Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
No Down Payment
2
00:02:32,736 --> 00:02:34,397
(blows whistle)
3
00:02:39,242 --> 00:02:42,826
(organ playing)
4
00:02:50,295 --> 00:02:52,581
-BOY: You want to make a bet on that?
-GIRL: Yeah!
5
00:02:52,673 --> 00:02:54,584
I’ll bet you $2.00.
6
00:02:54,675 --> 00:02:56,882
(scoffs) That’s not a lot of money.
7
00:02:56,968 --> 00:03:01,257
GIRL: I bet you $5,000.
8
00:03:01,348 --> 00:03:03,179
(blows whistle)
9
00:04:14,296 --> 00:04:16,002
Oh, David.
10
00:04:25,515 --> 00:04:28,052
(church bell chiming)
11
00:04:30,729 --> 00:04:32,685
-Daddy! Daddy!
-DAD: Hi.
12
00:04:32,773 --> 00:04:35,139
-Daddy’s going to hell when he dies.
-He will not.
13
00:04:35,233 --> 00:04:38,191
He’s going to hell and burn up
’cause he won’t go to church.
14
00:04:38,278 --> 00:04:41,395
-GIRL: Daddy’ll go to heaven.
-BOY: Not if he doesn’t go to church.
15
00:04:41,490 --> 00:04:44,072
-GIRL: I’m gonna tell Daddy on you.
-BOY: Go ahead and tell.
16
00:04:44,159 --> 00:04:45,274
Daddy!
17
00:04:45,368 --> 00:04:48,235
Mother, isn’t Daddy
going to hell when he dies?
18
00:04:48,330 --> 00:04:50,195
Run along in the backyard, Harmon.
19
00:04:50,290 --> 00:04:52,497
Come on, Sandra. You go with Harmon.
20
00:04:55,295 --> 00:04:57,832
Must you wash your car on Sunday morning
where everyone can see?
21
00:04:57,923 --> 00:04:59,538
Can’t you wait until church is over?
22
00:04:59,633 --> 00:05:02,670
Honey, this is our own driveway.
I’m not washing it in front of the church.
23
00:05:02,761 --> 00:05:04,467
It’s the same thing.
24
00:05:04,554 --> 00:05:06,920
Okay. Next Sunday
I’ll wait till the afternoon.
25
00:05:07,015 --> 00:05:09,506
Well, let’s go in and have some lunch.
26
00:05:09,601 --> 00:05:11,011
Okay.
27
00:05:42,175 --> 00:05:45,667
Hey, Betty?
Come here. Somebody’s moving in.
28
00:05:56,147 --> 00:05:57,887
Hi.
29
00:05:59,860 --> 00:06:02,317
BETTY: Welcome to Sunrise Hills.
30
00:06:02,404 --> 00:06:03,814
Why, hello.
31
00:06:07,033 --> 00:06:09,240
Hi. I’m Betty Kreitzer.
32
00:06:09,327 --> 00:06:11,534
l’m Jean Martin.
This is my husband, David.
33
00:06:11,621 --> 00:06:13,577
-Hi.
-Herman. Everybody calls me Herm.
34
00:06:13,665 --> 00:06:15,280
-How you doing, Herm?
-Fine.
35
00:06:15,375 --> 00:06:16,990
Well, how do you like your new house?
36
00:06:17,085 --> 00:06:18,700
Oh, we’re very excited about it.
37
00:06:18,795 --> 00:06:20,581
Well, just a little bit nervous,
you know.
38
00:06:20,672 --> 00:06:22,287
It’s quite a responsibility.
39
00:06:22,382 --> 00:06:23,371
Oh, that’s all right.
40
00:06:23,466 --> 00:06:26,708
Nobody in this development is allowed
to own a house they can afford.
41
00:06:27,721 --> 00:06:30,053
We’re having a barbecue tonight.
Would you join us?
42
00:06:30,140 --> 00:06:31,755
You’re sure
we wouldn’t be putting you out?
43
00:06:31,850 --> 00:06:33,966
No. I’ll just throw a couple
extra steaks on the fire.
44
00:06:34,060 --> 00:06:35,891
Why don’t you drop in around 7:00.
45
00:06:35,979 --> 00:06:37,310
We’re gonna have some drinks first,
46
00:06:37,397 --> 00:06:39,854
and you’ll have a chance
to meet the other neighbors.
47
00:06:39,941 --> 00:06:40,976
-Thanks.
-Listen, David.
48
00:06:41,067 --> 00:06:42,557
Can’t I help you
carry some of this stuff in?
49
00:06:42,652 --> 00:06:44,734
Oh, no. Thanks, Herm.
We’ll manage all right.
50
00:06:44,821 --> 00:06:47,107
-Well, we’ll see you later, then.
-DAV|D: Yeah.
51
00:06:47,824 --> 00:06:50,440
Well, if there is anything
you do need, just give a yell.
52
00:06:50,535 --> 00:06:52,196
Thanks again.
53
00:06:53,830 --> 00:06:57,368
-See you later, Isabelle.
-Okay, Betty.
54
00:07:01,171 --> 00:07:03,503
Right down there.
55
00:07:03,590 --> 00:07:05,706
-Is this where you want it, honey?
-Mm-hmm. Right here.
56
00:07:05,800 --> 00:07:07,210
Okay.
57
00:07:07,302 --> 00:07:08,792
-All right.
-Yeah.
58
00:07:11,348 --> 00:07:13,430
(woman giggling)
59
00:07:15,268 --> 00:07:17,975
(giggling)
60
00:07:22,692 --> 00:07:23,898
WOMAN: Ooh!
61
00:07:27,364 --> 00:07:29,901
Have you got to go to the station today?
62
00:07:29,991 --> 00:07:31,481
Yeah.
63
00:07:31,576 --> 00:07:33,908
Everybody else got a five-day week.
You got a seven.
64
00:07:33,995 --> 00:07:37,112
In the army it was seven days a week,
24 hours around the clock.
65
00:07:37,207 --> 00:07:38,697
This is a snap.
66
00:07:38,792 --> 00:07:40,874
Yeah, but it means we can’t go anyplace.
67
00:07:40,961 --> 00:07:43,577
I’ve spent too many years
in too many places.
68
00:07:43,672 --> 00:07:46,539
Got to buckle—
Got to buckle down in one spot.
69
00:07:46,633 --> 00:07:48,589
It’s the only way to make good.
70
00:07:48,677 --> 00:07:51,919
-You got to go right this minute?
-Well, I should.
71
00:07:52,013 --> 00:07:53,799
Do you always do everything you should?
72
00:07:53,890 --> 00:07:55,846
You want me to be a success,
don’t you? Hmm?
73
00:07:55,934 --> 00:07:58,846
-You already are with me.
-Oh, baby.
74
00:07:58,937 --> 00:08:01,349
I got to get to work.
75
00:08:03,608 --> 00:08:05,564
(western playing on TV)
76
00:08:15,745 --> 00:08:18,236
Your lunch is on the table, Mike.
77
00:08:22,794 --> 00:08:24,659
Mommy, I want to watch TV.
78
00:08:24,754 --> 00:08:26,665
Please, Mikey. Mama’s fixed you—
79
00:08:26,756 --> 00:08:29,247
-No, I want to see TV.
-After lunch.
80
00:08:29,342 --> 00:08:31,128
Why don’t you give him
his lunch in here?
81
00:08:31,219 --> 00:08:33,756
Because Dr. Greenspun
says that’s a bad habit.
82
00:08:33,847 --> 00:08:36,884
Hmm. Why don’t you get Dr. Greenspun
to come over here and feed him?
83
00:08:41,187 --> 00:08:43,223
(turns on TV)
84
00:08:43,314 --> 00:08:46,021
(whistles)
Isabelle, can you spare some butter?
85
00:08:46,109 --> 00:08:48,395
Sure, Betty. It’s in the refrigerator.
86
00:08:48,486 --> 00:08:51,694
-Hiya, Betty.
-Hiya, cowboy. (kisses)
87
00:08:51,781 --> 00:08:54,147
-Hi, Jerry.
-Hi.
88
00:08:56,911 --> 00:08:58,742
Please, Jerry, it’s only the afternoon.
89
00:08:58,830 --> 00:09:00,616
I got a rough day
ahead of me, honey.
90
00:09:00,707 --> 00:09:02,322
But it doesn’t look right.
91
00:09:02,417 --> 00:09:04,999
Betty knows it’s only medicinal.
92
00:09:05,086 --> 00:09:07,077
Look, do you have to start now?
93
00:09:07,172 --> 00:09:09,003
You’ve got a whole day’s work
ahead of you.
94
00:09:09,090 --> 00:09:11,046
Isabelle, is this all right?
95
00:09:11,134 --> 00:09:12,965
-Yeah.
-Thanks a lot.
96
00:09:13,053 --> 00:09:14,509
-Betty.
-Hmm?
97
00:09:14,596 --> 00:09:17,053
I can’t seem to get Mikey
to eat his lunch.
98
00:09:19,642 --> 00:09:21,348
Mikey? (clears throat)
99
00:09:21,436 --> 00:09:23,552
How’d you like to have lunch with us?
100
00:09:23,646 --> 00:09:25,307
I want to see TV.
101
00:09:25,398 --> 00:09:27,104
Well, now, look, right after lunch,
102
00:09:27,192 --> 00:09:29,774
there’s a great western on TV
with cowboys and Indians,
103
00:09:29,861 --> 00:09:32,352
and you can sit and watch it
with Sandra and Harmon, huh?
104
00:09:32,447 --> 00:09:34,779
-Okay, Mommy?
-Okay, Mikey.
105
00:09:34,866 --> 00:09:37,482
I’ll bring him back around 2:00, okay?
106
00:09:37,577 --> 00:09:39,659
Thanks, Betty. Bye, Mikey.
107
00:09:39,746 --> 00:09:41,577
Bye, Mommy.
108
00:09:44,167 --> 00:09:45,748
I got to be on my way, honey.
109
00:09:47,003 --> 00:09:49,039
I wish you didn’t have to work on Sunday.
110
00:09:49,130 --> 00:09:50,995
I wish I didn’t have to work, period.
111
00:09:58,348 --> 00:10:00,259
Don’t be late for Herman’s barbecue, huh?
112
00:10:00,350 --> 00:10:01,806
I won’t.
113
00:10:03,394 --> 00:10:05,510
(music playing on stereo)
114
00:10:09,692 --> 00:10:12,980
Getting awful hard to buy
the right kind of charcoal
115
00:10:13,071 --> 00:10:15,232
for real good barbecue.
116
00:10:15,323 --> 00:10:17,359
Fifteen hundred barbecues here,
117
00:10:17,450 --> 00:10:20,442
and probably half of ’em
are broiling steaks tonight.
118
00:10:20,537 --> 00:10:21,868
-Let’s play another game.
-Yeah.
119
00:10:21,955 --> 00:10:23,616
-Let’s play another game.
-Okay. All right.
120
00:10:23,706 --> 00:10:25,287
Leola sure has a way with kids.
121
00:10:25,375 --> 00:10:28,162
Yeah, she’s just a big kid herself.
122
00:10:28,253 --> 00:10:30,915
When are you gonna start
a family of your own?
123
00:10:31,005 --> 00:10:33,246
Soon as I get
that chief of police appointment.
124
00:10:34,551 --> 00:10:37,213
Troy, you know, that’s not much of a job.
125
00:10:37,303 --> 00:10:39,419
We’re only going to have a five-man force.
126
00:10:39,514 --> 00:10:41,220
I don’t know, Herm.
127
00:10:41,307 --> 00:10:44,265
Sunrise Hills is gonna be
a city on its own someday.
128
00:10:44,352 --> 00:10:46,843
You got a great future with a big company.
129
00:10:46,938 --> 00:10:48,553
You know, you got a real future.
130
00:10:48,648 --> 00:10:50,604
You ought to think about that.
131
00:10:50,692 --> 00:10:52,603
You ought to think about that
before giving it up.
132
00:10:52,694 --> 00:10:54,776
No, I don’t like being
an organization man.
133
00:10:54,863 --> 00:10:57,570
I like to make my own decisions.
134
00:10:57,657 --> 00:10:58,817
-Hi!
-DAVID: Hi.
135
00:10:58,908 --> 00:11:00,273
Come on in. Come on in.
136
00:11:00,368 --> 00:11:01,778
David. Jean.
137
00:11:01,870 --> 00:11:03,576
Listen, I want you
to meet Troy Boone.
138
00:11:03,663 --> 00:11:05,073
Troy, this is Jean and David Martin.
139
00:11:05,165 --> 00:11:07,030
-Hello.
-Hi, Troy.
140
00:11:07,125 --> 00:11:08,740
How do you do? Leola!
141
00:11:08,835 --> 00:11:10,200
I want you to meet the Martins.
142
00:11:10,295 --> 00:11:12,877
-That’s my wife, Leola.
-Hey.
143
00:11:12,964 --> 00:11:14,829
-Hello.
-Hi.
144
00:11:14,924 --> 00:11:17,085
Troy here runs that big
service station in Sunrise Hills.
145
00:11:17,177 --> 00:11:18,166
Oh, yeah.
146
00:11:18,261 --> 00:11:19,592
-Dave, huh?
-Uh-huh.
147
00:11:19,679 --> 00:11:22,341
Well, you drop by sometime, Dave.
I’ll give you a credit card.
148
00:11:22,432 --> 00:11:24,923
Well, thanks, lwill.
We went by this morning.
149
00:11:25,018 --> 00:11:27,054
-That’s really quite a layout.
-Thank you.
150
00:11:27,145 --> 00:11:30,057
Troy runs that place like it was
a marine outpost on Guadalcanal.
151
00:11:30,148 --> 00:11:31,809
I got a bunch of good boys.
152
00:11:31,900 --> 00:11:34,858
Two of ’em served with me
all through the Marianas campaign.
153
00:11:34,944 --> 00:11:37,902
This guy has got enough medals
to open a hock shop.
154
00:11:37,989 --> 00:11:39,399
You ought to see his garage.
155
00:11:39,490 --> 00:11:41,606
It looks like a museum
of the Japanese war.
156
00:11:41,701 --> 00:11:44,909
Yeah, the worst day of my life
was putting on civilian clothes.
157
00:11:44,996 --> 00:11:46,782
Where’d you see action, Dave?
158
00:11:46,873 --> 00:11:49,455
Uh, my outfit never left the States.
159
00:11:49,542 --> 00:11:52,284
Oh? Where was you stationed?
160
00:11:52,378 --> 00:11:53,743
Los Alamos.
161
00:11:53,838 --> 00:11:56,750
Dave there invented the atom bomb,
didn’t you know?
162
00:11:56,841 --> 00:11:59,753
I only worked on the computations.
I didn’t really know what they were for.
163
00:11:59,844 --> 00:12:01,175
-Oh, no kidding?
-Mm-hmm.
164
00:12:01,262 --> 00:12:04,095
-Well, what you working on now, Dave?
-Electronics.
165
00:12:04,182 --> 00:12:05,297
What kind?
166
00:12:05,391 --> 00:12:07,256
Oh, it’s called automation.
167
00:12:07,352 --> 00:12:10,185
We’re developing a machine
that’ll do the work of about 500 men.
168
00:12:10,271 --> 00:12:12,978
You figure you can get a machine
that’ll do most everything, huh?
169
00:12:13,066 --> 00:12:14,806
Not quite everything.
170
00:12:14,901 --> 00:12:18,064
HERMAN: We oughta had
one of those machines on two Jima.
171
00:12:18,154 --> 00:12:20,896
We could’ve sat in front of TV
and watched the war go by.
172
00:12:20,990 --> 00:12:24,448
Oh, uh, Isabelle,
I want you to meet Jean and David Martin.
173
00:12:24,535 --> 00:12:26,491
-|sabe||e Flagg.
-Hello, Isabelle.
174
00:12:26,579 --> 00:12:27,819
Theyjust moved in today.
175
00:12:27,914 --> 00:12:29,074
Oh, just the two of you?
176
00:12:29,165 --> 00:12:30,701
So far, but we’re hoping.
177
00:12:30,792 --> 00:12:32,407
This is a great place
to raise children.
178
00:12:32,502 --> 00:12:35,369
-Can I help you, Betty?
-Sure. You can help set the table.
179
00:12:35,463 --> 00:12:38,546
Come on. Let me get you guys
a real drink. Come on.
180
00:12:38,633 --> 00:12:40,749
-Hey, how are the martinis over here?
-They’re doing great.
181
00:12:40,843 --> 00:12:41,923
Good.
182
00:12:42,011 --> 00:12:44,548
One great thing about it is
that we’ve all got so much in common.
183
00:12:44,639 --> 00:12:46,971
We’re all about the same age.
We all have nice homes.
184
00:12:47,058 --> 00:12:49,140
All our husbands are doing very well.
185
00:12:49,227 --> 00:12:50,842
Jerry and I kicked
across half of this country
186
00:12:50,937 --> 00:12:53,223
before we found the spot
that we wanted to settle in,
187
00:12:53,314 --> 00:12:55,475
and we think Sunrise Hills
is just the living end.
188
00:12:55,566 --> 00:12:57,477
(tires screech)
189
00:12:57,568 --> 00:12:59,274
(horn honks)
190
00:12:59,362 --> 00:13:01,569
(car door slams)
191
00:13:04,742 --> 00:13:06,073
Hey!
192
00:13:09,664 --> 00:13:11,620
JERRY: Baby!
193
00:13:11,708 --> 00:13:14,370
-(chuckles) Jerry.
-Baby.
194
00:13:14,460 --> 00:13:16,246
Hiya, doll.
195
00:13:17,714 --> 00:13:19,625
What’s cooking?
196
00:13:19,716 --> 00:13:21,672
Looks like you’re
already half-broiled.
197
00:13:21,759 --> 00:13:25,217
Had to get the customer tanked up
so he wouldn’t hear the engine knocks.
198
00:13:25,305 --> 00:13:27,512
Mm-hmm. Well, you’re smeared
with lipstick, doll.
199
00:13:27,598 --> 00:13:31,261
She thought I went along with the car.
What could I do? I had to be friendly.
200
00:13:32,478 --> 00:13:33,763
Herm!
201
00:13:33,855 --> 00:13:35,095
Jerry.
202
00:13:36,983 --> 00:13:39,599
What do you say, Betty?
How about a scotch?
203
00:13:39,694 --> 00:13:41,480
Try a beer.
204
00:13:41,571 --> 00:13:43,277
I’m agreeable if you are.
205
00:13:47,243 --> 00:13:48,403
Betty.
206
00:13:51,122 --> 00:13:52,407
(whistles)
207
00:13:52,498 --> 00:13:54,159
Hi, Daddy.
208
00:13:55,793 --> 00:13:57,329
(groans)
209
00:13:57,420 --> 00:13:59,206
What do you say, Daisy Mae?
210
00:13:59,297 --> 00:14:01,003
How’s Li’l Abner?
211
00:14:01,090 --> 00:14:04,127
You know something, Jerry?
You ought to be in vaudeville.
212
00:14:04,218 --> 00:14:06,584
Ain’t you heard, honey?
Vaudeville’s dead.
213
00:14:06,679 --> 00:14:08,965
-That’s what I mean.
-Arrgh!
214
00:14:09,057 --> 00:14:10,593
Hey, Troy.
215
00:14:10,683 --> 00:14:12,594
Listen, when are you gonna break down
216
00:14:12,685 --> 00:14:15,097
and buy that station wagon
Leola’s been drooling for?
217
00:14:15,188 --> 00:14:18,430
Well, I’ll tell you.
I’ve been saving up my Green Stamps.
218
00:14:18,524 --> 00:14:21,641
What are you gonna do?
This used car business is shot.
219
00:14:21,736 --> 00:14:23,101
I’m gonna get me in something else.
220
00:14:23,196 --> 00:14:25,653
Jerry, with your gift of gab,
you could sell anything.
221
00:14:25,740 --> 00:14:27,321
I can’t sell you.
222
00:14:27,408 --> 00:14:28,773
I’m an oddball.
223
00:14:28,868 --> 00:14:30,449
I don’t like to buy on time.
224
00:14:30,536 --> 00:14:31,742
What are you gonna do?
225
00:14:31,829 --> 00:14:33,114
If everybody was like you,
226
00:14:33,206 --> 00:14:35,743
we’d all be running around barefoot
and shooting squirrels for our dinner.
227
00:14:35,833 --> 00:14:37,039
Think that’s bad?
228
00:14:37,126 --> 00:14:39,208
On me it don’t look good.
229
00:14:39,295 --> 00:14:41,411
I got bunions.
230
00:14:41,506 --> 00:14:45,124
Well, well, well, well, well.
You must be slumming.
231
00:14:45,218 --> 00:14:47,425
Hi. I’m Dave Martin.
This is my wife, Jean.
232
00:14:47,512 --> 00:14:49,377
-How do you do, Jean?
-Hello.
233
00:14:49,472 --> 00:14:50,928
Jerry Flagg.
234
00:14:51,015 --> 00:14:53,176
David, want to buy yourself
a good used car?
235
00:14:53,267 --> 00:14:54,803
No money down, nothing to lose.
236
00:14:54,894 --> 00:14:58,227
Just change your name,
go away, hide, quit yourjob,
237
00:14:58,314 --> 00:14:59,850
and the finance company
will never know where you are.
238
00:14:59,941 --> 00:15:01,772
By golly, I don’t know
why I didn’t think of that.
239
00:15:01,859 --> 00:15:03,099
-How you folks doing?
-Fine.
240
00:15:03,194 --> 00:15:04,525
How’s the barbecue coming?
241
00:15:04,612 --> 00:15:06,603
Great. I got a good, even fire going now.
242
00:15:06,697 --> 00:15:08,358
How’s the world treating honest John?
243
00:15:08,449 --> 00:15:10,064
Sensational. But it’ll improve.
244
00:15:10,159 --> 00:15:12,650
Oh, I don’t know. It looks to me
like everybody around here
245
00:15:12,745 --> 00:15:13,700
is living a pretty wonderful life.
246
00:15:13,788 --> 00:15:16,495
Yeah, I don’t have any worries
that money won’t cure.
247
00:15:16,582 --> 00:15:19,119
Oh, I don’t think any of us
are going to be millionaires.
248
00:15:19,210 --> 00:15:20,791
-We’re all living well.
-Sure.
249
00:15:20,878 --> 00:15:22,618
We’re only 25 years in debt, that’s all.
250
00:15:22,713 --> 00:15:24,328
That’s beside the point.
251
00:15:24,424 --> 00:15:27,541
You know, 20 years ago, none of us
could have afforded a house like this.
252
00:15:27,635 --> 00:15:30,377
I think we were born at the right time.
253
00:15:30,471 --> 00:15:35,010
Well, when I finished grammar school,
my family was on relief.
254
00:15:35,101 --> 00:15:37,262
My old man was in a ditch for the WPA.
255
00:15:37,353 --> 00:15:39,969
I had to work nights
to get through high school.
256
00:15:40,064 --> 00:15:42,646
I got a job with the Chicago Tool Company.
257
00:15:42,733 --> 00:15:44,689
Bang, right away the next year,
I get drafted.
258
00:15:44,777 --> 00:15:47,143
I don’t call that
being born at the right time.
259
00:15:47,238 --> 00:15:50,196
Well, we were all caught in the war,
but we’re here now,
260
00:15:50,283 --> 00:15:51,989
and everybody’s doing great.
261
00:15:52,076 --> 00:15:53,862
That’s right. You’re doing great, Herm.
262
00:15:53,953 --> 00:15:57,195
Only you don’t know it.
You’re fat as a pig.
263
00:15:57,290 --> 00:16:01,078
Well, I guess we do have more security
than our parents ever had.
264
00:16:01,169 --> 00:16:02,830
When I was a kid, I used to think
265
00:16:02,920 --> 00:16:06,538
that cold beans poured over stale bread
was real good eating.
266
00:16:06,632 --> 00:16:09,123
Now I’ve got job security, life insurance,
267
00:16:09,218 --> 00:16:11,004
health insurance, government bonds,
268
00:16:11,095 --> 00:16:14,178
steak every night
for dinner when I want it.
269
00:16:14,265 --> 00:16:17,849
There’s not many guys who really have
to sweat to get a decent living.
270
00:16:17,935 --> 00:16:19,345
Not anymore. Not in the States.
271
00:16:19,437 --> 00:16:22,429
Can you fix my radio, Dad?
272
00:16:22,523 --> 00:16:25,560
-The battery shot again?
-| just put in a new one.
273
00:16:26,652 --> 00:16:28,438
Maybe I can help you with it.
274
00:16:28,529 --> 00:16:30,315
Help yourself.
275
00:16:30,406 --> 00:16:32,067
Why won’t it play?
276
00:16:32,158 --> 00:16:36,242
Well, this is a transistor radio,
and, you know, it has some circuits in it
277
00:16:36,329 --> 00:16:38,411
very much like the kind
I’ve been working on.
278
00:16:38,498 --> 00:16:40,454
I think maybe they’re
just out of alignment.
279
00:16:40,541 --> 00:16:42,497
How does a little thing like that work?
280
00:16:42,585 --> 00:16:44,667
Well, there’s a crystal of germanium there
281
00:16:44,754 --> 00:16:47,917
that comes into contact
with a very fine wire,
282
00:16:48,007 --> 00:16:49,998
and that collects the electrons.
283
00:16:50,092 --> 00:16:53,380
Then the flow is controlled
by radio impulses.
284
00:16:53,471 --> 00:16:55,962
-JERRY: Do you understand that?
-Mm-mmm.
285
00:16:56,057 --> 00:16:57,888
-(radio plays)
-There you are.
286
00:16:57,975 --> 00:16:59,431
That’s a very nice radio.
287
00:16:59,519 --> 00:17:01,180
-Excuse me.
-Gee, thanks.
288
00:17:03,105 --> 00:17:05,187
Can’t let all this good music go to waste.
289
00:18:22,893 --> 00:18:24,303
Thanks, Troy.
290
00:18:24,395 --> 00:18:26,181
Not at all, ma’am.
291
00:18:32,236 --> 00:18:34,352
We’re gonna eat in a little while, Jerry.
292
00:18:34,447 --> 00:18:36,108
I feel lousy.
293
00:18:36,198 --> 00:18:37,904
lneedit
294
00:18:41,203 --> 00:18:43,694
Well, now, don’t look so sad, doll.
295
00:18:43,789 --> 00:18:45,871
You’ll get wrinkles.
296
00:18:45,958 --> 00:18:48,074
I want to help you, and I don’t know how.
297
00:18:48,169 --> 00:18:49,909
Just take care of Mike.
298
00:18:50,004 --> 00:18:52,791
Maybe he’ll get on a quiz show,
win $64,000,
299
00:18:52,882 --> 00:18:54,543
and all our troubles will be over.
300
00:18:55,676 --> 00:18:58,884
-You’ll ruin your health drinking so much.
-Mm-mmm. Not me.
301
00:18:58,971 --> 00:19:01,087
I’m strictly a social drinker.
302
00:19:01,974 --> 00:19:05,091
Well, now, don’t look at me
like I’m an alcoholic.
303
00:19:05,186 --> 00:19:08,349
I’ve been keeping track
of the amount of liquor that you consume.
304
00:19:08,439 --> 00:19:09,849
I’ve checked it with Dr. Greenspun.
305
00:19:09,940 --> 00:19:12,602
He says if you keep it up,
you will be an alcoholic.
306
00:19:12,693 --> 00:19:15,150
And what does the good doctor recommend,
that I join A.A.?
307
00:19:15,237 --> 00:19:17,979
Dr. Greenspun says
there’s only one way to quit:
308
00:19:18,074 --> 00:19:19,655
that’s completely and forever.
309
00:19:19,742 --> 00:19:20,902
But I like to drink.
310
00:19:20,993 --> 00:19:24,702
It does things for me.
It makes me feel like I’m somebody.
311
00:19:24,789 --> 00:19:27,576
You don’t want to take that away from me.
312
00:19:27,667 --> 00:19:29,828
I’m losing you, Jerry. I know it.
313
00:19:29,919 --> 00:19:31,329
No.
314
00:19:31,420 --> 00:19:33,411
No such luck, doll. You’re stuck with me.
315
00:19:34,548 --> 00:19:36,880
I want to help you.
316
00:19:36,967 --> 00:19:39,253
I’m sick of myself, doll.
317
00:19:39,345 --> 00:19:40,881
Well, then tell me what to do.
318
00:19:40,971 --> 00:19:42,461
What can I do?
319
00:19:42,556 --> 00:19:44,717
You can pray I get a good break.
320
00:19:44,809 --> 00:19:46,549
Please be serious, Jerry.
321
00:19:46,644 --> 00:19:48,930
You’re getting on my nerves, Isabelle.
322
00:19:50,648 --> 00:19:52,058
Leave me alone.
323
00:19:52,149 --> 00:19:54,140
-Please, Jerry.
-Leave me alone.
324
00:19:54,235 --> 00:19:55,691
You don’t want any help.
325
00:19:55,778 --> 00:19:59,646
All you want to do is drink
and chase after every tramp in town.
326
00:19:59,740 --> 00:20:02,106
Well, you keep it up,
and you won’t have me to come back to!
327
00:20:02,201 --> 00:20:05,614
Well, I know a place where old Jerry Flagg
can lay his head any day.
328
00:20:05,705 --> 00:20:06,820
Mommy! Mommy!
329
00:20:06,914 --> 00:20:08,575
Mommy!
330
00:20:13,796 --> 00:20:15,457
What are you all looking at?
331
00:20:15,548 --> 00:20:18,290
None of you ever fight
with your wives?
332
00:20:18,384 --> 00:20:20,670
Here’s to Sunrise Hills,
333
00:20:20,761 --> 00:20:24,253
the place for better living
for young lovers.
334
00:20:24,348 --> 00:20:26,259
Okay, come on, everybody.
335
00:20:26,350 --> 00:20:29,342
Come on. Chow time.
336
00:20:29,437 --> 00:20:31,268
Come on, Jerry. Get a plate.
337
00:20:33,691 --> 00:20:35,556
(whistling)
338
00:20:36,861 --> 00:20:39,022
Boo. (laughs)
339
00:20:40,281 --> 00:20:41,566
-Herm.
-Hmm?
340
00:20:41,657 --> 00:20:43,818
Please, Herm.
341
00:20:43,909 --> 00:20:45,615
Herm, not here.
342
00:20:45,703 --> 00:20:47,989
Honey, if not here, where, huh?
343
00:20:48,080 --> 00:20:50,446
Honey, listen, I’ve got to finish
cleaning all this up.
344
00:20:50,541 --> 00:20:52,031
Come on, you can do that tomorrow.
345
00:20:52,126 --> 00:20:54,242
-Hey, Betty—
-No, no, it’s late.
346
00:20:54,336 --> 00:20:55,576
No, it’s never too late.
347
00:20:55,671 --> 00:20:57,582
You know that. (chuckles)
348
00:21:04,472 --> 00:21:05,632
Herm.
349
00:21:05,723 --> 00:21:07,179
Herm, you’re drunk.
350
00:21:07,266 --> 00:21:09,382
Oh, no, I’m not drunk.
351
00:21:09,477 --> 00:21:12,844
No, honey, I can’t— I can’t leave
all this beer and the martinis
352
00:21:12,938 --> 00:21:15,179
and the bourbon and scotch,
and all this stuff go to waste.
353
00:21:15,274 --> 00:21:16,889
I can’t do that.
354
00:21:16,984 --> 00:21:19,942
You know, I’ve got to finish
this stuff up. (laughs)
355
00:21:20,029 --> 00:21:22,645
Now I’m positive you’re drunk.
356
00:21:22,740 --> 00:21:29,111
I’m not so drunk that I don’t know
I got the sweetest, best-Iookin’,
357
00:21:29,205 --> 00:21:33,118
desirable wife in this Sunrise Hills.
358
00:21:33,209 --> 00:21:34,824
Do you know what I mean?
359
00:21:34,919 --> 00:21:37,035
Yes, darling. I know what you mean.
360
00:21:37,129 --> 00:21:38,619
All right.
361
00:21:40,966 --> 00:21:41,955
Hey, listen.
362
00:21:43,135 --> 00:21:44,750
-Herm.
-What?
363
00:21:44,845 --> 00:21:46,961
Please put the glass down.
364
00:21:49,725 --> 00:21:51,135
(laughing)
365
00:21:51,227 --> 00:21:52,683
(glass hits fioor)
366
00:21:55,481 --> 00:21:58,348
Jerry was certainly loaded
tonight, wasn’t he?
367
00:21:58,442 --> 00:22:00,933
Oh, he was just acting smart.
368
00:22:01,028 --> 00:22:04,646
I don’t know why I didn’t cut in
instead of waiting for Troy.
369
00:22:04,740 --> 00:22:07,152
Well, they’re all a very friendly bunch.
370
00:22:08,410 --> 00:22:10,776
You have a knack for making friends.
371
00:22:12,164 --> 00:22:13,995
How do you like our new neighbors?
372
00:22:15,000 --> 00:22:17,992
If tonight’s a sample,
it’s going to be very lively here.
373
00:22:18,087 --> 00:22:20,203
I must admit I liked it.
374
00:22:20,297 --> 00:22:22,162
Well, you were certainly
in the middle of it.
375
00:22:22,258 --> 00:22:25,091
Well, Troy didn’t have to interfere.
I could have handled Jerry.
376
00:22:26,262 --> 00:22:27,843
And I couldn’t?
377
00:22:27,930 --> 00:22:30,137
(chuckles) Idiot.
378
00:22:33,435 --> 00:22:35,141
How are things at the plant?
379
00:22:35,229 --> 00:22:38,062
Oh, they could be better.
380
00:22:38,148 --> 00:22:40,685
What’s the matter, David?
381
00:22:40,776 --> 00:22:42,892
Oh, it’s Verdun.
382
00:22:42,987 --> 00:22:46,275
He’s on my tail again
to leave the lab and go into sales.
383
00:22:46,365 --> 00:22:48,606
Well, why not? There’s more money
in the sales department.
384
00:22:48,701 --> 00:22:50,817
Now, look, Jean, we’ve been
all through that before.
385
00:22:50,911 --> 00:22:52,776
But, David, we could use the extra money.
386
00:22:52,872 --> 00:22:55,363
I’m an engineer, not a salesman.
387
00:22:57,626 --> 00:22:59,582
David, what is bothering you?
388
00:23:06,886 --> 00:23:08,422
Good night, Jean.
389
00:23:08,512 --> 00:23:10,218
41...
390
00:23:10,306 --> 00:23:12,547
-Honey, you’re gonna wear yourself out.
-42...
391
00:23:12,641 --> 00:23:15,053
Gotta keep in shape. 43...
392
00:23:15,144 --> 00:23:17,351
-Aw, you know you got a nice figure.
-45...
393
00:23:17,438 --> 00:23:19,520
Yours ain’t bad. 46...
394
00:23:19,607 --> 00:23:22,189
-Thank you.
-You’re welcome. 47...
395
00:23:23,235 --> 00:23:24,645
48...
396
00:23:24,737 --> 00:23:27,479
You know, I like David and Jean.
They’re nice.
397
00:23:27,573 --> 00:23:29,734
They won’t live here long. 49...
398
00:23:29,825 --> 00:23:31,986
Why not?
399
00:23:32,077 --> 00:23:34,363
50. (grunts)
400
00:23:35,289 --> 00:23:38,497
(sighs) They’re the lucky ones.
401
00:23:38,584 --> 00:23:41,997
Everything comes easy
for people like that.
402
00:23:42,087 --> 00:23:43,918
Maybe they deserve it.
403
00:23:44,006 --> 00:23:46,122
They’re both college graduates.
404
00:23:48,302 --> 00:23:50,338
You smoke too much.
405
00:23:52,598 --> 00:23:54,134
Yeah.
406
00:23:57,728 --> 00:24:02,188
Add up both our educations,
we can’t even get a high school diploma.
407
00:24:04,109 --> 00:24:06,771
Hey, maybe we ought to go to night school.
408
00:24:07,529 --> 00:24:09,861
We got something
they don’t teach in school.
409
00:24:09,949 --> 00:24:13,032
Right now, I wouldn’t
trade places with anyone.
410
00:24:13,118 --> 00:24:15,609
It’s better than night school.
411
00:24:17,247 --> 00:24:19,203
You tell ’em, honey.
412
00:24:19,291 --> 00:24:20,997
I stutter.
413
00:25:04,378 --> 00:25:06,289
(car horns honking)
414
00:25:20,227 --> 00:25:21,683
Morning, Dad!
415
00:25:21,770 --> 00:25:23,510
Hi, Mike.
416
00:25:23,605 --> 00:25:26,221
Why’d you sleep in the car all night?
417
00:25:26,316 --> 00:25:28,102
Shouldn’t you be in school by now?
418
00:25:28,193 --> 00:25:29,774
The bus didn’t come yet.
419
00:25:29,862 --> 00:25:32,194
Are you gonna buy me
that bike you promised?
420
00:25:32,281 --> 00:25:34,567
You’ll be riding it after dinner.
421
00:25:34,658 --> 00:25:36,194
A bicycle costs a lot of money, Mike.
422
00:25:36,285 --> 00:25:39,448
He said he’d get it today.
Didn’t you?
423
00:25:39,538 --> 00:25:40,823
I cross my heart, Mike.
424
00:25:40,914 --> 00:25:42,279
(bus horn honks)
425
00:25:42,374 --> 00:25:43,830
Bye, Dad.
426
00:25:48,255 --> 00:25:49,586
Bye, Mom!
427
00:25:49,673 --> 00:25:50,958
Bye, Mike.
428
00:25:53,052 --> 00:25:54,542
Honey.
429
00:25:54,636 --> 00:25:56,797
-(door closes)
-Aw, honey.
430
00:25:58,265 --> 00:26:00,972
I’m really gonna get on it today
and knock off some nice, fat commissions.
431
00:26:01,060 --> 00:26:02,721
You’ll see.
432
00:26:02,811 --> 00:26:04,802
What can I bring you tonight, baby?
433
00:26:04,897 --> 00:26:06,888
You don’t have
to bring me anything, Jerry.
434
00:26:07,858 --> 00:26:09,814
Honey.
435
00:26:09,902 --> 00:26:12,143
I’m sorry about last night.
436
00:26:12,237 --> 00:26:14,023
I just had one too many.
437
00:26:14,114 --> 00:26:15,820
Then why do you do it?
438
00:26:15,908 --> 00:26:18,194
I don’t know.
439
00:26:18,285 --> 00:26:21,243
I do it for a charge
when I’ve had a bad day.
440
00:26:21,330 --> 00:26:23,412
I’ve had a lot of bad days.
441
00:26:24,291 --> 00:26:27,829
Then why stay on a used car lot?
You could get with a new car agency.
442
00:26:27,920 --> 00:26:30,252
Yeah, and have a straight salary
and small commissions?
443
00:26:30,339 --> 00:26:32,045
That’s no good.
444
00:26:32,132 --> 00:26:33,622
You’d have a steady paycheck.
445
00:26:33,717 --> 00:26:35,548
Yeah, for the rest of my life.
446
00:26:35,636 --> 00:26:38,002
This way, I got a chance
to make a killing.
447
00:26:38,097 --> 00:26:40,634
Remember the week, doll,
I knocked down over 800 bucks?
448
00:26:40,724 --> 00:26:43,636
How long has it been since then?
You’ve brought home nothing.
449
00:26:43,727 --> 00:26:45,513
Can’t you do like Herman and Troy?
450
00:26:45,604 --> 00:26:48,095
They’re company men.
They’ve got no ambition.
451
00:26:48,190 --> 00:26:50,977
Twenty years from now they’ll still be
peddling hardware and pumping gas.
452
00:26:51,068 --> 00:26:54,185
-Maybe get a 10-buck raise.
-But their future’s secure.
453
00:26:54,279 --> 00:26:56,895
They can live without worrying about
where their next dollar is coming from.
454
00:26:56,990 --> 00:26:59,652
And they’re gonna grow old
living here in Sunrise Hills.
455
00:26:59,743 --> 00:27:01,950
Doll, this is just a stopover for us.
456
00:27:02,037 --> 00:27:04,028
Someday we’re gonna move
to a fine neighborhood
457
00:27:04,123 --> 00:27:05,659
where important people live.
458
00:27:05,749 --> 00:27:08,035
I know it. I got it in me.
459
00:27:08,752 --> 00:27:10,458
I believe in you, Jerry.
460
00:27:10,546 --> 00:27:12,662
I won’t let you down.
461
00:27:14,800 --> 00:27:16,040
I’ll see you tonight, dear.
462
00:27:16,135 --> 00:27:17,295
All right.
463
00:27:21,265 --> 00:27:22,721
Good-bye.
464
00:27:26,270 --> 00:27:27,680
Hi.
465
00:27:29,356 --> 00:27:30,687
Good morning.
466
00:27:30,774 --> 00:27:32,389
Well, it looks like a nice day.
467
00:27:32,484 --> 00:27:34,224
Yes, it does.
468
00:27:34,319 --> 00:27:35,900
Well, I come home for lunch.
469
00:27:35,988 --> 00:27:37,728
Anything I can get for you
at that store?
470
00:27:37,823 --> 00:27:41,532
Oh, I got a list a mile long.
I gotta do it myself.
471
00:27:41,618 --> 00:27:43,279
If it gets too heavy to carry,
drop by the station.
472
00:27:43,370 --> 00:27:44,951
I’ll have one of the boys drive you home.
473
00:27:45,038 --> 00:27:46,949
-Thanks. I’ll manage.
-You’re welcome.
474
00:27:48,000 --> 00:27:50,082
(whirring)
475
00:27:55,299 --> 00:27:58,632
Hey, we’re all out of bacon.
ls sausage okay?
476
00:27:58,719 --> 00:28:00,255
(shuts mixer off)
477
00:28:00,345 --> 00:28:02,677
(laughs) Place is a mess.
478
00:28:02,764 --> 00:28:06,507
It sort of gets away from me
every time I cook a meal.
479
00:28:06,602 --> 00:28:08,638
You forgot to plug in the coffee again.
480
00:28:08,729 --> 00:28:13,223
Oh, no. Well, I guess
I’m just not myself today.
481
00:28:14,860 --> 00:28:15,815
-Hey.
-Hmm?
482
00:28:15,903 --> 00:28:17,564
You know what let’s do?
483
00:28:17,654 --> 00:28:19,736
Let’s just pick up and go
on a vacation someplace.
484
00:28:19,823 --> 00:28:21,313
You nuts?
485
00:28:21,408 --> 00:28:24,900
Well, honey, I haven’t been out
of this house hardly since we moved in.
486
00:28:24,995 --> 00:28:26,531
Got my future here.
487
00:28:26,622 --> 00:28:29,238
I can’t go bouncing around
like a gypsy on a vacation
488
00:28:29,333 --> 00:28:30,994
and jeopardize my whole career.
489
00:28:31,084 --> 00:28:33,666
All the boys in the station
get a couple of weeks off.
490
00:28:33,754 --> 00:28:34,960
I don’t know why you can’t.
491
00:28:35,047 --> 00:28:38,585
City council’s meeting this week
with my chief of police appointment.
492
00:28:38,675 --> 00:28:40,540
I gotta be here.
493
00:28:40,636 --> 00:28:42,968
Didn’t you serve long enough in uniform?
494
00:28:43,055 --> 00:28:45,216
What do you want to be a cop for?
495
00:28:45,307 --> 00:28:49,175
(chuckles)
Chief of police ain’t just a cop.
496
00:28:49,269 --> 00:28:50,759
It’s an important job.
497
00:28:50,854 --> 00:28:52,765
Mm-hmm. When you get busy
down at the station,
498
00:28:52,856 --> 00:28:55,347
I get kind of lonesome
sitting here all by myself.
499
00:28:55,442 --> 00:28:57,603
Why don’t you make friends,
like with Jean?
500
00:28:57,694 --> 00:28:59,980
You could learn a lot from her.
501
00:29:00,072 --> 00:29:02,438
What’d Jean want to waste
her time with me for?
502
00:29:02,532 --> 00:29:05,774
Then develop a hobby.
Find something you want to do.
503
00:29:05,869 --> 00:29:07,325
I know what I want to do.
504
00:29:07,412 --> 00:29:08,618
What’s that?
505
00:29:10,499 --> 00:29:12,205
Be a mother.
506
00:29:21,051 --> 00:29:22,666
We can have a kid.
507
00:29:24,471 --> 00:29:26,211
When can we?
508
00:29:26,306 --> 00:29:29,139
Just as soon as I get
that chief of police appointment.
509
00:29:32,813 --> 00:29:35,179
You mean that, Troy?
You’re not just saying it?
510
00:29:35,274 --> 00:29:37,014
I don’t lie, Leola.
511
00:29:45,951 --> 00:29:48,363
I wish we could have kept our kid.
512
00:29:53,625 --> 00:29:56,913
If you wanted that kid so bad,
why’d you give it away?
513
00:29:59,798 --> 00:30:01,754
Now, look,
when I followed you to San Francisco,
514
00:30:01,842 --> 00:30:04,379
I didn’t ask you to marry me.
515
00:30:04,469 --> 00:30:07,711
All I wanted was enough moneyjust—
just to pay the hospital bills.
516
00:30:07,806 --> 00:30:11,344
One hundred dollars, that’s all I needed,
and I could have kept my baby.
517
00:30:11,435 --> 00:30:14,893
They couldn’t have give that kid away
unless’n you signed them papers.
518
00:30:14,980 --> 00:30:16,686
I know the law.
519
00:30:16,773 --> 00:30:19,685
Now, who was it told you
to sign them papers? Who?
520
00:30:19,776 --> 00:30:21,016
Well, where were you?
521
00:30:21,111 --> 00:30:22,817
Where were you when the baby was born?
522
00:30:22,904 --> 00:30:25,190
Its own father never
even bothered to show up!
523
00:30:36,668 --> 00:30:38,954
I did try to get that baby back. I tried.
524
00:30:39,046 --> 00:30:41,708
I went to the hospital,
but some other couple already adopted it.
525
00:30:41,798 --> 00:30:43,459
They wouldn’t tell me who.
526
00:30:43,550 --> 00:30:45,882
It’s...
527
00:30:45,969 --> 00:30:47,505
It’s the law.
528
00:30:57,314 --> 00:30:59,350
Come on and have your breakfast.
529
00:31:01,693 --> 00:31:03,433
No, I’m—
530
00:31:03,528 --> 00:31:05,439
I’m late for the station.
531
00:31:05,530 --> 00:31:07,737
You gonna be home for lunch?
532
00:31:07,824 --> 00:31:09,815
No, I’ll grab a sandwich out.
533
00:31:14,414 --> 00:31:18,532
Someday... I’ll make you proud, Leola.
534
00:31:20,462 --> 00:31:21,998
(voice breaks) Real proud.
535
00:31:46,113 --> 00:31:48,354
(knocking)
536
00:31:55,038 --> 00:31:58,451
Hi. Just dropped by
to see if you’d like to go shopping.
537
00:31:59,626 --> 00:32:03,460
Well, thank you. It’s my—
my day to clean the house.
538
00:32:03,547 --> 00:32:05,287
Uh, but how about some pancakes?
539
00:32:05,382 --> 00:32:07,418
Well, Ijust had breakfast with David.
540
00:32:07,509 --> 00:32:09,124
Well, then, how about some coffee?
541
00:32:09,219 --> 00:32:10,709
Sure. I’ll keep you company.
542
00:32:23,066 --> 00:32:24,897
-Jean.
-Hmm?
543
00:32:26,027 --> 00:32:27,437
Could I ask you something?
544
00:32:27,529 --> 00:32:28,814
Sure. What?
545
00:32:31,408 --> 00:32:35,651
Every time I start to say or do anything,
it always comes out wrong, but...
546
00:32:37,289 --> 00:32:39,280
Do you think I’m just a good-natured slob?
547
00:32:39,374 --> 00:32:41,831
Oh, who told you that?
548
00:32:42,711 --> 00:32:44,497
Well, all the men think so.
549
00:32:44,588 --> 00:32:48,080
Jerry Flagg’s been on the make for me
ever since the very beginning.
550
00:32:48,175 --> 00:32:50,666
Well, Jerry got out of line
with me, too, last night.
551
00:32:50,760 --> 00:32:53,877
Yeah, but you see, he was loaded.
With me, he acts that way when he’s sober.
552
00:32:53,972 --> 00:32:56,554
Well, what’s wrong with being attractive?
553
00:32:57,517 --> 00:32:59,633
Nothing, the way you are.
554
00:32:59,728 --> 00:33:01,844
But men don’t go around grabbing at you.
555
00:33:01,938 --> 00:33:03,769
No, they usually
take off their hats first,
556
00:33:03,857 --> 00:33:06,189
but it’s all leading up to the same thing.
557
00:33:08,653 --> 00:33:09,642
Maybe.
558
00:33:10,280 --> 00:33:13,613
It’s just that I never cared
about any man except Troy,
559
00:33:13,700 --> 00:33:17,033
and Ijust want to hold on to him.
560
00:33:17,120 --> 00:33:19,452
Now, who’s taking him away from you?
561
00:33:21,416 --> 00:33:23,327
Somebody like you could.
562
00:33:25,378 --> 00:33:28,586
David’s not just my husband.
563
00:33:28,673 --> 00:33:30,789
I happen to be in love with him.
564
00:33:35,597 --> 00:33:38,555
There | go again, saying the wrong thing.
565
00:33:39,768 --> 00:33:41,850
Here, have some more coffee.
566
00:33:44,898 --> 00:33:46,854
Hey, Mark.
567
00:33:46,942 --> 00:33:49,149
Listen, I got a great idea for today.
568
00:33:49,236 --> 00:33:51,522
How about you letting me
have a little advance?
569
00:33:51,613 --> 00:33:54,605
Let’s try to move a couple
of cars today, huh, Jerry?
570
00:33:54,699 --> 00:33:57,691
I got to have 30 bucks in a hurry.
I promised my kid a new bike today.
571
00:33:57,786 --> 00:34:00,152
You forget you’re into me for 200 now?
572
00:34:00,247 --> 00:34:01,783
I’m going for coffee. Bring you some?
573
00:34:01,873 --> 00:34:03,363
No, thanks.
574
00:34:06,169 --> 00:34:07,249
Fred.
575
00:34:07,337 --> 00:34:08,747
Yeah, Jerry.
576
00:34:08,838 --> 00:34:11,295
How about letting me have
a couple of thou until Sunday?
577
00:34:11,383 --> 00:34:13,294
Sure. Want it now?
578
00:34:25,772 --> 00:34:27,057
Can I help you folks?
579
00:34:27,148 --> 00:34:29,104
-We’re just looking.
-Take your time.
580
00:34:29,192 --> 00:34:31,274
We don’t believe
in high pressure on this lot.
581
00:34:48,003 --> 00:34:50,369
Sure is a beauty, isn’t she?
582
00:34:50,463 --> 00:34:53,830
Why don’t you get in,
put your hands on the wheel?
583
00:34:56,303 --> 00:34:58,089
I don’t believe I caught you folks’ name.
584
00:34:58,179 --> 00:35:00,465
Burnett, mister and missus.
585
00:35:00,557 --> 00:35:02,388
This is the most
powerful motor on the road.
586
00:35:02,475 --> 00:35:04,011
Nothing can pass you in this car.
587
00:35:04,102 --> 00:35:06,093
We’re not buying, just looking.
588
00:35:06,187 --> 00:35:08,644
How’d you like to drive this car out now?
589
00:35:08,732 --> 00:35:11,724
Right now, with nothing down
and no payments for 60 days.
590
00:35:11,818 --> 00:35:14,605
How’d you like that?
591
00:35:14,696 --> 00:35:16,402
Is your old car paid for?
592
00:35:16,489 --> 00:35:18,150
All paid for.
593
00:35:18,241 --> 00:35:21,699
I think I can let you
have 450, $500 on that.
594
00:35:23,788 --> 00:35:25,449
How much is this car?
595
00:35:25,540 --> 00:35:28,373
You can afford to pay $62.11
a month, can’t you?
596
00:35:28,460 --> 00:35:29,950
Why, sure, we can.
597
00:35:30,045 --> 00:35:31,956
But how much is the car?
598
00:35:32,047 --> 00:35:35,756
3,395 new, and this baby’s
just as good as new.
599
00:35:35,842 --> 00:35:39,175
You can have it for... 2,795.
600
00:35:39,262 --> 00:35:41,469
Uh-uh. I couldn’t spend
that much money.
601
00:35:41,556 --> 00:35:43,638
You got to think of it
as an investment, Mr. Burnett.
602
00:35:43,725 --> 00:35:45,215
It’s like buying a home, you know?
603
00:35:45,310 --> 00:35:48,143
What matters is, are you getting
top value for your dollar?
604
00:35:48,229 --> 00:35:49,890
And this car represents top value.
605
00:35:49,981 --> 00:35:53,314
We can pay 62.11 a month, Paul.
606
00:35:53,401 --> 00:35:55,483
Where are you employed,
Mr. Burnett?
607
00:35:55,570 --> 00:35:56,810
Little John’s hamburger place.
608
00:35:56,905 --> 00:35:58,315
I’m a short-order cook.
609
00:35:58,406 --> 00:36:00,021
My wife works there, too.
610
00:36:00,116 --> 00:36:01,697
How long have you held this position?
611
00:36:01,785 --> 00:36:03,446
Three months.
I quit my otherjob becau—
612
00:36:03,536 --> 00:36:05,197
That’s all right. As long
as you’re gainfully employed,
613
00:36:05,288 --> 00:36:07,745
I can work out all the details
with the finance company.
614
00:36:07,832 --> 00:36:09,538
Why don’t you step into the office?
615
00:36:11,378 --> 00:36:13,084
Come on, Liz.
616
00:36:18,301 --> 00:36:20,667
Say, just to make it
look good for the boss,
617
00:36:20,762 --> 00:36:22,502
can you make a token payment?
618
00:36:22,597 --> 00:36:24,337
-How much?
-Oh, $50.
619
00:36:24,432 --> 00:36:26,138
I ain’t got 50.
620
00:36:26,226 --> 00:36:27,511
$40?
621
00:36:27,602 --> 00:36:28,967
What do you have, Liz?
622
00:36:29,062 --> 00:36:30,677
Just the 20 you gave me this morning.
623
00:36:30,772 --> 00:36:32,512
$30 will do. You got 10?
624
00:36:32,607 --> 00:36:34,143
Mmm, just about.
625
00:36:36,486 --> 00:36:37,896
You mentioned a finance company.
626
00:36:37,987 --> 00:36:39,397
What’ll their charges be?
627
00:36:39,489 --> 00:36:40,820
6%, same as a bank.
628
00:36:40,907 --> 00:36:42,488
Nothing more?
629
00:36:42,575 --> 00:36:43,655
A few minor charges,
630
00:36:43,743 --> 00:36:45,483
but they’ll be absorbed
in your monthly payments.
631
00:36:45,578 --> 00:36:46,567
Nothing to worry about.
632
00:36:46,663 --> 00:36:47,903
Can we drive it out today?
633
00:36:47,997 --> 00:36:49,487
Soon as you sign the papers.
634
00:37:02,929 --> 00:37:04,214
-Hi, Jean.
-Hello, Herman.
635
00:37:04,305 --> 00:37:05,670
Oh, let me take that for you.
636
00:37:05,765 --> 00:37:08,552
-No, I’m just gonna catch a cab, so—
-Say, listen, let me try something on you.
637
00:37:08,643 --> 00:37:12,101
Now, does this display
make you want to buy something?
638
00:37:12,188 --> 00:37:13,849
Yes. It’s just great.
639
00:37:13,940 --> 00:37:15,601
Good. That’s all I want to know.
640
00:37:15,692 --> 00:37:17,603
-See you later, Herman.
-I’II see you.
641
00:37:34,502 --> 00:37:36,367
(bell rings)
642
00:37:48,057 --> 00:37:49,263
-Hello.
-Hi.
643
00:37:49,350 --> 00:37:52,183
Would it be too much trouble
dropping these off at my house?
644
00:37:52,270 --> 00:37:53,430
I’ll drive you.
645
00:37:53,521 --> 00:37:55,432
No, it’s all right. I can walk.
It’s just the bundles.
646
00:37:55,523 --> 00:37:58,481
I’m going home anyway.
Ed, get my car ready.
647
00:37:58,568 --> 00:38:00,104
-ED: Yes, sir.
-Would you like a Coke?
648
00:38:00,195 --> 00:38:01,435
No, thanks.
649
00:38:01,529 --> 00:38:03,360
Nice place.
650
00:38:03,448 --> 00:38:08,033
Yeah, well, it’s, uh— it’s a living,
but it ain’t what I want.
651
00:38:08,119 --> 00:38:09,234
Oh, no, of course.
652
00:38:09,329 --> 00:38:12,071
You want to be chief
of the police department, don’t you?
653
00:38:12,165 --> 00:38:13,871
Why, it seems such a thankless job.
654
00:38:13,958 --> 00:38:14,993
Oh, I don’t know.
655
00:38:15,084 --> 00:38:18,201
Too many drunks driving,
too many stickups,
656
00:38:18,296 --> 00:38:21,129
too many punks
shoving good people off the sidewalk.
657
00:38:21,216 --> 00:38:22,501
I hate to see things like that.
658
00:38:22,592 --> 00:38:23,832
Was it different in Tennessee?
659
00:38:23,927 --> 00:38:25,042
Oh, a lot.
660
00:38:25,136 --> 00:38:27,673
Each man knows what’s his
and keeps to it.
661
00:38:27,764 --> 00:38:30,722
Used to walk an extra mile
to school every morning,
662
00:38:30,809 --> 00:38:33,767
’cause the fellow that owned
the farm next to ours
663
00:38:33,853 --> 00:38:37,562
wouldn’t give my old man permission
for us to cross a small patch of land.
664
00:38:39,859 --> 00:38:41,349
Sound like a hick to you, don’t I?
665
00:38:41,444 --> 00:38:43,981
No. I think you’ll make
a wonderful police chief, Troy.
666
00:38:44,072 --> 00:38:47,656
Well, I guarantee you’ll be able
to sleep nights with your doors open.
667
00:38:47,742 --> 00:38:49,278
Come on. Hop in the car.
668
00:38:51,454 --> 00:38:52,694
Ed.
669
00:38:54,958 --> 00:38:58,325
Don’t you guys goof off.
I’ll be right back.
670
00:38:58,419 --> 00:38:59,875
You all right?
671
00:38:59,963 --> 00:39:01,373
All right.
672
00:39:04,509 --> 00:39:06,465
(bell rings)
673
00:39:07,554 --> 00:39:09,135
Mama, look!
674
00:39:09,222 --> 00:39:10,428
I see it.
675
00:39:10,515 --> 00:39:12,631
-Christmas in July, Mike!
-Daddy!
676
00:39:12,725 --> 00:39:15,341
When the old man makes you
a promise, he keeps it.
677
00:39:15,436 --> 00:39:16,926
It’s all yours, boy.
678
00:39:17,021 --> 00:39:18,727
Gee, thanks!
679
00:39:20,692 --> 00:39:22,478
It’s bought and paid for.
680
00:39:22,569 --> 00:39:24,685
-Hey, watch yourself!
-I will, Daddy.
681
00:39:24,779 --> 00:39:25,985
Where did you get the money?
682
00:39:26,072 --> 00:39:28,404
Honey, I had a great morning.
683
00:39:28,491 --> 00:39:30,356
Very good, Mike.
684
00:39:30,451 --> 00:39:32,316
I took the afternoon off
to celebrate with you.
685
00:39:32,412 --> 00:39:34,243
Wow!
686
00:39:34,330 --> 00:39:36,241
What do you say we throw a wingding
for the neighbors tonight?
687
00:39:36,332 --> 00:39:37,697
Jerry, we can’t afford that.
688
00:39:37,792 --> 00:39:39,532
I told you I had a great morning.
689
00:39:39,627 --> 00:39:42,994
I feel like sharing my good luck
with everybody in Sunrise Hills,
690
00:39:43,089 --> 00:39:45,956
but since I’m a sound, practical man,
691
00:39:46,050 --> 00:39:48,166
why, uh, let’s just have
the neighbors in, huh?
692
00:39:48,261 --> 00:39:49,467
Did you get the commission?
693
00:39:49,554 --> 00:39:52,546
No. But they signed the papers,
and Markham’s good for it.
694
00:39:52,640 --> 00:39:54,972
A party costs a lot of money,
even a small one.
695
00:39:55,059 --> 00:39:59,473
Come on, doll, let’s have some laughs.
You and I will have a good time, huh?
696
00:39:59,564 --> 00:40:02,556
Well, if we’re gonna have a party,
I have to do some shopping.
697
00:40:02,650 --> 00:40:04,766
That’s my baby. Live it up.
698
00:40:04,861 --> 00:40:06,317
We’re in the money, doll.
699
00:40:06,404 --> 00:40:08,645
Look, Dad! No hands!
700
00:40:08,740 --> 00:40:11,698
Very— Watch yourself. Very good.
701
00:40:25,381 --> 00:40:27,292
Thanks, Troy.
I can manage now.
702
00:40:27,383 --> 00:40:28,589
Anytime.
703
00:40:38,686 --> 00:40:39,721
Thanks again.
704
00:40:39,812 --> 00:40:41,222
Good-bye.
705
00:42:26,586 --> 00:42:28,247
(knocking)
706
00:42:28,337 --> 00:42:30,123
Come on in, lko.
707
00:42:30,214 --> 00:42:32,079
-Can you spare a minute, Herm?
-Sure. How’s the family?
708
00:42:32,175 --> 00:42:34,211
Oh, fine. Just fine.
709
00:42:35,887 --> 00:42:38,549
You know, Betty keeps
talking about this, uh—
710
00:42:38,639 --> 00:42:41,051
What do you call that dish
your wife fixed the other night?
711
00:42:41,142 --> 00:42:43,133
When are you gonna
invite us to dinner again?
712
00:42:43,227 --> 00:42:44,888
Well, that’s just the problem, Herm.
713
00:42:44,979 --> 00:42:46,139
We’re gonna have to move.
714
00:42:46,230 --> 00:42:48,016
It takes me an hour and a half
to drive in,
715
00:42:48,107 --> 00:42:49,768
hour and a half to get back home.
716
00:42:49,859 --> 00:42:52,475
Three hours traveling a day
doesn’t leave me much time for my family.
717
00:42:52,570 --> 00:42:53,980
You ought to move closer in.
718
00:42:54,072 --> 00:42:55,733
You got a permanentjob here.
You know that.
719
00:42:55,823 --> 00:42:57,188
We found the place we want.
720
00:42:57,283 --> 00:43:00,571
We put in our application six weeks ago,
but nothing has happened.
721
00:43:00,661 --> 00:43:03,403
Well, you have them check with me
on your credit rating.
722
00:43:03,498 --> 00:43:05,659
It’s not our credit
that’s holding it up, Herm.
723
00:43:05,750 --> 00:43:07,081
Where’s the house?
724
00:43:07,168 --> 00:43:09,284
Here. Sunrise Hills.
725
00:43:10,213 --> 00:43:11,453
Oh, yeah?
726
00:43:11,547 --> 00:43:15,711
Look, I know they don’t sell
except to white families.
727
00:43:15,802 --> 00:43:18,839
Yeah. I think that’s so, yeah.
728
00:43:18,930 --> 00:43:20,340
But maybe you could help.
729
00:43:20,431 --> 00:43:23,218
You live here.
You’re manager of the store.
730
00:43:23,309 --> 00:43:25,265
You’re on the city council.
731
00:43:26,020 --> 00:43:28,181
I don’t carry that kind of weight.
732
00:43:29,732 --> 00:43:33,020
Listen, aren’t there other nice places?
You know, someplace—
733
00:43:33,111 --> 00:43:36,194
Yeah, lots of nice places,
but I don’t know of any I can get in.
734
00:43:36,280 --> 00:43:37,611
My wife’s after me.
735
00:43:37,698 --> 00:43:40,610
Since I work here
in the Sunrise Hills Shopping Center,
736
00:43:40,701 --> 00:43:42,783
she feels that we should live here.
737
00:43:42,870 --> 00:43:45,282
lko, I’d like to have you for a neighbor.
You know that.
738
00:43:45,373 --> 00:43:47,785
But these subdividers,
how do I sell them on the idea?
739
00:43:47,875 --> 00:43:50,207
Everyone here has a lot
of respect for you, Herm.
740
00:43:50,294 --> 00:43:55,004
If you can get some of them to speak up,
maybe they’d sell me a house.
741
00:43:55,091 --> 00:43:58,049
lko, aren’t there any other houses,
742
00:43:58,136 --> 00:44:01,003
in some neighborhood where they’re
not gonna kick up such a fuss?
743
00:44:01,097 --> 00:44:02,132
Now, wouldn’t that be wiser?
744
00:44:02,223 --> 00:44:03,963
I earn my money, Herman.
745
00:44:04,058 --> 00:44:07,767
I’ve got a right to live
in the house that I can afford.
746
00:44:07,854 --> 00:44:09,390
I’m a GI.
747
00:44:09,480 --> 00:44:12,392
I qualify under the same bill,
like all you Gl’s here.
748
00:44:12,483 --> 00:44:15,316
Times are changing, lko.
In another few years, we could—
749
00:44:15,403 --> 00:44:20,022
In another few years,
my little kids will be big kids, Herm.
750
00:44:20,116 --> 00:44:23,700
I want them to have the good things now
when they need it.
751
00:44:23,786 --> 00:44:26,528
lko, you know I feel the same.
752
00:44:26,622 --> 00:44:28,954
Are you going to help me?
753
00:44:29,041 --> 00:44:32,499
Well, l-let me think about it.
754
00:44:32,587 --> 00:44:34,327
Can I tell my wife that you might help?
755
00:44:34,422 --> 00:44:36,629
No, you can’t tell your wife I might help.
756
00:44:36,716 --> 00:44:39,298
I don’t want you to lie to your wife.
757
00:44:39,385 --> 00:44:42,252
You mean you won’t even try?
758
00:44:42,346 --> 00:44:43,961
No, I didn’t say that.
759
00:44:44,056 --> 00:44:45,637
What are you saying, Herm?
760
00:44:45,725 --> 00:44:47,215
I’d like to know.
761
00:44:47,310 --> 00:44:52,304
I’m saying just what I said a moment ago—
that l— l— I got to think about it.
762
00:44:56,068 --> 00:44:57,649
I’m sorry, lko.
763
00:44:58,696 --> 00:45:00,152
Sure, Herman.
764
00:45:00,239 --> 00:45:01,479
Sure.
765
00:45:09,707 --> 00:45:12,824
HERMAN: Iko’s the best man
I’ve got in the whole store.
766
00:45:12,919 --> 00:45:17,037
He built that window display
on his own time— nights, Sundays.
767
00:45:17,131 --> 00:45:18,712
He never asked me a cent for it.
768
00:45:18,799 --> 00:45:23,008
We do a bigger gross on garden supplies
than any of the other branch stores.
769
00:45:23,095 --> 00:45:26,587
Now, if a man is good enough
to work in Sunrise Hills,
770
00:45:26,682 --> 00:45:28,547
he ought to be good enough to live here.
771
00:45:28,643 --> 00:45:30,599
I like lko.
772
00:45:30,686 --> 00:45:33,723
I like his wife. I like his children.
773
00:45:33,814 --> 00:45:35,896
But is it up to us, Herm?
774
00:45:35,983 --> 00:45:38,975
Honey, that’s what everybody says.
Well, who is it up to?
775
00:45:39,070 --> 00:45:42,062
The subdividers have a right
to put restrictions in there, dear.
776
00:45:42,156 --> 00:45:43,942
No, they don’t. Oh, no, they don’t.
777
00:45:44,033 --> 00:45:45,364
The Supreme Court has held
778
00:45:45,451 --> 00:45:48,909
that these restrictions
are pure discrimination and void.
779
00:45:48,996 --> 00:45:51,954
Well, so they’ll find some other excuse
not to sell him a house.
780
00:45:52,041 --> 00:45:53,121
Now, you know that, Herm.
781
00:45:53,209 --> 00:45:54,574
Listen, I got this idea, Betty.
782
00:45:54,669 --> 00:45:58,628
l was thinking— I was thinking if we
got up a delegation of homeowners
783
00:45:58,714 --> 00:46:00,329
and went to see the subdividers—
784
00:46:00,424 --> 00:46:01,880
Who would you get?
785
00:46:01,968 --> 00:46:05,051
Oh, the Martins.
I’m sure the Martins would see it our way.
786
00:46:05,137 --> 00:46:06,752
Well, they’re about the only ones.
787
00:46:06,847 --> 00:46:08,758
The Boones, the Flaggs,
they’d never agree to it.
788
00:46:08,849 --> 00:46:12,091
No, not right now, no,
but they might if we worked on them.
789
00:46:12,186 --> 00:46:15,724
Are you sure you’re prepared
to ask Troy and Jerry
790
00:46:15,815 --> 00:46:17,726
to have a Japanese for a neighbor?
791
00:46:19,360 --> 00:46:22,352
Are you sure you’re
prepared for it yourself?
792
00:46:22,446 --> 00:46:24,277
Betty...
793
00:46:27,118 --> 00:46:30,576
how can you call yourself a good Christian
and speak like that?
794
00:46:30,663 --> 00:46:33,370
Herm, that has nothing to do with it.
There are other things to consider.
795
00:46:33,457 --> 00:46:36,073
What do you mean,
the devaluation of our property?
796
00:46:36,168 --> 00:46:39,501
We have a responsibility to our children,
to our neighbors.
797
00:46:39,588 --> 00:46:40,953
What are they going to say?
798
00:46:41,048 --> 00:46:44,336
Honey, maybe if you went over
to see this Reverend Norton
799
00:46:44,427 --> 00:46:45,667
that you’re always raving about.
800
00:46:45,761 --> 00:46:48,719
Now, here’s a chance for this guy
to do some real good.
801
00:46:48,806 --> 00:46:51,013
Don’t you bring the church into this.
802
00:46:51,100 --> 00:46:53,762
What good is the church
if it can’t teach a person
803
00:46:53,853 --> 00:46:57,937
to lend a helping hand to some human being
that really deserves it?
804
00:46:58,024 --> 00:46:59,855
What else is the church for?
805
00:46:59,942 --> 00:47:02,524
Well, how would you understand?
You never go.
806
00:47:02,611 --> 00:47:05,523
Yeah, maybe your fine reverend
does something for lko,
807
00:47:05,614 --> 00:47:07,275
and I might see some reason to go.
808
00:47:07,366 --> 00:47:11,109
You want to strike a bargain with God
before you even believe in him?
809
00:47:11,203 --> 00:47:13,694
Well, God doesn’t do business that way.
810
00:47:13,789 --> 00:47:15,529
Well, if God only does business
in his own store,
811
00:47:15,624 --> 00:47:17,865
then this boy’s gonna keep
washing his car on Sunday!
812
00:47:17,960 --> 00:47:20,622
All right, if you feel
so strongly about it,
813
00:47:20,713 --> 00:47:22,829
then you do something about it yourself,
814
00:47:22,923 --> 00:47:26,507
but don’t you yell at me,
and don’t you yell at the church,
815
00:47:26,594 --> 00:47:29,882
because I know you’re just as worried
about this whole thing as I am!
816
00:47:43,569 --> 00:47:45,560
(turns on TV)
817
00:47:47,073 --> 00:47:48,984
(western playing on TV)
818
00:47:59,835 --> 00:48:02,918
Come on, Betty. Let’s go over
to the Flaggs’, to the party.
819
00:48:04,799 --> 00:48:07,586
I’m sorry, Herm. I’m just not up to it.
820
00:48:10,054 --> 00:48:11,419
Betty.
821
00:48:13,641 --> 00:48:15,927
Betty, please go with me.
822
00:48:17,436 --> 00:48:19,677
Come on. I can’t stick around
the house any longer.
823
00:48:19,772 --> 00:48:21,979
Come on. Please go with me, honey.
824
00:48:22,066 --> 00:48:23,476
Come on.
825
00:48:23,567 --> 00:48:26,559
Well, I’ll go and check on the children,
and you run along first, Herm.
826
00:48:26,654 --> 00:48:29,145
I’ll meet you at the party.
827
00:48:29,240 --> 00:48:30,776
Okay.
828
00:48:45,214 --> 00:48:49,503
Verdun was after me again today
to handle that Cagle deal.
829
00:48:49,593 --> 00:48:52,710
Is it so hard to handle?
830
00:48:52,805 --> 00:48:55,547
Well, not for Verdun, it isn’t.
831
00:48:56,350 --> 00:49:00,889
All he has to do is sit in the office
and avoid the unpleasant part of it.
832
00:49:00,980 --> 00:49:04,518
You mean a lot of people will be fired
if Cagle puts in automation?
833
00:49:04,608 --> 00:49:06,098
That’s right.
834
00:49:06,193 --> 00:49:09,685
But, David,
that’s not your responsibility.
835
00:49:10,364 --> 00:49:12,070
Maybe not.
836
00:49:12,158 --> 00:49:18,870
All I have to do is convince myself
I’ll be happy if he has 500 people fired.
837
00:49:18,956 --> 00:49:22,448
Well, if you don’t sell your machine
to him, somebody else will.
838
00:49:27,298 --> 00:49:30,256
You know, I’m a good electronics engineer.
839
00:49:30,342 --> 00:49:33,300
Next year, I’ll be a little bit better.
840
00:49:33,387 --> 00:49:35,378
But that’s not enough for you, is it?
841
00:49:35,473 --> 00:49:39,011
Darling, there’s nothing wrong
with being an engineer.
842
00:49:39,101 --> 00:49:41,308
It’s just that I think you
could be so much more important.
843
00:49:41,395 --> 00:49:43,226
I like what I’m doing right now.
844
00:49:43,314 --> 00:49:45,350
I don’t want to settle for that.
845
00:49:45,441 --> 00:49:50,561
We should have excitement and change
and things to look fonNard to.
846
00:49:50,654 --> 00:49:52,736
What kind of excitement?
847
00:49:52,823 --> 00:49:56,566
Like when you were 18
and the phone kept ringing?
848
00:49:56,660 --> 00:49:59,777
You got singing telegrams
and guys came around six deep,
849
00:49:59,872 --> 00:50:01,112
and I had to wait in line?
850
00:50:01,207 --> 00:50:02,868
I liked those times.
851
00:50:02,958 --> 00:50:04,994
I like thinking about them.
852
00:50:05,085 --> 00:50:07,952
-I was young and pretty and—
-Well, you’re still young and pretty.
853
00:50:09,965 --> 00:50:11,455
You never tell me.
854
00:50:14,470 --> 00:50:16,552
Look, I married you.
855
00:50:16,639 --> 00:50:18,095
I live with you.
856
00:50:20,392 --> 00:50:21,757
And I love you.
857
00:50:24,355 --> 00:50:27,643
I suppose you think I’m vain.
858
00:50:27,733 --> 00:50:31,521
I’m not clever.
I can’t do anything special.
859
00:50:31,612 --> 00:50:34,399
It’s just that I’m attractive
and I hang on to it.
860
00:50:34,490 --> 00:50:36,731
Mm-mmm. You push it.
861
00:50:36,825 --> 00:50:38,440
What if I do?
862
00:50:42,414 --> 00:50:44,951
l-l’m sorry, David. I didn’t mean that.
863
00:50:48,420 --> 00:50:51,662
If you trying to scare me, okay.
864
00:50:52,841 --> 00:50:54,047
I’m scared.
865
00:50:56,387 --> 00:50:58,127
I just don’t want to lose you, Jean.
866
00:50:59,223 --> 00:51:00,759
Oh, darling,
867
00:51:00,849 --> 00:51:04,137
a man’s just got to take one look at me
to know who I belong to.
868
00:51:04,228 --> 00:51:06,310
ISABELLE: David! Jean!
869
00:51:06,397 --> 00:51:08,308
Come on over!
870
00:51:16,198 --> 00:51:18,314
Come on. The party’s starting.
871
00:51:23,330 --> 00:51:25,446
Have you got a date tonight?
872
00:51:29,128 --> 00:51:33,121
Oh, uh, incidentally,
I accepted that selling assignment.
873
00:51:33,215 --> 00:51:35,672
I’m leaving for San Francisco
in the morning.
874
00:51:35,759 --> 00:51:38,592
Oh! (chuckles)
875
00:51:38,679 --> 00:51:40,670
I believe in money!
876
00:51:40,764 --> 00:51:42,800
I believe in money and livin’ it up.
877
00:51:42,891 --> 00:51:46,258
You show me a man who has no money,
and I’ll show you a poor man!
878
00:51:46,353 --> 00:51:48,139
Ha ha ha ha.
879
00:51:48,230 --> 00:51:50,095
No, what this country needs
is easy credit.
880
00:51:50,190 --> 00:51:52,681
No man should have
to pay cash for anything.
881
00:51:52,776 --> 00:51:55,768
No money down is the secret of prosperity.
That’s what I think.
882
00:51:55,863 --> 00:51:58,275
Hi! Come on in! Give the party some class.
883
00:51:58,365 --> 00:51:59,946
No, if only the banks would loosen up,
884
00:52:00,034 --> 00:52:01,899
then every man could have
everything he wants now,
885
00:52:01,994 --> 00:52:03,359
not when he’s old and washed up.
886
00:52:03,454 --> 00:52:06,446
Now! When he’s young and washed up!
887
00:52:06,540 --> 00:52:09,532
Another funnyjoke. Just made it up
off the top of my own head.
888
00:52:09,627 --> 00:52:12,585
What do you say we have some music?
Okay. I’ll turn it on.
889
00:52:12,671 --> 00:52:16,880
From now on, the customer I concentrate on
is the man who is flat broke,
890
00:52:16,967 --> 00:52:19,458
because, to him, money don’t mean nothing!
891
00:52:19,553 --> 00:52:21,714
-(swing playing)
-Hey, Dave,
892
00:52:21,805 --> 00:52:23,466
may I have the pleasure
of dancing with your wife?
893
00:52:23,557 --> 00:52:24,922
This time, I’m sober.
894
00:52:25,017 --> 00:52:26,052
Certainly.
895
00:52:29,063 --> 00:52:30,769
Hey, Dave, you rock?
896
00:52:30,856 --> 00:52:32,392
Yeah, well, I’m a little bit rusty.
897
00:52:32,483 --> 00:52:34,098
Well, come on, let’s oil it up.
898
00:52:34,193 --> 00:52:37,777
J” / saw her jivin’ 2‘0 the dn've—in rock J”
899
00:52:39,156 --> 00:52:40,771
J’ / took one look 1’
900
00:52:40,866 --> 00:52:42,857
1’ My heart went knock-knock—knock .f’
901
00:52:44,912 --> 00:52:47,324
J” / blinked my lights and honked my horn J”
902
00:52:47,414 --> 00:52:49,951
1’ But she kept rock/n ’ and a—ro/lin ’ on .f’
903
00:52:50,042 --> 00:52:53,910
1’ She kept on jivin’
to the drive-in rock .I’
904
00:52:55,589 --> 00:52:58,126
-f The drive-in rock, the drive-in rock J’
-(|aughs)
905
00:52:58,217 --> 00:53:00,754
J’ It really makes the drive-in rock .I’
906
00:53:00,844 --> 00:53:03,381
J’ You pick your chick,
you drop your dime J’
907
00:53:03,472 --> 00:53:06,088
J’ You have yourself
a crazy smhg/h’ time .I’
908
00:53:11,563 --> 00:53:13,770
(doorbell buzzes)
909
00:53:13,857 --> 00:53:15,597
J’lrevvedmyrodf
910
00:53:15,693 --> 00:53:17,775
.f’ To show m y pipes ain’t stock 1’
911
00:53:19,697 --> 00:53:22,814
J’ / let her die
and flipped the keys to lock 1’
912
00:53:24,827 --> 00:53:27,364
J’ The carhop said, What’s yours tonight? 1’
913
00:53:27,454 --> 00:53:30,070
J’And / said, baby, baby,
that’s all nyht .f’
914
00:53:30,165 --> 00:53:33,453
.I’ I’ll eat inside
and dig the drive-in rock .I’
915
00:53:35,629 --> 00:53:38,120
J” The drive-in rock, the drive-in rock J’
916
00:53:38,215 --> 00:53:40,752
1’ It really makes the drive-in rock .I’
917
00:53:40,843 --> 00:53:43,459
.I'l walked nyht in, but I’m no fool J’
918
00:53:43,554 --> 00:53:48,514
J’ / took my time with baby
and played it cool 1’
919
00:53:51,478 --> 00:53:53,184
Come on in. Join the party.
920
00:53:53,272 --> 00:53:54,762
I’m not alone.
921
00:53:56,024 --> 00:53:58,310
Hi.
922
00:53:58,402 --> 00:54:00,563
You got me
in a fine jam today.
923
00:54:00,654 --> 00:54:02,190
What’s the beef?
924
00:54:02,281 --> 00:54:05,648
Mr. Burnett showed his boss
that contract on the car you sold him.
925
00:54:05,743 --> 00:54:08,735
Thirty-eight percent carrying charges.
926
00:54:08,829 --> 00:54:12,071
I told you 100 times, I don’t deal
with these cutthroat finance outfits.
927
00:54:15,461 --> 00:54:18,294
Mike, look, the guy couldn’t make
a decent down payment.
928
00:54:18,380 --> 00:54:20,041
I had to find somebody
to pick up his paper.
929
00:54:20,132 --> 00:54:21,793
You know, no bank would.
930
00:54:21,884 --> 00:54:23,215
Now, look, I’m no gypsy.
931
00:54:23,302 --> 00:54:24,712
Ijust opened here in Sunrise Hills,
932
00:54:24,803 --> 00:54:27,089
and I’m not gonna have you ruin
my reputation for one lousy sale.
933
00:54:27,181 --> 00:54:28,921
Don’t get your pressure up.
934
00:54:29,016 --> 00:54:30,597
We’ll get this whole thing
straightened out, Mr. Burnett.
935
00:54:30,684 --> 00:54:34,051
Why don’t you come down to the lot
tomorrow morning, say about 10:00—
936
00:54:34,146 --> 00:54:37,138
Oh, no. No, We’re straightening
this out right now.
937
00:54:37,232 --> 00:54:38,642
I want you to give him
his money back.
938
00:54:38,734 --> 00:54:41,851
Now? How can I get it back now?
I don’t have it now.
939
00:54:41,945 --> 00:54:44,561
Mr. Burnett’s a reasonable man.
He knows we’re good for it.
940
00:54:44,656 --> 00:54:47,238
We’re not leaving this house
till you give him back his money.
941
00:54:47,326 --> 00:54:48,862
I’ll write you out a check, then.
942
00:54:48,952 --> 00:54:52,945
I want the cash. I don’t want
to be chasing you for a bum check.
943
00:54:53,040 --> 00:54:55,076
Well, I’ll see what I can scrape up.
944
00:54:55,167 --> 00:54:58,830
And take it easy, will you?
I got company inside here.
945
00:54:58,921 --> 00:55:00,707
(music playing)
946
00:55:14,770 --> 00:55:18,683
(car door slams, engine starts)
947
00:55:18,774 --> 00:55:21,891
-(tires screech)
-(car drives away)
948
00:55:23,612 --> 00:55:26,695
I’m sorry I had to disturb you
in your home, Mrs. Flagg.
949
00:55:26,782 --> 00:55:28,397
I understand.
950
00:55:28,492 --> 00:55:30,483
I have $30 I can give you now.
951
00:55:30,577 --> 00:55:32,818
The rest I’ll see you get later.
952
00:55:32,913 --> 00:55:36,576
I want you to know that your husband
didn’t do anything dishonest.
953
00:55:36,667 --> 00:55:38,783
He— Well, he was just
pushing too hard.
954
00:55:38,877 --> 00:55:40,617
Good night, Mr. Markham.
955
00:55:40,712 --> 00:55:42,202
Good night.
956
00:55:54,184 --> 00:55:57,017
-|sabelle?
-Jerryjust drove off.
957
00:55:57,104 --> 00:55:59,561
I think I know what bar he went to.
Will you go with me?
958
00:55:59,648 --> 00:56:02,355
(chuckles) Isabelle, he’s okay.
959
00:56:02,442 --> 00:56:05,525
I can’t get him
to come back home by myself.
960
00:56:05,612 --> 00:56:07,102
Oh, all right.
961
00:56:07,197 --> 00:56:08,403
I’ll go with you.
962
00:56:08,490 --> 00:56:10,151
-Betty?
-Yeah?
963
00:56:10,242 --> 00:56:12,358
Honey, I’m gonna drive Isabelle.
I’ll see you later.
964
00:56:12,452 --> 00:56:14,238
BETTY: All right.
965
00:56:17,082 --> 00:56:18,492
Is anything the matter?
966
00:56:18,584 --> 00:56:21,872
Oh, no, no, honey. I wasjust gonna
go over and check the kids.
967
00:56:31,763 --> 00:56:33,845
What you lookin’ for?
968
00:56:33,932 --> 00:56:36,139
Well, I was looking for the ice.
969
00:56:39,521 --> 00:56:41,682
(humming “Funeral March”)
970
00:56:41,773 --> 00:56:43,855
(laughs)
971
00:56:43,942 --> 00:56:45,557
Oh. Cold.
972
00:56:47,029 --> 00:56:48,189
What’s the matter?
973
00:56:48,280 --> 00:56:50,066
I’m kind of dizzy.
974
00:56:50,157 --> 00:56:52,318
Must have been something I “et.”
975
00:56:54,286 --> 00:56:56,698
-Got a cigarette?
-Mm.
976
00:56:56,788 --> 00:56:59,074
Why don’t you try a little coffee?
977
00:56:59,166 --> 00:57:01,327
Who wants to sober up?
978
00:57:01,418 --> 00:57:02,703
Uh-uh.
979
00:57:02,794 --> 00:57:04,125
You light it for me.
980
00:57:07,174 --> 00:57:09,256
(swishes drink)
981
00:57:09,343 --> 00:57:11,550
(gargles)
982
00:57:12,596 --> 00:57:14,382
Is that what they do in South Carolina?
983
00:57:14,473 --> 00:57:15,758
Tennessee.
984
00:57:22,105 --> 00:57:23,845
-Thank you.
-Mm-hmm.
985
00:57:26,276 --> 00:57:27,891
I like you.
986
00:57:27,986 --> 00:57:29,726
You’re a nice guy.
987
00:57:29,821 --> 00:57:31,686
Thank you.
988
00:57:31,782 --> 00:57:33,989
And I’m not saying that
because I’m on the make either.
989
00:57:34,076 --> 00:57:36,317
I like you ’cause you’re a nice guy,
and that’s all.
990
00:57:38,372 --> 00:57:42,411
Why don’t you, uh, knock off that drinking
the rest of the night?
991
00:57:42,501 --> 00:57:43,832
What for?
992
00:57:43,919 --> 00:57:46,160
Troy likes to see me drunk.
993
00:57:46,254 --> 00:57:48,210
Yeah, he really does.
994
00:57:48,298 --> 00:57:50,380
See, Troy likes to lecture people.
995
00:57:50,467 --> 00:57:53,550
He likes to tell them
what to do and how to do it.
996
00:57:54,846 --> 00:57:56,962
You know, he even tells me
how to make love.
997
00:57:59,184 --> 00:58:01,220
Oh, honey, come on, we’re grown-ups.
998
00:58:01,311 --> 00:58:03,802
Anything wrong about
talking about making love?
999
00:58:04,773 --> 00:58:07,890
No. No.
1000
00:58:07,985 --> 00:58:11,523
It’s just that I don’t think I’d like
to have Jean going around the neighborhood
1001
00:58:11,613 --> 00:58:13,820
telling about us, that’s all.
1002
00:58:13,907 --> 00:58:16,489
(giggles)
1003
00:58:17,911 --> 00:58:19,367
Well, that’s okay.
1004
00:58:19,454 --> 00:58:21,160
I’m ignorant and...
1005
00:58:21,248 --> 00:58:23,830
I can say anything I want to
and nobody pays any attention.
1006
00:58:28,171 --> 00:58:30,082
-Where you goin’?
-l’ll be right back.
1007
00:58:31,133 --> 00:58:33,966
Jean.Jean?
1008
00:58:34,052 --> 00:58:35,963
Come on over, Dave.
1009
00:58:36,054 --> 00:58:38,386
Troy’s garage is a regular museum.
1010
00:58:41,018 --> 00:58:42,804
Oh, you don’t want to go over there.
1011
00:58:42,894 --> 00:58:45,101
He’s just showing off
all his old war mementos.
1012
00:58:45,188 --> 00:58:47,429
You don’t want to see
a lot of swords and flags.
1013
00:58:47,524 --> 00:58:48,855
Oh, I don’t know.
1014
00:58:48,942 --> 00:58:51,058
I thought it might be interesting.
1015
00:58:51,153 --> 00:58:53,815
What’s the matter, Dave?
Don’t you trust your wife?
1016
00:59:01,288 --> 00:59:03,279
Okay, I trust my husband, too.
1017
00:59:03,373 --> 00:59:05,238
Come on. Let’s have a drink.
1018
00:59:06,626 --> 00:59:08,241
(glasses clinking)
1019
00:59:20,140 --> 00:59:23,678
Most of the guys
bought their stuff in the PX.
1020
00:59:23,769 --> 00:59:27,603
But everything in this room,
I— I picked up, actually, myself,
1021
00:59:27,689 --> 00:59:29,520
in an actual combat area.
1022
00:59:29,608 --> 00:59:31,064
Everything you see.
1023
00:59:32,486 --> 00:59:34,693
Now, that—
1024
00:59:34,780 --> 00:59:36,520
that I got off a—
1025
00:59:36,615 --> 00:59:39,277
a little Jap colonel at Luzon.
1026
00:59:39,367 --> 00:59:41,699
He was a nervy little guy.
1027
00:59:41,787 --> 00:59:44,574
We blew up his bunker with a bazooka.
1028
00:59:44,664 --> 00:59:48,748
He come runnin’ out stark naked
with this sword.
1029
00:59:48,835 --> 00:59:49,995
(chuckles)
1030
00:59:50,087 --> 00:59:51,293
I tried to take him prisoner.
1031
00:59:51,379 --> 00:59:52,835
And did you?
1032
00:59:52,923 --> 00:59:56,256
One thing I can’t stand,
it’s a poor rifieman.
1033
00:59:56,343 --> 00:59:59,176
I’ve seen a lot of guys
empty their carbine at a man
1034
00:59:59,262 --> 01:00:00,923
and still leave him kicking.
1035
01:00:01,807 --> 01:00:03,092
You want it?
1036
01:00:03,183 --> 01:00:04,548
Keep it.
1037
01:00:04,643 --> 01:00:07,680
No, I’d— I’d rather not, thank you, Troy.
1038
01:00:07,771 --> 01:00:10,012
Well, I bet you don’t remember the war.
1039
01:00:10,107 --> 01:00:12,564
The big war, I mean.
1040
01:00:12,651 --> 01:00:15,484
I should think you’d want
to forget those experiences.
1041
01:00:15,570 --> 01:00:18,061
Only the civilians want to forget the war.
1042
01:00:18,156 --> 01:00:23,025
The guys that actually lived it,
they got it tattooed right here.
1043
01:00:29,292 --> 01:00:30,873
If I didn’t have my memories,
1044
01:00:30,961 --> 01:00:34,499
I’d crawl into my car
and turn on the exhaust pipe.
1045
01:00:35,423 --> 01:00:39,541
You think it makes me feel like a man
greasin’ cars and cleanin’ toilets
1046
01:00:39,636 --> 01:00:41,376
in gas stations?
1047
01:00:41,471 --> 01:00:43,302
You don’t mean that, Troy.
1048
01:00:43,390 --> 01:00:45,005
You don’t know me.
1049
01:00:46,309 --> 01:00:48,220
No, maybe I don’t.
1050
01:00:49,020 --> 01:00:50,601
Only last night I was telling David
1051
01:00:50,689 --> 01:00:53,055
what a safe feeling it was
having you as our—
1052
01:00:53,150 --> 01:00:55,015
our next-door neighbor.
1053
01:00:55,735 --> 01:00:57,316
And now?
1054
01:01:00,198 --> 01:01:02,109
Wait a second.
1055
01:01:03,160 --> 01:01:04,320
Don’t you go walkin’ out of here
1056
01:01:04,411 --> 01:01:07,699
like I just shined your shoes
and you give me a dime.
1057
01:01:07,789 --> 01:01:09,120
That’s uncalled for.
1058
01:01:09,207 --> 01:01:10,697
I got my pride, lady.
1059
01:01:10,792 --> 01:01:14,705
Maybe that’s all I got,
but I’m hanging on to it.
1060
01:01:16,006 --> 01:01:17,746
You become offended too easily, Troy.
1061
01:01:17,841 --> 01:01:19,923
You— You shouldn’t.
1062
01:01:20,010 --> 01:01:22,126
It’s— It’s immature.
1063
01:01:24,306 --> 01:01:26,718
I don’t mind being told off by you.
1064
01:01:26,808 --> 01:01:28,969
You got a way of doing it that’s nice.
1065
01:01:29,853 --> 01:01:31,889
You ever teach school?
1066
01:01:33,940 --> 01:01:35,476
No. Why?
1067
01:01:36,484 --> 01:01:39,100
You remind me
of a school ma’am I once had.
1068
01:01:39,196 --> 01:01:43,906
I was a big, rough kid,
and I used to give her a bad time.
1069
01:01:43,992 --> 01:01:46,904
She was always as sweet
as Juneberryjuice.
1070
01:01:48,622 --> 01:01:50,578
Sure remind me of her.
1071
01:01:52,209 --> 01:01:54,074
Same color hair.
1072
01:01:54,169 --> 01:01:56,376
Same soft eyes, too.
1073
01:01:56,463 --> 01:01:58,419
You trying to sweet-talk me, Troy?
1074
01:01:59,758 --> 01:02:01,089
Yes, ma’am.
1075
01:02:02,052 --> 01:02:06,295
You’re not a school kid any longer
and I’m not your teacher.
1076
01:02:29,788 --> 01:02:32,074
So, anyway, so this went on,
1077
01:02:32,165 --> 01:02:35,703
and finally I was sitting there
in the middle of the bed, buck naked—
1078
01:02:35,794 --> 01:02:37,534
(laughs) painting my toenails,
1079
01:02:37,629 --> 01:02:40,371
my brother walks in with 16 Boy Scouts!
1080
01:02:40,465 --> 01:02:42,456
(laughing)
1081
01:02:43,802 --> 01:02:45,383
Oh, their faces!
1082
01:02:46,096 --> 01:02:48,553
Oh. Oh, God.
1083
01:02:48,640 --> 01:02:51,507
That was the nice thing
about being a member of a large family—
1084
01:02:51,601 --> 01:02:53,341
you sure never got lonesome.
1085
01:02:54,229 --> 01:02:56,094
See, my mother had eight kids.
1086
01:02:56,189 --> 01:02:58,771
She had five girls and three boys.
1087
01:02:58,858 --> 01:03:02,191
Well, I had another little brother,
but he died when he was little.
1088
01:03:03,863 --> 01:03:05,444
That was funny.
1089
01:03:05,532 --> 01:03:07,147
His name was Jody.
1090
01:03:07,242 --> 01:03:11,110
He— He died of, uh—
what do you call it— pneumonia.
1091
01:03:12,289 --> 01:03:14,075
You know, just think,
1092
01:03:14,165 --> 01:03:16,702
today he could’ve— he could’ve taken
one shot of penicillin,
1093
01:03:16,793 --> 01:03:18,749
he would have gotten
over it like a cold.
1094
01:03:20,588 --> 01:03:22,124
But we didn’t have
any medicine in the house.
1095
01:03:22,215 --> 01:03:24,251
We didn’t even have any aspirin.
1096
01:03:24,342 --> 01:03:27,334
All we had was sulfur and molasses.
1097
01:03:27,429 --> 01:03:29,465
(laughing)
1098
01:03:29,556 --> 01:03:31,296
That’s terrible.
1099
01:03:32,851 --> 01:03:34,682
Well!
1100
01:03:34,769 --> 01:03:36,885
Did he tell you how he won the war?
1101
01:03:40,483 --> 01:03:42,098
You’re stinko again.
1102
01:03:42,193 --> 01:03:47,813
Ooh, I do love a refined man
who uses elegant words like “stinko.”
1103
01:03:47,907 --> 01:03:49,647
You better put it to bed.
1104
01:03:49,743 --> 01:03:52,075
Now, look,
this is not your house,
1105
01:03:52,162 --> 01:03:56,075
and I am a guest here,
and so you can’t boss me around.
1106
01:03:56,166 --> 01:03:57,155
Uh-uh!
1107
01:03:57,250 --> 01:03:59,081
Hey, no, no, no, no. Come on.
1108
01:03:59,169 --> 01:04:01,956
You can’t go. Come on, stay.
Sit down.
1109
01:04:02,047 --> 01:04:03,457
Come on, now, be a good kid.
1110
01:04:03,548 --> 01:04:06,005
Could you stop acting like a policeman?
1111
01:04:06,092 --> 01:04:08,128
Besides, we gotta wait for Jerry.
1112
01:04:08,219 --> 01:04:10,255
You comin’, or do I carry you?
1113
01:04:10,347 --> 01:04:11,382
Oh, that’s right.
1114
01:04:11,473 --> 01:04:12,804
You just go right ahead
1115
01:04:12,891 --> 01:04:16,008
and show the Martins
what a big, tough guy you are.
1116
01:04:16,102 --> 01:04:18,764
You know, when I told Troy
before we were married
1117
01:04:18,855 --> 01:04:20,345
that I was pregnant—
1118
01:04:20,440 --> 01:04:23,182
wham— he knocked me down.
1119
01:04:23,276 --> 01:04:25,813
Didn’t you, big guy? Hmm?
1120
01:04:25,904 --> 01:04:28,361
Finish your drink
and then we’ll go home, hmm?
1121
01:04:28,448 --> 01:04:31,064
Okay, let’s all have a drink. Come on.
1122
01:04:31,159 --> 01:04:33,275
Right now. We’ll all have a drink.
1123
01:04:36,289 --> 01:04:39,247
Well, what’s the matter,
ain’t I good enough to drink with?
1124
01:04:41,503 --> 01:04:42,743
All right.
1125
01:04:42,837 --> 01:04:44,247
I might as well be bad now,
1126
01:04:44,339 --> 01:04:47,297
’cause I’m sure gonna get punished
when I get home.
1127
01:04:47,384 --> 01:04:49,215
I’m thirsty.
1128
01:04:49,302 --> 01:04:52,760
Now, you come right here
to your old Aunt Leola
1129
01:04:52,847 --> 01:04:55,259
and we’ll give you a drink of water.
1130
01:04:55,350 --> 01:04:56,556
I want a Coke.
1131
01:04:56,643 --> 01:04:57,883
I’ll get it for you, Mike.
1132
01:04:57,977 --> 01:04:59,888
I want it in a bottle.
1133
01:04:59,979 --> 01:05:01,469
Okay.
1134
01:05:01,564 --> 01:05:04,101
Isn’t he cute?
1135
01:05:04,192 --> 01:05:06,683
Mmm! Such a cute kid, isn’t he?
1136
01:05:08,154 --> 01:05:10,987
You know, mine would
have been about this age.
1137
01:05:11,074 --> 01:05:12,985
Leola.
1138
01:05:13,076 --> 01:05:16,864
If I wanna talk about my baby,
I’m gonna talk about him.
1139
01:05:19,833 --> 01:05:20,822
Jean.
1140
01:05:21,918 --> 01:05:24,330
Jean, would you tell me something?
1141
01:05:26,172 --> 01:05:28,584
Do you think if people adopt a baby,
1142
01:05:28,675 --> 01:05:31,508
they can love him
just as much as if he was theirs?
1143
01:05:31,594 --> 01:05:32,674
Of course.
1144
01:05:32,762 --> 01:05:34,093
DAVID: Come on, Mike.
1145
01:05:34,180 --> 01:05:36,216
I mean— I don’t mean if he’s an orphan,
1146
01:05:36,307 --> 01:05:39,299
but I mean, if they know
that’s he’s got a mother and father
1147
01:05:39,394 --> 01:05:41,009
who just didn’t care anything about him?
1148
01:05:41,104 --> 01:05:44,517
Why don’t you just go outside
and yell it to the whole neighborhood?
1149
01:05:45,733 --> 01:05:48,941
I just want to see him.
I don’t want to talk to him.
1150
01:05:49,028 --> 01:05:51,144
Ijust want to see him once.
1151
01:05:52,407 --> 01:05:54,068
Can we go now?
1152
01:05:54,159 --> 01:05:55,399
(crying)
1153
01:05:55,493 --> 01:05:56,949
Oh, but I want my baby!
1154
01:05:57,036 --> 01:05:58,776
Please!
1155
01:05:58,872 --> 01:06:01,158
Will you excuse us, please?
1156
01:06:01,249 --> 01:06:11,375
I want my baby!
1157
01:06:11,468 --> 01:06:14,255
I’ll stay with Mike
till Isabelle gets back.
1158
01:06:15,889 --> 01:06:17,470
I’ll stay with you.
1159
01:06:18,892 --> 01:06:20,598
(car drives up)
1160
01:06:20,685 --> 01:06:22,471
(dog barking)
1161
01:06:24,647 --> 01:06:26,183
(car door closes)
1162
01:06:40,038 --> 01:06:41,619
(footsteps approaching)
1163
01:06:41,706 --> 01:06:43,071
JERRY: Doll?
1164
01:06:44,501 --> 01:06:46,958
-Hi. How are you?
-Fine.
1165
01:06:47,045 --> 01:06:49,377
-How’s Mike?
-He’s fine, too.
1166
01:06:49,464 --> 01:06:51,500
-Are you hungry?
-No, no, not a bit.
1167
01:06:51,591 --> 01:06:53,206
Mm-hmm.
1168
01:06:53,301 --> 01:06:56,589
I couldn’t come home.
I was feeling so punk.
1169
01:06:56,679 --> 01:06:59,091
Ijust hung around a few hotel lobbies.
1170
01:06:59,182 --> 01:07:01,093
They were empty, and...
1171
01:07:01,184 --> 01:07:04,347
got me feeling so jumpy,
I just kept walking.
1172
01:07:04,437 --> 01:07:06,974
I sat down on a fireplug.
1173
01:07:07,065 --> 01:07:12,526
Don’t you know, a squad car came along
and they told me to move on.
1174
01:07:12,612 --> 01:07:14,603
-Mm-hmm.
-Well, that really got me.
1175
01:07:14,697 --> 01:07:17,279
I told them they weren’t
talking to some wino.
1176
01:07:17,367 --> 01:07:20,450
-Do you need that?
-No.No.
1177
01:07:20,537 --> 01:07:24,155
And they can put you in jail
just for sitting on a fireplug.
1178
01:07:24,249 --> 01:07:25,785
So I moved on.
1179
01:07:25,875 --> 01:07:27,740
But I thought it all out.
1180
01:07:27,835 --> 01:07:31,202
And all our troubles
boil down to one thing.
1181
01:07:31,297 --> 01:07:32,878
Money.
1182
01:07:32,966 --> 01:07:35,423
Money. How to get a bundle of it.
1183
01:07:35,510 --> 01:07:38,377
Well, you can’t do it by working for it,
that’s for sure.
1184
01:07:38,471 --> 01:07:40,928
And if you break the law,
it’s only gonna wind you up behind bars.
1185
01:07:41,015 --> 01:07:42,471
That’s for sure, too.
1186
01:07:42,559 --> 01:07:48,896
So I kept walking, kept thinking,
and all of a sudden, the idea hit me.
1187
01:07:48,982 --> 01:07:53,897
I’m going to organize
a buyers’ service for used cars.
1188
01:07:53,987 --> 01:07:56,399
I’ll start out with ads in all the papers.
1189
01:07:56,489 --> 01:08:00,107
All it costs to become
a member of my group is one dollar.
1190
01:08:00,201 --> 01:08:02,317
Just pin a dollar
to a letter and mail it to me.
1191
01:08:02,412 --> 01:08:04,152
For that one buck, I’ll tip ’em off
1192
01:08:04,247 --> 01:08:06,329
on how much they should pay
for the model they want,
1193
01:08:06,416 --> 01:08:08,122
and I’ll even tell them
where to go to get it.
1194
01:08:08,209 --> 01:08:10,996
I’ll give them the lowdown
on what to look out for in a used car,
1195
01:08:11,087 --> 01:08:13,703
and I’ll tell them how
the finance companies put the gyp on them.
1196
01:08:13,798 --> 01:08:16,835
Now, that— that’s a lot
of valuable information for a buck, right?
1197
01:08:16,926 --> 01:08:20,043
All I’ll need to start out with
is just a few people,
1198
01:08:20,138 --> 01:08:22,174
then the idea will grow
just like a chain letter.
1199
01:08:22,265 --> 01:08:25,348
People will tell their friends,
and they’ll tell their friends.
1200
01:08:25,435 --> 01:08:28,598
Honey, I figure there’s
over two million used cars
1201
01:08:28,688 --> 01:08:31,100
sold every year right here
in California alone.
1202
01:08:31,190 --> 01:08:36,901
If only 10% of these become members,
that’s $200,000 right there.
1203
01:08:36,988 --> 01:08:38,524
Why, I’ll have to open an office.
1204
01:08:38,615 --> 01:08:41,197
I’ll have to have a lot of girls
to open the letters that come in.
1205
01:08:41,284 --> 01:08:42,820
And then I’ll be able to branch out.
1206
01:08:42,910 --> 01:08:45,526
I’ll have offices
in every one of the 48 states.
1207
01:08:45,622 --> 01:08:49,535
Then when I’ve got one million members,
that’s one million dollars,
1208
01:08:49,626 --> 01:08:52,368
just to begin with,
and that’s only the beginning.
1209
01:08:52,462 --> 01:08:53,577
Come to bed, Jerry.
1210
01:08:53,671 --> 01:08:56,834
With an organization like that,
I’ll be able to manufacture my own car.
1211
01:08:56,924 --> 01:09:00,212
I’ll have one million members
just to start out with.
1212
01:09:00,303 --> 01:09:02,965
They’ll be able to order their cars
direct from me at factory price,
1213
01:09:03,056 --> 01:09:04,262
and all I’ll take for them
1214
01:09:04,349 --> 01:09:07,466
is the one single dollar
annual membership fee.
1215
01:09:07,560 --> 01:09:11,052
That’ll save them $1,000 apiece on a car!
1216
01:09:11,147 --> 01:09:12,728
I’m gonna call it the Flagg car.
1217
01:09:12,815 --> 01:09:14,976
Isn’t that a great name for a car?
The Flagg car?
1218
01:09:15,068 --> 01:09:16,808
It’s a great name for a car.
1219
01:09:16,903 --> 01:09:20,191
Doll, all our worries are over,
and from here we’re just in clover.
1220
01:09:20,281 --> 01:09:22,897
Shut up! Shut up! Shut up!
1221
01:09:22,992 --> 01:09:24,778
What’s the matter?
1222
01:09:26,454 --> 01:09:29,321
I’m through with you, Jerry.
Right here and now, I’m through with you.
1223
01:09:29,415 --> 01:09:30,746
-Yes! Yes!
-No,no.
1224
01:09:30,833 --> 01:09:33,074
-Just tell me what to do, Isabelle.
-You’re supposed to know what to do.
1225
01:09:33,169 --> 01:09:36,127
-l’ve had nothing but bad luck here.
-Stop blaming it on bad luck!
1226
01:09:36,214 --> 01:09:38,956
-Well, then what is it?
-Get a job! Any kind of a job.
1227
01:09:39,050 --> 01:09:41,507
Be a milkman or a laundryman
or go to work in a factory
1228
01:09:41,594 --> 01:09:43,755
where you can bring
a paycheck home every week!
1229
01:09:43,846 --> 01:09:47,964
You’re never gonna make a million,
so stop dreaming about it!
1230
01:09:48,059 --> 01:09:52,143
You’re just another guy
like I’m just another housewife.
1231
01:09:52,897 --> 01:09:56,014
Nothing big or wonderful
is ever gonna happen to us.
1232
01:09:56,109 --> 01:09:58,771
I stopped pretending when Mikey was born.
Why can’t you?
1233
01:09:58,861 --> 01:10:02,979
When I married you, I made you a promise
that someday you would have the finest.
1234
01:10:03,074 --> 01:10:06,237
Every man makes that promise to every girl
when they get married.
1235
01:10:06,327 --> 01:10:09,694
Sure, I wanted it to come true,
but that’s not the reason I married you.
1236
01:10:09,789 --> 01:10:12,155
If I can forget about it,
why do you have to hang on?
1237
01:10:12,250 --> 01:10:14,832
Because I believe in myself
even if you don’t.
1238
01:10:14,919 --> 01:10:17,581
I’m not gonna give up
just when the going gets rough.
1239
01:10:17,672 --> 01:10:20,880
I know I can break through.
I got it in me. I can feel it.
1240
01:10:20,967 --> 01:10:23,253
And a man can’t be wrong
about how he feels.
1241
01:10:23,344 --> 01:10:26,507
And Jerry Flagg is not
just an ordinary man.
1242
01:10:26,597 --> 01:10:28,679
There are not millions like me.
1243
01:10:28,766 --> 01:10:30,802
And you’re not just an ordinary housewife.
1244
01:10:30,893 --> 01:10:34,010
You’re Jerry Flagg’s wife,
and that’s going to mean something.
1245
01:10:34,105 --> 01:10:36,517
My kid is not gonna grow up
and have to tell his friends
1246
01:10:36,607 --> 01:10:39,019
that his father works in a factory
or he’s a milkman.
1247
01:10:39,110 --> 01:10:40,691
No, sir. No, sir!
1248
01:10:40,778 --> 01:10:42,564
Daddy, what’s the matter?
1249
01:10:44,991 --> 01:10:47,107
Don’t you have school tomorrow, boy?
1250
01:10:49,454 --> 01:10:51,410
You should be in bed.
1251
01:10:52,707 --> 01:10:55,414
Daddy’s gonna
take good care of you.
1252
01:10:55,501 --> 01:10:59,870
You’re gonna get back to bed,
get back to sleep
1253
01:10:59,964 --> 01:11:01,875
so you’ll be healthy and strong.
1254
01:11:01,966 --> 01:11:03,831
You want to do good in school,
don’t you?
1255
01:11:03,926 --> 01:11:05,291
Sure, you do.
1256
01:11:05,386 --> 01:11:07,377
Be a big, strong guy?
1257
01:11:07,472 --> 01:11:10,555
And then if some guy
starts acting wise around you,
1258
01:11:10,641 --> 01:11:12,927
you’ll be able to take care of yourself.
1259
01:11:13,019 --> 01:11:18,685
When you can take care of yourself,
you’ll be a big man, respected.
1260
01:11:19,692 --> 01:11:21,808
People will look up to you.
1261
01:11:21,903 --> 01:11:25,896
Everybody will say,
“There goes Mikey Flagg,
1262
01:11:25,990 --> 01:11:28,072
a big man in every way.”
1263
01:11:28,159 --> 01:11:29,740
(sobbing quietly)
1264
01:11:47,678 --> 01:11:50,090
(vehicles passing)
1265
01:11:50,181 --> 01:11:51,887
(car horn honks)
1266
01:12:01,025 --> 01:12:02,390
(horn honking)
1267
01:12:02,485 --> 01:12:04,021
Ed.
1268
01:12:04,111 --> 01:12:06,272
Man, you look like
the chief of police already.
1269
01:12:06,364 --> 01:12:07,604
You don’t need a new uniform.
1270
01:12:07,698 --> 01:12:10,735
Yeah, all it needs
is a couple of gold braid stripes.
1271
01:12:10,827 --> 01:12:13,910
Hey, uh, who’s the company putting in
as the new station manager?
1272
01:12:13,996 --> 01:12:15,156
You.
1273
01:12:15,248 --> 01:12:16,658
You’re kidding.
1274
01:12:16,749 --> 01:12:18,831
I picked you and they okayed you.
1275
01:12:18,918 --> 01:12:20,249
Thanks, Troy.
1276
01:12:38,396 --> 01:12:40,227
Wait a second, Troy.
1277
01:12:40,314 --> 01:12:44,273
This is the first time I ever heard
about this college degree requirement.
1278
01:12:44,360 --> 01:12:45,270
Believe—
1279
01:12:45,361 --> 01:12:48,273
What does a college degree have to do
with what kind of chief of police I’d be?
1280
01:12:48,364 --> 01:12:50,229
Didn’t I try to get them to change it?
1281
01:12:50,324 --> 01:12:52,531
I tried to get them to take
a vote on it, Troy.
1282
01:12:52,618 --> 01:12:54,449
When I turned in
my application for this job,
1283
01:12:54,537 --> 01:12:56,118
I said I only had
a grammar school education.
1284
01:12:56,205 --> 01:12:57,365
I didn’t lie about it.
1285
01:12:57,456 --> 01:12:59,868
Then why did this council meet
to throw this college stuff in my face?
1286
01:12:59,959 --> 01:13:02,826
We didn’t look at that application
until this afternoon.
1287
01:13:02,920 --> 01:13:04,831
If one of us guys would get paid for
working on the council—
1288
01:13:04,922 --> 01:13:07,538
Where were those guys when I was crawling
on my belly through Guam and Guadalcanal?
1289
01:13:07,633 --> 01:13:08,713
If it wasn’t for guys like me,
1290
01:13:08,801 --> 01:13:10,962
Sunrise Hills would be
a Japanese rice field today.
1291
01:13:11,053 --> 01:13:12,964
Listen, Troy, there’s hardly
any difference in pay
1292
01:13:13,055 --> 01:13:14,716
between the chief’s job
and a regular officer.
1293
01:13:14,807 --> 01:13:17,674
We’re gonna have a five-man force,
so that thing is just a title anyway.
1294
01:13:17,768 --> 01:13:20,054
Let me go in there and recommend you
for an officer’s position.
1295
01:13:20,146 --> 01:13:21,977
I know when I’ve been given
the short end of the stick.
1296
01:13:22,064 --> 01:13:24,225
You’re trying to talk me out of it.
It won’t do you no good.
1297
01:13:24,317 --> 01:13:27,184
-I’m trying to talk some sense into you.
-Well, you can’t, mister!
1298
01:13:27,278 --> 01:13:30,486
Let’s go have a drink then.
Come on, let me buy you a drink.
1299
01:13:30,573 --> 01:13:32,859
I only drink with my friends.
1300
01:13:35,202 --> 01:13:36,817
(western playing on TV)
1301
01:13:45,963 --> 01:13:48,249
-Hi.
-Hi, Daddy.
1302
01:13:48,341 --> 01:13:49,330
Hi.
1303
01:13:52,470 --> 01:13:53,550
Hi.
1304
01:13:56,599 --> 01:14:00,342
What kept you so long?
I had dinner ready an hour ago.
1305
01:14:00,436 --> 01:14:04,725
The council turned down
Troy’s application.
1306
01:14:04,815 --> 01:14:07,181
Not enough education.
1307
01:14:07,276 --> 01:14:11,189
Pretty soon, a guy’s gonna have to have
a master’s degree to clean toilets.
1308
01:14:11,280 --> 01:14:13,236
He was so sure he’d get it.
1309
01:14:13,324 --> 01:14:14,814
So was I.
1310
01:14:14,909 --> 01:14:16,695
Wasn’t there anything you could do?
1311
01:14:16,786 --> 01:14:20,074
I tried, honey,
but that charter reads black and white.
1312
01:14:21,207 --> 01:14:22,413
Let’s eat.
1313
01:14:38,516 --> 01:14:40,802
He had no right getting sore at me.
1314
01:14:40,893 --> 01:14:42,383
Well, he counted on you.
1315
01:14:44,105 --> 01:14:46,061
I did all I could.
1316
01:14:46,148 --> 01:14:48,434
Well, then, what are you
so worked up about?
1317
01:14:51,862 --> 01:14:53,568
Well, Troy’s my friend.
1318
01:14:57,326 --> 01:14:59,487
lko’s wife called me this morning.
1319
01:14:59,578 --> 01:15:02,820
Iko hasn’t spoken to me since yesterday.
1320
01:15:02,915 --> 01:15:04,871
She asked me again.
1321
01:15:04,959 --> 01:15:07,450
And she said not to say
anything about it to lko.
1322
01:15:09,588 --> 01:15:12,000
Why do they have to call us?
1323
01:15:12,091 --> 01:15:15,549
Well, I guess they don’t have
anybody else to turn to.
1324
01:15:15,636 --> 01:15:17,627
It’s murder down at the store.
1325
01:15:17,722 --> 01:15:20,088
lko’s right. I know that guy is right.
1326
01:15:20,182 --> 01:15:22,218
He’s driving me crazy,
but what do we do?
1327
01:15:22,309 --> 01:15:24,550
Stick our necks out again like with Troy?
1328
01:15:24,645 --> 01:15:27,352
Wind up having Iko hate us
when it doesn’t work out?
1329
01:15:29,025 --> 01:15:32,233
It won’t be easy, but it think
we’ll feel a whole lot better.
1330
01:15:32,319 --> 01:15:35,652
Do you know what we’re
letting ourselves in for?
1331
01:15:38,200 --> 01:15:41,363
Itjust seems right to me.
1332
01:15:50,546 --> 01:15:53,709
Well, I’m glad to see this
hasn’t spoiled your appetite.
1333
01:15:56,302 --> 01:15:58,543
(brakes screech)
1334
01:15:58,637 --> 01:16:00,628
(rock and roll playing)
1335
01:16:06,103 --> 01:16:08,765
J” / blinked my lights, / honked my horn J”
1336
01:16:08,856 --> 01:16:11,438
1’ But she kept rockin ’ and rol/in ’ on .f’
1337
01:16:11,525 --> 01:16:14,767
1’ She kept on jivin’
to the drive-in rock .I’
1338
01:16:16,989 --> 01:16:19,571
J” The drive-in rock, the drive-in rock J’
1339
01:16:19,658 --> 01:16:22,240
1’ It really makes the drive-in rock— .I’
1340
01:16:22,328 --> 01:16:24,284
(turns off music)
1341
01:16:24,371 --> 01:16:26,236
Give me a drink.
1342
01:16:27,249 --> 01:16:31,208
Get out of those clothes.
We ain’t goin’ nowhere.
1343
01:16:36,467 --> 01:16:38,332
You didn’t get the appointment?
1344
01:16:44,350 --> 01:16:46,932
That’s okay.
I didn’t want you to be a cop anyway.
1345
01:16:50,314 --> 01:16:53,932
Well, honey, it’s a jerk town,
and you’re too good for that job.
1346
01:16:54,026 --> 01:16:56,938
Come on. Come on, let’s go out
and have some dinner, huh?
1347
01:16:57,029 --> 01:16:59,315
How could I get mixed up
with such a dumb broad?
1348
01:16:59,406 --> 01:17:03,365
Okay, so I’m a dumb broad.
Let’s go out and have some fun.
1349
01:17:04,370 --> 01:17:07,908
Didn’t I ask you to get me a drink
when I come in?
1350
01:17:07,998 --> 01:17:09,204
Hmm?
1351
01:17:38,362 --> 01:17:41,650
Here’s to us—
still the best people on the block.
1352
01:17:43,075 --> 01:17:44,781
Common dirt.
1353
01:17:44,869 --> 01:17:47,076
Common Tennessee dirt.
1354
01:17:48,789 --> 01:17:50,575
And it shows.
1355
01:17:50,666 --> 01:17:53,624
Honey, do you have to beat
yourself down like that?
1356
01:17:53,711 --> 01:17:56,123
I think I’m gonna reenlist in the army.
1357
01:17:57,298 --> 01:17:59,334
You’ll get over that by the morning.
1358
01:18:00,885 --> 01:18:02,876
Maybe we ought to go back home.
1359
01:18:03,888 --> 01:18:05,799
I still got 40 acres there.
1360
01:18:10,102 --> 01:18:13,469
Will you get out of that dress?
How many times I gotta tell you?
1361
01:18:15,149 --> 01:18:17,390
Honey, in an hour
you’re gonna want to go out to dinner,
1362
01:18:17,484 --> 01:18:20,146
and I’ll just have to change
all over again.
1363
01:18:20,237 --> 01:18:23,070
Where’d you get that outfit?
1364
01:18:23,157 --> 01:18:25,273
You’ve seen this before. It ain’t new.
1365
01:18:27,661 --> 01:18:29,947
Do you have to show everything you got?
1366
01:18:32,666 --> 01:18:35,328
Does it make you feel better
to beat me down?
1367
01:18:39,840 --> 01:18:42,582
It’s about time you and me had a showdown.
1368
01:18:44,220 --> 01:18:46,836
About what? What have I done?
1369
01:18:47,973 --> 01:18:50,806
You think I’m pretty stupid,
don’t you? Hmm?
1370
01:18:53,479 --> 01:18:57,097
You think all this time
I swallowed that fish story of yours
1371
01:18:57,191 --> 01:18:59,056
about that kid being mine?
1372
01:19:04,323 --> 01:19:07,235
Listen, Troy, I said I wouldn’t say
anything about that again.
1373
01:19:07,326 --> 01:19:08,611
Now, don’t start in on me.
1374
01:19:08,702 --> 01:19:11,193
(footsteps depart)
1375
01:19:11,288 --> 01:19:13,495
I wanna talk about it.
1376
01:19:16,043 --> 01:19:19,877
You think I’d have give away that kid if
I thought it was my own flesh and blood?
1377
01:19:19,964 --> 01:19:22,876
I think you could’ve done worse.
I think you could’ve killed it.
1378
01:19:22,967 --> 01:19:24,923
That’s one reason why I gave it away.
1379
01:19:26,845 --> 01:19:29,552
I ought to break your neck for that.
1380
01:19:30,599 --> 01:19:32,510
Why don’t you try it?
1381
01:19:37,147 --> 01:19:40,184
It’s busted.
I told them to come and fix it.
1382
01:19:52,496 --> 01:19:53,952
Now it’s busted.
1383
01:19:55,582 --> 01:19:57,823
Was that kick worth $100?
1384
01:19:57,918 --> 01:20:01,877
I’ll break everything and anything
in this house if I feel like it.
1385
01:20:01,964 --> 01:20:03,545
I paid for it.
1386
01:20:03,632 --> 01:20:04,792
It’s mine!
1387
01:20:04,883 --> 01:20:06,339
All mine.
1388
01:20:06,427 --> 01:20:08,588
Will you please don’t drink anymore?
1389
01:20:08,679 --> 01:20:10,886
Let’s go out to dinner, please?
1390
01:20:12,224 --> 01:20:14,180
-You want to go out to dinner so bad?
-Yes, I do.
1391
01:20:14,268 --> 01:20:17,886
Well, you just go ahead.
Have yourself a good time. Here.
1392
01:20:17,980 --> 01:20:23,191
Pick yourself up some jerk
like Jerry Flagg and have yourself a ball.
1393
01:20:34,038 --> 01:20:35,494
Take the car!
1394
01:20:35,581 --> 01:20:37,913
I don’t want you pinched
for walkin’ the streets.
1395
01:21:42,689 --> 01:21:43,929
Hello?
1396
01:21:58,038 --> 01:21:59,244
Hi.
1397
01:22:00,290 --> 01:22:02,030
Oh, Troy.
1398
01:22:02,126 --> 01:22:04,117
I just dropped in to say hello.
1399
01:22:04,211 --> 01:22:05,997
Oh. Where’s Leola?
1400
01:22:06,088 --> 01:22:07,749
Out celebratin’.
1401
01:22:09,258 --> 01:22:12,671
Oh. Well, you’ll have
to forgive me now, Troy. I’m busy.
1402
01:22:13,554 --> 01:22:15,215
You could offer me a drink.
1403
01:22:16,306 --> 01:22:19,093
No, we— we have no liquor in the house.
1404
01:22:20,227 --> 01:22:21,933
You gonna throw me out?
1405
01:22:23,480 --> 01:22:25,471
No, I’m not gonna throw you out.
You’re leaving.
1406
01:22:25,566 --> 01:22:27,147
-In a minute.
-Now.
1407
01:22:27,234 --> 01:22:29,896
You hate me that bad?
1408
01:22:30,654 --> 01:22:32,394
No, I don’t hate you. It’s—
1409
01:22:32,489 --> 01:22:35,401
It’s just that I don’t entertain men
while my husband’s out of town.
1410
01:22:35,492 --> 01:22:39,576
I ain’t askin’ to be entertained.
I just want someone to talk to.
1411
01:22:39,663 --> 01:22:42,154
-You have a wife.
-She walked out on me.
1412
01:22:43,500 --> 01:22:45,741
-Please go, Troy.
-In a minute.
1413
01:22:47,629 --> 01:22:49,665
You afraid of me?
1414
01:22:49,756 --> 01:22:52,168
No, l-l’m not afraid of you.
1415
01:22:52,259 --> 01:22:54,375
I’m disappointed. I—
1416
01:22:54,470 --> 01:22:56,426
I thought you were a gentleman.
1417
01:22:58,515 --> 01:23:01,382
Ain’t nothin’. No more ain’t nothin’.
1418
01:23:03,353 --> 01:23:05,218
Good night, Troy.
1419
01:23:45,896 --> 01:23:47,261
No.
1420
01:23:47,356 --> 01:23:49,187
No, please don’t.
1421
01:23:53,570 --> 01:23:56,812
No, no. No, please don’t.
1422
01:24:08,252 --> 01:24:09,367
(sobs)
1423
01:24:12,381 --> 01:24:13,791
(sobbing)
1424
01:24:23,976 --> 01:24:25,512
Oh, Betty!
1425
01:24:25,602 --> 01:24:26,808
(sobbing)
1426
01:24:26,895 --> 01:24:28,101
Jean?
1427
01:24:28,188 --> 01:24:29,428
(sobbing)
1428
01:24:29,523 --> 01:24:31,730
Jean, it’s all right. Shh.
1429
01:24:31,817 --> 01:24:33,023
Jean.
1430
01:24:33,110 --> 01:24:34,225
It’s all right.
1431
01:24:34,319 --> 01:24:36,355
Jean.
1432
01:24:36,446 --> 01:24:38,482
Jean, what is it?
1433
01:24:38,574 --> 01:24:40,064
What’s the matter, dear?
1434
01:24:40,158 --> 01:24:41,443
Troy.
1435
01:24:41,535 --> 01:24:43,196
What about Troy?
1436
01:24:43,287 --> 01:24:46,575
He— He— He came to the house.
1437
01:24:46,665 --> 01:24:48,701
He forced me to— (sobbing)
1438
01:24:51,712 --> 01:24:53,043
BETTY: Who are you calling?
1439
01:24:53,130 --> 01:24:54,916
-The police. Who else?
-No!No!No!No!
1440
01:24:55,007 --> 01:24:56,588
-Operator, get me the police.
-Don’t call the police!
1441
01:24:56,675 --> 01:24:59,087
I want David!
I just want David!
1442
01:24:59,177 --> 01:25:00,713
All right, Jean.
1443
01:25:00,804 --> 01:25:02,590
Where is David staying in San Fran—
1444
01:25:02,681 --> 01:25:04,967
Where is David staying in San Francisco?
1445
01:25:05,058 --> 01:25:06,673
At— At—
1446
01:25:06,768 --> 01:25:08,599
At the St. Francis, I think.
1447
01:25:08,687 --> 01:25:10,518
HERMAN:
All right, all right, I’ll get him.
1448
01:25:10,606 --> 01:25:13,063
Jean, dear, don’t you think
I ought to call your doctor?
1449
01:25:13,150 --> 01:25:15,812
No, no, no, no! Ijust want David.
1450
01:25:15,902 --> 01:25:17,688
I don’t want a doctor.
1451
01:25:17,779 --> 01:25:20,145
-...at the St. Francis Hotel.
-He’s calling David, dear.
1452
01:25:20,240 --> 01:25:21,571
That’s right. Shh.
1453
01:25:21,658 --> 01:25:23,865
-Daddy, what’s the matter?
-Go to bed.
1454
01:25:23,952 --> 01:25:27,194
-I’m hungry.
-Sandra, Sandra, run along to bed.
1455
01:25:27,289 --> 01:25:29,280
Didn’t your mother tell you
to go to bed? Go to bed.
1456
01:25:29,374 --> 01:25:30,910
I’m hungry.
1457
01:25:31,001 --> 01:25:33,367
Sandra, do you hear me?
Now, go along. Go on.
1458
01:25:33,462 --> 01:25:34,952
Oh? Uh...
1459
01:25:35,047 --> 01:25:37,584
No, operator, you can
just cancel that call.
1460
01:25:37,674 --> 01:25:39,380
Thank you very much.
1461
01:25:39,468 --> 01:25:42,676
He checked out. Is he flying back?
David flying back, Jean?
1462
01:25:42,763 --> 01:25:43,923
Jean. Jean, darling,
1463
01:25:44,014 --> 01:25:45,720
is he flying back?
1464
01:25:48,393 --> 01:25:49,553
He went by train.
1465
01:25:49,645 --> 01:25:52,136
HERMAN: Then he won’t be back
till early this morning.
1466
01:25:52,230 --> 01:25:53,766
What’s the matter with Jean?
1467
01:25:53,857 --> 01:25:55,722
All right, come on. Right on up.
1468
01:25:55,817 --> 01:25:56,897
Come on.
1469
01:25:56,985 --> 01:25:58,691
Jean, darling, come along.
1470
01:25:59,905 --> 01:26:02,863
There we go. There we go.
1471
01:26:04,951 --> 01:26:06,862
-I want David.
-Yes, dear.
1472
01:26:06,953 --> 01:26:09,740
I want David. Please get me David.
1473
01:26:22,094 --> 01:26:23,083
(car door closes)
1474
01:26:32,604 --> 01:26:34,390
What’s the matter, Herm?
1475
01:26:34,481 --> 01:26:36,392
Leola, is Troy at home?
1476
01:26:37,693 --> 01:26:39,649
Yeah, I guess so.
1477
01:26:40,195 --> 01:26:42,527
I just left ’cause he was
in kind of an ugly mood
1478
01:26:42,614 --> 01:26:43,979
’cause he didn’t get that job.
1479
01:26:44,074 --> 01:26:45,655
I know.
1480
01:26:45,742 --> 01:26:47,573
Is anything wrong?
1481
01:26:48,537 --> 01:26:50,653
It’s nothin’ that won’t wait.
1482
01:26:51,498 --> 01:26:52,704
You sure?
1483
01:26:53,375 --> 01:26:54,785
Yeah, it’s nothin’.
1484
01:26:55,460 --> 01:26:56,996
Good night, Leola.
1485
01:26:57,087 --> 01:26:58,668
Good night, Herm.
1486
01:27:34,332 --> 01:27:35,697
Troy?
1487
01:27:39,463 --> 01:27:40,999
Troy?
1488
01:27:45,135 --> 01:27:47,171
I don’t know what to do.
1489
01:27:47,262 --> 01:27:49,253
Last night, I could’ve killed Troy.
1490
01:27:50,474 --> 01:27:52,339
And this morning, I don’t know.
1491
01:27:52,434 --> 01:27:55,972
Other men have disappointments.
They don’t become animals like Troy.
1492
01:27:56,062 --> 01:27:57,643
Something’s gotta be done about him.
1493
01:27:57,731 --> 01:28:00,222
Oh, I think that should be
up to David and Jean.
1494
01:28:00,317 --> 01:28:01,853
David and Jean.
1495
01:28:01,943 --> 01:28:03,399
Jerry and Isabelle.
1496
01:28:03,487 --> 01:28:05,068
Troy and Leola.
1497
01:28:05,155 --> 01:28:07,020
You and me.
1498
01:28:07,115 --> 01:28:10,983
I guess owning a house and a deep freeze
is not the whole answer.
1499
01:28:11,077 --> 01:28:12,738
What’s wrong, Herm?
1500
01:28:12,829 --> 01:28:16,037
Whatever it is,
it makes us afraid to help lko.
1501
01:28:16,124 --> 01:28:18,536
It makes Jerry afraid
he’s not gonna make it.
1502
01:28:18,627 --> 01:28:21,619
It makes Troy afraid
he’s gonna be a nobody
1503
01:28:21,713 --> 01:28:24,420
unless he’s wearin’
some kind of a uniform.
1504
01:28:24,508 --> 01:28:25,873
Afraid. Afraid.
1505
01:28:25,967 --> 01:28:29,255
Now, if we can find out what that is,
I think we got the answer.
1506
01:28:29,346 --> 01:28:33,339
Herm, are we any better
or any worse off than—
1507
01:28:33,433 --> 01:28:34,889
than anybody on this block?
1508
01:28:34,976 --> 01:28:39,640
Honey, you and I are what
the insurance statistics call average.
1509
01:28:41,107 --> 01:28:42,096
Good morning.
1510
01:28:42,192 --> 01:28:43,932
-BETTY: Oh, morning, honey.
-HERMAN: Good morning.
1511
01:28:44,027 --> 01:28:47,940
l-l think I’ll go home now.
David should be home soon.
1512
01:28:48,031 --> 01:28:49,612
Is there anything I can do for you?
1513
01:28:49,699 --> 01:28:50,814
No, thanks.
1514
01:28:50,909 --> 01:28:53,525
Now, listen, if you need me
for anything at all today,
1515
01:28:53,620 --> 01:28:55,576
you just call me at the store, okay?
1516
01:28:55,664 --> 01:28:57,950
-Bye, Betty.
-Good-bye, honey.
1517
01:28:58,041 --> 01:28:59,781
-Want some coffee?
-No, Betty.
1518
01:28:59,876 --> 01:29:02,333
I want to be there when David arrives.
1519
01:29:02,420 --> 01:29:05,628
l— I can’t tell you how much
I appreciate all you’ve done.
1520
01:29:05,715 --> 01:29:09,299
Oh, Jean, you don’t have
to thank me for anything.
1521
01:29:18,270 --> 01:29:20,261
-JERRY: Hey, Herm.
-Yeah?
1522
01:29:20,355 --> 01:29:22,186
-Hey, you got a minute, Herm?
-Sure.
1523
01:29:22,274 --> 01:29:24,606
Listen, I’m in a kind of a bind.
1524
01:29:24,693 --> 01:29:27,275
Isabelle’s threatening
to take the kid and leave me.
1525
01:29:27,362 --> 01:29:30,604
-Jerry, I can’t spare you too much.
-No, no. I don’t want a loan.
1526
01:29:30,699 --> 01:29:31,939
I want a job.
1527
01:29:32,033 --> 01:29:33,148
Doin’ what?
1528
01:29:33,243 --> 01:29:34,949
Well, I’m a pretty fair salesman.
1529
01:29:35,036 --> 01:29:36,776
Jerry, we only pay 85 bucks a week.
1530
01:29:36,872 --> 01:29:37,952
-l’ll take it.
-No commission.
1531
01:29:38,039 --> 01:29:39,370
I’ll take it.
1532
01:29:39,457 --> 01:29:42,699
Level with me. How long you think
you’re gonna stick on this job?
1533
01:29:42,794 --> 01:29:46,161
Well, I— I can’t fox
a good friend like you, Herm.
1534
01:29:46,256 --> 01:29:48,121
As soon as Isabelle cools down
1535
01:29:48,216 --> 01:29:50,707
and as soon as I run
into a hot proposition, well, I—
1536
01:29:50,802 --> 01:29:53,714
But while I’m with ya,
I’ll give ya a fair shake for your money.
1537
01:29:53,805 --> 01:29:56,717
If you could stick with us a couple
of years, you’d have a real future.
1538
01:29:56,808 --> 01:29:58,844
The company’s opening up
a lot of branch stores.
1539
01:29:58,935 --> 01:30:00,345
-They need new managers.
-No,no.
1540
01:30:00,437 --> 01:30:03,804
I just can’t see myself
stuck behind a counter all my life.
1541
01:30:03,899 --> 01:30:06,185
-Okay, hop in. I’ll show you around.
-Okay, boss.
1542
01:30:35,639 --> 01:30:38,756
(door opens, closes)
1543
01:30:38,850 --> 01:30:40,306
(footsteps approaching)
1544
01:30:40,393 --> 01:30:42,224
DAVID: Oh, hi, honey.
1545
01:30:42,312 --> 01:30:44,303
Oh, what a trip.
1546
01:30:45,106 --> 01:30:47,267
Hey, how about getting
a little breakfast ready?
1547
01:30:47,359 --> 01:30:49,270
I’ve gotta change
and get back to the office.
1548
01:30:49,361 --> 01:30:51,067
What a session I had with Cagle.
1549
01:30:51,154 --> 01:30:53,941
You know, he turned me down twice cold?
1550
01:30:54,032 --> 01:30:56,694
Well, Ijust kept hammering away at him.
1551
01:30:56,785 --> 01:31:00,528
I don’t know what got into me,
but the minute I stepped into that office,
1552
01:31:00,622 --> 01:31:04,410
it became a matter of life and death
for me to make that sale.
1553
01:31:04,501 --> 01:31:07,538
The odd part was
that my heart wasn’t really in it.
1554
01:31:07,629 --> 01:31:09,085
Neither was Cagle’s.
1555
01:31:09,172 --> 01:31:11,037
Ooh, what a nightmare.
1556
01:31:11,132 --> 01:31:14,499
It was just like watching a car,
seeing it coming towards you,
1557
01:31:14,594 --> 01:31:17,006
and not being able to get out of the way.
1558
01:31:17,097 --> 01:31:20,430
We knew how that meeting was gonna end
before it ever started.
1559
01:31:21,768 --> 01:31:23,975
It does convince me, all right.
1560
01:31:24,062 --> 01:31:27,725
I’m getting out of sales
and going back to the lab.
1561
01:31:27,816 --> 01:31:31,058
From here on, I’ll make ’em
and let old Verdun sell ’em.
1562
01:31:31,152 --> 01:31:33,188
David, something happened last night.
1563
01:31:33,279 --> 01:31:34,735
What’s that, honey?
1564
01:31:34,823 --> 01:31:36,654
I can’t tell you if you won’t listen.
1565
01:31:36,741 --> 01:31:37,776
Oh, I’m listening.
1566
01:31:37,867 --> 01:31:39,152
Well, turn it off!
1567
01:31:43,248 --> 01:31:44,363
(shaver turns off)
1568
01:31:47,043 --> 01:31:49,580
While I was alone last night,
1569
01:31:49,671 --> 01:31:52,287
Troy forced his way in here.
1570
01:31:52,382 --> 01:31:54,464
He was drunk, and he—
1571
01:31:56,803 --> 01:31:58,543
I stayed all night at Betty’s.
1572
01:31:59,514 --> 01:32:02,381
She said to tell you first
before doing anything.
1573
01:32:09,232 --> 01:32:10,813
Oh, David.
1574
01:32:22,120 --> 01:32:23,906
-David!
-I’m gonna go see Troy.
1575
01:32:23,997 --> 01:32:26,989
Oh, darling,
what good will it do now?
1576
01:32:27,083 --> 01:32:29,074
It’ll do me good.
1577
01:32:32,297 --> 01:32:33,628
David!
1578
01:32:35,216 --> 01:32:36,376
David!
1579
01:32:39,554 --> 01:32:41,294
(clanking)
1580
01:32:53,610 --> 01:32:55,851
-l’ll break it.
-(groans)
1581
01:32:55,945 --> 01:32:57,560
You want me to break it?
1582
01:32:57,655 --> 01:32:59,361
Your wife told you about last night, huh?
1583
01:32:59,449 --> 01:33:01,485
Well, that’s only half the story.
Why didn’t you ask me?
1584
01:33:01,576 --> 01:33:05,160
I could’ve told ya I didn’t do anything
she didn’t want done.
1585
01:33:05,246 --> 01:33:07,032
How about the night
she come to this garage?
1586
01:33:07,123 --> 01:33:08,704
I didn’t have to drag her here.
1587
01:33:08,792 --> 01:33:10,703
And how about the time
she come to the filling station
1588
01:33:10,794 --> 01:33:13,160
with a bag full of groceries
and asked me to drive her home?
1589
01:33:13,254 --> 01:33:15,210
I don’t run a cab service!
1590
01:33:15,298 --> 01:33:19,041
That’s the trouble with you college guys.
You think you got it all made.
1591
01:33:19,135 --> 01:33:20,545
You think that once
you put a ring on her finger,
1592
01:33:20,637 --> 01:33:23,128
you can keep a woman and hold her forever.
1593
01:33:23,223 --> 01:33:26,306
Well, you can’t hold a woman forever
just admiring your brains.
1594
01:33:26,392 --> 01:33:28,348
You better get hep to yourself, mister.
1595
01:33:28,436 --> 01:33:29,676
I might be the first,
1596
01:33:29,771 --> 01:33:32,103
but I ain’t gonna be the last person
she’s gonna run to.
1597
01:33:32,190 --> 01:33:33,350
(groaning)
1598
01:33:37,737 --> 01:33:41,104
Now, you wanna go off
your rocker, you go ahead.
1599
01:33:41,199 --> 01:33:43,190
You buy a gun and shoot me.
1600
01:33:43,284 --> 01:33:44,899
That’ll get rid of both of us
1601
01:33:44,994 --> 01:33:48,953
and give little Jeanie
a clear field to play tag day.
1602
01:33:49,040 --> 01:33:51,031
Liar! Liar!
1603
01:35:26,304 --> 01:35:28,590
I’m no good for you.
1604
01:35:30,225 --> 01:35:32,011
David, how could we go on?
1605
01:35:33,353 --> 01:35:35,389
How can we go on living
together in this house
1606
01:35:35,480 --> 01:35:38,722
and— and acting as if nothing
had happened when it did?
1607
01:35:38,816 --> 01:35:40,226
-It did!
-Jeanie!
1608
01:35:41,402 --> 01:35:43,017
Listen to me, darling.
1609
01:35:43,112 --> 01:35:45,603
Violence comes
into a lot of people’s lives.
1610
01:35:46,532 --> 01:35:48,898
You can get hit by a runaway truck.
1611
01:35:48,993 --> 01:35:52,531
You can get caught in a fire,
but that doesn’t change you.
1612
01:35:52,622 --> 01:35:55,955
You don’t feel defiled by it.
You don’t feel ashamed by it.
1613
01:35:57,001 --> 01:35:59,413
You just face it
with the people who love you.
1614
01:36:01,214 --> 01:36:03,705
David, I’ll never ever be able
to forget what happened,
1615
01:36:03,800 --> 01:36:05,711
and neither will you.
1616
01:36:05,802 --> 01:36:07,633
Darling, listen to me.
1617
01:36:09,639 --> 01:36:11,220
I love you.
1618
01:36:12,141 --> 01:36:14,803
No reservations. No qualifications.
1619
01:36:16,312 --> 01:36:18,428
Now, you’ve gotta know that,
1620
01:36:18,523 --> 01:36:21,356
and you’ve gotta lean on it
and depend on it.
1621
01:36:23,778 --> 01:36:25,609
Oh, I want to.
1622
01:36:25,697 --> 01:36:30,361
Whatever’s gonna hit us
is gonna hit both of us.
1623
01:36:32,870 --> 01:36:34,406
Oh, thank you.
1624
01:36:35,331 --> 01:36:37,697
Oh, thank God for you.
1625
01:36:41,212 --> 01:36:42,668
lfl did, I did. lfl didn’t, I didn’t.
1626
01:36:42,755 --> 01:36:45,713
You’re still holding that first time
against me, ain’t you? I was drunk then.
1627
01:36:45,800 --> 01:36:48,667
l was drunk! I don’t remember!
Haven’t you ever been drunk?
1628
01:36:48,761 --> 01:36:51,423
Troy! Troy, would you please
just answer me one thing?
1629
01:36:51,514 --> 01:36:54,506
-All I wanna know is was it Jean’s fault.
-I was drunk. I was drunk. Drunk!
1630
01:36:54,600 --> 01:36:56,807
Look, Troy, I don’t care
how mean you get to me,
1631
01:36:56,894 --> 01:36:58,634
but if you start fooling around
with other women,
1632
01:36:58,730 --> 01:36:59,719
I’m not gonna take that.
1633
01:36:59,814 --> 01:37:02,897
-You hear me? I’m not gonna take it!
-We’re gonna get out of here, Leola.
1634
01:37:02,984 --> 01:37:04,520
We’re gonna go back home,
back to Tennessee.
1635
01:37:04,610 --> 01:37:06,271
-Troy, stop it!
-That’s what we’re gonna do.
1636
01:37:06,362 --> 01:37:07,977
Troy, look, would you
tell me what happened?
1637
01:37:08,072 --> 01:37:09,152
You start packin’, honey.
1638
01:37:09,240 --> 01:37:11,276
You start packin’,
and I’ll go finish the car.
1639
01:37:11,367 --> 01:37:13,608
-Troy!
-Start packin’!
1640
01:37:17,081 --> 01:37:18,491
(door slams)
1641
01:37:36,893 --> 01:37:38,053
(clanking)
1642
01:37:45,693 --> 01:37:47,399
Troy, I’m not going with you.
1643
01:37:55,536 --> 01:37:57,276
You ain’t meanin’ that, Leola.
1644
01:37:58,498 --> 01:38:00,454
I never wanna see you again
as long as I live.
1645
01:38:00,541 --> 01:38:03,408
Baby, look, I told you it wasn’t my fault.
1646
01:38:03,503 --> 01:38:05,789
-Troy, please.
-It wasn’t my fault, I told you.
1647
01:38:06,506 --> 01:38:08,246
I’ll go inside and change clothes.
I’ll get cleaned up.
1648
01:38:08,341 --> 01:38:09,581
-We’ll talk this all over.
-Troy, don’t, please.
1649
01:38:09,675 --> 01:38:11,381
You can’t walk out on me
’cause I’m your husband.
1650
01:38:11,469 --> 01:38:14,131
-Leola, you can’t walk out on a husband.
-You walked out on me for good last night.
1651
01:38:14,222 --> 01:38:16,429
But I’ll make it up to you, baby.
I’ll make it up to you.
1652
01:38:17,141 --> 01:38:20,133
Please don’t.
I need you. I need you, Leola.
1653
01:38:20,228 --> 01:38:22,514
I love you. You can’t leave me.
1654
01:38:22,605 --> 01:38:25,347
Don’t ever leave me!
1655
01:38:29,028 --> 01:38:31,314
-(sobs)
-(grunts)
1656
01:38:33,032 --> 01:38:34,613
(groaning)
1657
01:38:34,700 --> 01:38:36,816
(screams)
1658
01:38:36,911 --> 01:38:39,197
-Leola!
-(screams) Troy!
1659
01:38:39,288 --> 01:38:43,156
(screaming) Help me! Help me!
1660
01:38:43,251 --> 01:38:46,368
Help! Help me!
1661
01:38:46,462 --> 01:38:47,952
Help!
1662
01:38:48,047 --> 01:38:49,503
Help him!
1663
01:38:49,590 --> 01:38:50,955
Call an ambulance!
1664
01:38:51,050 --> 01:38:52,130
Please!
1665
01:38:52,218 --> 01:38:55,176
Help!
1666
01:38:56,389 --> 01:38:57,549
(groaning)
1667
01:38:57,640 --> 01:38:59,426
Help. Help, please.
1668
01:38:59,517 --> 01:39:00,973
Please.
1669
01:39:01,060 --> 01:39:02,140
(sobbing)
1670
01:39:04,105 --> 01:39:05,390
LEOLA: I’m sorry.
1671
01:39:16,492 --> 01:39:17,527
Leola.
1672
01:39:34,844 --> 01:39:36,926
(organ playing)
1673
01:39:46,564 --> 01:39:48,395
REVEREND: I’m glad
you were able to come today.
1674
01:39:48,483 --> 01:39:50,269
It’s a great pleasure to have you.
1675
01:39:50,359 --> 01:39:52,315
Thank you. I enjoyed your sermon.
1676
01:39:52,403 --> 01:39:53,734
Short, just about right for me.
1677
01:39:53,821 --> 01:39:55,561
My daddy
won’t go to hell now, will he?
1678
01:39:55,656 --> 01:39:57,863
No, son, of course not. (chuckles)
1679
01:39:58,493 --> 01:40:00,825
Good-bye.
1680
01:41:04,141 --> 01:41:06,132
Subtitled by Captions, Inc.129422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.