Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,803
CLAIRE: Previously,
on The Good Doctor...
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,473
DR. HAN: Dr. Murphy,
you shouldn't be in
contact with patients
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,975
or their families.
Do you understand?
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,410
Don't be stupid.
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,445
What? There's
no cameras in here.
6
00:00:11,479 --> 00:00:12,513
(ELEVATOR BELL DINGS)
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,517
Dr. Lim, Dr. Melendez.
8
00:00:18,852 --> 00:00:22,090
I do not want to be
a pathologist.
9
00:00:22,123 --> 00:00:26,327
Dr. Han, you need to make me
a surgical resident again.
10
00:00:34,335 --> 00:00:35,769
Hey.
11
00:00:35,803 --> 00:00:38,005
What are you doing up
so early?
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,842
I'm not up early.
I never went to bed.
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
Oh, my God.
Didn't you get my text?
14
00:00:43,911 --> 00:00:45,346
I told you I was spending
the night with Jake.
15
00:00:47,881 --> 00:00:51,051
I don't want to be
a pathologist.
16
00:00:52,353 --> 00:00:53,687
Oh.
17
00:00:53,721 --> 00:00:56,324
It's that still.
18
00:00:57,925 --> 00:01:00,161
Shaun,
19
00:01:00,194 --> 00:01:03,063
no one's life goes exactly
like they dreamed as a kid.
20
00:01:05,699 --> 00:01:09,036
You're still a doctor.
Still saving lives.
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,805
Just in a lab instead of
an operating room.
22
00:01:11,839 --> 00:01:14,041
**
23
00:01:21,415 --> 00:01:22,750
Where are you going?
24
00:01:22,783 --> 00:01:25,219
I'm going to walk to work.
25
00:01:25,253 --> 00:01:26,987
The hospital's
four miles away.
26
00:01:27,020 --> 00:01:31,692
Studies have shown
that walking boosts
creative inspiration.
27
00:01:31,725 --> 00:01:34,562
Shaun, I just think...
You don't understand.
28
00:01:34,595 --> 00:01:36,530
You don't understand.
29
00:01:40,934 --> 00:01:42,403
Neither does Dr. Han.
30
00:01:46,974 --> 00:01:49,710
I need to change his mind.
31
00:01:49,743 --> 00:01:51,212
I don't know how.
32
00:01:54,248 --> 00:01:55,416
(DOOR CLOSES)
33
00:01:55,449 --> 00:01:57,785
(BIRDS CHIRPING)
34
00:02:00,254 --> 00:02:01,755
Mmm, we're gonna be late.
35
00:02:02,423 --> 00:02:03,657
So stop.
36
00:02:07,127 --> 00:02:09,129
(CAR HORN HONKS)
37
00:02:09,163 --> 00:02:10,698
(EXHALES SHARPLY)
Mmm.
38
00:02:10,731 --> 00:02:13,033
And don't be smiling at me
when you see me in the hall.
39
00:02:13,066 --> 00:02:15,102
I smile at everyone.
I'm a friendly guy.
40
00:02:16,304 --> 00:02:17,738
You'd be a horrible
poker player.
41
00:02:25,012 --> 00:02:27,781
**
42
00:02:31,485 --> 00:02:33,221
What're you doing?
Murphy's on the corner.
43
00:02:33,254 --> 00:02:34,488
Move it.
44
00:02:34,522 --> 00:02:37,491
That's not where
his bus drops off.
Do you think he saw us?
45
00:02:37,525 --> 00:02:38,626
He's not looking
over here.
46
00:02:38,659 --> 00:02:40,628
Well, that doesn't
mean anything with him.
47
00:02:40,661 --> 00:02:42,363
We got to get out of here
before the light turns.
48
00:02:43,931 --> 00:02:46,166
Let's go! Move it!
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,269
**
50
00:03:03,484 --> 00:03:06,820
AOKI:
Through the generous support
of St. Bonaventure Foundation,
51
00:03:06,854 --> 00:03:09,623
we've been able to transport
Kenny and his mother
52
00:03:09,657 --> 00:03:10,924
from their home
in Mississippi.
53
00:03:10,958 --> 00:03:12,159
And we'll be covering
the costs
54
00:03:12,192 --> 00:03:14,628
of surgery
and post-op recovery.
55
00:03:14,662 --> 00:03:17,965
And all I have to do
is buy one CD a month
for the next 100 years.
56
00:03:17,998 --> 00:03:19,800
(LAUGHTER)
57
00:03:19,833 --> 00:03:22,536
No repayment necessary.
58
00:03:22,570 --> 00:03:25,639
We appreciate you allowing us
to share your case
59
00:03:25,673 --> 00:03:28,542
as an educational opportunity
for our staff.
60
00:03:28,576 --> 00:03:31,712
You know what they say,
those who can't, teach.
61
00:03:31,745 --> 00:03:34,448
And as you can see,
I can't do much of anything.
62
00:03:34,482 --> 00:03:36,517
(BREATHES SHARPLY)
63
00:03:36,550 --> 00:03:39,019
Actually, y'all haven't
really seen anything yet.
64
00:03:39,052 --> 00:03:41,088
How about we get
this party started?
65
00:03:43,156 --> 00:03:47,227
The neurofibroma
started as a small bump
near the base of the spine.
66
00:03:51,899 --> 00:03:53,901
(AUDIENCE MURMURING)
67
00:03:53,934 --> 00:03:55,436
In less than six months,
68
00:03:55,469 --> 00:03:58,506
it encircled his abdomen
and grew to over 100 pounds,
69
00:03:58,539 --> 00:04:01,709
the blood supply
becoming so intertwined
with the patient's,
70
00:04:01,742 --> 00:04:03,010
it was deemed inoperable.
71
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
But we've been able
to come up with an
innovative surgical plan
72
00:04:07,114 --> 00:04:09,417
that will allow us
to slowly peel the tumor
73
00:04:09,450 --> 00:04:12,720
off the front and back
of his torso in one piece
74
00:04:12,753 --> 00:04:14,555
and give Kenny his life back.
75
00:04:16,357 --> 00:04:18,892
(THEME MUSIC PLAYING)
76
00:04:26,767 --> 00:04:28,369
We didn't expect to see you.
77
00:04:28,402 --> 00:04:31,872
This is just about logistics,
witness lists, scheduling.
78
00:04:31,905 --> 00:04:34,742
The hospital's attorney
could've handled this
on his own, Dr. Han.
79
00:04:34,775 --> 00:04:36,977
I understand,
but I wanted to be here.
80
00:04:37,778 --> 00:04:39,079
Three reasons really.
81
00:04:39,112 --> 00:04:41,014
If my doctors are gonna be
judged in this room,
82
00:04:41,048 --> 00:04:43,183
I wanted to see the place,
83
00:04:43,216 --> 00:04:44,918
see all of you,
and see the mood...
84
00:04:44,952 --> 00:04:46,286
Well, we try to make it
very casual.
85
00:04:46,320 --> 00:04:48,789
(CHUCKLES) I know.
86
00:04:48,822 --> 00:04:50,090
But have you ever
been judged?
87
00:04:50,991 --> 00:04:52,460
I have.
88
00:04:52,493 --> 00:04:53,727
It's scary.
89
00:04:53,761 --> 00:04:55,028
Someone has gone
to the trouble
90
00:04:55,062 --> 00:04:57,264
of checking out
every aspect of your actions,
91
00:04:57,297 --> 00:04:58,932
every decision you've made.
92
00:04:58,966 --> 00:05:01,602
You don't know what they know,
what they're gonna ask,
93
00:05:01,635 --> 00:05:04,071
what could be misunderstood,
misinterpreted.
94
00:05:05,806 --> 00:05:08,976
Also, and this is
kind of embarrassing,
95
00:05:09,009 --> 00:05:11,612
but our lawyer,
96
00:05:11,645 --> 00:05:14,147
probably not the best.
(SIGHS)
97
00:05:14,181 --> 00:05:15,716
I decided to save
a few dollars on him
98
00:05:15,749 --> 00:05:18,318
so I could hire
a private investigator,
99
00:05:18,352 --> 00:05:19,487
check all of you out.
100
00:05:20,588 --> 00:05:22,289
We're not the ones
on trial here.
101
00:05:23,357 --> 00:05:24,992
(CHUCKLES) See?
102
00:05:25,025 --> 00:05:27,728
You say you make it casual,
and then you call it a trial.
103
00:05:27,761 --> 00:05:29,830
Now, I'm sure
she won't find anything.
104
00:05:29,863 --> 00:05:31,765
I mean,
nothing too crazy, right?
105
00:05:31,799 --> 00:05:34,668
Maybe just something
embarrassing.
106
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
Maybe a lapse of judgment
here or there.
107
00:05:39,940 --> 00:05:43,844
I mean, like I was saying,
you parse every choice
anyone has made,
108
00:05:43,877 --> 00:05:46,647
gonna be a few things
they'd rather not revisit.
Am I right?
109
00:05:49,483 --> 00:05:50,651
And the third reason?
110
00:05:53,387 --> 00:05:55,656
I thought maybe you'd want
to work out a compromise.
111
00:05:57,391 --> 00:05:59,993
**
112
00:06:06,199 --> 00:06:08,268
(BREATHES DEEPLY)
113
00:06:08,301 --> 00:06:10,003
(WHISPERING)
The surgery went well.
114
00:06:10,037 --> 00:06:11,505
(EXHALES DEEPLY)
We were able
to fully evacuate
115
00:06:11,539 --> 00:06:14,241
the subdural hematoma
without any complications.
116
00:06:18,178 --> 00:06:20,848
It's a good thing you didn't
hesitate to bring her in.
117
00:06:20,881 --> 00:06:23,016
Oh. One advantage of being
an insecure, first-time mom
118
00:06:23,050 --> 00:06:25,786
who panics every time
her child has a slight fever.
119
00:06:25,819 --> 00:06:28,388
Did I just hear you admit
that you're insecure?
120
00:06:28,422 --> 00:06:30,558
The girl who double-majored
in Physics and Chemistry
121
00:06:30,591 --> 00:06:32,726
because the Dean told her
they were the two toughest?
122
00:06:32,760 --> 00:06:34,795
Mom guilt ruins us all.
You'll see.
123
00:06:34,828 --> 00:06:37,465
Whenever you decide
to give up the motorcycle
and settle down.
124
00:06:37,498 --> 00:06:38,632
No way.
125
00:06:38,666 --> 00:06:40,634
My kid's going to kindergarten
on the back of a Ducati.
126
00:06:40,668 --> 00:06:42,202
(CHUCKLES)
127
00:06:42,235 --> 00:06:44,304
I'm sorry. I need to go
check on another patient.
128
00:06:44,337 --> 00:06:45,773
Oh, how long will she need
to stay here?
129
00:06:47,074 --> 00:06:49,477
I'm still not sure
what caused the bleeding.
130
00:06:49,510 --> 00:06:53,747
I didn't see any signs
of an aneurysm or AVM,
so that's good.
131
00:06:53,781 --> 00:06:57,885
I'll have a better idea when
I get the post-op test results
back from Pathology.
132
00:07:01,088 --> 00:07:02,222
(QUIETLY) Thank you.
133
00:07:05,959 --> 00:07:08,028
CARLY: This is why
I love Pathology.
134
00:07:08,061 --> 00:07:10,163
We don't just fix stuff.
135
00:07:10,197 --> 00:07:13,433
We figure out
how it got broken and why.
(DOOR OPENS)
136
00:07:13,467 --> 00:07:15,335
DR. LIM: Good morning.
(DOOR CLOSES)
137
00:07:15,368 --> 00:07:17,771
Just checking to make sure
you got my clot specimen
and blood draws.
138
00:07:17,805 --> 00:07:19,439
Just logged them in.
Great.
139
00:07:19,473 --> 00:07:22,209
And if there's any way to
expedite, I'd appreciate it.
140
00:07:22,242 --> 00:07:25,913
The mom's a friend of mine
and stressed to the max.
141
00:07:25,946 --> 00:07:29,016
I'm pretty sure
the bleed was caused...
Stop.
142
00:07:29,049 --> 00:07:32,419
I'm sorry.
I meant, please stop.
143
00:07:32,452 --> 00:07:34,788
I'd rather not know
what you think.
144
00:07:34,822 --> 00:07:36,256
It causes
confirmation bias.
145
00:07:37,424 --> 00:07:38,626
Copy that.
146
00:07:38,659 --> 00:07:41,394
(INHALES DEEPLY)
147
00:07:41,428 --> 00:07:43,797
Hey. Um...
148
00:07:43,831 --> 00:07:46,099
Did I see you
on Hanover Street
this morning?
149
00:07:47,668 --> 00:07:49,937
I don't know.
150
00:07:51,905 --> 00:07:54,441
Were you on Hanover Street
this morning?
151
00:07:54,908 --> 00:07:56,777
Yes.
152
00:07:56,810 --> 00:07:58,746
I walked to work.
153
00:08:00,781 --> 00:08:04,451
Did you
see anything interesting
154
00:08:04,484 --> 00:08:05,653
on the walk?
155
00:08:08,121 --> 00:08:09,356
Hmm...
156
00:08:11,525 --> 00:08:12,593
S-Shaun?
157
00:08:14,595 --> 00:08:16,496
We can't both expedite
your results
158
00:08:16,530 --> 00:08:18,766
and reminisce
about our morning walks.
159
00:08:18,799 --> 00:08:20,568
Sorry. Carry on.
160
00:08:20,601 --> 00:08:22,703
**
161
00:08:25,172 --> 00:08:27,007
You're totally
freaking out,
aren't you?
162
00:08:27,040 --> 00:08:29,442
No, I'm not freaking out.
163
00:08:29,476 --> 00:08:32,012
All my patients freak out
waiting for
their final test results.
164
00:08:32,045 --> 00:08:35,148
For 48 hours, you don't know
if you've won the lottery
165
00:08:35,182 --> 00:08:37,017
or if you're gonna be dead
in a few months.
166
00:08:37,818 --> 00:08:39,119
Hell, I freak out, too.
167
00:08:39,152 --> 00:08:40,788
It's the only time
I feel helpless.
168
00:08:40,821 --> 00:08:41,955
The treatment's over.
169
00:08:41,989 --> 00:08:43,290
There's nothing left to do
but wait.
170
00:08:43,991 --> 00:08:46,093
I'm a little stressed.
171
00:08:46,126 --> 00:08:48,128
That speech,
not helpful.
172
00:08:48,161 --> 00:08:50,463
My advice.
Embrace it.
173
00:08:51,198 --> 00:08:52,499
You're experiencing
emotions
174
00:08:52,532 --> 00:08:54,835
only a few people on Earth
will ever understand.
175
00:08:54,868 --> 00:08:56,403
The kind Hemingway
wrote about.
176
00:08:57,504 --> 00:08:59,573
I'm more of a Faulkner guy.
You would be.
177
00:08:59,607 --> 00:09:01,842
You don't like Faulkner?
No, I don't like Faulkner.
178
00:09:01,875 --> 00:09:03,310
Nobody
really likes Faulkner.
179
00:09:03,343 --> 00:09:04,511
I like Faulkner.
180
00:09:06,046 --> 00:09:07,147
Right.
181
00:09:08,749 --> 00:09:10,450
(BREATHES DEEPLY)
182
00:09:10,483 --> 00:09:12,653
Anyway,
183
00:09:12,686 --> 00:09:15,055
if there's anything
you need from me,
184
00:09:15,088 --> 00:09:16,990
even if it's just to talk,
185
00:09:17,024 --> 00:09:19,192
you have my direct number.
186
00:09:19,226 --> 00:09:20,728
Do not hesitate to use it.
187
00:09:20,761 --> 00:09:23,396
(INHALES SHAKILY)
188
00:09:23,430 --> 00:09:24,732
I appreciate that.
189
00:09:26,399 --> 00:09:30,370
And I would like
to show my gratitude.
190
00:09:31,404 --> 00:09:33,040
(CLEARS THROAT)
I know I haven't been
191
00:09:33,073 --> 00:09:34,341
the easiest patient
to deal with.
192
00:09:34,374 --> 00:09:36,409
That's not necessary.
193
00:09:36,443 --> 00:09:39,379
I mean, if you want,
you can make a donation
to cancer research.
194
00:09:39,412 --> 00:09:40,480
I already donate.
195
00:09:40,513 --> 00:09:42,816
I wanted to thank you,
not society at large.
196
00:09:42,850 --> 00:09:46,820
How about...
Have you ever tried
Macallan's Sherry Oak 25?
197
00:09:46,854 --> 00:09:48,088
I don't drink.
198
00:09:48,121 --> 00:09:49,757
And I just said
it's not necessary.
199
00:09:49,790 --> 00:09:51,992
How about a weekend at Ojai?
I hear the spa is amazing.
200
00:09:52,025 --> 00:09:54,527
No means no.
I'm not trying to molest you.
201
00:09:54,561 --> 00:09:55,863
(CHUCKLING)
I just want to thank you.
202
00:09:55,896 --> 00:09:57,731
And you have,
and you are very welcome.
203
00:09:57,765 --> 00:09:59,232
Why do you have to control
every little thing?
204
00:09:59,266 --> 00:10:01,501
I have
pepper spray in my purse.
Don't make me use it.
205
00:10:01,534 --> 00:10:03,436
**
206
00:10:06,239 --> 00:10:08,776
(DOOR OPENS, CLOSES)
207
00:10:10,577 --> 00:10:13,580
Carly,
I am gonna need 60 units
208
00:10:13,613 --> 00:10:16,750
of type B-positive
packed red blood cells
held for OR.
209
00:10:16,784 --> 00:10:17,918
60?
Mmm-hmm.
210
00:10:17,951 --> 00:10:19,853
You operating
on a hemophiliac elephant?
211
00:10:19,887 --> 00:10:23,390
Our patient has a 200-pound
neurofibroma.
212
00:10:23,423 --> 00:10:24,892
CARLY: Cool.
213
00:10:24,925 --> 00:10:26,760
There's more
blood in the tumor
than the patient,
214
00:10:26,794 --> 00:10:30,063
so we're gonna have to follow
Massive Transfusion Protocol.
215
00:10:30,097 --> 00:10:31,231
You...
216
00:10:33,000 --> 00:10:38,005
You might need
antifibrinolytic agents
to control the bleeding.
217
00:10:39,406 --> 00:10:41,541
That's a good idea.
Thanks.
218
00:10:41,574 --> 00:10:46,046
I could do some research
on cell salvage techniques.
219
00:10:46,079 --> 00:10:47,848
Cancer is a risk,
but if we were...
220
00:10:47,881 --> 00:10:49,416
I'm sorry, Shaun.
221
00:10:49,449 --> 00:10:54,087
Melendez has put together
a pretty big team,
222
00:10:54,121 --> 00:10:55,923
so we have everything
we need.
223
00:10:56,824 --> 00:10:59,659
**
224
00:11:04,297 --> 00:11:06,299
(QUIETLY) I talked to Murphy.
He definitely saw us.
225
00:11:06,333 --> 00:11:07,400
(QUIETLY)
What'd he say?
226
00:11:07,434 --> 00:11:09,336
It's not what he said.
It's how he acted.
227
00:11:09,369 --> 00:11:11,604
He was clearly uncomfortable
talking to me.
228
00:11:11,638 --> 00:11:14,107
He's uncomfortable
talking to everyone.
229
00:11:14,141 --> 00:11:15,575
We need to get out
in front of this.
230
00:11:15,608 --> 00:11:17,144
Tell Andrews
before someone else does.
231
00:11:17,177 --> 00:11:19,512
We need to figure out
exactly what Murphy saw.
232
00:11:19,546 --> 00:11:21,782
How? We can't just ask him
if he saw us making...
233
00:11:22,716 --> 00:11:23,951
Bread.
234
00:11:23,984 --> 00:11:26,153
We're not gonna get anywhere
with indirect questions.
235
00:11:26,186 --> 00:11:27,654
I'll talk to him.
236
00:11:27,687 --> 00:11:29,589
You think you can read him
better than I can?
237
00:11:29,622 --> 00:11:31,992
No, but if at first
you don't succeed...
238
00:11:32,025 --> 00:11:33,493
Let the man try?
239
00:11:35,162 --> 00:11:37,064
Dr. Han
wants to see you two.
240
00:11:37,097 --> 00:11:38,231
Both of us?
Yep.
241
00:11:39,032 --> 00:11:40,367
Yep.
242
00:11:43,303 --> 00:11:45,005
(SIGHS)
243
00:11:52,045 --> 00:11:53,046
Have a seat.
244
00:11:57,017 --> 00:11:58,886
Actually,
we've been meaning
to talk to you.
245
00:12:00,087 --> 00:12:03,290
The issue is...
Dr. Han met
with the medical board.
246
00:12:03,323 --> 00:12:06,626
We're not going
to be suspended
or reprimanded.
247
00:12:06,659 --> 00:12:08,796
DR. HAN: The hospital
will pay fines
on your behalf,
248
00:12:08,829 --> 00:12:11,698
and you'll need to complete
a few continuing education
classes.
249
00:12:11,731 --> 00:12:13,100
But overall, not bad.
250
00:12:14,267 --> 00:12:15,735
Thank you.
251
00:12:15,769 --> 00:12:16,870
Yeah, thanks.
252
00:12:18,071 --> 00:12:20,473
Does this mean I'm back
on the surgical team?
253
00:12:20,507 --> 00:12:22,542
No. It does not.
254
00:12:22,575 --> 00:12:24,778
You convinced the Board
that he's competent.
255
00:12:26,947 --> 00:12:28,181
You're welcome.
256
00:12:28,615 --> 00:12:31,118
**
257
00:12:37,557 --> 00:12:38,792
(DOOR OPENS)
258
00:12:43,263 --> 00:12:47,267
We got a big problem.
With our tiny patient.
259
00:12:47,300 --> 00:12:50,070
I did a repeat assessment
of the pre-op CT's
260
00:12:50,103 --> 00:12:52,739
and found a trace
subarachnoid bleed.
261
00:12:52,772 --> 00:12:55,108
But there was no bruise
on her scalp.
262
00:12:55,142 --> 00:12:56,209
I know.
263
00:12:56,243 --> 00:12:58,111
The only way she could get
this injury
264
00:12:58,145 --> 00:12:59,712
is if someone shook her,
265
00:12:59,746 --> 00:13:01,481
and they would have to
shake her hard.
266
00:13:04,217 --> 00:13:06,887
S-Someone abused her.
267
00:13:06,920 --> 00:13:09,222
**
268
00:13:13,093 --> 00:13:14,427
No.
269
00:13:14,461 --> 00:13:15,896
I've known Laura
since high school.
270
00:13:15,929 --> 00:13:18,731
She's the most composed,
even-tempered person
I've ever met.
271
00:13:18,765 --> 00:13:20,733
And she's totally devoted
to that baby.
272
00:13:20,767 --> 00:13:21,935
What about the father?
273
00:13:21,969 --> 00:13:23,236
She conceived
via a donor.
274
00:13:23,270 --> 00:13:27,374
A nanny, a relative,
a-a boyfriend
who's been helping out?
275
00:13:27,407 --> 00:13:28,641
She waited
so long for this,
276
00:13:28,675 --> 00:13:30,277
wanted to do
everything herself.
277
00:13:31,078 --> 00:13:32,312
Then it has to be her.
278
00:13:33,813 --> 00:13:35,148
We need to call
Child Protective Services.
279
00:13:35,182 --> 00:13:36,449
No.
280
00:13:37,550 --> 00:13:39,252
Not yet.
(BREATHES DEEPLY)
281
00:13:39,286 --> 00:13:44,157
I'm gonna do an MRI
to rule out benign enlargement
of the extra-axial space.
282
00:13:44,191 --> 00:13:45,926
Before we ruin her life...
Good idea.
283
00:13:45,959 --> 00:13:48,595
Except for the part
about you doing the test.
284
00:13:49,529 --> 00:13:51,331
She's your friend.
285
00:13:51,364 --> 00:13:53,300
You think I'd try to help
someone cover up child abuse?
286
00:13:53,333 --> 00:13:54,667
I don't know you well enough
287
00:13:54,701 --> 00:13:57,570
to know what you
would or wouldn't do
to protect a friend.
288
00:13:57,604 --> 00:14:00,173
I could do the MRI.
289
00:14:00,207 --> 00:14:01,841
I'm not
the mother's friend.
290
00:14:01,875 --> 00:14:04,077
But you are
a pathologist.
291
00:14:04,111 --> 00:14:05,812
Giving MRI's
is not your job.
292
00:14:07,814 --> 00:14:09,782
Page Farmer.
Have him do it.
293
00:14:09,816 --> 00:14:11,618
On it.
294
00:14:11,651 --> 00:14:13,320
**
295
00:14:21,028 --> 00:14:22,462
(WHISPERING) Murphy.
296
00:14:22,495 --> 00:14:24,231
We need to talk.
297
00:14:30,037 --> 00:14:31,471
I don't have a girlfriend.
298
00:14:34,041 --> 00:14:36,209
Okay.
299
00:14:36,243 --> 00:14:41,881
Is that consistent with
what you've deduced and seen
regarding my life?
300
00:14:43,917 --> 00:14:45,385
Yes?
301
00:14:47,087 --> 00:14:48,255
Good.
302
00:14:50,690 --> 00:14:51,925
Enjoy your apple.
303
00:14:55,562 --> 00:14:58,365
**
304
00:15:06,506 --> 00:15:07,640
CLAIRE: It's not fair.
305
00:15:07,674 --> 00:15:09,042
Shaun is being punished
for mistakes
306
00:15:09,076 --> 00:15:11,144
that Han thinks
he might make in the future.
307
00:15:11,178 --> 00:15:12,946
He's not punishing him.
308
00:15:12,980 --> 00:15:14,714
He just saved his ass.
309
00:15:14,747 --> 00:15:16,984
Okay, Kenny.
The MRA's gonna help us map
310
00:15:17,017 --> 00:15:18,418
the blood supply
to the tumor.
311
00:15:18,451 --> 00:15:20,820
If you could just lie still.
No talking until we're done.
312
00:15:20,853 --> 00:15:22,722
Sure, no problem.
313
00:15:22,755 --> 00:15:24,324
We should take a stand.
314
00:15:24,357 --> 00:15:26,659
Meaning what?
Stage a walkout?
315
00:15:26,693 --> 00:15:29,629
How much does one of these
bad boys cost, anyway?
316
00:15:29,662 --> 00:15:32,932
About $3 million.
But it's worthless
unless you stop talking.
317
00:15:33,433 --> 00:15:35,435
Sorry. My bad.
318
00:15:35,468 --> 00:15:37,570
Us getting fired
is not gonna do
anything to help Shaun.
319
00:15:37,604 --> 00:15:40,507
And I'm not even sure
we should be helping him.
320
00:15:40,540 --> 00:15:43,943
Did you ever stop to think
that maybe Han knows
what he's doing?
321
00:15:43,977 --> 00:15:48,015
Shaun has made mistakes,
but he has three more years
of residency.
322
00:15:48,048 --> 00:15:50,717
That is plenty of time
to improve.
323
00:15:50,750 --> 00:15:54,687
Yes, you can build
a winning team through
supportive training,
324
00:15:54,721 --> 00:15:56,889
but you can also do it
by recruiting the best
325
00:15:56,923 --> 00:15:58,391
and pushing them.
Relentlessly.
326
00:15:58,425 --> 00:16:01,628
No feelings.
No charity.
No loyalty.
327
00:16:01,661 --> 00:16:03,596
Those who thrive
and get better
328
00:16:03,630 --> 00:16:05,232
than they ever thought
they could, you keep...
329
00:16:05,265 --> 00:16:07,467
(COMPUTER BEEPS)
...and those who don't,
you cut.
330
00:16:07,500 --> 00:16:10,703
That's not good.
It works for Jeff Bezos
and Bill Belichick.
331
00:16:10,737 --> 00:16:13,173
I'm not talking about
your leadership lecture.
I'm talking about this.
332
00:16:15,242 --> 00:16:16,676
We need to page Melendez.
333
00:16:18,611 --> 00:16:21,281
What are you talking about?
You know me!
334
00:16:21,314 --> 00:16:23,583
How could you possibly believe
I could hurt my baby?
335
00:16:23,616 --> 00:16:26,686
I don't.
Which is why I ordered
the additional tests.
336
00:16:27,954 --> 00:16:30,857
But did you never leave her
with anyone else?
337
00:16:30,890 --> 00:16:33,460
Even for just a few minutes
so that you could take a nap?
338
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
Or a bath?
339
00:16:36,196 --> 00:16:38,731
Taking care of a newborn.
It's... It's exhausting.
340
00:16:38,765 --> 00:16:40,967
No. It isn't.
341
00:16:41,000 --> 00:16:45,138
After waiting for so long,
every single moment,
no matter how hard...
342
00:16:47,474 --> 00:16:49,509
It's not exhausting.
343
00:16:49,542 --> 00:16:50,777
It's a joy.
344
00:16:53,913 --> 00:16:55,082
(INHALES DEEPLY)
345
00:16:55,115 --> 00:16:57,717
Laura,
I know you love her,
346
00:16:59,086 --> 00:17:01,288
but you're still human.
347
00:17:01,321 --> 00:17:03,190
You must get tired
sometimes.
348
00:17:03,223 --> 00:17:05,258
I don't! Really.
349
00:17:05,292 --> 00:17:06,959
You don't understand
because you...
350
00:17:06,993 --> 00:17:09,129
Because you haven't
experienced it.
351
00:17:09,162 --> 00:17:11,331
But when you love someone
so much...
352
00:17:13,966 --> 00:17:15,335
The tests.
353
00:17:15,368 --> 00:17:17,070
They have to be wrong.
354
00:17:20,540 --> 00:17:23,643
We expected the tumor to grow
since the last scans,
355
00:17:23,676 --> 00:17:25,978
but not to this extent.
356
00:17:26,012 --> 00:17:28,515
Blood vessels that I thought
we'd be able
to quickly cauterize
357
00:17:28,548 --> 00:17:29,949
are now thicker
than my thumb.
358
00:17:31,318 --> 00:17:32,852
It's impossible
to remove the tumor
359
00:17:32,885 --> 00:17:34,421
without causing you
to bleed to death.
360
00:17:37,590 --> 00:17:38,658
No.
361
00:17:40,760 --> 00:17:42,362
I don't care
how risky it is.
362
00:17:44,331 --> 00:17:46,333
I'd rather die in surgery
than continue to live
363
00:17:46,366 --> 00:17:50,370
with this huge, damn tick
sucking the life out of me.
364
00:17:50,403 --> 00:17:53,773
Kenny, as long as your heart
remains healthy,
365
00:17:53,806 --> 00:17:55,275
you basically will be, too.
366
00:17:56,543 --> 00:17:58,445
And we can do a better job
treating the pain.
367
00:17:59,446 --> 00:18:00,647
I don't want to be treated.
368
00:18:02,081 --> 00:18:03,283
I want to be cured.
369
00:18:04,117 --> 00:18:05,585
I want my life back.
370
00:18:07,720 --> 00:18:09,322
(SIGHS)
I always thought all...
371
00:18:09,356 --> 00:18:11,524
All I had to do
was get enough money,
372
00:18:11,558 --> 00:18:13,059
or find the right doctors...
373
00:18:14,394 --> 00:18:17,164
But if you're telling me
there's no hope...
374
00:18:17,197 --> 00:18:19,332
**
375
00:18:19,366 --> 00:18:20,567
(SHUDDERING BREATH)
376
00:18:24,237 --> 00:18:25,405
(SNIFFLES)
377
00:18:25,438 --> 00:18:27,307
(VOICE BREAKING) I appreciate
everything y'all done.
378
00:18:29,108 --> 00:18:30,310
Or at least tried to do.
379
00:18:43,556 --> 00:18:45,392
The injuries from
shaking a baby
380
00:18:45,425 --> 00:18:47,727
are much different
than from blunt force trauma.
381
00:18:47,760 --> 00:18:50,763
Oh, that's awful...
But also interesting.
382
00:18:50,797 --> 00:18:53,566
It's like you're a detective
in a murder mystery.
383
00:18:53,600 --> 00:18:55,568
Only, thank God,
the baby's not dead.
384
00:18:55,602 --> 00:18:58,605
That's exactly
what Carly said.
385
00:18:58,638 --> 00:19:00,840
She likes solving
medical mysteries.
386
00:19:01,808 --> 00:19:04,744
She's very smart.
And aggressive.
387
00:19:04,777 --> 00:19:06,613
Well, how does
she treat you?
Is she nice?
388
00:19:07,680 --> 00:19:09,249
Yes, she's very nice.
389
00:19:10,417 --> 00:19:12,885
She wants me to stay
in her department.
390
00:19:12,919 --> 00:19:15,087
She thinks we make
a good team.
391
00:19:15,121 --> 00:19:17,790
So it sounds like you have
a case you're interested in
392
00:19:17,824 --> 00:19:20,126
and a coworker you like
who's nice to you.
393
00:19:21,361 --> 00:19:23,663
Maybe Pathology won't be
that bad after all.
394
00:19:26,098 --> 00:19:27,834
(UTENSIL CLINKS)
395
00:19:29,068 --> 00:19:30,102
I have work to do.
396
00:19:33,240 --> 00:19:35,074
(FOOTSTEPS)
397
00:19:35,107 --> 00:19:36,175
(DISH CLATTERS)
398
00:19:36,209 --> 00:19:37,610
(GLASSES CLINK)
399
00:19:37,644 --> 00:19:41,180
Since it seems we're gonna be
working together
for a while longer,
400
00:19:41,214 --> 00:19:42,982
maybe it is time
we came out of the closet.
401
00:19:43,716 --> 00:19:45,017
Maybe?
402
00:19:45,051 --> 00:19:46,353
Are you saying
you want to?
403
00:19:47,053 --> 00:19:48,655
Do you want to?
404
00:19:48,688 --> 00:19:50,690
Maybe.
405
00:19:50,723 --> 00:19:52,859
You're afraid it would
make things awkward?
406
00:19:52,892 --> 00:19:54,461
People seeing us
as a couple?
407
00:19:54,494 --> 00:19:56,663
Yes, obviously.
(BOTH CHUCKLE)
408
00:19:56,696 --> 00:19:58,197
But at the moment,
I'm more afraid
409
00:19:58,231 --> 00:19:59,866
that we wouldn't
be having this conversation
410
00:19:59,899 --> 00:20:01,468
if Murphy
hadn't almost busted us.
411
00:20:03,169 --> 00:20:06,172
Which makes me think
we're not ready to have
this conversation.
412
00:20:10,076 --> 00:20:11,511
It's understandable
if we aren't.
413
00:20:12,879 --> 00:20:14,146
We've both been
in relationships
414
00:20:14,180 --> 00:20:15,315
we thought
were gonna last...
415
00:20:17,350 --> 00:20:22,255
Yeah. Understandable,
but why should we even care
what people at work think?
416
00:20:23,756 --> 00:20:25,525
(BREATHES DEEPLY)
417
00:20:25,558 --> 00:20:27,827
So, should we talk
to Andrews?
418
00:20:31,864 --> 00:20:33,733
Maybe.
What do you think?
419
00:20:35,902 --> 00:20:37,404
Maybe.
420
00:20:37,437 --> 00:20:39,906
**
421
00:20:41,608 --> 00:20:42,742
MAN: Uh, Sawchuck?
422
00:20:44,076 --> 00:20:46,178
Sorry for the wait.
Oh. Thank you.
423
00:20:46,212 --> 00:20:49,682
Excuse me,
duck curry and rice?
40 minutes? Really?
424
00:20:49,716 --> 00:20:51,418
Sorry, the kitchen
fell a bit behind.
425
00:20:51,451 --> 00:20:53,185
It shouldn't be much longer.
You're not just behind.
426
00:20:53,219 --> 00:20:57,023
People have come in after me,
they've gotten their food,
gone home, eaten.
427
00:20:57,056 --> 00:20:58,858
They're in their PJs,
watching a movie.
428
00:20:58,891 --> 00:21:01,328
I'm so sorry.
I'll check right now.
429
00:21:01,361 --> 00:21:03,796
Duck curry.
Here you go, sir.
430
00:21:03,830 --> 00:21:04,864
Duck curry,
brown rice.
431
00:21:05,965 --> 00:21:08,535
White rice.
Um, excuse me.
432
00:21:08,568 --> 00:21:10,102
Duck curry
with brown rice?
Yes.
433
00:21:10,136 --> 00:21:12,572
Connelly?
That's me. Thank you.
434
00:21:12,605 --> 00:21:13,840
What are you guys doing
back there?
435
00:21:13,873 --> 00:21:15,274
I'm so sorry, sir.
436
00:21:15,308 --> 00:21:16,943
You know what?
I'm tired of sorry.
437
00:21:16,976 --> 00:21:18,445
I just... I want my food!
438
00:21:18,478 --> 00:21:20,079
I'm sorry.
It should just be
another minute.
439
00:21:20,112 --> 00:21:22,048
I don't want to wait
any longer!
440
00:21:23,416 --> 00:21:24,851
(EXHALES DEEPLY)
441
00:21:24,884 --> 00:21:27,754
I'm sorry.
Sorry. I'm sorry.
442
00:21:27,787 --> 00:21:29,456
I didn't...
I didn't mean to yell.
I'm so sorry.
443
00:21:30,323 --> 00:21:32,959
Carry on. Carry on.
Enjoy your...
444
00:21:33,826 --> 00:21:35,562
(EXHALES SHARPLY)
445
00:21:35,595 --> 00:21:37,930
**
446
00:21:38,898 --> 00:21:41,468
She's always trying
to one-up us.
447
00:21:41,501 --> 00:21:42,602
Morgan.
448
00:21:42,635 --> 00:21:44,737
She's not staying late because
she wants to do research.
449
00:21:44,771 --> 00:21:47,306
She's staying late so that Han
can see she's staying late.
450
00:21:47,340 --> 00:21:49,442
It's just who she is.
Don't take it personal.
451
00:21:49,476 --> 00:21:51,444
Mmm.
452
00:21:51,478 --> 00:21:53,646
My dad's
a Taekwondo grandmaster.
453
00:21:53,680 --> 00:21:54,747
Coached me growing up.
454
00:21:54,781 --> 00:21:57,617
He always used to say,
"Only you can beat you."
455
00:21:57,650 --> 00:21:59,586
Well,
my mom's a lounge singer,
and she used to say,
456
00:21:59,619 --> 00:22:01,120
"Upstage me
and I'll beat your ass."
457
00:22:01,153 --> 00:22:02,422
You'd think
if you're selling boba,
458
00:22:02,455 --> 00:22:03,690
you'd have straws
wide enough
459
00:22:03,723 --> 00:22:05,057
to get the balls
through the damn thing.
460
00:22:05,091 --> 00:22:06,593
I can't believe
you drink that stuff.
461
00:22:06,626 --> 00:22:08,761
It's like putting
gummy bears
in a drink.
462
00:22:09,462 --> 00:22:12,565
**
463
00:22:12,599 --> 00:22:14,967
You give up?
Want a soda instead?
464
00:22:19,539 --> 00:22:21,173
I see you.
465
00:22:21,207 --> 00:22:23,510
Which is, I assume,
your primary objective.
466
00:22:25,311 --> 00:22:28,114
I didn't even know
you were still here.
467
00:22:28,147 --> 00:22:30,483
I've been reading
the latest journal articles
on neurofibroma...
468
00:22:30,517 --> 00:22:31,684
Go home.
469
00:22:32,619 --> 00:22:34,921
There's nothing you can do
for Kenny Grimm.
470
00:22:34,954 --> 00:22:36,489
And you're gonna have
other patients tomorrow.
471
00:22:40,460 --> 00:22:42,862
(BREATHLESSLY)
I got an idea.
472
00:22:42,895 --> 00:22:46,633
If we embolize the larger
blood vessels to the tumor
before surgery,
473
00:22:46,666 --> 00:22:49,502
we can use
your body's clotting factor
to help clog them.
474
00:22:49,536 --> 00:22:51,704
This should reduce
hemorrhaging during surgery
475
00:22:51,738 --> 00:22:54,474
and allow us
to excise the tumor
without you bleeding out.
476
00:22:55,808 --> 00:22:58,310
We'll steer a catheter through
an artery in your thigh...
477
00:22:58,344 --> 00:22:59,879
Yes.
KENNY'S MOM: Kenny...
478
00:22:59,912 --> 00:23:01,548
Maybe you should
let them finish.
479
00:23:01,581 --> 00:23:03,850
(CHUCKLES)
No, I shouldn't.
480
00:23:04,717 --> 00:23:05,985
And, yes, you should.
481
00:23:06,018 --> 00:23:08,588
Yes, yes, yes.
As soon as possible. Yes.
482
00:23:11,558 --> 00:23:12,892
Thank you.
483
00:23:12,925 --> 00:23:14,561
**
484
00:23:19,098 --> 00:23:20,366
The tests came back.
485
00:23:20,399 --> 00:23:21,901
They confirm
the previous results.
486
00:23:21,934 --> 00:23:24,437
Well, they're wrong.
There must be some other...
487
00:23:24,471 --> 00:23:26,639
There has to be
another test! Please.
488
00:23:26,673 --> 00:23:28,207
Ma'am, you're gonna need
to come with us.
489
00:23:28,240 --> 00:23:29,909
You need help.
From you!
490
00:23:29,942 --> 00:23:32,044
You're my friend,
and you called the police?
491
00:23:32,078 --> 00:23:34,180
Well, someone hurt your baby.
If it wasn't you...
492
00:23:34,213 --> 00:23:36,048
No one hurt my baby!
You're wrong!
493
00:23:36,082 --> 00:23:37,517
How can you not believe me?
494
00:23:37,550 --> 00:23:39,886
**
495
00:23:43,723 --> 00:23:46,859
Just need to get a few more
branches off the aorta
and we're done.
496
00:23:46,893 --> 00:23:48,360
(MONITOR BEEPING)
497
00:23:51,197 --> 00:23:52,565
Well done, Dr. Browne.
498
00:23:53,633 --> 00:23:55,401
(BEEPING CONTINUES)
499
00:23:56,636 --> 00:23:57,870
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
500
00:23:57,904 --> 00:23:59,038
What's the fluid status?
501
00:23:59,071 --> 00:24:00,773
CVP is 14 and rising.
502
00:24:00,807 --> 00:24:03,009
Get diuretics on deck.
40 milligrams IV Lasix.
503
00:24:03,042 --> 00:24:04,611
Careful. If his pressure
goes too low,
504
00:24:04,644 --> 00:24:06,178
his kidneys won't perfuse.
505
00:24:06,212 --> 00:24:08,347
I need you to keep his CVP
between 8 and 12.
506
00:24:08,380 --> 00:24:10,082
He can't tolerate
much more of this.
507
00:24:10,116 --> 00:24:11,684
We need to get him
to an OR.
508
00:24:11,718 --> 00:24:15,888
Embolizing his vessels caused
third spacing of fluids
to the body and lungs.
509
00:24:15,922 --> 00:24:18,457
We saved the operation,
but now we only have
half the time do it.
510
00:24:21,628 --> 00:24:23,630
(SIGHS) Hey.
511
00:24:23,663 --> 00:24:24,731
Any word?
512
00:24:24,764 --> 00:24:26,098
No, not yet.
513
00:24:26,132 --> 00:24:28,568
Well, i-isn't there someone
from Radiology
514
00:24:28,601 --> 00:24:30,870
who can expedite,
someone who owes you a favor?
515
00:24:30,903 --> 00:24:36,275
Even if there was,
I would not waste it on you
because you do not need it.
516
00:24:39,912 --> 00:24:42,949
You are one
of the most willful
patients I've ever had,
517
00:24:42,982 --> 00:24:44,884
and the finish line
is in sight.
518
00:24:44,917 --> 00:24:48,655
All you need to do
is just run through the tape.
519
00:24:48,688 --> 00:24:52,959
Look, if it helps, as soon as
I'm done with this patient,
we can talk some more.
520
00:24:52,992 --> 00:24:56,262
I can write you a script
for something to help you
with the anxiety,
521
00:24:56,295 --> 00:24:57,964
but I don't think
you need it.
522
00:24:57,997 --> 00:24:59,431
You got this.
523
00:25:05,705 --> 00:25:07,473
DR. HAN: More suction.
DR. MELENDEZ: Me, too.
524
00:25:07,506 --> 00:25:09,075
More sponges.
525
00:25:09,108 --> 00:25:10,977
(MONITOR BEEPING)
526
00:25:14,013 --> 00:25:15,014
DR. LIM: Retract.
527
00:25:17,650 --> 00:25:19,118
DR. MELENDEZ: That's it.
528
00:25:19,151 --> 00:25:21,087
What's his estimated
blood loss?
529
00:25:21,120 --> 00:25:23,189
About 8.5 liters.
530
00:25:23,222 --> 00:25:28,327
The entire human body
typically only has
5.5 liters of blood.
531
00:25:29,528 --> 00:25:31,698
Yeah, I know.
532
00:25:31,731 --> 00:25:33,700
DR. HAN: Let's get
30 more units
on deck of PRBC.
533
00:25:33,733 --> 00:25:34,834
(OBJECT THUDS)
534
00:25:34,867 --> 00:25:37,169
Add cryo, fresh frozen plasma,
and platelets to that.
535
00:25:37,837 --> 00:25:40,006
(BEEPING CONTINUES)
536
00:25:43,910 --> 00:25:46,145
**
537
00:25:49,181 --> 00:25:53,352
We should have checked
for blood breakdown products.
538
00:25:53,385 --> 00:25:55,221
If you don't mind, I'm trying
to pay attention to this.
539
00:25:55,254 --> 00:25:56,989
I wasn't talking to you.
540
00:25:57,023 --> 00:25:58,490
Or about this patient.
541
00:25:59,358 --> 00:26:00,893
(ALL MURMURING SOFTLY)
542
00:26:03,095 --> 00:26:06,699
We need to reexamine the
subdural blood clot specimens.
543
00:26:06,733 --> 00:26:09,468
If there's hemosiderin
deposition and chronic
membranes
544
00:26:09,501 --> 00:26:11,003
including fibrous wall,
545
00:26:11,037 --> 00:26:13,039
it could prove
it was not abuse.
546
00:26:13,072 --> 00:26:14,874
What else could it be?
547
00:26:14,907 --> 00:26:16,709
The tests proved
non-accidental trauma.
548
00:26:16,743 --> 00:26:18,678
Yes.
The tests were right.
549
00:26:19,612 --> 00:26:21,781
**
550
00:26:24,550 --> 00:26:26,886
DR. PARK:
Resected portion is secure.
551
00:26:26,919 --> 00:26:28,254
IV's and central line?
552
00:26:28,287 --> 00:26:29,588
Secure.
Secure.
553
00:26:29,622 --> 00:26:32,358
Okay, everybody,
get in position.
Let's flip this pancake.
554
00:26:33,225 --> 00:26:37,463
On three.
One, two, three.
555
00:26:38,064 --> 00:26:39,732
(STRAINING)
556
00:26:39,766 --> 00:26:41,433
(MONITOR ALARM BEEPING)
Wait. His heart rate spiked.
557
00:26:41,467 --> 00:26:43,903
Lay him back down.
Softly. Softly.
558
00:26:44,871 --> 00:26:46,839
(BEEPING CONTINUES)
559
00:26:46,873 --> 00:26:48,440
(MONITOR BEEPING)
We okay?
560
00:26:48,474 --> 00:26:49,776
Yeah. Just a blip.
561
00:26:49,809 --> 00:26:51,377
DR. HAN: Once more
with feeling.
562
00:26:51,410 --> 00:26:55,614
Ready?
One, two, three.
563
00:26:55,648 --> 00:26:57,984
(GRUNTING)
564
00:26:59,451 --> 00:27:01,420
How are we doing?
Good. He's stable.
565
00:27:01,453 --> 00:27:03,455
All right, swab the posterior
incision site.
566
00:27:03,489 --> 00:27:06,058
DR. HAN: Okay, scalpel
and sponge on a stick.
567
00:27:06,092 --> 00:27:07,526
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
He's crashing.
568
00:27:07,559 --> 00:27:08,695
He's ventilating fine.
569
00:27:08,728 --> 00:27:10,462
We've got no immediate
blood loss or hemorrhaging.
570
00:27:10,496 --> 00:27:11,931
It looks like
distributive shock.
571
00:27:11,964 --> 00:27:14,734
DR. MELENDEZ: I need
STAT labs and initiate
shock resuscitation.
572
00:27:14,767 --> 00:27:16,302
**
573
00:27:18,237 --> 00:27:20,106
He's got a high white count
and what looks to be
574
00:27:20,139 --> 00:27:22,441
a systemic pro-inflammatory
cytokine release.
575
00:27:22,474 --> 00:27:24,210
DR. MELENDEZ: Cutting off
the blood supply
to the tumor
576
00:27:24,243 --> 00:27:25,611
is causing
post embolization syndrome.
577
00:27:25,644 --> 00:27:26,913
I need intra-arterial
lidocaine,
578
00:27:26,946 --> 00:27:29,515
130 milligrams
of methylprednisolone,
and start antibiotics.
579
00:27:29,548 --> 00:27:31,117
Should we be trying
to reverse the embolization?
580
00:27:31,150 --> 00:27:32,618
Restore blood flow
to the tumor?
581
00:27:32,651 --> 00:27:34,787
Well, then, we'd risk him
bleeding out even faster.
We need to abort.
582
00:27:34,821 --> 00:27:37,056
Cut off what
we already excised
and leave the rest.
583
00:27:37,089 --> 00:27:38,758
No. We can't give up.
DR. HAN: We're not giving up.
584
00:27:38,791 --> 00:27:41,027
We're stopping
a futile procedure
to save the patient.
585
00:27:41,861 --> 00:27:43,462
(RAPID BEEPING CONTINUES)
586
00:27:43,495 --> 00:27:45,932
We need to get Murphy in here.
It's a blood flow problem.
587
00:27:45,965 --> 00:27:48,735
Murphy has a special talent
for visualizing
complex anatomy.
588
00:27:48,768 --> 00:27:50,402
We don't have time.
We need to stop the
PES now.
589
00:27:50,436 --> 00:27:53,172
Page Dr. Murphy.
No. Do not page Dr. Murphy.
590
00:27:53,205 --> 00:27:55,307
I get it. You like him.
But we don't have time
for an audition.
591
00:27:55,341 --> 00:27:57,109
DR. MELENDEZ:
I'm trying to save
my patient's life.
592
00:27:57,143 --> 00:27:58,510
My patient.
Which means it's my call.
593
00:27:58,544 --> 00:28:00,479
I am also trying to save
your patient's life,
594
00:28:00,512 --> 00:28:02,281
so I'm urging you
to stop wasting time.
595
00:28:02,314 --> 00:28:03,582
Now we've cut away
almost half.
596
00:28:03,615 --> 00:28:04,784
That's all we can do
right now.
597
00:28:04,817 --> 00:28:06,418
So let's remove it
and give him a chance
598
00:28:06,452 --> 00:28:07,619
to live and fight
another day.
599
00:28:08,320 --> 00:28:10,857
(RAPID BEEPING CONTINUES)
600
00:28:10,890 --> 00:28:14,093
The breakdown products show
the injury that caused
the hematoma
601
00:28:14,126 --> 00:28:15,962
happened at least
seven weeks ago.
602
00:28:16,695 --> 00:28:18,530
When was she born?
603
00:28:18,564 --> 00:28:20,332
A little over
seven weeks ago.
604
00:28:22,001 --> 00:28:24,937
The vacuum delivery
must've caused
a subdural bleed
605
00:28:24,971 --> 00:28:26,638
which re-bled two days ago.
606
00:28:26,672 --> 00:28:29,408
The baby wasn't abused.
607
00:28:32,511 --> 00:28:33,712
(DOOR OPENS)
608
00:28:34,914 --> 00:28:37,216
Shaun, we need you
in the OR.
609
00:28:37,249 --> 00:28:39,185
**
610
00:28:44,656 --> 00:28:47,393
**
611
00:28:51,097 --> 00:28:52,899
Any thoughts,
Dr. Murphy?
612
00:28:55,567 --> 00:28:58,670
You don't have enough time.
613
00:28:58,704 --> 00:29:01,140
You can't fully map
the circulatory system
614
00:29:01,173 --> 00:29:03,075
and remove the tumor
without killing the patient.
615
00:29:03,109 --> 00:29:04,676
It's too complex.
616
00:29:04,710 --> 00:29:06,578
(MONITOR BEEPING)
617
00:29:07,980 --> 00:29:10,749
Well, at least
he was brief
and to the point.
618
00:29:10,783 --> 00:29:11,918
Now, can we do
what I...
619
00:29:11,951 --> 00:29:13,385
But you don't
have to do it quickly.
620
00:29:15,654 --> 00:29:17,389
We slow down,
he bleeds out.
621
00:29:17,423 --> 00:29:20,492
If you clamp the aorta,
it could lower the blood flow
to the tumor enough
622
00:29:20,526 --> 00:29:22,228
to slow the release
of the cytokines.
623
00:29:22,261 --> 00:29:25,932
Clamping the aorta
will kill the intestines,
kidneys, and legs.
624
00:29:25,965 --> 00:29:29,035
Not if we release the clamp
every 10 minutes.
625
00:29:29,068 --> 00:29:31,237
Give it just enough blood
to stop the cytokines
626
00:29:31,270 --> 00:29:32,805
but not so much
that he bleeds to death.
627
00:29:33,572 --> 00:29:35,942
**
628
00:29:41,747 --> 00:29:42,781
Let's do it.
629
00:29:44,216 --> 00:29:45,717
Thank you for the consult,
Dr. Murphy.
630
00:29:48,654 --> 00:29:50,589
DR. MELENDEZ:
Reposition him to lateral.
631
00:29:50,622 --> 00:29:51,958
Secure IV
and central line.
632
00:29:53,292 --> 00:29:55,127
DR. LIM: Secure.
DR. MELENDEZ: 10 blade.
633
00:29:56,495 --> 00:29:59,098
Starting
midline laparotomy.
634
00:29:59,131 --> 00:30:01,200
DR. HAN: Debakey.
635
00:30:01,233 --> 00:30:03,936
DR. MELENDEZ: Opening up
the lesser sac.
636
00:30:03,970 --> 00:30:05,571
Vessel loops.
637
00:30:08,941 --> 00:30:10,242
DR. HAN: Get a Rumel ready.
638
00:30:11,677 --> 00:30:13,312
I need umbilical tape.
639
00:30:13,345 --> 00:30:16,082
(MONITOR BEEPING)
640
00:30:16,115 --> 00:30:18,317
**
641
00:30:21,587 --> 00:30:23,022
(BEEPING CONTINUES)
642
00:30:25,357 --> 00:30:29,828
MRI exams show chronic changes
of surgery and radiation,
643
00:30:29,862 --> 00:30:34,233
but no sign
of residual tumor detected.
644
00:30:34,266 --> 00:30:35,534
No signs.
645
00:30:35,567 --> 00:30:37,236
None.
646
00:30:37,269 --> 00:30:39,371
Zero. Zippo. Zilch.
647
00:30:40,672 --> 00:30:42,508
**
648
00:30:46,445 --> 00:30:48,280
Wow.
649
00:30:48,314 --> 00:30:50,883
We'll do another MRI
in six months just to be sure,
650
00:30:50,917 --> 00:30:52,551
but you are in the clear.
651
00:30:54,853 --> 00:30:56,388
This is exactly
what we hoped for.
652
00:30:56,989 --> 00:30:58,157
Kinehora.
653
00:30:58,190 --> 00:30:59,258
Tuh, tuh, tuh.
654
00:30:59,291 --> 00:31:00,526
Knock on wood.
(KNOCKS ON DESK)
655
00:31:04,530 --> 00:31:06,632
(SIGHS DEEPLY)
656
00:31:14,740 --> 00:31:16,808
Thank you.
Oh, you son of a bitch.
657
00:31:16,842 --> 00:31:18,010
I told you.
658
00:31:18,044 --> 00:31:19,311
You told me no.
659
00:31:23,382 --> 00:31:25,551
It's too heavy
for diamonds.
660
00:31:25,584 --> 00:31:27,053
(OBJECT THUMPING SOFTLY)
Is it a Magic 8 Ball?
661
00:31:27,086 --> 00:31:28,220
Will you just open it?
662
00:31:28,254 --> 00:31:29,355
(CHUCKLES)
663
00:31:35,194 --> 00:31:36,328
I don't like baseball.
664
00:31:37,396 --> 00:31:38,697
I do.
665
00:31:40,399 --> 00:31:42,068
So you got me something
you like?
666
00:31:43,202 --> 00:31:45,837
I caught that foul ball
down the third base line
667
00:31:47,539 --> 00:31:48,907
on my 13th birthday.
668
00:31:49,741 --> 00:31:53,879
My dad was amazed
that I snagged it.
669
00:31:53,912 --> 00:31:57,383
After the game,
we went outside
the stadium.
670
00:31:57,416 --> 00:31:59,751
And I was a shy kid,
but my father pushed me
671
00:31:59,785 --> 00:32:02,588
to ask my favorite players
to sign it, and they all did.
672
00:32:04,190 --> 00:32:06,758
Bert Campaneris,
Rollie Fingers,
673
00:32:06,792 --> 00:32:08,460
Reggie Jackson,
Catfish Hunter.
674
00:32:11,063 --> 00:32:13,132
If it happened today,
it'd all be on video.
675
00:32:14,300 --> 00:32:17,503
But all I have to remember
that awesome day
676
00:32:17,536 --> 00:32:18,704
is that ball.
677
00:32:19,571 --> 00:32:20,739
(CHUCKLES)
678
00:32:23,275 --> 00:32:25,611
(VOICE BREAKING) I wanted
you to have something
that mattered to me.
679
00:32:28,314 --> 00:32:30,149
**
680
00:32:32,384 --> 00:32:34,953
Aaron, I can't.
Oh, yes, you can.
681
00:32:44,763 --> 00:32:45,931
(SOFTLY) Bye.
682
00:32:47,766 --> 00:32:48,867
(SNIFFLES)
683
00:32:48,900 --> 00:32:50,336
Cancer changes people.
684
00:32:51,537 --> 00:32:53,572
I've had patients tell me
it was a blessing.
685
00:32:54,506 --> 00:32:56,242
That their lives
were better after.
686
00:32:56,842 --> 00:32:57,943
They're idiots.
687
00:32:58,944 --> 00:33:00,712
Maybe.
688
00:33:00,746 --> 00:33:02,281
(SNIFFLES)
689
00:33:04,616 --> 00:33:07,353
Would you have thought
of such a wonderful gift
11 months ago?
690
00:33:09,255 --> 00:33:11,623
**
691
00:33:20,032 --> 00:33:21,500
(DOOR CLOSES)
692
00:33:25,104 --> 00:33:27,306
(MONITOR BEEPING)
693
00:33:27,339 --> 00:33:29,108
**
694
00:33:29,141 --> 00:33:30,776
(CLAMP CLICKS)
695
00:33:34,780 --> 00:33:36,014
Care to do the honors?
696
00:33:46,625 --> 00:33:47,993
Let's take it up.
697
00:33:48,026 --> 00:33:51,097
(MACHINERY WHIRRING)
698
00:33:51,130 --> 00:33:53,499
**
699
00:34:01,707 --> 00:34:04,076
(BEEPING CONTINUES)
700
00:34:10,482 --> 00:34:12,551
(SIGHS)
(SIGHS)
701
00:34:13,852 --> 00:34:16,822
(APPLAUSE)
702
00:34:21,026 --> 00:34:24,029
**
703
00:34:31,903 --> 00:34:33,572
(QUIETLY) I'm so sorry.
704
00:34:36,041 --> 00:34:37,543
I should've trusted you.
705
00:34:42,281 --> 00:34:43,982
Please talk to me, Laura.
706
00:34:44,015 --> 00:34:45,917
Yell at me if you want.
I deserve it.
707
00:34:47,453 --> 00:34:49,221
It's not your fault.
Yes, it is.
708
00:34:50,589 --> 00:34:52,358
I should have done
more research,
709
00:34:52,391 --> 00:34:55,161
looked harder
for an alternative diagnosis.
710
00:34:55,194 --> 00:34:58,164
I mean it's not your fault
you are the way you are.
711
00:34:58,197 --> 00:35:00,432
**
712
00:35:00,466 --> 00:35:03,101
You don't understand
the love a mother feels.
713
00:35:05,237 --> 00:35:09,007
I understand that a lot of
mothers abuse their children.
714
00:35:09,040 --> 00:35:10,876
You don't understand love.
715
00:35:12,110 --> 00:35:14,746
Because you've never allowed
yourself to be vulnerable.
716
00:35:17,883 --> 00:35:20,219
Even when you were
married to Kashal,
717
00:35:20,252 --> 00:35:21,987
you never
really committed.
718
00:35:24,656 --> 00:35:26,492
You always expect
the worst in people.
719
00:35:28,460 --> 00:35:30,262
Because that's all
you see in yourself.
720
00:35:36,768 --> 00:35:38,103
(WHISPERING) Okay.
721
00:35:44,943 --> 00:35:48,146
I've never been
in so much pain,
722
00:35:48,180 --> 00:35:50,416
but felt so good.
723
00:35:50,449 --> 00:35:51,917
We'll up your pain meds.
724
00:35:51,950 --> 00:35:54,586
You're still gonna need some
skin and soft tissue grafts,
725
00:35:54,620 --> 00:35:56,455
but the hard part's done.
726
00:35:56,488 --> 00:35:58,890
Your prognosis
is excellent.
727
00:35:58,924 --> 00:36:00,626
Thank y'all so much.
728
00:36:00,659 --> 00:36:02,494
(CHUCKLES)
729
00:36:02,528 --> 00:36:03,929
What am I taking
this thing home in?
730
00:36:03,962 --> 00:36:06,332
A glass bottle?
Y'all got something that big?
731
00:36:06,365 --> 00:36:08,734
(LAUGHS) He's just
being a smart ass.
732
00:36:08,767 --> 00:36:10,236
(CHUCKLING)
733
00:36:11,370 --> 00:36:12,604
(ELEVATOR BELL DINGS)
734
00:36:12,638 --> 00:36:14,773
**
735
00:36:14,806 --> 00:36:16,174
Are you sure
you want to do this?
736
00:36:16,208 --> 00:36:17,709
Shut up.
737
00:36:36,928 --> 00:36:39,265
I saved the patient.
738
00:36:39,298 --> 00:36:40,999
I deserve
to be a surgeon.
739
00:36:43,235 --> 00:36:44,503
Dr. Murphy...
740
00:36:44,536 --> 00:36:48,907
Dr. Han,
I want my old job back.
741
00:36:52,544 --> 00:36:54,145
You're making a mistake.
742
00:36:54,179 --> 00:36:55,447
Am I, Shaun?
743
00:36:55,481 --> 00:36:57,048
Yes.
744
00:36:57,082 --> 00:37:00,018
Because it seems like
you're doing really well
in Pathology.
745
00:37:00,051 --> 00:37:04,523
You made a great save
on an earlier case
and a great save today.
746
00:37:04,556 --> 00:37:07,359
You keep doing well,
and, over time,
747
00:37:07,393 --> 00:37:09,995
we can build to you having
more responsibility.
748
00:37:19,505 --> 00:37:20,572
No.
749
00:37:24,843 --> 00:37:26,678
I'm a surgeon.
750
00:37:26,712 --> 00:37:28,714
**
751
00:37:32,384 --> 00:37:36,688
I am not leaving your office
until you reinstate me.
752
00:37:36,722 --> 00:37:39,291
**
753
00:37:42,928 --> 00:37:44,262
What are you doing, Shaun?
754
00:37:44,296 --> 00:37:47,499
Do you think ordering me
to do something
will change my mind?
755
00:37:47,533 --> 00:37:50,101
Do you really think
it's a good idea to try
and bully me?
756
00:37:53,038 --> 00:37:55,874
I am a surgeon.
757
00:37:57,309 --> 00:38:00,178
I am a surgeon.
758
00:38:00,211 --> 00:38:02,948
Do you realize that
you're proving my point?
759
00:38:02,981 --> 00:38:04,783
That you're
acting immature?
760
00:38:04,816 --> 00:38:07,118
Showing that you don't know
how to communicate
761
00:38:07,152 --> 00:38:09,120
and you can't control
your emotions?
762
00:38:09,154 --> 00:38:12,624
I am a surgeon!
763
00:38:12,658 --> 00:38:14,726
But you do have a talent
that I value.
764
00:38:16,495 --> 00:38:19,931
So I'm gonna give you
one last chance
to maintain your dignity
765
00:38:19,965 --> 00:38:22,834
and leave my office, now.
766
00:38:24,235 --> 00:38:25,937
(EXHALES SHARPLY)
767
00:38:25,971 --> 00:38:27,706
Because if
I have to call security,
768
00:38:27,739 --> 00:38:30,342
you understand that I'm also
gonna have to fire you.
769
00:38:31,309 --> 00:38:34,245
**
770
00:38:37,015 --> 00:38:40,886
I am a surgeon!
771
00:38:40,919 --> 00:38:44,255
I am a surgeon!
772
00:38:44,289 --> 00:38:47,393
I am... I am a surgeon!
773
00:38:47,426 --> 00:38:50,829
I am a surgeon,
Dr. Han!
774
00:38:50,862 --> 00:38:52,498
(ECHOING)
I am a surgeon!
775
00:38:53,532 --> 00:38:55,834
(BREATHING SHAKILY)
776
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
(BREATHING SHAKILY)
777
00:39:11,783 --> 00:39:14,453
**
778
00:39:21,292 --> 00:39:23,462
* Holding back the flood
779
00:39:23,495 --> 00:39:25,363
* In this skyscraper town
780
00:39:25,397 --> 00:39:27,098
(BREATHING HEAVILY)
781
00:39:27,132 --> 00:39:30,168
* You gave all
that sweat and blood
782
00:39:30,201 --> 00:39:32,303
* Now you think
you're gonna drown
783
00:39:34,039 --> 00:39:35,874
* You can't tell
that you're bigger
784
00:39:35,907 --> 00:39:38,477
* Than the sea
that you're sinking in
785
00:39:38,510 --> 00:39:40,211
(BREATHING QUICKLY)
786
00:39:40,245 --> 00:39:42,548
* And you don't know
what you got
787
00:39:42,581 --> 00:39:45,451
* But you got it
at your fingertips
788
00:39:45,484 --> 00:39:47,853
(BREATHING SHARPLY)
789
00:39:47,886 --> 00:39:49,621
* Ooh
790
00:39:49,655 --> 00:39:51,690
* You got it in you
791
00:39:51,723 --> 00:39:54,292
(BREATHING QUICKLY)
792
00:39:54,325 --> 00:39:56,294
* Ooh
793
00:39:56,327 --> 00:39:58,530
* You got it in you
794
00:40:00,198 --> 00:40:02,734
* When the lights go out
795
00:40:02,768 --> 00:40:05,904
* And leave you standing
in the dark
796
00:40:08,106 --> 00:40:12,544
* No one ever told you
this would be so hard
797
00:40:14,245 --> 00:40:18,584
* I know you think
your fire is burning out
798
00:40:18,617 --> 00:40:23,054
* But I still see
you shining through
799
00:40:26,592 --> 00:40:28,193
* You got it in you
800
00:40:28,226 --> 00:40:29,728
(BREATHING HEAVILY)
801
00:40:40,238 --> 00:40:43,041
* When the lights go out
802
00:40:43,074 --> 00:40:46,077
* And leave you standing
in the dark
803
00:40:47,979 --> 00:40:54,419
* No one ever told you
this would be so hard
804
00:40:54,452 --> 00:40:58,724
* I know you think
your fire is burning out
805
00:40:58,757 --> 00:41:02,994
* But I still see you
shining through
806
00:41:06,632 --> 00:41:10,301
* You got it in you
807
00:41:20,078 --> 00:41:26,785
* You got it in you
808
00:41:33,458 --> 00:41:35,360
* You got it in you *
809
00:41:41,432 --> 00:41:43,869
**
58694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.