Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:24,772
I like it...
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,890
More, darling, more.
3
00:00:38,180 --> 00:00:39,738
Time's over.
4
00:00:46,780 --> 00:00:47,974
Is this enough...
5
00:00:48,900 --> 00:00:51,160
for 15 minutes more?
6
00:00:52,620 --> 00:00:53,689
Ok...
7
00:00:53,980 --> 00:00:55,950
Come on...
8
00:00:55,500 --> 00:00:57,920
What will you do to me?
9
00:01:00,600 --> 00:01:01,778
"Napoleon's offensive"
10
00:01:02,180 --> 00:01:04,410
or "the taking of Sodom
and Gomorrah"
11
00:01:06,900 --> 00:01:10,609
No, I'd like "the 8:47 train"
12
00:01:10,940 --> 00:01:13,170
Too long, I'm exhausted.
13
00:01:15,300 --> 00:01:16,858
Give me my money back.
14
00:01:17,900 --> 00:01:18,935
Ok.
15
00:01:36,540 --> 00:01:37,416
Take it.
16
00:01:37,980 --> 00:01:41,131
I'll give it to you if I
can clean you.
17
00:01:45,420 --> 00:01:46,409
Ok.
18
00:01:53,180 --> 00:01:54,898
Oh, sweet.
19
00:01:55,220 --> 00:01:57,170
You didn't say that before.
20
00:01:58,860 --> 00:02:00,771
Is always the same.
21
00:02:02,260 --> 00:02:03,852
Do you know what I do for
a living?
22
00:02:04,740 --> 00:02:08,210
But I'm not a Gigolo.
23
00:02:12,140 --> 00:02:15,576
I'm a stud who pleases women
who can afford it.
24
00:02:16,340 --> 00:02:19,930
So?
There are call girls.
25
00:02:19,980 --> 00:02:23,970
Why not a call boy?
26
00:02:24,780 --> 00:02:25,929
Look at her.
27
00:02:27,140 --> 00:02:30,132
Three hours and she still wants more.
28
00:02:31,380 --> 00:02:32,938
I'm tired...
29
00:02:34,260 --> 00:02:35,613
Ah, I almost forgot...
30
00:02:36,860 --> 00:02:38,657
My name's Gerard Casanova.
31
00:02:39,540 --> 00:02:41,690
My phone number is seven
million.
32
00:02:41,980 --> 00:02:46,530
or 70 00 000, if you like.
33
00:02:46,540 --> 00:02:47,655
Ladies...
34
00:02:47,980 --> 00:02:50,210
I'm totally yours.
35
00:04:06,460 --> 00:04:09,850
SEXUALLY YOURS
36
00:04:37,260 --> 00:04:39,171
What's up, Mr Gerard?
-Keeping on.
37
00:04:39,500 --> 00:04:41,860
Still in the importing business?
-More than ever.
38
00:04:41,860 --> 00:04:44,550
What are you importing?
39
00:04:45,140 --> 00:04:45,970
Pleasures.
40
00:04:47,660 --> 00:04:49,139
Always joking!
41
00:04:49,860 --> 00:04:52,420
I put a lot of love
in to my work.
42
00:04:53,660 --> 00:04:55,218
You must be tough in business?
43
00:04:55,980 --> 00:04:57,379
More than that,
extremely tough.
44
00:05:00,820 --> 00:05:04,733
You're table is ready, Mr Gerard.
-Take me there, Maryse.
45
00:05:05,740 --> 00:05:07,492
I need strength.
46
00:05:19,420 --> 00:05:20,409
Yes?
47
00:05:21,600 --> 00:05:22,490
It's me.
48
00:05:25,180 --> 00:05:28,172
I understand, ma'am, but
I don't work by night.
49
00:05:29,220 --> 00:05:30,209
Why?
50
00:05:31,460 --> 00:05:33,132
I hate the extra hours.
51
00:05:34,980 --> 00:05:37,335
Triple? so...
52
00:05:39,660 --> 00:05:40,695
Nine hundred?
53
00:05:41,900 --> 00:05:43,940
Nine Hundred francs?
54
00:05:43,700 --> 00:05:44,735
Sure.
55
00:05:45,700 --> 00:05:47,530
Do you have my address?
56
00:05:48,460 --> 00:05:49,529
Perfect.
57
00:05:50,460 --> 00:05:51,449
I'll be waiting.
58
00:06:06,260 --> 00:06:07,534
It's urgent.
59
00:06:18,180 --> 00:06:20,570
My name is Marie-Layre Vermanstein.
60
00:06:20,980 --> 00:06:24,290
My husband doesn't work anymore,
my lover doesn't satisfy me anymore.
61
00:06:25,860 --> 00:06:27,452
I want surprises.
62
00:06:28,700 --> 00:06:29,815
Do you have any for me?
63
00:06:35,740 --> 00:06:38,334
Oh, lovely...
I didn't get scammed.
64
00:06:56,460 --> 00:07:00,180
I want something great,
something never seen before.
65
00:07:00,180 --> 00:07:02,853
I make the rules, I
do what I want.
66
00:07:03,200 --> 00:07:05,693
Yes, treat me like
a pleb.
67
00:07:06,780 --> 00:07:08,372
Whisky or Beaujolais?
68
00:07:08,620 --> 00:07:10,372
Beaujolais, my athlete.
69
00:07:29,580 --> 00:07:31,616
I love plebs.
70
00:07:48,940 --> 00:07:51,215
So strong, so muscular...
71
00:07:55,180 --> 00:07:59,173
You're going to break my neck.
Imbecile.
72
00:08:07,300 --> 00:08:10,451
Are you impressed?
I bet you are.
73
00:08:20,220 --> 00:08:22,415
Make a phone call.
-Who?
74
00:08:22,580 --> 00:08:24,660
Your husband.
-What do I tell him?
75
00:08:24,660 --> 00:08:26,620
Whatever you want.
-Did you want something sensational?
76
00:08:26,620 --> 00:08:28,975
Yes.
-You'll have it, now, obey.
77
00:08:50,460 --> 00:08:51,734
Is that you, Leon?
78
00:08:51,860 --> 00:08:53,452
Yes, who are you?
79
00:08:54,980 --> 00:08:56,208
I'm your sweetheart.
80
00:08:57,540 --> 00:08:59,735
Good, where are you?
81
00:09:01,700 --> 00:09:03,190
I'm in...
82
00:09:06,100 --> 00:09:06,976
Where?
83
00:09:07,940 --> 00:09:08,895
In paradise.
84
00:09:09,860 --> 00:09:11,200
What are you saying?
85
00:09:11,200 --> 00:09:12,294
Again...
What are you doing?
86
00:09:15,420 --> 00:09:17,615
I'm watching wrestling
on TV.
87
00:09:19,420 --> 00:09:21,854
Why do you scream?
Are there more people?
88
00:09:24,580 --> 00:09:25,569
Yes...
89
00:09:26,200 --> 00:09:27,851
Don't get tired, sweetie.
90
00:09:29,140 --> 00:09:30,500
So...
91
00:09:31,300 --> 00:09:32,699
See you, Leon.
92
00:09:33,200 --> 00:09:36,137
I'll be waiting, see you sweetie.
93
00:09:37,200 --> 00:09:40,570
Have...a good time.
94
00:09:46,660 --> 00:09:47,695
Mr Gerard!
95
00:09:48,700 --> 00:09:51,580
I have to talk with you.
-I don't talk with young ladies,
96
00:09:51,580 --> 00:09:53,571
even if they are as gorgeous as you are.
-I need you.
97
00:09:54,200 --> 00:09:55,900
I don't.
98
00:09:57,140 --> 00:09:59,574
I need sexual help.
99
00:10:02,740 --> 00:10:06,160
I don't do that.
-Yes you do.
100
00:10:07,600 --> 00:10:08,150
Do you know?
-Yes.
101
00:10:08,580 --> 00:10:10,696
I've heard about you
at the bar.
102
00:10:11,180 --> 00:10:14,889
Two women I know love your skills, but
not your prices.
103
00:10:15,660 --> 00:10:20,176
I noted your address and
followed you.
104
00:10:20,460 --> 00:10:24,135
So, you're a virgin and don't
want to be the inexperienced friend anymore.
105
00:10:24,820 --> 00:10:27,209
No, I've had sex with boys.
106
00:10:27,780 --> 00:10:32,171
With several?
-Well, you know, college.
107
00:10:32,740 --> 00:10:36,210
Haven't you waited for
sexual education?
108
00:10:36,580 --> 00:10:39,174
Days are too long, and
our skirts too short...
109
00:10:43,860 --> 00:10:46,328
What do you want from me?
-An orgasm.
110
00:10:46,780 --> 00:10:49,100
Your adventures aren't enough?
111
00:10:49,500 --> 00:10:53,778
Boys talk too much,
112
00:10:54,140 --> 00:10:56,460
And collect girls as stamps,
113
00:10:56,460 --> 00:10:58,416
but they enjoy their motorcycles more.
114
00:10:58,900 --> 00:11:01,340
If I were in their place,
I'd ride you.
115
00:11:01,340 --> 00:11:05,260
That's what I'm asking for, I've saved
350 francs.
116
00:11:05,260 --> 00:11:08,930
Don't talk about money.
-Yes, business is business.
117
00:11:08,740 --> 00:11:12,130
I offer my body and money
for your experience.
118
00:11:13,200 --> 00:11:14,453
One for the other.
119
00:11:15,460 --> 00:11:17,700
Girls today have no morals.
120
00:11:17,700 --> 00:11:19,895
I don't ask for your opinion,
just your action.
121
00:11:20,740 --> 00:11:21,570
Ok
122
00:11:22,460 --> 00:11:23,688
Tell me the day and hour.
123
00:11:23,820 --> 00:11:25,936
Saturday, half past five
at your place.
124
00:11:26,260 --> 00:11:27,560
Ok.
125
00:11:27,620 --> 00:11:31,693
I don't want to be a simple number
in your address book.
126
00:11:31,820 --> 00:11:33,333
I have a name:
127
00:11:33,980 --> 00:11:34,776
Céline.
128
00:11:35,540 --> 00:11:36,814
Nice name. Céline.
129
00:11:37,660 --> 00:11:38,695
Until saturday, Gerard.
130
00:11:49,200 --> 00:11:50,900
Wait for me.
131
00:11:53,540 --> 00:11:57,533
Laveay's room?
-212, it has a bathroom.
132
00:11:58,300 --> 00:12:01,620
How much?
-125F including breakfast.
133
00:12:01,620 --> 00:12:02,460
Too expensive.
134
00:12:02,460 --> 00:12:05,657
We have rooms with just a lavatory
for 55F.
135
00:12:05,980 --> 00:12:06,935
No!
136
00:12:07,380 --> 00:12:10,990
My wife would be upset and that
is more expensive.
137
00:12:10,780 --> 00:12:12,736
How many days?
-Two.
138
00:12:13,340 --> 00:12:16,252
Ok, they will bring your luggage up.
-No! I'll do it.
139
00:12:17,100 --> 00:12:18,852
Just to save the tip!
140
00:12:19,380 --> 00:12:21,336
You'll have more money for
your vices.
141
00:12:22,600 --> 00:12:25,291
Thanks for the info.
- Gerard is the more popular in Paris.
142
00:12:25,980 --> 00:12:28,414
I'll call you when Maxime
leaves.
143
00:12:32,700 --> 00:12:35,940
What do you recommend...
for fun?
144
00:12:35,940 --> 00:12:39,376
Advice is expensive now.
145
00:12:39,620 --> 00:12:41,497
I'll do it by myself, then.
146
00:12:48,940 --> 00:12:51,900
I'm going, I will be back late.
-When?
147
00:12:51,900 --> 00:12:53,492
At dusk.
148
00:12:53,980 --> 00:12:56,540
Who get's bored without
her hubby?
149
00:12:57,820 --> 00:13:01,529
I'll think of you.
-Travel makes you horny.
150
00:13:02,100 --> 00:13:02,850
Yes.
151
00:13:16,300 --> 00:13:19,497
Hello, give me 700 00 00.
152
00:13:21,380 --> 00:13:22,654
I'll wait, thanks.
153
00:13:25,580 --> 00:13:28,180
Laveay's room?
-212.
154
00:13:28,180 --> 00:13:29,977
The elevator is to your right.
155
00:13:36,600 --> 00:13:37,740
Gerard?
-Germaine?
156
00:13:37,740 --> 00:13:39,219
Yes, come in.
157
00:14:02,780 --> 00:14:05,499
I'm from the countryside.
From Montelyçon.
158
00:14:06,740 --> 00:14:10,619
My husband works in textiles.
It's the first time I've cheated on him.
159
00:14:11,940 --> 00:14:12,895
I'm nervous.
160
00:14:13,460 --> 00:14:16,850
Don't worry, you will be
relaxed with me.
161
00:14:17,460 --> 00:14:18,654
For my services it's...
162
00:14:19,780 --> 00:14:22,453
400F for half an hour,
taxi included.
163
00:14:23,300 --> 00:14:26,258
Cabs are expensive in Paris.
-Being quick has its rewards.
164
00:14:36,420 --> 00:14:39,935
Prepare yourself, beautiful lady
and wait in bed.
165
00:14:40,340 --> 00:14:44,492
Ok, Mr Gerard.
-Be cool.
166
00:14:44,700 --> 00:14:47,692
It's better for what
we'll do... honey.
167
00:14:48,380 --> 00:14:51,895
Yes, honey.
-I'll be back.
168
00:15:47,220 --> 00:15:49,170
I'm afraid.
169
00:15:53,860 --> 00:15:55,657
If you keep like that, I'll call
the police.
170
00:16:00,340 --> 00:16:03,930
A movie kiss,
would you like it?
171
00:16:05,460 --> 00:16:08,452
Marlon Brando style, Ok?
172
00:16:29,700 --> 00:16:32,900
Open up! It's me!
-My husband!
173
00:16:34,340 --> 00:16:36,854
What do I do?
Get under the bed.
174
00:16:40,200 --> 00:16:41,248
Hurry.
175
00:16:50,820 --> 00:16:55,575
The meeting was cancelled, I've
lost the whole day.
176
00:16:55,940 --> 00:16:57,900
well...
177
00:16:59,140 --> 00:17:00,414
Not the WHOLE day...
178
00:17:01,940 --> 00:17:04,773
Were you waiting for me?
-Yes, my love.
179
00:17:05,460 --> 00:17:06,654
I will be back soon.
180
00:17:41,780 --> 00:17:44,169
Germaine! You took care
of everything.
181
00:17:59,220 --> 00:18:02,292
Now he thinks he's Tarzan?
What a jerk!
182
00:18:18,620 --> 00:18:23,694
I've never desired you like this...
183
00:18:26,540 --> 00:18:29,577
You're so hot...
I like this...
184
00:18:30,660 --> 00:18:32,252
It's never been like this!
185
00:18:40,200 --> 00:18:42,773
I'd have to pay you!
186
00:18:44,600 --> 00:18:46,160
He thinks I'm a whore.
What a pig...
187
00:18:50,500 --> 00:18:52,730
HOW TO BE SUCCESFUL
IN BUSINESS WITHOUT GETTING TIRED.
188
00:18:53,900 --> 00:18:56,733
I like the effort you put in to this!
189
00:18:57,620 --> 00:18:59,815
He likes the effort I put in to this...
190
00:19:00,700 --> 00:19:03,294
You're so wild!
I've found my wild beast.
191
00:19:04,460 --> 00:19:07,418
Ah, the women of Paris.
192
00:19:07,620 --> 00:19:10,180
Ah, the women of Paris.
193
00:19:10,820 --> 00:19:12,776
Ah, the women of Paris.
194
00:19:19,380 --> 00:19:21,177
Do you have a cold?
-No.
195
00:19:23,740 --> 00:19:25,776
Does he want to break a record?
196
00:19:30,460 --> 00:19:33,380
I don't like his sweat.
It turns me off.
197
00:19:33,380 --> 00:19:36,531
Now my make up!
The eye liner is running.
198
00:19:38,820 --> 00:19:41,414
Can't see anything.
199
00:19:43,980 --> 00:19:46,300
Now she closes her eyes, she's
satisfied!
200
00:19:46,300 --> 00:19:48,530
I'm a talented wild beast in bed.
201
00:20:14,980 --> 00:20:17,619
Those are all mine.
-Yes.
202
00:20:25,220 --> 00:20:28,769
Nice ones...
Lovely ones...
203
00:20:29,340 --> 00:20:30,136
Yes.
204
00:20:33,940 --> 00:20:36,780
We're better here than
getting bored at Louvre.
205
00:20:36,780 --> 00:20:37,610
Yes.
206
00:20:39,200 --> 00:20:39,850
Yes.
207
00:20:44,660 --> 00:20:48,289
I don't want more sex, to have
to pretend, he's looking.
208
00:20:53,900 --> 00:20:55,260
All night long.
209
00:20:55,260 --> 00:20:57,410
I'll make love to you
all night long.
210
00:20:59,200 --> 00:21:00,897
Won't we have dinner?
-No.
211
00:21:01,620 --> 00:21:03,656
We'll save money too.
212
00:21:10,140 --> 00:21:11,500
Did I hurt you?
-Did I hurt you?
213
00:21:11,500 --> 00:21:14,537
Not at all, and you?
-Neither.
214
00:21:15,220 --> 00:21:16,980
Who screamed?
215
00:21:16,980 --> 00:21:19,574
We did, honey.
Of pleasure!
216
00:21:41,420 --> 00:21:44,617
You know what I'd like?
-No.
217
00:21:46,600 --> 00:21:49,609
A foursome.
218
00:21:50,420 --> 00:21:53,810
Like in the movies?
-Those things happen only in movies.
219
00:21:56,420 --> 00:21:57,933
At hotels too.
220
00:21:59,600 --> 00:22:00,490
You'll see.
221
00:22:07,860 --> 00:22:10,580
Whisky, as usual?
-No, soda.
222
00:22:10,580 --> 00:22:12,650
Difficulties at work?
-Not at all.
223
00:22:12,860 --> 00:22:14,498
More work...less alcohol.
224
00:22:14,700 --> 00:22:19,120
I can help you if
you need any help.
225
00:22:19,260 --> 00:22:22,930
Let's give it a try.
-I don't know about imports, but...
226
00:22:23,500 --> 00:22:24,780
I'm clever.
227
00:22:24,780 --> 00:22:26,896
Too many tips?
-Kinda.
228
00:22:27,300 --> 00:22:29,609
But your work is not like mine.
-Who knows?
229
00:22:29,900 --> 00:22:32,619
Maybe you are more expert than me.
-Don't laugh.
230
00:22:33,580 --> 00:22:35,650
You need three basic skills
for my job:
231
00:22:36,100 --> 00:22:37,419
A nice face,
232
00:22:38,540 --> 00:22:39,689
Lots of charm,
233
00:22:41,300 --> 00:22:42,528
And a big...
234
00:22:48,580 --> 00:22:49,569
Really?
235
00:22:49,940 --> 00:22:50,975
For female customers?
236
00:22:51,700 --> 00:22:52,735
Exactly.
237
00:22:53,100 --> 00:22:56,920
But not for everyone.
Only for those who pay.
238
00:22:58,660 --> 00:22:59,979
I'll tell you.
239
00:23:02,140 --> 00:23:03,950
No!
240
00:23:08,540 --> 00:23:10,540
Breaking something gives you luck.
-Do you think so?
241
00:23:10,540 --> 00:23:12,530
Yes. If you work with me.
242
00:23:13,940 --> 00:23:18,580
A whisky to close the deal?
-Two, another for my assistant.
243
00:23:20,460 --> 00:23:22,291
Let's celebrate!
244
00:23:25,600 --> 00:23:27,255
The important thing is...
-Is...
245
00:23:30,620 --> 00:23:31,655
Is there.
246
00:23:33,220 --> 00:23:34,414
Oh, this...
247
00:23:34,820 --> 00:23:37,600
Not bragging, but I'm a good size.
248
00:23:37,600 --> 00:23:39,290
My lovers have been pretty
satisfied, take a look.
249
00:23:45,940 --> 00:23:47,419
They are easy to please.
250
00:23:47,940 --> 00:23:50,500
Well, all of a sudden... it's like...
251
00:23:50,700 --> 00:23:51,894
Like a little boy's.
252
00:23:52,860 --> 00:23:55,772
Wait a minute, I'll
be back soon.
253
00:23:58,780 --> 00:24:01,374
Come with me.
-What's up?
254
00:24:01,860 --> 00:24:02,576
Come.
255
00:24:06,900 --> 00:24:09,460
What a lovely place.
-Gerard!
256
00:24:09,580 --> 00:24:10,740
Tina!
-What's up?
257
00:24:10,740 --> 00:24:11,809
Good, and you?
258
00:24:15,220 --> 00:24:17,620
There's no way to get an
appointment with you.
259
00:24:17,620 --> 00:24:19,540
You always call me at the
last minute.
260
00:24:19,540 --> 00:24:23,215
You should take care of
a good customer like me.
261
00:24:25,200 --> 00:24:29,377
But you have one man already...
-Him? He's not worthy.
262
00:24:30,200 --> 00:24:34,218
He's a parasite, I think
he's gay too.
263
00:24:34,780 --> 00:24:38,534
So what?
-Leave him, come on.
264
00:24:45,740 --> 00:24:49,200
Do it good, Janine, my career
depends on this.
265
00:24:49,200 --> 00:24:50,419
I gave you 10.000F.
266
00:24:56,780 --> 00:24:58,620
Yeah, yeah.
267
00:24:58,620 --> 00:25:01,657
Stop Janine, stop! Or my
erection will go down!
268
00:25:05,580 --> 00:25:08,811
Impossible this week, next monday?
269
00:25:09,220 --> 00:25:11,859
Must be in the morning.
-Perfect, honey.
270
00:25:12,740 --> 00:25:15,413
Tina, 11:30.
Ok?
271
00:25:33,740 --> 00:25:34,775
Is it good now?
272
00:25:39,300 --> 00:25:40,858
So good, you'll start tomorrow.
273
00:25:43,140 --> 00:25:46,894
Just to be sure, let's see
what an expert says.
274
00:25:47,740 --> 00:25:49,458
Look, Tina.
275
00:25:49,980 --> 00:25:51,732
I need your opinion.
276
00:25:57,540 --> 00:25:58,689
Not bad at all!
277
00:26:01,660 --> 00:26:06,734
Not like yours, honey, but
pretty close.
278
00:26:08,180 --> 00:26:10,136
Who is he?
-My assistant.
279
00:26:13,300 --> 00:26:17,418
Can I meet the disciple while
waiting for the teacher?
280
00:26:17,860 --> 00:26:21,170
Paying before or after?
-During...
281
00:26:41,140 --> 00:26:42,175
Yes?
282
00:26:43,500 --> 00:26:46,253
No, i'm not Gerard,
I'm his partner.
283
00:26:46,420 --> 00:26:48,934
His body double, But I
can be the main role too.
284
00:26:50,820 --> 00:26:52,970
Yes... I'm cute ma'am.
285
00:26:53,140 --> 00:26:55,370
Yes, very strong.
286
00:26:55,620 --> 00:26:57,190
1.90 Metres.
287
00:26:57,540 --> 00:26:58,655
90!
288
00:26:59,100 --> 00:27:00,135
Yes!
289
00:27:01,420 --> 00:27:02,853
A real tarzan!
290
00:27:03,380 --> 00:27:04,938
Ok...
Robert.
291
00:27:05,660 --> 00:27:07,969
My name's Robert.
292
00:27:08,980 --> 00:27:10,811
Wait, I'll take note.
293
00:27:11,980 --> 00:27:13,490
Baroness...
294
00:27:13,660 --> 00:27:14,729
Desieux...
295
00:27:15,460 --> 00:27:17,291
Foch Avenue.
296
00:27:18,200 --> 00:27:19,900
Five o'clock.
297
00:27:19,860 --> 00:27:22,977
Ok, see you, Baroness.
298
00:27:23,700 --> 00:27:25,292
Yes, this afternoon.
299
00:27:38,500 --> 00:27:40,260
Who was it?
-A Baroness.
300
00:27:40,260 --> 00:27:41,140
Who?
-Desieux.
301
00:27:41,140 --> 00:27:42,950
Who's...
-For me.
302
00:27:42,700 --> 00:27:44,736
Nice, a good start.
-Yes.
303
00:27:45,600 --> 00:27:48,132
I'm happy.
-Let's celebate.
304
00:27:48,420 --> 00:27:50,120
Bring a whisky.
305
00:28:10,500 --> 00:28:12,297
With a straw.
-Here you are.
306
00:28:19,220 --> 00:28:21,510
You'll be lucky again.
307
00:28:24,940 --> 00:28:26,600
Your appointments:
308
00:28:26,600 --> 00:28:29,496
Two o'clock, that pharmaceutical girl
at Straw Street.
309
00:28:33,820 --> 00:28:34,775
I almost forgot it!
310
00:28:34,900 --> 00:28:37,500
Half past five, Miss Céline.
311
00:28:38,260 --> 00:28:41,377
Here's a little present.
Is that how you call it, right?
312
00:28:42,620 --> 00:28:43,450
Yes.
313
00:28:52,420 --> 00:28:53,614
Where may I get undressed?
314
00:28:54,820 --> 00:28:57,380
Are you in a hurry?
-I don't want to waste your time.
315
00:29:03,460 --> 00:29:06,100
Champagne or whisky?
316
00:29:06,100 --> 00:29:08,250
Coca Cola
-I don't have it.
317
00:29:08,580 --> 00:29:09,456
Nothing, then.
318
00:29:10,660 --> 00:29:13,380
Don't you want to get in the mood?
-For what?
319
00:29:13,380 --> 00:29:15,575
I'm a natural girl who
doesn't need artificial means.
320
00:29:17,860 --> 00:29:18,895
Whatever.
321
00:29:19,900 --> 00:29:22,698
I need something hard, serious
and virile.
322
00:29:22,940 --> 00:29:24,817
I want to be yours
with my head clear.
323
00:29:31,200 --> 00:29:34,808
Don't you have something happier?
-Vivaldi's not sad.
324
00:29:35,420 --> 00:29:37,570
But David Bowie is more
modern.
325
00:29:40,540 --> 00:29:43,660
Claude François?
-I said modern, not dumb.
326
00:29:43,660 --> 00:29:48,211
You have music for old
ladies only.
327
00:30:12,540 --> 00:30:15,373
What's the matter,
how dare you?
328
00:30:15,860 --> 00:30:18,500
My lips are reserved for love.
You are rude.
329
00:30:18,500 --> 00:30:20,491
I'm getting nervous.
330
00:30:21,220 --> 00:30:23,260
If you don't like my methods,
331
00:30:23,260 --> 00:30:26,780
If I can't touch you and if
you want to give me lessons,
332
00:30:26,780 --> 00:30:29,214
keep your feelings and
get fucked by someone else!
333
00:30:30,100 --> 00:30:31,100
That all?
334
00:30:31,340 --> 00:30:32,489
For now... yes.
335
00:30:34,700 --> 00:30:35,689
This is sad.
336
00:30:37,180 --> 00:30:38,454
I was liking it.
337
00:30:39,340 --> 00:30:40,898
Don't try to seduce me.
338
00:30:41,500 --> 00:30:43,297
That is my job.
339
00:30:44,540 --> 00:30:45,655
Not the customer's.
340
00:30:48,660 --> 00:30:49,809
What's wrong?
341
00:30:52,420 --> 00:30:54,376
You're getting naked,
I'm doing the same.
342
00:30:59,820 --> 00:31:03,540
You think I could...
without warning?
343
00:31:03,540 --> 00:31:05,190
You got me nervous.
344
00:31:05,220 --> 00:31:06,335
It's your job.
345
00:31:07,420 --> 00:31:09,570
Paying or not, a man
is a man.
346
00:31:10,260 --> 00:31:13,140
In order to do his job and make
a woman happy,
347
00:31:13,140 --> 00:31:14,459
he needs to be horny.
348
00:31:15,220 --> 00:31:16,972
If you know what I mean.
349
00:31:17,940 --> 00:31:20,540
In other words, you can't get
a boner.
350
00:31:20,540 --> 00:31:21,575
Well, no!
351
00:31:22,220 --> 00:31:24,415
The snail is in his shell.
352
00:31:26,820 --> 00:31:28,140
Get dressed and get out.
353
00:31:44,860 --> 00:31:48,455
Are you asking me to leave?
-If I can't do anything, yes.
354
00:32:05,100 --> 00:32:06,550
What shall we do?
355
00:32:06,980 --> 00:32:08,208
Invite me to dinner.
356
00:32:09,200 --> 00:32:12,410
Your name?
-Mr Robert.
357
00:32:14,300 --> 00:32:18,200
Mr Ro... bert what?
358
00:32:18,200 --> 00:32:19,976
Just Ro...bert.
359
00:32:39,780 --> 00:32:40,735
Yes?
360
00:32:43,780 --> 00:32:47,600
Just Mr Ro...bert.
361
00:32:47,600 --> 00:32:48,573
Get out, dumbass.
362
00:32:50,700 --> 00:32:52,258
Baroness.
363
00:32:53,940 --> 00:32:56,738
Come to the point.
Kiss me.
364
00:32:57,860 --> 00:32:59,691
Yeah? In public?
365
00:33:00,260 --> 00:33:03,332
So funny!
Come on, obey...
366
00:33:13,620 --> 00:33:15,895
So, did Gerard tell you I
want something special?
367
00:33:16,460 --> 00:33:18,849
Yeah... I'm aware.
-Perfect!
368
00:33:19,140 --> 00:33:23,990
Undress and come back
when you're ready.
369
00:33:23,460 --> 00:33:24,495
Ok.
370
00:33:26,780 --> 00:33:29,852
It's a nice place, not like a
college dining hall.
371
00:33:30,380 --> 00:33:32,257
It's not like my regular
diner neither.
372
00:33:33,140 --> 00:33:35,700
Do you dine alone?
-Most of the time.
373
00:33:36,860 --> 00:33:39,249
You know so many women,
I thought it was different.
374
00:33:39,420 --> 00:33:43,380
After spending the whole day with customers,
dinner with a girl would be hellish.
375
00:33:43,380 --> 00:33:44,859
May I go?
-Don't leave.
376
00:33:46,580 --> 00:33:49,480
Hope will go with you.
377
00:33:49,940 --> 00:33:53,410
This date will be expensive,
Mr Seducer.
378
00:33:54,600 --> 00:33:56,972
I have money from other women.
379
00:34:09,580 --> 00:34:11,138
What a funny costume.
380
00:34:19,540 --> 00:34:22,498
Are we going to a fancy dress ball?
-Shut up or I'll hit you.
381
00:34:23,380 --> 00:34:25,769
Why are you laughing?
-It's funny.
382
00:34:25,900 --> 00:34:28,500
Come close, impertinent.
-yes.
383
00:34:28,220 --> 00:34:30,609
Take your hat off when
talking to me.
384
00:34:31,200 --> 00:34:32,897
On your knees.
-Knees?
385
00:34:34,580 --> 00:34:36,660
Obedience is the first virtue
of a man.
386
00:34:36,660 --> 00:34:40,494
They said so at military school,
but the officer didn't have a body like yours.
387
00:34:41,300 --> 00:34:42,813
Do you like it?
-Not much.
388
00:34:44,940 --> 00:34:47,534
Sadly, you'll get more.
Shut Up!
389
00:34:49,600 --> 00:34:50,980
Scum!
390
00:34:50,980 --> 00:34:53,369
Did you call me to make love
or to insult me?
391
00:34:54,780 --> 00:34:58,260
I thought you was lovely.
-Men deserve to be punished.
392
00:34:58,260 --> 00:35:00,570
What a load of crap.
393
00:35:00,940 --> 00:35:02,771
Enough!
-I'm leaving.
394
00:35:07,780 --> 00:35:09,990
Get out of the way, sucker!
395
00:35:12,200 --> 00:35:13,851
I see stars...
396
00:35:15,500 --> 00:35:18,600
What's your partner do?
-The same as me.
397
00:35:18,180 --> 00:35:20,489
Eating?
-Tasting.
398
00:35:25,420 --> 00:35:27,297
May I ask you
something?
399
00:35:27,460 --> 00:35:28,973
If I can answer, shoot.
400
00:35:29,460 --> 00:35:33,612
Why does a young, good looking man
like you, prostitute himself?
401
00:35:33,820 --> 00:35:37,170
Apart from money.
-Money is a key element.
402
00:35:37,460 --> 00:35:39,660
If you do it just for money,
you make me sick.
403
00:35:39,660 --> 00:35:41,298
I love women who give me the money.
404
00:35:41,660 --> 00:35:47,371
If you're blaming me, I
have some mitigation.
405
00:35:47,900 --> 00:35:51,176
What?
-My last name, ancestry.
406
00:35:52,200 --> 00:35:54,860
You can't be Casanova's offspring
without having his genes.
407
00:35:54,860 --> 00:35:56,340
It's not an easy name.
408
00:35:56,340 --> 00:36:00,333
I spent my youth surrounded
by luxury.
409
00:36:01,380 --> 00:36:03,336
When I was 20 months old, women
already loved me.
410
00:36:04,100 --> 00:36:07,456
I was lucky to be born in a bourgeois
and wealthy family.
411
00:36:07,780 --> 00:36:09,498
They spoiled me all day long.
412
00:36:09,700 --> 00:36:10,610
My mother,
413
00:36:10,860 --> 00:36:11,975
my babysitter,
414
00:36:12,420 --> 00:36:13,375
my aunt.
415
00:36:13,660 --> 00:36:16,100
Isn't he cute?
-An angel...
416
00:36:16,100 --> 00:36:19,920
...fallen from heaven.
-They flattered me.
417
00:36:20,820 --> 00:36:22,412
Look at this body.
418
00:36:22,980 --> 00:36:24,950
that chest.
419
00:36:24,700 --> 00:36:26,133
That bottom.
420
00:36:27,200 --> 00:36:28,248
I already turned them on.
421
00:36:28,820 --> 00:36:30,697
It was hard to say no.
422
00:36:30,940 --> 00:36:33,560
Being that young?
-You bet.
423
00:36:33,740 --> 00:36:35,970
Looks like his father.
-And Uncle Rémi.
424
00:36:36,460 --> 00:36:38,735
How do you know that?
-I can imagine.
425
00:36:39,580 --> 00:36:42,140
What a long dick.
426
00:36:43,100 --> 00:36:44,215
Huge!
427
00:36:44,460 --> 00:36:45,859
Maestro!
428
00:36:47,180 --> 00:36:49,900
I'm afraid now.
-You won't need any other.
429
00:36:49,900 --> 00:36:51,150
Presumptuous!
430
00:36:53,200 --> 00:36:55,693
When she gave me baths, my
babysitter got hot.
431
00:36:55,980 --> 00:36:58,938
From the thrill or the heat,
I don't know.
432
00:36:59,820 --> 00:37:00,855
I was a lucky boy.
433
00:37:01,740 --> 00:37:04,573
20 months old and dancing
with women.
434
00:37:04,700 --> 00:37:05,940
You wasn't dangerous.
435
00:37:05,940 --> 00:37:08,852
No, but I danced naked
with a girl!
436
00:37:10,220 --> 00:37:13,292
And why did you start asking for money.
-I'll tell you.
437
00:37:27,380 --> 00:37:29,769
Every night, the same.
It's annoying.
438
00:37:31,600 --> 00:37:32,698
I can't help it,
Mr Gerard.
439
00:37:33,460 --> 00:37:38,580
I can't go to bed without seeing
your beautiful cock.
440
00:37:38,860 --> 00:37:40,896
Seen enough?
-No.
441
00:37:41,700 --> 00:37:42,974
It's so cute.
442
00:37:43,660 --> 00:37:47,500
I'll tell my parents about this!
-Please, don't.
443
00:37:47,900 --> 00:37:50,500
What can I do for your silence?
444
00:37:50,620 --> 00:37:51,496
Nothing.
445
00:37:59,420 --> 00:38:01,217
Your parents aren't
very generous.
446
00:38:04,740 --> 00:38:06,420
And that's how it all began.
447
00:38:06,420 --> 00:38:07,375
Thanks.
448
00:38:07,460 --> 00:38:08,688
Oh, thanks.
449
00:38:08,980 --> 00:38:10,777
And she was thankful too.
450
00:38:13,500 --> 00:38:16,412
A woman paying a man,
that's not right.
451
00:38:17,100 --> 00:38:20,615
It doesn't matter.
-I'm just a little boy.
452
00:38:35,100 --> 00:38:36,692
Move your fingers, sweetie.
453
00:38:37,980 --> 00:38:38,856
Yeah...
454
00:38:41,700 --> 00:38:42,689
Come on.
455
00:38:44,420 --> 00:38:45,375
More...
456
00:38:46,200 --> 00:38:46,850
Yeah...
457
00:38:48,540 --> 00:38:49,450
Oh, yeah...
458
00:38:50,300 --> 00:38:51,255
Come on.
459
00:38:51,660 --> 00:38:52,809
Like that.
460
00:39:41,180 --> 00:39:43,489
Am I pretty?
-Yes.
461
00:39:44,220 --> 00:39:45,255
Fuck me.
462
00:39:54,900 --> 00:39:57,494
Fuck me with all
your strength.
463
00:40:00,740 --> 00:40:04,210
Yes, harder, sweetie, harder.
464
00:40:10,260 --> 00:40:12,251
What's your verdict?
465
00:40:13,940 --> 00:40:16,295
Not guilty,
466
00:40:16,820 --> 00:40:20,170
But please quit that
sinful business.
467
00:40:20,900 --> 00:40:23,160
Till when?
468
00:40:25,780 --> 00:40:28,738
Until you really love me.
469
00:40:38,940 --> 00:40:40,168
Want more?
470
00:40:41,940 --> 00:40:43,293
Take a breath.
471
00:40:46,740 --> 00:40:48,571
I've really enjoyed
paying you.
472
00:40:51,200 --> 00:40:53,818
Can you take the handcuffs off?
-I can't feel my wrists.
473
00:40:54,100 --> 00:40:57,172
Five minutes only, then
we'll start again.
474
00:41:05,180 --> 00:41:08,200
I start now.
475
00:41:08,200 --> 00:41:10,250
No! I don't...
476
00:41:17,260 --> 00:41:19,251
I like it!
Harder!
477
00:41:22,420 --> 00:41:24,920
You make love so good.
478
00:41:24,780 --> 00:41:25,735
Love?
479
00:41:26,420 --> 00:41:27,569
You're cute.
480
00:41:28,740 --> 00:41:30,173
Strong.
481
00:41:30,820 --> 00:41:31,935
Virile.
482
00:41:33,300 --> 00:41:35,177
Nobody has made love to me
like you do.
483
00:41:36,180 --> 00:41:37,499
Hail vikings!
484
00:41:38,300 --> 00:41:41,576
I'm leaving.
-No, stay!
485
00:41:42,260 --> 00:41:44,569
I'll give you my life.
-I have enough with mine.
486
00:41:44,780 --> 00:41:47,419
My fortune.
-Now we can talk.
487
00:41:48,500 --> 00:41:51,173
Will you be back?
-Yes, to console you.
488
00:41:51,340 --> 00:41:52,380
Will you beat me?
489
00:41:52,380 --> 00:41:54,940
You can book a
hospital room!
490
00:42:01,580 --> 00:42:02,774
I like him.
491
00:42:06,220 --> 00:42:10,293
Your c-clothes, sir.
492
00:42:10,660 --> 00:42:11,620
Thank you.
493
00:42:11,620 --> 00:42:18,731
Come with me, I have
a nice present for you.
494
00:42:19,180 --> 00:42:20,215
Why?
495
00:42:22,300 --> 00:42:25,531
For doing the same to her.
-You too?
496
00:42:25,780 --> 00:42:26,690
Yes.
497
00:42:28,180 --> 00:42:31,940
20 years being her butler,
I've aquired her manners.
498
00:42:31,940 --> 00:42:34,215
I need to be dominated.
499
00:42:38,660 --> 00:42:40,969
Are y-you ok?
500
00:42:42,420 --> 00:42:43,694
What are your tastes?
501
00:42:43,820 --> 00:42:47,100
Slap-p-ping and b-beatings.
502
00:42:47,100 --> 00:42:47,816
Where?
503
00:42:48,600 --> 00:42:50,160
In the f-face
504
00:42:51,500 --> 00:42:52,819
Wow.
505
00:42:54,600 --> 00:42:55,652
Didn't you forget something?
-Yes.
506
00:42:55,900 --> 00:42:56,889
The tip!
507
00:43:02,940 --> 00:43:04,771
Let's have a drink.
-Cool.
508
00:43:05,620 --> 00:43:07,770
In a bar?
-No, somewhere else.
509
00:43:08,180 --> 00:43:10,110
Where?
-Wherever you want.
510
00:43:19,940 --> 00:43:22,693
Where are you going?
-Shopping.
511
00:43:23,500 --> 00:43:25,491
Are you joking?
-I wouldn't dare.
512
00:43:26,420 --> 00:43:29,730
Where do you come from?
-I don't come from, I get inside...
513
00:43:30,780 --> 00:43:31,769
ID.
514
00:43:32,380 --> 00:43:33,495
ID!
515
00:43:40,140 --> 00:43:41,129
Just what I thought.
No ID!
516
00:43:42,600 --> 00:43:44,733
What's in that suitcase?
That suitcase!
517
00:43:45,260 --> 00:43:46,932
My ID!
518
00:44:03,260 --> 00:44:07,492
Are you a wrestler?
-No, bartender, its written there.
519
00:44:08,700 --> 00:44:11,692
Dangerous job.
-Depends on the day.
520
00:44:12,940 --> 00:44:15,977
Where do you live?
-22 Cop Street.
521
00:44:17,540 --> 00:44:22,819
Does it exist?
-Yes! Look, district 6.
522
00:44:24,180 --> 00:44:25,740
Are these your working clothes?
523
00:44:25,740 --> 00:44:28,208
No, I'm coming from a
costume party.
524
00:44:28,420 --> 00:44:30,331
Where?
-At...
525
00:44:30,540 --> 00:44:33,373
Who's?
Who's?
526
00:44:35,380 --> 00:44:36,654
My lover's.
527
00:44:38,500 --> 00:44:42,129
Is that true?
-I swear it, on your hat.
528
00:44:42,420 --> 00:44:43,739
You can go.
529
00:44:51,500 --> 00:44:52,620
I'll stay here.
530
00:44:52,620 --> 00:44:54,220
Go upstairs, I
live on the fifth floor.
531
00:44:54,220 --> 00:44:55,892
I know, but I live here.
532
00:44:59,600 --> 00:44:59,936
What?
533
00:45:00,500 --> 00:45:02,580
Yeah, that's right.
534
00:45:02,220 --> 00:45:07,738
Did you think I'd be yours
for a small dinner and a walk?
535
00:45:08,220 --> 00:45:09,380
i can't believe it.
536
00:45:09,380 --> 00:45:12,531
I'm a lady and I will only
give my body when married.
537
00:45:13,600 --> 00:45:16,939
I've heard a lot of things,
but this...
538
00:45:17,420 --> 00:45:20,492
You have a lot to learn
from women, honey.
539
00:45:20,820 --> 00:45:23,950
Specially from the ones that
don't pay.
540
00:45:24,220 --> 00:45:25,255
Nice dreams.
541
00:45:27,780 --> 00:45:31,295
If you think about me,
don't forget where I live.
542
00:45:32,420 --> 00:45:33,455
Third floor.
543
00:45:43,580 --> 00:45:45,696
Casanova, my ancestor.
Give me some advice.
544
00:45:46,180 --> 00:45:48,410
Go to bed.
-Thanks.
545
00:45:56,200 --> 00:45:57,817
How was your first experience?
546
00:45:58,860 --> 00:46:00,612
I quit in the first round.
547
00:46:03,620 --> 00:46:04,769
very funny.
548
00:46:05,980 --> 00:46:07,174
very funny.
549
00:46:09,100 --> 00:46:10,294
Hey...
550
00:46:11,460 --> 00:46:14,338
A woman named Olga called.
She was upset.
551
00:46:14,500 --> 00:46:17,810
She waited for you at ten.
It's midnight and she's still waiting.
552
00:46:18,100 --> 00:46:19,660
Shit! I forgot that one.
553
00:46:19,660 --> 00:46:22,652
You can't be at the wedding
and baptism at the same time.
554
00:46:23,260 --> 00:46:24,295
What do you mean?
555
00:46:25,180 --> 00:46:28,331
When in love, no one else exists.
556
00:46:35,820 --> 00:46:40,450
Doors will be open and lights off,
as usual.
557
00:46:40,580 --> 00:46:44,620
She wants fun in the dark.
-I know, she's a maniac.
558
00:46:44,620 --> 00:46:47,700
I've know her for 6 months,
and still I can't see her face.
559
00:46:47,700 --> 00:46:49,895
Maybe she's a ghost.
-Maybe!
560
00:46:52,860 --> 00:46:54,498
Bye, Dracula.
561
00:46:55,260 --> 00:46:57,535
Later, big boy.
562
00:47:01,660 --> 00:47:03,252
Big boy...
My jaw.
563
00:47:08,180 --> 00:47:11,377
Is that you Gerard?
-Who else? Forgive my lateness.
564
00:47:11,980 --> 00:47:13,971
You are here, that's what's
important.
565
00:47:26,420 --> 00:47:28,650
Come, come sweet.
566
00:47:44,820 --> 00:47:46,139
You have changed your perfume.
567
00:47:47,820 --> 00:47:49,572
It's from India.
568
00:47:52,420 --> 00:47:53,409
Do you like it?
569
00:47:53,780 --> 00:47:55,577
Aphrodisiac.
570
00:47:58,220 --> 00:48:00,290
Makes me want to
make love.
571
00:48:03,180 --> 00:48:04,169
Me too.
572
00:48:06,300 --> 00:48:08,495
You are my sheik.
573
00:49:19,700 --> 00:49:21,531
Yes...
Yes...
574
00:49:33,600 --> 00:49:34,150
Gerard...
575
00:49:42,260 --> 00:49:43,454
I like it...
576
00:49:52,580 --> 00:49:53,933
Yes...
577
00:49:58,200 --> 00:49:59,900
Yes...
578
00:50:29,860 --> 00:50:31,816
You always give me orgasms.
579
00:50:33,460 --> 00:50:34,813
And with your customers?
580
00:50:35,420 --> 00:50:36,569
A few times.
581
00:50:38,500 --> 00:50:39,940
We're like each other.
582
00:50:39,940 --> 00:50:42,560
We like love for love,
583
00:50:42,420 --> 00:50:43,978
body for body.
584
00:50:44,740 --> 00:50:47,950
What bothers me is the face.
585
00:50:51,100 --> 00:50:52,249
Maybe you're right.
586
00:50:56,940 --> 00:50:59,613
I'd like to touch your face
with the lights on.
587
00:50:59,900 --> 00:51:00,855
No.
588
00:51:01,180 --> 00:51:02,169
Never.
589
00:51:03,200 --> 00:51:04,976
Light kills illusions.
590
00:51:07,200 --> 00:51:07,896
Olga,
591
00:51:09,420 --> 00:51:10,569
Aren't you happy?
592
00:51:11,180 --> 00:51:12,659
It's not that.
593
00:51:13,420 --> 00:51:17,936
I hate seeing the face of men
while making love.
594
00:51:19,600 --> 00:51:19,970
And after?
595
00:51:20,780 --> 00:51:24,489
I whish I could evaporate,
as if nothing had happened.
596
00:51:33,460 --> 00:51:34,529
Are you Ok?
597
00:51:35,860 --> 00:51:38,328
I'm coming...
I'm coming.
598
00:51:43,460 --> 00:51:44,940
Why are you dressed like that?
599
00:51:44,940 --> 00:51:47,820
I'm your employee, for good
and bad.
600
00:51:47,820 --> 00:51:50,414
Morning is not the best
time of the day.
601
00:51:51,340 --> 00:51:52,614
Have breakfast with me.
602
00:51:52,900 --> 00:51:56,180
Sorry sir, I've already had breakfast
in the kitchen.
603
00:51:56,180 --> 00:51:57,408
Are you joking?
604
00:51:58,380 --> 00:52:01,178
I'm happy!
I feel alive at last!
605
00:52:03,340 --> 00:52:04,375
And that suit?
606
00:52:04,540 --> 00:52:08,420
It will give us distinction when
opening the door,
607
00:52:08,420 --> 00:52:10,456
since you have elegant
customers.
608
00:52:11,600 --> 00:52:13,528
What's for today?
609
00:52:14,100 --> 00:52:17,570
A quiet day. Appetizer and
dinner here at 7 o'clock.
610
00:52:17,860 --> 00:52:20,900
And you?
611
00:52:20,900 --> 00:52:21,940
Same plan.
612
00:52:21,940 --> 00:52:24,613
I have an appointment
with the owner of the Salivert shops.
613
00:52:25,200 --> 00:52:26,976
A heavy customer.
-Yeah.
614
00:52:27,380 --> 00:52:28,733
I hope I can respond.
615
00:52:29,220 --> 00:52:30,938
You'll take care of
my guest, too.
616
00:52:33,860 --> 00:52:34,940
It's not going to be easy.
617
00:52:34,940 --> 00:52:36,976
Difficult situations are your forte.
618
00:52:37,460 --> 00:52:39,140
I'm a slave, sir.
619
00:52:39,140 --> 00:52:40,255
Well paid.
620
00:52:41,200 --> 00:52:42,931
Cool.
-I'll take some air.
621
00:52:51,600 --> 00:52:52,493
Let's get everything ready.
622
00:52:56,660 --> 00:52:57,934
You forgot something.
623
00:53:08,260 --> 00:53:10,615
-Good evening, sir.
-Hey, buddy.
624
00:53:20,900 --> 00:53:21,969
What do you want?
625
00:53:24,700 --> 00:53:27,900
To talk to Mr Casanova,
is he here?
626
00:53:27,900 --> 00:53:34,500
No, but you can leave a message,
we're like suit and shirt.
627
00:53:34,500 --> 00:53:35,819
I'm the shirt.
628
00:53:36,860 --> 00:53:40,296
And this?
-Nothing but a uniform.
629
00:53:40,580 --> 00:53:45,210
I hate to talk with servants.
630
00:53:45,940 --> 00:53:46,770
Yes.
631
00:53:47,580 --> 00:53:48,774
What do you want?
632
00:53:49,660 --> 00:53:52,380
My bosses are rich.
633
00:53:52,380 --> 00:53:53,972
They have lots of money.
634
00:53:54,620 --> 00:53:57,820
Two women...sisters.
635
00:53:57,820 --> 00:53:59,697
One's 30, the other is 32.
636
00:54:00,600 --> 00:54:01,950
They are beautiful.
637
00:54:02,200 --> 00:54:03,420
With beautiful bodies.
638
00:54:03,420 --> 00:54:04,933
Come on, hot girls.
639
00:54:05,660 --> 00:54:07,600
Their names are
Mathilde and Gilberte.
640
00:54:07,600 --> 00:54:12,300
These lovely girls want to
taste forbidden pleasures.
641
00:54:12,300 --> 00:54:13,733
Yes.
642
00:54:14,180 --> 00:54:16,200
Cool, do you know our rates?
643
00:54:16,200 --> 00:54:17,700
300F.
-Each.
644
00:54:17,700 --> 00:54:19,611
This sunday.
-Will cost the double.
645
00:54:19,900 --> 00:54:21,652
In the countryside.
-Will be triple.
646
00:54:22,180 --> 00:54:25,980
If we add location and transport,
it will cost 5000F.
647
00:54:25,980 --> 00:54:29,600
Expensive, but I guess they'll be Ok.
10 per cent for me?
648
00:54:29,600 --> 00:54:30,288
Of course.
649
00:54:34,740 --> 00:54:37,937
Greetings to Mathilde and Gilberte.
-In your name.
650
00:54:45,580 --> 00:54:47,377
Everything's ready.
651
00:54:47,900 --> 00:54:50,778
Hurry up, they will be here in 15 minutes.
652
00:54:52,300 --> 00:54:53,300
And your customer?
653
00:54:53,300 --> 00:54:55,380
She's here in my room.
654
00:54:55,380 --> 00:54:57,132
Didn't you cancel the appointment?
-It was impossible.
655
00:54:57,260 --> 00:54:59,820
I'm so beautiful that everybody
wants me.
656
00:55:02,820 --> 00:55:05,150
Ok, I don't think I forgot anything.
657
00:55:05,620 --> 00:55:09,600
Alice, my customer has
been a widow for 4 years.
658
00:55:09,600 --> 00:55:11,980
She comes every two
months and pays really good.
659
00:55:11,980 --> 00:55:15,336
Everything must be perfect.
-She's a complicated woman.
660
00:55:15,700 --> 00:55:18,380
She comes here to see
me play a role:
661
00:55:18,380 --> 00:55:21,417
Being her husband in their
last night of love.
662
00:55:21,740 --> 00:55:26,256
She has never been in love again.
She pays for a performance.
663
00:55:26,700 --> 00:55:28,179
I don't think I like that.
-Don't be a fool.
664
00:55:30,500 --> 00:55:31,615
Open.
665
00:55:32,180 --> 00:55:34,899
Men like us are meant to be
hard to reach.
666
00:55:52,620 --> 00:55:55,540
Mr Clermont's widow.
667
00:55:57,500 --> 00:55:59,138
Gerard, honey...
668
00:56:02,300 --> 00:56:03,449
Kiss me.
669
00:56:18,820 --> 00:56:20,492
Take a seat, my dear lady.
670
00:56:22,220 --> 00:56:25,180
Call me Alice, as my
husband did.
671
00:56:25,380 --> 00:56:28,611
I promise I will honour his memory.
-I count on that.
672
00:56:29,780 --> 00:56:33,110
Would you like a drink?
-A cocktail.
673
00:56:33,780 --> 00:56:35,293
What's Robert's advice?
674
00:56:36,860 --> 00:56:38,140
Chihuahua:
675
00:56:38,140 --> 00:56:43,612
Aquavit, vodka, cloves and
a bit of Angostura.
676
00:56:43,740 --> 00:56:46,891
So strong that it brings the
dead back to life.
677
00:56:48,420 --> 00:56:50,180
Save your comments.
678
00:56:50,180 --> 00:56:52,330
I'll be as mute as a tomb.
679
00:56:55,900 --> 00:56:57,150
Excuse me.
680
00:57:00,780 --> 00:57:03,660
Stop screwing things up.
681
00:57:03,660 --> 00:57:05,140
I won't talk.
682
00:57:05,140 --> 00:57:08,180
Gerard, dear. Don't
leave me.
683
00:57:22,600 --> 00:57:22,970
Sir...
684
00:57:24,420 --> 00:57:26,809
This bottle is dead.
685
00:57:29,180 --> 00:57:30,818
I'll add gin.
686
00:57:34,200 --> 00:57:35,738
Where are we going
to travel today?
687
00:57:36,600 --> 00:57:39,140
Austria, Morroco and Russia.
688
00:57:39,140 --> 00:57:40,620
How long will it be?
689
00:57:40,620 --> 00:57:42,815
Endless, just like our love.
690
00:57:44,140 --> 00:57:46,256
I'd like to be in Russia.
691
00:58:10,660 --> 00:58:13,732
May I leave?
692
00:58:14,220 --> 00:58:16,970
I beg you, please.
693
00:58:17,220 --> 00:58:18,414
Yes, sir.
694
00:58:32,660 --> 00:58:34,130
Delicious.
-Lovely.
695
00:58:47,140 --> 00:58:50,300
I need you, I want you...
696
00:58:50,300 --> 00:58:52,256
You'll have me, you will...
697
00:58:52,940 --> 00:58:55,579
Who will give Janine some caresses?
698
00:58:56,300 --> 00:58:58,180
Who?
-Me!
699
00:58:58,340 --> 00:59:02,580
And who will give Roberto some money
to buy sweeties?
700
00:59:02,580 --> 00:59:04,616
Me! Me!
701
00:59:09,980 --> 00:59:11,572
If my mother could see me now...
702
00:59:30,860 --> 00:59:31,895
Attention...
703
00:59:32,380 --> 00:59:34,848
Large asparagus from
Argentina.
704
00:59:36,660 --> 00:59:38,890
And tyrolese sauce.
705
00:59:40,180 --> 00:59:42,216
Thanks.
-Bravo.
706
00:59:42,580 --> 00:59:44,377
Hope you like it, sir.
707
00:59:52,540 --> 00:59:55,452
You turn me on with
that costume.
708
00:59:58,740 --> 01:00:00,378
Those thighs...
709
01:00:01,340 --> 01:00:04,332
Who will have these thighs?
-My pants.
710
01:00:11,500 --> 01:00:13,775
This is hot.
711
01:00:39,420 --> 01:00:41,138
I think you'll give me
lots of surprises.
712
01:00:43,980 --> 01:00:45,379
These brand new shoes.
713
01:00:48,620 --> 01:00:50,531
Let the game begin.
714
01:01:07,860 --> 01:01:09,930
I love your toes.
715
01:01:11,740 --> 01:01:14,971
What's this?
It's exhausting.
716
01:01:40,420 --> 01:01:42,380
Does she want to pee or poo?
717
01:01:42,380 --> 01:01:45,417
No, she wouldn't open her mouth
like that.
718
01:01:54,980 --> 01:01:58,131
Nice trick, I'll remember that.
719
01:02:00,660 --> 01:02:03,220
And what do you do with her ears?
No, this...
720
01:02:03,420 --> 01:02:05,780
Do I bring the next dish?
Or do I make the bed?
721
01:02:05,780 --> 01:02:07,800
Next dish.
722
01:02:32,580 --> 01:02:34,536
Am I the favorite of the harem?
723
01:02:36,100 --> 01:02:37,419
Fuck me...
724
01:02:38,600 --> 01:02:39,175
Fuck me...
725
01:02:39,740 --> 01:02:40,968
Fuck me...
726
01:02:41,620 --> 01:02:43,690
I've to see to the couscous.
727
01:03:00,580 --> 01:03:02,457
My country's couscous.
728
01:03:04,100 --> 01:03:07,297
I'm not hungry, let's have
the dessert.
729
01:03:07,620 --> 01:03:11,200
Did you hear, Ahmed?
-I'll put it back in the can.
730
01:03:11,200 --> 01:03:12,851
Bring the dessert, hurry.
-Yes, sir.
731
01:03:13,860 --> 01:03:16,613
Oh, today or tomorrow?
732
01:03:17,420 --> 01:03:18,489
Shit!
733
01:03:31,180 --> 01:03:32,932
This girl is hot.
734
01:03:44,500 --> 01:03:48,150
He's cute, expensive
but cute.
735
01:04:12,780 --> 01:04:15,772
His skin is so smooth,
and smells so good.
736
01:04:16,700 --> 01:04:18,656
What's he waiting for?
737
01:04:24,780 --> 01:04:27,977
Let's start...
Caress first.
738
01:04:40,860 --> 01:04:44,296
Original, but not so much.
739
01:04:50,260 --> 01:04:53,411
I'm hot.
I'm hot.
740
01:04:55,580 --> 01:04:57,650
Now this is good.
741
01:05:09,140 --> 01:05:12,180
I could have been a gynaecologist.
742
01:06:47,860 --> 01:06:49,540
Come...
743
01:07:05,200 --> 01:07:07,329
Is this the famous
"warrior's break"?
744
01:07:08,300 --> 01:07:09,528
Not bad at all.
745
01:07:10,380 --> 01:07:12,132
She's not bad, she could have
my job too.
746
01:07:16,460 --> 01:07:17,734
Yeah, laugh...
747
01:07:18,340 --> 01:07:19,932
I want to see you in my pants.
748
01:07:35,500 --> 01:07:36,728
Good.
749
01:07:59,220 --> 01:08:01,415
Women want everything.
750
01:08:19,600 --> 01:08:21,449
In a classic position,
I play something classical.
751
01:08:49,600 --> 01:08:52,257
You deserve it.
-Shut the fuck up.
752
01:09:06,460 --> 01:09:09,736
"You abandoned me,
I'm in the bathroom, Janine"
753
01:09:19,420 --> 01:09:22,140
Are you alone?
-Janine's in the bathroom.
754
01:09:22,780 --> 01:09:23,895
Alice too.
755
01:09:40,580 --> 01:09:42,616
What's up?
-Come here!
756
01:10:07,300 --> 01:10:09,450
Who is it?
-Open.
757
01:10:10,860 --> 01:10:11,895
Come with me.
758
01:10:13,300 --> 01:10:15,734
Sad, they had interesting
ideas.
759
01:10:25,100 --> 01:10:26,419
No...
-Open!
760
01:10:27,380 --> 01:10:28,699
Always me...
761
01:10:30,220 --> 01:10:31,653
Good night.
762
01:10:34,820 --> 01:10:39,132
Sir, is Alice Clermont here?
-Yes.
763
01:10:39,740 --> 01:10:42,150
I'm here to
pick her up.
764
01:10:42,860 --> 01:10:45,135
But...who are you?
765
01:10:46,980 --> 01:10:49,289
Henri de Clermont, her husband.
766
01:10:58,940 --> 01:11:02,489
Don't worry dear,
it will be a great day.
767
01:11:02,620 --> 01:11:04,190
You'll see those eyes...
768
01:11:04,340 --> 01:11:06,780
Don't worry dear,
it will be a great day.
769
01:11:06,780 --> 01:11:08,850
You'll reach the sky...
770
01:11:09,340 --> 01:11:11,260
Don't worry dear...
771
01:11:11,260 --> 01:11:13,220
If they call me,
I'm on holiday.
772
01:11:13,220 --> 01:11:15,170
And I'm in a slimming clinic.
773
01:11:15,340 --> 01:11:16,295
So good...
774
01:11:16,580 --> 01:11:18,536
See you, exploiter.
775
01:11:20,940 --> 01:11:23,460
Don't worry dear, take
your panties off.
776
01:11:23,460 --> 01:11:25,371
I'll show you paradise.
777
01:11:27,260 --> 01:11:28,613
Hi, dear.
778
01:11:29,500 --> 01:11:31,297
I'm going to the woods.
-I'm going with you.
779
01:11:45,780 --> 01:11:46,974
I lied.
780
01:11:47,620 --> 01:11:49,576
There's no surprise
coming from a woman.
781
01:11:49,780 --> 01:11:52,533
I wear pants at college and
never made love.
782
01:11:52,700 --> 01:11:54,213
I don't like young men.
783
01:11:55,100 --> 01:11:58,820
But you have saved enough money
to have a great time with me.
784
01:11:58,820 --> 01:12:00,180
That's a lie too.
785
01:12:00,180 --> 01:12:03,260
I've been living here for 3 years,
and I see you everyday.
786
01:12:03,260 --> 01:12:04,852
I'm in love with you.
787
01:12:05,300 --> 01:12:08,417
I've never seen you.
-That's why I made up this role.
788
01:12:08,740 --> 01:12:12,500
I pretended to be a customer,
and you noticed me.
789
01:12:13,260 --> 01:12:16,218
You're a strange little girl.
-Hold me tight.
790
01:12:23,780 --> 01:12:27,820
Don Juan, the nice gigolo
falls in to a young lady's arms.
791
01:12:27,820 --> 01:12:29,856
Biologically, I'm already
a woman.
792
01:12:32,200 --> 01:12:33,940
Aren't you disgusted about
my job?
793
01:12:33,940 --> 01:12:37,380
You'll leave your filthy job to get
married to me.
794
01:12:37,380 --> 01:12:38,860
I'll take you at your word.
795
01:12:38,860 --> 01:12:41,499
I hope you will.
As soon as possible.
796
01:12:52,900 --> 01:12:54,219
Do you really like me?
797
01:12:54,980 --> 01:12:56,732
I love you.
And you?
798
01:12:57,580 --> 01:13:00,940
I waited for you,
but with no hope.
799
01:13:18,220 --> 01:13:19,414
And your job?
800
01:13:20,420 --> 01:13:21,648
I'll quit tomorrow.
801
01:13:21,980 --> 01:13:23,900
It will be my last piece of work.
In the countryside.
802
01:13:23,900 --> 01:13:25,780
Promise me.
-I swear.
803
01:13:25,780 --> 01:13:26,610
For?
804
01:13:28,260 --> 01:13:29,375
For our love.
805
01:13:43,860 --> 01:13:45,816
Hurry!
Come and get us!
806
01:13:46,620 --> 01:13:48,212
Hurry!
807
01:13:48,540 --> 01:13:50,849
Sportsmen are such a turn on.
808
01:13:51,140 --> 01:13:53,449
I like love, come and get us!
809
01:13:54,260 --> 01:13:56,820
Who's going with Gilberte?
810
01:13:56,820 --> 01:13:59,300
Who's gonna fuck
Mathilde in the woods?
811
01:13:59,300 --> 01:14:00,335
We will.
812
01:14:01,380 --> 01:14:02,813
In lousy conditions...
813
01:14:03,540 --> 01:14:05,530
25 Kilometers...
814
01:14:05,420 --> 01:14:07,570
Riding these bikes
like assholes!
815
01:14:07,940 --> 01:14:10,295
If I knew this...
-It's all your fault.
816
01:14:11,740 --> 01:14:15,540
Don't get angry, Gerard,
your blood pressure...
817
01:14:15,540 --> 01:14:17,140
I ride customers, not bikes!
818
01:14:17,140 --> 01:14:19,495
Cheer up, today you're
going to have both.
819
01:14:26,100 --> 01:14:27,215
Very funny.
820
01:14:32,700 --> 01:14:34,258
Say hi to the champ!
821
01:14:34,900 --> 01:14:35,969
Come on!
822
01:14:36,380 --> 01:14:39,213
You're a couple of bums.
Faster!
823
01:14:39,420 --> 01:14:41,650
Stop, I can't go on any more!
Stop!
824
01:14:42,340 --> 01:14:43,409
I stop when I want!
825
01:14:45,100 --> 01:14:46,169
Stop!
826
01:14:47,700 --> 01:14:48,849
Stop!
827
01:14:54,600 --> 01:14:55,900
My God, I hope he's
alright...
828
01:14:55,900 --> 01:14:57,379
Poor thing...
829
01:14:59,460 --> 01:15:01,610
Are you ok?
-My leg hurts.
830
01:15:02,340 --> 01:15:04,100
Ernest, stay with Robert.
831
01:15:04,100 --> 01:15:08,571
Gerard...Gilberte and I
are going to pick some flowers.
832
01:15:12,780 --> 01:15:14,900
-How do you feel?
-I'm in perfect shape.
833
01:15:14,900 --> 01:15:17,380
I was a paratrooper for
3 years.
834
01:15:17,380 --> 01:15:18,740
Go with them.
835
01:15:18,740 --> 01:15:21,220
No way, let Gerard
do the work.
836
01:15:21,220 --> 01:15:23,893
It's not fair.
-He deserves it for yelling at me.
837
01:15:24,100 --> 01:15:30,420
So, I'll pay you half of the price.
-if you do, forget your 10%.
838
01:15:30,420 --> 01:15:32,420
And you'll get a punch, too.
839
01:15:32,420 --> 01:15:34,860
Maybe you didn't know,
but I was a boxer.
840
01:15:34,860 --> 01:15:36,771
Me too!
-Oh, yes?
841
01:15:39,540 --> 01:15:41,180
Do you want the same
as your sister?
842
01:15:41,180 --> 01:15:44,460
Yes, we like it that way.
We don't want to get pregnant.
843
01:15:44,460 --> 01:15:46,460
And the pill?
-Makes us fat.
844
01:15:46,460 --> 01:15:47,893
Fat?
845
01:15:50,180 --> 01:15:51,295
Hurry up.
846
01:16:03,940 --> 01:16:06,329
Do you recant yourself?
-No!
847
01:16:06,940 --> 01:16:08,817
If you don't, I'll speed up.
848
01:16:09,740 --> 01:16:12,777
No, you are an asshole!
A big asshole!
849
01:16:13,580 --> 01:16:15,571
You asked for it!
850
01:16:17,180 --> 01:16:19,110
No!
851
01:16:33,260 --> 01:16:34,613
Who's the asshole?
852
01:16:35,100 --> 01:16:36,931
Me! Me!
853
01:16:37,460 --> 01:16:39,178
Who's the big asshole?
854
01:16:40,600 --> 01:16:41,379
Me! Me!
855
01:16:41,780 --> 01:16:45,819
Who's goning to be sorry for thinking
that I'm an asshole?
856
01:16:48,420 --> 01:16:49,250
Me.
857
01:16:52,900 --> 01:16:54,128
Me again.
858
01:16:57,660 --> 01:17:00,860
Are you ok with me asking
for my part of the fee?
859
01:17:00,860 --> 01:17:03,249
Sure, you will get it.
860
01:17:06,200 --> 01:17:10,889
Yes! Yes! Yes! Yes!
861
01:17:24,600 --> 01:17:26,858
Was the wait too long?
-It was great!
862
01:17:29,660 --> 01:17:31,537
Cut the crap:
The money.
863
01:17:37,740 --> 01:17:38,968
Why are you laughing?
864
01:17:39,380 --> 01:17:42,611
Because this is all a
farce, nothing is real!
865
01:17:42,900 --> 01:17:47,496
There's no castle.
I'm not a real driver.
866
01:17:48,100 --> 01:17:51,536
I'm Carrousel's doorman.
These bills are fake.
867
01:17:53,260 --> 01:17:55,171
And regarding Mathilde and
Gilberte...
868
01:17:55,540 --> 01:17:56,814
They are not women!
869
01:17:57,380 --> 01:17:58,813
They are transvestites!
870
01:17:58,940 --> 01:17:59,895
What?!
871
01:18:00,580 --> 01:18:02,332
We did it pretty good!
872
01:18:03,860 --> 01:18:07,570
These women are...
-Yes, and me too!
873
01:18:11,940 --> 01:18:15,216
Gerard, I've something tell you
tonight.
874
01:18:23,860 --> 01:18:25,418
One moment, please.
875
01:18:28,380 --> 01:18:29,335
Thanks.
876
01:18:30,460 --> 01:18:34,140
When will you get married?
-As soon as possible.
877
01:18:34,140 --> 01:18:36,820
Shut up or I'll beat you.
-Oh, yes, my Hercules.
878
01:18:36,820 --> 01:18:38,651
Not here.
879
01:18:47,700 --> 01:18:49,190
This is happening to me.
880
01:18:49,300 --> 01:18:51,575
Don't worry, I'll find
another one for you.
881
01:18:51,900 --> 01:18:53,333
Thanks, Henri.
882
01:18:56,700 --> 01:18:59,578
Now that he has left me,
you can start working.
883
01:19:00,600 --> 01:19:02,290
I won't maintain you
without working.
884
01:19:22,300 --> 01:19:23,540
Now? In bed?
885
01:19:23,540 --> 01:19:26,200
I want to do my labours
as a husband.
886
01:19:26,200 --> 01:19:26,975
At last!
887
01:19:32,200 --> 01:19:34,295
A customer?
-I don't think so.
888
01:19:34,660 --> 01:19:36,935
Business is finished,
889
01:19:37,580 --> 01:19:38,615
Forever.
890
01:19:40,220 --> 01:19:41,778
I'll open it.
891
01:19:47,700 --> 01:19:48,576
Yes?
892
01:19:50,200 --> 01:19:51,890
Is here.
893
01:19:53,620 --> 01:19:54,370
It's me.
894
01:19:55,200 --> 01:19:57,739
I'll call you as we arranged,
but don't know what to say.
895
01:19:58,620 --> 01:20:01,259
You ask the questions, I'll do the answers.
I'm lost.
896
01:20:03,580 --> 01:20:05,536
Ok, Mr Roland.
897
01:20:07,620 --> 01:20:10,293
Tomorrow at Four o'clock,
Foch Hotel as usual.
898
01:20:11,700 --> 01:20:14,214
Yes dear, I'll wear my boots
and black stockings.
899
01:20:15,260 --> 01:20:16,579
See you tomorrow, dear.
900
01:20:24,780 --> 01:20:25,895
You too...?
901
01:20:26,700 --> 01:20:27,974
Yes, my love.
902
01:20:28,460 --> 01:20:30,100
Since you quit doing
business...
903
01:20:30,100 --> 01:20:33,251
One of us has to work
to make a living.
904
01:21:08,521 --> 01:22:11,690
-ENGLISH SUBS EXCLUSIVELY FOR CG-
-Thanks to martn. Improved by suckmysound ;) -
56906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.