Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,510 --> 00:00:55,059
Setup on leading freighter.
2
00:01:02,726 --> 00:01:04,326
Submarine, submarine!
3
00:01:04,327 --> 00:01:07,427
Enemy at starboard, battle stations!
4
00:01:08,428 --> 00:01:10,128
Immediately, all stations.
5
00:01:10,784 --> 00:01:12,785
Range.
6
00:01:14,621 --> 00:01:16,622
- Mark?
- 1,500.
7
00:01:16,707 --> 00:01:20,585
Fifty port. Open outer doors, tubes one and two.
Stand by.
8
00:01:20,669 --> 00:01:22,587
Open outer doors, tubes one and two. Stand by.
9
00:01:22,880 --> 00:01:25,047
Open outer doors on one and two. Stand by.
10
00:01:30,512 --> 00:01:32,763
Firing two fish forward. Watch your depth.
11
00:01:32,806 --> 00:01:35,725
Two degrees down bubble. Hold her at 60.
12
00:01:36,148 --> 00:01:37,828
Outer doors open on tubes one and two, sir.
13
00:01:37,853 --> 00:01:39,145
Final bearing.
14
00:01:41,356 --> 00:01:43,357
- Mark.
- 3-2-0.
15
00:01:44,109 --> 00:01:46,110
- Set.
- Fire one.
16
00:01:46,153 --> 00:01:47,320
Fire one.
17
00:01:48,447 --> 00:01:50,406
- One is fired, sir.
- Fire two.
18
00:01:50,490 --> 00:01:51,532
Fire two.
19
00:01:52,618 --> 00:01:54,911
- Two is fired, sir.
- Time on that first torpedo.
20
00:01:54,953 --> 00:01:57,163
Should hit in about 42 seconds, sir.
21
00:02:12,971 --> 00:02:17,308
Crash dive! 300 feet! All ahead full!
Got a destroyer coming in fast!
22
00:02:17,351 --> 00:02:19,143
Rig for depth charge. Silent running.
23
00:02:19,186 --> 00:02:20,946
- Rig for depth charge. Silent running.
- Time!
24
00:02:20,979 --> 00:02:23,147
Ten, nine, eight,
25
00:02:23,232 --> 00:02:24,982
seven, six...
26
00:04:19,723 --> 00:04:22,099
We'd better hold on to these reports
to Admiral Bowers, sir.
27
00:04:22,184 --> 00:04:24,935
- Why?
- His car had a flat tire this morning.
28
00:04:25,062 --> 00:04:27,313
Right rear. He's fit to be tied.
29
00:04:27,439 --> 00:04:29,315
- Send 'em tomorrow.
- Yes, sir.
30
00:04:29,399 --> 00:04:32,068
Captain Field's a little touchy this morning, too.
31
00:04:32,110 --> 00:04:34,111
Oh? Another flat tire?
32
00:04:34,196 --> 00:04:38,157
Almost the same thing. His wife, sir.
They had a quarrel last night.
33
00:04:38,241 --> 00:04:41,118
- Oh? That.
- I'm ready for action.
34
00:04:41,203 --> 00:04:43,746
Passing up the decoy, sir. In position.
35
00:04:43,789 --> 00:04:46,082
Heading straight on towards the Akikazes.
36
00:04:46,124 --> 00:04:48,042
- Stand by to dive.
- Aye, aye, sir.
37
00:04:48,126 --> 00:04:49,919
Range, 1,800.
38
00:04:50,045 --> 00:04:52,838
Akikaze bearing down on us, bow on.
39
00:04:52,923 --> 00:04:57,343
- Clear the bridge. Dive.
- Dive. Ready to shoot in 25 seconds, sir.
40
00:04:57,427 --> 00:04:59,762
Bearing. Mark.
41
00:04:59,805 --> 00:05:00,888
Fire.
42
00:05:00,972 --> 00:05:02,139
Fire one.
43
00:05:02,224 --> 00:05:03,974
Twenty-four seconds, sir.
44
00:05:04,017 --> 00:05:06,852
Torpedo running hot, straight and normal.
45
00:05:08,230 --> 00:05:09,814
You sunk him again, sir.
46
00:05:10,440 --> 00:05:14,026
That makes 200 times you sunk Bungo Pete in...
47
00:05:15,904 --> 00:05:18,364
Two hundred days. He only sunk you once.
48
00:05:18,448 --> 00:05:20,282
Just once.
49
00:05:20,325 --> 00:05:22,326
But it wasn't on a desk.
50
00:05:24,246 --> 00:05:26,330
Where do you get all these things anyway?
51
00:05:26,415 --> 00:05:29,583
- Oh, tables, desks.
- Mueller, you're a thief.
52
00:05:29,668 --> 00:05:31,669
I'm a collector, sir.
53
00:05:31,711 --> 00:05:35,798
Bungo Pete!
Let's put him next to his Akikaze destroyer.
54
00:05:35,841 --> 00:05:38,592
The unknown factor. The Sea Dragon of Area 7.
55
00:05:38,677 --> 00:05:41,846
There's nothing superhuman about him
or the area.
56
00:05:41,972 --> 00:05:44,849
Too bad they'll never give you
another chance in that area, Commander.
57
00:05:44,933 --> 00:05:47,685
Holy smokes.
Four submarines sunk in the Bungo Straits,
58
00:05:47,727 --> 00:05:49,687
and they keep you behind a desk for a year,
59
00:05:49,729 --> 00:05:51,397
for something they can't
even figure out themselves.
60
00:05:51,481 --> 00:05:55,025
How many subs? You said four, I think.
61
00:05:55,610 --> 00:05:58,112
- Yes, sir.
- The count was three a month ago.
62
00:05:59,156 --> 00:06:00,717
Well, it's only scuttlebutt, Commander,
63
00:06:00,740 --> 00:06:04,869
but the word's around that the last boat
sent out there was lost three days ago.
64
00:06:07,622 --> 00:06:09,582
Get these things out of here.
65
00:06:14,045 --> 00:06:15,045
Mueller,
66
00:06:16,131 --> 00:06:17,715
when is the next sub due in?
67
00:06:18,467 --> 00:06:20,342
Two weeks, sir. The Nerka.
68
00:06:21,386 --> 00:06:24,805
Her Skipper was wounded,
but the Executive Officer is due to take over.
69
00:06:24,890 --> 00:06:26,432
He qualified for command?
70
00:06:26,516 --> 00:06:27,516
Yes, sir.
71
00:06:27,809 --> 00:06:29,560
They'll send her out to 7.
72
00:06:30,770 --> 00:06:32,021
I suppose so.
73
00:06:34,065 --> 00:06:35,566
Get the Chief of Staff on the phone.
74
00:06:35,650 --> 00:06:36,775
Tell him I'm coming over.
75
00:06:55,170 --> 00:06:58,088
Executive Officer to the Duty Section.
Now hear this.
76
00:06:58,256 --> 00:07:00,382
The repair crew will take over at 1300.
77
00:07:00,926 --> 00:07:03,010
Duty Section will stand by with a repair list.
78
00:07:03,720 --> 00:07:06,931
You beach boys who will be checking
in at the Royal Hawaiian Hotel,
79
00:07:06,973 --> 00:07:09,600
the hotel does not have a repair crew.
80
00:07:09,684 --> 00:07:11,852
So have fun, but keep the damage to a minimum.
81
00:07:19,110 --> 00:07:21,862
Break it up, break it up! Russo! Cullen!
Break it up, I...
82
00:07:24,616 --> 00:07:26,367
For the next captain of the Nerka, sir.
83
00:07:27,452 --> 00:07:30,079
What we mean to say, Mr. Bledsoe,
congratulations.
84
00:07:30,121 --> 00:07:31,580
Good luck, sir.
85
00:07:32,541 --> 00:07:33,791
Good luck, sir.
86
00:07:33,833 --> 00:07:35,876
So this is the way we start, huh? Bribery!
87
00:07:35,961 --> 00:07:37,044
Don't know what you mean, sir.
88
00:07:37,128 --> 00:07:38,796
Next thing you know, it'll be special privileges.
89
00:07:38,880 --> 00:07:40,714
Sunbathing on the deck, two-hour watches...
90
00:07:40,799 --> 00:07:43,467
A sunburned crew's a happy crew, sir.
It's an old Navy axiom.
91
00:07:43,552 --> 00:07:45,427
That you just made up!
92
00:07:50,642 --> 00:07:52,268
Thanks a lot, men.
93
00:07:52,310 --> 00:07:53,811
Don't any of you get the idea I can be had!
94
00:07:53,895 --> 00:07:55,646
- The thought never entered our heads, sir.
- I'll bet!
95
00:07:55,689 --> 00:07:57,898
- Go on, try it on, sir.
- Yeah, come on.
96
00:07:57,983 --> 00:08:00,063
You'll look mighty sharp on that bridge,
Mr. Bledsoe!
97
00:08:01,611 --> 00:08:02,820
Looks great!
98
00:08:03,780 --> 00:08:04,989
See you a moment, Bledsoe?
99
00:08:05,073 --> 00:08:06,198
Yes, sir.
100
00:08:06,741 --> 00:08:08,242
Uh, we were just leaving, Captain.
101
00:08:08,868 --> 00:08:10,828
I said we were leaving!
102
00:08:15,834 --> 00:08:18,669
It's a sort of a gift, sir. The men, they...
103
00:08:18,712 --> 00:08:20,629
It's all right. Never mind.
104
00:08:20,797 --> 00:08:23,048
- Any milk left in the galley?
- Yes, sir.
105
00:08:23,842 --> 00:08:25,175
Oh, it's powdered, sir.
106
00:08:25,427 --> 00:08:26,510
That'll do.
107
00:08:27,679 --> 00:08:29,159
She belongs to the Chief of the Boat.
108
00:08:29,180 --> 00:08:30,389
Good luck token.
109
00:08:30,682 --> 00:08:33,976
The men give her a little...
pat on their way to battle stations.
110
00:08:34,269 --> 00:08:35,686
Interesting.
111
00:08:36,271 --> 00:08:37,479
I'll get the milk, sir.
112
00:08:43,194 --> 00:08:44,778
Ah, submarines.
113
00:08:45,113 --> 00:08:46,405
They ruined my liver!
114
00:08:47,365 --> 00:08:49,241
Couldn't take one again.
115
00:08:49,659 --> 00:08:52,161
Terrible thought.
Makes me old. Makes me antique!
116
00:08:53,371 --> 00:08:54,538
Do you like subs?
117
00:08:54,706 --> 00:08:55,873
I chose the service, sir.
118
00:08:55,915 --> 00:08:57,374
Yes, of course.
119
00:09:02,964 --> 00:09:05,049
- Good record.
- Thank you, sir.
120
00:09:05,091 --> 00:09:08,010
It's a fact, not a compliment, so don't thank me.
121
00:09:08,053 --> 00:09:10,471
I told you two years ago you were pretty hot stuff,
122
00:09:10,555 --> 00:09:11,889
that you'd have a sub one day.
123
00:09:11,931 --> 00:09:14,058
- Remember?
- Yes, sir. Thank you, sir.
124
00:09:14,142 --> 00:09:16,727
Well, you're going to, Jim,
125
00:09:16,770 --> 00:09:18,103
but not this time out.
126
00:09:19,230 --> 00:09:21,940
The Nerka is being assigned
to Commander Richardson.
127
00:09:22,025 --> 00:09:24,443
He'll be your Skipper for this patrol.
128
00:09:27,572 --> 00:09:29,406
You see, Jim, she's going to Area 7,
129
00:09:29,491 --> 00:09:31,992
and Richardson's acquainted with the area.
130
00:09:33,036 --> 00:09:36,288
7 is a hot spot. We lost four subs there the last year,
131
00:09:36,373 --> 00:09:39,249
all of them sunk
by an Akikaze off the Bungo Straits.
132
00:09:39,417 --> 00:09:43,712
His sub was the first. The Navy Board feels
he deserves another chance now.
133
00:09:44,089 --> 00:09:45,589
That command was mine, sir.
134
00:09:45,674 --> 00:09:47,424
Don't they think I can handle her in 7? Is that it?
135
00:09:47,467 --> 00:09:50,427
Of course not, Jim.
Your ability isn't being questioned here.
136
00:09:51,019 --> 00:09:52,739
It's just that Richardson's suggestion...
137
00:09:52,764 --> 00:09:56,100
- Richardson's suggestion?
- He presented a very strong case.
138
00:09:59,979 --> 00:10:02,773
This whole thing is suddenly very clear to me.
139
00:10:04,025 --> 00:10:05,067
That all, sir?
140
00:10:05,360 --> 00:10:06,443
That's all.
141
00:10:11,741 --> 00:10:14,076
You won't mind if I keep this out of mothballs,
Captain.
142
00:10:14,119 --> 00:10:15,828
There are other boats besides the Nerka.
143
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
Rich?
144
00:10:21,751 --> 00:10:24,086
Rich? Hey, be careful!
145
00:10:24,129 --> 00:10:25,295
What's the matter?
146
00:10:25,380 --> 00:10:27,464
Thought you might like me to fix some lemonade.
147
00:10:27,507 --> 00:10:29,967
Sure, honey, you go ahead. I'll be down...
148
00:10:35,765 --> 00:10:37,182
Better make enough for three.
149
00:10:37,308 --> 00:10:38,475
Three?
150
00:10:38,518 --> 00:10:40,185
We have company arriving.
151
00:10:41,020 --> 00:10:42,771
I can't see anyone like this!
152
00:10:42,814 --> 00:10:45,065
I don't think this is a social visit.
153
00:10:48,069 --> 00:10:49,987
You'd better put some gin in that lemonade.
154
00:10:51,990 --> 00:10:53,532
Looking for me?
155
00:10:59,330 --> 00:11:00,831
Commander Richardson?
156
00:11:00,874 --> 00:11:01,999
That's right.
157
00:11:02,083 --> 00:11:03,417
I'm Bledsoe. Jim Bledsoe.
158
00:11:03,752 --> 00:11:05,002
Well, a pleasure!
159
00:11:05,044 --> 00:11:07,629
Would you mind throwing me up that insect spray,
Jim?
160
00:11:07,672 --> 00:11:09,873
Excuse me, sir,
but I didn't come here to spray insects.
161
00:11:11,092 --> 00:11:12,426
Well, it's the leaves you spray.
162
00:11:12,510 --> 00:11:13,844
But it doesn't matter.
163
00:11:16,639 --> 00:11:18,474
- What's on your mind?
- A request, sir.
164
00:11:18,808 --> 00:11:20,684
I'd like you to ask for another Exec.
165
00:11:22,187 --> 00:11:25,147
- Oh? Just like that, huh?
- My privilege, sir. Navy regulations.
166
00:11:25,982 --> 00:11:27,691
Well, I'd have to take it to the Board.
167
00:11:27,734 --> 00:11:28,859
You went to them before.
168
00:11:28,943 --> 00:11:32,237
That's just it. I got what I wanted then.
Why should I change it?
169
00:11:32,322 --> 00:11:33,781
Maybe I can enlighten you.
170
00:11:33,865 --> 00:11:36,241
There's a crew that's already accepted me
as its captain.
171
00:11:36,326 --> 00:11:38,410
They have me decked out as the groom.
172
00:11:38,495 --> 00:11:41,038
Now that you're taking my place,
I'd rather not go the wedding.
173
00:11:41,331 --> 00:11:42,706
Are we discussing your pride,
174
00:11:42,791 --> 00:11:44,583
or are you embarrassed to face them?
175
00:11:44,667 --> 00:11:46,877
You'll be facing them yourself in a couple of days.
176
00:11:46,961 --> 00:11:49,963
The resentment's going to be twice
as great with me on board.
177
00:11:51,216 --> 00:11:53,217
Mr. Bledsoe, let me be honest with you.
178
00:11:53,551 --> 00:11:56,011
I don't care about their resentment, or yours.
179
00:11:56,221 --> 00:11:58,347
I wanted a boat. The Board gave it to me.
180
00:11:58,389 --> 00:11:59,473
That's all there is.
181
00:11:59,557 --> 00:12:01,183
The Board didn't give you a thing.
182
00:12:01,226 --> 00:12:03,936
You went to them.
The poor desk Commander with a tear in his eye.
183
00:12:04,091 --> 00:12:06,372
You told them if you could have me,
a qualified Commander,
184
00:12:06,397 --> 00:12:08,357
for a backstop, you could do the job.
185
00:12:08,399 --> 00:12:09,960
That was your selling point, wasn't it?
186
00:12:10,026 --> 00:12:11,026
Mr. Bledsoe,
187
00:12:11,861 --> 00:12:13,779
your request for release is denied.
188
00:12:22,372 --> 00:12:24,456
Well, Commander, I'm glad I came over,
189
00:12:24,541 --> 00:12:25,999
so to get things straightened out.
190
00:12:26,084 --> 00:12:27,709
We're going to get along just fine.
191
00:12:28,169 --> 00:12:30,796
Don't worry, Jim, I'll take good care of the bride.
192
00:12:30,880 --> 00:12:32,464
Anyone for a slug of gin?
193
00:12:32,549 --> 00:12:33,674
We're out of vermouth.
194
00:12:34,092 --> 00:12:35,759
Lieutenant Bledsoe, Laura, my Exec.
195
00:12:35,802 --> 00:12:37,344
- Hello.
- Thanks, Mrs. Richardson.
196
00:12:37,428 --> 00:12:39,429
- I'll take a rain check on the drink.
- Are you sure?
197
00:12:39,514 --> 00:12:40,597
Some other time.
198
00:12:40,640 --> 00:12:42,015
Lieutenant?
199
00:12:42,767 --> 00:12:45,269
If there isn't another time, good luck.
200
00:12:46,187 --> 00:12:48,272
Take good care of my husband.
201
00:12:50,066 --> 00:12:51,775
I'll take care, ma'am.
202
00:13:35,862 --> 00:13:37,029
Take over, Mr. Conwell.
203
00:13:37,113 --> 00:13:38,196
Aye, aye, sir.
204
00:13:45,496 --> 00:13:47,337
Captain's off the bridge. It won't be long now.
205
00:13:49,208 --> 00:13:50,709
Captain's off the bridge.
206
00:13:50,793 --> 00:13:52,836
Cap's off the bridge, Chief. Orders coming up soon.
207
00:13:52,962 --> 00:13:54,171
Okay, Carver.
208
00:13:54,255 --> 00:13:55,464
Is he downstairs yet?
209
00:13:55,506 --> 00:13:57,424
"Below," Jessie. The Captain's below.
210
00:13:57,508 --> 00:13:58,948
Hey, Chief, how much is in the pool?
211
00:13:58,968 --> 00:14:00,844
Two hundred bucks. Are all the areas covered?
212
00:14:00,929 --> 00:14:02,721
I've got a five-spot on Area 22.
213
00:14:02,847 --> 00:14:05,432
16 for me. I hear it's a pleasure cruise.
214
00:14:05,516 --> 00:14:07,017
- I took 7.
- 7?
215
00:14:07,060 --> 00:14:08,644
- 7?
- What?
216
00:14:08,686 --> 00:14:09,728
I took 7.
217
00:14:09,854 --> 00:14:10,938
That's a one-way ticket, idiot!
218
00:14:11,022 --> 00:14:12,648
Are you trying to jinx us all?
219
00:14:12,690 --> 00:14:14,191
What do you mean, "one way"?
220
00:14:14,275 --> 00:14:16,818
No return, Jessie. No return!
221
00:14:17,278 --> 00:14:18,987
But I was born on the seventh!
222
00:14:19,364 --> 00:14:21,823
What with all that money in the pool...
223
00:14:22,492 --> 00:14:23,992
Well, seven's lucky for me.
224
00:14:24,035 --> 00:14:25,035
Ain't it?
225
00:14:27,747 --> 00:14:29,748
Here you go. The money's all locked up inside.
226
00:14:30,012 --> 00:14:32,852
Wilson, tell the engine room we're standing by,
and relay to maneuvering.
227
00:14:32,877 --> 00:14:35,212
- Right!
- Hey, Chief! Can I change areas?
228
00:14:35,713 --> 00:14:36,713
Too late.
229
00:14:36,798 --> 00:14:38,256
Gentlemen, I ask for silence.
230
00:14:39,217 --> 00:14:40,717
The next voice you hear...
231
00:14:41,761 --> 00:14:43,053
...will be the dealer.
232
00:14:45,556 --> 00:14:47,349
This is the captain.
233
00:14:47,725 --> 00:14:51,770
I know all of you are vitally interested
in our area assignment.
234
00:14:52,730 --> 00:14:54,690
Here is a brief rundown of the orders...
235
00:14:54,732 --> 00:14:57,859
...under which we will operate during this patrol.
236
00:14:58,903 --> 00:14:59,945
Number one,
237
00:15:00,530 --> 00:15:03,031
and I'm sure you've heard this many times,
238
00:15:03,074 --> 00:15:04,616
sink enemy shipping.
239
00:15:05,368 --> 00:15:06,618
Number two.
240
00:15:07,078 --> 00:15:10,330
Proceed on a specified course to Area 7,
241
00:15:11,023 --> 00:15:13,184
- and radio exact position...
- I knew it! I just knew it!
242
00:15:13,209 --> 00:15:14,835
- ...of all ships in the area.
- For Pete's sake, turn it off!
243
00:15:15,294 --> 00:15:16,503
Number three.
244
00:15:17,296 --> 00:15:21,091
Avoid the section in Area 7 known
as the Bungo Straits.
245
00:15:22,385 --> 00:15:26,680
Number four.
Take coast intelligence photos wherever possible.
246
00:15:27,598 --> 00:15:29,224
A third of you are new men,
247
00:15:29,267 --> 00:15:31,768
and I know there are bound to be some questions.
248
00:15:31,811 --> 00:15:34,563
Feel free to ask your division officer anytime.
249
00:15:35,314 --> 00:15:37,774
That's all. Thanks for your attention.
250
00:15:38,192 --> 00:15:39,901
Hey, where are the Bungo Straits anyway?
251
00:15:39,944 --> 00:15:41,695
- Why?
- He said we'll avoid it.
252
00:15:41,779 --> 00:15:44,698
What's the difference?
He didn't say anything about avoiding 7!
253
00:15:44,782 --> 00:15:47,325
Okay. Give everyone back his money, Kohler.
254
00:15:47,660 --> 00:15:49,911
No dice. Somebody took Area 7.
255
00:15:50,371 --> 00:15:51,496
Who?
256
00:15:52,290 --> 00:15:53,290
He did.
257
00:15:56,961 --> 00:15:58,920
Well, jeez, fellas, I didn't know!
258
00:15:59,964 --> 00:16:02,966
Well, it's my birthday! Seven's my birthday!
259
00:16:20,443 --> 00:16:21,764
Simulated target dead ahead, sir.
260
00:16:22,236 --> 00:16:23,653
Range, 2,000.
261
00:16:23,696 --> 00:16:25,238
All hands standing by for drill.
262
00:16:26,074 --> 00:16:27,157
Very well.
263
00:16:27,700 --> 00:16:28,992
Bail out. Lookouts below!
264
00:16:38,753 --> 00:16:40,337
Clear the bridge!
265
00:16:47,178 --> 00:16:48,512
Dive! Dive!
266
00:16:54,977 --> 00:16:56,061
What's the depth?
267
00:16:56,187 --> 00:16:57,270
Thirty-eight feet, sir.
268
00:16:59,357 --> 00:17:00,524
Ruby, where's the scope?
269
00:17:00,566 --> 00:17:02,246
We're not at periscope depth yet, Captain.
270
00:17:03,402 --> 00:17:04,444
Stand by to surface.
271
00:17:04,529 --> 00:17:06,321
- Stand by to surface!
- Stand by to surface!
272
00:17:06,614 --> 00:17:08,198
Now let's get this straight.
273
00:17:08,282 --> 00:17:10,742
I want this scope up as we dive.
274
00:17:10,827 --> 00:17:12,035
As we dive, sir?
275
00:17:12,120 --> 00:17:14,560
I want to be ready to fire
as soon as we level off at 50 feet.
276
00:17:15,373 --> 00:17:16,773
Now, I know this is all new to you,
277
00:17:16,791 --> 00:17:18,208
but you'll just have to get used to it.
278
00:17:18,251 --> 00:17:19,491
The whole purpose of this drill...
279
00:17:19,502 --> 00:17:21,795
...is to dive and fire as soon as we level.
280
00:17:22,880 --> 00:17:24,339
Let's try it again. Surface!
281
00:17:24,382 --> 00:17:25,924
- Surface!
- Surface!
282
00:17:26,843 --> 00:17:29,219
Blow main ballast. Hard rise on planes.
283
00:17:59,041 --> 00:18:00,750
- Flow negative.
- Level off.
284
00:18:01,127 --> 00:18:04,796
Eight-degree angle. Depth, 40 feet.
285
00:18:04,881 --> 00:18:06,006
Steady on course, Captain.
286
00:18:06,090 --> 00:18:07,591
Mark. Fifty, leveled off.
287
00:18:07,800 --> 00:18:08,842
Fire one.
288
00:18:08,926 --> 00:18:10,927
- Time?
- Forty-two seconds, sir.
289
00:18:11,095 --> 00:18:13,388
That's not fast enough.
You have to get those vents open sooner.
290
00:18:13,431 --> 00:18:15,751
- Aye, aye, sir.
- Stand by to surface. We'll try it again.
291
00:18:15,766 --> 00:18:17,526
- Stand by to surface!
- Stand by to surface!
292
00:18:25,776 --> 00:18:26,902
Dive! Dive!
293
00:18:26,944 --> 00:18:28,820
Open the vents on the diving alarm.
294
00:18:28,905 --> 00:18:30,197
Taking a chance, isn't it?
295
00:18:30,281 --> 00:18:31,281
The Captain wants a faster dive.
296
00:18:31,365 --> 00:18:33,617
You can always shut it
if you don't get a green board.
297
00:18:33,659 --> 00:18:34,701
Aye, aye, sir.
298
00:18:42,418 --> 00:18:43,960
Dive! Dive!
299
00:18:44,128 --> 00:18:45,587
Open them up! Flood those tanks!
300
00:19:02,647 --> 00:19:04,231
Dive! Dive!
301
00:19:20,998 --> 00:19:22,832
- Mark 50. Leveled off.
- Fire one.
302
00:19:24,502 --> 00:19:26,169
Thirty-seven seconds, sir.
303
00:19:26,712 --> 00:19:28,004
Good. Very good.
304
00:19:28,256 --> 00:19:30,882
By the time we reach Area 7, I want it down to 33.
305
00:19:30,967 --> 00:19:32,727
- Thirty-three, sir?
- Thirty-three is right.
306
00:19:33,344 --> 00:19:35,470
Yes, sir. Secure from battle stations, sir?
307
00:19:35,513 --> 00:19:36,554
Yes, Jim.
308
00:19:36,569 --> 00:19:38,449
- Take the conn, Mr. Cartwright.
- Aye, aye, sir.
309
00:19:38,474 --> 00:19:39,599
Secure from battle stations.
310
00:19:39,684 --> 00:19:40,850
Secure! Third Section, take watch!
311
00:19:40,935 --> 00:19:43,015
- Secure! Third Section, take over watch!
- Up scope.
312
00:19:43,562 --> 00:19:44,646
All ahead one-third.
313
00:19:44,730 --> 00:19:46,022
All ahead one-third, sir.
314
00:19:46,065 --> 00:19:47,232
Light the smoking lamp.
315
00:19:57,702 --> 00:20:00,120
I said secure.
Your tails can't be dragging that much.
316
00:20:01,998 --> 00:20:03,206
What's the matter?
317
00:20:03,833 --> 00:20:05,292
No gripes? No groans?
318
00:20:05,835 --> 00:20:08,211
Isn't anyone gonna say
it's a four-second difference?
319
00:20:08,254 --> 00:20:10,839
Not a boat in the fleet could make it?
320
00:20:11,048 --> 00:20:13,091
Ruby, you worried about drills?
321
00:20:13,175 --> 00:20:14,884
- No, sir.
- Poplin?
322
00:20:16,345 --> 00:20:18,221
Now, look, I never keep anything from a crew,
323
00:20:18,306 --> 00:20:20,066
I don't expect them to keep anything from me.
324
00:20:20,099 --> 00:20:21,308
So come on, speak up.
325
00:20:24,228 --> 00:20:25,228
Well, I...
326
00:20:25,396 --> 00:20:28,273
I guess it's Area 7, Mr. Bledsoe.
327
00:20:28,357 --> 00:20:29,983
Didn't you hear the Captain read
the operation orders?
328
00:20:30,067 --> 00:20:31,276
That's just it, sir.
329
00:20:31,360 --> 00:20:33,403
He specifically mentioned the Bungo Straits.
330
00:20:33,487 --> 00:20:34,571
What difference does that make?
331
00:20:34,655 --> 00:20:35,989
That's the section of Area 7...
332
00:20:36,073 --> 00:20:37,157
...where all those subs were lost.
333
00:20:37,241 --> 00:20:38,658
That's the graveyard.
334
00:20:38,909 --> 00:20:41,411
And we've got orders to avoid the Bungo Straits.
335
00:20:41,495 --> 00:20:43,747
- For Pete's sake!
- Yeah, right.
336
00:20:44,248 --> 00:20:46,958
- And all the time, we thought that Area 7...
- Don't think.
337
00:20:47,126 --> 00:20:49,753
You better grab some coffee.
In 30 minutes, you got another drill.
338
00:20:49,795 --> 00:20:52,088
Drill! Drill! Drill!
Thirty-three seconds. No boat in the fleet...
339
00:20:52,173 --> 00:20:54,007
We could leave the hatch open.
The water might pour in,
340
00:20:54,091 --> 00:20:55,425
the boat might go down faster.
341
00:20:57,178 --> 00:20:58,595
How do we get back up?
342
00:20:58,637 --> 00:21:00,138
There's no room to swim anyway.
343
00:21:01,515 --> 00:21:02,766
I heard you, Lieutenant.
344
00:21:03,642 --> 00:21:05,143
Now that you've explained the orders,
345
00:21:06,312 --> 00:21:09,022
how do you explain the purpose of these drills?
346
00:21:24,830 --> 00:21:27,040
Captain to the bridge. Captain to the bridge.
347
00:21:34,382 --> 00:21:36,383
Easy, fellas! Take it easy!
348
00:21:36,634 --> 00:21:37,834
She's got to last the patrol!
349
00:21:37,843 --> 00:21:38,927
One pat to a customer, now!
350
00:21:41,472 --> 00:21:43,512
- All ahead standard on the board.
- Okay, I got it.
351
00:21:44,392 --> 00:21:46,101
Radar contact dead astern, sir.
352
00:21:46,143 --> 00:21:47,727
We think it's a Jap sub.
353
00:21:49,313 --> 00:21:51,022
- Has he seen us?
- Hard to tell.
354
00:21:51,440 --> 00:21:53,691
Shall we open the outer doors
on the stern tubes, sir?
355
00:21:53,776 --> 00:21:55,216
No, just keep her on present course.
356
00:22:05,663 --> 00:22:07,664
Conning tower, aft engine room manned and ready.
357
00:22:12,753 --> 00:22:14,513
Conn, forward torpedo room, manned and ready.
358
00:22:15,506 --> 00:22:17,146
How long shall we hold this course, sir?
359
00:22:18,050 --> 00:22:20,176
- What?
- Before we double back to get him.
360
00:22:21,637 --> 00:22:23,513
We're not going to double back.
361
00:22:24,390 --> 00:22:25,473
Sir?
362
00:22:25,683 --> 00:22:27,244
He might get lucky. I'm not risking it.
363
00:22:27,268 --> 00:22:28,988
But we're faster, sir. We could outmaneuver.
364
00:22:29,019 --> 00:22:31,312
- Just hold her steady on present course.
- Aye, aye, sir.
365
00:22:31,439 --> 00:22:33,280
- Keep a sharp lookout astern!
- Aye, aye, sir.
366
00:22:33,315 --> 00:22:36,359
Lost radar contact at 6,500 yards, sir.
367
00:22:36,402 --> 00:22:37,444
Very well.
368
00:22:37,695 --> 00:22:39,195
Secure from battle stations.
369
00:22:39,864 --> 00:22:40,985
Secure from battle stations.
370
00:22:41,365 --> 00:22:43,199
Second Section, take the watch.
371
00:22:47,580 --> 00:22:49,164
I'll take the conn. Lay below.
372
00:22:49,999 --> 00:22:51,207
Aye, aye, sir.
373
00:22:59,842 --> 00:23:01,885
Well, you've had the boat for a week now, Captain.
374
00:23:01,927 --> 00:23:04,387
I guess you noticed how quickly she responds.
375
00:23:04,472 --> 00:23:06,264
Always a little shudder, though,
when you push her too hard.
376
00:23:06,348 --> 00:23:07,599
Best to ease her into it.
377
00:23:09,059 --> 00:23:10,101
Thanks.
378
00:23:10,186 --> 00:23:11,227
Anything else?
379
00:23:11,312 --> 00:23:12,520
Just one thing, sir.
380
00:23:12,730 --> 00:23:16,149
She hates showing her backsides
to Japanese submarines.
381
00:23:17,818 --> 00:23:19,903
Permission to go below, sir?
382
00:23:20,029 --> 00:23:21,362
Granted.
383
00:23:26,035 --> 00:23:27,744
Now hear this. Now hear this.
384
00:23:27,786 --> 00:23:29,913
Orders of the day. To your sacks, men.
385
00:23:29,955 --> 00:23:32,916
You've got 25 seconds to lay flat on your backs.
386
00:23:34,293 --> 00:23:36,252
Any of you gripers want a sleeping pill?
387
00:23:36,337 --> 00:23:37,504
He's a caution.
388
00:23:37,588 --> 00:23:39,255
Isn't he a caution?
389
00:23:39,340 --> 00:23:41,090
Give the Skipper a couple, will you?
390
00:23:41,383 --> 00:23:43,426
A Jap sub and all these drills,
391
00:23:43,469 --> 00:23:45,803
Captain must be running scared. Is that what it is?
392
00:23:45,888 --> 00:23:48,723
Aw, it's the craziest war patrol I ever started on.
393
00:23:49,308 --> 00:23:51,309
Who said anything about a war patrol?
394
00:23:51,435 --> 00:23:53,061
You're all confused, my friend.
395
00:23:53,562 --> 00:23:55,104
We're on a drill patrol here.
396
00:23:55,439 --> 00:23:58,274
The first time
in the annals of the Navy Department.
397
00:23:58,359 --> 00:23:59,776
What's it all mean?
398
00:24:00,277 --> 00:24:01,736
What's he got in mind, huh?
399
00:24:01,779 --> 00:24:03,112
Haven't you heard?
400
00:24:03,197 --> 00:24:05,448
He's gonna challenge the Japs to a drill.
401
00:24:05,533 --> 00:24:08,618
The winner's going
to get an all-expense-paid honeymoon trip...
402
00:24:08,702 --> 00:24:11,287
...with Tokyo Rose in the Bungo Straits.
403
00:24:11,580 --> 00:24:13,331
Gentlemen, we are indeed fortunate.
404
00:24:13,415 --> 00:24:16,125
Let us pay tribute to that great motto.
405
00:24:16,168 --> 00:24:18,461
"Caution with safety, and safety with caution."
406
00:24:19,505 --> 00:24:21,839
Now, let's do better than that.
407
00:24:22,091 --> 00:24:25,593
Let's drink a toast
to our beloved Captain, the drill master.
408
00:24:25,803 --> 00:24:28,846
For it was he that knew our fleet boat
was faster than a Jap sub.
409
00:24:28,931 --> 00:24:30,306
I think I've had enough kidding, Jerry.
410
00:24:30,349 --> 00:24:32,725
Why?
A cautious Captain with orders that say, "Avoid"?
411
00:24:32,810 --> 00:24:36,145
Now, if we stay out of Area 7
as well as the Bungo Straits, we're in!
412
00:24:36,320 --> 00:24:38,040
I'll bet he's thinking of a way right now...
413
00:24:38,065 --> 00:24:39,941
Excuse me, sir. Your watch list.
414
00:24:40,109 --> 00:24:41,401
What about that, Mueller?
415
00:24:41,485 --> 00:24:42,819
You're pretty chummy with the Captain.
416
00:24:42,903 --> 00:24:45,196
I don't know what you're talking about,
Mr. Cartwright.
417
00:24:45,281 --> 00:24:46,322
Do you, sir?
418
00:24:46,907 --> 00:24:48,408
Come back here, "Kraut"!
419
00:24:50,077 --> 00:24:51,452
Get out, Mueller. Go on.
420
00:24:56,333 --> 00:24:58,333
If you have any questions, Cartwright,
you come to me,
421
00:24:58,335 --> 00:25:00,253
not members of the crew. Do you understand?
422
00:25:00,546 --> 00:25:02,338
And that goes for your opinions, too.
423
00:25:04,049 --> 00:25:06,509
Maybe we better break this up. It's getting late.
424
00:25:21,775 --> 00:25:22,775
Shut up.
425
00:25:49,553 --> 00:25:51,054
Battle stations manned, Captain.
426
00:25:51,138 --> 00:25:52,513
Standing by for drill.
427
00:26:01,398 --> 00:26:02,940
Lookouts below!
428
00:26:06,487 --> 00:26:08,112
Clear the bridge!
429
00:26:14,662 --> 00:26:15,870
Dive! Dive!
430
00:26:40,145 --> 00:26:41,312
Surface! Surface!
431
00:26:48,195 --> 00:26:49,404
Someone left topside, sir.
432
00:26:49,446 --> 00:26:51,155
- All stop.
- All stop, sir.
433
00:26:51,240 --> 00:26:52,323
Emergency surface!
434
00:27:21,937 --> 00:27:22,979
Open up!
435
00:27:43,584 --> 00:27:45,042
Are you all right?
436
00:27:45,127 --> 00:27:46,794
I'm all right, sir. I'm okay.
437
00:27:47,421 --> 00:27:49,141
Who gave you permission to dump the garbage?
438
00:27:49,923 --> 00:27:51,215
Mr. Cartwright, sir.
439
00:27:51,300 --> 00:27:52,842
I thought he'd already asked the O.D., sir.
440
00:27:52,885 --> 00:27:54,552
I was on the bridge with Mr. Beckman,
and I didn't hear...
441
00:27:54,636 --> 00:27:55,720
Get below.
442
00:27:55,804 --> 00:27:57,013
Yes, sir.
443
00:27:58,682 --> 00:28:01,476
The Captain gives permission to dump the trash,
and only the Captain.
444
00:28:01,518 --> 00:28:04,312
Instead of losing time on this drill,
we almost lose a man!
445
00:28:06,648 --> 00:28:07,982
Stand by to dive!
446
00:28:08,776 --> 00:28:10,026
Check the watch, Mr. Kohler.
447
00:28:10,068 --> 00:28:11,277
Aye, aye, sir.
448
00:28:12,863 --> 00:28:14,280
Mr. Bledsoe.
449
00:28:16,575 --> 00:28:17,867
Yes, sir?
450
00:28:18,410 --> 00:28:19,869
Have you been with this boat long?
451
00:28:20,204 --> 00:28:21,370
Over a year, sir.
452
00:28:22,623 --> 00:28:25,708
And is this the kind of cooperation you usually get?
453
00:28:28,796 --> 00:28:29,921
No, sir.
454
00:28:31,048 --> 00:28:32,924
A man could have been killed today.
455
00:28:33,008 --> 00:28:34,884
The responsibility is yours, Mr. Bledsoe,
456
00:28:34,968 --> 00:28:36,844
you're in charge of the drills.
457
00:28:36,887 --> 00:28:38,095
I have no excuses, Captain.
458
00:28:38,828 --> 00:28:40,908
But under the circumstances,
the crew did their best.
459
00:28:40,933 --> 00:28:41,974
What circumstances?
460
00:28:42,059 --> 00:28:43,059
Don't press it, sir.
461
00:28:43,143 --> 00:28:44,685
I intend to. I want an answer.
462
00:28:45,229 --> 00:28:47,063
It's one thing to drill a crew for fighting.
463
00:28:47,147 --> 00:28:48,606
But when you duck a Jap sub,
464
00:28:48,690 --> 00:28:50,483
they wonder why they
should break their backs on drills...
465
00:28:50,567 --> 00:28:52,368
...when the Captain has no stomach for attacking.
466
00:28:52,402 --> 00:28:55,112
"What does he want? Obedience? Efficiency?"
467
00:28:55,364 --> 00:28:57,573
"Or the best-drilled cowards in the Navy?"
468
00:29:00,828 --> 00:29:03,830
Mr. Bledsoe, tell them I am doubling the drills,
starting tomorrow.
469
00:29:05,666 --> 00:29:06,916
Yes, sir.
470
00:29:09,628 --> 00:29:11,963
You might as well know, sir, I don't believe it.
471
00:29:12,047 --> 00:29:13,089
Believe what?
472
00:29:13,173 --> 00:29:15,508
That you ran away from that sub from cowardice.
473
00:29:30,816 --> 00:29:32,316
Yeah, sure, I know what you mean,
474
00:29:32,401 --> 00:29:34,861
but what's the cook supposed to do,
eat the garbage?
475
00:29:35,028 --> 00:29:37,321
- We haven't had a minute to...
- Hey! Hey, Vince!
476
00:29:43,120 --> 00:29:45,079
SJ contact! SJ contact!
477
00:29:45,122 --> 00:29:48,416
Bearing 3-3-0, range, 15 miles.
478
00:29:49,668 --> 00:29:50,835
Looks like a big one, huh?
479
00:29:50,919 --> 00:29:52,199
It's not a fishing boat, friend.
480
00:29:55,966 --> 00:29:57,800
Picking up two of them now, sir.
481
00:30:02,472 --> 00:30:04,912
Range closing.
The first check puts enemy on southerly course.
482
00:30:04,975 --> 00:30:06,017
Very well.
483
00:30:06,894 --> 00:30:10,563
Right full rudder! Come right to course 3-3-0!
484
00:30:10,647 --> 00:30:13,316
Right full rudder, sir. Coming right to 3-3-0.
485
00:30:13,400 --> 00:30:14,483
Very well.
486
00:30:14,651 --> 00:30:15,902
Looks like he's going to go in.
487
00:30:15,986 --> 00:30:17,528
Sightseeing, Pat.
488
00:30:17,613 --> 00:30:18,613
Just sightseeing.
489
00:30:32,836 --> 00:30:34,045
I can see them now.
490
00:30:36,173 --> 00:30:38,341
Lead ship, possible Momo destroyer.
491
00:30:38,383 --> 00:30:40,092
Trailing ship, a large tanker.
492
00:30:42,179 --> 00:30:43,971
We'll wait until the destroyer passes clear,
493
00:30:44,014 --> 00:30:45,214
then we'll take on the tanker.
494
00:30:45,766 --> 00:30:48,351
Shifting to TBT. Bearing coming down.
495
00:31:02,240 --> 00:31:03,282
Bearing 0-2-0.
496
00:31:05,327 --> 00:31:06,327
Set, sir.
497
00:31:06,870 --> 00:31:09,664
Right full rudder. Come right to course 0-3-0.
498
00:31:10,374 --> 00:31:12,208
Open outer doors on tubes one and two.
499
00:31:12,292 --> 00:31:13,812
Open outer doors on tubes one and two.
500
00:31:13,877 --> 00:31:15,397
Open outer doors on tubes one and two!
501
00:31:26,723 --> 00:31:29,141
Angle on the bow now, starboard 70.
502
00:31:29,226 --> 00:31:31,102
Torpedo spread, one right, one left.
503
00:31:31,395 --> 00:31:32,561
Solution checking.
504
00:31:33,397 --> 00:31:35,189
Everything's set, sir.
505
00:31:35,732 --> 00:31:37,274
Destroyer's well clear now, Captain.
506
00:31:37,359 --> 00:31:38,859
Tanker range, 3,200.
507
00:31:38,986 --> 00:31:40,569
- All ready to fire, sir.
- Very well.
508
00:31:41,113 --> 00:31:42,405
Stand by, tube one.
509
00:31:42,739 --> 00:31:44,782
- Stand by, tube one.
- Stand by, tube one!
510
00:31:54,876 --> 00:31:55,918
What's the torpedo run?
511
00:31:56,253 --> 00:31:57,253
2,500 yards, sir.
512
00:31:57,421 --> 00:31:58,421
Commence firing.
513
00:31:58,463 --> 00:31:59,588
Fire one!
514
00:32:00,173 --> 00:32:01,507
- Fire one!
- Fire one.
515
00:32:03,301 --> 00:32:04,343
One fired, sir.
516
00:32:04,428 --> 00:32:05,928
- Stand by, two.
- Stand by, two!
517
00:32:06,013 --> 00:32:07,430
- Spread set.
- Fire two!
518
00:32:07,723 --> 00:32:09,473
- Fire two!
- Fire two.
519
00:32:11,393 --> 00:32:12,393
Two fired, sir.
520
00:32:12,436 --> 00:32:15,104
Torpedo number one running hot,
straight and normal, sir.
521
00:32:33,395 --> 00:32:34,695
I saw, Captain...
522
00:32:35,296 --> 00:32:36,596
There, at starboard.
523
00:32:38,197 --> 00:32:39,697
Prepare bow cannons!
524
00:32:41,798 --> 00:32:43,498
Sound collision alarm!
525
00:32:55,979 --> 00:32:58,147
Destroyer's angle on the bow now zero.
526
00:32:58,231 --> 00:32:59,231
Bearing?
527
00:33:04,821 --> 00:33:06,113
Bearing 0-4-5.
528
00:33:06,406 --> 00:33:07,907
He's heading right at us.
529
00:33:07,991 --> 00:33:10,493
Keep the sound on him, Cullen.
We'll have orders to go deep in a second.
530
00:33:10,535 --> 00:33:11,535
Aye, aye, sir.
531
00:33:13,747 --> 00:33:15,831
If you had any questions about the drills,
532
00:33:15,874 --> 00:33:17,394
I think you'll have them answered now.
533
00:33:18,126 --> 00:33:19,960
We're taking on the Momo.
534
00:33:20,253 --> 00:33:23,964
Right standard rudder. Come right to course 0-4-5.
535
00:33:24,007 --> 00:33:26,634
Right standard rudder, sir. Coming right to 0-4-5.
536
00:33:26,843 --> 00:33:28,010
Very well.
537
00:33:29,304 --> 00:33:31,347
Open outer doors on tubes three and four.
538
00:33:31,768 --> 00:33:33,408
Open outer doors on tubes three and four.
539
00:33:33,433 --> 00:33:35,073
Open outer doors on tubes three and four.
540
00:33:35,477 --> 00:33:37,686
Range to destroyer, 2,000. Bearing steady.
541
00:33:38,271 --> 00:33:39,751
Closing in fast, sir. Coming head on.
542
00:33:52,035 --> 00:33:54,411
At range 1,500, we'll crash-dive.
543
00:33:54,704 --> 00:33:56,144
At 50 feet, we'll give her two fish.
544
00:33:56,581 --> 00:33:58,916
Down their throats? That's a bow shot.
545
00:34:00,377 --> 00:34:01,418
Range, 1,800.
546
00:34:17,894 --> 00:34:19,478
Lookouts below!
547
00:34:22,315 --> 00:34:23,357
Stand by to dive.
548
00:34:23,567 --> 00:34:25,401
- Stand by to dive!
- Stand by to dive.
549
00:34:25,694 --> 00:34:26,735
Clear the bridge!
550
00:34:33,577 --> 00:34:35,286
Dive! Dive!
551
00:34:53,847 --> 00:34:55,014
Bearing.
552
00:34:55,098 --> 00:34:56,265
- Mark.
- 0-4-4.
553
00:34:56,349 --> 00:34:58,267
- Set?
- Depth, 34 feet.
554
00:34:58,310 --> 00:34:59,560
Ten-degree angle.
555
00:34:59,686 --> 00:35:00,686
Thirty-nine feet.
556
00:35:01,354 --> 00:35:02,479
Level off.
557
00:35:03,023 --> 00:35:04,064
Forty-four feet.
558
00:35:04,524 --> 00:35:05,608
Steady on course, Captain.
559
00:35:05,734 --> 00:35:07,151
Stand by on tube three.
560
00:35:08,028 --> 00:35:09,403
Stand by, three.
561
00:35:12,282 --> 00:35:13,657
Leveled off at 50, Captain!
562
00:35:14,242 --> 00:35:15,534
- Fire three!
- Fire three!
563
00:35:17,245 --> 00:35:18,287
Three fired, sir.
564
00:35:20,290 --> 00:35:21,415
Fire four.
565
00:35:21,750 --> 00:35:22,958
Fire four!
566
00:35:23,376 --> 00:35:25,416
- Four fired, sir.
- Stand by to take her down fast.
567
00:35:26,129 --> 00:35:29,089
- Stand by to take her down fast!
- Aye, aye, sir. Standing by.
568
00:35:46,775 --> 00:35:48,150
Got 'em! We got 'em!
569
00:35:48,318 --> 00:35:50,903
Thirty-two seconds. Thirty-two seconds!
570
00:35:59,371 --> 00:36:01,121
Left full rudder. All ahead one-third.
571
00:36:01,194 --> 00:36:03,475
- Left full rudder, all ahead one-third, sir.
- Very well.
572
00:36:03,500 --> 00:36:04,875
Now hear this. Captain speaking.
573
00:36:05,377 --> 00:36:08,254
You've just given a Jap tin can
the deep-six with a bow shot...
574
00:36:08,338 --> 00:36:09,505
...in 32 seconds.
575
00:36:09,608 --> 00:36:11,608
Gentlemen, I think this boat is ready for anything.
576
00:36:11,633 --> 00:36:13,092
Let's keep it that way.
577
00:36:13,176 --> 00:36:14,927
Drills, no more than usual tomorrow.
578
00:36:15,095 --> 00:36:16,095
- Bledsoe.
- Yes, sir.
579
00:36:16,179 --> 00:36:17,680
Take the conn. Get us back on our base course.
580
00:36:17,722 --> 00:36:19,014
Aye, aye, sir.
581
00:36:19,808 --> 00:36:20,975
Boy, that Skipper!
582
00:36:21,059 --> 00:36:22,810
Let me tell you, he knows his stuff.
583
00:36:22,852 --> 00:36:24,019
That was amazing!
584
00:36:34,906 --> 00:36:37,157
Hey, come here, you guys. Listen to this.
585
00:36:38,118 --> 00:36:40,911
"Dear Commander, Japanese Imperial Fleet."
586
00:36:41,288 --> 00:36:45,165
"Be it hereby known that on July 31, 1943,"
587
00:36:45,208 --> 00:36:49,169
"the USS Nerka,
under the command of Captain P.J. Richardson,"
588
00:36:49,254 --> 00:36:51,046
"sunk a Japanese destroyer."
589
00:36:52,048 --> 00:36:54,508
- Be quiet!
- "One down, 20 fish to go!"
590
00:36:54,551 --> 00:36:56,343
"Signed, 'Kraut' Mueller."
591
00:36:56,386 --> 00:36:57,553
How do you like that, Chief?
592
00:36:57,637 --> 00:36:59,346
We've been drilling for a bow shot all the time.
593
00:36:59,389 --> 00:37:00,889
Hey, Ruby, you were up there, huh?
594
00:37:01,016 --> 00:37:02,891
Right on the pickle, dear friend.
595
00:37:03,435 --> 00:37:05,352
That tin can zigs right into us.
596
00:37:05,603 --> 00:37:06,687
I tell you, I was shaking.
597
00:37:06,730 --> 00:37:07,980
What about the old man? What did he do?
598
00:37:08,064 --> 00:37:10,399
Calm, you know what I mean? No excitement.
599
00:37:10,859 --> 00:37:13,360
He just orders two fish right down her throat.
600
00:37:13,570 --> 00:37:15,029
Just like you'd order ham and eggs.
601
00:37:15,071 --> 00:37:16,989
If we'd missed, though,
we wouldn't have lived long enough...
602
00:37:17,073 --> 00:37:18,157
...to get into Area 7,
603
00:37:18,241 --> 00:37:20,492
which I still think
we won't live long enough to get out of!
604
00:37:20,577 --> 00:37:23,037
"If, if, if." Go back to Sears, Roebuck, will you?
605
00:37:23,079 --> 00:37:25,164
Forgive me if I interrupt the music.
606
00:37:25,248 --> 00:37:28,667
You are listening once again
to the voice you call Tokyo Rose,
607
00:37:28,752 --> 00:37:32,129
speaking to you from the heart
of the mighty Japanese Empire,
608
00:37:32,213 --> 00:37:36,050
telling you in your own language
of a war you cannot win.
609
00:37:36,092 --> 00:37:38,677
It has been substantiated that we have destroyed...
610
00:37:38,762 --> 00:37:40,763
...16 enemy ships this month alone.
611
00:37:40,847 --> 00:37:43,098
Come on, Rosie, why don't you get up to date, huh?
612
00:37:43,141 --> 00:37:44,975
You're missing one Jap tin can!
613
00:37:47,062 --> 00:37:49,772
Jessie! Jessie, dear friend.
614
00:37:49,939 --> 00:37:51,982
We've decided to be big about it.
615
00:37:52,067 --> 00:37:55,444
We're not going to hold you responsible
for Area 7 any longer.
616
00:37:55,612 --> 00:37:56,820
We'll take back the money.
617
00:37:57,072 --> 00:38:00,199
Gosh. Well, that's nice of you fellas,
618
00:38:00,617 --> 00:38:03,786
but my conscience hurt me so much
I threw it overboard.
619
00:38:10,710 --> 00:38:12,086
Not now, Kohler.
620
00:38:12,295 --> 00:38:13,695
Don't shut me up again, Lieutenant.
621
00:38:15,673 --> 00:38:18,217
I've seen all kinds of Captains.
We've seen them together.
622
00:38:18,593 --> 00:38:21,011
But I never saw one run away
from a Jap sub before,
623
00:38:21,096 --> 00:38:24,139
then take on a destroyer with a shot
I didn't even know was in the book.
624
00:38:24,599 --> 00:38:26,058
There has to be a reason.
625
00:38:29,813 --> 00:38:32,314
That bow shot didn't just happen.
626
00:38:32,399 --> 00:38:33,690
The drills were planned for it.
627
00:38:33,775 --> 00:38:34,817
The whole thing was...
628
00:38:37,320 --> 00:38:39,279
I never heard of a bow shot being set up...
629
00:38:39,364 --> 00:38:41,073
...where it wasn't used in desperation.
630
00:38:41,199 --> 00:38:43,325
It's all like some experiment!
631
00:38:43,743 --> 00:38:46,995
Suppose a bow shot was the only way
he thought he could get an Akikaze.
632
00:38:47,497 --> 00:38:50,249
An Akikaze isn't a Momo.
There's a hell of a difference.
633
00:38:50,333 --> 00:38:52,418
This Akikaze's in the Bungo Straits.
634
00:38:52,502 --> 00:38:55,003
But that's impossible. The orders say to avoid it.
635
00:38:57,757 --> 00:38:58,841
I know.
636
00:39:06,683 --> 00:39:10,185
Look, I know how you feel
about him taking the boat and all,
637
00:39:10,687 --> 00:39:13,272
but don't you think
you're working at it overtime, sir?
638
00:39:14,524 --> 00:39:16,692
We'll be hitting Area 7 tomorrow morning.
639
00:40:09,245 --> 00:40:10,621
Four.
640
00:40:11,748 --> 00:40:13,499
Five.
641
00:40:14,751 --> 00:40:15,834
Six.
642
00:40:17,212 --> 00:40:18,412
It's a convoy, all right, sir.
643
00:40:18,421 --> 00:40:20,547
Bearing 3-2-0, relative.
644
00:40:27,263 --> 00:40:28,743
Sounds like a whole lot of them, sir.
645
00:40:30,725 --> 00:40:31,767
Cullen.
646
00:40:31,976 --> 00:40:32,976
Right, sir.
647
00:40:33,311 --> 00:40:35,312
I have the dive, Captain. Depth, 60 feet.
648
00:40:35,396 --> 00:40:37,076
Forward torpedo room manned and ready, sir.
649
00:40:37,440 --> 00:40:38,649
We're undetected, sir.
650
00:40:39,108 --> 00:40:40,776
Aft torpedo room manned and ready, sir.
651
00:40:40,944 --> 00:40:42,545
We're dead ahead of the convoy, Captain.
652
00:40:42,570 --> 00:40:44,655
What firing position shall we take?
653
00:40:48,159 --> 00:40:49,368
Captain?
654
00:40:51,246 --> 00:40:53,038
Take her down, sir?
655
00:40:56,292 --> 00:40:57,543
Take her down to 100 feet.
656
00:40:57,877 --> 00:40:59,336
A hundred feet. Aye, aye, sir.
657
00:41:00,964 --> 00:41:02,798
Five-degree down bubble! Take her to 100 feet.
658
00:41:03,392 --> 00:41:05,193
Secure from battle stations when we level off.
659
00:41:05,218 --> 00:41:06,260
Aye, sir.
660
00:41:06,302 --> 00:41:08,387
Come right to course 2-8-0.
661
00:41:08,471 --> 00:41:10,639
- Coming right to course 2-8-0, sir.
- Very well.
662
00:41:10,682 --> 00:41:12,432
Mr. Cartwright, take over the conn.
663
00:41:12,475 --> 00:41:13,475
Yes, sir.
664
00:41:14,894 --> 00:41:16,520
What's he doing? What's going on?
665
00:41:21,776 --> 00:41:23,151
Give me a line on course 2-8-0.
666
00:41:23,319 --> 00:41:25,862
- Sir?
- A line on course 2-8-0. Now!
667
00:41:25,989 --> 00:41:26,989
Aye, sir.
668
00:41:27,073 --> 00:41:29,157
- What's the Skipper up to?
- Later, Beckman.
669
00:41:31,619 --> 00:41:33,328
- Start leveling off.
- Aye, sir.
670
00:41:50,263 --> 00:41:52,848
There it is. You might as well post it.
671
00:41:53,036 --> 00:41:55,076
A whole area to patrol, and you pick the graveyard!
672
00:41:55,101 --> 00:41:56,935
The Bungo Straits!
673
00:41:59,063 --> 00:42:01,356
It's the only place we can get the Akikaze.
674
00:42:01,482 --> 00:42:03,400
The one spot the orders direct you to avoid!
675
00:42:03,484 --> 00:42:05,652
You make it sound like a snap decision.
676
00:42:05,695 --> 00:42:06,862
It wasn't, Jim.
677
00:42:06,946 --> 00:42:08,238
That's quite obvious now, sir.
678
00:42:08,489 --> 00:42:10,657
Passing a Jap submarine to save your torpedoes,
679
00:42:10,700 --> 00:42:12,367
jeopardizing the whole boat with a bow shot,
680
00:42:12,410 --> 00:42:14,953
ducking a convoy so they can't radio our position.
681
00:42:15,204 --> 00:42:16,538
You planned it, all right.
682
00:42:16,623 --> 00:42:18,206
And you knew it the day I came to your house.
683
00:42:18,249 --> 00:42:19,875
I knew it before that, Jim.
684
00:42:19,917 --> 00:42:22,169
I knew it a year ago, when my boat went down.
685
00:42:22,879 --> 00:42:24,755
We have operational orders. They're explicit.
686
00:42:24,839 --> 00:42:27,319
We have a crew that expects
the Captain to follow those orders.
687
00:42:27,383 --> 00:42:30,260
You know as well as I do
that a Captain can redefine orders...
688
00:42:30,345 --> 00:42:31,625
...if he feels he has an advantage.
689
00:42:31,679 --> 00:42:32,721
What advantage?
690
00:42:32,805 --> 00:42:34,348
You just named it! A bow shot!
691
00:42:34,432 --> 00:42:36,933
We proved we could do it with a Momo.
We can do it again.
692
00:42:37,143 --> 00:42:39,728
You call that an advantage when
there are four subs out there before us...
693
00:42:39,771 --> 00:42:41,355
...that never even had a chance to shoot?
694
00:42:41,397 --> 00:42:42,689
They were detected.
695
00:42:42,732 --> 00:42:44,232
Not even Pearl knows where we are.
696
00:42:44,275 --> 00:42:45,859
And what about the Japanese Navy?
697
00:42:45,902 --> 00:42:48,403
No, sir. That's no advantage, not in my book.
698
00:42:49,614 --> 00:42:51,073
But you're not the Captain.
699
00:42:52,950 --> 00:42:55,160
If you should fail
and somehow come out of this alive,
700
00:42:55,244 --> 00:42:57,871
there won't be a desk small enough
for you this time.
701
00:42:58,665 --> 00:43:00,540
That's strange, Jim.
702
00:43:00,792 --> 00:43:02,417
I never even thought of failing.
703
00:43:04,212 --> 00:43:06,171
You've got a lot of guts, sir,
704
00:43:06,255 --> 00:43:08,131
with other people's lives.
705
00:43:08,216 --> 00:43:10,258
That's my decision and my responsibility.
706
00:43:10,385 --> 00:43:12,427
To whom, sir? To a crew that died a year ago?
707
00:43:12,512 --> 00:43:14,846
Yes! To a dead crew, a dead sub!
708
00:43:19,519 --> 00:43:21,520
Now, believe what you want.
709
00:43:26,109 --> 00:43:29,569
Well, this crew's still alive. They at least
have a right to know where they're going.
710
00:43:29,612 --> 00:43:30,862
Do I have to tell them?
711
00:43:32,281 --> 00:43:33,907
What's the matter, Captain?
712
00:43:33,950 --> 00:43:35,710
Surely you've got guts enough for this, too.
713
00:43:39,580 --> 00:43:41,206
This is the Captain.
714
00:43:41,290 --> 00:43:43,291
Due to conditions of special advantage,
715
00:43:43,334 --> 00:43:46,294
I have decided to take this boat
to the Bungo Straits.
716
00:44:17,869 --> 00:44:21,163
Bungo Straits, broad on the port beam.
717
00:44:32,467 --> 00:44:33,884
We're there.
718
00:44:36,763 --> 00:44:38,263
Bungo Straits.
719
00:44:40,349 --> 00:44:41,475
We're at the Straits.
720
00:44:43,686 --> 00:44:44,686
Bungo Straits.
721
00:44:47,398 --> 00:44:48,482
Bungo Straits.
722
00:44:49,942 --> 00:44:50,942
Bungo Straits.
723
00:44:56,240 --> 00:44:58,533
We're there. We're in the Straits.
724
00:45:03,289 --> 00:45:05,373
If I'd only been born on the eighth.
725
00:45:07,293 --> 00:45:09,127
Uh, see you a moment, sir?
726
00:45:17,637 --> 00:45:19,387
- What is this?
- Well, we uh...
727
00:45:20,097 --> 00:45:21,348
We want to talk to you, Jim.
728
00:45:21,390 --> 00:45:23,141
I've been looking through
the Navy rules and regulations.
729
00:45:23,226 --> 00:45:24,518
We want you to take over.
730
00:45:27,814 --> 00:45:30,065
Well, that's very flattering, gentlemen.
731
00:45:31,025 --> 00:45:32,400
Let's go. Everyone outside.
732
00:45:32,443 --> 00:45:33,735
We're talking about Navy orders!
733
00:45:33,820 --> 00:45:35,237
- What right does he got to...
- A Captain's right.
734
00:45:35,279 --> 00:45:36,905
That's all he needs.
735
00:45:36,948 --> 00:45:39,115
We might as well make up our minds right now.
736
00:45:39,200 --> 00:45:40,826
We're going to follow his orders.
737
00:45:40,910 --> 00:45:42,244
Where? To the bottom?
738
00:45:42,286 --> 00:45:44,447
If that's what he's got in mind,
that's where we'll go.
739
00:45:44,664 --> 00:45:46,748
This boat, any boat, has one Captain.
740
00:45:49,669 --> 00:45:51,211
Is that right, Kohler?
741
00:45:52,380 --> 00:45:53,380
Yes, sir.
742
00:45:54,382 --> 00:45:56,299
Is that right, Mr. Cartwright?
743
00:45:56,926 --> 00:45:58,134
Yes, sir.
744
00:45:58,219 --> 00:45:59,469
Let's break this up.
745
00:46:10,898 --> 00:46:12,148
Mr. Cartwright?
746
00:46:12,775 --> 00:46:14,568
With all due respect to your rank,
747
00:46:14,777 --> 00:46:16,528
may I say that I think you're an ass?
748
00:46:18,823 --> 00:46:21,992
I see by this report that you
called Mr. Cartwright an ass.
749
00:46:22,618 --> 00:46:24,119
- Yes, sir.
- An officer?
750
00:46:24,912 --> 00:46:26,288
That's right, sir.
751
00:46:26,747 --> 00:46:28,415
Mueller, you're a damn fool.
752
00:46:28,833 --> 00:46:30,625
Yes, sir. I know it.
753
00:46:31,168 --> 00:46:34,129
But as long as I overheard,
you might as well know, too, Captain.
754
00:46:34,171 --> 00:46:35,964
They wanted Mr. Bledsoe to take over.
755
00:46:36,382 --> 00:46:38,091
Well, he put an end to that fast.
756
00:46:38,134 --> 00:46:39,134
He would.
757
00:46:40,636 --> 00:46:42,116
Would you tell me something, Mueller?
758
00:46:42,471 --> 00:46:43,513
If I can, sir.
759
00:46:43,639 --> 00:46:44,890
Am I a damn fool, too?
760
00:46:45,808 --> 00:46:46,850
Sir?
761
00:46:47,018 --> 00:46:48,727
Well, Mr. Bledsoe seems to think I am,
762
00:46:48,811 --> 00:46:50,854
and I have a great respect for his opinion.
763
00:46:51,314 --> 00:46:54,274
Well, maybe you have to be, Captain,
to do something like this.
764
00:46:54,775 --> 00:46:57,193
Look, sir, you nailed that Momo with a bow shot.
765
00:46:57,278 --> 00:46:59,070
Why not the Akikaze?
766
00:46:59,155 --> 00:47:01,698
The Akikaze never misses, Mueller. Never.
767
00:47:02,491 --> 00:47:04,159
Well, he will this time, sir.
768
00:47:05,494 --> 00:47:08,997
Is that a classified opinion,
or am I at liberty to repeat it?
769
00:47:09,040 --> 00:47:10,123
It's a fact, sir.
770
00:47:10,958 --> 00:47:13,293
A fact they'll all realize at Bungo Pete's funeral.
771
00:48:06,597 --> 00:48:10,475
Convoy now bearing 3-1-3. Range, 7,000 yards.
772
00:48:12,061 --> 00:48:14,479
Are we going to set up on the leading ship, sir?
773
00:48:14,939 --> 00:48:16,982
No, that's a decoy. Shallow draft.
774
00:48:17,066 --> 00:48:19,109
Used to draw fire away from the convoy.
775
00:48:20,569 --> 00:48:22,696
You could shoot 10 fish. They'd only run under.
776
00:48:32,873 --> 00:48:35,458
There! There she is, pulling up with the convoy.
777
00:48:35,543 --> 00:48:37,168
- The Akikaze?
- Yes.
778
00:48:37,253 --> 00:48:40,171
She'll keep astern of both columns until they zig.
779
00:48:40,256 --> 00:48:42,841
Look at her cut through there.
Must be making 30 knots.
780
00:48:43,300 --> 00:48:46,344
Doesn't stay in one position long enough
to give you a target.
781
00:48:46,429 --> 00:48:47,929
Not unless she's coming toward you.
782
00:48:48,764 --> 00:48:50,390
Take over in the conning tower.
783
00:48:50,433 --> 00:48:52,851
Start tracking
the next-to-last ship in the port column.
784
00:48:52,935 --> 00:48:54,394
- We'll give you a bearing on her.
- Aye, aye, sir.
785
00:48:54,437 --> 00:48:56,187
- Right standard rudder!
- Right standard rudder, sir!
786
00:48:56,272 --> 00:48:57,272
Very well.
787
00:49:03,446 --> 00:49:05,071
This is the Captain.
788
00:49:05,114 --> 00:49:07,907
The convoy we've been waiting for
is on our starboard bow.
789
00:49:08,451 --> 00:49:10,785
The plan of attack is as follows. First,
790
00:49:11,287 --> 00:49:13,329
we'll strike a freighter going in.
791
00:49:13,414 --> 00:49:15,540
If that doesn't bring the Akikaze toward us,
792
00:49:16,125 --> 00:49:18,126
we'll attack the freighter nearest him.
793
00:49:18,169 --> 00:49:20,754
When the Akikaze does head toward us, bow on,
794
00:49:21,088 --> 00:49:23,798
we'll dive and give him two fish at 1,500 yards,
795
00:49:23,883 --> 00:49:25,300
just like the Momo.
796
00:49:25,384 --> 00:49:27,677
Let's go. All ahead standard.
797
00:49:27,762 --> 00:49:29,471
- All ahead standard, sir.
- Very well.
798
00:49:29,680 --> 00:49:31,139
All ahead standard on board.
799
00:49:38,481 --> 00:49:41,399
How's the target course
and speed check with the TDC?
800
00:49:41,484 --> 00:49:43,818
Course checks. Speed, one knot slower.
801
00:49:49,033 --> 00:49:50,241
Plane contact, sir.
802
00:49:53,996 --> 00:49:56,039
Captain, radar's picked up an enemy plane.
803
00:49:58,209 --> 00:50:00,085
Lookouts, planes coming in. Watch for them.
804
00:50:01,128 --> 00:50:02,170
Aye, aye, sir.
805
00:50:02,546 --> 00:50:04,255
15 miles. Range closing.
806
00:50:04,381 --> 00:50:06,132
Plane's 15 miles. Range closing.
807
00:50:16,060 --> 00:50:17,769
They're closing fast, sir.
808
00:50:20,231 --> 00:50:21,314
Plane's closing fast, sir!
809
00:50:21,357 --> 00:50:22,357
They must've known.
810
00:50:22,441 --> 00:50:24,150
The Japs must've known we were here.
811
00:50:25,486 --> 00:50:26,807
We're going in according to plan.
812
00:50:27,947 --> 00:50:29,030
Give me the setup.
813
00:50:29,365 --> 00:50:31,606
- Stay right on that freighter, Beckman.
- Aye, aye, sir.
814
00:50:31,992 --> 00:50:33,660
Range on freighter, 2,000, sir.
815
00:50:33,702 --> 00:50:35,829
Track 70, gyro 20 right.
816
00:50:36,122 --> 00:50:38,164
Recommend firing course 2-9-7.
817
00:50:38,541 --> 00:50:40,166
Come right to 2-9-7.
818
00:50:40,376 --> 00:50:43,002
- Coming right to course 2-9-7, sir!
- Very well.
819
00:50:43,045 --> 00:50:44,462
Plane, six miles.
820
00:50:45,673 --> 00:50:47,193
They'll be on us in a minute, Captain.
821
00:50:48,217 --> 00:50:49,217
Stand by.
822
00:50:49,426 --> 00:50:51,136
Ready on tubes one and two.
823
00:50:51,220 --> 00:50:52,804
Outer doors open. Standing by.
824
00:50:54,306 --> 00:50:55,348
Range, 1,800 yards.
825
00:50:56,767 --> 00:50:57,767
Commence firing.
826
00:50:58,227 --> 00:50:59,227
Fire one!
827
00:50:59,937 --> 00:51:00,937
- Fire one!
- Fire one!
828
00:51:03,566 --> 00:51:05,191
- One has been fired.
- One fired, sir.
829
00:51:05,860 --> 00:51:06,985
One's away. Fire two.
830
00:51:07,820 --> 00:51:09,404
- Fire two!
- Fire two.
831
00:51:10,990 --> 00:51:11,990
Two has been fired.
832
00:51:12,116 --> 00:51:13,533
- Two fired, sir.
- Two's away!
833
00:51:14,285 --> 00:51:15,577
Make ready stern tubes.
834
00:51:16,162 --> 00:51:17,162
Make ready stern tubes!
835
00:51:17,246 --> 00:51:18,580
Make ready stern tubes!
836
00:51:18,622 --> 00:51:19,831
Aircraft now one mile.
837
00:51:20,916 --> 00:51:22,625
Come to course 0-8-9.
838
00:51:23,252 --> 00:51:24,711
Coming to course 0-8-9, sir.
839
00:51:25,087 --> 00:51:26,254
Very well.
840
00:51:26,338 --> 00:51:27,630
Time check on first torpedo.
841
00:51:28,132 --> 00:51:30,133
Five seconds. Four...
842
00:51:39,935 --> 00:51:41,436
Both fish hit. She's headed down.
843
00:51:41,937 --> 00:51:43,605
- Stern tubes ready, sir.
- Very well.
844
00:51:44,106 --> 00:51:46,441
Aircraft range steady.
Appear to be circling overhead.
845
00:51:51,822 --> 00:51:54,115
Right full rudder. All ahead flank.
846
00:51:54,366 --> 00:51:55,967
Right full rudder, all ahead flank, sir!
847
00:51:57,786 --> 00:51:59,871
Shift target to Akikaze. He's coming on.
848
00:51:59,955 --> 00:52:01,789
Bearing, coming down.
849
00:52:06,921 --> 00:52:08,880
- Bearing 2-5-0!
- 2-5-0, sir.
850
00:52:30,444 --> 00:52:32,612
Radar to bridge. Aircraft returning!
851
00:52:39,578 --> 00:52:40,787
Range, 4,000.
852
00:52:40,871 --> 00:52:42,830
Tubes three and four ready. Outer doors open.
853
00:53:00,683 --> 00:53:01,804
Shall we take her down, sir?
854
00:53:01,809 --> 00:53:03,726
Not yet, not yet. Lookouts below!
855
00:53:04,311 --> 00:53:05,603
Stand by.
856
00:53:06,355 --> 00:53:07,355
Range, 3,000.
857
00:53:07,690 --> 00:53:09,524
We'll have to fire from surface. Stand by.
858
00:53:17,199 --> 00:53:18,491
Commence firing!
859
00:53:18,784 --> 00:53:20,952
- Fire three.
- Fire three!
860
00:53:23,539 --> 00:53:25,100
- Three fired, sir.
- Three's away, sir.
861
00:53:34,633 --> 00:53:36,050
Clear the bridge!
862
00:53:40,222 --> 00:53:41,556
Dive! Dive!
863
00:53:53,068 --> 00:53:55,236
- Take her down to 300, fast!
- Aye, aye, sir!
864
00:53:55,321 --> 00:53:56,682
Give me a time check on that fish.
865
00:53:57,323 --> 00:53:58,906
Twenty-four, twenty-three...
866
00:53:58,991 --> 00:54:01,409
Torpedo screws, sir.
Heading in toward our port side.
867
00:54:09,335 --> 00:54:10,710
Must be that last torpedo, sir.
868
00:54:10,753 --> 00:54:11,753
It's a runaway!
869
00:54:11,837 --> 00:54:12,920
It's coming back at us.
870
00:54:13,547 --> 00:54:15,423
Crash dive! Sound collision alarm.
871
00:54:43,202 --> 00:54:44,869
Passing 75 feet, sir.
872
00:54:47,623 --> 00:54:49,165
Passing 90 feet, sir.
873
00:55:31,500 --> 00:55:33,126
Destroyer coming in, sir.
874
00:55:37,798 --> 00:55:40,216
He's shifting to attack frequency, sir.
875
00:55:53,647 --> 00:55:54,981
Picking up splashes, sir.
876
00:55:55,023 --> 00:55:56,983
Depth charges on their way down.
877
00:55:59,319 --> 00:56:00,611
Passing 150 feet.
878
00:56:53,582 --> 00:56:54,999
Ignited torpedo!
879
00:56:55,984 --> 00:56:58,145
- Pass along that T wrench!
- It's all right, leave it.
880
00:56:58,170 --> 00:57:00,296
The governor'll stop her at 2,100 rpm.
881
00:57:10,265 --> 00:57:11,682
Forward torpedo room reporting.
882
00:57:11,767 --> 00:57:13,142
Hatch was blown on the main...
883
00:57:14,895 --> 00:57:16,312
We cannot make...
884
00:57:17,105 --> 00:57:18,481
Forward torpedo room.
885
00:57:20,234 --> 00:57:21,442
Forward torpedo room!
886
00:57:24,738 --> 00:57:26,197
Forward torpedo room!
887
00:57:27,699 --> 00:57:28,908
Forward torpedo room!
888
00:57:30,285 --> 00:57:31,369
Phone circuit's out, sir.
889
00:57:31,453 --> 00:57:33,162
- Check on the damage.
- Yes, sir.
890
00:58:05,362 --> 00:58:06,529
Coming through. Watch it.
891
00:58:07,656 --> 00:58:09,407
Captain wants a report on the damage.
892
00:58:09,533 --> 00:58:11,242
Couple of dogs sheared off the hatch.
893
00:58:11,326 --> 00:58:12,326
Can you fix it?
894
00:58:12,411 --> 00:58:13,452
We'll know in a minute.
895
00:58:17,457 --> 00:58:19,375
Turn on emergency lights.
896
00:58:20,919 --> 00:58:23,504
Torpedo room. Forward torpedo room, report.
897
00:58:25,841 --> 00:58:27,174
Forward torpedo room!
898
00:58:28,427 --> 00:58:29,748
Take the conn. I'm going to check.
899
00:58:30,846 --> 00:58:31,846
Leveling off!
900
00:58:32,014 --> 00:58:34,307
- All ahead one-third!
- All ahead one-third, sir.
901
00:58:45,402 --> 00:58:46,569
Is the hatch sprung?
902
00:58:46,653 --> 00:58:48,154
Couple of dogs sheared off, Captain!
903
00:59:16,099 --> 00:59:17,975
Close the hatch! Close the hatch!!
904
00:59:23,023 --> 00:59:24,940
Come on, close the hatch!
905
00:59:45,170 --> 00:59:46,170
Go!
906
00:59:51,093 --> 00:59:52,718
Losing depth control. Heavy forward.
907
00:59:52,761 --> 00:59:54,345
Request more speed, sir.
908
00:59:54,429 --> 00:59:55,638
Forward room must be flooding.
909
00:59:55,764 --> 00:59:58,099
- All ahead standard!
- All ahead standard, sir!
910
01:00:07,734 --> 01:00:08,943
Are you okay, sir?
911
01:00:08,985 --> 01:00:10,277
Yeah.
912
01:00:11,279 --> 01:00:12,446
Is the compartment flooded?
913
01:00:12,948 --> 01:00:14,073
Partially.
914
01:00:14,574 --> 01:00:15,950
Three dead.
915
01:00:24,251 --> 01:00:26,168
They're coming in for the kill, sir.
916
01:00:30,632 --> 01:00:32,007
Only way to get out of this alive...
917
01:00:32,092 --> 01:00:33,572
...is to make them think we're all dead.
918
01:00:33,593 --> 01:00:34,969
Send up an oil slick?
919
01:00:35,053 --> 01:00:37,263
We'll send up everything.
Blankets, gear, everything.
920
01:00:37,347 --> 01:00:39,140
Jim.
921
01:00:41,226 --> 01:00:42,685
The men that were killed.
922
01:00:43,520 --> 01:00:45,146
Send them up through the tubes.
923
01:00:47,399 --> 01:00:48,691
Yes, sir.
924
01:02:39,996 --> 01:02:42,296
Captain, Captain, we got her.
925
01:02:46,497 --> 01:02:48,797
Cease fire, collect shuttles.
926
01:02:59,614 --> 01:03:01,115
Screws diminishing, sir.
927
01:03:19,301 --> 01:03:20,426
Captain?
928
01:03:20,468 --> 01:03:22,887
Captain, there's something else here. Listen.
929
01:03:26,892 --> 01:03:28,893
What is it, sir? I can't make that out.
930
01:04:02,510 --> 01:04:04,094
What's the situation on the hatch?
931
01:04:04,179 --> 01:04:05,220
It's okay, Captain.
932
01:04:05,305 --> 01:04:08,474
The engineer should have
the new parts ready in a couple of hours.
933
01:04:09,726 --> 01:04:12,686
It's well secured with block and tackle, sir.
934
01:04:15,273 --> 01:04:16,649
Clear the compartment.
935
01:04:17,192 --> 01:04:19,026
Okay, everybody out. Come on.
936
01:04:19,110 --> 01:04:21,195
On the double. Let's go, fellas.
937
01:04:35,543 --> 01:04:38,671
What is it, sir? I can't make that out.
938
01:04:38,713 --> 01:04:40,798
What is it, sir? I can't make that out.
939
01:04:42,050 --> 01:04:44,051
What is it, sir? I can't make that out.
940
01:04:49,933 --> 01:04:51,850
Here. Better take a swallow, sir.
941
01:04:53,645 --> 01:04:54,812
What is it?
942
01:04:54,938 --> 01:04:56,730
A stimulant, Captain, from the medical safe.
943
01:04:57,524 --> 01:04:59,316
It's 100 proof, sir.
944
01:05:01,611 --> 01:05:02,861
How long have I been out?
945
01:05:03,697 --> 01:05:05,457
- Just a few minutes, Captain.
- Here you go.
946
01:05:07,325 --> 01:05:08,325
No.
947
01:05:10,411 --> 01:05:11,972
You'd better worry about yourself, sir.
948
01:05:11,997 --> 01:05:13,831
You're gonna be in for a pretty rough time.
949
01:05:14,315 --> 01:05:16,476
Please, Captain.
Hendrix knows what he's talking about.
950
01:05:16,501 --> 01:05:18,043
You've had a pretty bad concussion.
951
01:05:18,086 --> 01:05:19,545
It's worse than that.
952
01:05:19,671 --> 01:05:21,171
There's a long medical term for it,
953
01:05:21,256 --> 01:05:22,840
but it all adds up
to blacking out every now and then...
954
01:05:22,924 --> 01:05:24,216
...for quite a while.
955
01:05:25,590 --> 01:05:27,070
If you don't keep off your feet, sir,
956
01:05:27,095 --> 01:05:29,346
you're gonna be blacking out permanently.
957
01:05:33,268 --> 01:05:35,602
You'll keep this to yourselves.
958
01:05:36,187 --> 01:05:38,772
- But, sir, in my report...
- That's an order, Hendrix.
959
01:05:43,069 --> 01:05:44,862
Send for Mr. Bledsoe.
960
01:05:46,906 --> 01:05:47,948
Well? Go on!
961
01:05:48,658 --> 01:05:49,783
Yes, sir.
962
01:06:17,395 --> 01:06:21,148
The torpedo firing circuits
will take 24 hours to repair.
963
01:06:21,941 --> 01:06:24,568
We'll have to set up a jury-rig for the radio,
964
01:06:25,320 --> 01:06:26,720
and the radar needs some work, too.
965
01:06:26,821 --> 01:06:28,530
That's another 24 hours.
966
01:06:29,115 --> 01:06:31,033
That's not bad, considering.
967
01:06:32,702 --> 01:06:33,827
We'll lay over for two days...
968
01:06:33,912 --> 01:06:34,995
...and then we can get moving, huh?
969
01:06:35,038 --> 01:06:36,580
Yeah. The timing's perfect.
970
01:06:36,664 --> 01:06:39,291
Those convoys come out every 48 hours.
971
01:06:42,003 --> 01:06:43,462
You really got shook up, didn't you?
972
01:06:43,505 --> 01:06:44,546
No.
973
01:06:44,631 --> 01:06:46,757
No, I couldn't feel better.
974
01:06:46,841 --> 01:06:48,592
Then maybe I didn't hear you right.
975
01:06:49,552 --> 01:06:50,803
You heard me right.
976
01:06:50,845 --> 01:06:52,513
I'm talking about the Straits,
977
01:06:52,555 --> 01:06:54,431
going back to the Bungo Straits.
978
01:07:00,235 --> 01:07:01,915
We're through playing with lives, Captain.
979
01:07:01,940 --> 01:07:03,440
This boat's had it. It's the end of the line.
980
01:07:03,525 --> 01:07:06,026
Why? Because a torpedo went wild?
981
01:07:06,444 --> 01:07:09,113
You know yourself that's 100-to-1. An accident!
982
01:07:09,197 --> 01:07:10,864
The whole Japanese Air Force,
983
01:07:11,032 --> 01:07:12,533
dropping everything it's got.
984
01:07:13,576 --> 01:07:15,035
That's an accident, too?
985
01:07:15,203 --> 01:07:17,663
The next time around, we'll make it.
986
01:07:19,290 --> 01:07:20,874
What are you gonna do?
987
01:07:20,959 --> 01:07:22,679
Swim back to the Straits or use a lifeboat?
988
01:07:23,211 --> 01:07:25,129
Because that's all the help you're gonna get.
989
01:07:26,589 --> 01:07:28,382
Those are tall words.
990
01:07:29,217 --> 01:07:30,926
You better stop and think a minute.
991
01:07:31,010 --> 01:07:32,803
I have thought about it, Captain.
992
01:07:33,054 --> 01:07:35,848
That wasn't exactly
a tea party the crew held before.
993
01:07:35,890 --> 01:07:37,211
They wanted me to take over then,
994
01:07:37,225 --> 01:07:39,225
and I can assure you they'll feel the same way now.
995
01:07:39,227 --> 01:07:41,478
You make one move to take over this boat,
996
01:07:41,563 --> 01:07:43,730
and I swear, I'll see that you're hung.
997
01:07:44,023 --> 01:07:45,107
Then we'll hang together.
998
01:07:45,567 --> 01:07:48,443
The orders were disobeyed.
It's a proven fact. No more technicalities.
999
01:07:48,528 --> 01:07:50,154
A fleet boat of the Navy,
1000
01:07:50,238 --> 01:07:52,614
a submarine with her fighting power still intact,
1001
01:07:52,699 --> 01:07:54,825
and you'd take her back to Pearl?
1002
01:07:54,909 --> 01:07:56,076
I don't believe it!
1003
01:08:02,250 --> 01:08:03,709
Mr. Cartwright!
1004
01:08:10,550 --> 01:08:11,758
Yes, sir?
1005
01:08:12,760 --> 01:08:17,055
Mr. Cartwright, we'll lay over two days
for repairs before returning to Pearl.
1006
01:08:17,098 --> 01:08:18,682
I'll be in command.
1007
01:08:18,808 --> 01:08:20,767
Get a detail started right away.
1008
01:08:20,852 --> 01:08:22,186
Yes, sir.
1009
01:08:22,729 --> 01:08:24,313
That's all, Cartwright.
1010
01:08:25,648 --> 01:08:26,940
Yes, sir.
1011
01:08:32,238 --> 01:08:34,990
The best Exec
I could possibly get in the whole Navy,
1012
01:08:35,074 --> 01:08:36,617
"the backstop," I think you said,
1013
01:08:37,202 --> 01:08:40,954
and the first command you give
as a Captain is to order a retreat.
1014
01:09:04,646 --> 01:09:06,688
Goodbye, Bungo.
1015
01:09:06,814 --> 01:09:08,440
Hello, Pearl.
1016
01:09:09,567 --> 01:09:11,401
Funny, funny, funny!
1017
01:09:11,486 --> 01:09:12,653
Aw, what's with you?
1018
01:09:12,695 --> 01:09:14,655
I'm trying to eat. Knock it off. That's all.
1019
01:09:14,697 --> 01:09:16,365
What is this, a private dining room?
1020
01:09:16,449 --> 01:09:18,116
You wanna sing? Go to the head!
1021
01:09:18,159 --> 01:09:20,160
It'll take a little more than you to put me there!
1022
01:09:20,245 --> 01:09:22,329
Break it up! Break it up!
1023
01:09:22,372 --> 01:09:23,956
What's the matter with you guys?
1024
01:09:24,374 --> 01:09:26,166
We're going back to Pearl, aren't we?
1025
01:09:28,461 --> 01:09:31,255
How many patrols have you had,
Mr. Sears, Roebuck?
1026
01:09:32,632 --> 01:09:34,091
This is my second.
1027
01:09:34,175 --> 01:09:36,134
I've had five since '42.
1028
01:09:36,177 --> 01:09:39,179
I've taken depth charges, shells, strafings,
1029
01:09:39,472 --> 01:09:42,015
even a bombing run off the Solomons.
1030
01:09:42,058 --> 01:09:43,892
But it's the first time I've ever gone back to Pearl...
1031
01:09:43,977 --> 01:09:45,852
...with 15 torpedoes still aboard.
1032
01:09:48,106 --> 01:09:49,523
- Kohler?
- Yes, sir?
1033
01:09:49,649 --> 01:09:51,850
- Better get the torpedo check started.
- Aye, aye, sir.
1034
01:09:51,859 --> 01:09:54,486
Mr. Cartwright,
do you think we could've had him, sir?
1035
01:09:54,529 --> 01:09:56,822
- What?
- Well, suppose...
1036
01:09:57,031 --> 01:09:58,865
Suppose that fish hadn't gone wild, sir.
1037
01:09:58,908 --> 01:10:01,109
Do you think that aircraft
was just playing games up there?
1038
01:10:01,160 --> 01:10:03,036
The Japs had us detected before we moved in.
1039
01:10:03,121 --> 01:10:04,579
But the Captain said when we moved out...
1040
01:10:04,664 --> 01:10:06,331
The Captain's flat on his back.
1041
01:10:06,374 --> 01:10:08,542
We'd be better off
if somebody put him there sooner.
1042
01:10:08,584 --> 01:10:10,127
Kohler, get started on that before the watch.
1043
01:10:10,211 --> 01:10:11,878
- Aye, aye, sir.
- Mr. Cartwright?
1044
01:10:11,963 --> 01:10:13,922
This time words just fail me.
1045
01:10:20,619 --> 01:10:22,699
- It's this way, sir. I...
- Why didn't you stop him?
1046
01:10:22,724 --> 01:10:24,725
- I didn't know it was gonna happen.
- You were here, weren't you?
1047
01:10:24,809 --> 01:10:25,892
- Yes, sir, but...
- But you let it go on.
1048
01:10:25,977 --> 01:10:27,227
- Well, no, sir, I...
- Then it didn't happen?
1049
01:10:27,270 --> 01:10:28,395
Well, yes, sir, it happened, but...
1050
01:10:28,479 --> 01:10:31,398
If I have to put every member
of this crew on report, I will!
1051
01:10:31,441 --> 01:10:33,108
It was my fault, sir.
1052
01:10:34,485 --> 01:10:37,904
Go on up to the bridge.
Tell the O.D. you're on report.
1053
01:10:39,532 --> 01:10:40,741
- Sir?
- What did you say?
1054
01:10:40,825 --> 01:10:42,534
- I only said...
- I told you once, Mr. Cartwright,
1055
01:10:42,577 --> 01:10:44,328
to keep your opinions to yourself!
1056
01:10:44,912 --> 01:10:46,121
Now get out of here.
1057
01:10:46,831 --> 01:10:48,081
Yes, sir.
1058
01:10:53,338 --> 01:10:56,256
I'm not gonna stand
for any fighting or insubordination.
1059
01:10:56,341 --> 01:10:59,926
If you think you've got a soft touch,
you're mistaken! Are you hear?
1060
01:11:05,641 --> 01:11:08,101
Wow! How about that?
Chewing out an officer in front of us.
1061
01:11:08,186 --> 01:11:09,603
He was chewing us all out.
1062
01:11:09,771 --> 01:11:11,313
What's he so sore at us for?
1063
01:11:17,070 --> 01:11:18,445
Turn it up a bit, huh?
1064
01:11:18,613 --> 01:11:19,988
It's okay. Let's leave it.
1065
01:11:24,369 --> 01:11:27,079
What are you trying to do, break the plate?
1066
01:11:29,916 --> 01:11:31,416
You are listening once again...
1067
01:11:31,459 --> 01:11:33,335
...to the voice you call Tokyo Rose.
1068
01:11:33,419 --> 01:11:34,836
- Ed, turn it off.
- Did you like the music?
1069
01:11:34,921 --> 01:11:35,962
Yes, sir.
1070
01:11:36,047 --> 01:11:38,131
I play it tonight for the wives and sweethearts...
1071
01:11:38,299 --> 01:11:39,883
...of the submarine Nerka.
1072
01:11:39,967 --> 01:11:42,052
You'll never see these men again.
1073
01:11:42,136 --> 01:11:43,845
The Nerka has been sunk.
1074
01:11:44,055 --> 01:11:46,348
It lies at the bottom of the Bungo Straits.
1075
01:11:46,432 --> 01:11:48,141
They bought it! They chalked us up!
1076
01:11:48,226 --> 01:11:50,143
We send you our regrets.
1077
01:11:50,228 --> 01:11:53,146
To the relatives of Captain P.J. Richardson,
1078
01:11:53,231 --> 01:11:58,110
of Officers James Bledsoe,
Gerald Cartwright, Carl Beckman,
1079
01:11:58,611 --> 01:12:01,446
of seamen Jessie Warner,
"Kraut" Mueller, Robert Hendrix.
1080
01:12:01,489 --> 01:12:03,448
- "Kraut" Mueller? How could they...
- Listen.
1081
01:12:03,491 --> 01:12:05,700
You'll never see them again.
1082
01:12:05,785 --> 01:12:07,327
Think about it.
1083
01:12:07,412 --> 01:12:10,038
Think what your country has done to these men...
1084
01:12:10,123 --> 01:12:11,498
...as you listen to the music.
1085
01:12:11,582 --> 01:12:14,167
Why, they even named us! The officers, the crew...
1086
01:12:14,252 --> 01:12:16,169
How could they possibly know?
1087
01:12:24,095 --> 01:12:25,679
- Welsh.
- Yes, sir?
1088
01:12:25,763 --> 01:12:28,682
Were any dispatches,
any messages sent after we entered Area 7?
1089
01:12:28,766 --> 01:12:30,642
No, sir. We cut off all radio transmission.
1090
01:12:30,685 --> 01:12:31,726
Captain's orders.
1091
01:12:31,811 --> 01:12:35,188
No information,
no transmitting of any kind left this boat in 7?
1092
01:12:35,273 --> 01:12:36,398
That's right, sir.
1093
01:12:44,198 --> 01:12:45,198
Mueller!
1094
01:12:47,118 --> 01:12:48,160
Yes, sir.
1095
01:12:48,202 --> 01:12:51,037
Did you ever sign your name "Kraut" Mueller?
1096
01:12:51,080 --> 01:12:53,874
Only on that notice
I put up about the Momo destroyer.
1097
01:12:57,503 --> 01:12:58,503
Russo!
1098
01:12:59,380 --> 01:13:00,505
Where's Russo?
1099
01:13:01,174 --> 01:13:02,215
Yes, sir?
1100
01:13:02,300 --> 01:13:04,700
The trash you put in the garbage sacks.
How do you weight it?
1101
01:13:04,969 --> 01:13:06,386
How do you weight it? Answer me!
1102
01:13:06,429 --> 01:13:08,597
Well, some tin cans, broken tools,
1103
01:13:08,681 --> 01:13:10,807
anything I can find that'll help weight
the sacks down, sir.
1104
01:13:10,892 --> 01:13:11,933
Does it sink?
1105
01:13:12,310 --> 01:13:13,351
I think so, sir.
1106
01:13:13,436 --> 01:13:14,436
You think so?
1107
01:13:14,520 --> 01:13:17,189
Well, I can't say for certain, Mr. Bledsoe.
1108
01:13:17,231 --> 01:13:19,316
Did you dump any sacks off the Bungo Straits?
1109
01:13:19,400 --> 01:13:20,609
Yes, sir.
1110
01:13:25,198 --> 01:13:26,990
What have I done now?
1111
01:13:31,996 --> 01:13:33,663
How do you feel?
1112
01:13:34,207 --> 01:13:35,582
I'm all right.
1113
01:13:36,209 --> 01:13:38,793
Repairs are completed. We're ready to move.
1114
01:13:39,462 --> 01:13:42,505
- The crew must be very happy.
- Uh-huh.
1115
01:13:44,759 --> 01:13:46,092
Aren't you?
1116
01:13:46,219 --> 01:13:48,553
That's what you wanted, isn't it?
1117
01:13:50,640 --> 01:13:52,474
It's what I wanted.
1118
01:13:53,893 --> 01:13:55,018
I see.
1119
01:13:57,855 --> 01:13:59,856
You're going back to the Straits.
1120
01:13:59,941 --> 01:14:01,441
That's right.
1121
01:14:01,692 --> 01:14:03,360
What changed your mind?
1122
01:14:03,444 --> 01:14:05,153
I found out how they detected us.
1123
01:14:05,321 --> 01:14:06,780
Those fishing barges along the coast...
1124
01:14:06,864 --> 01:14:08,615
...have been picking up our garbage sacks.
1125
01:14:09,033 --> 01:14:11,076
For the first time, we have a real advantage.
1126
01:14:12,495 --> 01:14:13,828
Sure, Jim.
1127
01:14:14,455 --> 01:14:16,331
I made the same speech.
1128
01:14:17,500 --> 01:14:20,502
But you and I both know that
the odds are still against us.
1129
01:14:21,420 --> 01:14:24,839
There's always a calculated risk,
the unknown factor.
1130
01:14:27,134 --> 01:14:28,718
Let's not kid ourselves.
1131
01:14:29,512 --> 01:14:32,681
You're going back because you've been through it.
1132
01:14:32,765 --> 01:14:34,766
Because you have to go back.
1133
01:14:35,810 --> 01:14:37,185
You knew all along I would.
1134
01:14:37,687 --> 01:14:41,982
Let's say I had a hunch your order
to retreat wouldn't be carried out.
1135
01:14:46,237 --> 01:14:47,654
Okay, Rich.
1136
01:14:49,407 --> 01:14:52,659
I guess the real reason
I came in here was to tell you that I...
1137
01:14:52,743 --> 01:14:54,077
Good luck, Jim.
1138
01:15:35,202 --> 01:15:36,911
Now, we all know they think we're sunk.
1139
01:15:36,996 --> 01:15:39,497
There's no possible way for them
to know we're here.
1140
01:15:39,540 --> 01:15:42,626
Every angle has been covered,
except the risk of battle.
1141
01:15:42,835 --> 01:15:44,502
We're gonna make that risk pay off.
1142
01:15:47,089 --> 01:15:48,882
Any more questions?
1143
01:15:50,801 --> 01:15:52,469
There must be something you want to ask.
1144
01:15:52,970 --> 01:15:55,555
Well, sir, we all thought...
1145
01:15:56,891 --> 01:15:59,809
Would you mind
stepping over here a moment, sir?
1146
01:16:04,899 --> 01:16:06,816
Be my guest, Mr. Bledsoe.
1147
01:16:16,202 --> 01:16:18,620
Thanks, Kohler. A privilege.
1148
01:16:34,095 --> 01:16:36,012
Decoy leading as before.
1149
01:16:42,728 --> 01:16:44,437
There she is, the Akikaze.
1150
01:16:44,480 --> 01:16:46,481
Traveling about 30 knots and coming up.
1151
01:16:50,194 --> 01:16:51,236
Stand by to surface.
1152
01:16:51,278 --> 01:16:53,038
- Stand by to surface!
- Stand by to surface!
1153
01:16:55,408 --> 01:16:56,700
- Surface!
- Surface!
1154
01:16:56,784 --> 01:16:58,910
Blow main ballast, hard rise on planes!
1155
01:17:03,124 --> 01:17:06,167
What is it, sir? I can't make that out.
1156
01:17:06,252 --> 01:17:08,169
What is it, sir?
1157
01:17:08,254 --> 01:17:10,630
What is it, sir? I can't make that out.
1158
01:17:10,715 --> 01:17:12,276
What is it, sir? I can't make that out.
1159
01:17:40,161 --> 01:17:41,327
Port side clear, sir!
1160
01:17:43,247 --> 01:17:45,039
Steady on course 0-5-0!
1161
01:17:45,124 --> 01:17:47,625
- Due course 0-5-0, sir!
- Very well.
1162
01:17:49,170 --> 01:17:52,130
What is it, sir? I can't make that out.
1163
01:17:52,173 --> 01:17:54,215
What is it, sir? I can't make that out.
1164
01:17:56,682 --> 01:17:58,362
Main engines! All ahead one-third, sir!
1165
01:17:58,387 --> 01:18:01,264
Very well. Lookouts to the bridge!
1166
01:18:02,892 --> 01:18:04,184
- Mr. Cartwright.
- Yes, sir.
1167
01:18:04,268 --> 01:18:05,477
Same plan of action.
1168
01:18:05,519 --> 01:18:06,978
We'll draw the Akikaze to us...
1169
01:18:07,021 --> 01:18:09,222
...by attacking the last freighter
in the starboard column.
1170
01:18:09,523 --> 01:18:13,359
When the Akikaze comes in,
we'll give her a bow shot, as before.
1171
01:18:13,402 --> 01:18:15,487
- All tubes ready for firing, sir.
- Very well.
1172
01:18:23,412 --> 01:18:24,746
In firing position, Captain.
1173
01:18:24,830 --> 01:18:26,080
Good setup on freighter.
1174
01:18:26,165 --> 01:18:27,999
Outer doors open on tubes one and two.
1175
01:18:28,584 --> 01:18:30,335
- Fire one!
- Fire one!
1176
01:18:30,419 --> 01:18:31,419
Fire one!
1177
01:18:33,005 --> 01:18:34,088
One fired, sir.
1178
01:18:34,215 --> 01:18:35,256
One's away, sir.
1179
01:18:36,383 --> 01:18:37,634
Fire two!
1180
01:18:37,718 --> 01:18:39,219
- Fire two!
- Fire two!
1181
01:18:40,221 --> 01:18:42,138
- Two fired, sir.
- Two's away, sir.
1182
01:18:42,598 --> 01:18:45,809
Left 10-degree rudder. Come to course 0-4-1.
1183
01:18:59,934 --> 01:19:01,834
Submarine at port, sir!
1184
01:19:08,735 --> 01:19:09,935
Everyone to your stations!
1185
01:19:11,536 --> 01:19:13,536
Sound collision alarm, prepare shuttles!
1186
01:19:26,851 --> 01:19:30,061
Akikaze moving up starboard side
of burning freighter.
1187
01:19:33,190 --> 01:19:34,941
Bearing on Akikaze.
1188
01:19:37,319 --> 01:19:38,820
0-8-9, sir.
1189
01:19:38,904 --> 01:19:40,905
Come right to course 0-8-9!
1190
01:19:41,031 --> 01:19:42,782
Coming right to course 0-8-9, sir!
1191
01:19:43,158 --> 01:19:44,200
Very well.
1192
01:19:44,285 --> 01:19:45,285
At what range will we fire, sir?
1193
01:19:45,494 --> 01:19:46,870
1,500 yards.
1194
01:19:46,996 --> 01:19:48,276
We'll take her with decks awash.
1195
01:19:48,455 --> 01:19:50,790
Shift to battery. All ahead one-third.
1196
01:19:50,833 --> 01:19:52,634
Shifting to battery. All ahead one-third, sir.
1197
01:19:52,668 --> 01:19:53,751
Very well.
1198
01:19:54,461 --> 01:19:56,337
- Control room.
- Control room, aye, aye.
1199
01:19:56,422 --> 01:19:57,797
Flood down to 26 feet.
1200
01:19:58,132 --> 01:19:59,173
Aye, aye, sir.
1201
01:19:59,300 --> 01:20:01,843
Open main ballast tank vents,
flood down to 26 feet.
1202
01:20:03,971 --> 01:20:05,013
Range to Akikaze?
1203
01:20:05,681 --> 01:20:07,348
Range, 2,400 yards.
1204
01:20:07,641 --> 01:20:09,559
Use tubes three and four on this run.
1205
01:20:09,643 --> 01:20:11,227
Tubes three and four. Aye, aye, sir.
1206
01:20:20,988 --> 01:20:22,405
Rig out bow planes.
1207
01:20:34,001 --> 01:20:35,627
Range, 2,100 yards.
1208
01:20:37,129 --> 01:20:39,047
Open outer doors on tubes three and four.
1209
01:20:40,633 --> 01:20:42,842
Stand by to fire tubes three and four.
1210
01:20:42,927 --> 01:20:44,928
Ready on tubes three and four.
1211
01:20:45,012 --> 01:20:46,012
Outer doors open.
1212
01:20:49,266 --> 01:20:50,767
Range, 1,800.
1213
01:20:51,185 --> 01:20:52,727
Lookouts below!
1214
01:21:11,956 --> 01:21:13,706
Range, 1,600.
1215
01:21:14,875 --> 01:21:17,043
Commence firing at 1,500.
1216
01:21:17,127 --> 01:21:18,878
- Stand by to fire!
- Stand by to fire!
1217
01:21:30,265 --> 01:21:31,975
- Fire three!
- Fire three!
1218
01:21:33,477 --> 01:21:34,477
Three fired, sir.
1219
01:21:34,561 --> 01:21:35,561
Three's away, sir.
1220
01:21:36,063 --> 01:21:38,147
- Fire four!
- Fire four!
1221
01:21:38,565 --> 01:21:40,483
- Four fired, sir.
- Four's away, sir.
1222
01:21:40,985 --> 01:21:42,193
Clear the bridge!
1223
01:21:44,071 --> 01:21:45,822
Dive! Dive!
1224
01:21:51,495 --> 01:21:53,162
15-degree angle! Take her deep.
1225
01:22:08,095 --> 01:22:09,887
That's it! We got her!
1226
01:22:11,140 --> 01:22:12,932
- All ahead one-third!
- All ahead one-third!
1227
01:22:12,975 --> 01:22:14,934
Level off and bring her up to periscope depth.
1228
01:22:14,977 --> 01:22:17,103
Aye, aye, sir. Flow negative. Level off.
1229
01:22:17,187 --> 01:22:19,105
Bring her up to periscope depth.
1230
01:22:19,189 --> 01:22:22,150
What is it, sir? I can't make that out.
1231
01:22:22,234 --> 01:22:25,403
What is it, sir? I can't make that out.
1232
01:22:27,197 --> 01:22:28,614
Take a look.
1233
01:22:29,491 --> 01:22:30,700
Sir!
1234
01:22:31,118 --> 01:22:32,118
Listen.
1235
01:22:33,620 --> 01:22:36,289
That transmission again. I can't make that out.
1236
01:23:21,668 --> 01:23:23,503
Bledsoe! Take her down!
1237
01:23:23,545 --> 01:23:25,588
Sound collision! Take her down fast!
1238
01:23:25,672 --> 01:23:27,131
Sound collision! All ahead full!
1239
01:23:27,911 --> 01:23:29,151
Flood negative! Take her down!
1240
01:23:29,176 --> 01:23:31,636
Flood negative! Hard dive on planes!
1241
01:23:44,794 --> 01:23:45,988
Bearing?
1242
01:23:46,188 --> 01:23:47,153
Set.
1243
01:23:47,353 --> 01:23:48,369
Tube?
1244
01:23:48,570 --> 01:23:50,399
All ready to fire, tube one stand by.
1245
01:23:51,071 --> 01:23:51,571
Fire one!
1246
01:23:58,627 --> 01:24:00,307
Torpedo coming down! It's another runaway!
1247
01:24:00,332 --> 01:24:01,916
It can't be! Both of them were hits!
1248
01:24:02,000 --> 01:24:06,170
It's not ours, it's theirs. It's from another sub.
1249
01:24:06,213 --> 01:24:08,256
That's what sunk all our boats.
1250
01:24:08,423 --> 01:24:10,174
A Japanese submarine.
1251
01:24:26,733 --> 01:24:27,900
She missed us.
1252
01:24:29,153 --> 01:24:31,737
Captain, hadn't you better go below?
1253
01:24:32,573 --> 01:24:34,240
Passing 90 feet, sir.
1254
01:24:35,492 --> 01:24:37,618
- All ahead one-third!
- All ahead one-third, sir.
1255
01:24:37,995 --> 01:24:40,705
- Level off at 120!
- Level off at 120, sir!
1256
01:24:41,582 --> 01:24:42,790
Rig ship for silent running!
1257
01:24:42,875 --> 01:24:44,250
Rig ship for silent running.
1258
01:24:44,418 --> 01:24:45,710
Shift to manual control.
1259
01:24:45,752 --> 01:24:46,878
Shut down ventilation.
1260
01:24:46,920 --> 01:24:48,754
Secure all of the machinery.
1261
01:24:48,922 --> 01:24:50,756
No unnecessary movement or talking.
1262
01:25:00,767 --> 01:25:02,101
Here he is, sir.
1263
01:25:28,095 --> 01:25:29,095
He's right at below.
1264
01:25:30,196 --> 01:25:31,196
Stop engines!
1265
01:25:31,297 --> 01:25:32,197
Stop engines!
1266
01:25:32,298 --> 01:25:33,198
Stop engines, aye, aye, sir.
1267
01:25:33,299 --> 01:25:34,199
Be quiet!
1268
01:25:53,320 --> 01:25:54,362
I've lost him.
1269
01:25:55,697 --> 01:25:57,657
They've stopped their motors.
1270
01:25:58,992 --> 01:26:00,910
Then let's make it a standoff.
1271
01:26:02,704 --> 01:26:03,746
All stop.
1272
01:26:05,666 --> 01:26:06,666
All stop, sir.
1273
01:26:43,912 --> 01:26:47,123
We can't hold her down too long
without some speed.
1274
01:26:47,207 --> 01:26:49,417
We'll have to start the motors soon.
1275
01:26:49,501 --> 01:26:51,127
Let's hope they start theirs first.
1276
01:26:54,534 --> 01:26:57,534
Captain, we can't standing still here too long, sir.
1277
01:26:58,535 --> 01:26:59,635
They're not, too.
1278
01:26:59,700 --> 01:27:02,036
If we start the engines they'll find us!
1279
01:27:02,237 --> 01:27:03,137
Be quiet!
1280
01:27:34,171 --> 01:27:35,755
What was his last true bearing?
1281
01:27:36,089 --> 01:27:37,423
1-3-5.
1282
01:27:38,508 --> 01:27:40,843
The bearing's no good without knowing his depth.
1283
01:27:40,927 --> 01:27:42,595
And we can't get that.
1284
01:27:42,763 --> 01:27:44,472
We gotta get him to surface.
1285
01:27:46,183 --> 01:27:48,142
There's a convoy still up there.
1286
01:27:48,226 --> 01:27:51,520
With the Akikaze gone,
he's gonna have to come up to protect those ships.
1287
01:27:51,605 --> 01:27:53,939
Well, suppose we sink a couple?
1288
01:27:56,193 --> 01:27:57,735
Do I have your permission, sir?
1289
01:27:57,778 --> 01:27:59,111
You're the Captain.
1290
01:28:00,238 --> 01:28:02,448
- Stand by to surface!
- Standing by to surface, sir!
1291
01:28:02,574 --> 01:28:04,075
Secure from silent running and collision!
1292
01:28:04,117 --> 01:28:05,326
Secure from silent running and collision, sir!
1293
01:28:05,410 --> 01:28:06,971
- All ahead full!
- All ahead full, sir!
1294
01:28:13,662 --> 01:28:14,662
All ahead full!
1295
01:28:14,963 --> 01:28:15,663
All ahead full!
1296
01:28:16,793 --> 01:28:18,273
Reload forward tubes when we surface.
1297
01:28:18,298 --> 01:28:20,007
Reload forward tubes when we surface!
1298
01:28:28,642 --> 01:28:29,975
Shift targets.
1299
01:28:30,018 --> 01:28:32,978
Angle on the bow,
70 starboard, bearing coming down.
1300
01:28:33,146 --> 01:28:35,064
Commence firing when set.
1301
01:28:35,148 --> 01:28:36,607
- Radar!
- Aye, aye, sir.
1302
01:28:36,650 --> 01:28:37,775
Any sign of that sub?
1303
01:28:37,818 --> 01:28:38,859
Not yet, sir.
1304
01:28:38,944 --> 01:28:40,986
- Keep a sharp lookout, Johnson!
- Aye, aye, sir!
1305
01:28:42,155 --> 01:28:43,572
- Fire three!
- Fire three!
1306
01:28:45,283 --> 01:28:46,659
- Fire four!
- Fire four!
1307
01:28:57,003 --> 01:28:59,004
New radar contact, bearing 3-0-3 relative.
1308
01:29:00,590 --> 01:29:02,007
That should be our friend.
1309
01:29:05,303 --> 01:29:06,679
There he is.
1310
01:29:12,185 --> 01:29:13,477
He's changing course.
1311
01:29:14,187 --> 01:29:17,690
He's moving in behind the decoy,
using it as a screen.
1312
01:29:17,774 --> 01:29:19,024
Right standard rudder!
1313
01:29:19,192 --> 01:29:20,401
Come right to course 0-6-9!
1314
01:29:20,527 --> 01:29:23,779
Right standard rudder!
Coming right to course 0-6-9, sir!
1315
01:29:23,989 --> 01:29:25,322
Very well.
1316
01:29:25,824 --> 01:29:28,075
That decoy, you say it has a shallow draft?
1317
01:29:28,160 --> 01:29:29,660
Yeah, that's right.
1318
01:29:29,786 --> 01:29:31,387
We could shoot under it and hit the sub.
1319
01:29:33,081 --> 01:29:35,082
Open outer doors on tubes five and six.
1320
01:29:35,834 --> 01:29:37,960
Set torpedo depth at 16 feet.
1321
01:29:42,215 --> 01:29:44,341
Steady on new course, sir!
1322
01:29:47,471 --> 01:29:49,930
Range, 1,500. Standing by to fire, sir.
1323
01:29:58,315 --> 01:29:59,773
He's all yours, Captain.
1324
01:30:05,405 --> 01:30:06,447
Fire five.
1325
01:30:07,157 --> 01:30:08,657
- Fire five!
- Fire five!
1326
01:30:10,243 --> 01:30:11,410
Five's away, sir.
1327
01:30:12,078 --> 01:30:13,120
Fire six.
1328
01:30:13,622 --> 01:30:14,914
- Fire six!
- Fire six!
1028
01:30:29,529 --> 01:30:32,329
Two torpedoes incoming, sir.
1029
01:30:38,030 --> 01:30:39,830
Damn! Stop engines!
1030
01:30:40,031 --> 01:30:42,431
Sound collision alarm! Stop engines, hurry!
1329
01:31:08,843 --> 01:31:11,387
SJ radar contact! Aircraft, coming in fast!
1330
01:31:11,972 --> 01:31:13,305
Clear the deck.
1331
01:31:13,348 --> 01:31:16,475
Lookouts below! Hurry! Clear the decks!
1332
01:31:16,518 --> 01:31:17,977
Stand by to dive!
1333
01:31:19,563 --> 01:31:20,980
Dive! Dive!
1334
01:31:22,357 --> 01:31:24,316
Beckman, secure the hatch!
1335
01:31:49,718 --> 01:31:52,011
It's 38 days now since we left Pearl Harbor.
1336
01:31:53,179 --> 01:31:54,680
I know how some of us felt then,
1337
01:31:54,764 --> 01:31:56,807
I think I know how some of us feel now.
1338
01:31:58,226 --> 01:32:01,312
But let no one here, no one aboard this boat,
1339
01:32:01,521 --> 01:32:03,272
ever say we didn't have a Captain.
1340
01:32:10,530 --> 01:32:14,450
"Unto Almighty God we commend
the soul of our shipmate departed,"
1341
01:32:14,534 --> 01:32:17,077
"and we commit his body to the deep,"
1342
01:32:17,162 --> 01:32:21,498
"in the sure and certain hope
of the Resurrection unto eternal life,"
1343
01:32:21,541 --> 01:32:24,209
"when the sea shall give up her dead..."
1344
01:32:24,294 --> 01:32:26,795
"...and the life of the world to come."
98619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.