Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:05,570
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
2
00:00:14,210 --> 00:00:16,670
Father...
3
00:00:16,670 --> 00:00:19,150
No...
4
00:00:21,610 --> 00:00:23,770
Father...
5
00:00:24,600 --> 00:00:27,040
Father...
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,090
This can't be true, Father?
7
00:00:35,750 --> 00:00:37,870
Father!
8
00:00:38,340 --> 00:00:40,450
Father...
9
00:00:40,450 --> 00:00:42,820
Hurry and get up.
10
00:00:42,820 --> 00:00:45,230
Let's go home.
11
00:00:46,180 --> 00:00:49,880
Mother and Dam Yi are waiting for us.
12
00:00:50,550 --> 00:00:53,930
Hurry and get up!
13
00:01:00,720 --> 00:01:02,590
Father...
14
00:01:10,450 --> 00:01:12,970
Father...
15
00:01:20,310 --> 00:01:21,580
Your Highness.
16
00:01:21,580 --> 00:01:23,920
What will happen to that child?
17
00:01:24,440 --> 00:01:28,560
She will become a slave and property of local government in Yeongjo.
18
00:01:39,610 --> 00:01:41,590
I must get her out.
19
00:01:41,590 --> 00:01:44,520
Will Gwi just let it alone?
20
00:01:44,520 --> 00:01:48,560
I am uneasy about leaving Yang Sun alive.
21
00:01:49,130 --> 00:01:52,990
This could be a trap.
22
00:01:52,990 --> 00:01:55,620
It it too dangerous for you to do it yourself.
23
00:01:55,620 --> 00:02:00,760
If she is a local government slave that is under the Defense Minister's jurisdiction, there should be a way to get her out.
24
00:02:00,760 --> 00:02:04,250
I will find out.
25
00:02:06,290 --> 00:02:10,510
What about the memorandum?
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,180
Did you not find out about it?
27
00:02:18,760 --> 00:02:22,240
No. I heard about it.
28
00:02:32,250 --> 00:02:34,800
Episode 10
29
00:03:34,860 --> 00:03:37,400
[Left three below one]
30
00:03:41,030 --> 00:03:47,370
My father told me to tell you that he hid the Crown Prince Junghyun's memorandum in the sanctuary of the Buddhist temple.
31
00:04:30,990 --> 00:04:33,280
[Crown Prince Junghyun's Memorandum]
32
00:04:47,270 --> 00:04:50,160
[Crown Prince Junghyun's Memorandum]
33
00:04:56,750 --> 00:04:59,510
I am really afraid.
34
00:05:00,320 --> 00:05:05,670
He is a vampire eating alive humans.
35
00:05:06,970 --> 00:05:09,580
Could I kill him...
36
00:05:09,580 --> 00:05:12,880
and protect Joseon?
37
00:05:20,980 --> 00:05:24,360
If this memorandum is in your hands,
38
00:05:24,360 --> 00:05:29,520
it means I am already not in this world.
39
00:05:29,520 --> 00:05:35,810
I probably got killed by that Gwi.
40
00:05:37,220 --> 00:05:39,660
Thinking about my own death,
41
00:05:39,660 --> 00:05:44,070
I worry more about my son than the country.
42
00:05:44,070 --> 00:05:46,160
I am sorry,
43
00:05:46,160 --> 00:05:50,700
for leaving this big burden to you.
44
00:05:50,700 --> 00:05:52,500
Majesty.
45
00:05:57,200 --> 00:05:59,290
And I thank you,
46
00:06:00,260 --> 00:06:03,990
for being my one true friend and
47
00:06:03,990 --> 00:06:08,310
a comrade next me in my life.
48
00:06:17,750 --> 00:06:21,470
[Secret plan for human to get rid of Gwi]
49
00:06:24,990 --> 00:06:26,320
[Lee Bang Ho, Jung Choon Soo]
50
00:06:26,320 --> 00:06:30,450
Choi Yeong Kyu, Jung Guem...
51
00:06:35,150 --> 00:06:37,560
Are these people...
52
00:06:37,560 --> 00:06:40,060
the secret plan?
53
00:06:40,060 --> 00:06:44,160
All of the dead, took the medicine
54
00:06:44,160 --> 00:06:48,380
to protect the Crown Prince without any hesitation.
55
00:06:48,380 --> 00:06:52,720
There are too many people being sacrificed.
56
00:06:52,720 --> 00:06:56,370
After I heard the story of Gwi from the prior King,
57
00:06:56,370 --> 00:06:58,210
I vowed to get rid of him and
58
00:06:58,210 --> 00:07:02,530
protect the country and its people.
59
00:07:02,530 --> 00:07:07,360
But I still haven't even been able to make an attempt to get rid of him and reached this age,
60
00:07:07,360 --> 00:07:11,060
and just wasting precious lives.
61
00:07:11,060 --> 00:07:15,000
Chief Left. Do we even have a hope?
62
00:07:15,000 --> 00:07:17,850
We have that person.
63
00:07:18,830 --> 00:07:21,370
The one who woke the Royal Concubine's body.
64
00:07:21,370 --> 00:07:24,540
That another vampire.
65
00:07:25,480 --> 00:07:28,030
I really believe that person is,
66
00:07:28,030 --> 00:07:32,380
helping us in secret.
67
00:07:33,390 --> 00:07:35,730
Now it is time to
68
00:07:35,730 --> 00:07:38,990
end this matter.
69
00:07:42,560 --> 00:07:47,250
Student in recent days,
70
00:07:57,790 --> 00:08:00,870
The ones who sell books at the street market
71
00:08:07,650 --> 00:08:09,900
Now what's left
72
00:08:18,310 --> 00:08:21,180
What are your thoughts on this matter, Crown Prince?
73
00:08:21,180 --> 00:08:26,110
I believe your statement is right a thousand and ten thousand times over.
74
00:08:26,110 --> 00:08:29,470
We believe you are right.
75
00:08:29,470 --> 00:08:33,420
The Crown Prince is definitely the Lustful Student.
76
00:08:33,420 --> 00:08:36,020
So if give me just one more chance--
77
00:08:36,020 --> 00:08:38,050
Stop.
78
00:08:38,050 --> 00:08:40,180
STOP!
79
00:08:40,870 --> 00:08:44,390
The dead Lustful Student said he handed the memorandum over to someone else.
80
00:08:44,390 --> 00:08:46,660
So what do you think will happen...
81
00:08:46,660 --> 00:08:48,860
if it is Kim Seong Yeol?
82
00:08:48,860 --> 00:08:52,800
Are you saying you believe that old bookseller's words?
83
00:08:52,800 --> 00:08:55,840
He can't be the Lustful Student!
84
00:08:55,840 --> 00:09:01,860
All this is the King's trick to protect the Crown Prince.
85
00:09:02,800 --> 00:09:05,430
What if it is not a trick?
86
00:09:12,250 --> 00:09:13,910
Have you called for me?
87
00:09:13,910 --> 00:09:16,790
You may leave now Prime Minister.
88
00:09:16,790 --> 00:09:20,110
I have something to discuss with this child.
89
00:09:39,310 --> 00:09:42,810
I have an idea to bring Kim Seong Yeol sooner?
90
00:09:42,810 --> 00:09:45,700
Do you have any idea?
91
00:09:46,210 --> 00:09:51,270
No I don't with my limited knowledge.
92
00:09:51,270 --> 00:09:54,350
Love affair with a human woman.
93
00:09:54,890 --> 00:09:58,100
I can't believe he's doing this reckless act.
94
00:10:00,040 --> 00:10:03,130
Keep an eye on the daughter of that dead bookseller.
95
00:10:03,130 --> 00:10:05,160
Around that daughter,
96
00:10:06,030 --> 00:10:07,990
Kim Sung Yeol will be there.
97
00:10:08,010 --> 00:10:10,980
I will do as you command.
98
00:10:27,350 --> 00:10:29,120
You're so lucky.
99
00:10:29,160 --> 00:10:32,600
The traitors' families even get to live.
100
00:10:32,620 --> 00:10:36,890
If you even want to eat grass to live, you should work until you die!
101
00:10:37,880 --> 00:10:42,090
Whether they are the secret plan or are related to the secret plan,
102
00:10:42,110 --> 00:10:44,990
I don't know. But,
103
00:10:46,580 --> 00:10:49,000
Crown Prince Sadong
104
00:10:49,000 --> 00:10:51,040
must have found the secret plan by following them.
105
00:10:51,090 --> 00:10:53,800
If the secret plan to get rid of Gwi is a human,
106
00:10:54,340 --> 00:10:57,400
does that mean they are stronger than Gwi?
107
00:10:58,940 --> 00:11:01,200
I also don't know that either.
108
00:11:02,780 --> 00:11:07,540
Lee Hyo Yeon, Choi Hyeong Gyu, Jeong Geum Ok...
109
00:11:08,310 --> 00:11:11,530
They all have different family roots and levels.
110
00:11:11,560 --> 00:11:15,670
You go find the person who was in charge of the family registry from 120 years ago.
111
00:11:15,670 --> 00:11:17,430
If we track their whereabouts,
112
00:11:17,430 --> 00:11:19,720
we'll be able to find out how they are related.
113
00:11:19,720 --> 00:11:21,290
Yes, my Lord.
114
00:11:22,040 --> 00:11:24,820
How is the Crown Prince doing?
115
00:11:24,820 --> 00:11:27,360
According to the Defense Minister, the Crown Prince
116
00:11:27,380 --> 00:11:29,450
has become a completely different person.
117
00:11:29,490 --> 00:11:32,390
He is siding with the Noron and firing the officials from Soron side.
118
00:11:32,390 --> 00:11:35,850
Even the scholar No Hak Young who was framed and released,
119
00:11:36,780 --> 00:11:40,380
got fired by the Crown Prince himself.
120
00:11:45,790 --> 00:11:49,570
What is the Crown Prince's schedule today?
121
00:11:55,820 --> 00:11:57,670
I will look around quietly
122
00:11:57,690 --> 00:12:01,060
so tell them not to make any unnecessary preparations.
123
00:12:01,080 --> 00:12:02,940
Yes, Your Highness.
124
00:12:02,990 --> 00:12:06,190
Gwi will watch you.
125
00:12:06,220 --> 00:12:10,390
You have to make everyone believe that the Crown Prince has changed.
126
00:12:10,420 --> 00:12:14,410
How my powerless act can bring a devastation,
127
00:12:14,460 --> 00:12:16,870
I learned it the hard way.
128
00:12:17,370 --> 00:12:20,670
Until I can gather all the power,
129
00:12:20,670 --> 00:12:22,800
I will wait.
130
00:12:33,150 --> 00:12:35,020
What is it?
131
00:12:35,040 --> 00:12:38,800
I was waiting because I had something I needed to check with you.
132
00:12:39,180 --> 00:12:41,340
Did you really,
133
00:12:41,380 --> 00:12:44,500
officials from the Soron side and the Sungkyunkwan professors,
134
00:12:44,520 --> 00:12:47,190
send a petition to the King to exile those people?
135
00:12:47,190 --> 00:12:50,050
Why to a former official,
136
00:12:50,050 --> 00:12:52,780
do I need to explain that?
137
00:12:57,780 --> 00:13:02,930
The Lustful Student that you served...is dead.
138
00:13:02,970 --> 00:13:06,800
I'll look over this once thinking of our past relationship,
139
00:13:06,800 --> 00:13:11,930
Don't do this kind of rash and thoughtless action ever again.
140
00:13:13,630 --> 00:13:18,240
Go down the path you chose by only looking at the future.
141
00:13:19,150 --> 00:13:22,840
Everyone says that the Crown Prince has changed,
142
00:13:22,840 --> 00:13:27,440
but I don't believe it.
143
00:13:28,360 --> 00:13:31,130
Kicking me out like this,
144
00:13:31,150 --> 00:13:34,210
keeping Jo Yang Sun as a slave,
145
00:13:34,260 --> 00:13:37,160
I'm sure that you have a reason for doing so.
146
00:13:38,540 --> 00:13:42,810
I...will always wait for Your Highness
147
00:13:42,860 --> 00:13:45,410
in the same place.
148
00:13:47,090 --> 00:13:51,640
Until we see each other again, stay strong.
149
00:14:39,600 --> 00:14:42,550
Clean it up quickly!
150
00:14:44,230 --> 00:14:45,540
It's fine.
151
00:15:09,980 --> 00:15:17,020
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
152
00:15:39,560 --> 00:15:41,720
Are you sorry?
153
00:15:44,490 --> 00:15:46,080
Yes.
154
00:15:47,660 --> 00:15:52,310
You can feel sorry 100 times, 1,000 times.
155
00:15:55,840 --> 00:15:57,250
Hyung-
156
00:16:01,610 --> 00:16:03,300
You...
157
00:16:05,160 --> 00:16:08,220
have committed a sin towards me that cannot be washed away.
158
00:16:14,940 --> 00:16:17,800
With the heart that is sorry towards me,
159
00:16:19,120 --> 00:16:21,910
save the nation and its people.
160
00:16:24,280 --> 00:16:27,460
Because that's what the Lustful Student should do.
161
00:16:30,660 --> 00:16:32,650
And never...
162
00:16:33,350 --> 00:16:35,970
appear in front of me again.
163
00:16:37,330 --> 00:16:39,930
I don't want to see you.
164
00:16:46,910 --> 00:16:51,180
Yes, I'll do that. I will never
165
00:16:51,220 --> 00:16:53,800
appear in front of you again.
166
00:16:54,810 --> 00:16:58,690
I was infatuated for awhile.
167
00:17:01,690 --> 00:17:06,950
But thankfully now that the wicked were punished,
168
00:17:09,070 --> 00:17:11,620
you should also realize the situation you're in...
169
00:17:12,300 --> 00:17:14,970
and treasure yourself.
170
00:17:29,900 --> 00:17:33,850
Have I seen such a crazy woman? This precious salt!
171
00:17:33,900 --> 00:17:36,750
What are you doing? Pick it up quickly!
172
00:17:51,260 --> 00:17:55,090
Kim Sung Yeol is not next to that child,
173
00:17:55,090 --> 00:17:57,110
the Crown Prince is.
174
00:17:59,950 --> 00:18:02,850
Isn't she an amazing child?
175
00:18:11,280 --> 00:18:15,650
I heard this is very fertile land in Pyongyang.
176
00:18:16,920 --> 00:18:20,720
It's not even another slave, but trying to take out the Lustful Student's daughter
177
00:18:20,720 --> 00:18:24,250
is not an easy task. You know that as well.
178
00:18:25,500 --> 00:18:29,170
I will never forget your grace.
179
00:18:29,190 --> 00:18:32,580
I will hand over the slave document right away,
180
00:18:32,600 --> 00:18:35,970
so you can take her at a proper time.
181
00:18:41,470 --> 00:18:47,030
But, I heard that you often drink with the Prime Minister
182
00:18:47,030 --> 00:18:49,930
so I planned to give him greetings.
183
00:18:49,930 --> 00:18:52,730
But he is not visiting.
184
00:18:54,540 --> 00:18:56,020
Don't even talk about it.
185
00:18:56,050 --> 00:18:59,530
The Prime Minister and his daughter don't have an ordinary relationship.
186
00:18:59,550 --> 00:19:03,710
The Prime Minister won't have much time.
187
00:19:06,310 --> 00:19:08,520
If you say they are not ordinary...
188
00:19:08,540 --> 00:19:13,300
There is no other perfect relationship than their father and daughter relationship.
189
00:19:13,300 --> 00:19:17,660
Actually at the time he became a lowly government official, he was at a country province.
190
00:19:17,690 --> 00:19:20,260
But he got promoted to the Prime Minister in very short time.
191
00:19:20,260 --> 00:19:22,400
There were a lot of rumors.
192
00:19:22,420 --> 00:19:24,560
He was the head of his fallen family.
193
00:19:24,580 --> 00:19:27,160
And In an effort to try raise his family up
194
00:19:27,210 --> 00:19:29,710
he gave his one and only daughter
195
00:19:29,710 --> 00:19:32,950
to the higher ranking person, according to the rumor.
196
00:19:32,950 --> 00:19:36,940
Another rumor is that his wife's illness is due to that.
197
00:19:53,690 --> 00:19:56,240
What did the Elder say?
198
00:19:57,150 --> 00:20:01,210
You can't even recognize your father, so how could you be a princess?
199
00:20:03,700 --> 00:20:05,860
Don't even dream about it.
200
00:20:06,790 --> 00:20:11,830
The Crown Prince will be de-crowned by me anyway.
201
00:20:13,390 --> 00:20:15,040
What are you talking about?
202
00:20:15,040 --> 00:20:16,790
Why?
203
00:20:16,790 --> 00:20:19,760
Those words reach your ears?
204
00:20:19,760 --> 00:20:22,150
I asked you what are you talking about.
205
00:20:22,150 --> 00:20:28,020
The Crown Prince is the Lustful Student who is trying to get rid of Gwi.
206
00:20:28,020 --> 00:20:29,780
It's certain.
207
00:20:29,780 --> 00:20:38,210
I will show the evidence to the Elder soon and have the Crown Prince kneel in front of me.
subtitles ripped and synced by riri13
208
00:20:42,100 --> 00:20:43,600
Don't even talk about it.
209
00:20:43,600 --> 00:20:48,950
There is no other perfect relationship than their father and daughter relationship. The one child and only daughter,
210
00:20:48,950 --> 00:20:53,090
he gave her to the higher ranking person according to the rumor.
211
00:20:53,090 --> 00:20:57,390
Another rumor is that his wife's illness is due to that.
212
00:21:17,430 --> 00:21:23,490
Last time while visiting the government office, I saw the Lustful student's daughter
213
00:21:27,260 --> 00:21:29,420
You saw for yourself?
214
00:21:29,420 --> 00:21:31,310
Yes.
215
00:21:31,310 --> 00:21:34,770
She looked very weak mentally and physically.
216
00:21:34,770 --> 00:21:38,340
-and- -What is it? Is she in danger?
217
00:21:38,340 --> 00:21:42,130
And an impressive character met that daughter.
218
00:21:42,130 --> 00:21:43,330
Who are you talking about?
219
00:21:43,330 --> 00:21:47,590
It seems you are very interested in that woman.
220
00:21:51,060 --> 00:21:53,800
It was the Crown Prince.
221
00:21:54,710 --> 00:22:01,050
I don't know what the relationship is between the high Crown Prince and a mere slave girl
222
00:22:01,050 --> 00:22:04,370
but they shared quite a long talk.
223
00:22:17,000 --> 00:22:19,330
You need to make up for the salt thrown away.
224
00:22:19,330 --> 00:22:23,890
Move all of it into the storage before the sun rises tomorrow.
225
00:22:23,890 --> 00:22:29,910
If there is even one left when I return tomorrow, you won't get fed for three days.
226
00:23:29,540 --> 00:23:35,110
Father... I have to endure through this, don't I? I should stay alive, right?
227
00:23:35,110 --> 00:23:42,320
Live...I need to live...because I need to take care of Dam Yi and mother.
228
00:23:42,320 --> 00:23:46,540
Because I have to do father's worth too.
229
00:23:56,710 --> 00:23:59,550
Hey, young lady. Are you okay?
230
00:24:01,120 --> 00:24:02,670
Aigoo.
231
00:24:02,670 --> 00:24:03,950
Are you okay?
232
00:24:03,950 --> 00:24:06,520
Aigoo...what should we do?
233
00:24:17,020 --> 00:24:22,320
Why are you out here by yourself?
234
00:24:22,320 --> 00:24:24,920
To give to Hye Ryeong...
235
00:24:24,920 --> 00:24:29,480
I planted a lot of wild flowers here.
236
00:24:29,480 --> 00:24:33,460
Someone pulled them all out.
237
00:24:33,460 --> 00:24:37,020
I saw them and saw them again.
238
00:24:37,020 --> 00:24:40,360
They must have all been taken away.
239
00:24:43,050 --> 00:24:49,330
I wanted to show it to our Hye Ryeong when she came.
240
00:24:50,320 --> 00:24:56,140
She would've liked it a lot if she saw it.
241
00:24:57,020 --> 00:25:00,820
Escort her inside.
242
00:25:00,820 --> 00:25:03,410
Yes, Miss.
243
00:25:04,230 --> 00:25:06,900
Let's go.
244
00:25:06,900 --> 00:25:09,050
Let's go.
245
00:25:13,760 --> 00:25:16,490
Where is Hye Ryeong?
246
00:25:16,490 --> 00:25:19,460
You haven't seen Hye Ryeong?
247
00:25:39,700 --> 00:25:42,790
There are a few tens of people named Jung Choon Soo.
248
00:25:42,790 --> 00:25:47,790
And if you find all the peoples' names written in the memorandum, there will be over a few hundreds.
249
00:25:50,330 --> 00:25:52,440
Something is strange.
250
00:25:52,440 --> 00:25:58,370
There's no way the Crown Prince would leave such an ambiguous clue.
251
00:26:38,300 --> 00:26:42,720
Is this the secret plan?
252
00:26:42,720 --> 00:26:49,450
The maternal relation, The befitting Royal's will and the Guardian Gwi?
253
00:26:49,450 --> 00:26:52,750
What do you think this means?
254
00:26:52,750 --> 00:26:59,210
It was a human that called Gwi out. Kicking him out also cannot be done without a human's help.
255
00:26:59,210 --> 00:27:02,590
To the King who submitted to Gwi because he was greedy for the throne,
256
00:27:02,590 --> 00:27:06,560
there was nothing I could help with.
257
00:27:09,240 --> 00:27:15,560
I am a guardian gwi existing only to get rid of that vampire who broke the rules.
258
00:27:16,300 --> 00:27:17,980
What did you do to me?
259
00:27:17,980 --> 00:27:20,390
Take my ability...
260
00:27:20,390 --> 00:27:25,420
And you will become the one and only vampire that can compete against Gwi.
261
00:27:25,420 --> 00:27:27,650
The befitting Royal...
262
00:27:30,780 --> 00:27:35,900
The Crown Prince and I are one of the secret plan to get rid of Gwi.
263
00:27:48,940 --> 00:27:51,690
You want to take the family member of a traitor?
264
00:27:51,690 --> 00:27:57,370
Can't you tell by the Defense Minister's hand written letter and the slave document?
265
00:27:57,370 --> 00:28:02,630
Ah that Jo...where is that Jo?
266
00:28:02,630 --> 00:28:05,660
I think you just wasted your money.
267
00:28:05,660 --> 00:28:09,210
How am I supposed to use some girl who is pretty much dead?
268
00:28:09,210 --> 00:28:11,820
What does that mean?
269
00:28:14,360 --> 00:28:15,080
Here.
270
00:28:15,080 --> 00:28:19,620
Aigoo! Aigoo...aigoo!
271
00:28:20,670 --> 00:28:23,080
Snap out of it!
272
00:28:23,080 --> 00:28:25,600
Can you hear my voice?
273
00:28:27,360 --> 00:28:31,250
Look here. Endure it for a bit.
274
00:28:36,140 --> 00:28:39,150
Then what does the maternal relation mean?
275
00:28:39,150 --> 00:28:43,740
Perhaps they are connected in maternal relations?
276
00:28:43,740 --> 00:28:47,240
If so, then they can have different last names and the family roots.
277
00:28:47,240 --> 00:28:55,040
If so, if we find who's mother that is, then we can find the clue to get rid of Gwi.
278
00:28:57,340 --> 00:29:02,010
First, I'll have to meet with the Crown Prince.
279
00:29:02,010 --> 00:29:04,400
My Lord!
280
00:29:04,400 --> 00:29:07,140
My Lord!
281
00:29:07,140 --> 00:29:08,130
What happened?
282
00:29:08,130 --> 00:29:11,900
I don't think there will be any use taking her to a doctor.
283
00:29:11,900 --> 00:29:13,980
She's barely alive, my Lord.
284
00:29:13,980 --> 00:29:16,170
Let her down.
285
00:29:21,540 --> 00:29:24,530
Prepare the bathtub and hot water.
286
00:29:32,350 --> 00:29:34,190
Stop.
287
00:29:34,190 --> 00:29:36,810
Don't get involved.
288
00:30:06,240 --> 00:30:09,640
♬ seemed to have stopped ♬
289
00:30:09,640 --> 00:30:16,900
♬ I guess you are like that. You are like the wind ♬
290
00:30:16,900 --> 00:30:23,480
♬ The more I hold on to you, the further you scatter away ♬
291
00:30:23,480 --> 00:30:31,240
♬ I only keep thinking about the reasons I can’t let you go ♬
292
00:30:31,240 --> 00:30:38,070
♬ My stubborn heart is not letting you go ♬
293
00:30:38,070 --> 00:30:45,790
♬ I can’t discard nor can I just erase ♬
294
00:30:45,790 --> 00:30:57,190
♬ These easy tears like this ♬
295
00:30:57,190 --> 00:31:04,260
♬ My one tear, my one longing heart ♬
296
00:31:04,260 --> 00:31:11,490
♬ Because there is no place to keep them, because my eyes keep seeing you ♬
297
00:31:11,490 --> 00:31:18,760
♬ Knowing that I can’t be embraced by you, but I again ♬
298
00:31:18,760 --> 00:31:26,880
♬ I wait for you like a sad yesterday ♬
299
00:31:26,880 --> 00:31:30,080
I am afraid of you.
300
00:31:32,480 --> 00:31:35,540
The me who feeds off the life of my lover,
301
00:31:35,540 --> 00:31:39,870
the me who is not human, staying by your side,
302
00:31:39,870 --> 00:31:43,370
watching you, touching you,
303
00:31:43,990 --> 00:31:46,820
I fear that I will want to live as a human.
304
00:31:54,510 --> 00:32:03,030
♬ I take out some of the stacked longings from my heart ♬
305
00:32:03,030 --> 00:32:08,130
You saved Yang Sun once 10 years ago.
306
00:32:08,130 --> 00:32:09,020
♬ My tears seem to keep bringing you ♬
307
00:32:09,020 --> 00:32:16,700
♬ Because it knows this goodbye can’t be healed ♬
308
00:32:16,700 --> 00:32:27,840
♬ I only have these deep sighs ♬
309
00:32:27,840 --> 00:32:35,180
♬ My one tear, my one longing heart ♬
310
00:32:35,180 --> 00:32:42,460
♬ Because there is no place to keep them, because my eyes keep seeing you ♬
311
00:32:42,460 --> 00:32:49,680
♬ Knowing that I can’t be embraced by you, but I again ♬
312
00:32:49,680 --> 00:32:55,390
♬ I wait for you like a sad yesterday ♬
313
00:32:55,390 --> 00:32:57,170
Mother.
314
00:33:30,880 --> 00:33:33,200
What are you doing right now?
315
00:33:37,990 --> 00:33:40,490
I asked, what were you doing?
316
00:33:40,490 --> 00:33:43,200
For the Lustful Student who lost his life not too long ago
317
00:33:43,200 --> 00:33:47,250
and his followers, I was praying for them to reincarnate in paradise
318
00:33:52,310 --> 00:33:55,760
Praying for the afterlife of criminals?
319
00:33:57,330 --> 00:34:02,820
Do you even know how dangerous your actions are?
320
00:34:03,440 --> 00:34:06,540
To satisfy those who died painfully and with regrets,
321
00:34:06,540 --> 00:34:09,370
praying for the safety of their families that are alive,
322
00:34:09,370 --> 00:34:11,150
is it wrong?
323
00:34:11,150 --> 00:34:13,960
Why are you doing that?
324
00:34:13,960 --> 00:34:16,530
I asked to do it.
325
00:34:25,750 --> 00:34:27,500
While trying to help me,
326
00:34:27,500 --> 00:34:30,410
You've been scolded without fault
327
00:34:30,410 --> 00:34:31,690
I'm sorry.
328
00:34:31,690 --> 00:34:33,650
Not at all.
329
00:34:41,210 --> 00:34:44,710
I thought of Crown Prince Sadong.
330
00:34:45,630 --> 00:34:50,240
I heard that they were people who follow his teachings.
331
00:34:50,240 --> 00:34:54,760
Do you know what father's wishes are?
332
00:34:57,850 --> 00:35:01,730
Did you already know?
333
00:35:03,190 --> 00:35:05,440
I did.
334
00:35:05,890 --> 00:35:08,810
I, too wanted to continue his wishes-
335
00:35:08,810 --> 00:35:10,610
Wait a moment.
336
00:35:11,640 --> 00:35:16,530
Crown Prince... are you Lustful Student?
337
00:35:19,760 --> 00:35:22,520
Please tell me that you are not.
338
00:35:22,520 --> 00:35:24,540
Tell me that not!
339
00:35:25,670 --> 00:35:27,970
Can I
340
00:35:27,970 --> 00:35:32,940
rest next to you for just one night, Mother?
341
00:35:36,470 --> 00:35:40,550
It has been long since I haven't been able to sleep.
342
00:35:43,610 --> 00:35:47,820
I wish to sleep, please.
343
00:35:58,080 --> 00:36:00,870
The Crown Prince is Lustful Student.
344
00:36:07,420 --> 00:36:09,920
Why do you keep going to the sanctuary?
345
00:36:09,920 --> 00:36:15,570
If he meets you at the choosing of the Crown Princess, he will say that you purposely approached him
346
00:36:17,960 --> 00:36:24,250
Did I allow you to ask questions?
347
00:36:25,380 --> 00:36:27,330
Forgive me, Lady.
348
00:36:27,970 --> 00:36:30,250
Approached him on purpose...
349
00:36:30,250 --> 00:36:32,950
I have to make sure he doesn't think so.
350
00:36:34,450 --> 00:36:38,900
There is something you have to do for a moment.
351
00:37:36,600 --> 00:37:40,440
You face is cold.
352
00:37:44,900 --> 00:37:50,000
I... will make it warm for you.
353
00:37:53,880 --> 00:37:56,070
If you come here,
354
00:37:57,110 --> 00:37:59,620
I will make it warm.
355
00:38:31,500 --> 00:38:33,760
Don't leave.
356
00:38:36,210 --> 00:38:37,980
Like this...
357
00:38:39,310 --> 00:38:41,920
Just by my side...
358
00:38:44,010 --> 00:38:46,220
Stay, please.
359
00:39:02,550 --> 00:39:04,770
I will not leave.
360
00:39:13,040 --> 00:39:15,160
I like you
361
00:39:16,450 --> 00:39:18,910
so much, Scholar.
362
00:39:27,730 --> 00:39:29,940
I love you.
363
00:39:36,460 --> 00:39:39,760
Me too. Towards you.
364
00:39:41,680 --> 00:39:47,640
♬ My heart is telling me ♬
365
00:39:47,640 --> 00:39:52,930
♬ My two eyes are telling me ♬
366
00:39:53,680 --> 00:40:02,720
♬ But once again I lie to you ♬
367
00:40:05,720 --> 00:40:10,860
♫ In case only tears remain ♫
368
00:40:11,700 --> 00:40:17,680
♫ In case you will hurt even more ♫
369
00:40:17,680 --> 00:40:24,060
♫ On top of my hidden heart that looks for you ♫
370
00:40:24,060 --> 00:40:25,230
♫ I coat on more longing ♫
371
00:40:25,230 --> 00:40:27,760
What I can do...
372
00:40:27,760 --> 00:40:30,320
is up to here.
373
00:40:31,350 --> 00:40:34,130
There is no future... ♫ I want to become the rain ♫
374
00:40:34,130 --> 00:40:35,810
♫ and fall down ♫
375
00:40:35,810 --> 00:40:37,950
for you and I together. ♫ by your side ♫
376
00:40:37,950 --> 00:40:40,500
♫ As much as my heart won't stop ♫
377
00:40:40,500 --> 00:40:42,440
Why? ♫ As much as my heart won't stop ♫
378
00:40:42,440 --> 00:40:43,620
♫ As much as my heart won't stop ♫
379
00:40:43,620 --> 00:40:45,970
♫ The more you fill me, the more I break down ♫
380
00:40:45,970 --> 00:40:48,150
That reason... ♫ The more you fill me, the more I break down ♫
381
00:40:48,150 --> 00:40:48,900
♫ The more you fill me, the more I break down ♫
382
00:40:48,900 --> 00:40:51,200
One day you will know. ♫ The more you fill me, the more I break down ♫
383
00:40:51,200 --> 00:40:56,030
♫ But I can't help but love you again ♫
384
00:40:56,030 --> 00:41:03,350
♫ Just looking at you brings tears to my eyes ♫
385
00:41:03,350 --> 00:41:07,360
You must be really sleepy. Sleep well.
386
00:41:07,980 --> 00:41:10,040
♫ But just for one day ♫
387
00:41:10,040 --> 00:41:10,830
♫ Even if it's just once ♫
388
00:41:10,830 --> 00:41:13,650
Please don't leave. ♫ Even if it's just once ♫
389
00:41:13,650 --> 00:41:14,730
♫ Even if it's just once ♫
390
00:41:14,730 --> 00:41:16,370
♫ I want to embrace you ♫
391
00:41:16,370 --> 00:41:18,420
By my side... ♫ I want to embrace you ♫
392
00:41:18,420 --> 00:41:20,700
♫ I want to embrace you ♫
393
00:41:20,700 --> 00:41:22,500
(Stay) By my side... ♫ I want to embrace you ♫
394
00:41:22,500 --> 00:41:28,770
♫ I love you, I love you, even if my heart stops ♫
subtitles ripped and synced by riri13
395
00:41:28,770 --> 00:41:34,480
♫ As much as my heart won't stop ♫
396
00:41:34,480 --> 00:41:42,090
♫ The more you fill me, the more I break down ♫
397
00:41:42,090 --> 00:41:48,110
♫ But I can't help but love you again ♫
398
00:41:48,110 --> 00:41:51,870
♫ I can't help ♫
399
00:41:53,010 --> 00:41:56,880
♫ but love you again ♫
400
00:41:56,880 --> 00:41:59,220
She'll wake up tomorrow.
401
00:41:59,220 --> 00:42:04,560
Tell that to her family and prepare a ship on time.
402
00:42:05,340 --> 00:42:07,370
Do you really...
403
00:42:07,370 --> 00:42:10,030
have to send her off?
404
00:42:10,590 --> 00:42:15,180
I am ignorant and have no sense, but I can also see it.
405
00:42:15,750 --> 00:42:18,670
As much as you risk your life for her...
406
00:42:18,670 --> 00:42:20,990
she's in your heart.
407
00:42:20,990 --> 00:42:21,920
Ho Jin.
408
00:42:21,920 --> 00:42:26,560
You lived like a dead person for 120 years.
409
00:42:27,620 --> 00:42:29,080
Now...
410
00:42:29,080 --> 00:42:32,460
isn't it time for you to be happy?
411
00:42:32,460 --> 00:42:35,110
Finding the secret plan and getting rid of Gwi...
412
00:42:35,110 --> 00:42:38,310
is the one and only reason I have to be alive for.
413
00:42:38,310 --> 00:42:41,870
After that's over, I, too...
414
00:42:42,720 --> 00:42:46,270
will disappear from the human world.
415
00:43:02,210 --> 00:43:04,740
The memorial that my husband asked for,
416
00:43:04,740 --> 00:43:08,250
take care of it well, Monk.
417
00:43:08,250 --> 00:43:10,390
Your husband
418
00:43:10,390 --> 00:43:13,320
will have gone to a good place.
419
00:43:13,320 --> 00:43:15,280
Yes, Monk.
420
00:43:15,280 --> 00:43:19,370
He's someone who has never done something bad in his whole life.
421
00:43:19,370 --> 00:43:21,420
He must have been taken away well.
422
00:43:21,420 --> 00:43:26,880
The husband and wife's good deeds will reach to heaven.
423
00:43:26,880 --> 00:43:30,870
Taking in and raising someone else's child as his own
424
00:43:30,870 --> 00:43:35,660
and never once forgetting that child's parents' memorial for 10 years
425
00:43:35,660 --> 00:43:38,150
isn't something easy.
426
00:43:38,150 --> 00:43:41,010
What are you talking about?
427
00:43:41,010 --> 00:43:45,910
Yang Sun isn't of blood relation to her father?
428
00:43:45,910 --> 00:43:47,910
Then perhaps...
429
00:43:47,910 --> 00:43:51,600
she is the child of Seo Jung Do my husband had been memorializing?
430
00:43:51,600 --> 00:43:54,420
Is that what you are saying?
431
00:44:05,720 --> 00:44:07,700
Father.
432
00:44:10,550 --> 00:44:12,500
Unni, you're okay, right?
433
00:44:12,500 --> 00:44:14,420
Unni...
434
00:44:17,040 --> 00:44:20,630
Father, it hurts!
435
00:44:24,780 --> 00:44:26,410
Unni!
436
00:44:29,710 --> 00:44:31,480
Unni!
437
00:44:36,070 --> 00:44:37,800
Unni.
438
00:44:38,390 --> 00:44:42,170
Thank you for coming back. Thank you, Unni.
439
00:44:42,890 --> 00:44:44,880
I'm sorry.
440
00:44:45,950 --> 00:44:48,920
Only I lived...
441
00:44:50,250 --> 00:44:53,150
I couldn't protect Father...
442
00:44:53,150 --> 00:44:55,340
I'm sorry, Dam.
443
00:44:56,050 --> 00:45:00,570
Why are you sorry? What did you do wrong?
444
00:45:02,730 --> 00:45:04,730
I'm sorry.
445
00:45:05,600 --> 00:45:07,900
I'm sorry.
446
00:45:09,690 --> 00:45:11,630
I'm sorry.
447
00:45:13,170 --> 00:45:15,460
Let's leave Hanyang.
448
00:45:15,460 --> 00:45:19,390
Let's go to Tamna where no one knows us and live on our own.
449
00:45:20,050 --> 00:45:23,140
Scholar said he'd send us there today.
450
00:45:23,740 --> 00:45:26,160
Scholar?
451
00:45:28,050 --> 00:45:31,430
What do we do if the Crown Prince submitted to Gwi?
452
00:45:31,430 --> 00:45:37,120
What if he tells Gwi that you have the secret plan?
453
00:45:37,120 --> 00:45:38,990
I still have to confirm it.
454
00:45:38,990 --> 00:45:43,510
To see if the Crown Prince still has the desire to get rid of Gwi.
455
00:45:45,500 --> 00:45:50,350
The Crown Prince is also one of the secret plans to get rid of Gwi.
456
00:45:51,100 --> 00:45:54,870
About Jo...
457
00:45:55,660 --> 00:45:56,700
Just...
458
00:45:56,700 --> 00:45:59,510
if she leaves now, you don't even know when you'll see her.
459
00:45:59,510 --> 00:46:03,320
Are you really going to send her off without seeing her face even once?
460
00:46:06,990 --> 00:46:11,490
Until I leave, escort her well.
461
00:46:20,950 --> 00:46:23,070
Crown Prince Junghyun's Memorandum.
462
00:46:29,860 --> 00:46:31,430
Hey.
463
00:46:34,170 --> 00:46:36,330
The weather is unbelievable.
464
00:46:36,330 --> 00:46:40,330
The heavens are even helping you be able to leave peacefully.
465
00:46:40,330 --> 00:46:44,610
I came to see the Scholar.
466
00:46:44,610 --> 00:46:45,550
About that...
467
00:46:45,550 --> 00:46:47,530
He left early at dawn.
468
00:46:47,530 --> 00:46:50,230
He told me to
469
00:46:50,230 --> 00:46:52,320
make sure you were escorted off well.
470
00:46:52,320 --> 00:46:54,590
Is he going somewhere?
471
00:46:54,590 --> 00:46:57,410
Can I find him?
472
00:46:57,410 --> 00:47:02,290
Far away...he went to the countryside.
473
00:47:06,040 --> 00:47:09,990
Let's hurry and go. Soo Hyang will escort your mother.
474
00:47:09,990 --> 00:47:11,810
Let's go.
475
00:47:42,340 --> 00:47:45,590
I'll ask you one thing.
476
00:47:46,470 --> 00:47:47,820
Speak.
477
00:47:47,820 --> 00:47:51,620
About the noble my husband had been memorializing,
478
00:47:51,620 --> 00:47:56,240
Seo Jeong Do. Was he an amazing person?
479
00:47:57,290 --> 00:48:00,920
He was closely serving the Crown Prince Sadong and a professor of Sungkyunkwan.
480
00:48:00,920 --> 00:48:03,780
When the Crown Prince was killed ten-years ago,
481
00:48:03,780 --> 00:48:07,850
He was accused as well, and died.
482
00:48:10,330 --> 00:48:13,870
If the Father was a criminal...
483
00:48:13,870 --> 00:48:18,210
the child must also be like that.
484
00:48:29,550 --> 00:48:31,780
Are we going to Tamna now?
485
00:48:32,540 --> 00:48:34,530
Mother is here.
486
00:48:39,660 --> 00:48:41,300
Mother.
487
00:48:43,030 --> 00:48:44,680
Mother!
488
00:48:45,580 --> 00:48:47,830
Why am I your mother?
489
00:48:47,830 --> 00:48:50,530
Do we share blood?
490
00:48:50,530 --> 00:48:53,780
Why am I your mother?
491
00:48:53,780 --> 00:48:56,280
It's enough that you killed Dam Yi's father like that.
492
00:48:56,280 --> 00:48:59,110
Who else are you going to kill that you show your face?
493
00:48:59,110 --> 00:49:01,800
Who else are you going to kill!
494
00:49:02,280 --> 00:49:04,360
What are you?
495
00:49:04,360 --> 00:49:06,370
What are you!
496
00:49:06,370 --> 00:49:07,820
Mother, why are you like this?
497
00:49:07,820 --> 00:49:09,850
What did she do wrong?
498
00:49:09,850 --> 00:49:11,930
Stop it!
499
00:49:25,910 --> 00:49:28,180
I...
500
00:49:28,180 --> 00:49:30,830
did wrong.
501
00:49:31,780 --> 00:49:33,710
I did wrong.
502
00:49:33,710 --> 00:49:36,240
Shut up.
503
00:49:36,240 --> 00:49:40,780
I don't even want to see you anymore, so don't appear in front of me ever again.
504
00:49:42,290 --> 00:49:44,720
If we have to leave with this child...
505
00:49:44,720 --> 00:49:47,060
we will stay here.
506
00:49:47,060 --> 00:49:49,590
Mother, why are you like this?
507
00:49:49,590 --> 00:49:53,760
You said that if Unni came back, we'd go to Tamna and live well together.
508
00:49:53,760 --> 00:49:56,800
You said that!
509
00:49:57,380 --> 00:49:58,580
Aigoo.
510
00:49:58,580 --> 00:50:01,560
Do you think you will feel comfortable if you leave Yang Sun and go?
511
00:50:02,370 --> 00:50:05,000
Let's get on the boat first.
512
00:50:05,000 --> 00:50:08,500
I don't want to! Did you not hear?!
513
00:50:09,350 --> 00:50:10,810
She's...
514
00:50:11,550 --> 00:50:14,380
not my child.
515
00:50:15,590 --> 00:50:17,080
She's...
516
00:50:17,920 --> 00:50:21,450
not my husband's child either.
517
00:50:22,460 --> 00:50:24,320
Mother.
518
00:50:25,170 --> 00:50:29,050
Why am I not Father's child?
519
00:50:29,050 --> 00:50:30,960
Why?
520
00:50:32,170 --> 00:50:37,380
Your real father is a dead man named Seo Jeong Do.
521
00:50:38,710 --> 00:50:42,710
What situation do you want to arise from being attached to us as a criminal's daughter
522
00:50:44,690 --> 00:50:46,090
Go...
523
00:50:48,170 --> 00:50:51,000
Please go!
524
00:51:17,550 --> 00:51:19,380
[Crown Prince Junghyun's Memorandum]
525
00:51:28,170 --> 00:51:30,250
Show yourself.
526
00:51:42,000 --> 00:51:47,630
What's your identity? You're not a human, huh?
527
00:51:47,630 --> 00:51:50,920
Yes. I'm a...
528
00:51:52,960 --> 00:51:54,960
vampire.
529
00:51:58,000 --> 00:52:04,050
120 years ago, I lived as Crown Prince Junghyun's friend and I became a vampire.
530
00:52:04,050 --> 00:52:06,550
My name is Kim Sung Yeol.
531
00:52:07,750 --> 00:52:12,460
10 years ago, your father, Crown Prince Sadong,
532
00:52:12,460 --> 00:52:16,550
told me the sceret plan to get rid of Gwi is a human.
533
00:52:16,550 --> 00:52:21,820
Not so long ago, I recieved this book.
534
00:52:26,390 --> 00:52:31,480
What's your reason for coming to me and showing me this book?
535
00:52:32,550 --> 00:52:36,130
It's to check your determination.
536
00:52:41,570 --> 00:52:43,440
The mother, Protector Gwi
537
00:52:45,000 --> 00:52:48,420
The mother, Protector Gwi, and
538
00:52:49,380 --> 00:52:54,290
the will of the Crown Prince is the key to getting rid of Gwi.
539
00:53:04,130 --> 00:53:10,420
If you have intentions on getting rid of Gwi, come out to the river.
540
00:53:11,290 --> 00:53:13,960
Then, I will give you this memorandum.
541
00:53:13,960 --> 00:53:17,670
Your Highness, His Majesty is looking for you.
542
00:53:37,580 --> 00:53:39,330
What is it?
543
00:53:39,330 --> 00:53:44,580
Big trouble, sir. You should go there quickly.
544
00:53:54,040 --> 00:53:58,070
If you want to go, you have to get on the boat right now.
545
00:54:04,460 --> 00:54:10,500
I won't go, Mother.
546
00:54:10,500 --> 00:54:14,290
Unni, no. I want to go with you.
547
00:54:22,540 --> 00:54:27,130
When you become comfortable seeing me
548
00:54:28,250 --> 00:54:30,460
then I will go to you.
549
00:54:32,290 --> 00:54:33,670
Stay healthy.
550
00:54:33,670 --> 00:54:36,830
Take Dami Yi first.
551
00:54:42,160 --> 00:54:46,000
Only send my Mother and sister.
552
00:54:47,710 --> 00:54:49,540
I ask you.
553
00:54:50,580 --> 00:54:54,460
You might get dragged off to be a slave again, so
554
00:54:55,670 --> 00:54:57,790
leave together.
555
00:55:01,670 --> 00:55:07,230
Sis, where are you going? If you're not going I'm not going either!
556
00:55:43,630 --> 00:55:44,960
What happened?
557
00:55:44,960 --> 00:55:47,540
They went without Yang Sun.
558
00:55:48,380 --> 00:55:54,130
She says Yang Sun is not her child. She says that child is
559
00:55:54,130 --> 00:55:57,610
the one you saved, the bloodline of Seo Jeong Do.
560
00:55:59,250 --> 00:56:01,710
Did you know?
561
00:56:01,710 --> 00:56:04,170
Where's Yang Sun?
562
00:56:04,170 --> 00:56:07,020
I don't know.
563
00:56:07,020 --> 00:56:11,270
Subtitles brought to you by The Hot BloodSuckers Team @ Viki
564
00:56:24,130 --> 00:56:28,960
This new palace will be a battlefield to our fight against Gwi
565
00:56:30,210 --> 00:56:34,540
Then the reason you have been reconstructing the palace is because...
566
00:56:34,540 --> 00:56:36,580
That's right.
567
00:56:36,580 --> 00:56:39,580
I will get rid of Gwi my way.
568
00:56:39,580 --> 00:56:46,160
Are you saying there's a way to get rid of Gwi without the memorandum?
569
00:56:46,160 --> 00:56:51,960
There should be a way, so forget about the memorandum now.
570
00:56:53,420 --> 00:56:59,630
Once the hunting preparations are done, all you have to do is call the hunters
571
00:57:04,920 --> 00:57:08,660
Can the Prince become the King?
572
00:57:11,510 --> 00:57:15,960
My Father says the Crown Prince is the Lustful Student.
573
00:57:18,630 --> 00:57:22,750
If that's true, he can't get the throne.
574
00:57:22,750 --> 00:57:27,960
How can I give the guy who wanted to kill me my throne?
575
00:57:30,870 --> 00:57:34,710
You look worried.
576
00:57:34,710 --> 00:57:37,510
Are you worried about the Prince?
577
00:57:38,290 --> 00:57:43,040
Whether he becomes the King or not, it doesn't matter to me.
578
00:57:43,040 --> 00:57:47,630
All I want is the seat next to the King.
579
00:57:53,120 --> 00:57:57,880
For his success, my father gave me to you, and
580
00:57:57,880 --> 00:58:02,790
My mother lost her mind because of that
581
00:58:02,790 --> 00:58:07,630
and there's only one thing I thought about when I endured those long years.
582
00:58:09,380 --> 00:58:12,790
To stand on a higher position than my father...
583
00:58:12,790 --> 00:58:16,190
A power great enough that no one would dare to harm
584
00:58:16,190 --> 00:58:19,430
me or my mother
585
00:58:22,040 --> 00:58:27,710
That's the reason I have to be the King's woman.
586
00:58:27,710 --> 00:58:33,830
If a smart child like you were the Queen, I wouldn't have to worry.
587
00:58:34,460 --> 00:58:38,210
When I see you, I remember a woman.
588
00:58:38,210 --> 00:58:41,870
She was as smart as you
589
00:58:41,870 --> 00:58:44,210
and had big ambitions.
590
00:58:45,920 --> 00:58:48,500
Was she your lover?
591
00:58:48,500 --> 00:58:50,710
I liked her.
592
00:58:52,290 --> 00:58:55,790
It was the first time I shared feelings with a human.
593
00:58:57,750 --> 00:59:00,170
What happened to her?
594
00:59:00,170 --> 00:59:02,670
I killed her.
595
00:59:05,200 --> 00:59:07,630
There was no other choice.
596
00:59:09,540 --> 00:59:14,430
She had my child without my permission.
597
00:59:15,500 --> 00:59:21,960
Since long ago, there was a story that said a a baby born between a human and vampire can kill a vampire.
598
00:59:24,920 --> 00:59:27,580
What happened to the child?
599
00:59:28,890 --> 00:59:31,250
The child probably died already.
600
00:59:32,290 --> 00:59:35,290
That happened over 200 years ago.
601
00:59:57,540 --> 01:00:00,130
Unni, are we really going to Tamna tomorrow?
602
01:00:00,130 --> 01:00:01,670
Of course!
603
01:00:01,670 --> 01:00:04,130
When we get there, we'll get your leg recovered.
604
01:00:04,130 --> 01:00:07,380
After having Dam Yi fully recover, we have to send her to off the ocean regardless of day or night
605
01:00:07,380 --> 01:00:11,530
Father, let's live only eating the fish that Dam Yi gets.
606
01:00:11,580 --> 01:00:16,420
Aigoo, we're going to live in luxury thanks to our daughter!
607
01:00:19,580 --> 01:00:21,670
Mother you just laughed, right?
608
01:00:21,670 --> 01:00:23,670
I heard too! She laughed.
609
01:00:23,670 --> 01:00:27,240
Even I heard her laughing.
610
01:00:27,880 --> 01:00:29,420
Whatever.
611
01:00:29,420 --> 01:00:33,120
Eat and sleep already. We have to leave early tomorrow.
612
01:00:33,120 --> 01:00:36,960
Yeah yeah, do as your Mother says.
613
01:00:36,960 --> 01:00:41,250
But, she really did laugh.
614
01:00:44,460 --> 01:00:46,170
615
01:01:53,540 --> 01:01:57,290
No... No... Father...
616
01:01:58,250 --> 01:02:02,160
Father, wake up.
617
01:02:02,160 --> 01:02:04,250
Let's go home.
618
01:02:05,290 --> 01:02:08,610
Mother and Dam Yi are waiting.
619
01:02:17,830 --> 01:02:25,250
You killed Dam Yi's father already. Who are you trying to kill now?!
620
01:02:39,970 --> 01:02:45,200
Subtitles brought to you by The Hot BloodSuckers Team @ Viki
47881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.