Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:04,971
The Return of Superman, Episode 192,
"I Will Be Your Umbrella".
2
00:00:08,311 --> 00:00:11,811
"A song is being broadcasted
on radio throughout the whole country"
3
00:00:12,521 --> 00:00:15,991
"It fills the hearts of
listeners with emotion"
4
00:00:17,221 --> 00:00:20,391
Who are you and where do you live?
5
00:00:20,661 --> 00:00:23,262
-He's a Chinese dad.
-Pardon?
6
00:00:23,591 --> 00:00:26,217
-A Chinese dad.
-A Chinese dad?
7
00:00:26,301 --> 00:00:28,061
Are you Chinese and not Korean?
8
00:00:28,301 --> 00:00:30,516
-Yes.
-No, that's my name.
9
00:00:30,601 --> 00:00:33,733
Hello, I'm Lee Donggook from Incheon.
10
00:00:34,071 --> 00:00:35,987
-Hello.
-Hello.
11
00:00:36,071 --> 00:00:38,457
We're Seola and Sua.
12
00:00:38,541 --> 00:00:39,711
That's right.
13
00:00:40,141 --> 00:00:42,811
I'm Sian. Hello.
14
00:00:45,281 --> 00:00:47,751
One rainy afternoon an hour ago.
15
00:00:48,321 --> 00:00:51,967
"The siblings are stuck
inside due to the rain"
16
00:00:52,051 --> 00:00:54,161
What should we do?
17
00:00:54,621 --> 00:00:57,277
-Dad, I'm so bored.
-Are you?
18
00:00:57,361 --> 00:01:00,417
The weather today is rainy,
19
00:01:00,501 --> 00:01:03,571
so our adventure will be
through analog radio.
20
00:01:04,901 --> 00:01:07,601
See? People even talk through this.
21
00:01:08,011 --> 00:01:10,739
There are people living inside.
They're talking.
22
00:01:11,614 --> 00:01:14,191
We have to take that person out.
23
00:01:15,485 --> 00:01:16,251
Hold on.
24
00:01:17,498 --> 00:01:19,344
The sound quality improves
in certain spots.
25
00:01:19,428 --> 00:01:20,844
"He adjusts for the best frequency"
26
00:01:20,928 --> 00:01:22,522
It works better on its back.
27
00:01:24,268 --> 00:01:27,908
"They enjoy the old-school
mood with their dad"
28
00:01:28,808 --> 00:01:30,194
Do you have a song you want to hear?
29
00:01:30,278 --> 00:01:33,364
If you make a request,
they play it for you.
30
00:01:33,448 --> 00:01:35,178
Is there a song you wish to hear?
31
00:01:35,278 --> 00:01:37,294
-"Three Bears Song".
-"Three Bears Song"?
32
00:01:37,378 --> 00:01:38,578
"Stars".
33
00:01:39,078 --> 00:01:41,588
"Song request number 2"
34
00:01:43,118 --> 00:01:46,074
Alligators will really bite you, Sian.
35
00:01:46,158 --> 00:01:48,444
"Alligators"?
Shall we request that, then?
36
00:01:48,528 --> 00:01:49,658
"They struggle to find a song to request"
37
00:01:50,498 --> 00:01:51,974
When I lived in Jeonju alone,
38
00:01:52,058 --> 00:01:55,398
I used to send messages to radio stations.
39
00:01:56,398 --> 00:02:00,208
I even received food as a
prize for being a regular.
40
00:02:01,668 --> 00:02:04,138
"My Parenting Diary"
41
00:02:05,738 --> 00:02:10,948
We have received a message from a parent
who cries and smiles over their children.
42
00:02:11,548 --> 00:02:13,918
Hashtag 8910.
43
00:02:14,048 --> 00:02:17,988
"I am a father of five siblings"
44
00:02:18,233 --> 00:02:19,903
I just sent a message.
45
00:02:20,573 --> 00:02:24,143
"The siblings are disinterested"
46
00:02:24,313 --> 00:02:25,529
Wait. Hold on.
47
00:02:25,613 --> 00:02:27,659
"He tells them to quiet down"
48
00:02:27,743 --> 00:02:30,313
"Is this the message that I sent?"
49
00:02:31,213 --> 00:02:33,283
"Dad, what's the matter?"
50
00:02:33,983 --> 00:02:36,093
Oh, it's not my message.
51
00:02:36,853 --> 00:02:38,439
Let's hope mine comes out, too.
52
00:02:38,523 --> 00:02:41,279
-Please let it come out.
-Please let it come out.
53
00:02:41,363 --> 00:02:45,049
Please let my message come out.
54
00:02:45,133 --> 00:02:48,633
Our next message
is from a father...
55
00:02:49,003 --> 00:02:51,249
-...of five children.
-It's ours.
56
00:02:51,333 --> 00:02:53,343
"He suddenly gets excited"
57
00:02:54,203 --> 00:02:56,259
"Congratulations, message received"
58
00:02:56,343 --> 00:02:58,189
Is that your voice, Dad?
59
00:02:58,273 --> 00:03:00,829
He's a father of five siblings.
60
00:03:00,913 --> 00:03:03,053
-Five siblings!
-That's us.
61
00:03:03,483 --> 00:03:06,383
"What? Are they talking about us?"
62
00:03:06,583 --> 00:03:10,323
He's the father of five siblings.
63
00:03:10,408 --> 00:03:11,300
"Reading the entry they sent in"
64
00:03:11,385 --> 00:03:14,639
I'm enjoying the radio today with
my bored children on this rainy day.
65
00:03:14,723 --> 00:03:19,203
When my kids refuse to eat, making
them compete is the most effective.
66
00:03:20,533 --> 00:03:24,419
Well, he said that he's
raising five children.
67
00:03:24,503 --> 00:03:26,819
-There's five of them?
-Yes, five.
68
00:03:26,903 --> 00:03:28,473
-But...
-Really?
69
00:03:28,573 --> 00:03:30,829
That's not very common these days.
70
00:03:30,913 --> 00:03:32,743
People with five children...
71
00:03:32,843 --> 00:03:33,959
"The father of five
children is right here"
72
00:03:34,043 --> 00:03:36,299
They're talking about us. The five of you.
73
00:03:36,383 --> 00:03:37,913
Five, five.
74
00:03:39,153 --> 00:03:40,839
Let's give him a call and see.
75
00:03:40,923 --> 00:03:42,723
"Let's give him a call and see"
76
00:03:43,293 --> 00:03:45,469
-They're calling us.
-To your phone, Dad?
77
00:03:45,553 --> 00:03:46,879
"She finds it fascinating"
78
00:03:46,963 --> 00:03:48,279
They're calling Dad.
79
00:03:48,363 --> 00:03:50,463
My dad's name is Donggook.
80
00:03:50,763 --> 00:03:53,249
There's a chance that he'll call us.
81
00:03:53,333 --> 00:03:55,033
My phone's ringing.
82
00:03:55,403 --> 00:03:58,003
"Gosh, he really called"
83
00:03:58,673 --> 00:04:01,673
-Hello?
-Yes, hello.
84
00:04:01,843 --> 00:04:04,589
Hi, who are you and where do you live?
85
00:04:04,673 --> 00:04:06,143
Introduce yourself, please.
86
00:04:06,383 --> 00:04:08,659
"He's totally excited"
87
00:04:08,743 --> 00:04:11,313
-We need to introduce...
-His name is Donggook.
88
00:04:11,483 --> 00:04:14,023
-Sorry?
-His name is Donggook.
89
00:04:14,453 --> 00:04:16,969
-His name is Donggook.
-A Chinese dad?
90
00:04:17,053 --> 00:04:19,709
-Are you Chinese and not Korean?
-Yes.
91
00:04:19,793 --> 00:04:22,139
-What's my name?
-Donggook.
92
00:04:22,223 --> 00:04:25,433
Hello, I'm Lee Donggook from Incheon.
93
00:04:25,563 --> 00:04:28,619
-You're the Lee Donggook?
-Yes.
94
00:04:28,703 --> 00:04:32,359
Hello, we're Seola, Sua and Sian.
95
00:04:32,443 --> 00:04:33,903
That's right.
96
00:04:34,003 --> 00:04:36,359
-Hello.
-Hello there.
97
00:04:36,443 --> 00:04:38,686
It's nice to meet you, Donggook.
98
00:04:39,011 --> 00:04:40,613
Is this really you?
99
00:04:41,713 --> 00:04:43,569
-Yes.
-That's his voice.
100
00:04:43,653 --> 00:04:46,153
Kids, say hello.
101
00:04:46,453 --> 00:04:49,439
Come here. Kids.
Seola, say hello.
102
00:04:49,523 --> 00:04:50,909
Hello.
103
00:04:50,993 --> 00:04:53,379
-Hello, Sian.
-It's Seola.
104
00:04:53,463 --> 00:04:54,939
-Hi, Seola.
-Hi, Seola.
105
00:04:55,023 --> 00:04:56,909
Are Sua and Sian with you, too? Hello.
106
00:04:56,993 --> 00:04:58,593
I'm Sian.
107
00:04:59,763 --> 00:05:00,879
Hello.
108
00:05:00,963 --> 00:05:03,319
-It's nice to meet you.-He's so cute.
109
00:05:03,403 --> 00:05:05,519
It's me, Sua. Hello.
110
00:05:05,603 --> 00:05:07,173
Hello there, Sua.
111
00:05:07,343 --> 00:05:09,343
Sua grew up a lot.
112
00:05:09,543 --> 00:05:11,343
Did she grow up a lot?
113
00:05:11,943 --> 00:05:15,443
I saw them on TV. They did grow up a lot.
114
00:05:15,713 --> 00:05:19,753
I didn't think my message would go through
to get on the phone with you like this.
115
00:05:19,853 --> 00:05:22,993
I've been watching "The
Return of Superman".
116
00:05:23,593 --> 00:05:27,523
I've noticed that you play
a lot of pranks on Sian.
117
00:05:28,763 --> 00:05:31,363
"He lets Sian taste sugar on his finger"
118
00:05:32,563 --> 00:05:34,803
"Bland"
119
00:05:35,703 --> 00:05:38,533
-I want to eat that.
-All right. Here.
120
00:05:39,103 --> 00:05:40,989
"Donggook tricks him again"
121
00:05:41,073 --> 00:05:43,043
"My gosh!"
122
00:05:43,713 --> 00:05:45,189
In one, two, three.
123
00:05:45,273 --> 00:05:46,843
"Yelling"
124
00:05:47,613 --> 00:05:49,983
"Is he neck-to-neck with his dad?"
125
00:05:50,313 --> 00:05:51,729
"Victory is mine if I push a bit harder"
126
00:05:51,813 --> 00:05:53,183
Your face is so red.
127
00:05:57,953 --> 00:05:59,779
"Reality settles in. No, this can't be"
128
00:05:59,863 --> 00:06:02,123
"He despairs after falling for it again"
129
00:06:02,963 --> 00:06:07,519
Is that for the sake of the show or
is it because Sian is cute when he cries?
130
00:06:07,603 --> 00:06:09,733
That got me very curious.
131
00:06:10,603 --> 00:06:14,459
Well, he is my son. I
want him to be tough.
132
00:06:14,543 --> 00:06:17,229
-Sian is a bit...
-Okay.
133
00:06:17,313 --> 00:06:20,029
-He's around his sisters all day...
-Sian,
134
00:06:20,113 --> 00:06:21,499
Dad called you "Daebak".
135
00:06:21,583 --> 00:06:23,883
There are jokes that I
can only play on my son.
136
00:06:23,983 --> 00:06:26,969
Sian came to flick me for
calling him "Daebak".
137
00:06:27,053 --> 00:06:30,109
"He laughs hysterically"
138
00:06:30,193 --> 00:06:31,339
Hello.
139
00:06:31,423 --> 00:06:33,123
-Hello.
-Hi there.
140
00:06:33,515 --> 00:06:36,061
-Is it fun playing with your dad?
-Yes.
141
00:06:36,293 --> 00:06:37,993
Do you like your mom or dad?
142
00:06:39,063 --> 00:06:41,273
I like my dad.
143
00:06:43,333 --> 00:06:45,473
"He runs off shyly"
144
00:06:45,943 --> 00:06:48,719
We provide gifts after
introducing messages.
145
00:06:48,803 --> 00:06:51,073
Is that so? I see.
146
00:06:51,173 --> 00:06:54,599
Today, it's a half order of fried chicken.
147
00:06:54,683 --> 00:06:55,532
A half order?
148
00:06:55,983 --> 00:06:58,783
-Yes.
-Please enjoy.
149
00:06:58,953 --> 00:07:03,809
A half order is a bit...
150
00:07:03,893 --> 00:07:07,839
-We need at least three.
-I need to go poo.
151
00:07:07,923 --> 00:07:09,109
Three orders?
152
00:07:09,193 --> 00:07:10,609
How can you want to go poo right now?
153
00:07:10,693 --> 00:07:11,658
Let's go.
154
00:07:12,193 --> 00:07:14,779
Donggook, what song would
you like to request today?
155
00:07:14,863 --> 00:07:16,349
What kind of song do you prefer?
156
00:07:16,433 --> 00:07:19,889
I asked the kids. They said "Splash"...
157
00:07:19,973 --> 00:07:21,989
-...and "Three Bears".
-I see.
158
00:07:22,073 --> 00:07:24,229
I don't think that would work.
159
00:07:24,313 --> 00:07:26,759
-Not at all.
-It's okay.
160
00:07:26,843 --> 00:07:30,899
I used to sing this a lot
when I dated their mother.
161
00:07:30,983 --> 00:07:34,769
It's Yim Jaebum's For You.
162
00:07:34,853 --> 00:07:36,569
Before we play the song,
163
00:07:36,653 --> 00:07:41,839
-if you could sing a little for us...
-What? No!
164
00:07:41,923 --> 00:07:45,163
Oh, come on. Hold on.
165
00:07:46,033 --> 00:07:49,473
"This is the best dirt from his past"
166
00:07:55,273 --> 00:07:57,459
"He professionally switches to falsetto"
167
00:07:57,543 --> 00:08:00,383
"Will we be listening to this again?"
168
00:08:00,513 --> 00:08:03,069
-if you could sing a little for us...
-What? No!
169
00:08:03,153 --> 00:08:05,269
Oh, come on. Hold on.
170
00:08:05,353 --> 00:08:10,039
Oh, that's right. I've heard that you
recently had a daughter, Heejun.
171
00:08:10,123 --> 00:08:11,639
-That's right.
-Congratulations.
172
00:08:11,723 --> 00:08:14,279
Thank you. She's a little
over 50 days old now.
173
00:08:14,363 --> 00:08:15,763
"Screeching"
174
00:08:16,793 --> 00:08:18,193
"Screeching"
175
00:08:18,663 --> 00:08:21,033
"Seola and Sua begin to argue over a ball"
176
00:08:21,603 --> 00:08:23,103
-Right?
-Yes.
177
00:08:23,203 --> 00:08:25,033
"It's a shrieking galore"
178
00:08:25,473 --> 00:08:27,089
-Right now...
-Anyways, "For You".
179
00:08:27,173 --> 00:08:28,389
If you could sing it briefly...
180
00:08:28,473 --> 00:08:30,959
The kids were fighting just now.
181
00:08:31,043 --> 00:08:33,159
I see. That's how they grow up.
182
00:08:33,243 --> 00:08:36,569
-Just sing for us.
-You're not letting this go.
183
00:08:36,653 --> 00:08:37,969
Just a little bit, please.
184
00:08:38,053 --> 00:08:40,353
"How can this danger be avoided?"
185
00:08:41,453 --> 00:08:44,193
"Sian catches his father's attention"
186
00:08:44,393 --> 00:08:47,293
Sian, they want to hear
"Splash Splash". Go.
187
00:08:47,523 --> 00:08:49,009
"Splash Splash". Go.
188
00:08:49,093 --> 00:08:50,933
-What?
-"Splash Splash"
189
00:08:51,093 --> 00:08:53,319
"He suddenly has to sing a song"
190
00:08:55,733 --> 00:08:58,119
"They're fascinated"
191
00:09:00,773 --> 00:09:02,259
Thank you so much.
192
00:09:02,343 --> 00:09:05,129
Sian sang a song for us instead.
193
00:09:05,213 --> 00:09:06,799
-We'll let it go.
-But...
194
00:09:06,883 --> 00:09:09,999
It was nice speaking to you, Donggook.
195
00:09:10,083 --> 00:09:11,329
Thanks for calling.
196
00:09:11,413 --> 00:09:13,469
-Thank you.
-Bye.
197
00:09:13,553 --> 00:09:15,099
"Donggook's song begins playing"
198
00:09:15,183 --> 00:09:17,358
The song I requested is being played.
199
00:09:17,943 --> 00:09:19,020
Gosh.
200
00:09:19,663 --> 00:09:21,593
I'm starting to sweat.
201
00:09:21,963 --> 00:09:24,093
Our message went through.
202
00:09:24,193 --> 00:09:26,720
We received a half order of fried chicken.
203
00:09:27,503 --> 00:09:29,301
It really came through.
204
00:09:29,603 --> 00:09:31,333
Let's use this to eat chicken.
205
00:09:32,103 --> 00:09:34,703
Isn't it nice? Doesn't it sound good?
206
00:09:36,313 --> 00:09:37,289
It's here.
207
00:09:37,373 --> 00:09:39,399
-Let's eat chicken.
-It's here.
208
00:09:39,483 --> 00:09:41,699
It's just a half order. Gosh.
209
00:09:41,783 --> 00:09:42,899
Sit over on this side.
210
00:09:42,983 --> 00:09:47,139
Sian, you need to be thankful to Dad.
211
00:09:47,223 --> 00:09:51,309
-Thank you, Dad.
-Thank you.
212
00:09:51,393 --> 00:09:52,309
Sure.
213
00:09:52,393 --> 00:09:55,539
-Thank you, chicken.
-Thank you.
214
00:09:55,623 --> 00:09:57,209
There are four pieces.
215
00:09:57,293 --> 00:09:59,103
That's one, two, three, four.
216
00:10:00,433 --> 00:10:01,963
"Biting in"
217
00:10:02,403 --> 00:10:04,089
-Isn't it good?
-It's the best.
218
00:10:04,173 --> 00:10:05,245
Isn't it good?
219
00:10:08,073 --> 00:10:10,259
-Eat some watermelon.
-It looks refreshing.
220
00:10:10,343 --> 00:10:11,613
It's refreshing.
221
00:10:12,683 --> 00:10:16,383
"Sua eats dexterously with both hands"
222
00:10:18,653 --> 00:10:20,999
There's an ant.
223
00:10:21,083 --> 00:10:22,423
"Whining"
224
00:10:22,623 --> 00:10:24,739
-It's a seed.
-It's a seed, not an ant.
225
00:10:24,823 --> 00:10:26,493
-It's a seed.
-It's a seed.
226
00:10:26,793 --> 00:10:29,649
"He begins to sing"
227
00:10:32,433 --> 00:10:34,903
"Sian really has impeccable sense"
228
00:10:35,633 --> 00:10:36,749
Dad.
229
00:10:36,833 --> 00:10:38,149
Dad.
230
00:10:38,233 --> 00:10:41,973
May I have one more ice cream, Dad?
231
00:10:42,143 --> 00:10:44,913
-I'll be cooking, so come back quickly.
-Okay.
232
00:10:45,113 --> 00:10:47,043
"He strolls to the
neighborhood supermarket"
233
00:10:47,643 --> 00:10:50,913
"They pick snacks based
on their preferences"
234
00:10:52,523 --> 00:10:54,653
"What a great aroma"
235
00:10:55,453 --> 00:10:58,769
Where is the coffee?
236
00:10:58,853 --> 00:11:00,623
It's over on that side.
237
00:11:01,523 --> 00:11:03,133
Are you sure this is coffee?
238
00:11:05,433 --> 00:11:06,949
We should give it to Dad.
239
00:11:07,033 --> 00:11:07,979
You're right.
240
00:11:08,063 --> 00:11:11,119
"The good boys take
care of their dad, too"
241
00:11:11,203 --> 00:11:12,273
Thank you.
242
00:11:12,673 --> 00:11:14,673
"Now they just need to go home"
243
00:11:17,343 --> 00:11:18,513
It's raining.
244
00:11:19,083 --> 00:11:21,183
"It suddenly begins to pour"
245
00:11:22,243 --> 00:11:24,683
It's raining so hard, Seojun.
246
00:11:25,313 --> 00:11:27,623
It's raining very hard.
247
00:11:27,953 --> 00:11:30,223
It's pouring.
248
00:11:31,693 --> 00:11:34,923
"Let's see"
249
00:11:36,093 --> 00:11:37,109
"What do we do? We don't have umbrellas"
250
00:11:37,193 --> 00:11:39,663
What should we do? It's raining.
251
00:11:40,163 --> 00:11:42,573
"How do we go home? What a bother"
252
00:11:42,733 --> 00:11:45,759
When do you think it'll stop raining?
253
00:11:45,843 --> 00:11:48,003
When will the rain stop?
254
00:11:48,173 --> 00:11:50,443
If you wait here a little,
it should stop soon.
255
00:11:50,843 --> 00:11:52,813
"Thundering"
256
00:11:53,483 --> 00:11:56,313
The twins are completely stuck.
257
00:11:56,583 --> 00:11:59,283
Seojun seems restless.
258
00:11:59,723 --> 00:12:01,139
Meanwhile, Seoeon is...
259
00:12:01,223 --> 00:12:02,693
"How is he doing?"
260
00:12:03,253 --> 00:12:06,023
"He's nodding drowsily in this situation"
261
00:12:06,663 --> 00:12:11,363
"The pitter-patter soothes
him into sweet sleep"
262
00:12:12,833 --> 00:12:15,033
"Are you sleeping?"
263
00:12:17,133 --> 00:12:18,178
Hey, Seoeon.
264
00:12:19,243 --> 00:12:21,043
Oh no, Seoeon.
265
00:12:21,798 --> 00:12:24,738
He doesn't let go of his ice
cream even as he nods off.
266
00:12:25,373 --> 00:12:31,713
"His consciousness slowly begins to drift"
267
00:12:35,483 --> 00:12:38,253
Seojun begins to feel rushed
seeing Seoeon dozing.
268
00:12:39,263 --> 00:12:41,563
He tries going outside.
269
00:12:42,793 --> 00:12:45,293
"It is still raining hard"
270
00:12:47,363 --> 00:12:50,503
"His umbrella makes me envious"
271
00:12:51,833 --> 00:12:54,003
"We should've brought an umbrella"
272
00:12:55,443 --> 00:12:57,473
"Just then"
273
00:12:58,643 --> 00:12:59,813
Hi there.
274
00:13:00,913 --> 00:13:03,413
"Is he from around here?"
275
00:13:04,513 --> 00:13:05,939
"He sure looks familiar"
276
00:13:06,023 --> 00:13:06,834
Hi.
277
00:13:08,553 --> 00:13:11,053
"Oh, is it Jung Yonghwa of CNBLUE?"
278
00:13:12,323 --> 00:13:13,723
"Turning"
279
00:13:14,493 --> 00:13:15,649
"Why is he avoiding me?"
280
00:13:15,733 --> 00:13:17,933
Hello, I'm Hwijae...
281
00:13:18,433 --> 00:13:21,133
I'm a friend of your dad.
282
00:13:22,063 --> 00:13:25,303
"First, he's cautious of the stranger"
283
00:13:26,373 --> 00:13:28,619
"He shows him a photo of them together"
284
00:13:28,703 --> 00:13:30,013
See? It's your dad.
285
00:13:31,373 --> 00:13:33,099
I'm pretty close to him.
286
00:13:33,183 --> 00:13:34,543
I'm Uncle Yonghwa.
287
00:13:36,253 --> 00:13:39,023
"He's the vocalist of Korea's best band"
288
00:13:39,453 --> 00:13:41,483
"Jung Yonghwa, Korean star"
289
00:13:42,523 --> 00:13:45,009
-Where is your dad?
-He's home.
290
00:13:45,093 --> 00:13:47,231
He is? But why are you here alone?
291
00:13:48,163 --> 00:13:50,809
-I came to buy snacks.
-I see.
292
00:13:50,893 --> 00:13:52,479
"Worried, Yonghwa gives Hwijae a call"
293
00:13:52,563 --> 00:13:54,119
I'll call your dad.
294
00:13:54,203 --> 00:13:57,219
My dad got rid of his mobile phone.
295
00:13:57,303 --> 00:14:00,973
He doesn't have a phone?
Is there a way to call him?
296
00:14:01,343 --> 00:14:02,559
"An emergency number is
written on the back"
297
00:14:02,643 --> 00:14:04,973
Oh, there's a phone number. Zero, two...
298
00:14:11,453 --> 00:14:12,188
Hello?
299
00:14:12,653 --> 00:14:14,499
-Hello.
-Hello.
300
00:14:14,583 --> 00:14:17,009
Am I speaking to Hwijae?
301
00:14:17,093 --> 00:14:18,409
That's me. Who's speaking?
302
00:14:18,493 --> 00:14:20,316
Hwijae, it's me, Jung Yonghwa.
303
00:14:20,923 --> 00:14:22,906
-What?
-It's Jung Yonghwa.
304
00:14:23,333 --> 00:14:24,760
-Yonghwa?
-Yes.
305
00:14:25,093 --> 00:14:27,549
-Yonghwa of CNBLUE?
-Yes, it's me.
306
00:14:27,633 --> 00:14:29,474
-I...
-Yes?
307
00:14:29,803 --> 00:14:31,533
I ran into Seojun.
308
00:14:31,703 --> 00:14:33,219
-Oh, I see.
-At a convenience store.
309
00:14:33,303 --> 00:14:35,829
Oh, the convenience store
next to your office?
310
00:14:35,913 --> 00:14:38,929
I'll drop him off and
say hello while I'm at it.
311
00:14:39,013 --> 00:14:41,929
-But aren't you busy?
-I came back from an event...
312
00:14:42,013 --> 00:14:44,669
...and I have something else
in a few hours.
313
00:14:44,753 --> 00:14:47,099
That's good. It's time
for the kids to eat.
314
00:14:47,183 --> 00:14:48,099
I see.
315
00:14:48,183 --> 00:14:50,039
-Stop by to eat.
-Sure thing.
316
00:14:50,123 --> 00:14:51,039
Okay.
317
00:14:51,123 --> 00:14:52,409
-See you soon.
-Come over.
318
00:14:52,493 --> 00:14:53,993
-All right.
-Okay.
319
00:14:54,393 --> 00:14:55,339
"Yonghwa of CNBLUE is coming here?"
320
00:14:55,423 --> 00:14:56,593
It's Yonghwa.
321
00:14:59,033 --> 00:15:01,749
Seoeon is sleeping.
322
00:15:01,833 --> 00:15:03,619
Oh, I see.
323
00:15:03,703 --> 00:15:05,519
Shall I bring him? Let's go.
324
00:15:05,603 --> 00:15:06,759
"They're going to wake Seoeon first"
325
00:15:06,843 --> 00:15:07,819
Should we wake him?
326
00:15:07,903 --> 00:15:09,243
Hey, Seoeon.
327
00:15:12,613 --> 00:15:15,699
"He eats bread while he sleeps"
328
00:15:15,783 --> 00:15:16,883
Seoeon?
329
00:15:18,253 --> 00:15:21,183
Seoeon, wake up.
330
00:15:21,523 --> 00:15:24,239
If you wake him up when
he doesn't want to,
331
00:15:24,323 --> 00:15:26,623
-he might cry.
-He might cry?
332
00:15:27,663 --> 00:15:30,533
You can't sleep.
333
00:15:30,933 --> 00:15:32,679
-Okay, sleep.
-I want to sleep.
334
00:15:32,763 --> 00:15:35,403
"Watch out for his crankiness"
335
00:15:35,973 --> 00:15:37,533
Then how do we wake him up?
336
00:15:38,133 --> 00:15:39,573
Should I be gentle?
337
00:15:39,973 --> 00:15:42,229
Then? How about you wake him up?
338
00:15:42,313 --> 00:15:44,843
"He is also too intimidated to try"
339
00:15:45,273 --> 00:15:48,943
Do you also live around here?
340
00:15:49,183 --> 00:15:51,229
My house isn't here.
341
00:15:51,313 --> 00:15:54,353
But my office is in this area.
342
00:15:54,823 --> 00:15:56,023
Shall we wake him?
343
00:15:56,793 --> 00:15:57,709
Wake him.
344
00:15:57,793 --> 00:15:58,909
"Seoeon, you've slept enough"
345
00:15:58,993 --> 00:16:00,679
"Second attempt"
346
00:16:00,763 --> 00:16:03,763
Seoeon, let's wake up.
347
00:16:04,163 --> 00:16:06,063
"Snoring"
348
00:16:06,763 --> 00:16:08,263
"Chuckling"
349
00:16:08,633 --> 00:16:09,611
Hey, Seoeon.
350
00:16:10,133 --> 00:16:12,603
Seoeon, wake up.
351
00:16:13,103 --> 00:16:14,132
Seoeon.
352
00:16:14,973 --> 00:16:16,889
He's in deep sleep.
353
00:16:16,973 --> 00:16:18,515
What does he like?
354
00:16:19,643 --> 00:16:21,059
-What does he like?
-Watching videos online.
355
00:16:21,143 --> 00:16:22,769
-What?
-Watching videos online.
356
00:16:22,853 --> 00:16:23,769
Watching videos?
357
00:16:23,853 --> 00:16:25,769
He likes pony.
358
00:16:25,853 --> 00:16:27,369
-What?
-Pony.
359
00:16:27,453 --> 00:16:28,739
-"Pony"?
-Yes.
360
00:16:29,393 --> 00:16:30,753
"Pony".
361
00:16:32,523 --> 00:16:33,809
"A cartoon begins to play on-screen"
362
00:16:33,893 --> 00:16:34,770
Is it this?
363
00:16:34,855 --> 00:16:37,009
"A cartoon begins to play on-screen"
364
00:16:37,093 --> 00:16:38,533
You can do it.
365
00:16:39,633 --> 00:16:42,263
"It's a bait to coerce him awake"
366
00:16:42,603 --> 00:16:44,049
Let's watch the video.
367
00:16:44,133 --> 00:16:46,343
"Will it have an effect?"
368
00:16:47,143 --> 00:16:49,813
No. Hey, Seoeon.
369
00:16:49,943 --> 00:16:51,589
We need to go home now.
370
00:16:51,673 --> 00:16:54,543
Seoeon, it's time to go home.
371
00:16:55,183 --> 00:16:56,829
You're going to get dumb.
372
00:16:56,913 --> 00:16:58,869
You're going to get dumb.
373
00:16:58,953 --> 00:17:01,083
"He's funny"
374
00:17:01,623 --> 00:17:03,523
It's time to go home now.
375
00:17:03,723 --> 00:17:05,053
Let's go home.
376
00:17:06,523 --> 00:17:08,949
Hey, Seoeon.
377
00:17:09,033 --> 00:17:10,279
"This isn't going to work"
378
00:17:10,363 --> 00:17:11,463
Seoeon?
379
00:17:12,333 --> 00:17:15,263
"He carefully tries to lift him up"
380
00:17:15,903 --> 00:17:19,073
Hey, Seoeon. Seoeon?
381
00:17:19,673 --> 00:17:22,003
Gosh. Hey, Seoeon.
382
00:17:22,203 --> 00:17:23,413
Hey, Seoeon.
383
00:17:24,613 --> 00:17:27,099
Seoeon.
384
00:17:27,183 --> 00:17:28,843
"Laughing"
385
00:17:29,013 --> 00:17:30,213
Seoeon.
386
00:17:30,753 --> 00:17:32,383
Hey, Seoeon.
387
00:17:32,853 --> 00:17:35,869
Hey, I'll carry Seoeon.
388
00:17:35,953 --> 00:17:37,923
Help cover us with an umbrella.
389
00:17:38,823 --> 00:17:40,909
All right, Seoeon. Let's go.
390
00:17:40,993 --> 00:17:42,579
I'll pick you up.
391
00:17:42,663 --> 00:17:44,393
"He lifts Seoeon"
392
00:17:47,963 --> 00:17:50,249
Seojun, let's go.
393
00:17:50,333 --> 00:17:52,559
"He's completely absorbed in the video"
394
00:17:52,643 --> 00:17:56,513
Seojun, we can go now.
395
00:17:56,713 --> 00:17:58,729
You need to tell us how to get there.
396
00:17:58,813 --> 00:17:59,943
"Oblivious"
397
00:18:00,283 --> 00:18:01,299
"Knocking"
398
00:18:01,383 --> 00:18:03,683
Let's go, Seojun.
399
00:18:03,953 --> 00:18:05,753
Watch it while we go, okay?
400
00:18:06,823 --> 00:18:09,193
You have to teach us how to get there.
401
00:18:10,923 --> 00:18:13,463
-Follow me.
-Okay.
402
00:18:13,563 --> 00:18:14,863
Hold my hand.
403
00:18:17,633 --> 00:18:18,679
Let's go.
404
00:18:18,763 --> 00:18:21,049
"He holds his hand and looks after him"
405
00:18:21,133 --> 00:18:22,903
Gosh.
406
00:18:24,473 --> 00:18:26,603
Why is Seoeon so sleepy?
407
00:18:27,243 --> 00:18:30,689
He falls asleep if he stays
somewhere for too long.
408
00:18:30,773 --> 00:18:32,273
Were you two there for long?
409
00:18:33,083 --> 00:18:35,883
"He sleeps without a care in the world"
410
00:18:36,753 --> 00:18:38,699
Our house is over there.
411
00:18:38,783 --> 00:18:40,983
-Here?
-Over there...
412
00:18:41,123 --> 00:18:42,539
...where the black fence is.
413
00:18:42,623 --> 00:18:44,139
"They arrive home safely"
414
00:18:44,223 --> 00:18:46,323
Please take the lead, Seojun.
415
00:18:46,623 --> 00:18:47,993
Watch out for the stairs.
416
00:18:51,363 --> 00:18:52,171
Who is it?
417
00:18:52,503 --> 00:18:56,503
"An unfamiliar scene
pops up on the intercom"
418
00:18:56,633 --> 00:18:58,889
Hello, Yonghwa. Is Seoeon asleep?
419
00:18:58,973 --> 00:19:01,759
-He was already asleep.
-Hand him here.
420
00:19:01,843 --> 00:19:03,013
Did you sleep, Seoeon?
421
00:19:03,143 --> 00:19:06,129
-Did you sleep?
-He hasn't seen me yet.
422
00:19:06,213 --> 00:19:07,543
This is the first time?
423
00:19:09,853 --> 00:19:11,929
"Who are you?"
424
00:19:12,013 --> 00:19:13,053
Yes.
425
00:19:14,053 --> 00:19:15,469
It's his first time.
426
00:19:15,553 --> 00:19:20,123
He's a close friend. Don't be surprised.
Come here.
427
00:19:20,923 --> 00:19:23,233
You were startled because
he was holding you, right?
428
00:19:23,333 --> 00:19:24,433
You were startled, right?
429
00:19:24,563 --> 00:19:26,033
He's Yonghwa.
430
00:19:26,603 --> 00:19:28,363
I'm Yonghwa. Hello.
431
00:19:29,433 --> 00:19:31,119
"He just woke up, so he's shy"
432
00:19:31,203 --> 00:19:34,503
-He's embarrassed.
-What do you think he does?
433
00:19:34,973 --> 00:19:36,729
-A volleyball player.
-Volleyball?
434
00:19:36,813 --> 00:19:38,589
-A tennis player.
-Tennis?
435
00:19:38,673 --> 00:19:39,929
-Tennis?
-He's not.
436
00:19:40,013 --> 00:19:43,029
-He's a singer.
-I'm a singer.
437
00:19:43,113 --> 00:19:44,883
How did you end up meeting him?
438
00:19:44,983 --> 00:19:48,099
I was standing in front of the market,
439
00:19:48,183 --> 00:19:51,009
-when he...
-Did he greet you?
440
00:19:51,093 --> 00:19:53,779
-Yes.
-But over there,
441
00:19:53,863 --> 00:19:58,193
there are many foreigners.
They're there to see him.
442
00:19:58,793 --> 00:20:00,179
"Who is he?"
443
00:20:00,263 --> 00:20:01,679
Stop doubting so much.
444
00:20:01,763 --> 00:20:04,219
-Stop doubting.
-Look at his expression.
445
00:20:04,303 --> 00:20:05,743
Stop doubting.
446
00:20:06,103 --> 00:20:08,903
Hey, why are you doubting him so much?
447
00:20:09,173 --> 00:20:10,543
You're just a baby.
448
00:20:10,713 --> 00:20:12,113
"Startled"
449
00:20:12,613 --> 00:20:13,913
"Hwijae gets smacked"
450
00:20:14,543 --> 00:20:15,953
"His chest gets smacked on a second run"
451
00:20:16,783 --> 00:20:18,313
Are you okay?
452
00:20:19,323 --> 00:20:20,783
I'm covered in bruises.
453
00:20:22,153 --> 00:20:24,323
"He wears bruises like medals"
454
00:20:25,723 --> 00:20:27,223
It must be painful.
455
00:20:29,263 --> 00:20:31,609
We came home thanks to him.
456
00:20:31,693 --> 00:20:34,219
We came home thanks to him.
457
00:20:34,303 --> 00:20:36,619
Oh, is that how you got home safely?
458
00:20:36,703 --> 00:20:38,749
Then we should make him something to eat.
459
00:20:38,833 --> 00:20:40,389
How about I cook?
460
00:20:40,473 --> 00:20:44,243
You want to cook? How will you do that?
461
00:20:45,683 --> 00:20:47,099
"Hwijae rushes to cook a meal for Yonghwa"
462
00:20:47,183 --> 00:20:48,513
Yonghwa is here.
463
00:20:49,713 --> 00:20:51,169
Do you want to know something funny?
464
00:20:51,253 --> 00:20:52,983
That character has feet.
465
00:20:53,083 --> 00:20:56,793
-His entire body is made of poo.
-Hold on.
466
00:20:57,353 --> 00:20:58,823
-It's made of poo?
-Yes.
467
00:20:59,893 --> 00:21:02,163
"Chuckling"
468
00:21:03,363 --> 00:21:05,619
"He doesn't understand,
but he laughs anyway"
469
00:21:05,703 --> 00:21:08,263
-His body is poo.
-His body is poo?
470
00:21:08,363 --> 00:21:10,419
Yes. Even his face is made of poo.
471
00:21:10,503 --> 00:21:12,743
-His face, too?
-His eyes...
472
00:21:13,043 --> 00:21:15,773
-...aren't stuck together.
-I see.
473
00:21:16,043 --> 00:21:17,389
-It's all poo?
-Yes.
474
00:21:17,473 --> 00:21:18,489
"He attempts to react accordingly"
475
00:21:18,573 --> 00:21:21,199
Do you know what I'm talking about?
476
00:21:21,283 --> 00:21:23,413
"He doubts him"
477
00:21:23,913 --> 00:21:28,083
The character is made of poo.
Aren't I right?
478
00:21:28,723 --> 00:21:31,109
"Good. I can talk to him"
479
00:21:31,193 --> 00:21:33,323
What kind of toys do you have?
480
00:21:33,523 --> 00:21:36,149
I actually like to play hide-and-seek.
481
00:21:36,233 --> 00:21:37,779
I'm very good at it.
482
00:21:37,863 --> 00:21:40,763
Are you good at being the seeker?
483
00:21:41,003 --> 00:21:42,263
I'm very good.
484
00:21:43,372 --> 00:21:45,908
"Showing his skills for the twins"
485
00:21:47,035 --> 00:21:48,389
"Like a professional, he hides swiftly"
486
00:21:48,473 --> 00:21:49,473
Here I come!
487
00:21:50,113 --> 00:21:54,459
Where might you be, Seoeon and Seojun?
488
00:21:54,543 --> 00:21:55,669
Are you here?
489
00:21:55,753 --> 00:21:57,753
"The seeker is closing in on them"
490
00:22:00,853 --> 00:22:02,869
"He's been caught"
491
00:22:02,953 --> 00:22:04,709
Seoeon has been found.
492
00:22:04,793 --> 00:22:08,363
Is Seojun under here?
493
00:22:08,993 --> 00:22:10,193
He's not.
494
00:22:10,593 --> 00:22:11,679
"Then is he in the living room?"
495
00:22:11,763 --> 00:22:13,333
Where might he be?
496
00:22:13,503 --> 00:22:15,733
"However"
497
00:22:17,503 --> 00:22:18,989
Hey, Seojun.
498
00:22:19,073 --> 00:22:22,573
"Frozen solid"
499
00:22:24,613 --> 00:22:27,313
-Dad, Seojun is gone.
-Is he gone?
500
00:22:27,983 --> 00:22:30,453
-Find him for Yonghwa.
-Wait.
501
00:22:30,583 --> 00:22:31,583
Hold on.
502
00:22:32,423 --> 00:22:35,383
"Yonghwa discovers something suspicious"
503
00:22:37,293 --> 00:22:40,409
-You found him.
-I found you.
504
00:22:40,493 --> 00:22:43,049
-Here you were.
-That took a while.
505
00:22:43,133 --> 00:22:45,703
I know. You're very good.
506
00:22:46,003 --> 00:22:48,363
-It was so hot.
-Was it?
507
00:22:49,373 --> 00:22:50,840
It's time to play hospital now.
508
00:22:51,833 --> 00:22:54,589
-You have to lay down.
-Lay down.
509
00:22:54,673 --> 00:22:58,329
You will be getting a shot.
510
00:22:58,413 --> 00:23:00,959
-I'm getting a shot?
-Here I go.
511
00:23:01,043 --> 00:23:02,453
Two times on the butt.
512
00:23:02,583 --> 00:23:04,469
It might be a little painful.
513
00:23:04,553 --> 00:23:06,239
-Is it painful?
-It's very painful.
514
00:23:06,323 --> 00:23:08,383
No, please not there.
515
00:23:09,093 --> 00:23:11,539
"He jams a shot right into the middle"
516
00:23:11,623 --> 00:23:13,663
Seoeon, not there, please.
517
00:23:14,963 --> 00:23:16,193
"Screaming"
518
00:23:16,433 --> 00:23:19,903
Meanwhile, Hwijae's fried
rice is almost done.
519
00:23:20,463 --> 00:23:22,033
It's time to eat.
520
00:23:22,373 --> 00:23:25,773
It's hot, so make sure to blow.
521
00:23:25,873 --> 00:23:26,959
Eat this, too.
522
00:23:27,043 --> 00:23:29,089
"Yonghwa looks after the kids first"
523
00:23:29,173 --> 00:23:30,529
-It's good.
-Isn't it?
524
00:23:30,613 --> 00:23:33,843
-What a good boy.
-Seoeon, you too.
525
00:23:34,913 --> 00:23:36,813
All right. There you go.
526
00:23:39,253 --> 00:23:41,139
-Feed him.
-Here you go.
527
00:23:41,223 --> 00:23:42,853
"The twins are busy looking after Yonghwa"
528
00:23:43,793 --> 00:23:45,763
Isn't he great? Do you like him?
529
00:23:45,993 --> 00:23:46,979
I like him.
530
00:23:47,063 --> 00:23:48,479
"No need to ask"
531
00:23:48,563 --> 00:23:50,033
Shall we ask him to sleep over?
532
00:23:50,293 --> 00:23:52,479
-Yes.
-100 times.
533
00:23:52,563 --> 00:23:53,519
100 times?
534
00:23:53,603 --> 00:23:54,579
"Sleep over 100 times"
535
00:23:54,663 --> 00:23:56,303
What's his name, Seoeon?
536
00:23:56,733 --> 00:23:59,319
-Jung Yonghwa.
-Good. Remember...
537
00:23:59,403 --> 00:24:01,343
...he's from the band, CNBLUE.
538
00:24:01,503 --> 00:24:03,943
CNBLUE is poo.
539
00:24:04,973 --> 00:24:06,383
"He's cute"
540
00:24:07,013 --> 00:24:08,743
Are you good at singing?
541
00:24:09,113 --> 00:24:10,483
I'm very good.
542
00:24:10,583 --> 00:24:13,139
He's very good. What was that one song?
543
00:24:13,223 --> 00:24:15,299
-You played the piano in it.
-It's "Can't Stop".
544
00:24:15,383 --> 00:24:17,809
I cried on a rainy day hearing it.
545
00:24:17,893 --> 00:24:20,123
Try listening to it.
546
00:24:21,023 --> 00:24:23,063
It's a song that I really like.
547
00:24:23,563 --> 00:24:25,803
He sang it.
548
00:24:26,533 --> 00:24:31,033
"The star goes live at the dining table"
549
00:24:32,273 --> 00:24:36,873
"His sweet melody melts hearts"
550
00:24:38,143 --> 00:24:40,229
"He sings well"
551
00:24:40,313 --> 00:24:41,443
Clap.
552
00:24:42,313 --> 00:24:44,883
"Wow, how exciting!"
553
00:24:46,853 --> 00:24:51,793
"Since he's singing us a song..."
554
00:24:51,893 --> 00:24:54,563
"The twins have come into their playroom"
555
00:24:54,923 --> 00:24:57,393
Seoeon, shall we give him a present?
556
00:24:57,484 --> 00:24:58,320
Okay.
557
00:24:58,793 --> 00:25:00,363
Shall we give him this one?
558
00:25:00,903 --> 00:25:03,549
"It is Seoeon's favorite duck toy"
559
00:25:03,633 --> 00:25:06,873
-That's important to me.
-How about this, then?
560
00:25:07,243 --> 00:25:11,313
But this is something we both value.
561
00:25:11,513 --> 00:25:12,983
Then how about this?
562
00:25:13,743 --> 00:25:16,853
-But that's...
-Something I value.
563
00:25:17,913 --> 00:25:19,953
"What will be good?"
564
00:25:20,783 --> 00:25:23,139
"What did Seoeon end up choosing?"
565
00:25:23,223 --> 00:25:24,988
Hey, Seoeon.
566
00:25:25,393 --> 00:25:26,523
What is that?
567
00:25:27,023 --> 00:25:28,763
-A duck.
-Is that for me?
568
00:25:30,093 --> 00:25:31,279
Is that for me?
569
00:25:31,363 --> 00:25:32,819
"It's a small gesture"
570
00:25:32,903 --> 00:25:34,349
"But Seoeon showed him his heart"
571
00:25:34,433 --> 00:25:36,333
You've never even given that to me.
572
00:25:38,233 --> 00:25:40,189
What is that? What is it?
573
00:25:40,273 --> 00:25:41,919
Seojun, you're giving him all of these?
574
00:25:42,003 --> 00:25:43,043
"Yes"
575
00:25:43,843 --> 00:25:44,843
Really?
576
00:25:45,243 --> 00:25:47,413
These are things that I like.
577
00:25:48,043 --> 00:25:49,169
Really?
578
00:25:49,253 --> 00:25:50,753
"Touched"
579
00:25:50,953 --> 00:25:53,623
Kids, Yonghwa needs to go now.
580
00:25:53,723 --> 00:25:55,339
"Don't go. No"
581
00:25:55,423 --> 00:25:58,693
I have plans today. But may I come again?
582
00:25:58,993 --> 00:26:00,079
He's very friendly.
583
00:26:00,163 --> 00:26:01,409
"Seoeon really doesn't want to part"
584
00:26:01,493 --> 00:26:03,563
-Yonghwa.
-Don't cry.
585
00:26:04,633 --> 00:26:06,949
"Do you have to go?"
586
00:26:07,033 --> 00:26:08,973
I'll be sure to come by frequently.
587
00:26:09,273 --> 00:26:13,389
I'll be back. And I'll play hospital
again with you, Seoeon.
588
00:26:13,473 --> 00:26:14,743
Should I come back?
589
00:26:15,173 --> 00:26:16,084
Shall I?
590
00:26:16,943 --> 00:26:18,259
"Jumping"
591
00:26:18,343 --> 00:26:20,929
-Kiss me on the cheek.
-That's a bad idea.
592
00:26:21,013 --> 00:26:22,229
"It's a forceful display of love"
593
00:26:22,313 --> 00:26:23,469
You have to watch out.
594
00:26:23,553 --> 00:26:25,199
There you go.
595
00:26:25,283 --> 00:26:27,023
"Thank you, Yonghwa"
596
00:26:27,323 --> 00:26:30,753
Yonghwa, visit again.
597
00:26:32,193 --> 00:26:34,223
"It's a peaceful morning
at William's house"
598
00:26:35,493 --> 00:26:37,763
"Speaking nonsense"
599
00:26:37,863 --> 00:26:39,363
"Gibberish"
600
00:26:41,763 --> 00:26:43,649
"I slept well"
601
00:26:43,733 --> 00:26:45,103
"Smacking his lips"
602
00:26:46,303 --> 00:26:47,403
Dad.
603
00:26:48,773 --> 00:26:50,673
"Wake up"
604
00:26:52,943 --> 00:26:54,843
"Dad, wake up"
605
00:26:55,243 --> 00:26:56,683
"Sleeping"
606
00:26:58,253 --> 00:26:59,523
"What?"
607
00:27:00,253 --> 00:27:02,853
William looks out the door.
608
00:27:08,893 --> 00:27:12,633
"He climbs over Sam's thighs"
609
00:27:15,133 --> 00:27:16,889
"He descends the bed"
610
00:27:16,973 --> 00:27:19,143
William grew up a lot.
611
00:27:21,803 --> 00:27:24,973
Just a few months ago, he
would land on his face.
612
00:27:26,243 --> 00:27:28,529
"Even with Sam's help..."
613
00:27:28,613 --> 00:27:31,929
He couldn't climb down
the soft without help.
614
00:27:32,013 --> 00:27:33,253
"William barely managed
to climb down the sofa"
615
00:27:34,483 --> 00:27:36,434
He grew up a lot.
616
00:27:38,393 --> 00:27:40,323
"He escapes to the living room"
617
00:27:41,593 --> 00:27:43,493
"Shall I get moving?"
618
00:27:44,463 --> 00:27:46,233
"What are you doing alone?"
619
00:27:49,803 --> 00:27:51,473
"When did you come out?"
620
00:27:52,943 --> 00:27:54,873
"Looking around"
621
00:27:56,213 --> 00:27:57,843
"Dad is still sleeping, right?"
622
00:27:59,543 --> 00:28:02,113
At that moment, William found something.
623
00:28:02,553 --> 00:28:03,669
What is he doing?
624
00:28:03,753 --> 00:28:05,199
"Yes!"
625
00:28:05,283 --> 00:28:07,123
"Glancing around"
626
00:28:10,423 --> 00:28:11,869
What are you doing?
627
00:28:11,953 --> 00:28:15,339
"Sam didn't let him play
with the dogs' water"
628
00:28:15,423 --> 00:28:18,063
-Hey, hey.
-My goodness.
629
00:28:18,893 --> 00:28:20,049
William is excited.
630
00:28:20,133 --> 00:28:21,503
"Let me have fun without interruption"
631
00:28:23,733 --> 00:28:26,573
"You are next"
632
00:28:36,153 --> 00:28:40,223
"I can't stop pulling them out"
633
00:28:42,553 --> 00:28:44,393
"Sam is still fast asleep"
634
00:28:46,093 --> 00:28:48,763
"Tissue paper sticks to his foot"
635
00:28:49,293 --> 00:28:51,493
"Go away"
636
00:28:52,303 --> 00:28:53,903
"Shouting"
637
00:28:55,803 --> 00:28:58,103
"I got you"
638
00:28:59,173 --> 00:29:00,873
"This is fun"
639
00:29:02,103 --> 00:29:03,429
"Thanks to William's shouts..."
640
00:29:03,513 --> 00:29:05,559
"Startled"
641
00:29:05,643 --> 00:29:07,043
"Sam wakes up"
642
00:29:09,713 --> 00:29:10,983
"I'm done!"
643
00:29:12,653 --> 00:29:15,523
Sam witnesses the crime scene.
644
00:29:16,623 --> 00:29:17,893
My goodness.
645
00:29:18,793 --> 00:29:20,979
"Please forgive me this once"
646
00:29:21,063 --> 00:29:22,079
-William.
-Food.
647
00:29:22,163 --> 00:29:23,217
-Food?
-Food.
648
00:29:23,693 --> 00:29:26,679
-Food.
-Food.
649
00:29:26,763 --> 00:29:28,563
"William repeats what Sam says"
650
00:29:29,873 --> 00:29:35,859
"These days, when William hears a sound,
he imitates it"
651
00:29:35,943 --> 00:29:37,189
A bird.
652
00:29:37,273 --> 00:29:38,773
"Chirp, chirp"
653
00:29:39,313 --> 00:29:40,429
-Food.
-Food.
654
00:29:40,513 --> 00:29:42,369
"He is the sound copying machine"
655
00:29:42,453 --> 00:29:44,999
Have some food. You wanted food.
656
00:29:45,083 --> 00:29:47,169
-Food.
-Food.
657
00:29:47,253 --> 00:29:48,839
"He sits down and looks for food"
658
00:29:48,923 --> 00:29:50,109
"He stands up and looks for food"
659
00:29:50,193 --> 00:29:52,153
-Food.
-William. Food.
660
00:29:53,023 --> 00:29:54,463
This is food.
661
00:29:54,993 --> 00:29:56,433
-Food.
-Food.
662
00:29:56,893 --> 00:29:57,949
-Food.
-Food.
663
00:29:58,033 --> 00:29:59,549
"Food Song by William feat. Sam"
664
00:29:59,633 --> 00:30:01,219
-Have some food.
-Food.
665
00:30:01,303 --> 00:30:03,119
-Food.
-Food.
666
00:30:03,203 --> 00:30:06,873
-Food. This is food, William.
-Food.
667
00:30:10,173 --> 00:30:11,729
"I am good, right?"
668
00:30:11,813 --> 00:30:12,943
William.
669
00:30:13,943 --> 00:30:16,413
The two friends sit with them as always.
670
00:30:16,713 --> 00:30:17,713
"Dropping"
671
00:30:18,653 --> 00:30:21,153
It went under the sofa. What should I do?
672
00:30:21,383 --> 00:30:22,309
Food.
673
00:30:22,393 --> 00:30:23,893
"Sam gives William some fruit"
674
00:30:24,953 --> 00:30:26,179
"I really want to eat it"
675
00:30:26,263 --> 00:30:31,263
Are you chewing or playing with it?
676
00:30:31,663 --> 00:30:34,563
Hey, don't do that.
677
00:30:35,433 --> 00:30:37,633
"That was funny"
678
00:30:38,773 --> 00:30:40,103
"Let me do it, too"
679
00:30:42,513 --> 00:30:43,813
"Eating"
680
00:30:44,743 --> 00:30:45,983
What are you doing?
681
00:30:46,783 --> 00:30:48,743
He stands on tiptoes.
682
00:30:49,813 --> 00:30:52,053
He succeeds.
683
00:30:52,923 --> 00:30:54,723
Why didn't I think of that?
684
00:30:55,283 --> 00:30:56,693
You don't need to use hands that way.
685
00:30:57,223 --> 00:30:58,609
No, no.
686
00:30:58,693 --> 00:31:00,463
"Don't forget that I taught you"
687
00:31:01,593 --> 00:31:03,179
"I want to teach him something"
688
00:31:03,263 --> 00:31:04,293
William.
689
00:31:04,593 --> 00:31:05,803
"Bubbling"
690
00:31:09,303 --> 00:31:10,873
"Dad, let me try"
691
00:31:11,673 --> 00:31:12,673
"Trying to drink"
692
00:31:13,573 --> 00:31:15,043
"Let me have a sip"
693
00:31:15,943 --> 00:31:18,013
"What is that sound?"
694
00:31:18,813 --> 00:31:20,543
"Milk bubbles leave him excited"
695
00:31:21,243 --> 00:31:22,983
"He drinks in haste"
696
00:31:23,483 --> 00:31:25,253
"It's like a scene from a drama"
697
00:31:26,353 --> 00:31:27,439
William, shall we have a kiss?
698
00:31:27,523 --> 00:31:28,993
"No, no, please don't"
699
00:31:29,923 --> 00:31:32,139
"Bubble kiss"
700
00:31:32,223 --> 00:31:34,263
"Unwanted kiss"
701
00:31:34,863 --> 00:31:36,633
"That was great"
702
00:31:37,133 --> 00:31:40,333
"I lost my appetite"
703
00:31:40,963 --> 00:31:43,533
William, you are done eating, right?
704
00:31:43,833 --> 00:31:45,762
I prepared something.
705
00:31:46,373 --> 00:31:48,143
Mom made it for you.
706
00:31:49,073 --> 00:31:50,343
What could it be?
707
00:31:51,943 --> 00:31:56,183
I got organic syrup
to make this cake.
708
00:31:56,513 --> 00:32:00,039
"A homemade cake from Mom"
709
00:32:00,123 --> 00:32:04,621
In Australia, babies eat cake
on their first birthday.
710
00:32:06,046 --> 00:32:09,322
In the West, babies destroy cakes
on their first birthday.
711
00:32:09,518 --> 00:32:13,857
It's the first cake and they're allowed
to have all the fun in the world.
712
00:32:14,721 --> 00:32:16,740
William must be happy.
713
00:32:17,013 --> 00:32:18,818
"The sight of the cake excites William"
714
00:32:19,198 --> 00:32:21,720
It's your birthday.
715
00:32:22,158 --> 00:32:24,158
I will light a candle.
716
00:32:25,356 --> 00:32:28,042
Happy birthday to you.
717
00:32:28,126 --> 00:32:30,512
Happy birthday to you.
718
00:32:30,596 --> 00:32:32,952
Happy birthday, dear William.
719
00:32:33,036 --> 00:32:34,522
Happy birthday to you.
720
00:32:34,606 --> 00:32:35,992
"Reaching out in desperation"
721
00:32:36,076 --> 00:32:37,976
Blow out the candle.
722
00:32:38,606 --> 00:32:40,422
Try it, William. You can do it.
723
00:32:40,506 --> 00:32:41,662
In one, two, three.
724
00:32:41,746 --> 00:32:43,362
"Spitting"
725
00:32:43,446 --> 00:32:45,476
That's the idea. Try it.
726
00:32:46,046 --> 00:32:47,946
No, no. Wait a minute.
727
00:32:48,586 --> 00:32:50,056
You need to blow out the candle first.
728
00:32:51,156 --> 00:32:52,956
"What is this taste?"
729
00:32:53,926 --> 00:32:56,396
Is it good? It's all yours.
730
00:32:57,256 --> 00:32:58,512
Your mom made it.
731
00:32:58,596 --> 00:33:00,066
"All mine"
732
00:33:00,896 --> 00:33:02,752
"This is fun"
733
00:33:02,836 --> 00:33:04,152
"It's a party of sweets"
734
00:33:04,236 --> 00:33:06,236
It splattered on Gaji's face.
735
00:33:06,936 --> 00:33:08,052
Is it good?
736
00:33:08,136 --> 00:33:10,036
"It's very good"
737
00:33:10,276 --> 00:33:11,522
Sit here.
738
00:33:11,606 --> 00:33:13,746
"Sam moves him to the sofa..."
739
00:33:15,146 --> 00:33:16,716
"...and leaves"
740
00:33:17,316 --> 00:33:19,816
"Falling backwards"
741
00:33:20,916 --> 00:33:22,516
My goodness.
742
00:33:23,686 --> 00:33:25,056
"In his excitement,"
743
00:33:25,726 --> 00:33:27,286
"he ruins the sofa"
744
00:33:30,396 --> 00:33:31,996
"Innocent"
745
00:33:33,026 --> 00:33:35,736
"Sliding"
746
00:33:36,896 --> 00:33:39,306
Slippery.
747
00:33:42,036 --> 00:33:45,822
He is so excited that
he stands up to clap.
748
00:33:45,906 --> 00:33:48,806
Hey, hey. You can't stand up.
749
00:33:49,416 --> 00:33:51,146
Yes, I can.
750
00:33:51,476 --> 00:33:54,086
What did you say? "Go away, Dad"?
751
00:33:54,516 --> 00:33:57,156
-Go away.
-"Go away, Dad"?
752
00:33:57,256 --> 00:33:58,432
Come on down.
753
00:33:58,516 --> 00:33:59,726
"Let's stop"
754
00:34:03,456 --> 00:34:05,896
"It's my birthday today"
755
00:34:07,026 --> 00:34:08,726
"Grabbing"
756
00:34:10,096 --> 00:34:11,712
"He smashes the cake with power"
757
00:34:11,796 --> 00:34:12,665
Hey.
758
00:34:14,136 --> 00:34:15,892
"He moves his hands without hesitation"
759
00:34:15,976 --> 00:34:16,892
Hey.
760
00:34:16,976 --> 00:34:18,352
"William is like a performance artist"
761
00:34:18,436 --> 00:34:19,506
Hey.
762
00:34:20,206 --> 00:34:22,332
"He can't contain his artistic soul"
763
00:34:22,416 --> 00:34:25,216
You are the worst in the world.
764
00:34:25,316 --> 00:34:27,116
I have never seen a baby go this far.
765
00:34:27,286 --> 00:34:30,956
"William is unstoppable"
766
00:34:31,416 --> 00:34:32,886
"My goodness"
767
00:34:33,856 --> 00:34:36,826
"Forgive me since it's my birthday"
768
00:34:37,356 --> 00:34:38,472
Happy birthday.
769
00:34:38,556 --> 00:34:40,666
"Happy birthday, William"
770
00:34:41,996 --> 00:34:45,806
When you wake up,
you need to wash your face.
771
00:34:46,606 --> 00:34:49,106
You have a lot of hair now.
772
00:34:49,206 --> 00:34:50,352
Let's style your hair.
773
00:34:50,436 --> 00:34:52,006
"You have a lot of hair"
774
00:34:53,306 --> 00:34:56,092
"Three months ago,
he didn't have much hair"
775
00:34:56,176 --> 00:34:58,846
"Now his hair can be tied"
776
00:34:59,716 --> 00:35:02,246
We can do this since you have hair.
777
00:35:04,016 --> 00:35:05,556
"The Boss Baby".
778
00:35:06,686 --> 00:35:08,202
It's Beckham's hairstyle.
779
00:35:08,286 --> 00:35:09,912
"The manly Beckham"
780
00:35:09,996 --> 00:35:11,856
Lastly, I will pull your hair back.
781
00:35:13,296 --> 00:35:14,926
"Please make me look nice"
782
00:35:15,566 --> 00:35:18,436
William, you look like Donald Trump.
783
00:35:19,266 --> 00:35:21,366
"Donald Trump"
784
00:35:22,676 --> 00:35:24,476
"Let's brush our teeth"
785
00:35:24,576 --> 00:35:27,306
Will you brush your teeth?
How do you do it?
786
00:35:28,046 --> 00:35:29,892
"Brushing"
787
00:35:29,976 --> 00:35:31,146
"Sucking"
788
00:35:31,546 --> 00:35:33,486
Don't eat it.
789
00:35:34,886 --> 00:35:37,032
"Dad, move your hand"
790
00:35:37,116 --> 00:35:38,886
"Tasting"
791
00:35:40,756 --> 00:35:42,226
Is it tasty?
792
00:35:43,356 --> 00:35:44,626
Let me taste it.
793
00:35:45,056 --> 00:35:47,266
"Give me more toothpaste"
794
00:35:50,466 --> 00:35:52,806
Why did he eat so much?
795
00:35:53,466 --> 00:35:54,866
"What is this?"
796
00:35:55,636 --> 00:35:57,436
It tastes like medicine.
797
00:35:57,806 --> 00:35:59,892
It's like cold medicine. Is it tasty?
798
00:35:59,976 --> 00:36:00,892
William.
799
00:36:00,976 --> 00:36:02,446
"It's very tasty"
800
00:36:03,276 --> 00:36:05,346
-Go, go, go.
-Go, go, go.
801
00:36:05,616 --> 00:36:07,932
Stand in a row. Don't go past the line.
802
00:36:08,016 --> 00:36:09,586
Stand in a row behind the yellow line.
803
00:36:10,156 --> 00:36:11,586
Don't go past the line.
804
00:36:12,656 --> 00:36:14,486
"Legs are sticking out"
805
00:36:15,286 --> 00:36:17,226
"A mysterious stick"
806
00:36:17,856 --> 00:36:19,242
What do you have?
807
00:36:19,326 --> 00:36:20,866
You have a broken violin.
808
00:36:21,026 --> 00:36:22,682
What about you, Sua?
809
00:36:22,766 --> 00:36:25,466
That's Sua's broken toy.
810
00:36:25,806 --> 00:36:27,606
Sian, which broken toy did you bring?
811
00:36:28,206 --> 00:36:29,292
What's the baby's name?
812
00:36:29,376 --> 00:36:31,076
-Baby.
-Baby?
813
00:36:31,206 --> 00:36:33,176
Baby. Baby.
814
00:36:33,606 --> 00:36:34,562
It's Sobak.
815
00:36:34,646 --> 00:36:35,592
Sobak.
816
00:36:35,676 --> 00:36:36,946
That's right. It's Sobak.
817
00:36:37,976 --> 00:36:41,302
The baby is coming out.
818
00:36:41,386 --> 00:36:45,672
Ever since he was young, he raised Sobak,
the baby doll with love.
819
00:36:45,756 --> 00:36:47,156
"He raised Sobak with love"
820
00:36:48,486 --> 00:36:50,212
It's for the baby.
821
00:36:50,296 --> 00:36:52,512
No, it's mine.
822
00:36:52,596 --> 00:36:54,266
"Sobak, what are you doing here?"
823
00:36:54,426 --> 00:36:55,682
My goodness.
824
00:36:55,766 --> 00:36:58,012
What will he do?
825
00:36:58,096 --> 00:36:59,766
"It's a disaster"
826
00:36:59,936 --> 00:37:01,606
It's mine. My goodness.
827
00:37:03,076 --> 00:37:04,952
Who broke it?
828
00:37:05,036 --> 00:37:07,606
-Did you break it?
-Sian, did you break it?
829
00:37:07,806 --> 00:37:08,846
No.
830
00:37:09,416 --> 00:37:10,492
My goodness.
831
00:37:10,576 --> 00:37:12,432
"The broken toy saddens the children"
832
00:37:12,516 --> 00:37:14,016
I didn't do it.
833
00:37:14,116 --> 00:37:17,186
-I think you did.
-No, I didn't.
834
00:37:17,486 --> 00:37:18,672
You did it.
835
00:37:18,756 --> 00:37:22,312
No, I didn't. I was
over there next to Sua.
836
00:37:22,396 --> 00:37:24,856
I didn't do it.
837
00:37:25,496 --> 00:37:27,612
It used to make a sound.
838
00:37:27,696 --> 00:37:29,736
It won't make a sound.
839
00:37:30,466 --> 00:37:32,752
Sian, why doesn't this work?
840
00:37:32,836 --> 00:37:34,336
I think it broke.
841
00:37:35,006 --> 00:37:37,052
When I was little,
842
00:37:37,136 --> 00:37:40,722
I received hand-me-down
toys from my brother...
843
00:37:40,806 --> 00:37:43,492
...and played with one toy for years.
844
00:37:43,576 --> 00:37:46,086
I remember that.
845
00:37:46,186 --> 00:37:50,870
I want to show my children
that broken toys can be fixed...
846
00:37:50,955 --> 00:37:55,526
...just as people get
treated at the hospital.
847
00:37:56,456 --> 00:37:58,472
"The metro is empty"
848
00:37:58,556 --> 00:38:01,026
It's unusual for the metro to be so empty.
849
00:38:01,526 --> 00:38:03,466
"They have a long way to go"
850
00:38:04,366 --> 00:38:06,606
"They are already bored"
851
00:38:07,406 --> 00:38:09,076
Do you want to hang from the handles?
852
00:38:09,236 --> 00:38:11,622
Shall we see who can hang the longest?
853
00:38:11,706 --> 00:38:13,292
There aren't many people here.
854
00:38:13,376 --> 00:38:15,322
I want to try it. I want to try it.
855
00:38:15,406 --> 00:38:17,216
Let's try it one by one.
856
00:38:17,746 --> 00:38:19,386
In one, two, three.
857
00:38:20,446 --> 00:38:22,786
"Will Seola do a good job?"
858
00:38:23,486 --> 00:38:25,926
"She is pretty strong"
859
00:38:26,686 --> 00:38:28,372
Six, seven.
860
00:38:28,456 --> 00:38:29,956
"It looks easy"
861
00:38:30,526 --> 00:38:33,566
"Sua is strong as well"
862
00:38:33,726 --> 00:38:34,712
Ten.
863
00:38:34,796 --> 00:38:36,252
"The beagle sisters can
hang for 10 seconds"
864
00:38:36,336 --> 00:38:37,836
Your arms became strong.
865
00:38:39,166 --> 00:38:40,152
"I am strong, too"
866
00:38:40,236 --> 00:38:44,152
When she was young, Sarang tried
hanging from the handles.
867
00:38:44,236 --> 00:38:47,662
"Sarang had strong arms"
868
00:38:47,746 --> 00:38:50,846
"It must be the genes of an athlete"
869
00:38:51,376 --> 00:38:53,562
I want to try it.
870
00:38:53,646 --> 00:38:55,032
Do you want to try it? Okay.
871
00:38:55,116 --> 00:38:56,672
My hands turned red.
872
00:38:56,756 --> 00:38:59,056
Let's try it. Start.
873
00:38:59,386 --> 00:39:01,202
"Start"
874
00:39:01,286 --> 00:39:04,296
One, two, three.
875
00:39:04,526 --> 00:39:06,012
You are very daring.
876
00:39:06,096 --> 00:39:07,442
Four, five.
877
00:39:07,526 --> 00:39:08,682
You're doing well.
878
00:39:08,766 --> 00:39:09,896
"Hanging"
879
00:39:10,296 --> 00:39:13,466
-Eight, nine.
-Ten.
880
00:39:14,206 --> 00:39:15,936
Sian, remain in that position.
881
00:39:16,306 --> 00:39:18,636
"Donggook doesn't miss a
chance to pull a prank"
882
00:39:19,576 --> 00:39:20,822
Sian, remain in that position.
883
00:39:20,906 --> 00:39:22,946
"Here goes Dad again"
884
00:39:23,346 --> 00:39:25,132
Say, "Please help me down".
885
00:39:25,216 --> 00:39:26,832
Please help me down.
886
00:39:26,916 --> 00:39:27,962
No.
887
00:39:28,046 --> 00:39:30,502
-Please help me down.
-Dad.
888
00:39:30,586 --> 00:39:33,626
-Okay. Do you love me?
-I love you.
889
00:39:34,026 --> 00:39:36,456
Dad, be quiet.
890
00:39:36,926 --> 00:39:38,926
"Sian set a record"
891
00:39:39,596 --> 00:39:42,966
"He got me again"
892
00:39:43,666 --> 00:39:44,982
On public transport...
893
00:39:45,066 --> 00:39:46,852
-Dad, be quiet.
-Okay.
894
00:39:46,936 --> 00:39:48,976
"You are the loudest"
895
00:39:49,276 --> 00:39:51,676
"I was in the wrong"
896
00:39:52,876 --> 00:39:54,392
Listen.
897
00:39:54,476 --> 00:39:56,616
"They prick their ears
for the announcement"
898
00:39:57,216 --> 00:40:00,516
"Please watch your step
as you leave the train"
899
00:40:01,886 --> 00:40:04,232
-Did you hear the announcement?
-Yes.
900
00:40:04,316 --> 00:40:07,399
We need to get off at Incheon City
Hall Station, where we will transfer.
901
00:40:08,286 --> 00:40:11,312
Tell me when we arrive at the station.
902
00:40:11,396 --> 00:40:13,296
Incheon City Hall Station.
903
00:40:13,726 --> 00:40:15,382
Where are we getting off?
904
00:40:15,466 --> 00:40:17,766
Incheon City Hall Station.
905
00:40:19,306 --> 00:40:22,206
Donggook and Sian fall asleep.
906
00:40:22,906 --> 00:40:25,476
Sua can't help but yawn.
907
00:40:26,146 --> 00:40:28,475
Seola is dependable.
908
00:40:29,846 --> 00:40:33,486
"They arrive at the station"
909
00:40:34,346 --> 00:40:36,686
Dad, we are at Incheon City Hall Station!
910
00:40:37,256 --> 00:40:38,972
We need to get off.
911
00:40:39,056 --> 00:40:41,786
-Were you surprised?
-I was surprised.
912
00:40:42,156 --> 00:40:43,396
We are almost there.
913
00:40:44,826 --> 00:40:45,982
You listened well.
914
00:40:46,066 --> 00:40:48,466
I can trust you to wake me up.
915
00:40:49,396 --> 00:40:50,782
Let's go.
916
00:40:50,866 --> 00:40:53,266
Let's go.
917
00:40:54,936 --> 00:40:56,452
This is the place.
918
00:40:56,536 --> 00:40:58,962
-This is the place.
-Let's go inside.
919
00:40:59,046 --> 00:41:01,162
-This is a toy hospital.
-What brings you here?
920
00:41:01,246 --> 00:41:02,862
Hello.
921
00:41:02,946 --> 00:41:04,192
Hello.
922
00:41:04,276 --> 00:41:05,476
It broke.
923
00:41:05,576 --> 00:41:07,102
My goodness, it broke.
924
00:41:07,186 --> 00:41:08,847
Which one should I work on first?
925
00:41:09,116 --> 00:41:10,502
-This one.
-This one.
926
00:41:10,586 --> 00:41:12,426
This is bad.
927
00:41:12,826 --> 00:41:14,042
"Happy"
928
00:41:14,126 --> 00:41:15,242
What's your name?
929
00:41:15,326 --> 00:41:18,396
-Sian.
-Sian? I see.
930
00:41:18,856 --> 00:41:22,166
-Did you come here to get your toys fixed?
-Yes.
931
00:41:22,366 --> 00:41:26,036
Do many people come to
get their toys fixed?
932
00:41:26,206 --> 00:41:29,252
We mostly get them through delivery.
933
00:41:29,336 --> 00:41:32,662
-How many people visit?
-Incheon residents...
934
00:41:32,746 --> 00:41:36,392
...live nearby, so they visit.
935
00:41:36,476 --> 00:41:38,846
Do you need to learn technical skills?
936
00:41:39,446 --> 00:41:45,472
People who work here majored in
mechanical or electronic engineering.
937
00:41:45,556 --> 00:41:47,442
We have doctorates.
938
00:41:47,526 --> 00:41:50,342
We are donating our
talent after retirement.
939
00:41:50,426 --> 00:41:51,742
"They fix toys as a talent donation"
940
00:41:51,826 --> 00:41:53,396
"He is doing good work"
941
00:41:54,026 --> 00:42:00,222
Seola and Sua, let's get them
something cold to drink.
942
00:42:00,306 --> 00:42:04,752
Sian, explain to him
how it needs to be fixed, okay?
943
00:42:05,058 --> 00:42:05,992
Okay.
944
00:42:06,076 --> 00:42:08,811
Explain it to him well.
Keep him company, okay?
945
00:42:09,146 --> 00:42:12,092
Grandpa, it broke.
946
00:42:12,176 --> 00:42:13,630
-It broke.
-Yes.
947
00:42:13,816 --> 00:42:15,302
Where is it broken?
948
00:42:15,386 --> 00:42:16,280
The head.
949
00:42:16,886 --> 00:42:19,802
I can't fix it.
950
00:42:19,886 --> 00:42:21,602
How did its head fall off?
951
00:42:21,686 --> 00:42:28,026
Well, an alligator bit it.
952
00:42:28,926 --> 00:42:30,166
"What?"
953
00:42:30,596 --> 00:42:31,682
An alligator.
954
00:42:31,766 --> 00:42:33,822
It's hard to understand him.
955
00:42:33,906 --> 00:42:35,976
-An alligator.
-What was that?
956
00:42:36,536 --> 00:42:39,206
"I have many things to explain"
957
00:42:39,976 --> 00:42:43,176
"I will go to a different grandpa"
958
00:42:44,546 --> 00:42:46,383
Hi, Sian.
959
00:42:46,786 --> 00:42:48,900
How did its head fall off?
960
00:42:49,956 --> 00:42:52,956
An alligator bit it.
961
00:42:54,586 --> 00:42:56,486
-What?
-An alligator.
962
00:42:56,826 --> 00:42:59,296
-What was that?
-An alligator.
963
00:42:59,526 --> 00:43:01,609
-A guitar?
-An alligator.
964
00:43:02,496 --> 00:43:05,054
-I don't understand.
-An alligator.
965
00:43:05,936 --> 00:43:07,745
Can you say it loudly?
966
00:43:08,206 --> 00:43:10,106
An alligator.
967
00:43:10,276 --> 00:43:13,362
An alligator bit it.
968
00:43:13,446 --> 00:43:14,692
I see.
969
00:43:14,776 --> 00:43:16,732
An alligator bit it.
970
00:43:16,816 --> 00:43:17,832
Yes.
971
00:43:17,916 --> 00:43:19,532
Was there an alligator?
972
00:43:19,616 --> 00:43:20,450
Yes.
973
00:43:20,535 --> 00:43:23,136
I see. Where did it come from?
974
00:43:24,056 --> 00:43:28,172
I was in the forest
when an alligator came out.
975
00:43:28,256 --> 00:43:32,196
It was dark when the alligator bit it.
976
00:43:32,666 --> 00:43:34,712
I will fix it nicely.
977
00:43:34,796 --> 00:43:39,752
Protect it so that it
doesn't get bitten again.
978
00:43:39,836 --> 00:43:40,569
Okay.
979
00:43:40,654 --> 00:43:42,136
"Please fix it nicely"
980
00:43:42,406 --> 00:43:45,876
Also, this part came off.
981
00:43:46,576 --> 00:43:47,474
Here.
982
00:43:47,876 --> 00:43:49,562
It came off.
983
00:43:49,646 --> 00:43:51,146
-Yes.
-I see.
984
00:43:51,916 --> 00:43:55,416
This wheel turns, but this one doesn't.
985
00:43:55,616 --> 00:43:59,172
"This wheel turns, but this one doesn't"
986
00:43:59,256 --> 00:44:00,756
It's hurt.
987
00:44:01,026 --> 00:44:04,112
Does the alligator need a shot?
988
00:44:04,196 --> 00:44:08,342
I will give it a shot and fix it nicely.
989
00:44:08,426 --> 00:44:10,866
Let's take a look.
990
00:44:11,236 --> 00:44:12,766
What is this?
991
00:44:12,866 --> 00:44:15,182
It's broken.
992
00:44:15,266 --> 00:44:17,006
-It's broken.
-Here.
993
00:44:17,606 --> 00:44:20,392
-How do you play it?
-Like this.
994
00:44:20,476 --> 00:44:22,462
It won't make a sound.
995
00:44:22,546 --> 00:44:24,992
Let me show you.
996
00:44:25,076 --> 00:44:26,402
"He demonstrates how to use a toy violin"
997
00:44:26,486 --> 00:44:28,402
Press it down...
998
00:44:28,486 --> 00:44:31,102
-...and do this.
-Then it makes a sound.
999
00:44:31,186 --> 00:44:34,842
Yes. It used to make a sound,
but it doesn't anymore.
1000
00:44:34,926 --> 00:44:36,742
It doesn't make a sound. That's too bad.
1001
00:44:36,826 --> 00:44:39,082
It's a toy I like.
1002
00:44:39,166 --> 00:44:41,666
It's your favorite toy.
1003
00:44:41,966 --> 00:44:44,466
I see.
1004
00:44:45,366 --> 00:44:51,876
"It made him feel like a violin prodigy"
1005
00:44:53,006 --> 00:44:58,076
"The toys contain precious memories"
1006
00:44:58,916 --> 00:45:02,656
Are you a doctor?
1007
00:45:02,756 --> 00:45:05,272
Yes, I am a toy doctor.
1008
00:45:05,356 --> 00:45:07,556
Where do you go if you have a cold?
1009
00:45:08,586 --> 00:45:09,742
A hospital.
1010
00:45:09,826 --> 00:45:11,212
-You go to a hospital.
-Yes.
1011
00:45:11,296 --> 00:45:14,326
What happens when you go to a hospital?
1012
00:45:15,796 --> 00:45:17,082
I get a shot.
1013
00:45:17,166 --> 00:45:18,712
You get a shot.
1014
00:45:18,796 --> 00:45:21,566
The toys will feel better
after they get a shot.
1015
00:45:22,266 --> 00:45:25,492
Can you fix them all?
1016
00:45:25,576 --> 00:45:27,483
I can fix them all.
1017
00:45:29,216 --> 00:45:33,074
You are doing a good job.
1018
00:45:33,315 --> 00:45:34,761
-Let's take it out.
-This one, too.
1019
00:45:34,846 --> 00:45:36,172
Shall we take out that one, too?
1020
00:45:36,256 --> 00:45:38,172
Okay. Let's see.
1021
00:45:38,256 --> 00:45:40,242
"He works with his small hands"
1022
00:45:40,326 --> 00:45:41,918
You are good.
1023
00:45:42,156 --> 00:45:44,412
Will we see inside its stomach?
1024
00:45:44,496 --> 00:45:46,942
Yes. What's inside?
1025
00:45:47,026 --> 00:45:48,112
Batteries.
1026
00:45:48,196 --> 00:45:50,452
Yes, there are batteries.
1027
00:45:50,536 --> 00:45:52,936
You know well.
1028
00:45:53,106 --> 00:45:54,322
"They dissect the alligator"
1029
00:45:54,406 --> 00:45:56,092
"Fascinated"
1030
00:45:56,176 --> 00:45:58,962
Its stomach came off.
1031
00:45:59,046 --> 00:46:01,876
Look at what's inside its stomach.
1032
00:46:02,176 --> 00:46:06,834
Go to the doctor over there
and ask for a shot.
1033
00:46:07,016 --> 00:46:08,562
-Okay.
-All right.
1034
00:46:08,646 --> 00:46:11,156
The batteries came off.
1035
00:46:11,256 --> 00:46:12,744
Did the batteries come off?
1036
00:46:13,056 --> 00:46:14,142
It works.
1037
00:46:14,226 --> 00:46:16,072
-It doesn't.
-One wheel doesn't work.
1038
00:46:16,156 --> 00:46:17,626
I see.
1039
00:46:17,726 --> 00:46:20,542
"Please take good care of my alligator"
1040
00:46:20,626 --> 00:46:22,682
Look, these are traditional snacks.
1041
00:46:22,766 --> 00:46:24,612
"They found the perfect
snacks for the grandfathers"
1042
00:46:24,696 --> 00:46:28,082
The grandfathers might like these snacks.
1043
00:46:28,166 --> 00:46:29,836
What should we get?
1044
00:46:30,006 --> 00:46:31,022
"Seola and Sua pick the snacks"
1045
00:46:31,106 --> 00:46:32,762
Is the price the same?
1046
00:46:32,846 --> 00:46:34,446
-Thank you.
-Thank you.
1047
00:46:36,846 --> 00:46:39,702
Do you want to take a picture over there?
1048
00:46:39,786 --> 00:46:41,146
-Yes.
-There are wings.
1049
00:46:41,616 --> 00:46:43,502
Stand in the center.
1050
00:46:43,586 --> 00:46:45,486
You are a bit short for them.
1051
00:46:46,356 --> 00:46:48,742
You can hold me.
1052
00:46:48,826 --> 00:46:50,896
Seola, take a picture of us.
1053
00:46:51,696 --> 00:46:53,326
-Dad.
-Yes?
1054
00:46:53,426 --> 00:46:58,036
-Here.
-It's cold.
1055
00:46:59,036 --> 00:47:01,766
-Did you pee?
-No.
1056
00:47:02,576 --> 00:47:04,022
-Why are your shorts wet?
-I went to the toilet.
1057
00:47:04,106 --> 00:47:06,246
Then why are your shorts wet?
1058
00:47:08,346 --> 00:47:11,062
A few minutes ago, Sua went to the toilet.
1059
00:47:11,146 --> 00:47:12,586
"Sua went to the toilet with Donggook"
1060
00:47:12,816 --> 00:47:14,946
-Women's toilet.
-Women's toilet?
1061
00:47:15,386 --> 00:47:19,902
-Can you go by yourself?
-Yes.
1062
00:47:19,986 --> 00:47:21,726
"Sua went by herself"
1063
00:47:22,696 --> 00:47:24,856
Then why are your shorts wet?
1064
00:47:25,196 --> 00:47:27,096
-I spilled some.
-You spilled some.
1065
00:47:28,396 --> 00:47:32,466
Children do that at that age.
1066
00:47:32,606 --> 00:47:34,666
Everyone grows up by making a mistake.
1067
00:47:34,806 --> 00:47:37,206
Let's go and buy clothes. Hold this.
1068
00:47:37,406 --> 00:47:38,876
Let's go.
1069
00:47:39,076 --> 00:47:41,006
Hurry up.
1070
00:47:41,646 --> 00:47:43,276
"He visits a store that
sells rayon clothes"
1071
00:47:43,676 --> 00:47:47,132
Isn't this big enough
1072
00:47:47,216 --> 00:47:50,460
for children?
1073
00:47:51,156 --> 00:47:52,672
Sua, try these on.
1074
00:47:52,756 --> 00:47:54,242
"It's up to Sua to decide"
1075
00:47:54,326 --> 00:47:56,272
Which pair of shorts do you want?
1076
00:47:56,356 --> 00:47:57,956
There are three options.
1077
00:48:00,066 --> 00:48:02,512
Which one? This one?
1078
00:48:02,596 --> 00:48:04,452
This one? Can she try it on?
1079
00:48:04,536 --> 00:48:08,722
Wait a minute. Come in here.
1080
00:48:08,806 --> 00:48:10,406
"Let's try on the shorts"
1081
00:48:12,406 --> 00:48:14,392
They are nice. They fit perfectly.
1082
00:48:14,476 --> 00:48:15,646
Come on out.
1083
00:48:16,016 --> 00:48:19,332
"It's hard to pull off
naturally dyed shorts"
1084
00:48:19,416 --> 00:48:21,386
Let me see. They are cool, right?
1085
00:48:21,616 --> 00:48:25,786
-This works. Good, this works.
-They are cool.
1086
00:48:26,156 --> 00:48:28,842
-Thank you.
-Thank you.
1087
00:48:28,926 --> 00:48:30,456
Bye.
1088
00:48:31,656 --> 00:48:35,067
Sua, this is what you call a win.
1089
00:48:35,696 --> 00:48:36,589
Okay?
1090
00:48:36,866 --> 00:48:38,596
"Flapping"
1091
00:48:40,836 --> 00:48:43,436
Donggook is delayed
because of an accident.
1092
00:48:43,606 --> 00:48:45,822
What is Sian doing?
1093
00:48:45,906 --> 00:48:48,346
"Sian's strange movements are detected"
1094
00:48:48,446 --> 00:48:51,676
Grandpa, I want to pee.
1095
00:48:51,846 --> 00:48:54,916
Grandpa, I want to pee.
1096
00:48:55,446 --> 00:48:57,072
I want to pee.
1097
00:48:57,156 --> 00:48:59,242
"It's urgent"
1098
00:48:59,326 --> 00:49:00,626
You want to pee?
1099
00:49:00,984 --> 00:49:03,042
Do you want to go to the toilet with me?
1100
00:49:03,126 --> 00:49:04,956
-Yes.
-Let's go.
1101
00:49:06,566 --> 00:49:09,182
Let's go. Let's go.
1102
00:49:09,266 --> 00:49:10,496
"Sian held it in for a long time"
1103
00:49:10,596 --> 00:49:13,936
-You don't use a diaper.
-No.
1104
00:49:14,466 --> 00:49:16,922
-I don't use a diaper.
-Let's go to the toilet.
1105
00:49:17,006 --> 00:49:19,376
Okay. Let's go.
1106
00:49:20,146 --> 00:49:21,722
Here we are.
1107
00:49:21,806 --> 00:49:23,476
We are here.
1108
00:49:24,976 --> 00:49:26,732
I will pull down your shorts.
1109
00:49:26,816 --> 00:49:29,656
My goodness, wait a second.
1110
00:49:29,856 --> 00:49:33,926
Goodness, poor boy. I am in a hurry.
1111
00:49:34,556 --> 00:49:37,072
"He treats Sian like his own grandson"
1112
00:49:37,156 --> 00:49:40,066
You are peeing well.
1113
00:49:40,996 --> 00:49:44,052
Let me pull up your shorts. Good job.
1114
00:49:44,136 --> 00:49:46,622
-Do you feel refreshed?
-Yes.
1115
00:49:46,706 --> 00:49:49,222
-You feel refreshed?
-Yes.
1116
00:49:49,306 --> 00:49:51,636
There you go. Let's go.
1117
00:49:52,006 --> 00:49:55,276
There you go. Good job.
1118
00:49:56,076 --> 00:49:57,032
Here.
1119
00:49:57,116 --> 00:49:59,002
"He wipes Sian's hands
with his handkerchief"
1120
00:49:59,086 --> 00:50:01,602
-Is this yours?
-Yes, it is.
1121
00:50:01,686 --> 00:50:03,986
It's my handkerchief.
1122
00:50:05,486 --> 00:50:08,386
"Thank you, Grandpa"
1123
00:50:08,856 --> 00:50:11,356
-We are back.
-We are back.
1124
00:50:11,496 --> 00:50:13,326
-You are back.
-Where is Sian?
1125
00:50:13,496 --> 00:50:16,466
Sian fixed toys diligently.
1126
00:50:17,566 --> 00:50:19,882
Here you go.
1127
00:50:19,966 --> 00:50:24,306
Seola, hand out the drinks
to the grandpas.
1128
00:50:25,006 --> 00:50:26,022
Here you go.
1129
00:50:26,106 --> 00:50:27,862
"They deliver coffee..."
1130
00:50:27,946 --> 00:50:29,616
-Thank you.
-Okay.
1131
00:50:29,776 --> 00:50:32,132
Thank you.
1132
00:50:32,216 --> 00:50:34,786
"They deliver coffee to the grandpas"
1133
00:50:35,116 --> 00:50:37,732
That one is Sua's. Let's
see if it works now.
1134
00:50:37,816 --> 00:50:40,626
Sua's toy works.
1135
00:50:41,426 --> 00:50:42,772
Whose is this?
1136
00:50:42,856 --> 00:50:44,256
"What about Sian's toy alligator?"
1137
00:50:44,726 --> 00:50:45,942
It moves now.
1138
00:50:46,026 --> 00:50:48,866
Dad, it makes a sound now.
1139
00:50:49,966 --> 00:50:52,566
You are good. Where did
you learn to play it?
1140
00:50:55,136 --> 00:50:56,636
The head is attached.
1141
00:50:56,976 --> 00:50:59,122
-It doesn't come off now.
-It doesn't come off now.
1142
00:50:59,206 --> 00:51:02,646
Both its legs and head are attached.
1143
00:51:03,046 --> 00:51:05,092
Thank you, Grandpa.
1144
00:51:05,176 --> 00:51:07,816
My goodness, you are so cute.
1145
00:51:08,146 --> 00:51:12,626
These are toys that the children
don't play with anymore.
1146
00:51:12,826 --> 00:51:16,172
Please add them...
1147
00:51:16,256 --> 00:51:19,342
-...to your donation.
-Thank you.
1148
00:51:19,426 --> 00:51:22,142
We have many toys to donate. Thank you.
1149
00:51:22,226 --> 00:51:24,112
-It's time to go.
-Bye.
1150
00:51:24,196 --> 00:51:26,822
-Bye.
-Bye, Grandpa.
1151
00:51:26,906 --> 00:51:29,076
-Bye.
-Bye.
1152
00:51:29,376 --> 00:51:31,792
-Thank you.
-Bye.
1153
00:51:31,876 --> 00:51:33,622
Bye.
1154
00:51:33,706 --> 00:51:35,076
Good job.
1155
00:51:35,676 --> 00:51:37,046
Thank you.
1156
00:51:37,146 --> 00:51:40,002
-I love you.
-I love you.
1157
00:51:40,086 --> 00:51:41,286
"I love you, Grandpa"
1158
00:51:42,956 --> 00:51:45,072
Really? Okay.
1159
00:51:45,156 --> 00:51:47,956
Seungjae, do you know
what day it is today?
1160
00:51:48,386 --> 00:51:49,512
It's Dad's birthday.
1161
00:51:49,596 --> 00:51:51,972
That's right. It's your dad's birthday.
1162
00:51:52,056 --> 00:51:54,212
How will he react to a surprise party?
1163
00:51:54,296 --> 00:51:55,582
"They plan to prepare a surprise party"
1164
00:51:55,666 --> 00:51:57,512
He will be very surprised.
1165
00:51:57,596 --> 00:52:00,082
Can you make something tasty for Dad?
1166
00:52:00,166 --> 00:52:01,406
Yes.
1167
00:52:01,936 --> 00:52:05,976
They once visited me as a surprise.
1168
00:52:07,246 --> 00:52:08,676
Please enjoy your meal.
1169
00:52:13,886 --> 00:52:15,202
"Slapping"
1170
00:52:15,286 --> 00:52:18,486
"Jiyong threw a sloppy surprise"
1171
00:52:18,856 --> 00:52:21,272
I can't believe you caught me so soon.
1172
00:52:21,356 --> 00:52:22,942
-Where is Seungjae?
-He is over there.
1173
00:52:23,026 --> 00:52:26,912
"Seungjae visited her as well"
1174
00:52:26,996 --> 00:52:28,282
How did you get here?
1175
00:52:28,366 --> 00:52:35,452
It was nice. Jiyong is so busy these days
that he can't even eat meals at home.
1176
00:52:35,536 --> 00:52:38,136
We prepared an event for his birthday.
1177
00:52:38,906 --> 00:52:41,162
Hello. Hello.
1178
00:52:41,246 --> 00:52:44,132
-Hello, we are here.
-Hello.
1179
00:52:44,216 --> 00:52:47,562
Please take good care of us today.
1180
00:52:47,646 --> 00:52:49,886
It's Jiyong's birthday.
1181
00:52:50,716 --> 00:52:53,642
A friend will lure him to the restaurant.
1182
00:52:53,726 --> 00:52:56,396
"A friend will lure him to the restaurant"
1183
00:52:57,456 --> 00:53:00,542
Yangim's dishes will be served.
1184
00:53:00,626 --> 00:53:01,796
"Yangim's dishes will be served"
1185
00:53:02,596 --> 00:53:04,612
Then the surprise video will play.
1186
00:53:04,696 --> 00:53:05,736
"Then the surprise video will play"
1187
00:53:07,036 --> 00:53:08,892
How will Jiyong react?
1188
00:53:08,976 --> 00:53:10,376
"How will Jiyong react?"
1189
00:53:11,206 --> 00:53:12,376
Yes, Chef.
1190
00:53:12,646 --> 00:53:14,392
Seungjae, can you cook well?
1191
00:53:14,476 --> 00:53:16,576
"Seungjae becomes an assistant chef"
1192
00:53:16,976 --> 00:53:20,232
The assistant chef should do as I say.
1193
00:53:20,316 --> 00:53:21,302
Yes, Chef.
1194
00:53:21,386 --> 00:53:23,072
What do you eat on your birthday?
1195
00:53:23,156 --> 00:53:25,232
-Seaweed soup.
-That's right.
1196
00:53:25,316 --> 00:53:28,342
I will rinse seaweed.
1197
00:53:28,426 --> 00:53:31,726
You are rinsing it well.
1198
00:53:32,626 --> 00:53:36,412
I am cooking to celebrate Dad's birthday.
1199
00:53:36,496 --> 00:53:38,296
I am going to sprinkle it.
1200
00:53:38,566 --> 00:53:40,452
Dad likes it.
1201
00:53:40,536 --> 00:53:42,676
It doesn't go in there.
1202
00:53:42,976 --> 00:53:45,236
Dad likes it.
1203
00:53:45,606 --> 00:53:47,406
No, it doesn't go in there.
1204
00:53:47,606 --> 00:53:51,332
Dad, I want to cut pumpkin.
1205
00:53:51,416 --> 00:53:54,116
Cutting is too dangerous.
You can't use the knife.
1206
00:53:54,416 --> 00:53:56,756
Mom, I want to cook with you.
1207
00:53:57,516 --> 00:54:00,556
A knife is too dangerous for children.
1208
00:54:02,426 --> 00:54:06,159
I will do the dangerous part.
1209
00:54:06,226 --> 00:54:09,536
-Can you go buy a cake?
-Yes.
1210
00:54:09,966 --> 00:54:11,952
Really? How will you get there?
1211
00:54:12,036 --> 00:54:13,152
"He is enthusiastic"
1212
00:54:13,236 --> 00:54:15,152
Here you go. Take this money.
1213
00:54:15,236 --> 00:54:17,052
You can do it, right?
1214
00:54:17,136 --> 00:54:18,045
Let's go.
1215
00:54:19,806 --> 00:54:22,546
Let's go.
1216
00:54:23,716 --> 00:54:25,746
It's Seungjae.
1217
00:54:25,886 --> 00:54:27,186
Where is your dad?
1218
00:54:27,546 --> 00:54:29,502
He is at work.
1219
00:54:29,586 --> 00:54:31,602
You are the smart one.
1220
00:54:31,686 --> 00:54:33,586
It's Seungjae.
1221
00:54:33,986 --> 00:54:35,996
How cute!
1222
00:54:36,526 --> 00:54:37,812
It's Seungjae.
1223
00:54:37,896 --> 00:54:40,066
Seungjae. Oh my goodness.
1224
00:54:40,296 --> 00:54:42,026
I love you.
1225
00:54:42,766 --> 00:54:43,712
Seungjae.
1226
00:54:43,796 --> 00:54:44,812
"He stopped in front of a toy shop"
1227
00:54:44,896 --> 00:54:46,206
What do you need to get?
1228
00:54:46,706 --> 00:54:49,206
Say, "I need a cake for my dad's birthday"
1229
00:54:49,906 --> 00:54:54,676
"He can't take his eyes off of the toy"
1230
00:54:55,306 --> 00:54:56,292
"I made up my mind"
1231
00:54:56,376 --> 00:54:58,016
Seungjae is here.
1232
00:54:58,180 --> 00:55:00,080
He is taking out money to buy something.
1233
00:55:00,916 --> 00:55:02,232
"Owners of the toy shop
and the kimbap joint"
1234
00:55:02,316 --> 00:55:04,532
-Hello.
-What do you need?
1235
00:55:04,616 --> 00:55:07,572
"He pays for the toy at a kimbap joint"
1236
00:55:07,656 --> 00:55:09,426
Are you giving me all the money?
1237
00:55:10,226 --> 00:55:13,712
Child, give one to her to buy a toy.
1238
00:55:13,796 --> 00:55:16,636
Don't give her all. Give her one.
1239
00:55:16,866 --> 00:55:19,152
-Don't give her all.
-Give her one.
1240
00:55:19,236 --> 00:55:20,536
"He turns in his entire fortune"
1241
00:55:20,706 --> 00:55:23,336
Choose first. What do you want to get?
1242
00:55:23,536 --> 00:55:24,660
Cat.
1243
00:55:25,946 --> 00:55:27,546
Where is your dad?
1244
00:55:27,776 --> 00:55:30,416
-He is at work.
-He is at work.
1245
00:55:32,586 --> 00:55:33,986
Thank you.
1246
00:55:34,586 --> 00:55:36,572
Will he go buy a cake now?
1247
00:55:36,656 --> 00:55:37,732
"Where is the bakery?"
1248
00:55:37,816 --> 00:55:39,656
Something else catches Seungjae's eyes.
1249
00:55:41,456 --> 00:55:43,796
Grandma, why did you...
1250
00:55:43,896 --> 00:55:46,296
-...kill the squids?
-What do you need to get?
1251
00:55:46,926 --> 00:55:48,526
Did you see the octopuses?
1252
00:55:48,626 --> 00:55:50,666
-Where?
-There's the octopuses.
1253
00:55:51,966 --> 00:55:53,122
Those are the octopuses.
1254
00:55:53,206 --> 00:55:54,266
"These octopuses are alive"
1255
00:55:54,406 --> 00:55:57,636
Please take out an octopus.
1256
00:55:57,806 --> 00:55:59,322
How old are you?
1257
00:55:59,406 --> 00:56:00,606
Do you want it?
1258
00:56:00,846 --> 00:56:02,976
Okay. Put it in here.
1259
00:56:05,146 --> 00:56:06,662
-Bye.
-Bye.
1260
00:56:06,761 --> 00:56:09,313
"Will he go buy a cake now?"
1261
00:56:09,346 --> 00:56:10,171
"Stops"
1262
00:56:10,256 --> 00:56:11,586
Hello.
1263
00:56:12,156 --> 00:56:13,372
Do you want the red one?
1264
00:56:13,456 --> 00:56:14,542
"Candies stop him this time"
1265
00:56:14,626 --> 00:56:16,642
I don't need money. It's a gift.
1266
00:56:16,726 --> 00:56:17,912
Thank you.
1267
00:56:17,996 --> 00:56:19,742
Seungjae, what brings you here?
1268
00:56:19,826 --> 00:56:21,996
It's Dad's birthday today.
1269
00:56:22,396 --> 00:56:24,796
-Where is the bakery?
-Bakery?
1270
00:56:24,896 --> 00:56:26,566
If you go straight this way...
1271
00:56:26,866 --> 00:56:30,222
Turn right when you reach
the end of this market.
1272
00:56:30,306 --> 00:56:32,576
-Bye.
-Bye.
1273
00:56:34,476 --> 00:56:36,416
"When he reaches the end of the market..."
1274
00:56:38,146 --> 00:56:39,946
"...he sees a man with baguettes"
1275
00:56:41,316 --> 00:56:43,432
-Hello.
-Hi.
1276
00:56:43,516 --> 00:56:45,202
I came to buy cake for my dad.
1277
00:56:45,286 --> 00:56:46,902
-For your dad?
-Yes.
1278
00:56:46,986 --> 00:56:48,472
What kind of cake does your dad like?
1279
00:56:48,556 --> 00:56:50,842
-Chocolate cake.
-Chocolate cake?
1280
00:56:50,926 --> 00:56:52,782
-Then do you want this?
-Yes.
1281
00:56:52,866 --> 00:56:55,282
How old is your dad?
1282
00:56:55,366 --> 00:56:57,036
I need to give you candles
to match his age.
1283
00:56:57,666 --> 00:56:59,552
-I don't know.
-You don't know?
1284
00:56:59,636 --> 00:57:01,766
-Look at this.
-Did you get that?
1285
00:57:02,336 --> 00:57:04,176
I got small octopus.
1286
00:57:04,606 --> 00:57:05,962
There's small octopus inside.
1287
00:57:06,046 --> 00:57:08,062
"He's more interested in boasting"
1288
00:57:08,146 --> 00:57:10,362
-I got small octopus.
-That's squid.
1289
00:57:10,446 --> 00:57:12,846
-It's small octopus.
-Is it? I'm sorry.
1290
00:57:13,486 --> 00:57:15,286
Did you bring money with you?
1291
00:57:15,616 --> 00:57:17,272
-Yes.
-He has money.
1292
00:57:17,356 --> 00:57:19,342
-Here's the money.
-My goodness.
1293
00:57:19,426 --> 00:57:20,642
-Thank you.
-Here.
1294
00:57:20,726 --> 00:57:23,372
This is a present for you.
1295
00:57:23,456 --> 00:57:26,396
I'll put your money inside. Don't lose it.
1296
00:57:30,166 --> 00:57:33,166
You need to finish that to hold the cake.
1297
00:57:33,666 --> 00:57:35,836
"He stuffs it in his mouth"
1298
00:57:38,576 --> 00:57:40,062
"He has a lot of stuff in his hands"
1299
00:57:40,146 --> 00:57:42,916
Will he be able to return
to the restaurant?
1300
00:57:44,116 --> 00:57:45,786
"Did he find something?"
1301
00:57:47,086 --> 00:57:50,516
"He finds a resting area"
1302
00:57:53,086 --> 00:57:54,256
"How cute"
1303
00:57:55,386 --> 00:57:56,412
"He makes a sudden gesture"
1304
00:57:56,496 --> 00:57:57,956
It's a cat.
1305
00:57:58,826 --> 00:58:00,096
What's this?
1306
00:58:00,266 --> 00:58:02,482
This is a small octopus.
1307
00:58:02,566 --> 00:58:05,036
"He's getting ready to boast again"
1308
00:58:05,666 --> 00:58:07,922
"I have one more thing to show you"
1309
00:58:08,006 --> 00:58:09,192
"Dangerous"
1310
00:58:09,276 --> 00:58:11,536
Goodness, what are you
doing with the cake?
1311
00:58:11,936 --> 00:58:12,892
My gosh.
1312
00:58:12,976 --> 00:58:15,206
"The cake rotates in many degrees"
1313
00:58:16,376 --> 00:58:18,176
"Disastrous"
1314
00:58:20,716 --> 00:58:21,916
Candles.
1315
00:58:22,516 --> 00:58:25,102
How old are you?
1316
00:58:25,186 --> 00:58:26,656
I'm 84 years old.
1317
00:58:27,256 --> 00:58:29,512
"He sticks the candles
on the cake for him"
1318
00:58:29,596 --> 00:58:31,626
"The candles are stuck upside down"
1319
00:58:33,196 --> 00:58:35,342
Sir, do you have cigarettes?
1320
00:58:35,426 --> 00:58:38,266
Cigarettes? Oh, you need a lighter.
1321
00:58:38,696 --> 00:58:40,152
I don't smoke.
1322
00:58:40,236 --> 00:58:44,636
"Although he can't light the candles,
he still sings a happy birthday song"
1323
00:58:46,306 --> 00:58:48,676
"Am I supposed to be
celebrating my birthday?"
1324
00:58:49,193 --> 00:58:53,550
Happy birthday, dear grandfather.
1325
00:58:53,635 --> 00:58:56,535
Happy birthday to you.
1326
00:58:58,686 --> 00:59:00,242
"It's not my birthday, but thank you"
1327
00:59:00,326 --> 00:59:01,686
This is a gift for you.
1328
00:59:02,056 --> 00:59:04,896
My goodness, thank you.
1329
00:59:05,096 --> 00:59:07,166
Shouldn't you head back home?
1330
00:59:07,296 --> 00:59:09,182
"He tries to put the
cake back into the box"
1331
00:59:09,266 --> 00:59:10,766
"He just squishes all the candles inside"
1332
00:59:11,696 --> 00:59:13,106
Let's shake hands.
1333
00:59:13,566 --> 00:59:14,822
"It was a short but impressive encounter"
1334
00:59:14,906 --> 00:59:16,476
I'm going now. Bye.
1335
00:59:17,336 --> 00:59:19,692
"The unknown birthday
party comes to an end"
1336
00:59:19,776 --> 00:59:22,292
The unknown birthday
party comes to an end.
1337
00:59:22,376 --> 00:59:23,746
"Meanwhile, Seungjae's mom is..."
1338
00:59:24,276 --> 00:59:25,886
I wonder how it'll taste.
1339
00:59:26,716 --> 00:59:28,462
"She finishes preparing the ingredients"
1340
00:59:28,546 --> 00:59:31,156
Mom, I'm back.
1341
00:59:31,656 --> 00:59:32,702
Seungjae.
1342
00:59:32,786 --> 00:59:34,872
"But why isn't he coming in?"
1343
00:59:34,956 --> 00:59:37,626
Why are you still outside?
You should come in.
1344
00:59:38,156 --> 00:59:39,312
What are you doing?
1345
00:59:39,396 --> 00:59:42,782
I'm gathering stones to build a house
for the octopus.
1346
00:59:42,866 --> 00:59:44,466
You bought a small octopus?
1347
00:59:45,066 --> 00:59:46,766
Why did you buy a small octopus?
1348
00:59:46,866 --> 00:59:48,922
I bought it to show it to you.
1349
00:59:49,006 --> 00:59:51,236
You bought it to show it to me?
1350
00:59:51,506 --> 00:59:53,092
What happened to the cake, Seungjae?
1351
00:59:53,176 --> 00:59:54,906
"What happened to the cake?"
1352
00:59:55,606 --> 00:59:57,976
-Blueberries.
-You can't eat it.
1353
00:59:58,176 --> 00:59:59,702
It's for your dad's birthday.
1354
00:59:59,786 --> 01:00:01,802
Seungjae, you weren't
supposed to eat that.
1355
01:00:01,886 --> 01:00:03,216
Did you want to eat it?
1356
01:00:03,556 --> 01:00:06,426
I guess there's nothing much we can do.
1357
01:00:06,786 --> 01:00:08,326
What else did you buy?
1358
01:00:08,456 --> 01:00:10,026
What's this?
1359
01:00:10,826 --> 01:00:13,126
It's a necktie for Dad.
1360
01:00:14,126 --> 01:00:15,196
What's this?
1361
01:00:16,636 --> 01:00:18,582
"I must buy this!"
1362
01:00:18,666 --> 01:00:20,066
Excuse me.
1363
01:00:21,306 --> 01:00:24,022
What are you going to buy?
1364
01:00:24,106 --> 01:00:26,176
-A necktie.
-You can choose one.
1365
01:00:27,676 --> 01:00:29,232
"He chooses a bright yellow necktie"
1366
01:00:29,316 --> 01:00:31,646
You want this one? Okay.
1367
01:00:32,016 --> 01:00:34,946
-Who's it for?
-It's a gift for my dad.
1368
01:00:35,416 --> 01:00:37,602
Did you get it for your dad?
1369
01:00:37,686 --> 01:00:40,326
You can help him tie it
around his neck later.
1370
01:00:40,426 --> 01:00:42,756
-Let's go inside.
-Let's put the octopus in water.
1371
01:00:46,126 --> 01:00:48,596
Seungjae is busy washing
the small octopus.
1372
01:00:49,966 --> 01:00:52,336
And his mom is busy cooking.
1373
01:00:53,736 --> 01:00:56,492
Meanwhile, the staff gets
ready for Jiyong's arrival.
1374
01:00:56,576 --> 01:00:58,576
"They're installing hidden cameras"
1375
01:00:59,276 --> 01:01:02,006
There are cameras hidden
in the restaurant.
1376
01:01:02,976 --> 01:01:06,146
"The cameras are hidden in the restaurant"
1377
01:01:07,616 --> 01:01:08,902
"Everything's finally ready"
1378
01:01:08,986 --> 01:01:10,555
It's time for Jiyong to arrive soon.
1379
01:01:15,586 --> 01:01:18,696
He's here. He's here.
1380
01:01:19,526 --> 01:01:21,966
He's here. He's finally here.
1381
01:01:25,536 --> 01:01:27,452
He's going in. He's going in.
1382
01:01:27,536 --> 01:01:29,876
"Jiyong thinks they're
here to have a meeting"
1383
01:01:33,376 --> 01:01:36,576
Sing him a cheerful happy
birthday song, okay?
1384
01:01:36,916 --> 01:01:38,432
-He's here.
-Sorry?
1385
01:01:38,516 --> 01:01:40,446
"Surprised"
1386
01:01:41,216 --> 01:01:44,402
Seungjae, you need to be quiet, okay?
1387
01:01:44,486 --> 01:01:47,742
Let's make sure we
surprise your dad, okay?
1388
01:01:47,826 --> 01:01:48,524
Okay.
1389
01:01:49,826 --> 01:01:53,496
"Jiyong and his friends
enter the restaurant"
1390
01:01:53,826 --> 01:01:55,426
You can sit in the middle.
1391
01:01:57,036 --> 01:02:01,036
"He sits down without being suspicious"
1392
01:02:05,006 --> 01:02:07,006
It's the chef's special,
but it's quite cheap.
1393
01:02:08,306 --> 01:02:10,262
"The chef's special is an unknown menu"
1394
01:02:10,346 --> 01:02:12,032
What's the chef's special?
1395
01:02:12,116 --> 01:02:14,002
Is it a course? We'll have three of this.
1396
01:02:14,086 --> 01:02:15,716
-Three portions?
-Yes.
1397
01:02:16,556 --> 01:02:18,216
"Nervous"
1398
01:02:19,486 --> 01:02:21,756
Let's talk before we eat.
1399
01:02:21,886 --> 01:02:27,042
"He discusses work
during their spare time"
1400
01:02:27,126 --> 01:02:29,166
"His colleague suddenly stands up"
1401
01:02:30,196 --> 01:02:31,752
Where's the bathroom?
1402
01:02:31,836 --> 01:02:33,536
It's over there.
1403
01:02:34,606 --> 01:02:35,936
Hi, Seungjae.
1404
01:02:36,606 --> 01:02:38,636
I don't think he knows yet.
1405
01:02:39,276 --> 01:02:42,146
"They both make sure
Jiyong doesn't find out"
1406
01:02:43,216 --> 01:02:44,916
"Jiyong gets a phone call"
1407
01:02:46,546 --> 01:02:47,585
Hello?
1408
01:02:48,486 --> 01:02:49,756
Yes, sir.
1409
01:02:51,686 --> 01:02:52,902
Which one?
1410
01:02:52,986 --> 01:02:54,902
"Jiyong is always busy
taking calls from work"
1411
01:02:54,986 --> 01:02:56,256
Yes, I know.
1412
01:02:56,756 --> 01:02:59,342
He still gets calls regarding work
even after working hours.
1413
01:02:59,426 --> 01:03:00,726
"It's the typical life
of an office worker"
1414
01:03:02,096 --> 01:03:04,552
-Is this your first meal?
-It's my first meal.
1415
01:03:04,636 --> 01:03:06,952
You didn't eat anything all day.
1416
01:03:07,036 --> 01:03:11,736
I had small bites of
sandwiches in between meals.
1417
01:03:12,245 --> 01:03:13,406
I keep losing weight.
1418
01:03:14,538 --> 01:03:16,076
-I'm so hungry.
-Me, too.
1419
01:03:17,246 --> 01:03:20,932
The chef's special is
finally being served.
1420
01:03:21,016 --> 01:03:23,316
"Korean food at a Western restaurant?"
1421
01:03:24,786 --> 01:03:27,756
Is the chef on vacation?
1422
01:03:28,186 --> 01:03:30,156
He had to go outside the city for a while.
1423
01:03:30,356 --> 01:03:33,366
I'm surprised to see
Korean food as a special.
1424
01:03:34,996 --> 01:03:36,396
The side dishes!
1425
01:03:36,796 --> 01:03:38,596
"She almost forgot the important part"
1426
01:03:39,366 --> 01:03:43,006
"The side dishes from
home are being served"
1427
01:03:43,936 --> 01:03:46,322
The side dishes might make
it a bit too obvious.
1428
01:03:46,406 --> 01:03:47,876
It looks like he knows something.
1429
01:03:48,346 --> 01:03:50,876
Will he recognize his
wife's cooking skills?
1430
01:03:52,046 --> 01:03:55,246
"He tries the seasoned dried radish"
1431
01:03:57,116 --> 01:03:58,972
"He tilts his head"
1432
01:03:59,056 --> 01:04:06,396
"Did he recognize his
wife's cooking skills?"
1433
01:04:07,696 --> 01:04:09,496
How does it taste? Is it okay?
1434
01:04:09,696 --> 01:04:11,712
"He nods"
1435
01:04:11,796 --> 01:04:13,566
-I'm really hungry.
-Right.
1436
01:04:13,936 --> 01:04:18,136
"He's too hungry to think
about anything else"
1437
01:04:19,146 --> 01:04:20,906
"I got nervous for nothing"
1438
01:04:21,476 --> 01:04:22,976
Is your wife a good cook?
1439
01:04:23,676 --> 01:04:24,762
"He nods"
1440
01:04:24,846 --> 01:04:27,616
Who's a better cook?
Your mom or your wife?
1441
01:04:28,246 --> 01:04:30,202
-Be honest.
-My mom can't cook.
1442
01:04:30,286 --> 01:04:31,316
Oh, really?
1443
01:04:33,086 --> 01:04:35,072
"This is so boring"
1444
01:04:35,156 --> 01:04:39,542
Where's my cat?
1445
01:04:39,626 --> 01:04:41,796
Seungjae, talk quietly.
1446
01:04:42,896 --> 01:04:45,936
Seungjae, no. Not right now.
1447
01:04:46,206 --> 01:04:47,182
"Please, Seungjae"
1448
01:04:47,266 --> 01:04:50,706
Seungjae, not right now.
Please wait a little bit.
1449
01:04:51,476 --> 01:04:54,392
-My cat.
-No, please.
1450
01:04:54,476 --> 01:04:56,076
"Surprised"
1451
01:04:57,176 --> 01:05:00,146
"Is he staring right into the camera?"
1452
01:05:01,146 --> 01:05:03,686
"A kid on a bicycle passes by"
1453
01:05:04,116 --> 01:05:06,256
"Did I hear something wrong?"
1454
01:05:07,056 --> 01:05:10,626
It's now time for today's highlight menu,
seaweed soup to celebrate his birthday.
1455
01:05:11,026 --> 01:05:12,242
-Here you go.
-Thanks.
1456
01:05:12,326 --> 01:05:13,696
You even serve seaweed soup?
1457
01:05:14,296 --> 01:05:16,366
"I'm glad I get to eat
this on my birthday"
1458
01:05:18,236 --> 01:05:19,606
"Confused"
1459
01:05:20,166 --> 01:05:21,336
My gosh.
1460
01:05:22,036 --> 01:05:25,036
My gosh, I'm so full right now.
1461
01:05:25,676 --> 01:05:28,406
-I'm so full.
-Me, too.
1462
01:05:30,076 --> 01:05:32,386
"It's time for the last mission"
1463
01:05:35,046 --> 01:05:38,056
"Jiyong's face appears on the screen"
1464
01:05:40,756 --> 01:05:43,196
"He sees the screen"
1465
01:05:43,726 --> 01:05:49,436
"How will he react to this?"
1466
01:05:51,836 --> 01:05:56,036
"Confused"
1467
01:06:00,476 --> 01:06:02,022
"Laughing"
1468
01:06:02,106 --> 01:06:04,676
This is so unexpected.
1469
01:06:05,516 --> 01:06:07,902
"The screen is full of so
many precious memories"
1470
01:06:07,986 --> 01:06:10,172
-Put me down.
-Coming down.
1471
01:06:10,256 --> 01:06:12,156
I love you, Dad!
1472
01:06:12,486 --> 01:06:14,086
"Reminiscing"
1473
01:06:16,026 --> 01:06:18,656
"2017 July"
1474
01:06:19,026 --> 01:06:20,512
What does your dad do?
1475
01:06:20,596 --> 01:06:22,252
He works.
1476
01:06:22,336 --> 01:06:23,882
Does he work?
1477
01:06:23,966 --> 01:06:25,922
What comes to your mind
when you think of him?
1478
01:06:26,006 --> 01:06:29,906
Dad likes instant noodles.
1479
01:06:32,476 --> 01:06:34,876
That's because you eat
them to cure a hangover.
1480
01:06:36,076 --> 01:06:38,432
-Do you always like him?
-Yes.
1481
01:06:38,516 --> 01:06:41,246
-How much? Show me.
-This much.
1482
01:06:41,346 --> 01:06:43,286
Do you like him that much?
1483
01:06:43,456 --> 01:06:45,642
What do you want to be when you grow up?
1484
01:06:45,726 --> 01:06:49,356
I want to become like Dad.
1485
01:06:49,796 --> 01:06:51,656
You shouldn't become like me.
1486
01:06:53,126 --> 01:06:55,496
I love you, Dad.
1487
01:06:55,636 --> 01:06:58,612
Happy birthday, Dad.
1488
01:06:58,696 --> 01:07:00,752
"He gives him a heartfelt kiss"
1489
01:07:00,836 --> 01:07:01,718
Here.
1490
01:07:02,376 --> 01:07:07,546
"It's almost the end of the video"
1491
01:07:08,806 --> 01:07:10,076
Happy birthday.
1492
01:07:10,276 --> 01:07:11,376
Happy birthday.
1493
01:07:13,586 --> 01:07:15,602
Seungjae, no. Not yet.
1494
01:07:15,686 --> 01:07:17,486
-No, wait.
-My goodness.
1495
01:07:17,616 --> 01:07:20,656
-It's Seungjae!
-I love you, Dad.
1496
01:07:20,756 --> 01:07:21,672
"Surprised"
1497
01:07:21,756 --> 01:07:23,456
-I love you, Dad.
-Hey, Seungjae.
1498
01:07:23,956 --> 01:07:25,596
I love you, Dad.
1499
01:07:25,766 --> 01:07:28,696
"He sees his wife as well"
1500
01:07:29,436 --> 01:07:32,096
"They both sing him a happy birthday song"
1501
01:07:33,506 --> 01:07:38,606
"Happy birthday, Jiyong"
1502
01:07:38,706 --> 01:07:40,946
"Happy birthday"
1503
01:07:41,576 --> 01:07:42,492
"Blowing"
1504
01:07:42,576 --> 01:07:44,176
Blow it with your dad.
1505
01:07:47,846 --> 01:07:50,202
"Laughing"
1506
01:07:50,286 --> 01:07:51,372
Are you happy?
1507
01:07:51,456 --> 01:07:53,702
Did you really not know?
1508
01:07:53,786 --> 01:07:55,612
I was so hungry, I didn't know.
1509
01:07:55,696 --> 01:07:56,642
-Really?
-Yes.
1510
01:07:56,726 --> 01:07:58,472
Do you think we managed to surprise him?
1511
01:07:58,556 --> 01:08:00,782
-I don't think he's surprised.
-Really?
1512
01:08:00,866 --> 01:08:03,382
What did you plan to do for him?
1513
01:08:03,466 --> 01:08:05,752
-I wanted to surprise him.
-Did you?
1514
01:08:05,836 --> 01:08:07,782
You weren't even that surprised.
1515
01:08:07,866 --> 01:08:09,252
"But he looks extremely happy"
1516
01:08:09,336 --> 01:08:11,622
The reaction you saw today
is the typical Ko Jiyong.
1517
01:08:11,706 --> 01:08:13,446
That was him being very happy.
1518
01:08:14,876 --> 01:08:17,932
I was very confused.
1519
01:08:18,016 --> 01:08:20,262
It's supposed to be a Western restaurant,
1520
01:08:20,346 --> 01:08:22,972
but the waiter got rid of
all the knives and forks,
1521
01:08:23,056 --> 01:08:24,972
and said that the chef's
special is Korean.
1522
01:08:25,056 --> 01:08:26,342
That kind of stuff.
1523
01:08:26,426 --> 01:08:28,572
And I noticed that the
side dishes were the same.
1524
01:08:28,656 --> 01:08:30,772
The seasoned dried radish
was exactly the same.
1525
01:08:30,856 --> 01:08:34,166
The thickness and the color.
1526
01:08:34,296 --> 01:08:36,312
And I kind of heard Seungjae's voice.
1527
01:08:36,396 --> 01:08:38,712
When I saw a few kids
passing by the window,
1528
01:08:38,796 --> 01:08:40,852
I thought I mistook them as Seungjae.
1529
01:08:40,936 --> 01:08:44,376
I thought it was weird at
first, but then I thought...
1530
01:08:44,976 --> 01:08:49,546
...there's no way she'd come
this far to do something.
1531
01:08:50,016 --> 01:08:52,062
Seungjae bought you a
birthday cake himself.
1532
01:08:52,146 --> 01:08:53,832
-But what happened?
-What went wrong?
1533
01:08:53,916 --> 01:08:55,902
-Did you eat it?
-No, I didn't.
1534
01:08:55,986 --> 01:08:58,472
Seungjae waited so long to eat this cake.
1535
01:08:58,556 --> 01:08:59,672
Let's cut it together.
1536
01:08:59,756 --> 01:09:03,026
Let's slice it together. My goodness.
1537
01:09:03,226 --> 01:09:05,412
Seungjae, give this gift to your dad.
1538
01:09:05,496 --> 01:09:07,642
-What's this?
-Happy birthday.
1539
01:09:07,726 --> 01:09:09,596
It's a small octopus.
1540
01:09:10,996 --> 01:09:12,782
-Did you buy this?
-Yes.
1541
01:09:12,866 --> 01:09:13,852
Look.
1542
01:09:13,936 --> 01:09:15,892
"There's something more important"
1543
01:09:15,976 --> 01:09:17,006
Look.
1544
01:09:17,576 --> 01:09:20,462
-What's this?
-It's a necktie for you.
1545
01:09:20,546 --> 01:09:24,232
It's a necktie? You got this for me?
1546
01:09:24,316 --> 01:09:26,362
At least he got a present
that you can use.
1547
01:09:26,446 --> 01:09:28,362
-He knows you wear it.
-Take this off, Dad
1548
01:09:28,446 --> 01:09:30,672
-Wear this one.
-Yes, you should wear it.
1549
01:09:30,756 --> 01:09:32,102
-Should I wear this?
-Yes.
1550
01:09:32,186 --> 01:09:33,372
Okay, I'll wear this.
1551
01:09:33,456 --> 01:09:35,656
-Look at him.
-Thank you so much.
1552
01:09:36,326 --> 01:09:38,126
Do I look good with this?
1553
01:09:38,326 --> 01:09:40,012
No.
1554
01:09:40,096 --> 01:09:41,512
-I don't?
-But you bought it.
1555
01:09:41,596 --> 01:09:43,212
How can you say that? You got it for me.
1556
01:09:43,296 --> 01:09:45,382
Tell him that he looks great.
1557
01:09:45,466 --> 01:09:46,482
"You look great"
1558
01:09:46,566 --> 01:09:48,166
There's one more gift for you.
1559
01:09:48,836 --> 01:09:49,923
Show him.
1560
01:09:50,676 --> 01:09:51,607
What is it?
1561
01:09:51,906 --> 01:09:53,992
Open it. What do you want it to be?
1562
01:09:54,076 --> 01:09:54,831
Money?
1563
01:09:55,916 --> 01:09:57,392
"Does it have money inside?"
1564
01:09:57,476 --> 01:09:58,705
See what's inside.
1565
01:09:59,146 --> 01:10:00,302
It's for you.
1566
01:10:00,386 --> 01:10:02,786
"The gift he got from his wife is..."
1567
01:10:03,156 --> 01:10:07,202
-Father told me that...
-The cat ran away...
1568
01:10:07,286 --> 01:10:08,912
...he wanted to give you this.
1569
01:10:08,996 --> 01:10:11,656
So I kept it for him until now.
1570
01:10:12,966 --> 01:10:17,996
"He reads his father's sincere thoughts"
1571
01:10:18,196 --> 01:10:23,392
"I now look forward to my weekends
thanks to Seungjae"
1572
01:10:23,476 --> 01:10:28,506
"I don't think I was a kind dad to you"
1573
01:10:29,137 --> 01:10:34,693
"So unlike me, I'd like you to become
a great dad and at the same time,"
1574
01:10:34,786 --> 01:10:37,632
"a good friend to Seungjae"
1575
01:10:37,716 --> 01:10:40,402
I have the same feelings towards Seungjae.
1576
01:10:40,486 --> 01:10:43,212
Even if he upsets me or
gives me a hard time,
1577
01:10:43,296 --> 01:10:45,526
he's still my precious child.
1578
01:10:46,426 --> 01:10:48,826
I'm thinking that's how
my dad must've felt.
1579
01:10:48,926 --> 01:10:51,352
One needs to raise children
to understand their parents.
1580
01:10:51,436 --> 01:10:52,995
I think that's true.
1581
01:10:53,936 --> 01:10:58,252
Birthdays are meaningless now.
1582
01:10:58,336 --> 01:10:59,762
What do you mean?
1583
01:10:59,846 --> 01:11:02,416
Seungjae's birthday means a lot to us.
1584
01:11:03,176 --> 01:11:04,592
Of course it means a lot to us.
1585
01:11:04,676 --> 01:11:09,332
So I'm sure your birthday is
unforgettable for your parents as well.
1586
01:11:09,416 --> 01:11:11,386
I cried after reading
your father's letter.
1587
01:11:13,156 --> 01:11:15,756
Why are you crying?
1588
01:11:16,126 --> 01:11:18,512
"He gives her a hug"
1589
01:11:18,596 --> 01:11:21,126
No!
1590
01:11:23,536 --> 01:11:24,782
She's my mom.
1591
01:11:24,866 --> 01:11:27,936
-Is she your mom?
-Your mom's at home.
1592
01:11:28,136 --> 01:11:30,036
Yes, my mom's at home.
1593
01:11:31,376 --> 01:11:33,022
It's his birthday today,
1594
01:11:33,106 --> 01:11:35,946
so tell Dad that you
like him more than me.
1595
01:11:36,046 --> 01:11:38,162
Who do you like more? Me or your dad?
1596
01:11:38,246 --> 01:11:40,762
I don't like Dad. I only like Mom.
1597
01:11:40,846 --> 01:11:42,132
I only like Mom.
1598
01:11:42,216 --> 01:11:44,086
"It's my birthday today"
1599
01:11:44,756 --> 01:11:45,772
Mom.
1600
01:11:45,856 --> 01:11:47,786
Do you like Ko Jiyong or Huh Yangim?
1601
01:11:48,486 --> 01:11:50,156
Huh Yangim!
1602
01:11:50,726 --> 01:11:52,056
"Upset"
1603
01:11:52,896 --> 01:11:57,436
You better work hard until Seungjae says,
"I like Dad more than Mom".
1604
01:12:00,136 --> 01:12:03,136
The weather is so hot today.
Right, William?
1605
01:12:03,776 --> 01:12:05,622
It's your favorite watermelon.
1606
01:12:05,706 --> 01:12:07,622
-Food.
-Yes, it's food.
1607
01:12:07,706 --> 01:12:08,662
Food.
1608
01:12:08,746 --> 01:12:10,832
Your mom comes here all the time.
1609
01:12:10,916 --> 01:12:12,716
-You know that, right?
-Yes.
1610
01:12:12,886 --> 01:12:14,416
Shall we go in?
1611
01:12:14,646 --> 01:12:16,356
-Hello.
-Hello.
1612
01:12:16,456 --> 01:12:18,702
He's one now, so I came
to give you rice cakes.
1613
01:12:18,786 --> 01:12:20,486
Oh, I see. Thank you.
1614
01:12:20,586 --> 01:12:25,212
There you go. Here's one
more for the part-timer.
1615
01:12:25,296 --> 01:12:26,866
Congratulations. Bye.
1616
01:12:27,066 --> 01:12:29,452
Say, "Bye". Thank you.
1617
01:12:29,536 --> 01:12:31,682
-Enjoy.
-Thank you.
1618
01:12:31,766 --> 01:12:33,922
-William.
-Time flies, doesn't it?
1619
01:12:34,006 --> 01:12:36,422
My wife loves your yeolmu noodles.
1620
01:12:36,506 --> 01:12:38,776
Thank you. Have a nice day.
1621
01:12:40,906 --> 01:12:42,862
-Hello.
-Hello.
1622
01:12:42,946 --> 01:12:45,332
-Nice to meet you.
-Hello.
1623
01:12:45,416 --> 01:12:46,646
Where's Hwijae?
1624
01:12:46,786 --> 01:12:49,472
He's not done with work yet.
1625
01:12:49,556 --> 01:12:50,532
-Really?
-Yes.
1626
01:12:50,616 --> 01:12:52,572
-Come on in.
-William.
1627
01:12:52,656 --> 01:12:54,272
-Isn't he adorable?
-Yes.
1628
01:12:54,356 --> 01:12:56,112
-Hey, guys.
-Hello.
1629
01:12:56,196 --> 01:12:58,756
My gosh, he's excited to see the twins.
1630
01:12:58,896 --> 01:13:00,682
-William.
-How old is he?
1631
01:13:00,766 --> 01:13:02,112
He's turning one soon.
1632
01:13:02,196 --> 01:13:04,552
No, wait. He's turning two soon.
1633
01:13:04,636 --> 01:13:06,322
Can he talk?
1634
01:13:06,406 --> 01:13:09,452
Can he talk? No, not yet.
1635
01:13:09,536 --> 01:13:13,206
"Did you just say I can't talk?"
1636
01:13:13,706 --> 01:13:15,022
"William's dictionary:
This is fun"
1637
01:13:15,106 --> 01:13:17,332
"Hurry up"
1638
01:13:17,416 --> 01:13:21,502
"Sloth"
1639
01:13:21,586 --> 01:13:23,986
"Food"
1640
01:13:24,316 --> 01:13:27,742
Then does he just walk?
1641
01:13:27,826 --> 01:13:30,912
Ask him what a motorcycle sounds like.
1642
01:13:30,996 --> 01:13:32,172
"Motorcycle"
1643
01:13:32,256 --> 01:13:33,396
What about a lion?
1644
01:13:33,626 --> 01:13:34,542
"Lion"
1645
01:13:34,626 --> 01:13:35,552
What about a bird?
1646
01:13:35,636 --> 01:13:38,766
"Bird"
1647
01:13:39,666 --> 01:13:42,352
"What about this sound?"
1648
01:13:42,436 --> 01:13:47,476
-He can also make dragon sounds.
-Are you pooping?
1649
01:13:48,206 --> 01:13:51,046
"Is he pooping or imitating dragons?"
1650
01:13:51,346 --> 01:13:52,916
William, did you poop?
1651
01:13:53,516 --> 01:13:55,986
-Did he poop?
-Did you poop?
1652
01:13:56,156 --> 01:13:57,732
-Did he poop?
-Did he?
1653
01:13:57,816 --> 01:13:59,772
I think he did. Wait.
1654
01:13:59,856 --> 01:14:02,056
Come here. Let's see.
1655
01:14:02,756 --> 01:14:03,672
He didn't poop.
1656
01:14:03,756 --> 01:14:04,772
-Really?
-Yes.
1657
01:14:04,856 --> 01:14:05,782
He didn't poop.
1658
01:14:05,866 --> 01:14:07,042
-Really?
-Yes.
1659
01:14:07,126 --> 01:14:09,852
-I guess he farted.
-Did you fart?
1660
01:14:09,936 --> 01:14:11,512
His posture was like this.
1661
01:14:11,596 --> 01:14:14,019
That's what he does when he poops.
1662
01:14:14,336 --> 01:14:16,652
-He loves the twins.
-Go on and play.
1663
01:14:16,736 --> 01:14:17,892
Does he like us?
1664
01:14:17,976 --> 01:14:19,876
-Yes.
-He loves you guys.
1665
01:14:21,876 --> 01:14:23,146
Look at him.
1666
01:14:23,616 --> 01:14:25,332
Are you having fun? Is it fun?
1667
01:14:25,416 --> 01:14:26,802
Chicken legs. Chicken legs.
1668
01:14:26,886 --> 01:14:28,216
William. William.
1669
01:14:28,816 --> 01:14:30,002
"They put on a chicken
leg show for William"
1670
01:14:30,086 --> 01:14:31,186
Look at them.
1671
01:14:31,886 --> 01:14:34,586
"Why are these guys so funny?"
1672
01:14:34,786 --> 01:14:36,212
What does he mean when
he makes that sound?
1673
01:14:36,296 --> 01:14:37,242
-He must be happy.
-What does that mean?
1674
01:14:37,326 --> 01:14:39,812
He must be happy because
of you guys, Seoeon.
1675
01:14:39,896 --> 01:14:42,024
-Right, William?
-I can do this.
1676
01:14:42,936 --> 01:14:45,666
Seojun, William must like you.
1677
01:14:46,366 --> 01:14:49,106
"William seems to like Seojun"
1678
01:14:49,506 --> 01:14:51,192
Does he think he's a toy?
1679
01:14:51,276 --> 01:14:53,406
-He loves toys.
-He's saying hi.
1680
01:14:55,146 --> 01:14:56,862
"Follow me, William"
1681
01:14:56,946 --> 01:14:58,716
Come here, William.
1682
01:14:59,716 --> 01:15:01,362
"He enters their room that's full of toys"
1683
01:15:01,446 --> 01:15:03,572
Let's give him some toys.
1684
01:15:03,656 --> 01:15:05,386
He recognizes puppies.
1685
01:15:05,486 --> 01:15:06,942
He must like puppies.
1686
01:15:07,026 --> 01:15:08,672
"He takes a look at puppies"
1687
01:15:08,756 --> 01:15:12,696
"He also encounters an alien named Seojun"
1688
01:15:13,226 --> 01:15:16,612
This is what you have to do.
1689
01:15:16,696 --> 01:15:17,896
That's right.
1690
01:15:18,296 --> 01:15:20,352
Look. He's really good with this.
1691
01:15:20,436 --> 01:15:21,782
Gosh, this is so comfortable.
1692
01:15:21,866 --> 01:15:22,976
"He's enjoying the break"
1693
01:15:23,061 --> 01:15:25,191
Why did you come outside?
1694
01:15:25,846 --> 01:15:28,062
What's your name?
1695
01:15:28,146 --> 01:15:31,176
My name? It's Sam.
1696
01:15:31,516 --> 01:15:32,746
Okay.
1697
01:15:32,986 --> 01:15:34,086
Mom.
1698
01:15:34,186 --> 01:15:35,302
"He goes away after hearing his name"
1699
01:15:35,386 --> 01:15:36,872
I'll show you something interesting.
1700
01:15:36,956 --> 01:15:38,032
-Come here.
-Okay.
1701
01:15:38,116 --> 01:15:43,112
William's Dad's name is Sam.
1702
01:15:43,196 --> 01:15:44,712
That's right. His name is Uncle Sam.
1703
01:15:44,796 --> 01:15:46,942
And he's really good at speaking English.
1704
01:15:47,026 --> 01:15:48,142
Can you speak English?
1705
01:15:48,226 --> 01:15:49,352
What's your English name?
1706
01:15:49,436 --> 01:15:51,496
-Jji Jji Ppa Jjoo.
-What?
1707
01:15:51,636 --> 01:15:53,682
Jjoo Jjoo Juh Jjoo? No?
1708
01:15:53,766 --> 01:15:55,352
-It's Jun.
-Jun?
1709
01:15:55,436 --> 01:15:57,036
-Jun.
-Jun?
1710
01:15:57,376 --> 01:15:59,176
-My goodness.
-My gosh.
1711
01:15:59,276 --> 01:16:01,762
"Seoeon loves William so much"
1712
01:16:01,846 --> 01:16:03,516
You're pretty strong.
1713
01:16:04,716 --> 01:16:06,346
What's this?
1714
01:16:07,646 --> 01:16:10,032
-Who's the birthday boy?
-It's William.
1715
01:16:10,116 --> 01:16:11,202
"It's a toy birthday cake"
1716
01:16:11,286 --> 01:16:12,602
"Smiling"
1717
01:16:12,686 --> 01:16:14,026
William, blow out the candles.
1718
01:16:15,856 --> 01:16:17,642
-Good job.
-My gosh.
1719
01:16:17,726 --> 01:16:19,296
Happy birthday.
1720
01:16:19,666 --> 01:16:20,742
Let's clap!
1721
01:16:20,826 --> 01:16:22,396
"Thank you, everyone"
1722
01:16:23,966 --> 01:16:25,036
William.
1723
01:16:25,666 --> 01:16:27,452
We should make a delivery.
1724
01:16:27,536 --> 01:16:28,782
"Sam and William are
delivering rice cakes"
1725
01:16:28,866 --> 01:16:31,792
"Ringing"
1726
01:16:31,876 --> 01:16:33,676
-Who is it?
-It's a baby!
1727
01:16:34,446 --> 01:16:36,576
-Hello.
-It's a baby.
1728
01:16:36,976 --> 01:16:39,602
-Hello. Hello.
-Say hello.
1729
01:16:39,686 --> 01:16:40,862
Have you been well?
1730
01:16:40,946 --> 01:16:42,872
The baby is wearing ice cream clothes.
1731
01:16:42,956 --> 01:16:44,986
-Is that ice cream?
-Yes, he is.
1732
01:16:45,086 --> 01:16:47,302
-Can William walk?
-Yes.
1733
01:16:47,386 --> 01:16:49,426
"I'll show you"
1734
01:16:49,726 --> 01:16:52,482
"Seungjae is staring"
1735
01:16:52,566 --> 01:16:54,542
"I'll hold your hand"
1736
01:16:54,626 --> 01:16:55,966
How adorable.
1737
01:16:59,666 --> 01:17:01,782
It's his birthday.
1738
01:17:01,866 --> 01:17:04,352
-I brought rice cakes.
-Really? Thank you.
1739
01:17:04,436 --> 01:17:07,892
-Later... Goodness.
-Gosh.
1740
01:17:07,976 --> 01:17:09,632
Are you okay? What do we do?
1741
01:17:09,716 --> 01:17:12,132
You're so brave, William.
You're not crying.
1742
01:17:12,216 --> 01:17:14,716
I try not to react when he falls.
1743
01:17:15,186 --> 01:17:16,472
"There's no time to cry"
1744
01:17:16,556 --> 01:17:17,656
Do you want to come down?
1745
01:17:18,556 --> 01:17:21,572
"He's striding around
as if it's his house"
1746
01:17:21,656 --> 01:17:23,912
"Indiscernible words"
1747
01:17:23,996 --> 01:17:25,296
What is he saying?
1748
01:17:25,696 --> 01:17:26,926
It's Chinese.
1749
01:17:27,366 --> 01:17:28,666
It's an abbreviation?
1750
01:17:29,296 --> 01:17:30,352
What does it mean?
1751
01:17:30,436 --> 01:17:32,736
"This and that"
1752
01:17:33,736 --> 01:17:34,806
What is he saying?
1753
01:17:35,266 --> 01:17:37,006
"He grabs Seungjae's arm"
1754
01:17:37,176 --> 01:17:39,922
"Squealing"
1755
01:17:40,006 --> 01:17:43,246
"He copies Seungjae and turns around"
1756
01:17:43,716 --> 01:17:44,662
"Even the outgoing Seungjae is startled"
1757
01:17:44,746 --> 01:17:45,786
William.
1758
01:17:46,486 --> 01:17:49,072
"William, the little duckling"
1759
01:17:49,156 --> 01:17:51,372
You must really like Seungjae.
1760
01:17:51,456 --> 01:17:53,626
You keep chasing him. Right?
1761
01:17:54,126 --> 01:17:56,312
"Babbling"
1762
01:17:56,396 --> 01:17:58,712
"He's likes Seungjae so
much, he's pointing"
1763
01:17:58,796 --> 01:18:01,896
Hey, you shouldn't point at him.
You're younger.
1764
01:18:01,996 --> 01:18:05,366
I'm older. You're a baby.
1765
01:18:05,936 --> 01:18:08,892
"I know that!"
1766
01:18:08,976 --> 01:18:09,976
He's older.
1767
01:18:10,376 --> 01:18:12,892
"He's the type to show love recklessly"
1768
01:18:12,976 --> 01:18:15,022
"If that's the case,"
1769
01:18:15,106 --> 01:18:17,476
"I'll take care of him"
1770
01:18:18,276 --> 01:18:19,632
"I got a new car. Try it out, William"
1771
01:18:19,716 --> 01:18:20,916
Go.
1772
01:18:22,816 --> 01:18:25,556
Gently. Good job.
1773
01:18:26,356 --> 01:18:28,772
"These two are so cute"
1774
01:18:28,856 --> 01:18:30,056
Come here.
1775
01:18:30,426 --> 01:18:32,466
-William.
-He's calling you.
1776
01:18:32,607 --> 01:18:33,777
Come.
1777
01:18:34,596 --> 01:18:36,482
"I'm so excited"
1778
01:18:36,566 --> 01:18:37,996
Yes.
1779
01:18:39,206 --> 01:18:41,082
"This is Seungjae's favorite toy"
1780
01:18:41,166 --> 01:18:42,822
Give it to me. Are you giving it to me?
1781
01:18:42,906 --> 01:18:44,692
Pull it more.
1782
01:18:44,776 --> 01:18:47,176
He likes it just like you.
1783
01:18:47,706 --> 01:18:49,746
Seungjae, look at this. Who is it?
1784
01:18:50,146 --> 01:18:54,546
-Baby.
-It is. It's William's first birthday.
1785
01:18:54,946 --> 01:18:57,632
This looks delicious. They
gave us rice cakes...
1786
01:18:57,716 --> 01:19:00,172
Because it's the baby's first birthday.
1787
01:19:00,256 --> 01:19:02,556
Yes, that's right.
1788
01:19:03,756 --> 01:19:05,766
"You can choose what you want"
1789
01:19:06,366 --> 01:19:11,966
Baby, I hope you grow up healthy.
1790
01:19:12,566 --> 01:19:14,966
"Thank you"
1791
01:19:15,066 --> 01:19:18,006
Stay healthy. Thank you. How cute.
1792
01:19:18,136 --> 01:19:20,546
Seungjae, isn't the baby cute?
1793
01:19:21,776 --> 01:19:23,346
That much?
1794
01:19:24,146 --> 01:19:26,516
Guys, who sent us these rice cakes?
1795
01:19:27,446 --> 01:19:29,216
-William.
-Yes, it's his birthday.
1796
01:19:29,316 --> 01:19:32,456
-Happy birthday, William!
-Happy birthday, William!
1797
01:19:32,686 --> 01:19:34,942
-Be healthy.
-Be healthy.
1798
01:19:35,026 --> 01:19:36,612
Eat a lot and grow strong.
1799
01:19:36,696 --> 01:19:39,126
Eat a lot and grow strong!
1800
01:19:39,626 --> 01:19:41,096
Grow strong.
1801
01:19:41,996 --> 01:19:44,182
Eat a lot and grow big.
1802
01:19:44,266 --> 01:19:46,666
I love you.
1803
01:19:47,636 --> 01:19:50,392
William is a year old already.
1804
01:19:50,476 --> 01:19:52,122
He sent us rice cakes.
1805
01:19:52,206 --> 01:19:53,706
Am I two?
1806
01:19:53,806 --> 01:19:55,916
Yes, you're two years old.
1807
01:19:56,076 --> 01:19:57,676
Two years old.
1808
01:19:59,546 --> 01:20:01,462
-It's amazing.
-It's delicious.
1809
01:20:01,546 --> 01:20:03,886
Thank you, William.
1810
01:20:04,316 --> 01:20:06,726
Congratulations. Thank you.
1811
01:20:08,556 --> 01:20:11,796
Moonbok is here to get his hair done.
1812
01:20:12,126 --> 01:20:13,982
"Cutting"
1813
01:20:14,066 --> 01:20:15,066
But...
1814
01:20:15,426 --> 01:20:16,582
"What happened to Moonbok?"
1815
01:20:16,666 --> 01:20:18,282
What could have happened?
1816
01:20:18,366 --> 01:20:20,266
"What happened to Moonbok?"
1817
01:20:21,206 --> 01:20:23,022
It's a shocking style change.
1818
01:20:23,106 --> 01:20:26,946
"Is he getting a cut to welcome summer?"
1819
01:20:31,176 --> 01:20:33,516
"He's looking so pretty"
1820
01:20:33,846 --> 01:20:35,802
"Goodbye, long-haired Moonbok"
1821
01:20:35,886 --> 01:20:37,886
"It's short-haired Moonbok now"
1822
01:20:38,656 --> 01:20:40,356
-Hello.
-You're here.
1823
01:20:40,626 --> 01:20:41,491
Hi.
1824
01:20:42,056 --> 01:20:43,796
How do I look? I got a cut.
1825
01:20:43,996 --> 01:20:44,972
"I'll just laugh"
1826
01:20:45,056 --> 01:20:46,226
Does it look good?
1827
01:20:46,526 --> 01:20:47,696
I got a cut.
1828
01:20:47,996 --> 01:20:50,296
"It feels refreshing"
1829
01:20:52,406 --> 01:20:55,722
You didn't really cut it, did you?
1830
01:20:55,806 --> 01:20:56,906
"Who is this man?"
1831
01:21:00,206 --> 01:21:03,962
He hid his long hair and
put on a short wig.
1832
01:21:04,046 --> 01:21:05,376
"It's a wig"
1833
01:21:07,386 --> 01:21:08,886
You look like a different person.
1834
01:21:09,116 --> 01:21:10,686
-Right?
-Rowoon.
1835
01:21:11,016 --> 01:21:12,902
-Look. Who is it?
-Guess who I am.
1836
01:21:12,986 --> 01:21:13,918
Who am I?
1837
01:21:14,256 --> 01:21:17,696
Look. Don't you know who it is?
1838
01:21:18,356 --> 01:21:19,826
Who is he?
1839
01:21:20,326 --> 01:21:22,752
-Who am I? It's me.
-Is it not Moonbok?
1840
01:21:22,836 --> 01:21:24,082
-She doesn't know.
-Who could it be?
1841
01:21:24,166 --> 01:21:25,806
-Rowoon.
-Who is it?
1842
01:21:26,266 --> 01:21:27,582
She doesn't recognize me.
1843
01:21:27,666 --> 01:21:29,061
She really doesn't.
1844
01:21:29,406 --> 01:21:31,436
-Who is that?
-Who am I?
1845
01:21:31,876 --> 01:21:33,288
Am I a stranger?
1846
01:21:34,005 --> 01:21:35,762
-Give me a kiss.
-Who is that?
1847
01:21:35,846 --> 01:21:38,076
"Rowoon moves back"
1848
01:21:40,186 --> 01:21:44,156
"This is how Rowoon kisses Moonbok"
1849
01:21:45,216 --> 01:21:47,156
It's worth the hard work.
1850
01:21:47,286 --> 01:21:50,256
"Rowoon loves Moonbok"
1851
01:21:50,596 --> 01:21:52,496
-She really doesn't know.
-No.
1852
01:21:52,766 --> 01:21:54,726
-Who is it?
-Who am I?
1853
01:21:55,296 --> 01:21:56,612
Am I a stranger?
1854
01:21:56,696 --> 01:21:57,834
Rowoon, who am I?
1855
01:21:58,466 --> 01:21:59,546
It's me.
1856
01:22:00,566 --> 01:22:03,476
Moonbok, you better keep your hair long.
1857
01:22:04,106 --> 01:22:06,762
"They're back home"
1858
01:22:06,846 --> 01:22:09,032
You can hold it well even without handles.
1859
01:22:09,116 --> 01:22:11,546
"She's consoling herself with some milk"
1860
01:22:11,646 --> 01:22:13,046
Here it is.
1861
01:22:13,946 --> 01:22:16,256
Do you have to eat every kind?
1862
01:22:16,956 --> 01:22:20,326
"Chewing"
1863
01:22:22,156 --> 01:22:24,856
"She's skillful at eating snacks"
1864
01:22:25,696 --> 01:22:28,726
"Her mouth is full"
1865
01:22:30,236 --> 01:22:30,916
What?
1866
01:22:31,236 --> 01:22:32,352
"Why is this so tasty?"
1867
01:22:32,436 --> 01:22:33,722
One carrot.
1868
01:22:34,866 --> 01:22:36,192
"It's not enough"
1869
01:22:36,276 --> 01:22:39,227
"She spots bananas"
1870
01:22:40,246 --> 01:22:42,276
Here, here. Bananas?
1871
01:22:42,546 --> 01:22:46,532
"She has to fill her
mouth to be satisfied"
1872
01:22:46,616 --> 01:22:47,602
Is it good?
1873
01:22:47,686 --> 01:22:50,216
Watermelon. Have some watermelon.
1874
01:22:50,616 --> 01:22:52,972
You're having a feast for breakfast.
1875
01:22:53,056 --> 01:22:55,372
"She's giving her dad a watermelon"
1876
01:22:55,456 --> 01:22:56,442
Thank you.
1877
01:22:56,526 --> 01:22:59,626
"One isn't enough"
1878
01:23:01,466 --> 01:23:04,066
This is for me, and this is for you.
1879
01:23:05,266 --> 01:23:06,582
"It's a tiny tea set"
1880
01:23:06,666 --> 01:23:07,547
Have some tea.
1881
01:23:10,176 --> 01:23:11,392
"She's drinking tea at 14 months"
1882
01:23:11,476 --> 01:23:12,938
How nice.
1883
01:23:14,676 --> 01:23:17,492
"Their love grows with a cup of tea"
1884
01:23:17,576 --> 01:23:19,232
It's good. I'll give you one more.
1885
01:23:19,316 --> 01:23:20,316
"One more, please"
1886
01:23:21,516 --> 01:23:23,732
Have a drink. Cheers.
1887
01:23:23,816 --> 01:23:25,016
"Cheers!"
1888
01:23:27,026 --> 01:23:30,196
Both hands. Be polite.
1889
01:23:30,726 --> 01:23:31,742
"For some reason, it's not enough"
1890
01:23:31,826 --> 01:23:34,396
It looks like you spilled some.
1891
01:23:35,496 --> 01:23:37,882
"Finishing off the tea ceremony with..."
1892
01:23:37,966 --> 01:23:39,082
Anchovies?
1893
01:23:39,166 --> 01:23:40,082
"Anchovies"
1894
01:23:40,166 --> 01:23:42,236
You're like a drinker.
1895
01:23:43,936 --> 01:23:47,246
"She gives her dad 47 anchovies"
1896
01:23:47,706 --> 01:23:49,516
This is delicious.
1897
01:23:50,276 --> 01:23:51,432
"Now that I'm full, shall I move around?"
1898
01:23:51,516 --> 01:23:53,973
Rowoon is starting her
day after breakfast.
1899
01:23:56,586 --> 01:23:59,656
"Where is she off to?"
1900
01:24:02,556 --> 01:24:05,796
She's in the room where
the reptiles are kept.
1901
01:24:07,326 --> 01:24:09,866
"She's suddenly removing the elastic"
1902
01:24:11,136 --> 01:24:13,806
"What's going on?"
1903
01:24:15,836 --> 01:24:18,722
She's not trying to open the door, is she?
1904
01:24:18,806 --> 01:24:21,076
"She's a professional at turning keys"
1905
01:24:21,376 --> 01:24:24,876
"Banging"
1906
01:24:26,946 --> 01:24:29,632
"It's open"
1907
01:24:29,716 --> 01:24:30,872
It's open.
1908
01:24:30,956 --> 01:24:33,326
"Is she giving the lizards freedom?"
1909
01:24:34,926 --> 01:24:38,756
"The reptile apartment is open"
1910
01:24:39,496 --> 01:24:42,466
"He's rapping while doing the dishes"
1911
01:24:44,496 --> 01:24:47,736
"She's opening the other door"
1912
01:24:47,836 --> 01:24:50,692
"Come out and play with me"
1913
01:24:50,776 --> 01:24:53,906
"She's signaling them that they're free"
1914
01:24:54,476 --> 01:24:56,262
"Open wide"
1915
01:24:56,346 --> 01:24:58,276
"Rowoon is leaving the scene"
1916
01:25:00,386 --> 01:25:02,086
"Humming"
1917
01:25:02,956 --> 01:25:06,226
"It's another busy day"
1918
01:25:06,526 --> 01:25:07,872
"Surprise!"
1919
01:25:07,956 --> 01:25:10,312
"The door's open? I'm hungry"
1920
01:25:10,396 --> 01:25:14,866
"Are you hungry? I can't stand hunger"
1921
01:25:15,096 --> 01:25:17,166
"I'm going to leave and search for food"
1922
01:25:17,896 --> 01:25:19,422
"They're escaping"
1923
01:25:19,506 --> 01:25:20,936
What are we going to do?
1924
01:25:21,436 --> 01:25:24,136
Rowoon caused trouble.
1925
01:25:25,006 --> 01:25:27,822
The lizards are escaping to freedom.
1926
01:25:27,906 --> 01:25:30,832
They're enjoying freedom
in various corners.
1927
01:25:30,916 --> 01:25:33,916
"They're in different places"
1928
01:25:36,256 --> 01:25:38,716
Why is that open? Hold on.
1929
01:25:39,456 --> 01:25:41,472
"She rushes in guilt"
1930
01:25:41,556 --> 01:25:44,156
They're out. When did we open this?
1931
01:25:44,996 --> 01:25:46,466
Let's count how many are left.
1932
01:25:48,496 --> 01:25:51,896
11, 12, 13...
1933
01:25:52,166 --> 01:25:55,206
We have 14, so 10 of them escaped.
1934
01:25:55,566 --> 01:25:57,206
"She looks around aggressively"
1935
01:25:58,676 --> 01:25:59,992
Right now...
1936
01:26:00,076 --> 01:26:02,146
"Rowoon brings a cage"
1937
01:26:02,346 --> 01:26:03,462
Let's close the door.
1938
01:26:03,546 --> 01:26:04,862
"Dad, let's catch them and put them here"
1939
01:26:04,946 --> 01:26:06,146
We're in trouble.
1940
01:26:06,846 --> 01:26:09,472
"Babbling"
1941
01:26:09,556 --> 01:26:11,556
"Rowoon, let us out again next time"
1942
01:26:11,786 --> 01:26:15,486
I always close this. Was it Moonbok?
1943
01:26:16,696 --> 01:26:19,866
"Moonbok is sleeping"
1944
01:26:20,696 --> 01:26:24,066
"Here comes the nosy baby of this house"
1945
01:26:26,336 --> 01:26:28,266
"Staring"
1946
01:26:29,376 --> 01:26:31,592
"Moonbok is sleeping"
1947
01:26:31,676 --> 01:26:33,906
"She crawls up"
1948
01:26:38,276 --> 01:26:40,986
"Wake up, Moonbok"
1949
01:26:43,316 --> 01:26:46,256
"Surprised"
1950
01:26:48,326 --> 01:26:50,096
-Moonbok.
-Yes.
1951
01:26:50,196 --> 01:26:53,566
-Gosh. Gosh, Rowoon.
-Put it on.
1952
01:26:56,696 --> 01:26:58,582
"Welcome to Moonbok's room"
1953
01:26:58,666 --> 01:26:59,766
Okay.
1954
01:27:00,766 --> 01:27:01,866
Rowoon.
1955
01:27:03,536 --> 01:27:07,176
"Rowoon and Moonbok get along as always"
1956
01:27:08,906 --> 01:27:10,376
"Follow me"
1957
01:27:11,716 --> 01:27:12,632
Moonbok.
1958
01:27:12,716 --> 01:27:13,916
"I have something for you"
1959
01:27:15,386 --> 01:27:18,672
"It's a hat to protect your hair"
1960
01:27:18,756 --> 01:27:19,886
A hat.
1961
01:27:21,626 --> 01:27:22,642
"Come follow me"
1962
01:27:22,726 --> 01:27:23,726
Rowoon.
1963
01:27:24,456 --> 01:27:25,626
Rowoon.
1964
01:27:26,826 --> 01:27:29,296
-Let's go.
-Let's go.
1965
01:27:29,396 --> 01:27:31,666
Rowoon's family is out for a walk.
1966
01:27:32,306 --> 01:27:34,352
-Good job.
-Good job.
1967
01:27:34,436 --> 01:27:35,622
Great. That's how you do it.
1968
01:27:35,706 --> 01:27:39,946
You have to control your pace
for when you're busy and when you're not.
1969
01:27:40,106 --> 01:27:44,162
It's hard now, but you get shocked
when you take a break.
1970
01:27:44,246 --> 01:27:45,192
"Flopping"
1971
01:27:45,276 --> 01:27:46,962
It's like that for everyone.
1972
01:27:47,046 --> 01:27:49,232
But we're musicians.
1973
01:27:49,316 --> 01:27:51,916
We write lyrics and create as rappers.
1974
01:27:52,286 --> 01:27:55,502
Even if you're busy, continue to create.
1975
01:27:55,586 --> 01:27:56,812
Keep on writing lyrics.
1976
01:27:56,896 --> 01:27:58,996
You can get inspiration while on a break.
1977
01:27:59,826 --> 01:28:01,326
Clean my shoes.
1978
01:28:01,466 --> 01:28:03,566
Thank you.
1979
01:28:04,336 --> 01:28:06,106
"Loco's no exception"
1980
01:28:08,836 --> 01:28:10,536
"Pulling"
1981
01:28:11,776 --> 01:28:14,006
"Confused"
1982
01:28:15,046 --> 01:28:18,116
Rowoon, are you wiping Loco's feet?
1983
01:28:20,516 --> 01:28:22,816
"Wanggun is upset"
1984
01:28:25,016 --> 01:28:27,826
"Wanggun is climbing stairs"
1985
01:28:29,326 --> 01:28:31,296
"Struggling"
1986
01:28:31,396 --> 01:28:33,712
Wanggun can climb stairs.
1987
01:28:33,796 --> 01:28:36,466
"I'm going to rebel"
1988
01:28:38,796 --> 01:28:40,106
Wow, a terrapin.
1989
01:28:40,506 --> 01:28:43,392
-It's a turtle.
-It's not a terrapin.
1990
01:28:43,476 --> 01:28:46,006
Guess how old it is.
1991
01:28:46,776 --> 01:28:48,292
-Eight.
-Eight years old?
1992
01:28:48,376 --> 01:28:49,862
-More.
-More.
1993
01:28:49,946 --> 01:28:50,976
"That's wrong"
1994
01:28:51,316 --> 01:28:53,186
-More.
-More than that.
1995
01:28:53,286 --> 01:28:54,332
-13?
-Up.
1996
01:28:54,416 --> 01:28:56,902
-More than that.
-Up, up, up.
1997
01:28:56,986 --> 01:28:58,486
-14.
-It's 22 years old.
1998
01:28:59,086 --> 01:29:00,942
-It's 22 years old.
-It's as old as me.
1999
01:29:01,026 --> 01:29:02,326
"Wow!"
2000
01:29:02,596 --> 01:29:06,396
"It's a turtle show"
2001
01:29:10,496 --> 01:29:11,512
"Rowoon will show them
how to feed Wanggun"
2002
01:29:11,596 --> 01:29:12,906
She's feeding it.
2003
01:29:13,606 --> 01:29:16,506
Wow. That's amazing, Rowoon.
2004
01:29:17,136 --> 01:29:18,506
You can all try.
2005
01:29:19,106 --> 01:29:20,506
One at a time.
2006
01:29:20,876 --> 01:29:23,776
You have to go one at a time.
It'd be too hectic.
2007
01:29:24,776 --> 01:29:26,616
"Rowoon stares at the girl"
2008
01:29:26,886 --> 01:29:29,156
You can hold it. Here.
2009
01:29:29,386 --> 01:29:31,102
-Again.
-Come here.
2010
01:29:31,186 --> 01:29:33,856
"Have you ever fed a turtle before?"
2011
01:29:34,326 --> 01:29:35,996
"Glancing"
2012
01:29:36,996 --> 01:29:37,917
Rowoon.
2013
01:29:39,666 --> 01:29:41,696
-Is she your daughter?
-Yes.
2014
01:29:41,926 --> 01:29:44,336
"I clearly look like a girl"
2015
01:29:44,436 --> 01:29:47,682
Gentle, gentle, gentle.
How cute. How cute.
2016
01:29:47,766 --> 01:29:50,322
How cute. Gosh.
2017
01:29:50,406 --> 01:29:52,562
"Welcome to the mobile zoo"
2018
01:29:52,646 --> 01:29:53,976
It likes people.
2019
01:29:54,646 --> 01:29:56,132
-It's cute.
-Isn't it?
2020
01:29:56,216 --> 01:29:57,992
-What is it?
-It's a lizard.
2021
01:29:58,076 --> 01:30:00,086
They're not scary. They like people.
2022
01:30:00,446 --> 01:30:03,402
"Does your dad have reptiles, too?"
2023
01:30:03,486 --> 01:30:04,832
-You can go...
-Mom, buy me one.
2024
01:30:04,916 --> 01:30:06,426
"Buy me a reptile"
2025
01:30:07,286 --> 01:30:09,826
"Thanks to Outsider, kids want reptiles"
2026
01:30:10,356 --> 01:30:12,056
Let's go buy one at the supermarket.
2027
01:30:12,996 --> 01:30:14,326
Jang Moonbok?
2028
01:30:15,096 --> 01:30:16,566
Jang Moonbok?
2029
01:30:17,036 --> 01:30:18,196
Who is he?
2030
01:30:19,166 --> 01:30:20,936
One, two, three.
2031
01:30:22,676 --> 01:30:24,622
-The light's behind us.
-It's okay.
2032
01:30:24,706 --> 01:30:27,546
"He's nice, but he only
has one face expression"
2033
01:30:28,276 --> 01:30:29,832
I voted for you.
2034
01:30:29,916 --> 01:30:31,776
Really? Thank you.
2035
01:30:32,076 --> 01:30:34,462
-He's a famous person.
-Not really.
2036
01:30:34,546 --> 01:30:36,732
-No, I'm...
-He's very good at rapping.
2037
01:30:36,816 --> 01:30:38,816
Rowoon will take it, too.
2038
01:30:38,916 --> 01:30:41,286
-One, two, three.
-Hello.
2039
01:30:41,956 --> 01:30:44,696
Rowoon's house is full of love.
2040
01:30:44,926 --> 01:30:47,396
We hope you'll always be happy.
2041
01:30:48,045 --> 01:30:50,636
Next week, on Episode 193
of Return of Superman,
2042
01:30:50,736 --> 01:30:52,952
"A Passionate Moment" will air.
2043
01:30:53,036 --> 01:30:55,341
"Episode 193
A Passionate Moment"
137966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.