Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,136
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,161 --> 00:00:06,023
I have a proposition for you.
I can help Charlie
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,612
if you can help me with a little access
4
00:00:07,637 --> 00:00:09,803
to the Roswell Sheriff's Department.
5
00:00:09,828 --> 00:00:10,860
Who did you tell?
6
00:00:10,885 --> 00:00:11,855
Wyatt!
7
00:00:16,235 --> 00:00:17,437
Max, hey.
8
00:00:17,462 --> 00:00:18,720
Explain that.
9
00:00:18,897 --> 00:00:20,430
I want to be here for you.
10
00:00:20,455 --> 00:00:23,453
But you have to come clean; you
have to tell me the truth.
11
00:00:23,478 --> 00:00:25,645
That is the only way this can work.
12
00:00:25,670 --> 00:00:27,894
- Can't tell you.
- I just need some time.
13
00:00:28,332 --> 00:00:30,481
I am gonna find out
who killed my sister
14
00:00:30,506 --> 00:00:32,606
and I am gonna bring them to justice.
15
00:00:32,631 --> 00:00:35,015
I didn't kill those girls, Isobel.
You know who did.
16
00:00:35,040 --> 00:00:36,785
It was Isobel, wasn't it?
17
00:00:36,810 --> 00:00:38,066
Yes.
18
00:00:38,091 --> 00:00:40,557
I never want to see you again.
19
00:00:42,352 --> 00:00:45,907
This is classified case 9-2278
20
00:00:45,932 --> 00:00:47,477
of an unidentified subject
21
00:00:47,502 --> 00:00:49,839
acquired from the crash at Roswell.
22
00:00:50,798 --> 00:00:53,586
I, Lieutenant Colonel Harlan Manes,
23
00:00:53,611 --> 00:00:55,226
acting director of Project Shepherd,
24
00:00:55,251 --> 00:00:57,271
will oversee today's procedure
25
00:00:57,296 --> 00:00:59,622
and document all subsequent
related discoveries
26
00:00:59,647 --> 00:01:01,903
in accordance with my jurisdiction.
27
00:01:02,383 --> 00:01:04,309
Catalogue every piece of it.
28
00:01:07,820 --> 00:01:10,902
Commencing midline laparotomy.
29
00:01:49,688 --> 00:01:51,864
Have you seen this marking before?
30
00:01:52,318 --> 00:01:54,846
We've never seen any of this before.
31
00:01:57,432 --> 00:02:05,356
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
32
00:02:06,522 --> 00:02:08,991
There are five stages of grief.
33
00:02:11,568 --> 00:02:14,118
Denial is first, but
we're way past that.
34
00:02:21,239 --> 00:02:23,430
The second stage is anger.
35
00:02:34,020 --> 00:02:36,355
I haven't hit stage three yet.
36
00:02:39,649 --> 00:02:41,997
In fact, I might never get there.
37
00:02:44,465 --> 00:02:46,566
Because to be honest...
38
00:02:47,532 --> 00:02:50,521
rage feels a lot better than sadness.
39
00:02:51,403 --> 00:02:54,078
This anger has become my best friend.
40
00:02:55,931 --> 00:02:57,523
It's my fuel.
41
00:02:57,789 --> 00:02:59,269
It's my armor.
42
00:03:21,860 --> 00:03:26,902
_
43
00:03:31,094 --> 00:03:33,218
Hi.
44
00:03:35,014 --> 00:03:36,434
Oh.
45
00:03:36,459 --> 00:03:37,786
You stayed the night.
46
00:03:37,811 --> 00:03:39,328
Not on purpose.
47
00:03:39,353 --> 00:03:43,075
I planned on the late-night
walk of no shame at all.
48
00:03:43,100 --> 00:03:45,253
But I think I may have
been over-served.
49
00:03:45,278 --> 00:03:47,167
Cam...
50
00:03:47,192 --> 00:03:48,354
No, no.
51
00:03:48,379 --> 00:03:50,098
We, uh, we don't need to talk about it.
52
00:03:50,123 --> 00:03:53,014
I know this is a "any port
in a storm" situation.
53
00:03:53,039 --> 00:03:56,068
And you're just a scratching
post for me, too, Evans.
54
00:03:56,185 --> 00:03:57,801
Copy you.
55
00:03:59,361 --> 00:04:01,193
I got to get to the office.
56
00:04:01,475 --> 00:04:07,157
Valenti's bringing in some suit
to evaluate my mental fitness.
57
00:04:07,182 --> 00:04:09,109
Yeah, it's only been a week.
58
00:04:09,362 --> 00:04:11,973
And you did just take a bullet,
59
00:04:11,998 --> 00:04:13,762
shoot Wyatt Long's kneecap off,
60
00:04:13,787 --> 00:04:16,426
disappear before
questioning, sew yourself up
61
00:04:16,451 --> 00:04:18,881
and refuse to talk to
your partner about it.
62
00:04:19,101 --> 00:04:21,357
There is such a thing as too macho.
63
00:04:21,978 --> 00:04:24,680
Uh, it's the opposite
of that; I'm, uh...
64
00:04:24,705 --> 00:04:26,609
latrophobic.
65
00:04:26,660 --> 00:04:29,557
You're afraid of doctors.
66
00:04:29,614 --> 00:04:31,608
Right.
67
00:04:34,334 --> 00:04:37,084
So your hours are strictly
9:00 until whenever.
68
00:04:37,109 --> 00:04:40,084
This is a local's bar, so
there's a certain type
69
00:04:40,109 --> 00:04:41,697
of crazy we're trying to keep out.
70
00:04:41,722 --> 00:04:45,223
No tinfoil hats, no
antennae, no cosplay.
71
00:04:45,248 --> 00:04:48,327
They are not innocent
intergalactic ren-faire types,
72
00:04:48,352 --> 00:04:52,153
they're one stiff drink away
from the worst kind of crazy:
73
00:04:52,178 --> 00:04:55,083
the alt-right conspiracy nutjobs and...
74
00:04:55,108 --> 00:04:56,521
I have a strong pour.
75
00:04:56,546 --> 00:04:57,589
Got it.
76
00:04:57,614 --> 00:05:00,134
Good. What kind of crazy is that?
77
00:05:01,335 --> 00:05:03,924
The aliens are here, they
have been for years.
78
00:05:03,949 --> 00:05:06,563
They've been hiding in...
in plain sight.
79
00:05:06,723 --> 00:05:08,299
That's my kind.
80
00:05:08,428 --> 00:05:09,934
I've seen their ship.
81
00:05:10,578 --> 00:05:12,556
Glowing in the night.
82
00:05:15,090 --> 00:05:16,694
It's gonna be okay, Mom.
83
00:05:26,355 --> 00:05:28,312
When I woke up, I was in
some kind of shipping crate
84
00:05:28,337 --> 00:05:29,803
and I could smell gasoline.
85
00:05:29,906 --> 00:05:31,785
Wyatt Long kept asking me who I told.
86
00:05:31,810 --> 00:05:33,265
Told about what?
87
00:05:33,590 --> 00:05:35,047
I don't know.
88
00:05:35,730 --> 00:05:37,496
Look, I already gave my
statement that night.
89
00:05:37,521 --> 00:05:40,613
We just want to know if
things have clarified at all,
90
00:05:40,638 --> 00:05:42,714
now that there's been
time since the trauma.
91
00:05:45,279 --> 00:05:46,496
Anyway.
92
00:05:46,521 --> 00:05:48,872
At what point did you
call Deputy Evans?
93
00:05:49,824 --> 00:05:51,166
I didn't call him.
94
00:05:51,191 --> 00:05:52,562
So he just...
95
00:05:52,798 --> 00:05:55,110
sensed you were in
trouble and showed up?
96
00:05:55,135 --> 00:05:56,779
What a knight in shining armor.
97
00:05:56,899 --> 00:05:58,574
I was just passing through.
98
00:05:58,707 --> 00:06:00,688
Through what, exactly?
99
00:06:00,856 --> 00:06:03,063
That warehouse is surrounded by nada.
100
00:06:03,088 --> 00:06:04,877
Yeah, I like the open road.
101
00:06:05,816 --> 00:06:07,875
And disregarding protocol?
102
00:06:08,258 --> 00:06:09,862
Not calling for backup?
103
00:06:09,887 --> 00:06:12,538
You discharged an unregistered firearm.
104
00:06:12,563 --> 00:06:16,026
Wyatt Long executed a man,
tried to barbecue a woman,
105
00:06:16,051 --> 00:06:18,322
and then put a hole in my arm.
106
00:06:18,347 --> 00:06:19,898
The shot was justified.
107
00:06:20,849 --> 00:06:22,763
So why don't you sign those papers
108
00:06:22,788 --> 00:06:25,917
so I can do my damn job?
109
00:06:31,879 --> 00:06:34,260
If you think of anything else...
110
00:06:34,285 --> 00:06:35,924
I've told you everything.
111
00:06:40,642 --> 00:06:44,031
Didn't you... recently save her life?
112
00:06:45,058 --> 00:06:47,767
This morning, when you said
"any port in a storm"?
113
00:06:48,935 --> 00:06:51,223
Liz Ortecho's my hurricane.
114
00:07:03,121 --> 00:07:04,755
I just need a minute.
115
00:07:04,780 --> 00:07:06,393
- I'm sorry...
- I am not doing this, Isobel.
116
00:07:06,418 --> 00:07:08,829
Listen, I am sorry. I didn't know.
117
00:07:08,854 --> 00:07:11,459
I still... I don't remember. I
don't know why I would have
118
00:07:11,484 --> 00:07:12,952
- done something like that. Please...
- So then,
119
00:07:12,977 --> 00:07:14,590
how can you apologize?
120
00:07:15,160 --> 00:07:18,484
You killed three people.
121
00:07:18,509 --> 00:07:20,274
You should be locked up, period.
122
00:07:20,299 --> 00:07:21,910
But you haven't gone to the cops.
123
00:07:21,935 --> 00:07:23,770
Why? I mean, it's been a week
124
00:07:23,795 --> 00:07:24,608
and you haven't done anything.
125
00:07:24,633 --> 00:07:26,934
I can't trust the cops
or the government.
126
00:07:28,056 --> 00:07:30,524
I can't call attention to myself
127
00:07:30,549 --> 00:07:32,554
because it'll call
attention to my father.
128
00:07:32,868 --> 00:07:34,771
So there is no justice.
129
00:07:35,674 --> 00:07:38,211
My sister dies a statistic
and we're just another
130
00:07:38,236 --> 00:07:40,074
immigrant family that America
will be better off without.
131
00:07:40,099 --> 00:07:41,543
We never meant to make
her into a villain.
132
00:07:41,568 --> 00:07:43,342
You know that. Please, just...
133
00:07:43,739 --> 00:07:45,494
let me talk to you.
134
00:07:45,519 --> 00:07:46,577
I haven't slept.
135
00:07:46,602 --> 00:07:47,853
I feel like I'm going crazy.
136
00:07:47,878 --> 00:07:49,397
I am so sorry.
137
00:07:50,690 --> 00:07:52,515
You know what keeps me up at night?
138
00:07:53,797 --> 00:07:55,807
If you don't know why you killed her,
139
00:07:56,017 --> 00:07:57,776
how can you guarantee
it won't happen again?
140
00:07:57,801 --> 00:07:59,624
I know you had another
blackout last week.
141
00:07:59,649 --> 00:08:01,289
It could escalate again.
142
00:08:01,314 --> 00:08:02,719
And this time, if you hurt someone,
143
00:08:02,744 --> 00:08:04,354
that blood is on my hands.
144
00:08:04,798 --> 00:08:07,486
Because I'm keeping
your secret, even now.
145
00:08:23,816 --> 00:08:24,940
Alex.
146
00:08:24,965 --> 00:08:26,536
Mad scientist is a good look for you.
147
00:08:27,263 --> 00:08:28,919
What are you doing at the hospital?
Is everything okay?
148
00:08:29,546 --> 00:08:31,068
You don't have your crutch.
149
00:08:31,093 --> 00:08:32,188
Yeah.
150
00:08:32,213 --> 00:08:34,837
I just... I needed a little time
to get used to the new normal.
151
00:08:34,862 --> 00:08:37,725
Not planning on running any
marathons any time soon, though.
152
00:08:37,750 --> 00:08:39,635
Oh, I don't know, an
excuse to avoid running
153
00:08:39,660 --> 00:08:41,288
sounds like a perk to me.
154
00:08:42,507 --> 00:08:44,658
I'm, uh, I'm actually here to see you.
155
00:08:44,683 --> 00:08:46,463
I've called, but, um...
156
00:08:46,488 --> 00:08:48,815
Oh, I-I haven't really
looked at my phone.
157
00:08:48,840 --> 00:08:51,027
You know that nobody
believes that excuse, right?
158
00:08:51,677 --> 00:08:53,473
Maria's also left a message.
159
00:08:53,498 --> 00:08:54,812
Did you get that, or...?
160
00:08:54,837 --> 00:08:56,461
Yeah, I've just been
really focused on my work.
161
00:08:56,486 --> 00:08:59,664
Yeah, clearly. You're the
only one here on a Saturday.
162
00:09:01,553 --> 00:09:03,470
Look, Maria's too nice to say anything.
163
00:09:03,495 --> 00:09:06,363
But I left nice back
in the Middle East.
164
00:09:07,307 --> 00:09:08,830
You've been a crappy friend.
165
00:09:10,334 --> 00:09:11,526
Excuse me?
166
00:09:11,551 --> 00:09:13,339
Since you've been home,
have you two talked at all
167
00:09:13,364 --> 00:09:15,679
about what's going on with her?
168
00:09:16,651 --> 00:09:18,296
I've been preoccupied.
169
00:09:18,321 --> 00:09:19,917
Look, I get it.
170
00:09:20,345 --> 00:09:22,947
It is easy to get caught
up in your problems.
171
00:09:22,972 --> 00:09:25,086
Your trauma, your work.
172
00:09:25,111 --> 00:09:28,888
But sometimes, Liz, you got
to be a human being, too.
173
00:09:32,792 --> 00:09:34,590
Yeah.
174
00:09:35,266 --> 00:09:37,700
Will wasn't convinced either.
175
00:09:37,725 --> 00:09:39,787
- Until the bunker.
- Will?
176
00:09:39,812 --> 00:09:41,438
Smith, honey.
177
00:09:41,463 --> 00:09:44,109
Uh, we-we asked for peace...
178
00:09:44,134 --> 00:09:45,833
and the alien, h-he said,
179
00:09:45,858 --> 00:09:47,878
"No peace. Die."
180
00:09:47,903 --> 00:09:49,531
Yeah, um...
181
00:09:50,026 --> 00:09:51,855
Um, Independence Day is just,
182
00:09:51,880 --> 00:09:53,368
it's just a movie, Mom.
183
00:09:53,393 --> 00:09:56,053
There are no aliens
coming for us, okay?
184
00:09:56,394 --> 00:09:59,369
You can be such a buzzkill, sweetheart.
185
00:10:00,648 --> 00:10:02,222
Oh, gosh.
186
00:10:02,247 --> 00:10:04,135
- Can I get a jacket?
- Yeah, yeah.
187
00:10:04,160 --> 00:10:06,722
- Here, take mine.
- Hi, Mimi.
188
00:10:06,747 --> 00:10:08,234
- Oh, hi.
- Hey.
189
00:10:08,259 --> 00:10:11,214
- Mama DeLuca. I missed you.
- Oh...
190
00:10:11,239 --> 00:10:12,846
Where the hell have you been, kid?
191
00:10:12,871 --> 00:10:15,240
Oh, everywhere but here,
but I'm back now.
192
00:10:15,265 --> 00:10:16,914
I'm sorry I haven't visited.
193
00:10:16,939 --> 00:10:19,736
Oh... stuff happens.
194
00:10:19,905 --> 00:10:21,517
You don't need to apologize.
195
00:10:21,542 --> 00:10:22,649
Hmm.
196
00:10:22,674 --> 00:10:25,657
What's important is
you're here now, Rosa.
197
00:10:26,255 --> 00:10:28,001
Mom, it's...
198
00:10:28,026 --> 00:10:29,396
That's Liz.
199
00:10:29,421 --> 00:10:30,894
You remember. You used
to take the three of us
200
00:10:30,919 --> 00:10:32,214
to the drive-in every weekend.
201
00:10:32,239 --> 00:10:33,652
Yeah?
202
00:10:33,976 --> 00:10:35,991
Oh. Yes.
203
00:10:36,016 --> 00:10:38,679
I haven't seen you since high school.
204
00:10:39,004 --> 00:10:41,064
Girl, you got hot.
205
00:10:41,418 --> 00:10:42,818
Oh...
206
00:10:42,843 --> 00:10:45,266
Oh...
207
00:10:57,222 --> 00:10:59,477
What happened to "I can
handle the truth, Michael"?
208
00:10:59,502 --> 00:11:02,836
"I am the protagonist of
my own story, Michael"?
209
00:11:02,861 --> 00:11:04,402
"What would Beyoncé do, Michael?"
210
00:11:04,427 --> 00:11:06,257
Liz Ortecho happened.
211
00:11:10,138 --> 00:11:11,870
What if it's just a matter of time
212
00:11:11,895 --> 00:11:13,257
before I hurt someone else?
213
00:11:13,282 --> 00:11:15,976
That was an isolated
event ten years ago.
214
00:11:16,161 --> 00:11:17,397
Was it?
215
00:11:17,422 --> 00:11:18,360
Michael?
216
00:11:18,385 --> 00:11:20,735
Because last week, I remember
waking up in the desert,
217
00:11:20,760 --> 00:11:21,940
no clue how I got there
218
00:11:21,965 --> 00:11:24,184
or what I'd done for the
last several hours.
219
00:11:27,520 --> 00:11:28,800
What happens if next time...
220
00:11:28,825 --> 00:11:30,758
I won't let there be a next time.
221
00:11:39,954 --> 00:11:41,297
I believe you.
222
00:11:41,322 --> 00:11:42,701
I do.
223
00:11:45,671 --> 00:11:47,245
But there's some
224
00:11:47,270 --> 00:11:49,333
thing inside of me...
225
00:11:50,448 --> 00:11:52,435
that doesn't care what I believe.
226
00:11:56,130 --> 00:11:58,829
And I'm terrified what
it's gonna do next.
227
00:12:00,783 --> 00:12:02,417
Why didn't you tell me?
228
00:12:04,545 --> 00:12:05,897
'Cause I didn't ask.
229
00:12:05,922 --> 00:12:08,411
No, it's not your fault.
230
00:12:08,436 --> 00:12:10,911
I wanted to be the fun friend.
231
00:12:10,936 --> 00:12:12,559
I love being the fun friend.
232
00:12:12,584 --> 00:12:15,424
I just, I thought I could do that
233
00:12:15,449 --> 00:12:17,842
awhile before the
reality show contestant
234
00:12:17,867 --> 00:12:20,669
- sob story set in.
- What's the diagnosis?
235
00:12:20,884 --> 00:12:22,172
There isn't one.
236
00:12:22,197 --> 00:12:24,939
It's not early-onset
dementia or Alzheimer's.
237
00:12:24,964 --> 00:12:27,616
No tumor, no toxins.
238
00:12:27,641 --> 00:12:30,117
I can't even count the number
of old, white, rich doctors
239
00:12:30,142 --> 00:12:31,974
that have not-so-subtly implied
240
00:12:31,999 --> 00:12:34,258
that she's just faking all of this.
241
00:12:34,746 --> 00:12:36,671
So this is why you work so hard.
242
00:12:36,696 --> 00:12:39,316
Running the bar, doing
the psychic thing.
243
00:12:39,341 --> 00:12:41,165
We're doing just about
anything for a buck
244
00:12:41,190 --> 00:12:43,130
so we don't lose the people we love.
245
00:12:43,155 --> 00:12:45,291
Have you thought about putting
her in a care facility?
246
00:12:45,597 --> 00:12:47,924
No, that just feels
like giving up hope.
247
00:12:48,995 --> 00:12:50,844
I'm not down for that yet.
248
00:12:51,662 --> 00:12:53,267
You don't have to do this alone.
249
00:12:53,444 --> 00:12:57,660
Let's give her a full-on
Mama DeLuca day.
250
00:12:57,685 --> 00:12:59,238
Roswell's greatest hits.
251
00:12:59,263 --> 00:13:01,615
My dad plays Barajas
with the drive-in guy.
252
00:13:01,640 --> 00:13:03,792
I can rustle up some
milkshakes at the Crashdown.
253
00:13:05,493 --> 00:13:07,285
She does love the antennae.
254
00:13:10,766 --> 00:13:13,179
I already told you, man.
255
00:13:13,333 --> 00:13:14,962
I don't remember jack.
256
00:13:14,987 --> 00:13:16,764
A man is dead because of you.
257
00:13:16,789 --> 00:13:19,192
And you tried to burn Liz alive.
258
00:13:19,217 --> 00:13:20,909
I had a few too many, I
passed out in my truck
259
00:13:20,934 --> 00:13:23,685
and I woke up here with y'all
telling me I did that stuff!
260
00:13:24,283 --> 00:13:25,889
The end.
261
00:13:27,530 --> 00:13:31,175
Do you really have
that much hate in you?
262
00:13:31,762 --> 00:13:33,548
The night your sister died,
263
00:13:33,573 --> 00:13:35,096
Liz lost her sister, too.
264
00:13:35,121 --> 00:13:37,297
But if this is about revenge...
265
00:13:38,384 --> 00:13:40,059
why kill Green?
266
00:13:41,511 --> 00:13:42,885
I want my lawyer.
267
00:13:42,909 --> 00:13:45,366
- Not until you tell me why.
- Evans.
268
00:13:48,760 --> 00:13:51,222
I am not gonna play "good
cop, bad cop" with you.
269
00:13:51,247 --> 00:13:53,047
You're not any type of
cop because right now
270
00:13:53,072 --> 00:13:55,538
you're off duty and
violating his rights.
271
00:13:55,870 --> 00:13:57,492
If you get your badge
pulled, I'm gonna have to
272
00:13:57,517 --> 00:13:59,743
teach some new dumbass my donut order.
273
00:14:01,805 --> 00:14:04,238
Go home.
274
00:14:11,108 --> 00:14:12,997
Your lawyer's on her way.
275
00:14:13,150 --> 00:14:14,626
We're going to ask you to write down
276
00:14:14,651 --> 00:14:16,489
your account of the evening.
277
00:14:16,645 --> 00:14:18,192
I just told you.
278
00:14:18,217 --> 00:14:20,385
- I don't remember.
- Then write that.
279
00:14:22,699 --> 00:14:24,058
Do you need help sounding out
280
00:14:24,083 --> 00:14:26,785
- the big words?
- I'm not lying, you know.
281
00:14:27,193 --> 00:14:28,951
I really blacked it all out.
282
00:14:28,976 --> 00:14:31,596
Look, getting wasted and
shooting at a Mexican...
283
00:14:31,621 --> 00:14:33,596
Yeah, that kind of sounds like me.
284
00:14:33,621 --> 00:14:34,996
- Are you making jokes right now?
- No, no.
285
00:14:35,021 --> 00:14:36,838
'Cause you almost killed Max.
286
00:14:38,153 --> 00:14:39,656
Deputy Evans.
287
00:14:39,929 --> 00:14:41,506
If your crappy aim
288
00:14:41,531 --> 00:14:43,572
had been a crappy two
inches to the left,
289
00:14:43,597 --> 00:14:45,429
you'd have two murder
charges on your hands.
290
00:14:45,454 --> 00:14:47,643
Yeah, well, I wouldn't have done that
291
00:14:47,668 --> 00:14:49,834
because I respect cops.
292
00:14:49,859 --> 00:14:50,749
Honest.
293
00:14:50,774 --> 00:14:53,227
Hey... blue lives matter.
294
00:14:53,252 --> 00:14:54,557
Okay.
295
00:14:59,538 --> 00:15:00,860
What is that?
296
00:15:00,885 --> 00:15:03,348
- What?
- This.
297
00:15:08,285 --> 00:15:09,829
I don't know.
298
00:15:25,449 --> 00:15:28,543
Okay. Saturn's Rings,
Blast from the Past-rami,
299
00:15:28,568 --> 00:15:29,957
Shatner's Special
Shake, hold the cherry.
300
00:15:29,982 --> 00:15:32,210
Rosa, you remembered.
301
00:15:32,247 --> 00:15:33,612
Mom, I...
302
00:15:33,637 --> 00:15:35,485
told you about Rosa.
303
00:15:38,604 --> 00:15:40,110
I just need some air.
304
00:15:40,135 --> 00:15:41,700
♪ See our friends ♪
305
00:15:41,725 --> 00:15:43,129
♪ See the sights ♪
306
00:15:43,154 --> 00:15:44,422
♪ Feel all right... ♪
307
00:15:44,713 --> 00:15:45,952
I'll be right back.
308
00:15:45,977 --> 00:15:47,347
Hmm.
309
00:15:47,720 --> 00:15:49,272
♪ Are we like you... ♪
310
00:15:49,297 --> 00:15:51,383
These are so much better when
you dip them in the shake.
311
00:15:51,408 --> 00:15:53,028
Obviously.
312
00:15:55,417 --> 00:15:57,391
You have a worried face.
313
00:15:57,416 --> 00:15:59,065
♪ Strange in our worlds... ♪
314
00:15:59,090 --> 00:16:00,773
You didn't used to have that face.
315
00:16:00,798 --> 00:16:02,556
♪ We get by... ♪
316
00:16:02,581 --> 00:16:04,073
We're all concerned, Mimi.
317
00:16:04,098 --> 00:16:05,603
No, it's not that.
318
00:16:06,483 --> 00:16:07,933
You have a secret.
319
00:16:07,958 --> 00:16:10,352
I've already come out to you,
like, seven times, you know.
320
00:16:10,377 --> 00:16:11,664
♪ All right... ♪
321
00:16:11,689 --> 00:16:13,616
You look like your dad today.
322
00:16:13,641 --> 00:16:15,656
♪ Cash, get some wheels... ♪
323
00:16:15,681 --> 00:16:17,755
Oh, good. I was hoping
that the rage face
324
00:16:17,780 --> 00:16:19,142
might skip a generation.
325
00:16:19,167 --> 00:16:20,674
Not your face.
326
00:16:21,178 --> 00:16:22,594
Your aura.
327
00:16:22,619 --> 00:16:24,277
♪ Feel all right. ♪
328
00:16:24,617 --> 00:16:28,140
I grew up with Jesse Manes, Alex.
329
00:16:28,423 --> 00:16:31,132
And I knew the very day
that he learned too much.
330
00:16:31,157 --> 00:16:32,205
Because he came to school
331
00:16:32,230 --> 00:16:34,608
with the darkest energy around him.
332
00:16:34,633 --> 00:16:36,147
Energy from another place.
333
00:16:37,714 --> 00:16:39,168
What place?
334
00:16:39,695 --> 00:16:42,368
Something broke in this town once.
335
00:16:42,715 --> 00:16:44,015
Long ago.
336
00:16:44,350 --> 00:16:45,839
And the pieces shattered.
337
00:16:46,260 --> 00:16:50,429
We aren't meant to touch things
from another world, Alex.
338
00:16:51,735 --> 00:16:54,071
The other world creeps into us
339
00:16:54,096 --> 00:16:55,815
and makes us ugly inside.
340
00:16:58,532 --> 00:17:01,248
Don't let it do to you what
it did to your father.
341
00:17:02,837 --> 00:17:04,715
What it did to...
342
00:17:05,153 --> 00:17:06,980
poor, sweet, Jimmy Valenti.
343
00:17:07,005 --> 00:17:09,864
Wait, what-what? What
about Jim Valenti?
344
00:17:11,043 --> 00:17:13,645
- Where did Rosa run off to?
- Mimi.
345
00:17:13,916 --> 00:17:16,037
You were about to say
something about Jim Valenti.
346
00:17:16,062 --> 00:17:18,735
Ugh, Jim Valenti.
347
00:17:19,654 --> 00:17:22,195
You know he cheats on his wife, right?
348
00:17:22,576 --> 00:17:24,616
Someone should tell her.
349
00:17:40,172 --> 00:17:41,388
Leave.
350
00:17:41,577 --> 00:17:43,338
Missed you, too.
351
00:17:44,066 --> 00:17:45,708
This isn't a conversation, Michael.
352
00:17:45,733 --> 00:17:47,222
You are not my family,
you are not my friend.
353
00:17:47,247 --> 00:17:48,514
So get off my property.
354
00:17:48,539 --> 00:17:50,685
I need to talk to you about Isobel.
355
00:17:50,710 --> 00:17:53,191
- She needs us.
- Pretty sure you two
356
00:17:53,216 --> 00:17:55,156
have been just fine figuring
things out on your own,
357
00:17:55,181 --> 00:17:57,106
leaving me in the dark
about my own life.
358
00:17:57,131 --> 00:17:59,448
We had no choice but to
run Liz out of town, Max.
359
00:17:59,473 --> 00:18:00,872
We knew you would cave.
360
00:18:00,897 --> 00:18:02,991
You would have never been able
to watch her grieve Rosa.
361
00:18:03,016 --> 00:18:04,556
You were gonna tell her our secret.
362
00:18:04,581 --> 00:18:05,767
That wasn't your decision to make.
363
00:18:05,792 --> 00:18:07,562
You weren't capable of making it.
364
00:18:07,587 --> 00:18:09,170
What if it had been Alex Manes?
365
00:18:10,831 --> 00:18:12,884
Hmm?
366
00:18:14,493 --> 00:18:17,929
What if the reason Alex left
town that summer was me?
367
00:18:19,337 --> 00:18:21,270
How long you known about that?
368
00:18:29,296 --> 00:18:30,721
Yeah.
369
00:18:33,035 --> 00:18:34,460
You're right.
370
00:18:35,089 --> 00:18:36,731
If you...
371
00:18:36,985 --> 00:18:39,241
were the reason that
Alex went to war...
372
00:18:40,304 --> 00:18:41,712
I'd hate you.
373
00:18:41,919 --> 00:18:43,603
Yeah.
374
00:18:46,018 --> 00:18:47,866
I have work to do.
375
00:19:05,522 --> 00:19:07,363
Your mom seems okay.
376
00:19:07,546 --> 00:19:10,268
Yeah, totally fine.
377
00:19:10,409 --> 00:19:13,992
She's not at all worried about
the impending alien invasion.
378
00:19:15,265 --> 00:19:17,145
She knows Will Smith will save us.
379
00:19:18,130 --> 00:19:20,150
How are you not angrier?
380
00:19:21,021 --> 00:19:24,285
Or, like... crying?
381
00:19:24,310 --> 00:19:25,753
If I was going through
what you're going through,
382
00:19:25,778 --> 00:19:27,976
I would just want to break
stuff all the time.
383
00:19:28,001 --> 00:19:29,400
Well, I'm angry.
384
00:19:29,425 --> 00:19:31,002
I just...
385
00:19:31,816 --> 00:19:33,960
just try to be more like my mom.
386
00:19:36,459 --> 00:19:39,276
Truth is, everything I like
about myself I got from her.
387
00:19:39,301 --> 00:19:42,151
Everyone in this town
rejected everything about me
388
00:19:42,176 --> 00:19:44,117
and she just...
389
00:19:45,076 --> 00:19:47,390
she just embraced it and
raised me to love myself.
390
00:19:47,415 --> 00:19:49,247
The sound of my own voice,
391
00:19:49,810 --> 00:19:52,547
the way I crazy dance and
392
00:19:52,657 --> 00:19:55,473
the color of my skin
when I literally thought
393
00:19:55,498 --> 00:19:57,293
we were the only black
people in the world.
394
00:19:59,692 --> 00:20:02,161
Now every day it's like a...
395
00:20:03,143 --> 00:20:05,361
it's like a piece of
her just slips away.
396
00:20:10,424 --> 00:20:12,600
It's a piece of me that
I lose, too, you know?
397
00:20:15,679 --> 00:20:17,281
No, I'm-I'm good, okay?
398
00:20:17,306 --> 00:20:20,435
I-I have, I have full range of motion.
399
00:20:22,214 --> 00:20:23,983
No, I-I'll take desk duty, okay?
400
00:20:24,008 --> 00:20:25,250
I-I'll... Sheriff.
401
00:20:25,275 --> 00:20:26,789
Sheriff Valenti.
402
00:20:31,227 --> 00:20:32,943
Is this a bad time?
403
00:20:33,673 --> 00:20:35,035
Yeah, kind of.
404
00:20:35,060 --> 00:20:36,238
Well...
405
00:20:39,071 --> 00:20:41,766
Look, I-I got a murderer
getting spoon-fed Jell-O
406
00:20:41,791 --> 00:20:43,399
in Roswell Community Medical
instead of suffering
407
00:20:43,426 --> 00:20:44,932
in a coffin-sized cell.
408
00:20:44,957 --> 00:20:46,477
So if you're here about Isobel,
409
00:20:46,502 --> 00:20:47,760
I appreciate the effort,
410
00:20:47,785 --> 00:20:49,494
but please stay out of it.
411
00:20:49,519 --> 00:20:50,489
Out of...?
412
00:20:50,514 --> 00:20:51,765
Out of our fight.
413
00:20:51,977 --> 00:20:53,332
It's, it's twin stuff.
414
00:20:53,357 --> 00:20:54,650
It's-it's not something
I can explain to you...
415
00:20:54,675 --> 00:20:55,440
Yeah, I'm-I'm not here
416
00:20:55,465 --> 00:20:57,329
about your fight with
Isobel, I'm here about
417
00:20:57,354 --> 00:20:59,896
my fight with Isobel. I kicked her out.
418
00:21:00,446 --> 00:21:02,175
I couldn't deal with her lies anymore.
419
00:21:02,200 --> 00:21:04,516
I figured she was staying here.
420
00:21:10,499 --> 00:21:12,195
I'm sorry, man.
421
00:21:12,220 --> 00:21:15,345
She's not here.
422
00:21:17,348 --> 00:21:19,542
Listen, maybe you're
doing the right thing.
423
00:21:20,706 --> 00:21:22,569
Splitting up.
424
00:21:24,083 --> 00:21:27,317
That's not really the pep
talk I came here for.
425
00:21:31,551 --> 00:21:34,319
Hey, Noah, I'm sorry.
426
00:21:35,397 --> 00:21:37,134
You're a good man.
427
00:21:37,432 --> 00:21:39,743
And you... And you treat her so well.
428
00:21:40,166 --> 00:21:42,404
Maybe people like you deserve better
429
00:21:42,429 --> 00:21:44,660
than people like Isobel.
430
00:21:48,870 --> 00:21:50,612
Yeah.
431
00:21:57,102 --> 00:22:00,118
I see a beautiful girl
on your arm this year.
432
00:22:00,895 --> 00:22:02,508
I think you might be
433
00:22:02,533 --> 00:22:05,918
- a little off with that take, Mom.
- Wait, wait, wait.
434
00:22:06,512 --> 00:22:08,295
I'm getting a little clarity.
435
00:22:09,007 --> 00:22:10,611
Still a girl.
436
00:22:10,636 --> 00:22:12,566
A great set of legs.
437
00:22:12,591 --> 00:22:14,181
Tail to die for.
438
00:22:14,206 --> 00:22:17,272
And a cute little snout...
on your beagle.
439
00:22:21,055 --> 00:22:22,421
All right, do Maria.
440
00:22:22,446 --> 00:22:23,994
No. No, no.
441
00:22:24,019 --> 00:22:26,532
No peering into my future.
442
00:22:26,663 --> 00:22:30,034
- I hate spoilers.
- Mm-hmm. Well, that means
443
00:22:30,059 --> 00:22:31,535
that Liz is up.
444
00:22:31,636 --> 00:22:33,105
- Mm-mm.
- Yes, please.
445
00:22:33,130 --> 00:22:35,275
Don't be scared. I'm very attuned.
446
00:22:38,152 --> 00:22:39,702
Go on.
447
00:22:39,755 --> 00:22:41,399
Okay.
448
00:22:45,958 --> 00:22:48,573
The last time I read your aura,
you were at a crossroads.
449
00:22:48,891 --> 00:22:50,244
What happened?
450
00:22:50,269 --> 00:22:52,019
What road did you take, Rosa?
451
00:22:52,044 --> 00:22:53,276
M-Mom,
452
00:22:53,301 --> 00:22:55,405
no... it's Liz. Remember?
453
00:22:55,430 --> 00:22:58,091
- We-we just talked about it.
- Maria.
454
00:22:58,842 --> 00:23:00,717
It's okay.
455
00:23:01,926 --> 00:23:03,724
Reality sucks.
456
00:23:04,401 --> 00:23:06,373
Why drag her into any of it?
457
00:23:11,566 --> 00:23:13,120
You know what? You're right, Mimi.
458
00:23:13,145 --> 00:23:17,013
Last time you saw me, I-I was
at the precipice of something.
459
00:23:17,447 --> 00:23:19,151
At a turning point.
460
00:23:21,029 --> 00:23:23,780
I've been clean for ten years.
461
00:23:25,646 --> 00:23:29,006
My dad is so proud, he hung
my chip up at the Crashdown.
462
00:23:31,196 --> 00:23:34,590
I went to art school, in Paris.
463
00:23:35,345 --> 00:23:37,480
I had a couple heartbreaks.
464
00:23:37,602 --> 00:23:41,071
And a few spectacularly epic romances.
465
00:23:41,096 --> 00:23:42,735
But, um,
466
00:23:42,760 --> 00:23:45,130
mostly, I learned to love myself.
467
00:23:49,503 --> 00:23:52,099
I visit home a lot, to see my dad.
468
00:23:52,316 --> 00:23:55,165
We make churro pancakes
and any time I feel
469
00:23:55,190 --> 00:23:58,513
like I am slipping into a
dark place, I confide in him,
470
00:23:59,951 --> 00:24:02,029
and in my sister.
471
00:24:03,704 --> 00:24:06,147
And they help me find the light.
472
00:24:13,013 --> 00:24:15,313
You have a beautiful destiny.
473
00:24:16,752 --> 00:24:18,921
You always did, Rosa.
474
00:24:33,335 --> 00:24:34,635
Evans.
475
00:24:34,660 --> 00:24:35,603
Yo, Maximo.
476
00:24:35,628 --> 00:24:37,213
I took a page out of your book,
477
00:24:37,238 --> 00:24:40,188
and tried to channel all my
romantic woes into work.
478
00:24:40,550 --> 00:24:42,733
Listen, you're gonna want
to lay off Wyatt Long.
479
00:24:42,758 --> 00:24:43,726
Yeah, no.
480
00:24:43,751 --> 00:24:45,131
Look, I've got a buddy
481
00:24:45,156 --> 00:24:47,079
at the law firm his dad just hired.
482
00:24:47,104 --> 00:24:48,858
- And?
- And they're gonna try and say
483
00:24:48,883 --> 00:24:50,787
that Grant Green was self-defense.
484
00:24:50,812 --> 00:24:51,993
Oh, that's bull.
485
00:24:52,018 --> 00:24:53,481
And if you testify against him,
486
00:24:53,506 --> 00:24:54,972
drive his charges up,
487
00:24:54,997 --> 00:24:57,075
they're gonna dig into
your time on the force.
488
00:24:57,100 --> 00:24:58,309
Try to discredit you...
489
00:24:58,334 --> 00:24:59,938
Yeah, well, my-my record is clean.
490
00:24:59,975 --> 00:25:01,842
They are not gonna come after you.
491
00:25:01,867 --> 00:25:03,921
They're gonna come after
the people you care about.
492
00:25:04,899 --> 00:25:06,544
They know
493
00:25:06,569 --> 00:25:08,872
you've been making efforts
to protect Arturo.
494
00:25:09,077 --> 00:25:11,939
As deputy, you're legally
obligated to notify ICE
495
00:25:11,964 --> 00:25:13,698
- if you suspect...
- Yeah, yeah, I get it,
496
00:25:13,723 --> 00:25:16,376
there's no justice in
the world, copy that.
497
00:25:21,957 --> 00:25:23,406
- Oh!
- Oh. Close.
498
00:25:23,431 --> 00:25:24,721
- Close.
- Come on.
499
00:25:24,754 --> 00:25:26,220
You know why I love this place?
500
00:25:26,245 --> 00:25:27,862
It's an escape.
501
00:25:27,887 --> 00:25:29,374
Mm.
502
00:25:29,399 --> 00:25:31,647
Everybody needs an escape sometimes.
503
00:25:33,906 --> 00:25:35,983
What happened with the blonde?
504
00:25:36,165 --> 00:25:37,746
The blonde?
505
00:25:37,771 --> 00:25:41,144
The-the, the rotten one, the
one you said was hunting you.
506
00:25:41,620 --> 00:25:43,170
Isobel Evans.
507
00:25:43,724 --> 00:25:46,373
What did Rosa...
508
00:25:46,398 --> 00:25:50,700
What did I say to you
about Isobel Evans, Mimi?
509
00:25:51,014 --> 00:25:53,831
You said that you knew her secrets.
510
00:25:54,512 --> 00:25:56,507
She confessed something to you.
511
00:25:56,532 --> 00:25:58,344
It scared you.
512
00:25:59,256 --> 00:26:01,270
Y-You wouldn't tell me what it was,
513
00:26:01,298 --> 00:26:03,991
but you said you were thinking
about telling your father.
514
00:26:05,113 --> 00:26:07,104
That's the reason.
515
00:26:07,826 --> 00:26:11,628
Isobel was afraid she would
tell, that's why it happened.
516
00:26:11,891 --> 00:26:13,742
What happened, Rosa?
517
00:26:17,526 --> 00:26:19,764
Uh, a hoodie, a belt
518
00:26:19,789 --> 00:26:22,358
and The Great Gatsby.
519
00:26:22,383 --> 00:26:24,628
Stuff you left at my place.
520
00:26:29,093 --> 00:26:30,926
Is this supposed to
feel like a breakup?
521
00:26:30,951 --> 00:26:34,286
Well, I don't think you can break
up with a scratching post,
522
00:26:34,379 --> 00:26:37,597
but I feel like it's probably better
523
00:26:37,622 --> 00:26:39,708
if we don't scratch anymore.
524
00:26:39,987 --> 00:26:42,335
Like, ever.
525
00:26:48,857 --> 00:26:51,146
Now that we're clear on that,
526
00:26:51,171 --> 00:26:52,992
I'm, uh, I'm a little low on friends
527
00:26:53,017 --> 00:26:54,549
at the moment.
528
00:26:55,180 --> 00:26:58,293
You're it. And I could use a beer.
529
00:26:59,454 --> 00:27:01,457
I was hoping you'd say that.
530
00:27:05,082 --> 00:27:06,521
_
531
00:27:06,546 --> 00:27:08,755
_
532
00:27:18,672 --> 00:27:20,090
How old were you
533
00:27:20,115 --> 00:27:22,510
when you got your first tattoo?
534
00:27:22,535 --> 00:27:25,081
Random, but I'll bite.
535
00:27:25,513 --> 00:27:28,241
Uh, my 21st birthday. You?
536
00:27:28,266 --> 00:27:32,448
18. The flower on my foot, for my aunt.
537
00:27:32,973 --> 00:27:35,212
And the scorpion firing a machine gun?
538
00:27:35,237 --> 00:27:37,589
Drunken dare on leave with my unit.
539
00:27:38,168 --> 00:27:41,279
How long have you been
dying to ask about that?
540
00:27:43,526 --> 00:27:48,725
I feel like, uh, bodies are a
road map to our lives, you know?
541
00:27:48,929 --> 00:27:50,528
Battle wounds.
542
00:27:50,553 --> 00:27:53,990
Tattoos are like the scars we choose.
543
00:27:56,320 --> 00:28:00,470
Like, this one is for my sister.
544
00:28:00,495 --> 00:28:02,290
She has the other half.
545
00:28:02,507 --> 00:28:04,151
Two birds,
546
00:28:04,176 --> 00:28:05,930
finally uncaged.
547
00:28:05,955 --> 00:28:07,866
Huh. I didn't know you had a sister.
548
00:28:08,515 --> 00:28:10,091
Charlie.
549
00:28:10,469 --> 00:28:13,797
In some ways, she was
my partner before you.
550
00:28:14,478 --> 00:28:15,956
But, uh,
551
00:28:15,981 --> 00:28:17,906
she broke some rules.
552
00:28:18,329 --> 00:28:19,993
Blew a whistle because
553
00:28:20,380 --> 00:28:22,261
she thought it was the
right thing to do,
554
00:28:22,286 --> 00:28:27,637
and when it came time to
protect her, I didn't.
555
00:28:27,963 --> 00:28:29,506
She's locked up now,
556
00:28:29,531 --> 00:28:31,177
because of me.
557
00:28:31,202 --> 00:28:35,325
So this tattoo means
something different now.
558
00:28:36,957 --> 00:28:38,715
All right. Your turn.
559
00:28:38,740 --> 00:28:40,547
Oh, none of mine are that deep.
560
00:28:40,767 --> 00:28:42,258
The symbol on your shoulder?
561
00:28:42,283 --> 00:28:43,927
It doesn't mean anything.
562
00:28:43,952 --> 00:28:45,372
Actually, it's just, uh,
563
00:28:45,397 --> 00:28:47,589
something I used to
doodle when I was a kid.
564
00:28:47,614 --> 00:28:50,758
In the margins of notebooks,
or on my sneakers, whatever.
565
00:28:50,783 --> 00:28:54,823
Okay, I just told you about
the most important person
566
00:28:54,848 --> 00:28:59,551
in my life, and you're
telling me that's a doodle.
567
00:28:59,576 --> 00:29:01,628
Yeah. I mean, I wish I
had a better story.
568
00:29:01,661 --> 00:29:04,973
But, I got trashed on my 21st
and decided to get a tattoo.
569
00:29:04,998 --> 00:29:06,819
Okay. Well,
570
00:29:06,844 --> 00:29:10,434
I asked Wyatt Long to write
down his confession,
571
00:29:10,939 --> 00:29:12,106
and...
572
00:29:12,131 --> 00:29:14,007
he drew that.
573
00:29:20,545 --> 00:29:22,710
Want to amend your answer, Evans?
574
00:29:22,873 --> 00:29:24,767
You can finish my beer.
575
00:29:25,263 --> 00:29:26,500
Evans.
576
00:29:27,520 --> 00:29:29,084
Max.
577
00:29:33,012 --> 00:29:35,215
She will tear up the whole town
578
00:29:35,240 --> 00:29:36,839
until she finds Harry.
579
00:29:50,030 --> 00:29:52,425
What's got you out here all alone?
580
00:29:53,211 --> 00:29:55,186
I've been thinking about what you said,
581
00:29:55,211 --> 00:29:57,339
about breaking free from Isobel Evans.
582
00:29:59,849 --> 00:30:03,361
Everything changed when Isobel
told Rosa her secret, Liz.
583
00:30:03,511 --> 00:30:05,341
She was so scared.
584
00:30:05,592 --> 00:30:08,228
Did she ever say anything about aliens?
585
00:30:08,739 --> 00:30:10,726
Rosa knew what I knew.
586
00:30:11,159 --> 00:30:13,083
And the truth was terrifying.
587
00:30:15,005 --> 00:30:17,504
The aliens had aligned their ships.
588
00:30:18,342 --> 00:30:19,756
One in New York.
589
00:30:19,781 --> 00:30:21,283
D.C., Tokyo.
590
00:30:21,308 --> 00:30:25,135
What... no. Wait, in-in 2008?
591
00:30:25,588 --> 00:30:27,338
Was Will Smith there?
592
00:30:27,836 --> 00:30:29,935
Well...
593
00:30:30,643 --> 00:30:32,782
wouldn't have been able
to destroy the alien scum
594
00:30:32,807 --> 00:30:35,143
without that national treasure.
595
00:30:37,434 --> 00:30:39,450
Independence Day.
596
00:30:45,106 --> 00:30:46,247
Oh.
597
00:30:46,272 --> 00:30:47,889
I have to go to the lab. I, uh,
598
00:30:47,914 --> 00:30:49,419
I have an experiment in
progress and I got to
599
00:30:49,444 --> 00:30:50,843
- check and see...
- Yeah, yeah, go ahead.
600
00:30:50,868 --> 00:30:53,160
But I will be back in 30 minutes.
601
00:30:53,651 --> 00:30:55,413
Could you, um...
602
00:30:56,550 --> 00:30:59,612
could you meet us at Sunset
Mesa Assisted Living?
603
00:31:04,548 --> 00:31:06,262
It's time.
604
00:31:08,253 --> 00:31:09,573
Howdy.
605
00:31:09,909 --> 00:31:11,264
Securi...
606
00:31:12,241 --> 00:31:14,625
Are you going after Liz to threaten me?
607
00:31:15,206 --> 00:31:16,753
You have no idea the lengths
608
00:31:16,778 --> 00:31:18,544
I will go to to bring you to justice,
609
00:31:18,569 --> 00:31:20,843
no matter what fiery
hell that might be.
610
00:31:21,203 --> 00:31:22,953
Max!
611
00:31:27,841 --> 00:31:29,856
You're threatening a guy in traction?
612
00:31:29,881 --> 00:31:31,311
Are you defending Long right now?
613
00:31:31,336 --> 00:31:33,150
Wyatt Long is a sack of garbage.
614
00:31:33,318 --> 00:31:34,460
This isn't about him.
615
00:31:34,485 --> 00:31:36,591
I am questioning your character.
616
00:31:36,856 --> 00:31:38,547
As a cop, as a man,
617
00:31:38,572 --> 00:31:40,172
as a human be...
618
00:31:45,324 --> 00:31:47,024
What do you stand for?
619
00:31:47,979 --> 00:31:51,103
You were just talking about
justice, but you're a hypocrite.
620
00:31:51,409 --> 00:31:53,005
You want Wyatt to suffer, but you let
621
00:31:53,030 --> 00:31:55,651
Rosa's killer walk around
planning brunches for ten years?
622
00:31:55,676 --> 00:31:57,763
Are some murders just more
murder-y than others to you?
623
00:31:57,788 --> 00:31:59,415
Wyatt came after you for a reason.
624
00:31:59,440 --> 00:32:01,375
I am trying to keep you safe.
625
00:32:01,763 --> 00:32:03,354
You failed.
626
00:32:14,514 --> 00:32:16,794
These are the samples
you collected from me.
627
00:32:19,690 --> 00:32:21,981
What are you doing here, Liz?
628
00:32:24,696 --> 00:32:26,337
Trying to create a weapon.
629
00:32:34,227 --> 00:32:37,083
How do you protect yourself
from a mind reader?
630
00:32:37,290 --> 00:32:38,440
You weaken her,
631
00:32:38,465 --> 00:32:39,973
until she can't use her powers.
632
00:32:39,998 --> 00:32:41,609
Until she can't hurt people.
633
00:32:41,634 --> 00:32:43,009
You were gonna poison her?
634
00:32:43,041 --> 00:32:44,406
I was trying to create a serum
635
00:32:44,431 --> 00:32:46,159
that would mute your powers,
636
00:32:46,184 --> 00:32:47,848
that would do the opposite of acetone.
637
00:32:47,882 --> 00:32:49,721
Acetone kills our pain.
638
00:32:50,097 --> 00:32:51,847
- You were trying to hurt us.
- No.
639
00:32:51,872 --> 00:32:53,273
Look, I know you want
to punish Isobel...
640
00:32:53,298 --> 00:32:54,194
Yes, I want her to suffer
641
00:32:54,219 --> 00:32:56,320
for the life that she stole from Rosa.
642
00:32:58,330 --> 00:33:01,320
But there is another reason
that we put bad people away.
643
00:33:01,345 --> 00:33:03,780
To protect the innocent.
644
00:33:05,202 --> 00:33:07,073
Isobel is having blackouts.
645
00:33:07,737 --> 00:33:09,583
A-Are we just supposed
to sit down and wait
646
00:33:09,608 --> 00:33:11,110
for the next murder spree?
647
00:33:11,135 --> 00:33:12,571
She's dangerous, Max.
648
00:33:12,596 --> 00:33:14,353
Something has to be done.
649
00:33:37,346 --> 00:33:39,176
Here to pour salt in a wound?
650
00:33:39,256 --> 00:33:41,376
I shouldn't have thrown Alex
in your face like that.
651
00:33:41,759 --> 00:33:43,038
I'm sorry.
652
00:33:43,063 --> 00:33:44,882
It's just him, you know?
653
00:33:45,618 --> 00:33:47,059
Screws me up.
654
00:33:47,084 --> 00:33:48,748
None of that matters to me.
655
00:33:51,367 --> 00:33:53,296
I'm here to talk about Isobel.
656
00:33:54,196 --> 00:33:56,604
Look, we never talked about that night,
657
00:33:56,629 --> 00:33:57,917
why she did what she did.
658
00:33:57,942 --> 00:33:59,514
We don't know what we're
protecting her from.
659
00:33:59,539 --> 00:34:00,756
And it could be happening again.
660
00:34:00,781 --> 00:34:02,744
Eh, it's not happening again.
661
00:34:02,769 --> 00:34:03,996
You don't know that.
662
00:34:04,365 --> 00:34:05,930
We don't know anything.
663
00:34:07,927 --> 00:34:09,518
I think we should leave,
664
00:34:09,543 --> 00:34:11,765
find someplace to start over.
665
00:34:14,269 --> 00:34:16,391
How does taking her away from her life,
666
00:34:16,416 --> 00:34:17,879
from her husband, help her?
667
00:34:17,904 --> 00:34:19,528
We don't get to have
lives anymore, okay?
668
00:34:19,553 --> 00:34:22,527
We don't get to be with the
people we want to be with.
669
00:34:22,802 --> 00:34:24,961
The three of us, we
only have each other.
670
00:34:24,986 --> 00:34:26,347
Mm.
671
00:34:26,917 --> 00:34:28,913
A few hours ago, you said
672
00:34:28,938 --> 00:34:30,803
we weren't family.
673
00:34:31,596 --> 00:34:32,879
What changed?
674
00:34:32,904 --> 00:34:34,000
The stakes.
675
00:34:34,025 --> 00:34:35,409
Liz is working on some kind
676
00:34:35,434 --> 00:34:36,913
of alien poison.
677
00:34:37,120 --> 00:34:38,837
And if we don't find a solution,
678
00:34:38,862 --> 00:34:39,839
she's gonna use it.
679
00:34:39,864 --> 00:34:42,143
She doesn't feel safe
with Isobel in town.
680
00:34:42,168 --> 00:34:43,354
Well...
681
00:34:44,750 --> 00:34:46,559
she's not wrong.
682
00:34:47,050 --> 00:34:49,419
I guess I shouldn't be surprised.
683
00:34:49,444 --> 00:34:51,180
You guys have been making decisions
684
00:34:51,205 --> 00:34:52,965
for me for the last decade.
685
00:34:56,597 --> 00:34:58,149
But you know what?
686
00:34:58,711 --> 00:35:01,844
Today, I finally had some time
to actually think for myself.
687
00:35:01,869 --> 00:35:03,605
And, uh...
688
00:35:06,396 --> 00:35:07,868
I mean, Liz is right.
689
00:35:08,062 --> 00:35:09,606
As long as I'm blacking out,
690
00:35:09,631 --> 00:35:11,241
I am dangerous.
691
00:35:12,566 --> 00:35:14,180
I can't run from that.
692
00:35:14,228 --> 00:35:15,639
It's just gonna follow us.
693
00:35:15,664 --> 00:35:17,181
It's not gonna stop.
694
00:35:22,300 --> 00:35:25,045
I'm not going to allow myself
695
00:35:25,576 --> 00:35:27,455
to hurt someone again.
696
00:35:27,591 --> 00:35:28,968
I have to be stopped.
697
00:35:28,993 --> 00:35:30,783
I can't let you inject
yourself with that serum.
698
00:35:30,808 --> 00:35:32,149
- We don't know how it works...
- Max,
699
00:35:32,174 --> 00:35:33,615
please.
700
00:35:41,771 --> 00:35:43,789
Here's what I need.
701
00:35:44,556 --> 00:35:46,115
From now on,
702
00:35:46,674 --> 00:35:49,137
I make the decisions about my own life.
703
00:35:49,969 --> 00:35:51,170
Okay?
704
00:35:52,187 --> 00:35:53,785
'Cause as it turns out,
705
00:35:53,810 --> 00:35:55,675
you two suck at it.
706
00:36:04,707 --> 00:36:08,226
It's not so bad.
707
00:36:08,479 --> 00:36:10,267
I mean...
708
00:36:11,084 --> 00:36:12,806
I'll make it fashion.
709
00:36:14,296 --> 00:36:15,959
I talked to Kyle.
710
00:36:16,364 --> 00:36:17,901
He owes me.
711
00:36:17,926 --> 00:36:19,691
Um, they can keep you here
712
00:36:19,716 --> 00:36:22,489
on a temporary psych
hold for a little while.
713
00:36:22,975 --> 00:36:27,122
But you'll be marked as
a danger to yourself
714
00:36:27,304 --> 00:36:29,213
and others.
715
00:36:35,875 --> 00:36:37,548
And I'll be locked in, right?
716
00:36:42,190 --> 00:36:44,629
I won't be able to escape
in case I go all...
717
00:36:44,654 --> 00:36:46,177
Dark Willow?
718
00:36:46,202 --> 00:36:47,888
You're doing the right thing.
719
00:36:47,945 --> 00:36:50,086
Now you just need to trust yourself
720
00:36:50,111 --> 00:36:52,244
and the people who love you.
721
00:36:55,518 --> 00:36:57,082
I love you.
722
00:36:58,368 --> 00:36:59,910
I love you.
723
00:37:17,964 --> 00:37:19,666
Sorry, we're closed.
724
00:37:20,077 --> 00:37:22,917
I really need you to be open.
725
00:37:22,942 --> 00:37:25,809
Yeah, well, we're closed.
726
00:37:31,119 --> 00:37:33,174
One drink. No talking.
727
00:37:43,084 --> 00:37:45,852
Thank you.
728
00:37:45,877 --> 00:37:47,780
- I...
- Seriously, Guerin.
729
00:37:48,673 --> 00:37:50,382
Mm-mm.
730
00:38:05,522 --> 00:38:07,042
Hey.
731
00:38:28,240 --> 00:38:30,125
Thanks, Doc.
732
00:38:32,167 --> 00:38:33,894
Thanks for calling.
733
00:38:33,920 --> 00:38:35,148
Is it, uh...
734
00:38:35,173 --> 00:38:36,558
is it booze?
735
00:38:36,583 --> 00:38:38,075
We don't know.
736
00:38:38,743 --> 00:38:40,598
But she's getting help.
737
00:38:40,623 --> 00:38:42,164
That's what matters.
738
00:38:42,245 --> 00:38:45,458
I left her when she needed me.
739
00:38:46,718 --> 00:38:48,304
What kind of husband am I?
740
00:38:48,329 --> 00:38:50,514
Same kind of brother I am, I guess.
741
00:38:53,821 --> 00:38:56,088
I don't care what you
think I deserve, Max.
742
00:38:57,069 --> 00:38:59,085
I am not giving up on my wife.
743
00:39:19,319 --> 00:39:20,557
We locked her up.
744
00:39:20,602 --> 00:39:22,794
Kyle pulled some strings, and...
745
00:39:23,001 --> 00:39:24,772
she's not going anywhere for a while.
746
00:39:24,804 --> 00:39:29,767
So maybe hold off on testing
your poison on her. Please.
747
00:39:30,403 --> 00:39:32,151
I'm getting rid of the serum.
748
00:39:32,616 --> 00:39:33,916
Why?
749
00:39:34,487 --> 00:39:36,600
I became a scientist to help people,
750
00:39:36,632 --> 00:39:38,903
to build something and to keep people
751
00:39:38,928 --> 00:39:41,095
from slipping away before their time.
752
00:39:43,446 --> 00:39:46,064
What you did to Rosa
made me forget that.
753
00:39:48,457 --> 00:39:51,421
This isn't how I want my mind to work,
754
00:39:52,536 --> 00:39:54,283
all rage and vengeance.
755
00:39:54,308 --> 00:39:55,967
I don't want to use my knowledge
756
00:39:55,992 --> 00:39:57,636
to create something that is harmful.
757
00:39:57,661 --> 00:39:59,849
Even if it's harmful to Isobel.
758
00:40:01,281 --> 00:40:02,730
You're making a mistake.
759
00:40:03,467 --> 00:40:05,011
What?
760
00:40:05,277 --> 00:40:07,016
You should keep working on the serum.
761
00:40:07,041 --> 00:40:09,927
Maybe you can figure out
a way to end all this,
762
00:40:10,737 --> 00:40:12,140
make us normal.
763
00:40:12,165 --> 00:40:14,510
You were right earlier.
764
00:40:14,535 --> 00:40:16,127
Isobel's dangerous.
765
00:40:16,404 --> 00:40:17,778
We all are.
766
00:40:18,244 --> 00:40:21,088
My sense of fairness and justice
767
00:40:21,113 --> 00:40:23,132
does not apply to my family.
768
00:40:23,260 --> 00:40:26,126
I thought I was more
principled than that,
769
00:40:26,151 --> 00:40:27,647
but the three of us
770
00:40:27,672 --> 00:40:29,758
are all alone together.
771
00:40:32,187 --> 00:40:34,206
And I can't give up on them, ever.
772
00:40:38,480 --> 00:40:39,974
But if something happens
773
00:40:39,999 --> 00:40:42,935
and I can't protect you and
Isobel at the same time,
774
00:40:44,413 --> 00:40:46,235
you should have a way
to protect yourself.
775
00:41:30,921 --> 00:41:33,758
_
776
00:41:35,559 --> 00:41:43,273
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
53993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.