All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:08,356 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,922 What do you know about all of this? 3 00:00:09,966 --> 00:00:10,967 If I had all the answers, I wouldn't need you, 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,229 would I? -Need me? 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Quinn: What the hell did you expect? 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,972 I expected to discover the truth. 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,106 I expected a partner who would back me up! 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,933 That's a negative. We are done here. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,066 This is the breakthrough we've been waiting for. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,328 [ Gunshot ] Aah! [laughs] 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,156 I'm glad you feel that way -- 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,810 because there's something I need you to do. 13 00:00:27,853 --> 00:00:29,812 [ Suspenseful music plays ] 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,161 Ican't keep doing this. 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,206 What are you saying? 16 00:00:32,249 --> 00:00:33,816 Project Blue Book. 17 00:00:33,859 --> 00:00:36,297 You need to make a choice, now. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,385 [ Ominous chord strikes ] 19 00:00:37,428 --> 00:00:40,170 [ Suspenseful music plays ] 20 00:00:40,214 --> 00:00:49,788 ♪ 21 00:00:49,832 --> 00:00:59,798 ♪ 22 00:00:59,842 --> 00:01:09,852 ♪ 23 00:01:09,895 --> 00:01:19,862 ♪ 24 00:01:19,905 --> 00:01:29,828 ♪ 25 00:01:29,872 --> 00:01:39,838 ♪ 26 00:01:39,882 --> 00:01:49,848 ♪ 27 00:01:49,892 --> 00:01:59,902 ♪ 28 00:01:59,945 --> 00:02:03,993 ♪ 29 00:02:04,036 --> 00:02:07,388 [ Ring ] 30 00:02:07,431 --> 00:02:11,174 [ Ring ] 31 00:02:11,218 --> 00:02:15,047 [ Ring ] 32 00:02:15,091 --> 00:02:18,964 [ Ring ] 33 00:02:19,008 --> 00:02:22,229 [ Ring ] 34 00:02:22,272 --> 00:02:23,317 Project Blue Book. 35 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 This is Dr. Allen Hynek. 36 00:02:25,014 --> 00:02:28,452 You're still there. 37 00:02:28,496 --> 00:02:29,932 I'm just trying to get organized. 38 00:02:29,975 --> 00:02:32,543 ♪ 39 00:02:32,587 --> 00:02:34,154 You're having second thoughts. 40 00:02:34,197 --> 00:02:39,115 ♪ 41 00:02:39,159 --> 00:02:40,160 Allen? 42 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 Yes. 43 00:02:41,465 --> 00:02:42,858 No, I mean no. I just -- 44 00:02:44,338 --> 00:02:48,211 I can't talk right now, Mimi. 45 00:02:48,255 --> 00:02:50,431 I keep feeling like -- 46 00:02:50,474 --> 00:02:51,780 like we're in danger. 47 00:02:51,823 --> 00:02:53,042 We're fine. I promise. 48 00:02:53,085 --> 00:02:55,044 Just -- 49 00:02:55,087 --> 00:02:55,958 I'll be home soon. 50 00:02:56,001 --> 00:02:57,960 ♪ 51 00:02:58,003 --> 00:02:58,961 Okay. 52 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 ♪ 53 00:03:01,006 --> 00:03:02,138 Bye. 54 00:03:02,182 --> 00:03:03,139 Bye. 55 00:03:03,183 --> 00:03:12,975 ♪ 56 00:03:13,018 --> 00:03:23,028 ♪ 57 00:03:23,072 --> 00:03:25,379 ♪ 58 00:03:25,422 --> 00:03:27,250 I always thought she was lovelier than the others. 59 00:03:27,294 --> 00:03:29,252 [ Car whooshes past ] 60 00:03:29,296 --> 00:03:30,210 [ Bird chirping ] 61 00:03:30,253 --> 00:03:31,863 Hmm. 62 00:03:31,907 --> 00:03:33,213 I can see why you became so infatuated. 63 00:03:33,256 --> 00:03:34,649 You went through my personal things. 64 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 It was a revelation, really. 65 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 Do you know why? 'Cause you were right. 66 00:03:38,522 --> 00:03:41,264 She is the key. 67 00:03:41,308 --> 00:03:44,876 You're just not using your...asset fully. 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,096 What are you suggesting? 69 00:03:47,139 --> 00:03:48,576 Let's say Mrs. Hynek were 70 00:03:48,619 --> 00:03:50,360 to have a dalliance of sorts 71 00:03:50,404 --> 00:03:53,058 and it was photographed. 72 00:03:53,102 --> 00:03:54,495 I'll bet her husband, 73 00:03:54,538 --> 00:03:57,149 the esteemed professor and Air Force lackey, 74 00:03:57,193 --> 00:03:58,499 would do just about anything 75 00:03:58,542 --> 00:04:00,979 to keep those photos out of the public eye. 76 00:04:01,023 --> 00:04:03,460 Maybe even betray his country. 77 00:04:03,504 --> 00:04:04,766 [ Seat squeaking ] 78 00:04:08,204 --> 00:04:09,292 I thought you would've been excited 79 00:04:09,336 --> 00:04:12,513 about the idea. 80 00:04:12,556 --> 00:04:16,081 Oh, I see. 81 00:04:16,125 --> 00:04:17,300 You're worried about betraying 82 00:04:17,344 --> 00:04:19,041 your "friendship" with her. 83 00:04:19,084 --> 00:04:20,651 Oh. 84 00:04:20,695 --> 00:04:22,087 Is that gonna be a problem, this time? 85 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 I have given you 86 00:04:28,311 --> 00:04:31,314 enough chances 87 00:04:31,358 --> 00:04:34,317 and, if you don't do as I wish, 88 00:04:34,361 --> 00:04:36,841 I will find my own version of blackmail. 89 00:04:36,885 --> 00:04:45,154 ♪ 90 00:04:45,197 --> 00:04:46,068 Hit me. 91 00:04:46,111 --> 00:04:48,113 ♪ 92 00:04:48,157 --> 00:04:50,464 [whispering] Why? 93 00:04:50,507 --> 00:04:52,292 [whispering] I said, 94 00:04:52,335 --> 00:04:54,076 hit. me. 95 00:04:54,119 --> 00:04:56,426 ♪ 96 00:04:56,470 --> 00:04:57,079 Why would I do that? 97 00:04:57,122 --> 00:05:00,082 ♪ 98 00:05:00,125 --> 00:05:01,170 Unh! 99 00:05:01,213 --> 00:05:03,085 What the fuck was that? 100 00:05:03,128 --> 00:05:04,086 [ Scoff ] 101 00:05:04,129 --> 00:05:05,914 ♪ 102 00:05:05,957 --> 00:05:08,090 Using my asset fully will not be a problem. 103 00:05:08,133 --> 00:05:09,483 ♪ 104 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 I'll keep you posted. 105 00:05:10,962 --> 00:05:13,051 [ Groans ] 106 00:05:13,095 --> 00:05:14,879 Oh. [ Door closes ] 107 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 If they don't have an appointment, 108 00:05:16,403 --> 00:05:17,882 I can't just -- Afternoon, Captain. 109 00:05:17,926 --> 00:05:20,058 -Any coffee on? -Dr. Hynek is here. 110 00:05:23,714 --> 00:05:25,325 Yes. Totally understood. 111 00:05:31,026 --> 00:05:32,288 You're here. 112 00:05:32,332 --> 00:05:35,160 Had to catch up on some paperwork. 113 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Aren't you supposed to be teaching a class? 114 00:05:36,945 --> 00:05:38,947 Well, I had some files I wanted to go through first. 115 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 All of them? 116 00:05:43,386 --> 00:05:48,565 [ Sigh ] 117 00:05:48,609 --> 00:05:51,612 What the hell is this? 118 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Resignation letter? 119 00:05:53,527 --> 00:05:56,573 I assumed you'd need some sort of documentation. 120 00:05:56,617 --> 00:05:58,358 [laughing] This a joke? 121 00:05:58,401 --> 00:05:59,576 No. 122 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 I don't know what to say. 123 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 I'm sorry. You know how difficult 124 00:06:06,235 --> 00:06:08,193 this has been. I -- -I take that back. 125 00:06:08,237 --> 00:06:09,673 I know what to say. 126 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 What are you doing with those files? 127 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 These are my research. 128 00:06:13,373 --> 00:06:14,591 But you don't own your research 129 00:06:14,635 --> 00:06:16,419 while you work for Project Blue Book. 130 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 Generals made that clear from day one. 131 00:06:18,465 --> 00:06:19,944 This whole science of UFOlogy, the -- 132 00:06:19,988 --> 00:06:22,294 the classification system? I created that. 133 00:06:22,338 --> 00:06:23,687 I am entitled to my work. 134 00:06:23,731 --> 00:06:25,297 You're entitled to get your ass kicked, 135 00:06:25,341 --> 00:06:26,951 if you try to steal Air Force material 136 00:06:26,995 --> 00:06:28,126 from under my nose again. -Gentlemen. 137 00:06:28,170 --> 00:06:29,563 I-I'm sorry to interrupt. 138 00:06:29,606 --> 00:06:31,173 -Not now. -There's a couple here -- 139 00:06:31,216 --> 00:06:32,130 [ Suspenseful music plays ] Not now, Faye! 140 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Sir, I asked you to wait outside. 141 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 I understand, but we can't. 142 00:06:35,438 --> 00:06:36,787 My husband needs your help. 143 00:06:36,831 --> 00:06:38,310 Who are you? How'd you get on this base? 144 00:06:38,354 --> 00:06:41,270 I have military ID, sir. 145 00:06:41,313 --> 00:06:44,491 I'm Thomas and this is my wife, Vivian. 146 00:06:44,534 --> 00:06:46,536 Well, Thomas, I'm sorry, but, 147 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 we don't see people who don't have appointments. 148 00:06:49,191 --> 00:06:51,541 I already tried that, sir. 149 00:06:51,585 --> 00:06:52,368 We're not leavin'. 150 00:06:52,412 --> 00:06:55,806 ♪ 151 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 Faye, can you get a couple MPs 152 00:06:57,504 --> 00:06:58,592 to escort these two off of the -- 153 00:06:58,635 --> 00:07:00,071 We are not leavin'. 154 00:07:00,115 --> 00:07:01,595 Thomas, no. 155 00:07:01,638 --> 00:07:02,770 -It's okay, baby. -What's happenin' here? 156 00:07:02,813 --> 00:07:04,380 We traveled a long way 157 00:07:04,424 --> 00:07:06,121 and we have nowhere left to turn. 158 00:07:06,164 --> 00:07:07,339 I need your help -- 159 00:07:07,383 --> 00:07:10,386 [ Groaning ] 160 00:07:10,430 --> 00:07:11,474 Don't! 161 00:07:11,518 --> 00:07:15,260 ♪ 162 00:07:15,304 --> 00:07:18,133 Do you need a doctor? 163 00:07:18,176 --> 00:07:20,352 I've been to the doctors. 164 00:07:20,396 --> 00:07:22,833 But they can't help because they don't 165 00:07:22,877 --> 00:07:25,706 understand who did this to me. 166 00:07:25,749 --> 00:07:28,578 Did what to you? 167 00:07:28,622 --> 00:07:31,363 Abducted me. 168 00:07:31,407 --> 00:07:33,322 The aliens who abducted me. 169 00:07:33,365 --> 00:07:37,413 [ Suspenseful music climbs ] 170 00:07:37,457 --> 00:07:39,023 [ Suspenseful chord strikes ] 171 00:07:41,417 --> 00:07:43,680 Go lock the front door. 172 00:07:43,724 --> 00:07:46,291 We have no choice now. Go. 173 00:07:46,335 --> 00:07:48,729 You're wrong, you know. You do have a choice. 174 00:07:48,772 --> 00:07:50,208 Put the gun down, no one gets hurt. 175 00:07:50,252 --> 00:07:51,514 We can work out whatever you need. 176 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 Oh, you think I'd believe that, 177 00:07:52,950 --> 00:07:53,951 comin' from you? 178 00:07:53,995 --> 00:07:56,650 [ Rattling ] 179 00:07:56,693 --> 00:07:58,216 You're Captain Quinn, right? 180 00:07:58,260 --> 00:07:59,479 -We know each other? -We spoke on the phone 181 00:07:59,522 --> 00:08:03,352 about nine months ago. 182 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 The Army man. 183 00:08:04,832 --> 00:08:06,921 Do you remember what you told me? 184 00:08:06,964 --> 00:08:09,140 Have to say it's slippin' my mind right now. 185 00:08:09,184 --> 00:08:11,055 You said it sounded like a wild story. 186 00:08:11,099 --> 00:08:13,449 You'll get back to me. 187 00:08:13,493 --> 00:08:16,104 Now it's only gotten worse. 188 00:08:16,147 --> 00:08:18,193 This is the one. -He called Blue Book? 189 00:08:18,236 --> 00:08:20,282 -Before your time. -Kept callin' once a week 190 00:08:20,325 --> 00:08:22,502 after that. -What is this all about? 191 00:08:22,545 --> 00:08:24,591 Staff Sergeant Thomas Mann, here, claims that 192 00:08:24,634 --> 00:08:28,464 aliens kidnapped him from his car. 193 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member 194 00:08:29,813 --> 00:08:31,249 of Project Blue Book. -Doc. 195 00:08:31,293 --> 00:08:33,948 I'd like to hear your story. 196 00:08:33,991 --> 00:08:35,645 That's why you're here, right, 197 00:08:35,689 --> 00:08:36,559 to tell your story, so that way, 198 00:08:36,603 --> 00:08:39,170 you can get some help? 199 00:08:39,214 --> 00:08:40,650 None of the doctors have been able 200 00:08:40,694 --> 00:08:42,783 to tell us what's wrong. 201 00:08:42,826 --> 00:08:45,699 We didn't know where else to go. 202 00:08:45,742 --> 00:08:46,743 Would you like to sit down? 203 00:08:46,787 --> 00:08:48,440 -Doc. -The man is in pain. 204 00:08:48,484 --> 00:08:49,616 We can't help him, unless we know 205 00:08:49,659 --> 00:08:51,182 what he's been through, Captain. 206 00:08:51,226 --> 00:08:54,272 ♪ 207 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 You're right. 208 00:08:55,752 --> 00:08:58,146 A-And I'm sorry. 209 00:08:58,189 --> 00:08:59,451 We've been so busy here. 210 00:08:59,495 --> 00:09:01,410 T-Take a seat. 211 00:09:01,453 --> 00:09:04,848 But everyone has to get up against that wall. 212 00:09:04,892 --> 00:09:07,416 I'm not puttin' the gun away. 213 00:09:07,459 --> 00:09:09,766 That's okay. 214 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 I'm just gonna get my pen 215 00:09:11,638 --> 00:09:13,422 and, uh, a booklet, 216 00:09:13,465 --> 00:09:14,466 so that I can take some notes. 217 00:09:14,510 --> 00:09:20,298 ♪ 218 00:09:20,342 --> 00:09:21,386 Please, sit down. 219 00:09:21,430 --> 00:09:23,040 [ Wheels scraping floor ] 220 00:09:23,084 --> 00:09:29,133 ♪ 221 00:09:29,177 --> 00:09:31,222 Just...start from wherever you like. 222 00:09:31,266 --> 00:09:37,707 ♪ 223 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 Um... 224 00:09:41,581 --> 00:09:44,322 It was last spring. 225 00:09:44,366 --> 00:09:47,151 I was drivin' back home after workin' late. 226 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 Where's home? 227 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 New Hampshire. 228 00:09:50,241 --> 00:09:53,767 ♪ 229 00:09:53,810 --> 00:09:57,640 There was no moon that night, just a sky full of stars. 230 00:09:57,684 --> 00:09:58,685 [ Crickets chirping ] 231 00:09:58,728 --> 00:10:02,471 [ Radio plays R&B] 232 00:10:02,514 --> 00:10:04,081 [ Static crackling] 233 00:10:04,125 --> 00:10:05,909 Then I see one fallin' 234 00:10:05,953 --> 00:10:09,434 and, mind you, I see shootin' stars up there all the time. 235 00:10:09,478 --> 00:10:13,656 But, this one, it split apart into three pieces. 236 00:10:13,700 --> 00:10:16,224 [ Suspenseful music climbs ] 237 00:10:16,267 --> 00:10:21,751 ♪ 238 00:10:21,795 --> 00:10:23,274 I couldn't believe my eyes, at first. 239 00:10:23,318 --> 00:10:26,277 ♪ 240 00:10:26,321 --> 00:10:27,670 So I slammed on my brakes. 241 00:10:27,714 --> 00:10:30,064 [ Tires squealing ] 242 00:10:30,107 --> 00:10:33,328 And these things were like watchin' me. 243 00:10:33,371 --> 00:10:36,070 [ Eerie music plays ] 244 00:10:36,113 --> 00:10:40,422 I see this other, larger, craft coming down. 245 00:10:40,465 --> 00:10:44,339 ♪ 246 00:10:44,382 --> 00:10:46,036 Then this light, 247 00:10:46,080 --> 00:10:48,822 brighter than any sun, starts comin' down. 248 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 [ Suspenseful music plays ] 249 00:10:50,780 --> 00:10:53,348 Thing is, 250 00:10:53,391 --> 00:10:56,438 it didn't hurt my eyes. 251 00:10:56,481 --> 00:10:58,222 I look up. 252 00:10:58,266 --> 00:11:00,398 That's when I start feeling it. 253 00:11:00,442 --> 00:11:04,707 This -- This energy passin' through my body 254 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 and it's holding me in place. 255 00:11:07,754 --> 00:11:10,495 I'm trying so hard to move, but I can't. 256 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Then, this 257 00:11:12,759 --> 00:11:18,634 pulling sensation, like I'm being lifted up! 258 00:11:18,678 --> 00:11:22,116 I'm tryin' to scream, but [faintly] nothing comes out. 259 00:11:22,159 --> 00:11:25,728 And then 260 00:11:25,772 --> 00:11:26,903 everything goes black. 261 00:11:43,485 --> 00:11:44,573 Thomas. 262 00:11:44,616 --> 00:11:45,966 [ Faye gaps ] 263 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 Quinn: Easy, easy. -[Cries out] 264 00:11:47,576 --> 00:11:49,404 It's okay. You're safe. 265 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 -What happened? -Remember how, 266 00:11:51,101 --> 00:11:52,929 when you tell the story sometimes, what happens? 267 00:11:55,802 --> 00:11:57,586 I'm sorry. I-I'm so s-s-- 268 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 It's like this all the time now. 269 00:12:00,197 --> 00:12:02,678 We'll just be talking and he'll drift off, 270 00:12:02,722 --> 00:12:06,290 start shaking. 271 00:12:06,334 --> 00:12:08,684 One time, I found him out in the woods, 272 00:12:08,728 --> 00:12:10,381 on the ground, 273 00:12:10,425 --> 00:12:12,732 just mumbling strange sounds. 274 00:12:12,775 --> 00:12:14,908 ♪ 275 00:12:14,951 --> 00:12:16,300 Has this been getting worse? 276 00:12:16,344 --> 00:12:22,132 ♪ 277 00:12:22,176 --> 00:12:26,441 And you do not recall what happened next? 278 00:12:26,484 --> 00:12:29,531 All I remember is, the next morning, 279 00:12:29,574 --> 00:12:32,752 when I woke, I was still in the car, but, 280 00:12:32,795 --> 00:12:35,798 I was a hundred miles from where I started. 281 00:12:35,842 --> 00:12:38,845 No idea how I got there. 282 00:12:38,888 --> 00:12:41,151 Head felt like it was going to explode. 283 00:12:41,195 --> 00:12:42,152 And you've been to the doctors. 284 00:12:42,196 --> 00:12:43,284 -Yes, sir. -All the ones 285 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 who've examined him say they 286 00:12:44,589 --> 00:12:45,939 can't find anything wrong. 287 00:12:45,982 --> 00:12:47,331 Ever tried goin' to a shrink? 288 00:12:47,375 --> 00:12:49,507 I am not crazy! This really happened! 289 00:12:49,551 --> 00:12:51,596 No one is calling you a liar. 290 00:12:51,640 --> 00:12:53,816 You're supposed to be the experts in this. 291 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 You don't know what this has done to him. 292 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 He won't eat, won't sleep. 293 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 He's not the same man. 294 00:13:00,214 --> 00:13:03,521 ♪ 295 00:13:03,565 --> 00:13:06,089 I brought something. Uh, 296 00:13:06,133 --> 00:13:10,877 he keeps drawin' this stuff, obsessively. Uh. 297 00:13:10,920 --> 00:13:13,531 He'll sometimes sleepwalk and do these. 298 00:13:13,575 --> 00:13:14,924 Doesn't even remember. 299 00:13:14,968 --> 00:13:16,665 How can you explain that? 300 00:13:16,708 --> 00:13:17,753 It's just -- 301 00:13:17,797 --> 00:13:24,412 ♪ 302 00:13:24,455 --> 00:13:29,809 ♪ 303 00:13:29,852 --> 00:13:30,592 Did you draw this? 304 00:13:30,635 --> 00:13:33,813 ♪ 305 00:13:33,856 --> 00:13:36,772 You know what this is? 306 00:13:36,816 --> 00:13:39,079 No. 307 00:13:39,122 --> 00:13:41,995 No, I just keep seeing it in my head. 308 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 Like the others. 309 00:13:43,910 --> 00:13:46,434 What is it? What do you see? 310 00:13:46,477 --> 00:13:50,655 It's not what I see. It's what he sees. 311 00:13:50,699 --> 00:13:51,482 It's impossible. 312 00:13:51,526 --> 00:14:01,579 ♪ 313 00:14:01,623 --> 00:14:04,495 [ Sinister music plays ] 314 00:14:04,539 --> 00:14:14,462 ♪ 315 00:14:14,505 --> 00:14:18,858 ♪ 316 00:14:18,901 --> 00:14:20,468 [ Doorbell rings ] 317 00:14:20,511 --> 00:14:22,513 ♪ 318 00:14:22,557 --> 00:14:25,865 Hey. 319 00:14:25,908 --> 00:14:27,649 Susie. 320 00:14:27,692 --> 00:14:30,521 Can I come in? 321 00:14:30,565 --> 00:14:31,783 [ Gasp ] 322 00:14:31,827 --> 00:14:32,872 [ Dog barking in distance ] 323 00:14:32,915 --> 00:14:40,575 ♪ 324 00:14:40,618 --> 00:14:41,706 Has he done this before? 325 00:14:41,750 --> 00:14:44,361 ♪ 326 00:14:44,405 --> 00:14:46,711 The first time, he said it was an accident. 327 00:14:46,755 --> 00:14:49,584 Second time, he was drunk. 328 00:14:49,627 --> 00:14:50,802 Strike three, you're out. 329 00:14:50,846 --> 00:14:54,589 ♪ 330 00:14:54,632 --> 00:14:56,156 Do you need a place to stay? 331 00:14:56,199 --> 00:14:57,897 -I can't ask that of you. -Of course you can. 332 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 You have a family. You're gonna take in 333 00:14:59,507 --> 00:15:01,813 a battered woman? No. -You're not -- 334 00:15:01,857 --> 00:15:04,860 ♪ 335 00:15:04,904 --> 00:15:07,863 I wanna help. 336 00:15:07,907 --> 00:15:09,517 Just tell me how can I help. 337 00:15:09,560 --> 00:15:13,738 ♪ 338 00:15:13,782 --> 00:15:16,002 I don't know how. 339 00:15:16,045 --> 00:15:17,699 I never imagined this happening to me. 340 00:15:17,742 --> 00:15:22,399 ♪ 341 00:15:22,443 --> 00:15:24,401 C'mere. 342 00:15:24,445 --> 00:15:25,750 C'mere. 343 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 [ Sniffle ] 344 00:15:27,013 --> 00:15:28,275 [ Sniffle ] 345 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 ♪ 346 00:15:30,451 --> 00:15:32,366 [ Sniffle ] 347 00:15:32,409 --> 00:15:34,672 It's okay. 348 00:15:34,716 --> 00:15:38,807 I'm here for whatever you need. 349 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 I can help you through this. 350 00:15:40,548 --> 00:15:43,594 ♪ 351 00:15:43,638 --> 00:15:44,682 Is Allen at work? 352 00:15:44,726 --> 00:15:47,033 Yes. 353 00:15:47,076 --> 00:15:48,948 And Joel? 354 00:15:48,991 --> 00:15:51,646 He's at a friend's. 355 00:15:51,689 --> 00:15:54,823 Good. 356 00:15:54,866 --> 00:15:56,085 Because you know what would help me 357 00:15:56,129 --> 00:15:56,956 through this right now? 358 00:15:56,999 --> 00:16:00,220 ♪ 359 00:16:00,263 --> 00:16:01,612 You and I getting very drunk. 360 00:16:01,656 --> 00:16:05,965 ♪ 361 00:16:06,008 --> 00:16:07,444 [ Laughs ] 362 00:16:07,488 --> 00:16:08,619 [ Laughter ] 363 00:16:08,663 --> 00:16:11,013 ♪ 364 00:16:11,057 --> 00:16:13,581 Those all the places people reported seeing spaceships? 365 00:16:13,624 --> 00:16:14,756 Yes. 366 00:16:14,799 --> 00:16:24,592 ♪ 367 00:16:24,635 --> 00:16:28,596 ♪ 368 00:16:28,639 --> 00:16:29,510 [whispering] Something I need to tell you 369 00:16:29,553 --> 00:16:31,686 about our friend Thomas. 370 00:16:31,729 --> 00:16:33,775 Reason I never called him in for an interview. 371 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 Did a background check on 'im, 372 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 since he was military. Turns out he got 373 00:16:36,865 --> 00:16:38,910 shell shock after fighting overseas. 374 00:16:38,954 --> 00:16:41,217 Got discharged, Section 8. 375 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 Faye, do you have a compact on you, by any chance? 376 00:16:43,698 --> 00:16:44,742 I do. 377 00:16:44,786 --> 00:16:45,961 May I see it, please? 378 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Did you not hear what I just said? 379 00:16:47,615 --> 00:16:49,791 Guy's got a screw loose. 380 00:16:49,834 --> 00:16:52,446 Just...stand behind me, this side. 381 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 Hold this over my shoulder, so I can see it. 382 00:16:54,013 --> 00:16:55,797 -Why? -Just do it, please. 383 00:16:55,840 --> 00:17:03,848 ♪ 384 00:17:03,892 --> 00:17:06,460 Impossible. 385 00:17:06,503 --> 00:17:07,635 Stand here. Do what I've just done. 386 00:17:07,678 --> 00:17:15,730 ♪ 387 00:17:15,773 --> 00:17:16,687 They're the same. 388 00:17:16,731 --> 00:17:23,955 ♪ 389 00:17:23,999 --> 00:17:28,177 So, this is a view of the star cluster Pleiades, 390 00:17:28,221 --> 00:17:31,006 the Seven Sisters, as seen from Earth, 391 00:17:31,050 --> 00:17:33,922 444 light-years away. 392 00:17:33,965 --> 00:17:36,055 This is your drawing, Thomas, 393 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 a mirror image of that same cluster, 394 00:17:39,145 --> 00:17:40,842 which means that your perspective 395 00:17:40,885 --> 00:17:43,714 is looking back at it from a position in space 396 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 no one has ever been. 397 00:17:44,933 --> 00:17:47,240 ♪ 398 00:17:47,283 --> 00:17:48,719 S-So what does that mean? 399 00:17:48,763 --> 00:17:52,071 Well, either he drew a random set of dots 400 00:17:52,114 --> 00:17:54,203 which align exactly 401 00:17:54,247 --> 00:17:57,337 with a map most people have never seen, 402 00:17:57,380 --> 00:18:02,907 a one in a hundred billion chance, or... 403 00:18:02,951 --> 00:18:06,041 someone in that spaceship taught you how to do it. 404 00:18:06,085 --> 00:18:08,826 ♪ 405 00:18:08,870 --> 00:18:13,527 [ Suspenseful music climbs ] 406 00:18:15,964 --> 00:18:18,532 [ Radio plays ballad] 407 00:18:18,575 --> 00:18:25,495 ♪ 408 00:18:25,539 --> 00:18:30,152 ♪ 409 00:18:30,196 --> 00:18:32,502 This is gonna go down so fast. 410 00:18:32,546 --> 00:18:35,984 Well, there is plenty more where that came from. 411 00:18:36,027 --> 00:18:37,028 [ Clink ][ Breathy chuckle ] 412 00:18:37,072 --> 00:18:40,641 ♪ 413 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 You are a lifesaver. 414 00:18:42,338 --> 00:18:46,995 You know that? 415 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 I just -- I felt so bad that I -- 416 00:18:50,129 --> 00:18:52,348 ♪ 417 00:18:52,392 --> 00:18:54,220 I never suspected anything before. 418 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 Why would you? You, of all people, know 419 00:18:56,352 --> 00:18:57,527 that we don't show the world 420 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 what goes on behind closed doors. 421 00:18:59,529 --> 00:19:01,531 With all the secrets Allen's been keeping these days. 422 00:19:01,575 --> 00:19:08,451 ♪ 423 00:19:08,495 --> 00:19:11,454 What is it? 424 00:19:11,498 --> 00:19:12,412 It's nothing. 425 00:19:12,455 --> 00:19:13,848 We are fine. 426 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 No, no, no. You do not get 427 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 to keep secrets from me now. 428 00:19:17,243 --> 00:19:18,374 We're past all that, don't you think? 429 00:19:18,418 --> 00:19:21,377 ♪ 430 00:19:21,421 --> 00:19:22,552 Allen's quitting Blue Book. 431 00:19:22,596 --> 00:19:25,294 I'm making him. 432 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 Why? 433 00:19:27,383 --> 00:19:30,169 I mean, there have been some crazy things 434 00:19:30,212 --> 00:19:31,866 that have happened since he started working there. 435 00:19:31,909 --> 00:19:33,302 Like me buying a gun? 436 00:19:33,346 --> 00:19:34,260 [ Scoff ] 437 00:19:34,303 --> 00:19:36,914 ♪ 438 00:19:36,958 --> 00:19:39,265 I never told him about it. 439 00:19:39,308 --> 00:19:42,355 That was the final straw: 440 00:19:42,398 --> 00:19:44,574 every day, feeling like there were 441 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 so many things we were hiding from each other. 442 00:19:47,403 --> 00:19:48,404 [ Dog barking in distance ] 443 00:19:48,448 --> 00:19:51,407 ♪ 444 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 God, why are we talking about me? 445 00:19:53,801 --> 00:19:56,630 My problems must seem so... 446 00:19:56,673 --> 00:19:58,284 trivial right now. 447 00:19:58,327 --> 00:20:02,723 Not at all, because we have the same ones. 448 00:20:02,766 --> 00:20:04,377 The men in our lives. 449 00:20:04,420 --> 00:20:05,726 [ Laughter ] 450 00:20:05,769 --> 00:20:06,901 [ Clink ] 451 00:20:09,382 --> 00:20:10,600 [ Rattle-thud ] 452 00:20:10,644 --> 00:20:11,558 [ Suspenseful music plays ] 453 00:20:11,601 --> 00:20:13,473 [ Knocking ] 454 00:20:13,516 --> 00:20:16,171 [ Rattling ] 455 00:20:16,215 --> 00:20:17,259 It's not normal for that door 456 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 [ Knocking ]to be locked. 457 00:20:18,739 --> 00:20:20,262 He'll come back, or someone else will, 458 00:20:20,306 --> 00:20:21,611 probably with keys. 459 00:20:21,655 --> 00:20:22,830 -What about the map? -What about it? 460 00:20:22,873 --> 00:20:24,397 Doesn't that change things? 461 00:20:24,440 --> 00:20:26,225 You said there's no way it could be random, 462 00:20:26,268 --> 00:20:27,748 that someone or something 463 00:20:27,791 --> 00:20:29,315 had to have shown him how to draw that. 464 00:20:29,358 --> 00:20:30,403 Doesn't that prove what we've been saying? 465 00:20:30,446 --> 00:20:32,579 You know what pareidolia is? 466 00:20:32,622 --> 00:20:34,798 It's a term used for when you see recognizable shapes 467 00:20:34,842 --> 00:20:37,453 in random patterns, like faces in the clouds. 468 00:20:37,497 --> 00:20:39,629 Or dots that look like star patterns. That is 469 00:20:39,673 --> 00:20:41,501 what it's called, right, Doc? -Yeah, that is the term, yes. 470 00:20:41,544 --> 00:20:43,807 -Thomas, the longer you continue this stunt, 471 00:20:43,851 --> 00:20:45,722 the greater the chances are of someone getting hurt. 472 00:20:45,766 --> 00:20:47,333 Because someone will come in there, eventually, 473 00:20:47,376 --> 00:20:49,726 and, if you make one more mistake -- 474 00:20:49,770 --> 00:20:51,685 You believe him, right? 475 00:20:51,728 --> 00:20:53,469 There's still a lot which doesn't connect, yet, 476 00:20:53,513 --> 00:20:54,644 and the lack of any physical evidence -- 477 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 What about the pain in my head? 478 00:20:56,255 --> 00:20:57,647 That's physical. -The pain in your head 479 00:20:57,691 --> 00:20:59,519 could be from shell shock, Thomas. 480 00:20:59,562 --> 00:21:01,085 -Ugh! -Hynek: I know about your record, too. 481 00:21:01,129 --> 00:21:03,479 Exposure to trauma in war can affect us in many ways 482 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 and you never sought treatment. 483 00:21:04,785 --> 00:21:06,569 This has nothing to do with the war! 484 00:21:06,613 --> 00:21:08,876 I dealt with my fair share when I came home, too. 485 00:21:08,919 --> 00:21:10,312 Some guys never get over it. -This is not about the war! 486 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 Here's what I think happened. 487 00:21:11,879 --> 00:21:13,315 You were driving home that night. Something 488 00:21:13,359 --> 00:21:14,708 triggered a memory of the battlefield. 489 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 -No! -You passed out behind the wheel. 490 00:21:16,492 --> 00:21:19,495 No, the spaceship was real! 491 00:21:19,539 --> 00:21:21,062 You're the one that's full of shit! 492 00:21:21,105 --> 00:21:22,455 [scoff] How am I the one that's full of shit, 493 00:21:22,498 --> 00:21:23,630 when you don't even remember what happened?! 494 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 What if I can help him recall it? 495 00:21:25,371 --> 00:21:26,850 Hypnosis. 496 00:21:26,894 --> 00:21:28,461 Under a trance state, we can access memories 497 00:21:28,504 --> 00:21:30,158 which have become repressed or unavailable 498 00:21:30,201 --> 00:21:32,465 to the conscious mind, traumatic experiences. 499 00:21:32,508 --> 00:21:34,205 Thomas, you let me put you under, 500 00:21:34,249 --> 00:21:36,338 I'll be able to find out what happened, 501 00:21:36,382 --> 00:21:38,862 even if that is shell shock. 502 00:21:38,906 --> 00:21:40,690 I can find that out, too. 503 00:21:40,734 --> 00:21:42,213 You know how to do that? 504 00:21:42,257 --> 00:21:43,954 A colleague taught me how for a thesis, yes. 505 00:21:43,998 --> 00:21:45,086 All right. 506 00:21:45,129 --> 00:21:47,784 ♪ 507 00:21:47,828 --> 00:21:50,047 You put me to sleep, 508 00:21:50,091 --> 00:21:51,745 you could find out the truth? 509 00:21:51,788 --> 00:21:54,356 Yes. 510 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 [ Clink ] [ Laughter ] 511 00:21:56,097 --> 00:21:59,143 I am feeling so much better right now. 512 00:21:59,187 --> 00:22:00,928 Oh, good. Because I am not feeling anything. 513 00:22:00,971 --> 00:22:03,452 [ Laughter ] [ Radio plays blues] 514 00:22:03,496 --> 00:22:06,237 You always know how to make me feel better. 515 00:22:06,281 --> 00:22:11,155 ♪ 516 00:22:11,199 --> 00:22:12,418 I need to use the little girls' room. 517 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 ♪ 518 00:22:14,376 --> 00:22:16,335 I will get you some water, in the meantime. 519 00:22:16,378 --> 00:22:17,423 Good idea. 520 00:22:17,466 --> 00:22:21,688 ♪ 521 00:22:21,731 --> 00:22:22,993 Oh. [ Laughter ] 522 00:22:23,037 --> 00:22:24,604 -Careful, now. -Sorry. 523 00:22:24,647 --> 00:22:30,566 ♪ 524 00:22:30,610 --> 00:22:33,439 [ Sinister music plays ] 525 00:22:33,482 --> 00:22:38,705 ♪ 526 00:22:38,748 --> 00:22:42,448 [ Tap running ] 527 00:22:42,491 --> 00:22:43,449 [ Faucet squeaks ] 528 00:22:43,492 --> 00:22:49,368 ♪ 529 00:22:49,411 --> 00:22:52,501 [ Suspenseful music climbs ] 530 00:22:52,545 --> 00:22:56,984 ♪ 531 00:22:57,027 --> 00:22:59,421 [ Footsteps approaching ] 532 00:22:59,465 --> 00:23:00,901 [chuckling ] I think I drank too much. 533 00:23:00,944 --> 00:23:02,076 Here, down this. 534 00:23:02,119 --> 00:23:03,207 It'll make you feel better. 535 00:23:03,251 --> 00:23:05,079 ♪ 536 00:23:05,122 --> 00:23:06,515 My turn to use the bathroom. 537 00:23:06,559 --> 00:23:07,473 [ Dog barks in distance ] 538 00:23:07,516 --> 00:23:08,517 [ Sniff] 539 00:23:08,561 --> 00:23:15,916 ♪ 540 00:23:15,959 --> 00:23:18,614 This is Dr. Allen Hynek and I'm here with 541 00:23:18,658 --> 00:23:20,747 Thomas Mann and I am going to attempt 542 00:23:20,790 --> 00:23:22,749 to place him in a hypnotic state, 543 00:23:22,792 --> 00:23:25,621 in order to access memories of his alleged 544 00:23:25,665 --> 00:23:29,495 encounter with an alien spacecraft. 545 00:23:29,538 --> 00:23:30,800 Thomas, if you could 546 00:23:30,844 --> 00:23:33,673 ac-ac-acknowledge yourself, please. 547 00:23:33,716 --> 00:23:35,588 This is Thomas. 548 00:23:35,631 --> 00:23:36,676 I'm here. 549 00:23:36,719 --> 00:23:38,329 Okay. Now, 550 00:23:38,373 --> 00:23:41,202 I want you to focus on this light. 551 00:23:41,245 --> 00:23:45,728 Just relax and focus on the bulb itself. 552 00:23:45,772 --> 00:23:47,687 Breathing easy, 553 00:23:47,730 --> 00:23:50,777 [muffled] fix your gaze upon it, and just relax. 554 00:23:50,820 --> 00:23:52,518 Safety's on, right? 555 00:23:52,561 --> 00:23:55,956 Just so nothing goes off accidentally. 556 00:23:55,999 --> 00:23:57,958 I grew up in New Hampshire. 557 00:23:58,001 --> 00:23:59,089 My husband was in the military. 558 00:23:59,133 --> 00:24:00,874 I know how to handle a gun. 559 00:24:00,917 --> 00:24:02,397 [scoffing] Well, this is a whole different kinda 560 00:24:02,441 --> 00:24:05,835 situation, though, isn't it? You do realize 561 00:24:05,879 --> 00:24:07,228 the kind of trouble you're in right now, right? 562 00:24:07,271 --> 00:24:09,448 If this helps Thomas, it'll be worth it. 563 00:24:09,491 --> 00:24:10,666 What if it doesn't? 564 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 -Then we'll keep trying. -From prison? 565 00:24:12,799 --> 00:24:14,409 -Why don't you believe him? -I think I explained myself 566 00:24:14,453 --> 00:24:15,497 pretty clearly earlier. 567 00:24:15,541 --> 00:24:17,238 A man comes to you in pain, 568 00:24:17,281 --> 00:24:20,023 asks for help, and you don't even try? 569 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 What is wrong with you? 570 00:24:21,329 --> 00:24:22,939 I'm not the one holding hostages. 571 00:24:22,983 --> 00:24:24,027 Maybe we wouldn't have to, if you would've just 572 00:24:24,071 --> 00:24:25,942 listened to what he had to say! 573 00:24:25,986 --> 00:24:27,553 [ Grumbles ] 574 00:24:27,596 --> 00:24:30,599 I've known him nearly fifteen years. 575 00:24:30,643 --> 00:24:32,471 I love him. 576 00:24:32,514 --> 00:24:34,560 I trust him. 577 00:24:34,603 --> 00:24:35,996 And, if he says aliens abducted him, 578 00:24:36,039 --> 00:24:38,346 then I believe him. 579 00:24:38,389 --> 00:24:41,958 And I'll do whatever I can to help him get better. 580 00:24:42,002 --> 00:24:44,265 Do you not have anyone in your life you'd do that for? 581 00:24:49,618 --> 00:24:51,011 No wonder you don't understand. 582 00:24:54,797 --> 00:24:56,712 -[Breathing deeply] -Hynek: Excellent, Thomas. 583 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Now, as if it were the easiest thing 584 00:24:58,366 --> 00:25:00,803 in the world, I want you to just 585 00:25:00,847 --> 00:25:02,631 drift away... 586 00:25:02,675 --> 00:25:04,677 [ Exhales ] 587 00:25:04,720 --> 00:25:08,115 ...drifting back 588 00:25:08,158 --> 00:25:09,986 to the moment you encountered the craft. 589 00:25:10,030 --> 00:25:12,685 ♪ 590 00:25:12,728 --> 00:25:13,947 [ Gasp ] 591 00:25:13,990 --> 00:25:16,036 ♪ 592 00:25:16,079 --> 00:25:19,039 I'm not in the car anymore. 593 00:25:19,082 --> 00:25:22,564 I'm inside the ship. 594 00:25:22,608 --> 00:25:23,609 I can't move. 595 00:25:23,652 --> 00:25:27,613 ♪ 596 00:25:27,656 --> 00:25:29,745 Wait. 597 00:25:29,789 --> 00:25:33,096 [ Warbling ] 598 00:25:33,140 --> 00:25:35,751 Now there's someone here. 599 00:25:35,795 --> 00:25:38,493 I can't quite make him out. 600 00:25:38,537 --> 00:25:39,668 He's coming toward me. 601 00:25:39,712 --> 00:25:43,585 ♪ 602 00:25:43,629 --> 00:25:48,938 I'm hearing words inside my head like... 603 00:25:48,982 --> 00:25:52,899 they were my own thoughts. 604 00:25:52,942 --> 00:25:54,901 But they're not. 605 00:25:54,944 --> 00:25:56,685 They're his. 606 00:25:56,729 --> 00:26:00,689 ♪ 607 00:26:00,733 --> 00:26:04,214 "Relax. 608 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 We only want to understand. 609 00:26:06,608 --> 00:26:07,914 [ Resonating tune ] 610 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 These tests will help us discover 611 00:26:10,656 --> 00:26:13,920 the differences between us." 612 00:26:13,963 --> 00:26:16,096 [ Echoing clang ] 613 00:26:16,139 --> 00:26:19,012 What is that? 614 00:26:19,055 --> 00:26:20,317 I don't like that. 615 00:26:20,361 --> 00:26:22,581 ♪ 616 00:26:22,624 --> 00:26:24,931 Ah! Aaaaaaaaah! 617 00:26:24,974 --> 00:26:26,759 It burns! 618 00:26:26,802 --> 00:26:28,717 It bu-u-u-u-u-rns! 619 00:26:28,761 --> 00:26:30,197 My neck, oh! 620 00:26:30,240 --> 00:26:31,198 It bu-u-u-u-u-rns! -What happened? 621 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 What's happening? -Go! 622 00:26:32,895 --> 00:26:34,070 It's okay, he's just coming out of the trance! 623 00:26:34,114 --> 00:26:35,768 Oh! Aggh! Oh! 624 00:26:35,811 --> 00:26:37,857 -Where is she? -Faye? 625 00:26:37,900 --> 00:26:40,120 She just went to the bathroom. -No! Let me go! 626 00:26:40,163 --> 00:26:41,687 [ Clatter ] Aah! 627 00:26:41,730 --> 00:26:44,559 The gun, grab it, there! 628 00:26:44,603 --> 00:26:45,560 [ Gunshot ] 629 00:26:45,604 --> 00:26:46,822 Let her go. 630 00:26:46,866 --> 00:26:49,085 ♪ 631 00:26:49,129 --> 00:26:50,521 Or he's next. 632 00:26:50,565 --> 00:26:54,525 ♪ 633 00:26:54,569 --> 00:26:56,005 [ Suspenseful music intensifies ] 634 00:26:56,049 --> 00:26:57,659 ♪ 635 00:27:00,096 --> 00:27:02,316 [ Suspenseful music plays ] 636 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 All right, you win. 637 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 Just put the gun down. 638 00:27:05,841 --> 00:27:07,364 Go stand over there. 639 00:27:07,408 --> 00:27:08,670 -How dare you. -Doc. 640 00:27:08,714 --> 00:27:11,151 -I was trying to help you. -Doc! 641 00:27:11,194 --> 00:27:13,240 [ Cocks gun ] 642 00:27:13,283 --> 00:27:16,286 [ Suspenseful music climbs ] 643 00:27:16,330 --> 00:27:19,768 ♪ 644 00:27:19,812 --> 00:27:22,292 What happened out here? 645 00:27:22,336 --> 00:27:23,598 The secretary ran out. 646 00:27:23,642 --> 00:27:24,904 You have about 15 minutes 647 00:27:24,947 --> 00:27:26,732 before this place is surrounded, 648 00:27:26,775 --> 00:27:28,429 probably with a lot bigger guns than that one. 649 00:27:28,472 --> 00:27:29,430 I heard you screaming. I didn't know what to do. 650 00:27:29,473 --> 00:27:31,475 I'm sorry. 651 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 Come with me. 652 00:27:33,434 --> 00:27:34,565 Come on. 653 00:27:34,609 --> 00:27:36,132 -Come on! -Come on. Come on. 654 00:27:36,176 --> 00:27:37,133 Get in there. 655 00:27:37,177 --> 00:27:43,444 ♪ 656 00:27:43,487 --> 00:27:44,619 [ Groaning ] 657 00:27:44,663 --> 00:27:48,188 ♪ 658 00:27:48,231 --> 00:27:51,452 Let's get one thing straight, okay? 659 00:27:51,495 --> 00:27:55,238 You do not apologize to me. 660 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 I'm the one that's sorry. 661 00:27:57,763 --> 00:28:00,330 It's okay. 662 00:28:00,374 --> 00:28:03,638 We're gonna get through this. 663 00:28:03,682 --> 00:28:05,335 You are gonna get better. 664 00:28:05,379 --> 00:28:07,555 ♪ 665 00:28:07,598 --> 00:28:09,731 [ Grunts ] 666 00:28:09,775 --> 00:28:11,646 Quinn: Look like you're in shock. 667 00:28:11,690 --> 00:28:14,257 -Hey, stop. Stop. Look at me. -Look, I'm fine, okay? 668 00:28:14,301 --> 00:28:16,520 It's just, I -- 669 00:28:16,564 --> 00:28:17,608 Did you hear any of what he was saying 670 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 while we were in here? 671 00:28:18,784 --> 00:28:19,785 When you were hypnotizing him? No. 672 00:28:19,828 --> 00:28:20,786 Who cares about that? -I do! 673 00:28:20,829 --> 00:28:22,439 -Why? -Because I think 674 00:28:22,483 --> 00:28:24,833 he might've been telling the truth. 675 00:28:24,877 --> 00:28:26,617 I saw them. 676 00:28:26,661 --> 00:28:29,359 For the first time, the things in that ship. 677 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 You did? 678 00:28:30,883 --> 00:28:33,407 Yeah. They, um... 679 00:28:33,450 --> 00:28:35,757 jabbed something into me, 680 00:28:35,801 --> 00:28:37,411 in my neck. 681 00:28:37,454 --> 00:28:39,761 It must be what's causing all the pain. 682 00:28:39,805 --> 00:28:41,371 Feel really close. 683 00:28:41,415 --> 00:28:43,547 There's a little lump under the skin. 684 00:28:43,591 --> 00:28:44,723 I never noticed it before. 685 00:28:44,766 --> 00:28:45,593 Do you feel it? 686 00:28:45,636 --> 00:28:47,856 ♪ 687 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 I do. 688 00:28:50,250 --> 00:28:51,773 I think we have strong evidence here 689 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 for a close encounter of the third kind. 690 00:28:53,557 --> 00:28:55,559 Close encounter of the first kind: 691 00:28:55,603 --> 00:28:57,605 Visual sighting less than 500 feet away, 692 00:28:57,648 --> 00:28:59,825 showing angular extension and detail. 693 00:28:59,868 --> 00:29:02,697 Second kind: an encounter with a physical effect, 694 00:29:02,741 --> 00:29:04,699 car dying, lights flickering. 695 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 The third... -Contact. Right, right, right. 696 00:29:06,788 --> 00:29:08,529 the scale you were workin' on. 697 00:29:08,572 --> 00:29:10,487 Thomas needs a full physical, under our watch, 698 00:29:10,531 --> 00:29:11,662 Then we're gonna need to re-interview him. 699 00:29:11,706 --> 00:29:13,969 Also, I wanna see his car. 700 00:29:14,013 --> 00:29:15,449 Are you forgetting what's going on here right now? 701 00:29:15,492 --> 00:29:17,538 Of course not! I-I -- He's just scared. 702 00:29:17,581 --> 00:29:18,931 I don't give a damn what he is. 703 00:29:18,974 --> 00:29:20,454 And you don't even work here anymore. 704 00:29:20,497 --> 00:29:21,716 ♪ 705 00:29:21,760 --> 00:29:23,239 Mm. 706 00:29:23,283 --> 00:29:26,808 [ Gasping ] 707 00:29:26,852 --> 00:29:29,463 [ Birds chirping ] 708 00:29:29,506 --> 00:29:30,769 Mimi. 709 00:29:30,812 --> 00:29:33,597 Mm. My head's spinning. 710 00:29:33,641 --> 00:29:35,338 Maybe you should lie down. 711 00:29:35,382 --> 00:29:37,427 [ Moans ] 712 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 [gasp] I need to. 713 00:29:39,081 --> 00:29:40,866 C'mon. [ Dog barking in distance ] 714 00:29:40,909 --> 00:29:42,215 Okay. 715 00:29:42,258 --> 00:29:43,346 Okay. -Oops! 716 00:29:43,390 --> 00:29:45,696 [ Laughter ] 717 00:29:45,740 --> 00:29:47,394 What time is Allen getting home? 718 00:29:47,437 --> 00:29:48,917 Um, 719 00:29:48,961 --> 00:29:51,398 he has class, so, late. 720 00:29:51,441 --> 00:29:52,834 Mm. 721 00:29:52,878 --> 00:29:54,444 Let's get you into the bedroom. 722 00:29:54,488 --> 00:29:58,100 ♪ 723 00:29:58,144 --> 00:29:59,623 -What are you doing? -If I don't work here anymore, 724 00:29:59,667 --> 00:30:00,929 then I hypnotized and recorded Thomas 725 00:30:00,973 --> 00:30:02,713 as a private civilian, which means 726 00:30:02,757 --> 00:30:03,845 I am entitled to my interview. 727 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 Don't try this again. 728 00:30:06,021 --> 00:30:07,762 You just push me? 729 00:30:07,806 --> 00:30:08,981 I'm not going to let you take my work! 730 00:30:09,024 --> 00:30:10,417 Do you realize how many times 731 00:30:10,460 --> 00:30:12,462 that I almost got fired because of you? 732 00:30:12,506 --> 00:30:14,377 If I didn't lie about what happened in White Forest... 733 00:30:14,421 --> 00:30:17,076 If you hadn't lied, you'd be just as bad as all the others! 734 00:30:17,119 --> 00:30:18,904 Pushing the same propaganda, telling witnesses 735 00:30:18,947 --> 00:30:20,993 what they saw was birds and weather balloons! 736 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 How much evidence do you need?! 737 00:30:22,472 --> 00:30:25,867 ♪ 738 00:30:25,911 --> 00:30:27,260 What are you lookin' for? 739 00:30:27,303 --> 00:30:28,783 If Captain Quinn is right and we're about to be 740 00:30:28,827 --> 00:30:30,132 surrounded, we have to do this now. 741 00:30:30,176 --> 00:30:32,613 ♪ 742 00:30:32,656 --> 00:30:34,180 Cut this thing outta my neck. 743 00:30:34,223 --> 00:30:37,966 ♪ 744 00:30:38,010 --> 00:30:39,663 [ Grunting ] 745 00:30:39,707 --> 00:30:41,840 No. I'm not gonna cut you open, Thomas. 746 00:30:41,883 --> 00:30:43,450 Baby, no one is gonna believe me, 747 00:30:43,493 --> 00:30:45,017 unless we have the physical proof! 748 00:30:45,060 --> 00:30:47,715 [ Grunting ] 749 00:30:47,758 --> 00:30:51,153 ♪ 750 00:30:51,197 --> 00:30:53,852 Listen, this might be our only chance. 751 00:30:53,895 --> 00:30:54,896 They're comin'! 752 00:30:54,940 --> 00:30:57,420 [ Muffled shouting ] 753 00:30:57,464 --> 00:30:59,335 [ Suspenseful music climbs ] 754 00:30:59,379 --> 00:31:00,293 [ Moans ] 755 00:31:00,336 --> 00:31:05,907 ♪ 756 00:31:05,951 --> 00:31:07,648 [ Moaning ] 757 00:31:07,691 --> 00:31:09,302 Let's take off your shoes. 758 00:31:09,345 --> 00:31:12,435 ♪ 759 00:31:12,479 --> 00:31:14,568 [ Eerie music plays ] 760 00:31:14,611 --> 00:31:15,656 [ Clattering ] 761 00:31:15,699 --> 00:31:16,918 [ Thud ] Ah! 762 00:31:16,962 --> 00:31:20,791 [ Suspenseful music plays ] 763 00:31:20,835 --> 00:31:23,925 [ Grunting next door ] 764 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 ♪ 765 00:31:25,927 --> 00:31:27,581 -What? -Shh. 766 00:31:27,624 --> 00:31:29,583 ♪ 767 00:31:29,626 --> 00:31:31,063 Hm. 768 00:31:31,106 --> 00:31:33,935 [ Suspenseful music climbs ] 769 00:31:33,979 --> 00:31:37,547 ♪ 770 00:31:37,591 --> 00:31:38,897 [ Thud ] 771 00:31:38,940 --> 00:31:40,420 -[Squelching] -[Grunting next door] 772 00:31:40,463 --> 00:31:41,856 [ Groaning ] 773 00:31:41,900 --> 00:31:44,511 [ Grunting continues ] 774 00:31:44,554 --> 00:31:46,469 [ Footsteps shuffling ] 775 00:31:46,513 --> 00:31:51,822 [ Grunting continues ] 776 00:31:51,866 --> 00:31:53,259 [ Thud ] 777 00:31:53,302 --> 00:32:02,616 ♪ 778 00:32:02,659 --> 00:32:04,096 ♪ 779 00:32:04,139 --> 00:32:06,141 [ Sinister sting plays ] 780 00:32:06,185 --> 00:32:08,622 [ Suspenseful music plays ] 781 00:32:08,665 --> 00:32:16,630 ♪ 782 00:32:16,673 --> 00:32:20,764 ♪ 783 00:32:20,808 --> 00:32:23,071 [ Grunts ] 784 00:32:23,115 --> 00:32:25,508 [ Panting ] 785 00:32:25,552 --> 00:32:26,553 Are we done? 786 00:32:26,596 --> 00:32:30,035 ♪ 787 00:32:30,078 --> 00:32:33,473 Listen. 788 00:32:33,516 --> 00:32:34,735 I don't hear anything. 789 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 Exactly. 790 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 [ Chair creaking ] 791 00:32:37,607 --> 00:32:42,134 ♪ 792 00:32:42,177 --> 00:32:44,614 [ Gasping ] 793 00:32:44,658 --> 00:32:48,705 ♪ 794 00:32:48,749 --> 00:32:49,706 [shakily] I got it out. 795 00:32:49,750 --> 00:32:52,448 ♪ 796 00:32:52,492 --> 00:32:54,711 Whatever those creatures put in him... 797 00:32:54,755 --> 00:32:55,930 [ Suspenseful music climbs ] 798 00:32:55,974 --> 00:32:56,800 ...I got it out. 799 00:32:56,844 --> 00:33:02,502 ♪ 800 00:33:04,721 --> 00:33:06,332 It is metal. 801 00:33:06,375 --> 00:33:08,725 I can't be sure what kind. 802 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 Feels almost hollow, though. 803 00:33:11,250 --> 00:33:12,555 You ever take any ordinance overseas? 804 00:33:12,599 --> 00:33:14,427 I was wounded, yes. 805 00:33:14,470 --> 00:33:15,558 In the shoulder. 806 00:33:15,602 --> 00:33:16,777 Can I have a look? 807 00:33:23,653 --> 00:33:26,221 Could be shrapnel. 808 00:33:26,265 --> 00:33:27,875 That's perfectly round. 809 00:33:27,918 --> 00:33:29,529 I've seen metal pulled out of people's bodies 810 00:33:29,572 --> 00:33:31,574 you'd swear looked like Abe Lincoln. 811 00:33:31,618 --> 00:33:32,836 Anything's possible. 812 00:33:37,232 --> 00:33:38,320 [ Zap ] 813 00:33:38,364 --> 00:33:40,061 -What happened? -Nothing. 814 00:33:40,105 --> 00:33:41,758 That could've just been a reflection off the, uh -- 815 00:33:41,802 --> 00:33:43,934 [ Electricity buzzing ] 816 00:33:43,978 --> 00:33:46,154 Is that... what's doing that? 817 00:33:46,198 --> 00:33:47,373 [ Clang ] 818 00:33:47,416 --> 00:33:49,201 [ Suspenseful music plays ] 819 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 It's...that thing. 820 00:33:50,419 --> 00:33:51,203 It killed the power. 821 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 No. 822 00:33:52,682 --> 00:33:53,683 And my phone is gonna... 823 00:33:53,727 --> 00:33:55,163 [ Ring ] 824 00:33:55,207 --> 00:33:56,338 ...any moment. 825 00:33:56,382 --> 00:33:57,339 What's happening? 826 00:33:57,383 --> 00:33:59,080 My guess? 827 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 [ Ring ] MPs have surrounded the place 828 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 and are cutting the power. 829 00:34:03,041 --> 00:34:03,824 The person on the other end of that phone 830 00:34:03,867 --> 00:34:05,391 is a commander, [ Ring ] 831 00:34:05,434 --> 00:34:07,784 looking to make contact, start a dialogue. 832 00:34:07,828 --> 00:34:09,743 Whatever happens next, how peacefully 833 00:34:09,786 --> 00:34:10,700 [ Ring ] you wanna resolve this, 834 00:34:10,744 --> 00:34:14,922 is up to you. So, Thomas, 835 00:34:14,965 --> 00:34:17,229 [ Ring ] how would you like to proceed? 836 00:34:17,272 --> 00:34:19,709 ♪ 837 00:34:19,753 --> 00:34:20,971 [ Ring ] 838 00:34:21,015 --> 00:34:23,626 [ Ring] 839 00:34:23,670 --> 00:34:27,413 [ Ring] 840 00:34:27,456 --> 00:34:30,503 [ Ring] 841 00:34:30,546 --> 00:34:33,332 [ Speaking Russian ] 842 00:34:54,396 --> 00:34:56,659 [ Ring ] 843 00:34:56,703 --> 00:34:58,139 You should answer. 844 00:34:58,183 --> 00:34:59,836 -What do they want? -They just wanna talk, 845 00:34:59,880 --> 00:35:01,316 [ Ring ] find out what's going on. 846 00:35:01,360 --> 00:35:02,709 -You can show them that thing now, right, 847 00:35:02,752 --> 00:35:04,580 that was in my neck? 848 00:35:04,624 --> 00:35:06,278 [ Ring ] 849 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 You believe us now, don't you? 850 00:35:08,193 --> 00:35:09,629 That's what was making me crazy, 851 00:35:09,672 --> 00:35:11,021 what caused all this. [ Ring ] 852 00:35:11,065 --> 00:35:12,719 Foreign objects can affect body chemistry, 853 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 regardless of what they are. He has a point. 854 00:35:14,677 --> 00:35:15,765 This is outta my hands now. 855 00:35:15,809 --> 00:35:17,158 [ Ring ] What can we do? 856 00:35:17,202 --> 00:35:19,421 Put the gun down. We'll go from there. 857 00:35:19,465 --> 00:35:22,207 Babe. [ Ring ] 858 00:35:22,250 --> 00:35:24,078 You said something earlier about me getting help. 859 00:35:24,122 --> 00:35:26,298 -Yeah. -What if this is a reaction 860 00:35:26,341 --> 00:35:27,690 to what I saw overseas? 861 00:35:27,734 --> 00:35:28,909 Maybe I haven't been in my right mind. 862 00:35:28,952 --> 00:35:30,302 -Thomas. -Maybe I did make it all up. 863 00:35:30,345 --> 00:35:31,390 You don't mean that! [ Ring ] 864 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 Thomas, the hypnosis does raise 865 00:35:33,000 --> 00:35:34,480 some interesting questions. -If I'm the one 866 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 who caused all this, [ Ring ] 867 00:35:36,438 --> 00:35:39,485 Vivian shouldn't go to jail. 868 00:35:39,528 --> 00:35:41,400 None of this is her fault. I don't want her to get 869 00:35:41,443 --> 00:35:42,531 [ Ring ] in trouble for what I did. 870 00:35:42,575 --> 00:35:44,620 Stop saying that! 871 00:35:44,664 --> 00:35:46,579 You didn't make this up. You just needed help. 872 00:35:46,622 --> 00:35:47,580 [ Ring ] You can see that now, right? 873 00:35:47,623 --> 00:35:48,755 Baby, please. 874 00:35:48,798 --> 00:35:51,758 You didn't do anything wrong. 875 00:35:51,801 --> 00:35:53,238 Why should you have to suffer for that? 876 00:35:53,281 --> 00:35:57,372 ♪ 877 00:35:57,416 --> 00:36:00,158 Why did the phone stop ringing? 878 00:36:00,201 --> 00:36:01,202 I don't know. 879 00:36:01,246 --> 00:36:03,639 ♪ 880 00:36:03,683 --> 00:36:05,075 -Thomas. -Vivian: Can you call back? 881 00:36:05,119 --> 00:36:06,555 Get away from the window! -Thomas! 882 00:36:06,599 --> 00:36:08,470 [ Gunshot ] Aah! Thomas! Thomas! 883 00:36:08,514 --> 00:36:09,645 Thomas! -Ah! 884 00:36:09,689 --> 00:36:10,951 -Thomas! -Go! Go! Go! 885 00:36:10,994 --> 00:36:12,126 Hey, let me see your hands! -Thomas! 886 00:36:12,170 --> 00:36:13,258 -Keep 'em in the air! -Thomas! 887 00:36:13,301 --> 00:36:15,695 [sobbing] No! No! No! 888 00:36:15,738 --> 00:36:16,652 [ Suspenseful music climbs ] MP: Window, window, yeah! 889 00:36:16,696 --> 00:36:17,653 Vivian: No! 890 00:36:17,697 --> 00:36:22,223 ♪ 891 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Hold it, ma'am. 892 00:36:27,750 --> 00:36:28,969 Oh, it's all right. 893 00:36:29,012 --> 00:36:30,231 She should go with her husband. 894 00:36:30,275 --> 00:36:33,016 Yes, sir. 895 00:36:33,060 --> 00:36:35,497 Bullet passed right through. 896 00:36:35,541 --> 00:36:37,673 I've seen that before. He should be all right. 897 00:36:37,717 --> 00:36:40,241 Can't say for sure what'll happen after that. 898 00:36:40,285 --> 00:36:42,591 I understand. 899 00:36:42,635 --> 00:36:45,507 And I'm sorry. 900 00:36:45,551 --> 00:36:49,772 You saved my life at the window. 901 00:36:49,816 --> 00:36:52,471 Couple inches to the right and that bullet hits my head. 902 00:36:52,514 --> 00:36:54,516 I'm just sorry things had to go that far. 903 00:36:54,560 --> 00:36:57,389 [ Suspenseful music plays ] 904 00:36:57,432 --> 00:36:59,521 ♪ 905 00:36:59,565 --> 00:37:01,567 I just want an answer. 906 00:37:01,610 --> 00:37:03,133 So do I. 907 00:37:03,177 --> 00:37:11,403 ♪ 908 00:37:11,446 --> 00:37:21,413 ♪ 909 00:37:21,456 --> 00:37:31,423 ♪ 910 00:37:31,466 --> 00:37:41,476 ♪ 911 00:37:41,520 --> 00:37:51,486 ♪ 912 00:37:51,530 --> 00:38:01,453 ♪ 913 00:38:01,496 --> 00:38:03,977 ♪ 914 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 You're not gonna walk off with that. 915 00:38:05,718 --> 00:38:07,372 What do youwanna do with it? 916 00:38:07,415 --> 00:38:09,112 Put it with the tape, 917 00:38:09,156 --> 00:38:10,462 deal with it when I get back. 918 00:38:16,119 --> 00:38:17,120 [ Rattling ] 919 00:38:18,470 --> 00:38:19,297 [ Breathy chuckle ] 920 00:38:21,124 --> 00:38:23,779 I gotta go outta town, D.C. 921 00:38:23,823 --> 00:38:25,955 Generals have some conference there 922 00:38:25,999 --> 00:38:27,522 they'd like me to attend. 923 00:38:27,566 --> 00:38:30,612 You know you have a cut above your, uh -- 924 00:38:30,656 --> 00:38:32,092 I believe that came from you, earlier. 925 00:38:34,877 --> 00:38:36,966 You've gotten better since that bar fight in Alabama. 926 00:38:41,014 --> 00:38:42,711 Ahem. 927 00:38:42,755 --> 00:38:46,628 You never signed this, by the way. 928 00:38:46,672 --> 00:38:48,369 You'll have to, if you wanna make it official. 929 00:38:48,413 --> 00:38:52,678 [ Melancholy tune plays ] 930 00:38:52,721 --> 00:38:55,985 I'd like you to reconsider. 931 00:38:56,029 --> 00:38:57,509 I think, if it was you who answered the phone 932 00:38:57,552 --> 00:38:58,814 when Thomas called that day, 933 00:38:58,858 --> 00:39:01,774 none of this would have happened. 934 00:39:01,817 --> 00:39:06,822 You're good at that: keeping me honest. 935 00:39:06,866 --> 00:39:10,304 I think, uh, 936 00:39:10,348 --> 00:39:11,523 I think I'm better when you're around. 937 00:39:11,566 --> 00:39:14,003 ♪ 938 00:39:14,047 --> 00:39:15,527 But I understand if you wanna leave. 939 00:39:15,570 --> 00:39:19,879 ♪ 940 00:39:19,922 --> 00:39:21,968 Do you believe in any of what Thomas said? 941 00:39:22,011 --> 00:39:25,188 [ Sigh ] 942 00:39:25,232 --> 00:39:27,321 Doesn't matter what I believe. 943 00:39:27,365 --> 00:39:28,409 That's not why we're here. 944 00:39:28,453 --> 00:39:32,065 ♪ 945 00:39:32,108 --> 00:39:33,414 No need to lock up. 946 00:39:33,458 --> 00:39:38,898 ♪ 947 00:39:38,941 --> 00:39:41,814 [ Exhales slowly ] 948 00:39:41,857 --> 00:39:42,771 [ Door opens, closes ] 949 00:39:42,815 --> 00:39:45,426 ♪ 950 00:39:45,470 --> 00:39:50,083 [ on radio ] ♪ If you love me♪ 951 00:39:50,126 --> 00:39:51,954 [ Door opens ] 952 00:39:51,998 --> 00:39:54,783 ♪ Oh, Donna♪ 953 00:39:54,827 --> 00:39:56,002 ♪ Oh, Donna♪ 954 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 You were quick today. 955 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 You know me, once I make up my mind. 956 00:39:59,353 --> 00:40:03,009 ♪ 957 00:40:03,052 --> 00:40:04,837 Where is it? 958 00:40:04,880 --> 00:40:07,535 Hmm? The film. 959 00:40:07,579 --> 00:40:10,886 Somewhere safe. 960 00:40:10,930 --> 00:40:12,192 You didn't do it. 961 00:40:12,235 --> 00:40:13,672 Of course I did. You don't trust me? 962 00:40:13,715 --> 00:40:15,413 You've given me every reason not to. 963 00:40:15,456 --> 00:40:21,723 ♪ 964 00:40:21,767 --> 00:40:22,985 How can I change that for you? 965 00:40:23,029 --> 00:40:28,600 ♪ 966 00:40:28,643 --> 00:40:29,601 Mnh. 967 00:40:29,644 --> 00:40:37,609 ♪ 968 00:40:37,652 --> 00:40:45,747 ♪ 969 00:40:45,791 --> 00:40:47,836 [whispering] Keep them both there. 970 00:40:47,880 --> 00:40:49,447 [ Shuddering ] 971 00:40:49,490 --> 00:40:54,147 ♪ 972 00:40:54,190 --> 00:40:54,930 [ Continues shuddering ] 973 00:40:54,974 --> 00:41:03,983 ♪ 974 00:41:04,026 --> 00:41:06,159 Now it's self-defense. 975 00:41:06,202 --> 00:41:07,813 [ Three gunshots ] Ah! 976 00:41:07,856 --> 00:41:10,598 ♪ 977 00:41:10,642 --> 00:41:12,034 Ahh. 978 00:41:12,078 --> 00:41:14,167 [ Seat creaking ] 979 00:41:14,210 --> 00:41:15,342 [ Gasp ] 980 00:41:15,385 --> 00:41:21,000 ♪ 981 00:41:21,043 --> 00:41:22,654 [ Lighter clinks ] 982 00:41:22,697 --> 00:41:26,048 ♪ 983 00:41:26,092 --> 00:41:29,225 ♪ It's never♪ 984 00:41:29,269 --> 00:41:33,839 ♪ Too late to make amends♪ 985 00:41:33,882 --> 00:41:37,320 ♪ I'm gonna love you♪ 986 00:41:37,364 --> 00:41:38,974 ♪ Until♪ 987 00:41:39,018 --> 00:41:41,020 ♪ The end♪ 988 00:41:41,063 --> 00:41:44,719 [ Vehicle approaching ] 989 00:41:48,549 --> 00:41:49,376 [ Engine stops, emergency brake rips ] 990 00:41:49,419 --> 00:41:51,073 [ Door creaks open, slams ] 991 00:41:51,117 --> 00:41:53,206 [ Dog barks in distance ] 992 00:41:53,249 --> 00:41:55,991 [ Crickets chirping ] 993 00:41:56,035 --> 00:41:58,690 [ Suspenseful music plays ] 994 00:41:58,733 --> 00:42:02,215 ♪ 995 00:42:02,258 --> 00:42:03,869 What are you doing here? 996 00:42:03,912 --> 00:42:05,784 You know where I live?! -Shh shh shh shh shh. 997 00:42:05,827 --> 00:42:07,655 You're just gonna have to trust me. 998 00:42:07,699 --> 00:42:09,048 I won't have time to explain. 999 00:42:09,091 --> 00:42:10,919 No! 1000 00:42:10,963 --> 00:42:13,661 You don't come near my family. 1001 00:42:13,705 --> 00:42:16,055 You've already put me in enough danger. 1002 00:42:16,098 --> 00:42:17,491 I have no choice. 1003 00:42:17,535 --> 00:42:22,322 [ Suspenseful music intensifies ] 1004 00:42:22,365 --> 00:42:24,150 You need to leave tonight. 1005 00:42:24,193 --> 00:42:28,067 [ Sinister music plays ] 1006 00:42:28,110 --> 00:42:29,808 A plane ticket. 1007 00:42:29,851 --> 00:42:32,506 Something big is about to happen, 1008 00:42:32,550 --> 00:42:33,594 something you've been waiting for 1009 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 since you took this job. 1010 00:42:35,727 --> 00:42:36,728 Proof. 1011 00:42:36,771 --> 00:42:40,253 ♪ 1012 00:42:40,296 --> 00:42:41,776 Man: Why not? -Ginny: I don't want you to. 1013 00:42:41,820 --> 00:42:43,604 It might be dangerous. -There you are. 1014 00:42:43,648 --> 00:42:45,127 I was getting worried. -Only madmen see the saucers, 1015 00:42:45,171 --> 00:42:47,173 -Allen, what's wrong? -but they're dangerous. 1016 00:42:47,216 --> 00:42:48,609 There's nothing out in those hills, -I need to pack. 1017 00:42:48,653 --> 00:42:50,263 but the hills are dangerous. -Pack for what? 1018 00:42:50,306 --> 00:42:51,481 -I have to fly to Washington, DC -I can't buy that. 1019 00:42:51,525 --> 00:42:53,222 -tonight, right now! -The only way 1020 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 I can hurt myself is by not-- -What is going on? 1021 00:42:54,484 --> 00:42:57,052 [ Click ] [ Running footsteps ] 1022 00:42:57,096 --> 00:42:58,837 -Allen. -You want breakfast? 1023 00:42:58,880 --> 00:43:00,403 -We made a promise, remember? -Back where? 1024 00:43:00,447 --> 00:43:01,753 -No more secrets. -Stop it. Stop it. 1025 00:43:01,796 --> 00:43:02,841 -[Whispering] -Please stop it. 1026 00:43:02,884 --> 00:43:04,494 You can't just [indistinct] 1027 00:43:04,538 --> 00:43:06,105 Man: Ginny, I've gotta find out. 1028 00:43:06,148 --> 00:43:07,149 Do you understand? 1029 00:43:07,193 --> 00:43:09,456 -Mom? -Then, 1030 00:43:09,499 --> 00:43:10,936 -then I can't stop you. -Dad, 1031 00:43:10,979 --> 00:43:12,285 is everything all right? -Man: No, you can't. 1032 00:43:12,328 --> 00:43:13,678 C'mere. 1033 00:43:13,721 --> 00:43:14,766 -But I'll be back, Ginny, 1034 00:43:14,809 --> 00:43:15,984 and, so help me, if this 1035 00:43:16,028 --> 00:43:17,899 moon shot comes through, -Joel. 1036 00:43:17,943 --> 00:43:19,335 -if John's story is right, -Your dad needs to go 1037 00:43:19,379 --> 00:43:20,119 on a business trip, but, -it'll mean a new world, 1038 00:43:20,162 --> 00:43:21,860 for me, for you, 1039 00:43:21,903 --> 00:43:23,426 for the both of us! -he'll be back soon. 1040 00:43:23,470 --> 00:43:24,645 If I can get some proof, some concrete evidence, 1041 00:43:24,689 --> 00:43:26,342 -Right? -some real documents, 1042 00:43:26,386 --> 00:43:27,866 -Yeah, I will. -that these saucers have been 1043 00:43:27,909 --> 00:43:29,302 landing. I know they have. They've been 1044 00:43:29,345 --> 00:43:30,782 landing here for the last three years, 1045 00:43:30,825 --> 00:43:32,305 landing and discharging passengers. 1046 00:43:32,348 --> 00:43:34,176 And where are they? Here, in Las Palmas, 1047 00:43:34,220 --> 00:43:35,787 filtered all over America. 1048 00:43:35,830 --> 00:43:37,223 Ginny: You really believe that, don't you? 1049 00:43:37,266 --> 00:43:38,354 Man: I don't know, Ginny, but I'll find out. 1050 00:43:38,398 --> 00:43:39,660 I'll find out a lotta things. 1051 00:43:39,704 --> 00:43:41,183 I'll find out why they come here, 1052 00:43:41,227 --> 00:43:42,794 who sent them, what's behind all this. 1053 00:43:42,837 --> 00:43:44,970 [ Gunshot ] Child: Three One Nine Four 1054 00:43:45,013 --> 00:43:46,014 [echoing] Five Six 1055 00:43:46,058 --> 00:43:47,668 Five Three 1056 00:43:47,712 --> 00:43:49,017 Nine. 1057 00:43:50,105 --> 00:43:53,239 [ Suspenseful music plays ] 1058 00:43:53,282 --> 00:44:03,249 ♪ 1059 00:44:03,292 --> 00:44:09,690 ♪ 1060 00:44:09,734 --> 00:44:12,911 [ Suspenseful music climbs ] 1061 00:44:12,954 --> 00:44:15,827 ♪ 64012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.