Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:06,420
(The following content may not
be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:06,430 --> 00:00:09,530
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:10,020 --> 00:00:12,490
(All characters, places,
companies, and incidents...)
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,920
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:21,680 --> 00:00:24,000
(DNA paternity testing)
6
00:00:47,540 --> 00:00:51,710
(Kang Joon Sang, Kim Hye Na)
7
00:00:52,940 --> 00:00:57,420
(Probability of Parentage: 99.99 percent)
8
00:01:00,220 --> 00:01:01,730
She moved in knowing this.
9
00:01:03,020 --> 00:01:05,910
She knows that Joon Sang is her father.
10
00:01:10,820 --> 00:01:12,300
(Probability of Parentage: 99.99 percent)
11
00:01:28,040 --> 00:01:30,700
(Episode 12)
12
00:01:48,960 --> 00:01:50,680
This fancy room...
13
00:01:52,520 --> 00:01:54,380
could've been my mom's.
14
00:02:13,820 --> 00:02:14,970
My mom...
15
00:02:15,820 --> 00:02:18,610
never even wore a 10 dollar necklace.
16
00:02:31,810 --> 00:02:32,840
I'm sorry.
17
00:02:33,010 --> 00:02:35,430
I shouldn't have come in here
without your permission.
18
00:02:36,670 --> 00:02:38,220
I was just so curious.
19
00:02:38,310 --> 00:02:41,200
I wanted to have a quick peek,
but everything looked so pretty.
20
00:02:42,070 --> 00:02:43,460
I shouldn't have come in.
21
00:02:44,480 --> 00:02:46,910
I must've lost my mind.
22
00:02:47,610 --> 00:02:48,700
I'm sorry.
23
00:02:52,450 --> 00:02:53,540
Get out.
24
00:03:56,880 --> 00:03:58,570
What? Are you crazy?
25
00:03:58,820 --> 00:04:01,520
What's crazy about suggesting
we eat with Hye Na?
26
00:04:02,100 --> 00:04:05,800
Dad, do you know how mean
Yeh Suh is to Hye Na?
27
00:04:08,130 --> 00:04:10,050
I told you to be nice to her.
28
00:04:11,160 --> 00:04:12,620
It'd be great if you girls got along.
29
00:04:20,010 --> 00:04:22,840
We should have Hye Na eat
with us at this table.
30
00:04:24,920 --> 00:04:26,700
Yeh Suh thinks she can be mean to her...
31
00:04:27,080 --> 00:04:28,870
because you discriminate against her.
32
00:04:30,880 --> 00:04:32,070
She's not our family.
33
00:04:32,950 --> 00:04:35,250
If she can eat with us,
she'll demand a room next to the girls'.
34
00:04:35,950 --> 00:04:37,640
Don't jump to conclusions like that.
35
00:04:38,630 --> 00:04:40,580
That courteous girl would never do that.
36
00:04:42,070 --> 00:04:44,020
You don't even know her well.
How could you say that?
37
00:04:45,260 --> 00:04:47,360
Goodness, what's with you?
38
00:04:53,550 --> 00:04:55,530
I'm sorry. Let's eat.
39
00:04:58,210 --> 00:04:59,700
You're so cranky.
40
00:05:00,950 --> 00:05:03,480
She's trying her best to survive
in this world all alone.
41
00:05:04,260 --> 00:05:05,840
Can't you try to be fond of her?
42
00:05:34,650 --> 00:05:36,330
Why did she put our family photo face down?
43
00:05:37,430 --> 00:05:39,980
You're Kim Eun Hye, right?
What do you want from me now?
44
00:05:40,520 --> 00:05:41,770
Don't call me ever again.
45
00:05:42,590 --> 00:05:44,690
Right, it was that day.
46
00:05:45,200 --> 00:05:47,150
The day Yeh Suh was
appointed school president.
47
00:05:47,630 --> 00:05:48,990
Kim Eun Hye must've wanted...
48
00:05:49,000 --> 00:05:50,780
to ask Joon Sang to look after
Hye Na before she died.
49
00:05:51,570 --> 00:05:52,580
Hold on.
50
00:05:52,870 --> 00:05:55,470
But I heard that Hye Na's mom died...
51
00:05:55,470 --> 00:05:56,820
when she withdrew from the election.
52
00:05:57,550 --> 00:05:58,690
Then who made that call?
53
00:06:02,210 --> 00:06:03,330
Was it Hye Na?
54
00:06:06,210 --> 00:06:07,530
She's holding a grudge.
55
00:06:08,780 --> 00:06:10,000
She has it out for us.
56
00:06:40,320 --> 00:06:42,510
What do you want? What's your real agenda?
57
00:06:42,920 --> 00:06:44,420
You obviously know he's your dad.
58
00:06:44,430 --> 00:06:46,270
What are you trying to achieve
by moving into my place?
59
00:06:47,520 --> 00:06:48,770
You really don't know the answer?
60
00:06:49,090 --> 00:06:50,640
I want to destroy everything.
61
00:06:50,820 --> 00:06:53,050
I'll take everything you and
Yeh Suh have been enjoying!
62
00:06:53,570 --> 00:06:54,780
You evil wench.
63
00:06:56,440 --> 00:06:58,420
Get out. Get out at once.
64
00:06:58,870 --> 00:07:00,320
Get out!
65
00:07:03,380 --> 00:07:04,390
Ms. Han.
66
00:07:06,880 --> 00:07:07,930
Ms. Han?
67
00:07:13,710 --> 00:07:15,010
It's gotten quite cold.
68
00:07:15,010 --> 00:07:17,880
Please change Hye Na's
blanket to a thicker one.
69
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
My goodness.
70
00:08:14,270 --> 00:08:16,810
If you went to the same high school,
that means you already knew...
71
00:08:16,820 --> 00:08:18,240
that she was Kwak Mi Hyang.
72
00:08:18,250 --> 00:08:20,410
How did you manage to keep it
to yourself all this time?
73
00:08:20,420 --> 00:08:22,580
You're really incredible.
74
00:08:22,580 --> 00:08:23,800
Jin Hee.
75
00:08:25,060 --> 00:08:26,640
Let's stop talking about that.
76
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
By the way, you must feel so upset.
77
00:08:31,170 --> 00:08:32,920
Even I felt disappointed...
78
00:08:32,930 --> 00:08:34,580
when I heard that you gave
up on writing the novel.
79
00:08:35,490 --> 00:08:39,300
To be honest, I never planned
on being so against it.
80
00:08:39,310 --> 00:08:42,200
But Mi Hyang kept pestering me about it.
81
00:08:42,370 --> 00:08:45,070
So I had no choice but to
step up and point it out.
82
00:08:47,420 --> 00:08:48,930
I was too thoughtless.
83
00:08:49,570 --> 00:08:51,330
I also should've thoroughly thought...
84
00:08:52,210 --> 00:08:53,800
about how Professor Park
and Young Jae might feel.
85
00:08:54,290 --> 00:08:56,680
By the way, how did you manage
to meet Professor Park?
86
00:08:57,250 --> 00:08:59,100
Coach Kim helped me.
87
00:08:59,450 --> 00:09:01,980
She escorted me all the way there.
88
00:09:02,850 --> 00:09:04,690
But now that things turned out this way,
89
00:09:04,700 --> 00:09:06,890
I don't know how I'm going to face her.
90
00:09:06,900 --> 00:09:08,350
Coach Kim helped you?
91
00:09:09,140 --> 00:09:11,690
She's not an easy person to meet.
92
00:09:12,070 --> 00:09:14,260
Back when I wanted to ask
her to teach my kids,
93
00:09:14,410 --> 00:09:16,430
I couldn't even talk to her on
the phone, let alone meet her.
94
00:09:16,440 --> 00:09:19,240
She's right. Even people
who are rich and famous...
95
00:09:19,240 --> 00:09:21,970
need to get on their knees
and beg to meet her.
96
00:09:21,970 --> 00:09:23,330
Apparently, she's like a royal highness.
97
00:09:24,150 --> 00:09:25,140
Really?
98
00:09:25,150 --> 00:09:26,540
She graduated from SNU.
99
00:09:26,550 --> 00:09:27,980
Maybe it's because she's working
as an exam coordinator,
100
00:09:27,980 --> 00:09:29,610
but I heard she has a huge sense of pride.
101
00:09:29,610 --> 00:09:32,220
To be honest, the parents might
treat her like a royal highness...
102
00:09:32,220 --> 00:09:33,850
before their kids get
accepted to a university.
103
00:09:33,850 --> 00:09:35,720
But once they get accepted,
104
00:09:35,720 --> 00:09:37,060
she'll become worthless to us.
105
00:09:37,070 --> 00:09:38,280
Wait a minute.
106
00:09:40,230 --> 00:09:43,090
Coach Kim graduated from SNU?
107
00:09:43,090 --> 00:09:44,130
You didn't know?
108
00:09:44,140 --> 00:09:47,210
That's how she's qualified to tutor
kids from rich families like us.
109
00:09:48,410 --> 00:09:49,450
But...
110
00:09:50,500 --> 00:09:51,560
why do you ask?
111
00:09:52,950 --> 00:09:55,240
No, it's nothing.
112
00:09:55,970 --> 00:09:57,230
I don't think it's nothing.
113
00:13:24,690 --> 00:13:26,370
How can that young kid be so brazen?
114
00:13:26,790 --> 00:13:29,180
What am I going to do
with that daring girl?
115
00:13:29,490 --> 00:13:31,010
I can't kick her out,
116
00:13:31,460 --> 00:13:33,310
but I can't tell my husband either.
117
00:13:34,070 --> 00:13:36,990
If Yeh Suh finds out...
118
00:13:39,230 --> 00:13:40,620
No, that can't happen.
119
00:13:43,230 --> 00:13:44,360
Ms. Han.
120
00:13:47,950 --> 00:13:49,940
I already cleaned earlier.
121
00:13:50,520 --> 00:13:51,530
What?
122
00:13:51,690 --> 00:13:54,410
I thought I cleaned spotlessly,
but did you not like it?
123
00:13:58,850 --> 00:14:01,120
No, it's not that. Okay, then.
124
00:14:15,370 --> 00:14:16,890
Pull yourself together, Han Suh Jin.
125
00:14:17,810 --> 00:14:19,460
You need to think properly.
126
00:14:21,070 --> 00:14:24,420
No one can find out about this...
127
00:14:24,480 --> 00:14:25,630
until Yeh Suh...
128
00:14:27,480 --> 00:14:30,760
gets into Seoul National University.
129
00:14:46,640 --> 00:14:49,500
I'm sorry, but how do you know Yeon Du?
130
00:14:50,100 --> 00:14:52,470
I was her private tutor
until that accident.
131
00:14:55,210 --> 00:14:58,780
Before the accident? It wasn't
even school break back then.
132
00:15:00,690 --> 00:15:02,840
- Honey.
- My goodness, you startled me.
133
00:15:04,950 --> 00:15:06,150
When did you come home?
134
00:15:06,160 --> 00:15:07,240
Just now.
135
00:15:07,900 --> 00:15:09,410
What were you thinking about so much?
136
00:15:13,960 --> 00:15:15,150
Honey, if you were...
137
00:15:15,990 --> 00:15:17,460
a student at SNU,
138
00:15:17,460 --> 00:15:19,660
would you go all the way to Daejeon
to give private tutoring lessons...
139
00:15:20,540 --> 00:15:21,720
even during a school semester?
140
00:15:23,570 --> 00:15:25,830
What kind of question is that?
141
00:15:26,780 --> 00:15:28,540
Why would anyone who goes to SNU do that?
142
00:15:28,550 --> 00:15:30,070
There'd already be a lot
of students in Seoul...
143
00:15:30,070 --> 00:15:31,600
who wish to receive private
tutoring from an SNU student.
144
00:15:33,050 --> 00:15:34,200
I know, right?
145
00:15:36,020 --> 00:15:38,000
The thing is, Coach Kim told me...
146
00:15:38,720 --> 00:15:41,220
that she used to be Yeon
Du's private tutor.
147
00:15:41,700 --> 00:15:43,370
But it turns out that she went to SNU.
148
00:15:44,090 --> 00:15:45,880
Simple is the best.
149
00:15:46,300 --> 00:15:49,360
Don't make unnecessary presumptions
and just think of it simply.
150
00:15:49,640 --> 00:15:51,620
From Seoul all the way to Daejeon?
151
00:15:52,940 --> 00:15:55,560
I'm not quite sure about that.
It just makes no sense.
152
00:16:37,070 --> 00:16:38,560
(Lee Sue Lim)
153
00:16:50,820 --> 00:16:52,710
The person you have reached
is not available...
154
00:17:02,410 --> 00:17:03,890
How do you know Yeon Du?
155
00:17:04,610 --> 00:17:06,900
I was her private tutor
until that accident.
156
00:17:16,550 --> 00:17:17,770
Could she...
157
00:17:18,660 --> 00:17:19,940
have lied to me?
158
00:17:33,640 --> 00:17:36,330
I want to discuss something
urgently about Young Jae's story.
159
00:17:36,610 --> 00:17:39,000
I know you're busy, but can we meet?
160
00:18:11,450 --> 00:18:12,760
I just don't think...
161
00:18:13,650 --> 00:18:15,770
it's right to give up the novel.
162
00:18:16,740 --> 00:18:19,980
For Yeon Du's sake, giving up like this...
163
00:18:23,660 --> 00:18:26,310
Young Jae's father
strongly opposes the idea.
164
00:18:28,130 --> 00:18:29,540
Are you okay with that?
165
00:18:34,640 --> 00:18:36,310
It was the same with Yeon Du.
166
00:18:36,730 --> 00:18:38,050
Her parents...
167
00:18:38,200 --> 00:18:40,660
didn't want me to care about her.
168
00:18:44,740 --> 00:18:46,160
As you know,
169
00:18:46,610 --> 00:18:49,100
Yeon Du didn't get along with her parents.
170
00:18:51,350 --> 00:18:52,630
Why do you think...
171
00:18:54,450 --> 00:18:56,780
she overdosed to take her own life?
172
00:19:12,610 --> 00:19:14,930
Yeon Du was hit by a car.
173
00:19:21,970 --> 00:19:23,870
If I'd fought through...
174
00:19:23,880 --> 00:19:26,070
her parents' objections...
175
00:19:30,980 --> 00:19:32,940
Maybe I could've saved her.
176
00:19:36,220 --> 00:19:37,710
That idea just...
177
00:19:39,020 --> 00:19:40,410
stopped me from giving up.
178
00:19:46,530 --> 00:19:48,730
Yeon Du and Young Jae are different cases.
179
00:19:52,650 --> 00:19:53,790
They're different?
180
00:19:54,270 --> 00:19:57,910
What if Young Jae ends up
dying like Yeon Du did?
181
00:19:57,920 --> 00:19:59,970
Young Jae is a strong kid.
182
00:20:00,420 --> 00:20:02,840
He's not at all the weak type to make...
183
00:20:03,710 --> 00:20:05,340
a drastic decision like Yeon Du did.
184
00:20:06,450 --> 00:20:09,560
I'll help if you insist
on writing the novel,
185
00:20:10,520 --> 00:20:13,020
but you might have to think hard...
186
00:20:13,020 --> 00:20:14,680
if it's the best for Young Jae.
187
00:20:21,230 --> 00:20:25,110
If that's what you say, I should
think about it some more.
188
00:20:27,180 --> 00:20:28,290
Thank you.
189
00:20:30,980 --> 00:20:32,100
You're welcome.
190
00:20:33,010 --> 00:20:34,170
Goodbye.
191
00:21:06,980 --> 00:21:08,900
- You're going to go?
- I told you.
192
00:21:09,210 --> 00:21:12,390
That woman doesn't even
know how Yeon Du died.
193
00:21:12,660 --> 00:21:15,180
She used a dead girl to get to me.
194
00:21:16,750 --> 00:21:18,180
I can't let it go.
195
00:21:19,460 --> 00:21:21,210
Honey, you said...
196
00:21:22,990 --> 00:21:24,680
you wouldn't write the novel.
197
00:21:25,440 --> 00:21:28,030
Yes, her lies are disgusting,
198
00:21:28,410 --> 00:21:31,270
but can't you just think
it was simply because...
199
00:21:31,410 --> 00:21:34,410
she didn't want you to write
about Young Jae and let it go?
200
00:21:34,420 --> 00:21:35,560
How...
201
00:21:37,080 --> 00:21:40,220
How could she use Yeon Du to tell a lie?
202
00:21:40,620 --> 00:21:42,840
The fact that she knows the name...
203
00:21:43,050 --> 00:21:45,000
means she ran a background check on me.
204
00:21:45,450 --> 00:21:47,100
Just to stop me from writing a novel?
205
00:21:47,490 --> 00:21:48,910
Can you accept that?
206
00:21:50,360 --> 00:21:52,520
Suh Jin would've told her
the castle residents...
207
00:21:52,520 --> 00:21:55,360
signed a petition to stop
me from writing the novel.
208
00:21:55,490 --> 00:21:58,000
But seeing how she still got
involved and lied to me,
209
00:21:58,000 --> 00:22:00,330
there must be a reason
she must stop me from...
210
00:22:00,670 --> 00:22:02,190
writing about Young Jae.
211
00:22:04,500 --> 00:22:05,510
Honey.
212
00:22:06,450 --> 00:22:07,860
I don't like it that...
213
00:22:09,740 --> 00:22:12,310
you're getting involved with her.
214
00:22:15,310 --> 00:22:16,930
Don't worry.
215
00:22:17,190 --> 00:22:19,980
Your wife's a four-dan
black belt in taekwondo.
216
00:22:35,110 --> 00:22:36,290
Don't you get it?
217
00:22:36,470 --> 00:22:39,370
This misfortune should never happen again.
218
00:22:39,380 --> 00:22:40,690
That's my message to you.
219
00:22:40,950 --> 00:22:43,070
You ruined my son...
220
00:22:43,540 --> 00:22:45,160
and killed my wife.
221
00:22:47,890 --> 00:22:49,500
I was right about her.
222
00:22:50,750 --> 00:22:54,900
That woman was at the center
of all the tragedies.
223
00:23:09,730 --> 00:23:10,990
Do you eat at all?
224
00:23:13,810 --> 00:23:15,060
You should.
225
00:23:32,750 --> 00:23:34,920
I'm not saying I'll write the novel.
226
00:23:35,930 --> 00:23:39,900
As I said, that woman seems so dangerous.
227
00:23:40,630 --> 00:23:42,380
She still coaches students.
228
00:23:42,700 --> 00:23:45,060
I came back here because...
229
00:23:45,060 --> 00:23:46,420
I just can't turn a blind eye.
230
00:23:46,700 --> 00:23:49,260
I aimed a gun at her to scare her.
231
00:23:53,150 --> 00:23:54,730
She's really fearsome.
232
00:23:57,510 --> 00:24:01,190
What on earth did she do to Young Jae?
233
00:24:12,370 --> 00:24:13,640
That guy over there.
234
00:24:15,900 --> 00:24:19,440
He's the friend I told you about last time.
235
00:24:20,140 --> 00:24:21,890
The one who also lost a kid.
236
00:24:22,410 --> 00:24:24,930
His son got into SNU's Medical School too.
237
00:24:25,740 --> 00:24:28,070
He took his own life after
his pre-med courses.
238
00:24:30,620 --> 00:24:32,670
What? Why?
239
00:24:32,740 --> 00:24:34,230
I found out recently,
240
00:24:35,250 --> 00:24:37,100
but to get his son...
241
00:24:38,550 --> 00:24:40,880
into med school, he also hired Coach Kim.
242
00:24:43,550 --> 00:24:44,880
Kim Joo Young?
243
00:24:48,490 --> 00:24:51,290
Why do you think she lied to you...
244
00:24:51,500 --> 00:24:53,960
to stop you from writing your novel?
245
00:24:57,180 --> 00:25:00,710
I just said that with the hope
that you'll get your answer.
246
00:25:04,310 --> 00:25:05,710
Are you saying...
247
00:25:05,710 --> 00:25:09,450
your friend's son took his
life because of Kim Joo Young?
248
00:25:10,280 --> 00:25:12,070
We can't be sure about that,
249
00:25:12,950 --> 00:25:14,170
but who knows?
250
00:25:16,450 --> 00:25:19,490
The moment when parents
should be most happy...
251
00:25:20,930 --> 00:25:22,920
is the time to crush their hopes.
252
00:25:24,290 --> 00:25:27,190
The woman urged my son that
that's the way to get revenge.
253
00:25:28,800 --> 00:25:30,450
What wouldn't she do?
254
00:25:47,860 --> 00:25:50,150
Why can't I even eat in
comfort in my own home?
255
00:25:50,520 --> 00:25:52,660
No. How many times must I say no?
256
00:25:52,670 --> 00:25:55,260
I don't want to eat with Kim Hye Na.
257
00:25:56,990 --> 00:26:00,370
Your dad said we should all eat together.
258
00:26:02,110 --> 00:26:03,650
Are you really my mom?
259
00:26:04,200 --> 00:26:05,820
Why don't you see how I feel?
260
00:26:05,880 --> 00:26:07,640
Are you the mom who used to...
261
00:26:07,650 --> 00:26:09,530
get me before I even talked?
262
00:26:10,970 --> 00:26:13,440
Why do you think I don't get you?
263
00:26:13,450 --> 00:26:15,580
No. I don't think you do.
264
00:26:15,710 --> 00:26:17,600
You wouldn't do this if you knew me.
265
00:26:19,720 --> 00:26:22,250
I let her move in because you said it.
266
00:26:22,250 --> 00:26:23,820
And you agreed.
267
00:26:23,830 --> 00:26:26,120
I only agreed because Coach Kim told me to.
268
00:26:26,830 --> 00:26:29,390
If it weren't for her, I wouldn't
have put up with Hye Na like this.
269
00:26:34,370 --> 00:26:35,770
I can barely tolerate this.
270
00:26:35,770 --> 00:26:37,750
How could you do this to me?
271
00:26:38,300 --> 00:26:41,380
Do you know how much she
upsets me deliberately?
272
00:27:14,850 --> 00:27:16,940
(Woo Joo's mom)
273
00:27:17,650 --> 00:27:19,840
Please leave a message after the tone.
274
00:27:47,080 --> 00:27:48,810
What's so urgent?
275
00:27:48,810 --> 00:27:51,770
I'll cut to the chase.
276
00:27:52,980 --> 00:27:55,440
That woman, Kim Joo Young, is dangerous.
277
00:27:56,360 --> 00:27:57,730
She's really dangerous.
278
00:28:02,430 --> 00:28:04,590
Didn't you apologize for misjudging her?
279
00:28:05,370 --> 00:28:06,610
Now, you're saying she's dangerous?
280
00:28:08,200 --> 00:28:11,600
I just met with Professor Park Soo Chang.
281
00:28:12,260 --> 00:28:14,000
His friend's son...
282
00:28:14,000 --> 00:28:16,660
was also coached by her and
got into SNU's Med School,
283
00:28:17,910 --> 00:28:19,930
but he took his own life in his first year.
284
00:28:20,700 --> 00:28:21,710
So?
285
00:28:21,710 --> 00:28:24,100
The person he last spoke to on
the phone before he died...
286
00:28:24,420 --> 00:28:25,530
was Kim Joo Young.
287
00:28:26,450 --> 00:28:27,800
It was that woman.
288
00:28:28,360 --> 00:28:30,210
So what? Are you saying...
289
00:28:30,210 --> 00:28:32,350
she egged him on to kill himself?
290
00:28:35,550 --> 00:28:37,880
I told you that she and I go way back.
291
00:28:39,490 --> 00:28:41,210
But I found out it was all a lie.
292
00:28:41,940 --> 00:28:43,430
Just to stop me from writing the novel,
293
00:28:43,440 --> 00:28:45,790
she used a girl who's
dead now to lie to me.
294
00:28:46,500 --> 00:28:49,100
There must be a reason
why she had to do that.
295
00:28:49,730 --> 00:28:52,530
That boy took his own life,
and Young Jae is in a mess.
296
00:28:54,150 --> 00:28:55,860
Do you think all of it
is a mere coincidence?
297
00:29:00,620 --> 00:29:02,430
- Maybe Kim Joo Young...
- Gosh.
298
00:29:02,980 --> 00:29:04,270
Enough, shut it.
299
00:29:05,780 --> 00:29:07,950
She's leaving. Please get the door for her.
300
00:29:19,340 --> 00:29:21,900
Wake up and focus. Now.
301
00:29:24,140 --> 00:29:26,060
Until when must I keep doing this?
302
00:29:26,970 --> 00:29:28,870
It's already past midnight.
303
00:29:28,880 --> 00:29:31,580
I told you to solve all the
linear equations by today!
304
00:29:31,590 --> 00:29:33,680
There's this much left. How could
I finish all this tonight?
305
00:29:33,690 --> 00:29:35,100
Shut it and just do it.
306
00:29:37,420 --> 00:29:40,020
Yeh Bin isn't better
than you in any aspect.
307
00:29:40,020 --> 00:29:41,750
Your dad is a doctor,
308
00:29:41,750 --> 00:29:44,250
and I come from an esteemed family,
unlike her mom.
309
00:29:44,250 --> 00:29:45,440
I'm also smarter...
310
00:29:46,100 --> 00:29:47,210
I mean, we're on par.
311
00:29:49,200 --> 00:29:50,590
Do you have no pride?
312
00:29:50,600 --> 00:29:52,830
Doesn't it bother you
that Yeh Bin beat you?
313
00:29:53,230 --> 00:29:54,870
We're two different people.
314
00:29:54,880 --> 00:29:56,190
Gosh, this brat.
315
00:29:57,500 --> 00:30:00,430
Are you not going to sleep, Jin Jin?
It's getting late.
316
00:30:00,800 --> 00:30:02,410
- Dad.
- Yes.
317
00:30:02,420 --> 00:30:04,170
Honey, you stay out of this.
318
00:30:04,180 --> 00:30:06,180
You hounded me about his bad grades,
319
00:30:06,190 --> 00:30:07,610
saying he takes after me.
320
00:30:07,620 --> 00:30:09,740
You just want me to look
like a bad mom, don't you?
321
00:30:09,860 --> 00:30:11,600
You brat. Study hard!
322
00:30:12,720 --> 00:30:14,720
- I'm going to bed, Jin Jin.
- Go.
323
00:30:16,600 --> 00:30:18,160
Hurry up and solve them all.
324
00:30:18,170 --> 00:30:21,160
I said you must get into an intensive
class before Yeh Bin does.
325
00:30:21,170 --> 00:30:22,510
Did I not?
326
00:30:27,700 --> 00:30:30,060
My gosh, are you serious?
327
00:30:30,700 --> 00:30:32,390
Yes, I'm dead serious.
328
00:30:33,080 --> 00:30:35,910
Don't you guys know that Malia Obama
got into my school last year?
329
00:30:35,920 --> 00:30:38,240
She and I volunteer
together for the homeless.
330
00:30:38,240 --> 00:30:40,480
So my daughter...
331
00:30:40,480 --> 00:30:43,990
Cha Min Hyuk's daughter is friends
with Barack Obama's daughter?
332
00:30:44,420 --> 00:30:47,860
My goal is to become a high-ranking
official in the US government.
333
00:30:48,050 --> 00:30:49,620
How can I let such a great
opportunity slip by?
334
00:30:49,630 --> 00:30:51,320
They say that those whom
you hang out with...
335
00:30:51,330 --> 00:30:53,350
determine whether or not
you can achieve your goal.
336
00:30:54,430 --> 00:30:57,630
Of course. You sure are my daughter.
337
00:30:58,440 --> 00:31:00,530
Dad, you always told me...
338
00:31:00,530 --> 00:31:03,570
that I must fly with eagles
if I want to become one.
339
00:31:03,580 --> 00:31:04,700
That's right.
340
00:31:04,700 --> 00:31:07,230
That's a true shortcut to success.
341
00:31:08,580 --> 00:31:10,440
Only complete losers hide their past...
342
00:31:10,450 --> 00:31:12,510
and lie their way through everything.
343
00:31:12,510 --> 00:31:14,480
But the truth always comes out eventually,
344
00:31:14,480 --> 00:31:16,180
and they face utter humiliation
like someone we know.
345
00:31:16,190 --> 00:31:19,620
Honey, why are you bringing
that up out of the blue?
346
00:31:21,520 --> 00:31:23,650
Well, the kids already
know about it anyway.
347
00:31:23,660 --> 00:31:25,820
I'm telling them to educate them.
348
00:31:27,460 --> 00:31:28,610
Who is he talking about?
349
00:31:29,340 --> 00:31:30,960
- Yeh Suh's mom.
- Hey!
350
00:31:30,960 --> 00:31:32,230
What did she do?
351
00:31:32,230 --> 00:31:33,500
Ki Joon.
352
00:31:33,500 --> 00:31:35,600
Yeh Suh is so full of herself and arrogant.
353
00:31:35,610 --> 00:31:37,270
She got what she deserved.
354
00:31:37,270 --> 00:31:39,870
How could you say that about your friend?
355
00:31:39,880 --> 00:31:41,140
You reap what you sow.
356
00:31:41,150 --> 00:31:44,310
Is Joon Sang extremely
understanding or just clueless?
357
00:31:44,310 --> 00:31:47,650
I wouldn't be able to stand a
woman like that even for a day.
358
00:31:50,690 --> 00:31:51,900
I don't get him.
359
00:31:59,370 --> 00:32:01,590
Soo Han! You little...
360
00:32:01,760 --> 00:32:03,550
Why are you still in bed?
361
00:32:03,940 --> 00:32:06,460
You have to go to the academy. Get up!
362
00:32:06,610 --> 00:32:09,200
I went to bed at 2am last night.
363
00:32:09,200 --> 00:32:13,180
- It's 7am now. Get up already.
- Gosh.
364
00:32:14,040 --> 00:32:16,610
Why did Yeh Bin have to level up?
365
00:32:16,620 --> 00:32:18,040
You idiot.
366
00:32:18,040 --> 00:32:20,310
You have to do your best to outdo her.
367
00:32:20,310 --> 00:32:23,310
Her mom looks down on me
because you're like this.
368
00:32:24,950 --> 00:32:27,710
- Wake up, will you? Get up already.
- Gosh!
369
00:32:28,600 --> 00:32:29,850
I'm skipping the academy today.
370
00:32:29,860 --> 00:32:32,860
You're skipping? Get back here.
You're so dead.
371
00:32:33,220 --> 00:32:34,310
Stop right there.
372
00:32:34,700 --> 00:32:36,330
What kid lives at the academy...
373
00:32:36,340 --> 00:32:38,660
from 9am to 10pm even during winter break?
374
00:32:38,670 --> 00:32:40,860
Everyone does it. So many kids
do exactly that and more.
375
00:32:40,870 --> 00:32:43,170
Don't you know Yeh Bin studies
with her tutor when she gets home?
376
00:32:43,180 --> 00:32:45,140
Even if I do all this,
I won't be able to beat her.
377
00:32:45,150 --> 00:32:46,570
You can't beat her because you don't study!
378
00:32:46,580 --> 00:32:47,870
No, it's because I take after you.
379
00:32:47,880 --> 00:32:49,370
How dare you use me as an excuse!
380
00:32:49,380 --> 00:32:51,070
You got such bad grades
when you were in school.
381
00:32:51,080 --> 00:32:54,040
Did you see it? Did you see my grades?
Did you?
382
00:32:54,040 --> 00:32:55,410
- Will you go to the academy or not?
- Let go.
383
00:32:55,420 --> 00:32:57,510
- Will you go or not?
- Let go of me.
384
00:32:59,950 --> 00:33:01,440
No!
385
00:33:13,500 --> 00:33:14,890
No way.
386
00:33:15,100 --> 00:33:17,700
Gosh, these are so expensive.
387
00:33:17,910 --> 00:33:21,110
My babies... My precious babies...
388
00:33:22,040 --> 00:33:24,540
It took me years to collect these.
389
00:33:25,540 --> 00:33:29,080
Hey! How dare you break
this expensive collection?
390
00:33:29,080 --> 00:33:31,880
You get poor grades,
and you can't get anything right!
391
00:33:31,890 --> 00:33:33,480
Gosh, I can't even stand the sight of you.
392
00:33:33,480 --> 00:33:36,490
Get out. You don't even deserve to study.
393
00:33:36,500 --> 00:33:37,810
Don't even go to the academy.
394
00:33:38,520 --> 00:33:39,610
My gosh.
395
00:33:41,700 --> 00:33:43,750
Why did I give birth to that idiot?
396
00:33:45,370 --> 00:33:47,490
Gosh, my babies...
397
00:33:48,910 --> 00:33:50,850
My precious babies...
398
00:33:56,770 --> 00:33:57,860
Look.
399
00:33:58,310 --> 00:34:00,780
I've scored an eagle seven times so far,
400
00:34:00,790 --> 00:34:03,510
but that was my first time hitting an ace.
401
00:34:03,910 --> 00:34:07,150
They say you'll be lucky for three
years after hitting an ace.
402
00:34:07,160 --> 00:34:09,980
Only good things will
happen to you from now on.
403
00:34:10,930 --> 00:34:14,830
I got lucky because I played with you.
404
00:34:15,140 --> 00:34:18,900
Next time, we should invite him too.
405
00:34:18,910 --> 00:34:20,360
What was his name again?
406
00:34:20,370 --> 00:34:22,170
Professor Cha Min Hyuk.
407
00:34:22,180 --> 00:34:25,710
That's right. Let's have
Professor Cha join us as well.
408
00:34:26,000 --> 00:34:28,870
If possible,
409
00:34:28,870 --> 00:34:32,220
we should also invite
Mr. Kim Hyuk Jae as well.
410
00:34:37,750 --> 00:34:38,940
I've actually...
411
00:34:39,750 --> 00:34:42,050
brought it up to him already,
412
00:34:42,060 --> 00:34:45,130
but Mr. Kim is quite uptight.
413
00:34:45,930 --> 00:34:49,370
He won't be up for playing golf with us.
414
00:34:51,370 --> 00:34:53,790
Is that so? Goodness.
415
00:34:54,160 --> 00:34:56,300
He sounds like a fussy man.
416
00:34:56,310 --> 00:34:59,140
He should be more open and
outgoing in order to succeed...
417
00:34:59,140 --> 00:35:00,560
as a politician.
418
00:35:03,810 --> 00:35:05,130
It'd be best...
419
00:35:05,450 --> 00:35:08,820
to meet him naturally, don't you think?
420
00:35:10,710 --> 00:35:13,110
"Naturally"? How?
421
00:35:21,560 --> 00:35:23,920
I've heard about his former teacher...
422
00:35:24,140 --> 00:35:27,940
whom he's been admiring as
his mentor all his life.
423
00:35:28,480 --> 00:35:29,500
I see.
424
00:35:29,500 --> 00:35:33,040
I heard that person is ill and
could pass away any day now.
425
00:35:33,500 --> 00:35:36,750
If you run into him
naturally at the funeral...
426
00:35:36,850 --> 00:35:40,250
and share your memories
of his late teacher,
427
00:35:41,350 --> 00:35:44,750
the two of you should
definitely be able to bond.
428
00:35:46,730 --> 00:35:49,450
Share memories of his late teacher?
429
00:35:53,560 --> 00:35:54,710
About that,
430
00:35:55,960 --> 00:35:59,030
Professor Cha will advise
you on what to do.
431
00:36:07,980 --> 00:36:11,010
My gosh, you're incredibly thoughtful.
432
00:36:11,020 --> 00:36:13,810
I'm only realizing it now.
433
00:36:16,020 --> 00:36:18,810
I've been repenting for
not realizing it sooner.
434
00:36:28,270 --> 00:36:30,660
How about we have some
ribeyes for dinner tonight?
435
00:36:31,370 --> 00:36:32,450
I'll buy.
436
00:36:32,460 --> 00:36:34,280
Ribeyes? That sounds great.
437
00:36:34,410 --> 00:36:36,530
Professor Kang will treat
us all to dinner tonight.
438
00:36:36,770 --> 00:36:37,820
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
439
00:36:38,950 --> 00:36:40,290
They sound so happy.
440
00:36:40,450 --> 00:36:43,110
I want you to check if
the surgery went well.
441
00:36:43,120 --> 00:36:44,230
- Okay, sir.
- Okay.
442
00:36:44,520 --> 00:36:46,000
I'll check again in the afternoon.
443
00:37:22,980 --> 00:37:24,850
Let go while I'm being nice.
444
00:37:24,850 --> 00:37:26,440
Stop acting like a loser.
445
00:37:26,980 --> 00:37:28,100
"A loser"?
446
00:37:28,230 --> 00:37:31,430
He dared to call me a loser?
447
00:37:32,560 --> 00:37:35,160
Are you not scared of anything
because you've gained...
448
00:37:35,160 --> 00:37:36,730
President Choi's favor?
449
00:37:36,730 --> 00:37:38,350
How dare you act up?
450
00:37:38,660 --> 00:37:42,340
I can't believe he's a doctor who's
in charge of people's lives.
451
00:37:51,810 --> 00:37:55,290
Due to so many critical patients
at the Spine and Joint Center,
452
00:37:55,580 --> 00:37:57,910
the ICU is packed right now.
Are you aware of that?
453
00:37:58,350 --> 00:38:01,380
I'm sure you know that constant
treatment of critical patients...
454
00:38:01,460 --> 00:38:03,880
will only end up causing a
deficit to the hospital, right?
455
00:38:03,890 --> 00:38:05,590
What's so wrong about sending
critical patients...
456
00:38:05,600 --> 00:38:06,910
to the ICU?
457
00:38:07,230 --> 00:38:09,330
If university hospitals also
reject critical patients,
458
00:38:09,330 --> 00:38:10,480
where do you suggest...
459
00:38:12,100 --> 00:38:13,420
they should go?
460
00:38:15,000 --> 00:38:18,510
You must still only care about
your track record, Professor Kang.
461
00:38:21,770 --> 00:38:24,600
What? My track record?
462
00:38:30,810 --> 00:38:33,750
Professor Kang, get on the elevator.
Come on.
463
00:38:34,120 --> 00:38:35,170
Come on.
464
00:38:42,200 --> 00:38:43,990
- You guys should get on as well.
- Okay, sir.
465
00:38:44,000 --> 00:38:45,350
We'll take the next one.
466
00:38:45,540 --> 00:38:47,460
Oh, we'll take the next one as well.
467
00:38:47,460 --> 00:38:48,890
- Goodbye, sir.
- Okay.
468
00:38:49,370 --> 00:38:50,620
- Goodbye, sir.
- The doors are closing.
469
00:38:55,850 --> 00:38:56,930
My gosh.
470
00:38:58,450 --> 00:39:00,330
I noticed that the
orthopedics department...
471
00:39:00,410 --> 00:39:02,330
earned the most money again.
472
00:39:02,350 --> 00:39:04,410
I have to say, orthopedics is...
473
00:39:04,410 --> 00:39:07,280
practically in charge of earning
money for the hospital.
474
00:39:07,390 --> 00:39:09,720
You really work so hard, Professor Kang.
475
00:39:10,330 --> 00:39:12,220
It's something I must do as a member...
476
00:39:12,230 --> 00:39:13,780
of Joonam University.
477
00:39:14,520 --> 00:39:16,760
It's nice to be a righteous doctor,
478
00:39:17,000 --> 00:39:20,140
but that's only possible when the
hospital's running properly.
479
00:39:20,460 --> 00:39:24,110
And it's all thanks to
Professor Kang's hard work.
480
00:39:24,330 --> 00:39:27,100
You all should be grateful.
481
00:39:27,370 --> 00:39:28,380
By the way,
482
00:39:28,750 --> 00:39:30,560
does Professor Cha know how to play golf?
483
00:39:30,680 --> 00:39:32,810
- He plays as well as I do.
- Really?
484
00:39:34,040 --> 00:39:35,300
Then the four of us...
485
00:39:36,520 --> 00:39:38,810
including Professor Cha
should play golf some day.
486
00:39:39,080 --> 00:39:41,280
- I'm sorry, but I...
- What do you say, Professor Woo?
487
00:39:41,730 --> 00:39:42,970
Can you play golf?
488
00:39:44,850 --> 00:39:45,980
Of course, sir.
489
00:39:46,120 --> 00:39:48,960
I'd be honored to join you.
490
00:39:49,640 --> 00:39:52,560
He's not recovered enough to play golf yet.
491
00:39:53,270 --> 00:39:56,540
My gosh, is it because the head of
the department is so impressive?
492
00:39:56,930 --> 00:40:00,010
All the professors in orthopedics
know how to be flexible.
493
00:40:00,370 --> 00:40:02,140
He has not recovered enough to play golf,
494
00:40:02,140 --> 00:40:04,090
but look at how he was
still willing to play.
495
00:40:04,540 --> 00:40:05,800
Thank you for the compliment, sir.
496
00:40:08,250 --> 00:40:11,010
One needs to know how to
get along with people...
497
00:40:11,390 --> 00:40:13,070
in order to succeed in their career.
498
00:40:14,580 --> 00:40:17,550
I feel so frustrated every
time I come across amateurs...
499
00:40:17,830 --> 00:40:20,220
who mistakenly think it's the
right thing not to do so.
500
00:40:21,660 --> 00:40:22,780
The doors are opening.
501
00:40:33,850 --> 00:40:35,740
Professor Kang, let's drink coffee.
502
00:40:35,750 --> 00:40:38,710
I know a great place where
the weather's nice.
503
00:40:39,210 --> 00:40:42,180
Golf is fun when you play it
with people who are good.
504
00:40:42,410 --> 00:40:44,370
Let's eat together after
we're done playing.
505
00:40:44,480 --> 00:40:46,810
We can have some drinks together as well.
506
00:40:47,080 --> 00:40:48,500
Hey, go back. Go back.
507
00:40:56,660 --> 00:40:57,810
How could you not block that?
508
00:41:45,120 --> 00:41:46,600
You like Woo Joo, don't you?
509
00:41:50,680 --> 00:41:52,440
Woo Joo doesn't seem to like you though.
510
00:41:53,560 --> 00:41:54,640
So what's your point?
511
00:41:56,000 --> 00:41:58,250
I just feel sorry for you. That's all.
512
00:42:01,270 --> 00:42:03,560
I've never done it, so I don't know.
513
00:42:03,870 --> 00:42:05,960
But I heard it's hard to
be in unrequited love.
514
00:42:07,230 --> 00:42:11,110
My mom was in unrequited love all her life.
515
00:42:12,370 --> 00:42:15,980
My so-called dad didn't
even care about my mom.
516
00:42:17,140 --> 00:42:18,290
She was such a fool.
517
00:42:20,120 --> 00:42:21,500
Why are you telling me that?
518
00:42:21,810 --> 00:42:22,970
Did I ever ask?
519
00:42:32,960 --> 00:42:34,040
Hye Na.
520
00:42:38,230 --> 00:42:39,480
Can we talk for a moment?
521
00:42:54,890 --> 00:42:56,030
Get in.
522
00:42:56,480 --> 00:42:58,070
There's somewhere we need to go.
523
00:43:26,710 --> 00:43:28,360
Where are we going?
524
00:43:34,750 --> 00:43:36,210
I'll be careful from now on.
525
00:43:36,500 --> 00:43:38,070
- I didn't mean to anger...
- Shut it.
526
00:44:18,640 --> 00:44:19,650
Get out.
527
00:44:25,460 --> 00:44:26,470
Get out.
528
00:44:39,120 --> 00:44:41,340
Did you say your mom was in
unrequited love all her life?
529
00:44:42,390 --> 00:44:45,340
Why did you come to our house
when you knew all that?
530
00:44:48,790 --> 00:44:51,950
Did you finally find out
whose daughter I am?
531
00:44:51,960 --> 00:44:53,210
I'm asking...
532
00:44:53,930 --> 00:44:56,230
why you came to our house
knowing who you are.
533
00:44:56,230 --> 00:44:57,410
Are you seriously asking
because you don't know?
534
00:44:57,790 --> 00:45:00,430
Do you think I came here to
give you a pleasant surprise?
535
00:45:08,500 --> 00:45:09,660
You're scared, aren't you?
536
00:45:10,040 --> 00:45:11,890
You're scared he might abandon you
just like how he abandoned your mom,
537
00:45:12,350 --> 00:45:13,530
aren't you?
538
00:45:14,680 --> 00:45:16,910
Isn't that why you can't tell
him that you're his daughter?
539
00:45:20,080 --> 00:45:21,090
Ms. Han.
540
00:45:21,350 --> 00:45:22,890
Don't be mistaken.
541
00:45:22,890 --> 00:45:25,350
I never had a dad my whole life.
542
00:45:25,890 --> 00:45:27,520
Why would I fear being abandoned?
543
00:45:27,520 --> 00:45:29,890
Because you must've heard it clearly.
544
00:45:29,890 --> 00:45:32,330
That it was over with
your mom 18 years ago.
545
00:45:32,330 --> 00:45:33,500
Not at all.
546
00:45:33,500 --> 00:45:36,060
I came here to give back
as much as I was given.
547
00:45:36,640 --> 00:45:39,430
You gave me a lot yourself.
548
00:45:46,180 --> 00:45:48,130
If he finds out you're his,
549
00:45:48,580 --> 00:45:50,130
what will my husband do?
550
00:45:51,060 --> 00:45:53,180
He thinks the only flaw in his life...
551
00:45:53,180 --> 00:45:55,120
is that he couldn't finish his residency...
552
00:45:55,120 --> 00:45:57,480
at SNU before coming to
Joonam University Hospital.
553
00:45:59,830 --> 00:46:01,010
An illegitimate child?
554
00:46:02,100 --> 00:46:05,230
He'll never acknowledge or accept you.
555
00:46:09,600 --> 00:46:11,760
With his pride and ego, the likes of you...
556
00:46:12,040 --> 00:46:13,960
would be an unbearable flaw.
557
00:46:21,120 --> 00:46:22,230
Is that so?
558
00:46:23,660 --> 00:46:25,130
Now I want to try.
559
00:46:26,890 --> 00:46:29,550
I should see if you're right.
560
00:46:29,930 --> 00:46:31,440
Let's go and find out.
561
00:47:39,270 --> 00:47:40,540
What do you want?
562
00:47:41,960 --> 00:47:43,450
To be on your registry.
563
00:47:44,330 --> 00:47:45,850
I want to become Kang Hye Na.
564
00:47:50,180 --> 00:47:52,500
Wait until Yeh Suh gets
into SNU's Med School.
565
00:47:52,770 --> 00:47:54,290
There's a condition.
566
00:47:55,480 --> 00:47:56,490
A condition?
567
00:47:57,410 --> 00:47:59,200
Let's eat together.
568
00:47:59,580 --> 00:48:02,310
And I'll roam the house freely.
569
00:48:06,330 --> 00:48:09,010
No one can know until Yeh Suh is...
570
00:48:09,120 --> 00:48:10,640
accepted into SNU's Med School.
571
00:48:11,560 --> 00:48:14,060
Is it that important that she gets into...
572
00:48:14,060 --> 00:48:15,180
Answer me.
573
00:48:16,660 --> 00:48:17,850
Sure.
574
00:48:19,060 --> 00:48:20,220
Let's do that.
575
00:48:23,410 --> 00:48:24,590
Let me ask you a question.
576
00:48:25,680 --> 00:48:28,300
You asked me to let you be a live-in tutor.
577
00:48:29,540 --> 00:48:30,630
Did someone make you?
578
00:48:31,750 --> 00:48:35,120
No. I wasn't considering the
option of living with you...
579
00:48:36,310 --> 00:48:37,730
until Yeh Suh said it.
580
00:48:38,660 --> 00:48:41,550
"Don't even dream of
being a live-in tutor."
581
00:48:44,560 --> 00:48:47,320
That's why I decided to become one.
582
00:48:49,730 --> 00:48:51,380
Did you not meet Kim Joo Young?
583
00:48:52,830 --> 00:48:54,180
Who's that?
584
00:49:10,310 --> 00:49:11,870
Woo Soo Han!
585
00:49:12,120 --> 00:49:13,740
Didn't you hear me?
586
00:49:14,960 --> 00:49:17,250
Where is he?
587
00:49:28,230 --> 00:49:29,950
To Mom and Dad.
588
00:49:30,540 --> 00:49:32,490
I'm sorry for being born.
589
00:49:32,540 --> 00:49:34,400
I want to get full marks too.
590
00:49:34,410 --> 00:49:37,780
I want to get good grades
and make you both happy.
591
00:49:37,870 --> 00:49:40,270
I'm sorry I'm so stupid.
592
00:49:40,520 --> 00:49:43,080
If it's to put you at ease,
593
00:49:43,790 --> 00:49:45,180
I don't mind dying.
594
00:49:45,180 --> 00:49:46,220
What?
595
00:49:46,230 --> 00:49:48,410
Thanks for raising me so far.
596
00:49:48,750 --> 00:49:51,420
Goodbye. Sincerely, Soo Han.
597
00:50:12,080 --> 00:50:14,470
The phone is turned off.
598
00:50:17,410 --> 00:50:19,410
Yeh Bin.
599
00:50:24,460 --> 00:50:25,670
Hi, Yeh Bin.
600
00:50:25,930 --> 00:50:28,590
Have you seen Soo Han?
601
00:50:29,460 --> 00:50:31,920
I know, he missed class today.
602
00:50:32,500 --> 00:50:33,580
You haven't?
603
00:50:34,410 --> 00:50:35,480
Woo Joo.
604
00:50:36,180 --> 00:50:39,130
Have you seen Soo Han?
605
00:50:40,410 --> 00:50:41,490
The library?
606
00:50:45,270 --> 00:50:46,460
Soo Han.
607
00:50:48,790 --> 00:50:49,900
Soo Han.
608
00:50:52,850 --> 00:50:53,940
Soo Han.
609
00:50:58,350 --> 00:50:59,540
Where is he?
610
00:51:01,620 --> 00:51:03,660
(Soo Han's dad)
611
00:51:09,430 --> 00:51:10,850
Darn it.
612
00:51:12,140 --> 00:51:14,870
Why isn't he picking up?
613
00:51:15,600 --> 00:51:16,890
Gosh.
614
00:51:20,890 --> 00:51:22,200
Soo Han.
615
00:51:25,960 --> 00:51:27,170
Woo Soo Han!
616
00:51:32,290 --> 00:51:34,010
Soo Han.
617
00:51:43,810 --> 00:51:45,090
Soo Han.
618
00:51:50,850 --> 00:51:53,770
Where is he when it's so cold?
619
00:51:55,120 --> 00:51:56,370
Woo Soo Han.
620
00:51:58,180 --> 00:51:59,180
Darn it.
621
00:51:59,180 --> 00:52:01,750
Being an outcast at my age...
622
00:52:01,750 --> 00:52:03,570
made me think of you.
623
00:52:04,020 --> 00:52:07,090
While the other women left
you out and bullied you,
624
00:52:07,330 --> 00:52:10,060
I should've comforted you a bit more.
625
00:52:10,230 --> 00:52:11,750
I felt bad.
626
00:52:14,000 --> 00:52:16,930
I'm always thoughtful.
Did you realize that just now?
627
00:52:17,770 --> 00:52:19,150
I'm almost home.
628
00:52:19,910 --> 00:52:21,120
Okay, bye.
629
00:52:24,310 --> 00:52:25,660
Soo Han.
630
00:52:34,080 --> 00:52:35,200
Soo Han.
631
00:52:58,120 --> 00:52:59,500
Ms. Jin?
632
00:53:02,390 --> 00:53:03,570
Are you okay?
633
00:53:05,520 --> 00:53:07,040
Professor Hwang.
634
00:53:07,680 --> 00:53:09,750
Soo Han's missing.
635
00:53:10,250 --> 00:53:11,820
Soo Han's missing?
636
00:53:11,830 --> 00:53:12,880
Yes.
637
00:53:13,790 --> 00:53:14,990
Get up.
638
00:53:15,000 --> 00:53:17,290
Let's look for him together.
639
00:53:27,140 --> 00:53:30,210
I searched the whole complex,
and he's not here.
640
00:53:31,450 --> 00:53:33,610
What if he got out already?
641
00:53:33,620 --> 00:53:35,740
He needs to take a bus
to leave the complex,
642
00:53:35,750 --> 00:53:37,410
so I'll drive to the main gate.
643
00:53:37,410 --> 00:53:39,270
It's my fault.
644
00:53:40,250 --> 00:53:42,070
Grades mean nothing.
645
00:53:42,560 --> 00:53:44,470
Those tablewares mean nothing.
646
00:53:44,560 --> 00:53:46,920
Why did I compare him to Yeh Bin?
647
00:53:49,660 --> 00:53:51,380
Do you have any tissue?
648
00:53:51,960 --> 00:53:53,580
Tissue? Tissue...
649
00:53:53,910 --> 00:53:55,220
I found some.
650
00:54:00,710 --> 00:54:05,020
What if something happened
to him in the dark?
651
00:54:06,040 --> 00:54:08,840
He knows nothing but home,
school, and classes.
652
00:54:09,680 --> 00:54:12,280
What if he was in an accident?
653
00:54:14,250 --> 00:54:16,000
Don't worry too much.
654
00:54:16,430 --> 00:54:19,180
My son ran away from home when
he was in elementary school.
655
00:54:19,500 --> 00:54:21,360
They run away from home,
656
00:54:21,370 --> 00:54:23,890
but they can't go too far and stay close.
657
00:54:24,770 --> 00:54:28,340
Woo Joo ran away from home once?
658
00:54:28,770 --> 00:54:32,010
Of course. That's how kids grow up.
659
00:54:33,680 --> 00:54:36,100
Do you know why deities give us kids?
660
00:54:37,180 --> 00:54:39,910
"Here's something that
you can't always control."
661
00:54:46,080 --> 00:54:49,390
Soo Han might be having regrets too.
662
00:54:53,790 --> 00:54:55,950
(Bus stop)
663
00:55:42,870 --> 00:55:44,560
Wait, Professor Hwang. I see Soo Han!
664
00:55:44,640 --> 00:55:45,730
- Soo Han?
- Yes.
665
00:55:54,390 --> 00:55:55,440
Soo Han!
666
00:55:57,960 --> 00:55:59,140
Woo Soo Han!
667
00:56:00,930 --> 00:56:01,940
Soo Han!
668
00:56:02,830 --> 00:56:03,840
Soo Han!
669
00:56:10,730 --> 00:56:11,820
Woo Soo Han!
670
00:56:13,480 --> 00:56:14,560
Woo Soo Han!
671
00:56:21,710 --> 00:56:23,000
- Woo Soo Han!
- Soo Han!
672
00:56:33,560 --> 00:56:34,710
Are you all right?
673
00:56:55,310 --> 00:56:56,430
Are you okay?
674
00:56:58,460 --> 00:57:00,300
It could've been really bad.
675
00:57:00,790 --> 00:57:02,050
Is Soo Han okay?
676
00:57:02,060 --> 00:57:03,970
I held him in my arms
as we fell, so he's fine.
677
00:57:04,350 --> 00:57:06,240
I think it scared him a little,
678
00:57:06,500 --> 00:57:08,280
but all kids grow up like that, you know.
679
00:57:09,390 --> 00:57:10,680
I'm so relieved.
680
00:57:11,790 --> 00:57:14,030
Well done, honey.
681
00:57:17,330 --> 00:57:20,940
I'm worried that his mom
might scold him harshly.
682
00:57:22,680 --> 00:57:25,670
So were you actually going to die?
683
00:57:27,310 --> 00:57:29,330
I really want to get better grades...
684
00:57:29,890 --> 00:57:31,930
and make you and Dad happy,
685
00:57:33,250 --> 00:57:35,680
so it's incredibly upsetting that
I can't do as well as I want to.
686
00:57:36,330 --> 00:57:38,450
And you kept getting mad at me, so...
687
00:57:38,460 --> 00:57:40,650
Still, how could you run away
like that when you saw me?
688
00:57:40,930 --> 00:57:42,810
Do you know how much that shocked me?
689
00:57:43,230 --> 00:57:46,800
At that moment, you looked
like an angry rhinoceros.
690
00:57:47,600 --> 00:57:49,420
I thought you'd kill me if I got caught.
691
00:57:49,600 --> 00:57:53,480
Why would I kill you?
You're my one and only son.
692
00:57:53,710 --> 00:57:55,830
I really want to do well,
693
00:57:56,410 --> 00:57:58,340
but being stuck at the academy
from morning to night...
694
00:57:58,350 --> 00:58:00,160
is extremely stressful.
695
00:58:04,410 --> 00:58:06,680
It's all my fault. Mom's sorry.
696
00:58:07,750 --> 00:58:11,830
You see, I had no idea
you were this stressed out.
697
00:58:12,730 --> 00:58:15,420
I must've lost my mind upon
hearing that Yeh Bin...
698
00:58:15,620 --> 00:58:17,580
passed the level-up test.
699
00:58:20,210 --> 00:58:22,430
I promise you. I'll never...
700
00:58:23,000 --> 00:58:24,920
compare you to Yeh Bin again.
701
00:58:25,100 --> 00:58:26,420
For the academy too.
702
00:58:26,710 --> 00:58:29,910
I won't force you to take more
classes than you can handle.
703
00:58:30,180 --> 00:58:31,860
I'm sorry I was born, Mom.
704
00:58:32,680 --> 00:58:36,590
No, don't say that. You mean
the world to me, my dear son.
705
00:58:39,080 --> 00:58:40,200
I will...
706
00:58:42,620 --> 00:58:43,970
die if you aren't in my life.
707
00:58:45,230 --> 00:58:46,310
You got that?
708
00:58:49,960 --> 00:58:51,110
Come here, my son.
709
00:58:51,660 --> 00:58:53,960
My baby. My son.
710
00:59:06,180 --> 00:59:08,370
She's a model student,
711
00:59:09,960 --> 00:59:11,600
but when it comes to keeping her room tidy,
712
00:59:12,060 --> 00:59:14,610
she's still so bad at it.
713
00:59:21,700 --> 00:59:22,880
What's all this?
714
00:59:35,180 --> 00:59:36,220
My gosh.
715
00:59:37,480 --> 00:59:38,790
What is this now?
716
01:00:12,020 --> 01:00:13,830
Se Ri, Dad's home.
717
01:00:17,520 --> 01:00:18,630
What's that?
718
01:00:19,980 --> 01:00:21,070
I found this...
719
01:00:22,480 --> 01:00:24,140
in Se Ri's closet.
720
01:00:25,850 --> 01:00:27,080
That's a wig.
721
01:00:28,560 --> 01:00:30,110
She even does things like that?
722
01:00:31,060 --> 01:00:33,960
You see, brainiacs also
know how to have fun.
723
01:00:33,960 --> 01:00:35,150
Just pretend you never saw it.
724
01:00:35,460 --> 01:00:36,590
Where's Se Ri?
725
01:00:37,770 --> 01:00:40,630
She went to Itaewon to
meet up with her friends.
726
01:00:41,000 --> 01:00:42,460
Why did you throw it like that?
727
01:00:44,540 --> 01:00:46,110
I bet all her friends...
728
01:00:46,120 --> 01:00:48,540
are dying to see her now that she's back.
729
01:00:48,540 --> 01:00:50,500
She's so social, just like me.
730
01:00:57,620 --> 01:01:00,220
Hey, I totally forgot to call you.
731
01:01:00,230 --> 01:01:01,610
Se Ri arrived safely.
732
01:01:01,870 --> 01:01:04,520
Se Ri, that witch.
She did go back to Korea, right?
733
01:01:05,770 --> 01:01:06,850
Hey.
734
01:01:07,330 --> 01:01:09,250
Is it your sister? Let me talk to her.
735
01:01:09,870 --> 01:01:12,030
Everything's a lie, you know?
736
01:01:12,140 --> 01:01:14,370
It's a lie! She lied to us.
737
01:01:14,370 --> 01:01:17,140
From getting into Harvard to
everything else, she fooled us.
738
01:01:19,140 --> 01:01:21,970
Gosh, I only found out about this just now.
739
01:01:23,080 --> 01:01:24,600
What should we do about that wench?
740
01:01:24,910 --> 01:01:27,210
What do we do with that daring wench?
741
01:01:29,960 --> 01:01:31,670
Let me talk to her, will you?
742
01:01:33,330 --> 01:01:34,540
Okay, bye.
743
01:01:35,290 --> 01:01:36,850
Why did you hang up?
744
01:01:36,960 --> 01:01:38,880
I wanted to thank her.
745
01:01:39,640 --> 01:01:43,570
Well, she called on her way to work...
746
01:01:43,640 --> 01:01:45,020
to make sure Se Ri arrived safely.
747
01:01:46,370 --> 01:01:47,380
Really?
748
01:01:48,080 --> 01:01:49,460
I should call her another time.
749
01:01:49,870 --> 01:01:52,440
It's all thanks to her that
Se Ri is doing so well.
750
01:02:11,290 --> 01:02:13,990
Hey, what do you mean?
751
01:02:14,810 --> 01:02:17,000
You went to Se Ri's entrance ceremony...
752
01:02:17,430 --> 01:02:19,220
and even took her stuff to her dorm room.
753
01:02:20,480 --> 01:02:21,660
What do you mean it's a lie?
754
01:02:21,950 --> 01:02:26,090
I just got a call from the
Cambridge Police Station.
755
01:02:28,640 --> 01:02:32,290
Se Ri has been pretending
to be a Harvard student,
756
01:02:32,580 --> 01:02:35,150
so Harvard sued her.
757
01:02:36,460 --> 01:02:38,150
She's been sneaking into the lectures...
758
01:02:38,160 --> 01:02:39,750
and frequenting their cafeteria as well.
759
01:02:39,750 --> 01:02:42,450
She's been living in the dorms
as if she's a Harvard student.
760
01:02:42,600 --> 01:02:45,160
Oh, my gosh. She's insane!
761
01:02:45,200 --> 01:02:47,180
That wench has gone crazy.
762
01:02:47,540 --> 01:02:50,770
She was afraid she'd get caught.
That's why she fled to Korea.
763
01:02:53,080 --> 01:02:54,090
Hey.
764
01:02:54,580 --> 01:02:58,050
Harvard is demanding 62,000
dollars for all the damages.
765
01:02:58,770 --> 01:03:01,510
Gosh, what do we do with this wench?
766
01:03:01,710 --> 01:03:04,820
What should we do about Se Ri, Seung Hye?
767
01:03:19,460 --> 01:03:20,500
Seung Hye.
768
01:03:20,500 --> 01:03:21,760
(Sister)
769
01:03:21,770 --> 01:03:22,820
Seung Hye.
770
01:03:24,910 --> 01:03:26,450
Seung Hye, Seung Hye!
771
01:03:30,410 --> 01:03:32,600
Oh, right. I'm sorry, Mother.
772
01:03:32,680 --> 01:03:34,780
I've been so out of it these days.
773
01:03:34,790 --> 01:03:36,940
That can't be an excuse.
774
01:03:37,020 --> 01:03:39,210
How could you forget about Mr. Lee's
granddaughter's solo recital?
775
01:03:39,660 --> 01:03:41,200
Besides, it was held at the Castle.
776
01:03:42,160 --> 01:03:43,570
Anyway,
777
01:03:43,750 --> 01:03:45,880
I ran into Ms. Jung at the recital.
778
01:03:46,060 --> 01:03:47,640
Spare us just half an hour.
779
01:03:48,460 --> 01:03:49,810
We're at the cafeteria now.
780
01:03:50,640 --> 01:03:52,310
All right, we'll be waiting.
781
01:03:59,600 --> 01:04:00,720
She coming down.
782
01:04:01,600 --> 01:04:02,650
Thank you so much.
783
01:04:04,910 --> 01:04:08,250
My, chairman's granddaughter
already had a solo recital.
784
01:04:08,290 --> 01:04:09,900
At this rate, she will have a concert soon.
785
01:04:09,910 --> 01:04:12,210
I know, right? I'm so envious.
786
01:04:12,210 --> 01:04:13,470
You should try too.
787
01:04:13,580 --> 01:04:15,200
I'd love to.
788
01:04:17,250 --> 01:04:19,520
It's so hard to raise your child
to be a successful artist.
789
01:04:19,520 --> 01:04:20,570
Totally.
790
01:04:23,370 --> 01:04:24,880
- Grandma.
- Yes.
791
01:04:25,370 --> 01:04:28,440
- You must be her younger grandkid.
- Yes.
792
01:04:28,870 --> 01:04:30,700
My gosh, you look like a smart cookie.
793
01:04:30,710 --> 01:04:32,590
- Hello.
- Hi.
794
01:04:36,180 --> 01:04:37,390
Hello.
795
01:04:38,750 --> 01:04:40,360
She's my tutor.
796
01:04:40,750 --> 01:04:42,730
Now, I always get 100 percent
on my math tests, Grandma.
797
01:04:43,960 --> 01:04:45,230
She's your tutor?
798
01:04:45,560 --> 01:04:48,450
Yes. She goes to the
same school as Yeh Suh.
799
01:04:48,560 --> 01:04:50,040
She lives with us now.
800
01:04:51,390 --> 01:04:52,540
You live with them?
801
01:04:53,100 --> 01:04:55,090
Yeh Suh's mom kindly let me...
802
01:04:55,100 --> 01:04:56,540
move in as Yeh Bin's live-in tutor.
803
01:04:56,930 --> 01:04:59,320
Gosh, she hired a mere high school student?
804
01:05:06,950 --> 01:05:08,160
- Yeh Bin.
- Yes.
805
01:05:11,750 --> 01:05:13,970
- Take Yeh Bin upstairs.
- Yes.
806
01:05:14,850 --> 01:05:17,010
See you again, Grandmother.
807
01:05:18,120 --> 01:05:19,400
All right, go on.
808
01:05:24,330 --> 01:05:25,340
Let's go.
809
01:05:34,210 --> 01:05:35,550
It's nice to meet you.
810
01:05:36,600 --> 01:05:38,770
Thank you very much for
making time to meet with me.
811
01:05:38,770 --> 01:05:40,090
I'm Laura Jung.
812
01:05:42,000 --> 01:05:44,970
My gosh, we've met before,
813
01:05:44,980 --> 01:05:46,060
haven't we?
814
01:05:48,890 --> 01:05:49,880
Have we?
815
01:05:49,890 --> 01:05:51,810
We met at the Seoul Hotel that day,
816
01:05:51,810 --> 01:05:53,100
in front of the elevator.
817
01:05:54,230 --> 01:05:56,220
I wasn't sure as it's been so long.
818
01:05:56,230 --> 01:05:58,040
You are Jennifer, right?
819
01:05:58,390 --> 01:06:00,360
You used to live in Fairfax, Virginia.
820
01:06:00,370 --> 01:06:02,450
I'm Laura, Laura Jung.
821
01:06:03,100 --> 01:06:05,720
Oh, right. I remember you.
822
01:06:07,140 --> 01:06:09,160
You're Madam Yoon's daughter-in-law.
823
01:06:09,410 --> 01:06:11,190
What a small world.
824
01:06:11,410 --> 01:06:12,550
Oh, right.
825
01:06:13,100 --> 01:06:15,870
That woman you were with that day.
826
01:06:16,510 --> 01:06:17,790
How do you know her?
827
01:06:18,880 --> 01:06:19,890
Why do you ask?
828
01:06:21,120 --> 01:06:23,030
She looks so much like Jennifer.
829
01:06:23,380 --> 01:06:26,010
Didn't Ms. Kim Joo Young say
she's not the person you know?
830
01:06:26,480 --> 01:06:27,840
Ms. Kim Joo Young?
831
01:06:28,420 --> 01:06:29,840
You mean, Yeh Suh's coach?
832
01:06:30,590 --> 01:06:33,760
My gosh, she's Yeh Suh's coach?
833
01:06:37,260 --> 01:06:40,290
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
834
01:06:41,300 --> 01:06:44,100
Doesn't she have a daughter?
835
01:06:44,730 --> 01:06:45,780
Her name is Kay.
836
01:06:48,910 --> 01:06:51,740
I don't know anything
about her personal life.
837
01:06:52,050 --> 01:06:53,370
I don't even need to know.
838
01:06:53,380 --> 01:06:56,270
Hang on. I'll show you something.
839
01:06:59,590 --> 01:07:00,740
There it is.
840
01:07:04,020 --> 01:07:06,550
Have a look. She's this woman, isn't she?
841
01:07:17,600 --> 01:07:22,630
("Suspect Arrested for Staging
Murder of Her Husband as Accident")
842
01:07:44,800 --> 01:07:47,530
(Sky Castle)
843
01:07:47,560 --> 01:07:49,330
I know that it's a personal matter,
844
01:07:49,340 --> 01:07:51,570
but I think it needs an explanation.
845
01:07:51,580 --> 01:07:54,240
If your husband finds out, he will explode.
846
01:07:54,250 --> 01:07:57,010
You're old enough now.
Why are you still such a mess?
847
01:07:57,010 --> 01:07:58,540
What's the matter, Mom?
848
01:07:58,550 --> 01:08:00,240
I see someone over there.
849
01:08:00,250 --> 01:08:01,530
Young Jae.
850
01:08:01,590 --> 01:08:04,980
Just focus on the happy moments
that will follow your acceptance.
851
01:08:04,980 --> 01:08:08,980
Reject and ignore everything
that gets in your way,
852
01:08:08,980 --> 01:08:10,250
even if it's your mom.
853
01:08:10,260 --> 01:08:11,650
There's something I must tell you.
854
01:08:11,660 --> 01:08:13,370
She gave you Ga Eul's contact information?
855
01:08:13,830 --> 01:08:15,560
She found something that strikes
a chord with Young Jae.
856
01:08:15,560 --> 01:08:16,790
That was the lethal blow.
857
01:08:16,800 --> 01:08:20,070
Have you wondered what she may
be doing now to provoke Yeh Suh?
57865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.