All language subtitles for Ninfa Plebea (The Nymph) (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,158 --> 00:00:49,322 THE NYMPH 2 00:03:00,982 --> 00:03:03,382 Oamenni buni, 3 00:03:03,451 --> 00:03:05,578 sunt aici să-i cer iertare lui Dumnezeu. 4 00:03:05,653 --> 00:03:07,678 Annunziata, 5 00:03:07,755 --> 00:03:09,279 cine e flagelanta? 6 00:03:09,357 --> 00:03:11,415 E o târfă. 7 00:03:11,492 --> 00:03:15,428 Se "ocupa" de cei din regimentul al treilea. 8 00:03:15,496 --> 00:03:18,900 Nu voi mai face nciodată ceea ce am făcut până acum. 9 00:03:18,165 --> 00:03:21,225 - E o neruşinată? - Da, e o fiică a nopţii. 10 00:03:21,301 --> 00:03:23,860 Vă mărturisesc, 11 00:03:23,936 --> 00:03:26,769 că prea mult mi-a plăcut! 12 00:03:26,839 --> 00:03:30,741 Dar m-am rătăcit! 13 00:03:30,810 --> 00:03:34,750 Prea mult am păcătuit, Doamne! Iartă-mă, Doamne! 14 00:03:36,114 --> 00:03:41,575 S-a pocăit şi va fi servitoare la călugăriţe. 15 00:03:41,653 --> 00:03:45,248 Sunt o desfrânată! 16 00:03:45,323 --> 00:03:47,119 Mă căiesc! 17 00:03:47,191 --> 00:03:49,216 Mă rog pentru voi 18 00:03:49,293 --> 00:03:51,955 şi pentru gloria lui Dumnezeu. 19 00:03:52,290 --> 00:03:53,394 Amintiţi-vă, 20 00:03:53,464 --> 00:03:57,560 că Iisus era un tânăr 21 00:03:57,635 --> 00:04:01,764 provocat şi curtat de femeile vicioase. 22 00:04:01,838 --> 00:04:04,773 Femei cu păr minunat 23 00:04:04,841 --> 00:04:08,641 şi cu vorbe mieroase. 24 00:04:08,711 --> 00:04:12,373 Dar El a hotărât să rămână virgin ca Fecioara Maria. 25 00:04:12,447 --> 00:04:18,147 Sfântul Toma spunea că lucrul acela e mai rău decât o crimă, 26 00:04:18,220 --> 00:04:20,916 fiind permis doar între soţi, 27 00:04:20,989 --> 00:04:23,582 care, concepând, 28 00:04:23,658 --> 00:04:27,590 trebuie să se gândească la Dumnezeu! 29 00:04:27,128 --> 00:04:29,392 E păcat? 30 00:04:29,463 --> 00:04:31,988 E sănătatea pământului. 31 00:04:32,660 --> 00:04:36,900 Castitatea, fii şi fiice, 32 00:04:36,970 --> 00:04:42,408 e darul cel mai plăcut Fecioarei. 33 00:04:43,610 --> 00:04:45,702 Păcatele trupului 34 00:04:45,778 --> 00:04:48,747 deschid porţile iadului! 35 00:04:48,814 --> 00:04:51,783 Cine se bucură prea mult în această viaţă, 36 00:04:51,850 --> 00:04:54,842 va arde pe veşnicie 37 00:04:54,920 --> 00:04:57,410 în flăcările iadului! 38 00:04:59,157 --> 00:05:02,422 Prea multe lucruri oribile 39 00:05:02,493 --> 00:05:05,485 se întâmplă în casele voastre, 40 00:05:05,563 --> 00:05:09,225 în locurile consacrate lucrului şi rugăciunii. 41 00:05:09,299 --> 00:05:12,496 Prea multe infamii, 42 00:05:12,569 --> 00:05:15,629 păcate şi murdării. 43 00:05:15,706 --> 00:05:20,540 ocăiţi-vă şi a voastră va fi Impărăţia Cerurilor. 44 00:05:53,700 --> 00:05:54,998 Sunt aici, Donna Annunziata. 45 00:06:56,431 --> 00:06:59,628 Unde mă duci, Nunziata? 46 00:07:23,789 --> 00:07:26,223 Ce gemete... 47 00:07:26,292 --> 00:07:28,317 Ce gemete... 48 00:07:28,394 --> 00:07:30,725 Le auzi? 49 00:07:32,630 --> 00:07:36,660 Se chinuiesc. 50 00:07:40,337 --> 00:07:42,498 Asta e petrecerea diavolului. 51 00:07:45,943 --> 00:07:48,537 Dar e plăcută. 52 00:07:51,348 --> 00:07:53,542 Doamne, ce groasă e! 53 00:07:53,616 --> 00:07:55,846 Mă sperie. 54 00:08:08,730 --> 00:08:12,970 Nu mai rezist. 55 00:08:12,167 --> 00:08:14,761 Haide, 56 00:08:14,836 --> 00:08:17,201 linişteşte-mă. 57 00:08:21,275 --> 00:08:24,176 Mă linişteşti! 58 00:08:24,245 --> 00:08:26,509 Oh, linişteşte-mă. 59 00:09:13,256 --> 00:09:15,587 Cântă... Şi caporalul? 60 00:09:15,658 --> 00:09:17,455 Care caporal? 61 00:09:17,526 --> 00:09:20,154 Mie îmi place numai, Miluzza. 62 00:09:48,210 --> 00:09:50,110 Să mergem. Don Armando spunea: 63 00:09:50,890 --> 00:09:52,922 "Păcatele cărnii nu pot fi păcate de moarte". 64 00:09:52,992 --> 00:09:56,553 Pentru câini, pisici, tauri, vaci, 65 00:09:56,629 --> 00:09:58,153 lei şi pantere 66 00:09:58,231 --> 00:10:01,393 nu e păcat, nu-i aşa? 67 00:10:01,466 --> 00:10:03,930 Ba da. 68 00:10:03,168 --> 00:10:06,729 De ce ar fi pus Iisus, creatorul, 69 00:10:06,805 --> 00:10:09,706 ar fi pus lucrul acela, 70 00:10:09,774 --> 00:10:13,709 printre rotunjimile feselor? 71 00:10:16,113 --> 00:10:18,946 - Trezeşte-te, bunicule! - Ce e? 72 00:10:19,160 --> 00:10:20,347 E ora 5:00. 73 00:10:20,417 --> 00:10:23,750 În fiecare dimineaţă mă sperii. 74 00:10:23,821 --> 00:10:25,117 Mă dor toate. 75 00:10:25,188 --> 00:10:27,247 Încalţă-te. 76 00:10:27,323 --> 00:10:30,315 Ce grele sunt. Parcă ar fi nişte genţi. 77 00:10:30,393 --> 00:10:32,554 Sunt la fel de bătrâne ca mine. 78 00:10:34,264 --> 00:10:37,232 Fă-mi cafeaua, scumpa mea. 79 00:10:41,103 --> 00:10:42,661 Dorm. 80 00:10:45,674 --> 00:10:47,834 Milu', ce faci astăzi? 81 00:10:47,909 --> 00:10:51,345 Vii cu mine la piaţă sau te duci să oblijeşti rănile parohului? 82 00:10:51,412 --> 00:10:53,846 E luni. Trebuie să mă duc la paroh. 83 00:11:33,418 --> 00:11:34,714 În sfârşit... 84 00:11:34,785 --> 00:11:36,548 Milu', tu eşti? 85 00:11:36,620 --> 00:11:39,248 Bună ziua, Don Aspreno. 86 00:11:42,590 --> 00:11:44,152 Mă ustură rău. 87 00:11:44,227 --> 00:11:46,558 Medicamentul meu e acolo. 88 00:11:47,763 --> 00:11:50,163 Sunt tot numai o rană. 89 00:11:51,634 --> 00:11:53,727 Sfinte Gervasio, 90 00:11:53,803 --> 00:11:57,680 protectorul părţilor delicate, ajută-mă! 91 00:11:58,773 --> 00:12:01,640 Cum e situaţia acolo, jos? 92 00:12:01,710 --> 00:12:05,111 Sunt roşii, 93 00:12:05,180 --> 00:12:07,307 ca focul. 94 00:12:07,382 --> 00:12:10,680 Dacă tot eşti acolo, 95 00:12:10,751 --> 00:12:12,685 spune-mi cum arată. 96 00:12:14,188 --> 00:12:16,122 Ca o găluşcă. 97 00:12:20,361 --> 00:12:22,794 Oh, ce uşurare... 98 00:12:22,862 --> 00:12:24,386 frumoaso. 99 00:12:24,464 --> 00:12:28,525 Mâinile tale reci îmi fac mai bine decât crema. 100 00:12:28,601 --> 00:12:30,933 Deo gratias! 101 00:12:32,500 --> 00:12:34,598 S-a îngroşat. 102 00:12:34,673 --> 00:12:37,390 Asta e treba Domnului. 103 00:12:42,180 --> 00:12:44,110 Ţie cum îţi mai merge? 104 00:12:45,820 --> 00:12:46,777 Bine... 105 00:12:54,492 --> 00:12:56,160 Gata. 106 00:12:56,920 --> 00:12:57,889 Ajunge acum. 107 00:13:00,463 --> 00:13:02,124 Să nu uiţi, 108 00:13:02,198 --> 00:13:03,893 cinci Ave Maria. 109 00:13:05,769 --> 00:13:06,929 Du-te! 110 00:13:07,300 --> 00:13:09,698 Bunicul tău e un tip ciudat, simpatic... 111 00:13:09,772 --> 00:13:11,000 Bunicul e un artist. 112 00:13:11,730 --> 00:13:14,420 Înainte, pentru o sticlă cu vin 113 00:13:14,109 --> 00:13:17,476 trebuia să plătesc impozit. 114 00:13:17,546 --> 00:13:19,604 Seamănă cu mama. 115 00:13:19,680 --> 00:13:24,490 Ştii cum am cunoscut-o? La fântână. 116 00:13:24,118 --> 00:13:26,382 Spăla şi cânta. 117 00:13:26,454 --> 00:13:29,423 Ea cânta şi eu mă îndrăgosteam tot mai mult de ea. 118 00:13:29,490 --> 00:13:31,150 Era aşa frumoasă! 119 00:13:36,163 --> 00:13:39,257 Iau ardeii ăştia doi. 120 00:13:43,502 --> 00:13:46,471 - Cum vă mai simţiţi? - Rău. 121 00:13:46,539 --> 00:13:48,507 E nevoie de răbdare. 122 00:13:49,341 --> 00:13:52,435 Nicoli aţi terminat de lucrat? 123 00:13:52,511 --> 00:13:56,640 Nu veni cu mâinile alea murdare! 124 00:13:57,649 --> 00:14:00,140 - Nannina, le ţii tu cinci minute? - Sigur. 125 00:14:00,218 --> 00:14:02,243 Tunde-mă. 126 00:14:02,320 --> 00:14:05,118 Miluzza, vino mai repede cu apa aia caldă! 127 00:14:05,190 --> 00:14:07,384 Gioacchino, cât mai ai de lucru la haină? 128 00:14:07,458 --> 00:14:08,982 Apoape am terminat. 129 00:14:29,412 --> 00:14:31,971 Ce voce frumoasă are Miluzza! 130 00:14:32,470 --> 00:14:33,676 Puţin a lipsit să se nască prinţesă. 131 00:14:33,676 --> 00:14:34,700 Puţin... 132 00:14:34,777 --> 00:14:37,143 Dacă te aude, suferă. 133 00:14:37,213 --> 00:14:40,800 Nu ştia când s-a însurat cu tine? 134 00:14:40,149 --> 00:14:42,130 Tatăl tău i-a spus: 135 00:14:42,830 --> 00:14:45,575 ''Nunziata e plină de viaţă. Credeţi că puteţi să-i faceţi faţă?'' 136 00:14:45,654 --> 00:14:47,870 A fost cinstit. 137 00:14:47,155 --> 00:14:50,283 Ştia că Gioacchino avea probleme ca bărbat, 138 00:14:50,358 --> 00:14:52,417 Avea un defect... 139 00:14:52,494 --> 00:14:54,654 Şi ce dacă? 140 00:14:54,728 --> 00:14:58,596 Arta mâinilor e mai valoroasă. 141 00:14:58,666 --> 00:15:01,692 Şi apoi, Gioacchino mi-a plăcut întotdeauna. 142 00:15:01,769 --> 00:15:04,999 Eu l-am iubit mereu! Aşa-i, Gioacchino? 143 00:15:08,408 --> 00:15:09,966 Da, da. 144 00:15:10,430 --> 00:15:14,173 Şi când a venit prinţul şi apoi sergentul Barracuda? 145 00:15:14,247 --> 00:15:17,147 - Cu mustăţile alea de sicilian! - Taci! 146 00:15:17,215 --> 00:15:19,911 Bine, mi-am pierdut capul. 147 00:15:19,985 --> 00:15:21,475 Ai răbdare. 148 00:15:22,554 --> 00:15:26,490 Ai continuat şi după ce s-a născut Miluzza. 149 00:15:26,558 --> 00:15:29,250 Miluzza e fiica lui Gioacchino. 150 00:15:29,930 --> 00:15:31,118 E nebun după ea. 151 00:15:31,195 --> 00:15:33,527 Mamă, apa e gata. 152 00:15:33,598 --> 00:15:35,498 Adu-o... 153 00:15:35,566 --> 00:15:37,557 Apa e gata. 154 00:15:37,635 --> 00:15:39,102 Azi e zi de baie? 155 00:15:39,170 --> 00:15:41,433 Nunzia, de ce trebuie să fac baie? 156 00:15:41,504 --> 00:15:44,640 - Don Raffaele, duceţi-vă dumneavoastră. - Dar azi nu mă simt prea bine. 157 00:15:44,140 --> 00:15:48,873 Curaj! Să mergem să facem baie! 158 00:15:50,480 --> 00:15:52,276 Du-te! 159 00:15:52,381 --> 00:15:55,900 Chiar e nevoie să facem baie azi? 160 00:15:55,840 --> 00:15:57,882 Are o fixaţie cu baia asta. 161 00:15:57,953 --> 00:15:59,921 Ce râdeţi atâta? 162 00:15:59,989 --> 00:16:01,547 Puţiţi ca nişte capre! 163 00:16:01,624 --> 00:16:04,615 Frumoasa, Miluzza. 164 00:16:05,960 --> 00:16:08,530 Şi perişorii... 165 00:16:16,703 --> 00:16:21,470 De dimineaţă, bunicul şi-a făcut nevoile în coş. 166 00:16:21,541 --> 00:16:24,135 - Era maro şi puţea. - Nu e putoare, 167 00:16:24,211 --> 00:16:25,769 e miros. 168 00:16:25,846 --> 00:16:28,400 Fiecare are mirosul lui. 169 00:16:28,114 --> 00:16:30,912 Suntem ca nişte case. 170 00:16:30,983 --> 00:16:32,883 Ochii sunt pentru văzut, 171 00:16:32,952 --> 00:16:36,649 gura, pentru vorbit, înjurat şi cântat. 172 00:16:37,657 --> 00:16:41,854 Sânii sunt ca scaunele din salon, 173 00:16:41,926 --> 00:16:44,622 Iar în fundul casei e un coş, 174 00:16:44,696 --> 00:16:48,325 care ne aminteşte că suntem animale. 175 00:16:49,901 --> 00:16:54,303 Cum de nu mai ai păduchi? 176 00:16:54,371 --> 00:16:57,863 Păduchi te iubeau atât de mult! 177 00:16:57,941 --> 00:17:00,967 Îşi făceau cuib la tine. 178 00:17:01,450 --> 00:17:03,512 Cum de nu mai sunt? 179 00:17:04,130 --> 00:17:05,640 Mama... 180 00:17:08,170 --> 00:17:10,420 De ce când eram mică, 181 00:17:10,119 --> 00:17:13,880 îmi ziceai că m-ai găsit într-un trandafir? 182 00:17:13,156 --> 00:17:15,521 Pentru că eşti frumoasă ca un trandafir. 183 00:17:15,590 --> 00:17:19,458 Dar eu m-am născut aici şi sunt mândră de asta. 184 00:17:19,528 --> 00:17:21,428 Te-am făcut să suferi? 185 00:17:23,131 --> 00:17:24,962 M-am bucurat înainte. 186 00:17:25,320 --> 00:17:27,230 Cu tata? 187 00:17:27,101 --> 00:17:28,591 Binenţeles, 188 00:17:28,669 --> 00:17:30,432 cu tata. 189 00:17:33,140 --> 00:17:35,631 Miluzza, să nu stai mult. 190 00:17:36,644 --> 00:17:40,440 I-ai văzut pe părinţii tăi făcând prostii? 191 00:17:40,113 --> 00:17:41,978 - Nu. - Eu i-am văzut aseară. 192 00:17:42,480 --> 00:17:44,346 Ce se mai agitau. 193 00:17:44,417 --> 00:17:47,147 Era o lumânare la icoana Fecioarei din Pompei. 194 00:17:47,220 --> 00:17:49,915 Mama era dedesubt, iar tata, deasupra. 195 00:17:51,690 --> 00:17:55,524 Miluzza, ce mă doare burta. 196 00:17:57,696 --> 00:17:59,630 Ai mâncat prea multe smochine. 197 00:17:59,698 --> 00:18:02,461 Du-te şi te uşurează. 198 00:18:02,533 --> 00:18:06,250 Annuzza e tot acolo? 199 00:18:06,104 --> 00:18:08,538 Vezi dacă nu-i e rău! 200 00:18:08,606 --> 00:18:10,403 Da, mamă. 201 00:18:18,810 --> 00:18:21,778 - Cum te simţi? - Intră. 202 00:18:21,852 --> 00:18:24,810 - Ţi-e rău? - Nu. Închide uşa. 203 00:18:24,153 --> 00:18:25,711 Te aşteptam. 204 00:18:27,723 --> 00:18:29,816 Aşază-te. 205 00:18:31,160 --> 00:18:32,650 Ridică-ţi şi tu fusta. 206 00:18:34,230 --> 00:18:37,255 Lasă-mă să văd. Ce de păr ai! 207 00:18:38,867 --> 00:18:41,280 Închide ochii 208 00:18:42,337 --> 00:18:44,532 şi spune-mi ce simţi. 209 00:18:44,606 --> 00:18:46,730 E un tufiş. 210 00:18:46,141 --> 00:18:48,870 Ba nu, e o pădurice. 211 00:18:48,942 --> 00:18:51,240 Îţi place păduricea? 212 00:18:51,311 --> 00:18:54,610 Nu sunt prea multe frunze. Dar are un miros! 213 00:19:08,728 --> 00:19:11,890 Nicolino, spune povestea lui Catuccio. 214 00:19:11,963 --> 00:19:14,454 Milu', vrei să auzi povestea Catuccio, 215 00:19:14,533 --> 00:19:19,232 care a întâlnit un urs mare şi păros în pădure? 216 00:19:19,304 --> 00:19:21,965 Ridică-ţi rochiţa, ca să-ţi văd gropiţa! 217 00:19:33,384 --> 00:19:36,511 - Bună dimineaţa, Don Gioacchino. - Bună ziua. 218 00:19:36,586 --> 00:19:39,316 - Pantalonii mei sunt gata? - Da. 219 00:19:39,389 --> 00:19:40,686 Intraţi, 220 00:19:40,757 --> 00:19:42,247 să-i măsurăm. 221 00:19:42,325 --> 00:19:44,691 Dar nu e nevoie. 222 00:19:44,761 --> 00:19:48,389 - E mai bine. Intraţi! - Cu plăcere. 223 00:19:58,673 --> 00:20:01,369 Aici găseşti cele mai frumoase fete din lume. 224 00:20:03,911 --> 00:20:07,574 Aici sunt o mulţime... 225 00:20:07,648 --> 00:20:10,810 Asta e tipa care-mi place, brunetă şi creţă. 226 00:20:10,884 --> 00:20:13,352 Aici sunt viermi, gândaci, 227 00:20:13,420 --> 00:20:15,752 sticle prăfuite şi pânze de păianjen. 228 00:20:15,822 --> 00:20:19,952 Odată am văzut aici o luptă între un motan şi un şoarece. 229 00:20:21,293 --> 00:20:23,853 Au luptat până la ultima suflare. 230 00:20:23,929 --> 00:20:27,956 Eu fac asta de 20 de ani. 231 00:20:29,268 --> 00:20:33,226 Vrei un litru de vin? Vino, să-ţi dau. 232 00:20:34,105 --> 00:20:35,868 Vino. 233 00:20:47,951 --> 00:20:49,748 Milu', ne vedem acasă. 234 00:20:49,820 --> 00:20:51,947 Pa, Annu. 235 00:20:52,220 --> 00:20:54,810 E frumoasă, nu? 236 00:20:54,157 --> 00:20:56,522 Data trecută, mi-aţi dat mai puţin. 237 00:20:57,960 --> 00:21:01,225 - Ştiţi ce facem? - Îmi pun singură. 238 00:21:07,302 --> 00:21:09,270 Ai un funduleţ tare drăguţ. 239 00:21:09,337 --> 00:21:13,103 Încape într-o mână. 240 00:21:14,976 --> 00:21:17,137 Ce parfum! E apă de colonie? 241 00:21:22,583 --> 00:21:26,190 Mosche', glumiţi ca de obicei. 242 00:21:28,622 --> 00:21:31,488 - Vi-l plătesc mâine. - Bine. 243 00:21:31,557 --> 00:21:34,253 - La revedere, Mosche'. - Pa. 244 00:21:38,665 --> 00:21:40,599 Eu ies, ne vedem mai târziu. 245 00:21:40,667 --> 00:21:42,531 La revedere. 246 00:21:46,305 --> 00:21:49,100 Din târfe se nasc tot târfe. 247 00:21:51,310 --> 00:21:53,801 Nu veni cu mâinile alea murdare! 248 00:21:55,413 --> 00:21:56,437 Şi Nunziata? 249 00:22:04,121 --> 00:22:05,520 De ce faci mutra asta? 250 00:22:07,357 --> 00:22:11,487 Nunziatina e o femeie bună, muncitoare. 251 00:22:13,897 --> 00:22:16,798 Ce lucru urât! E ca o boală. 252 00:22:21,937 --> 00:22:24,405 Plânge, îşi dă palme, 253 00:22:24,473 --> 00:22:26,202 şi-mi jură că nu mai face. 254 00:22:26,275 --> 00:22:30,404 Dar când îi vine cheful, nimic n-o mai opreşte. 255 00:22:30,478 --> 00:22:34,380 Credeam că-i va trece pe măsură ce va înainta în vârstă. 256 00:22:39,253 --> 00:22:41,379 Nunziatina! 257 00:22:43,290 --> 00:22:46,540 Se întoarce Miluzza. 258 00:23:04,376 --> 00:23:05,775 Domnişoară... 259 00:23:08,980 --> 00:23:10,277 Domnişoară... 260 00:23:10,615 --> 00:23:13,830 De ce fugi de mine, domnişoară? 261 00:23:16,153 --> 00:23:19,145 Domnişoară, eu sunt un tânăr sperios. 262 00:23:19,223 --> 00:23:23,751 Nu vreau să aud nimic, mai ales aici, în faţa tuturor. 263 00:23:23,827 --> 00:23:25,419 Scuză-mă. 264 00:23:25,496 --> 00:23:26,929 Noi doi... 265 00:23:26,997 --> 00:23:29,863 Ne-am putea întâlni într-un locşor liniştit? 266 00:23:31,670 --> 00:23:32,728 Mâine la 3:00 la fântână. 267 00:23:34,700 --> 00:23:35,628 Da, să trăiţi... 268 00:23:44,713 --> 00:23:45,941 Micuţule, ce s-a întâmplat? 269 00:23:46,140 --> 00:23:47,982 Vezi cum plânge? 270 00:24:04,898 --> 00:24:07,230 - Sărut mâna. - Bună ziua. 271 00:24:07,300 --> 00:24:09,894 - Doamnă... - Bună ziua. 272 00:24:10,970 --> 00:24:13,268 Dă-mi nişte vin, micuţo. 273 00:24:13,339 --> 00:24:15,306 Da, să trăiţi. 274 00:24:19,878 --> 00:24:21,345 Mulţumesc. 275 00:24:33,191 --> 00:24:36,490 - Nunziata, aşa nu se mai poate. - Gioacchino... 276 00:24:36,561 --> 00:24:38,425 O să fac o nebunie. 277 00:24:38,495 --> 00:24:43,228 Dar tu eşti aşa de bun. 278 00:24:43,300 --> 00:24:47,310 Nu te supăra. Viaţa e frumoasă dacă ştii să te bucuri de ea. 279 00:24:47,104 --> 00:24:50,539 Crezi că un bărbat poate accepta orice? 280 00:24:50,606 --> 00:24:52,801 Ai dreptate, dar mi-a venit cheful! 281 00:24:52,875 --> 00:24:55,673 Doar ştii cum sunt. 282 00:24:57,790 --> 00:24:58,979 Dar te iubesc. 283 00:25:00,449 --> 00:25:04,179 Şi eu te iubesc, dar nu-mi poţi cere să accept orice... 284 00:25:04,252 --> 00:25:07,449 Ai dreptate. Am greşit. Taci acum. ASta e! 285 00:25:08,790 --> 00:25:11,486 Îţi jur că a fost pentru ultima oară. 286 00:25:11,559 --> 00:25:13,355 Dar acum, zâmbeşte-mi. 287 00:25:14,862 --> 00:25:18,354 Hai, zâmbeşte-mi. 288 00:25:32,810 --> 00:25:34,948 - Bună dimineaţa, domnişoară. - Bună dimineaţa. 289 00:25:39,120 --> 00:25:41,611 Am venit cu bicicleta. 290 00:25:41,689 --> 00:25:44,210 Vrei să faci o plimbare? 291 00:25:44,920 --> 00:25:45,787 Aşează-te. 292 00:25:48,195 --> 00:25:49,457 Eşti gata? 293 00:26:04,644 --> 00:26:07,579 Îmi pare rău, nu prea am antrenament. 294 00:26:07,647 --> 00:26:11,139 Să ne odihnim. Pe aici nu prea trece nimeni. 295 00:26:17,455 --> 00:26:19,719 E un loc frumos, nu-i aşa? 296 00:26:21,660 --> 00:26:25,425 Tu, cu picioarele tale, nu mergi să dansezi? 297 00:26:26,797 --> 00:26:29,459 Eu n-am fost niciodată. 298 00:26:31,835 --> 00:26:33,894 Îţi stă bine cu floarea aceea 299 00:26:33,971 --> 00:26:36,200 printre cârlionţi. 300 00:26:36,272 --> 00:26:38,638 Pentru că eu... 301 00:26:38,708 --> 00:26:42,235 Îmi placi. 302 00:26:44,247 --> 00:26:45,976 Tu... 303 00:26:47,349 --> 00:26:51,513 tu nu faci lucrurile care se fac la noi... 304 00:26:51,586 --> 00:26:52,917 între băieţi şi fete? 305 00:26:54,756 --> 00:26:58,247 Ce? Sărutări şi mângâieri? 306 00:26:59,560 --> 00:27:01,892 Da, sărutări, mângâieri, 307 00:27:01,962 --> 00:27:04,328 dar şi alte lucruri. 308 00:27:06,534 --> 00:27:08,798 Cum ar fi? Nu înţeleg. 309 00:27:08,869 --> 00:27:11,200 Vorbeşte mai clar. 310 00:27:11,271 --> 00:27:13,899 Cum să-ţi explic? Ştii tu... 311 00:27:21,181 --> 00:27:22,511 Aşteaptă. 312 00:27:22,581 --> 00:27:25,490 Trebuie să fac ceva. 313 00:28:15,930 --> 00:28:18,455 Doamne, aici stăteai? 314 00:28:18,533 --> 00:28:19,965 - De ce te ruşinezi+ - Pleacă! 315 00:28:20,330 --> 00:28:22,240 Nu te speria! 316 00:28:22,102 --> 00:28:24,730 Aşteaptă! La naiba, ce mizerie. 317 00:28:24,805 --> 00:28:27,706 Stai, nu te teme Nu-ţi fac nimic. 318 00:28:27,775 --> 00:28:29,640 - Vino încoace. - Nu! 319 00:28:29,710 --> 00:28:32,700 Vino-ncoace. 320 00:28:33,312 --> 00:28:36,440 Nu-ţi fac nimic. Stai... 321 00:28:36,516 --> 00:28:39,952 Fii cuminte... Tu nu porţi nici chiloţi! 322 00:28:40,190 --> 00:28:41,611 Mă înnebuneşti. 323 00:28:41,687 --> 00:28:45,190 Vino încoace. Fir-ar să fie! 324 00:28:46,158 --> 00:28:47,386 Aşteaptă! 325 00:28:47,459 --> 00:28:49,359 Unde te duci? 326 00:28:49,427 --> 00:28:53,591 Acasă. Mă doare burta. 327 00:28:54,966 --> 00:28:56,193 Stai, aşteaptă! 328 00:28:56,267 --> 00:28:59,100 Ne putem vedea mâine? 329 00:28:59,170 --> 00:29:01,638 - Se poate? - A venit oaspetele nostru. 330 00:29:01,705 --> 00:29:03,832 Salutări din partea armatei. 331 00:29:03,908 --> 00:29:06,468 Un tort sicilian 332 00:29:06,544 --> 00:29:09,569 de la patiseria Bella Napoli. 333 00:29:09,646 --> 00:29:12,206 Cu roşu, alb şi verde, ca steagul italian. 334 00:29:12,282 --> 00:29:16,116 Ca macaroanele, roşiile şi busuiocul. 335 00:29:16,186 --> 00:29:20,747 Cu toată foametea asta, era cazul să facem o astfel de masă? 336 00:29:20,823 --> 00:29:23,485 Unde ai găsit parmezan? 337 00:29:24,459 --> 00:29:27,860 Ce-ţi pasă? Mănâncă, azi e sărbătoare. 338 00:29:27,930 --> 00:29:30,625 Dacă vrea cineva suc, să ştiţi că mai e. 339 00:29:32,567 --> 00:29:35,400 - Mai întâi, invitatului. - Nu prea mult, donna Nunziata. 340 00:29:35,469 --> 00:29:38,131 Sunteţi mare şi sănătos. 341 00:29:38,206 --> 00:29:41,730 Mamă, ăsta e vinul? - Da. 342 00:29:42,309 --> 00:29:43,674 Ce parfum! 343 00:29:45,145 --> 00:29:47,113 Astea sunt roşiile noastre. 344 00:29:48,715 --> 00:29:49,943 Ce bunătăţi. 345 00:29:51,718 --> 00:29:54,830 E excelent, Nunziata. 346 00:29:54,153 --> 00:29:56,644 - E bun? - Foarte bun. 347 00:29:56,722 --> 00:29:58,451 Mama se pricepe, nu-i aşa? 348 00:29:59,592 --> 00:30:00,650 Muzica! 349 00:30:09,868 --> 00:30:11,995 Uită-te la ei... 350 00:30:13,204 --> 00:30:16,900 Nunziatei îi place să danseze. 351 00:30:23,213 --> 00:30:25,100 Don Raffaele, la vârsta dumitale? 352 00:30:25,820 --> 00:30:27,380 Încă mai scot scântei! 353 00:30:28,618 --> 00:30:31,883 - Vrei să dansezi cu mine? - Cu plăcere. 354 00:30:34,230 --> 00:30:35,684 Doamnă... 355 00:30:41,529 --> 00:30:44,930 Nu, trebuie să faceţi. unu... doi...trei... patru. 356 00:30:47,402 --> 00:30:49,199 V-aţi simţit bine? 357 00:30:49,271 --> 00:30:51,171 Da. 358 00:30:51,239 --> 00:30:53,536 Dar mai lipseşte ceva. 359 00:30:59,179 --> 00:31:00,771 Tăceţi din gură! 360 00:31:01,749 --> 00:31:03,376 - Auziţi! Ce-i cu zgomotul ăsta? - Care? 361 00:31:03,450 --> 00:31:06,816 - Se aude de la Napoli. - Miluzza, să mergem să vedem. 362 00:31:06,886 --> 00:31:08,513 Sunt artificii? 363 00:31:08,588 --> 00:31:12,615 Parcă ar fi focurile Madonnei del Carmine. 364 00:31:16,561 --> 00:31:19,155 - Tu nu vii? - Strângem masa şi venim. 365 00:31:19,231 --> 00:31:22,496 - Ajutaţi-mă, caporale? - Nunzia! 366 00:31:39,916 --> 00:31:41,420 Ce s-a întâmplat? 367 00:31:41,117 --> 00:31:42,345 Domnişoară! 368 00:31:42,419 --> 00:31:45,115 Aşteată, domnişoară. 369 00:31:45,188 --> 00:31:47,918 Eu plec pe front astă-seară. 370 00:31:47,991 --> 00:31:51,357 Voiam să vă întreb dacă îmi uraţi noroc. 371 00:31:52,528 --> 00:31:54,462 - Aş avea nevoie. - Noroc! 372 00:31:54,530 --> 00:31:55,997 - La revedere! - La revedere! 373 00:32:07,442 --> 00:32:09,103 Aveţi grijă! 374 00:32:17,851 --> 00:32:19,978 Tată, nu sunt tunete? 375 00:32:20,530 --> 00:32:22,317 Nu, sunt bombe. 376 00:32:22,389 --> 00:32:23,913 Fecioară Maria, ajută-ne! 377 00:32:23,991 --> 00:32:26,584 Să sperăm c-o face. 378 00:32:26,659 --> 00:32:29,651 - Să mă duc s-o chem e mama? - Nu, stai aici. 379 00:33:02,525 --> 00:33:04,857 Iisuse! 380 00:33:09,632 --> 00:33:12,327 Mult, e prea mult! 381 00:33:31,852 --> 00:33:33,120 Oh, Dumnezeule! 382 00:33:35,560 --> 00:33:36,215 Ce s-a întâmplat, Nunziata? 383 00:33:47,500 --> 00:33:50,550 Mamă! 384 00:34:10,421 --> 00:34:12,752 Taci din gură! Să mergem la spital. 385 00:34:12,823 --> 00:34:14,484 Împinge! 386 00:34:17,627 --> 00:34:19,219 Nu e nimic. E doar sânge. 387 00:34:19,296 --> 00:34:21,696 - Împinge! - E vina ta! 388 00:34:21,765 --> 00:34:25,325 Ce i-ai făcut? Ai omorât-o! 389 00:34:26,635 --> 00:34:30,235 Nu i-am făcut nimic. Lasă-mă! 390 00:34:31,407 --> 00:34:33,272 Nu i-am făcut nimic! 391 00:34:34,409 --> 00:34:36,843 Să mă ajute cineva! 392 00:34:36,911 --> 00:34:38,503 Ajutor! 393 00:34:53,930 --> 00:34:54,958 Oamenii nu sunt răi. 394 00:34:55,280 --> 00:34:58,622 Cel puţin, nu tot timpul. 395 00:34:58,698 --> 00:35:01,496 Uneori, oamenii par răi, 396 00:35:01,567 --> 00:35:05,503 dar sunt doar trişti. 397 00:35:05,571 --> 00:35:08,472 Ăsta e cel mai rău. Uită-te la tatăl tău! 398 00:35:08,541 --> 00:35:11,509 De cînd a murit Nunziata s.a schimbat. 399 00:35:12,577 --> 00:35:15,876 Nu mai mănâncă, nu mai doarme, nu mai lucrează. 400 00:35:15,947 --> 00:35:18,347 Parcă e nebun. 401 00:35:18,416 --> 00:35:22,283 Gioacchino o iubea la nebunie pe mama ta. 402 00:35:49,378 --> 00:35:52,506 Pizza! Pizza caldă! 403 00:35:52,581 --> 00:35:57,483 Găini, ia găina... 404 00:35:59,860 --> 00:36:02,920 Pizzal Pizzal 405 00:36:03,758 --> 00:36:07,159 Pizza cu oregano şi usturoi is beautiful as well 406 00:36:07,228 --> 00:36:10,526 Ia şi mănâncă pizza... 407 00:36:10,597 --> 00:36:13,361 Neapolitană... 408 00:36:15,235 --> 00:36:17,669 Veniţi. Pizza Margherita. 409 00:36:21,373 --> 00:36:24,342 - Una pentru mine. - Poftiţi. 410 00:36:24,410 --> 00:36:26,435 Să trăieşti, Don Peppe Amabile. 411 00:36:27,613 --> 00:36:30,130 - Şi tu Fafele. - Vrei o pizza, Don Peppe? 412 00:36:30,820 --> 00:36:32,447 Mai târziu. Acum am de lucru. 413 00:36:32,517 --> 00:36:34,849 Ştii să scrii şi să citeşti? 414 00:36:34,919 --> 00:36:38,446 - Da, de ce? - Vrei să lucrezi la fabrica de conserve? 415 00:36:38,523 --> 00:36:41,321 Am nevoie de cineva repede. Începi de mâine Te aştept. 416 00:36:41,392 --> 00:36:43,552 Bani siguri. Ce bine ar fi! 417 00:36:43,627 --> 00:36:46,596 Bunicule, o să am salariu fix! 418 00:36:46,663 --> 00:36:49,598 Două sau trei lire pe zi o să ai sigur. 419 00:36:49,666 --> 00:36:51,793 - Miluzza, vreau şi eu o pizza. - Imediat. 420 00:36:51,868 --> 00:36:53,529 Pizza! 421 00:36:53,604 --> 00:36:58,165 Clopoţelul! Gata, la muncă! 422 00:37:01,477 --> 00:37:05,106 Intraţi, e târziu. 423 00:37:08,250 --> 00:37:11,151 Bunicule, merg să lucrez la fabrica lui Don Peppe Arecce! 424 00:37:11,219 --> 00:37:14,154 Bravo, Don Pepp e un om bun, cinstit, 425 00:37:14,222 --> 00:37:17,658 care merge la biserică. O să-ţi fie bine, nu-ţiface griji. 426 00:37:30,797 --> 00:37:32,264 Scuzaţi-mă, Don Peppe. 427 00:37:32,332 --> 00:37:35,199 Am angajat pe cineva în locul lui Ciro. 428 00:37:35,268 --> 00:37:38,795 E o puştoaică, dar e isteaţă foc. 429 00:37:38,872 --> 00:37:40,772 Aceea. O cheamă Miluzza Ferrigno. 430 00:37:40,840 --> 00:37:45,469 Margherita m-a vorbit de tine. Să ai grijă, da? 431 00:37:45,544 --> 00:37:49,810 Lucia, mă mir că deşi lucrezi de mult aici, 432 00:37:49,882 --> 00:37:52,646 nu ţi-ai dat încă seama. Ultimul colet a fost diluat. 433 00:37:52,718 --> 00:37:55,845 - Don Peppe, o clipă. - Bine, imediat. 434 00:37:57,555 --> 00:37:58,715 Sfântă Fecioară! 435 00:38:14,338 --> 00:38:16,670 Nu-ţi mai roade unghiile. 436 00:38:27,516 --> 00:38:29,847 Theresa, de ce nu mergem la Roma? 437 00:38:29,918 --> 00:38:34,878 Ce să facem acolo? Să facem praf banii? 438 00:38:36,910 --> 00:38:38,286 Noi n-am fost niciodată într-o călătore. 439 00:38:40,270 --> 00:38:42,180 Madonna, ce cald e! 440 00:38:44,765 --> 00:38:46,426 Cald mai e! 441 00:38:46,500 --> 00:38:48,365 - Ţie nu ţi-e cald? - Nu. 442 00:38:50,537 --> 00:38:52,260 Dă-mi un prosop. 443 00:38:53,239 --> 00:38:54,228 Poftim. 444 00:38:57,910 --> 00:39:00,674 Ce ai? Eşti ud leoarcă. 445 00:39:02,548 --> 00:39:04,845 De ce eşti supărat? 446 00:39:04,916 --> 00:39:06,850 Nu, n-am nimic. 447 00:39:06,918 --> 00:39:09,887 M-au enervat la fabrică. 448 00:39:13,125 --> 00:39:14,819 - Ai terminat cu piciorul ăsta? - Da. 449 00:39:14,892 --> 00:39:16,655 Leonora. 450 00:39:16,727 --> 00:39:18,991 Vin. 451 00:39:20,264 --> 00:39:22,198 Mă omoară căldura asta. 452 00:39:31,700 --> 00:39:33,532 Noapte bună, unchiule. 453 00:39:33,610 --> 00:39:35,271 Închide-ţi bluza. 454 00:39:35,345 --> 00:39:37,245 Scuză-mă, dar mă pregăteam de culcare. 455 00:39:41,417 --> 00:39:43,317 Noapte bună. Să mergem, Rosine. 456 00:39:44,319 --> 00:39:46,583 Noapte bună, domnu'. - Noate bună. 457 00:39:46,655 --> 00:39:48,350 Câţi ani are nepoata noastră? 458 00:39:48,424 --> 00:39:49,686 15. 459 00:41:08,196 --> 00:41:10,756 Peppe...''Papi''... 460 00:41:34,621 --> 00:41:36,679 - Clopotele! - Iisuse! 461 00:41:36,755 --> 00:41:38,382 Alarmă! 462 00:42:15,424 --> 00:42:17,585 Ţie nu ţi-e frică de bombe? 463 00:42:18,594 --> 00:42:19,788 Nu. 464 00:42:26,601 --> 00:42:28,228 Mulţumesc. 465 00:42:43,717 --> 00:42:45,741 Ce faceţi? 466 00:42:54,694 --> 00:42:56,286 Doamne... 467 00:42:56,362 --> 00:42:57,794 Ce fac? 468 00:42:57,863 --> 00:43:01,424 Să nu spui la nimeni, te rog. 469 00:43:14,745 --> 00:43:17,900 Acum ai un serviciu bun. 470 00:43:17,810 --> 00:43:19,413 Poţi să-ţi găseşti un băiat serios. 471 00:43:20,550 --> 00:43:22,347 Cine mă ia pe mine de nevastă, 472 00:43:22,418 --> 00:43:25,182 cu renumele pe care-l avea mama? 473 00:43:25,255 --> 00:43:28,190 E de ajunssă pocneşti din degete. 474 00:43:28,910 --> 00:43:30,457 Trebuie să ai mare grijă 475 00:43:30,526 --> 00:43:32,117 să nu te laşi trasă în jos. 476 00:43:32,194 --> 00:43:34,992 - Miluzza! - Vin. 477 00:43:52,313 --> 00:43:54,178 Pe cine căutaţi? 478 00:43:54,248 --> 00:43:57,614 Pe Miluzza Ferrigno. Aici stă? 479 00:43:57,684 --> 00:44:01,211 - Da, o chem imediat - Mulţumesc. 480 00:44:02,689 --> 00:44:05,123 Daţi-vă jos de pe maşină! 481 00:44:06,927 --> 00:44:08,416 Daţi-vă jos! Îmi stricaţi maşina! 482 00:44:08,494 --> 00:44:09,893 Nu înţelegeţi? 483 00:44:09,962 --> 00:44:13,560 Scuzaţi-mă, dar nu mi-a spus nimeni. 484 00:44:13,132 --> 00:44:15,992 - N-a ajuns Margherita? - Nu. 485 00:44:16,268 --> 00:44:18,310 Trebuie să mergem la Salerno. 486 00:44:20,380 --> 00:44:22,973 - Cum ajung acolo? - Ni-ţi face probleme. 487 00:44:23,410 --> 00:44:26,306 Au venit nişte comercianţi şi 488 00:44:26,377 --> 00:44:29,608 trebuie să verificăm marfa. 489 00:44:29,681 --> 00:44:31,671 Cine se pricepe mai bine ca tine? 490 00:44:31,748 --> 00:44:34,717 Dacă-mi daţi adresa vin cu trenul. 491 00:44:34,785 --> 00:44:36,470 O să te rătăceşti cu trenul. 492 00:44:36,119 --> 00:44:38,530 Mai bine urcă în maşină. 493 00:44:38,956 --> 00:44:40,820 - Du-te, Miluzza. - Du-te! 494 00:44:40,157 --> 00:44:42,220 Mergem împreună. 495 00:44:43,926 --> 00:44:46,530 Sfânta Maria să te aibă în pază. 496 00:45:10,150 --> 00:45:13,415 - Unde se duc? - În interes de serviciu. 497 00:45:13,487 --> 00:45:15,114 Don Peppe e un om serios. 498 00:45:15,189 --> 00:45:18,351 Aşa o fi, dar nu-mi place. Gura lumii e slobodă 499 00:45:27,667 --> 00:45:30,362 Poate că ar fi mai bine să te laşi în js. 500 00:45:30,435 --> 00:45:33,563 Sunt atâţia bârfitori. - Bine. 501 00:45:34,639 --> 00:45:37,733 - E bine aşa? - Da, foarte bine. 502 00:45:45,182 --> 00:45:46,945 Ce frumos e! 503 00:45:47,952 --> 00:45:49,817 Parcă ar fi un salon. 504 00:45:49,887 --> 00:45:51,684 - Îţi place? - Da! 505 00:45:51,756 --> 00:45:54,622 Ai fost vreodată la Ravello? 506 00:45:54,691 --> 00:45:58,149 La Ravello, nu. Dar nu mergeam la Salerno? 507 00:45:58,228 --> 00:46:00,992 O să mergem la Ravello. 508 00:46:02,365 --> 00:46:04,127 Cum doriţi. 509 00:46:05,901 --> 00:46:07,698 Spune-mi: 510 00:46:07,770 --> 00:46:10,933 Ai fost vreodată într-un hotel mare? 511 00:46:11,600 --> 00:46:14,806 Nu, acolo e pentru oameni eleganţi. 512 00:46:14,877 --> 00:46:16,366 Mi-e ruşine aşa. 513 00:46:16,444 --> 00:46:19,413 Ştii ce facem? Cumpărăm nişte haine frumoase. 514 00:46:20,248 --> 00:46:21,647 O să fii ca Cenuşăreasa. 515 00:46:21,716 --> 00:46:23,308 Îţi aminteşti ovestea? 516 00:46:23,384 --> 00:46:25,352 Da, da. 517 00:49:28,220 --> 00:49:31,587 Greta Garbo a stat în hotelul ăsta. Ştiai? 518 00:49:33,191 --> 00:49:36,216 E o faimoasă actriţă americană 519 00:49:36,293 --> 00:49:38,557 Actriţă de film... 520 00:49:38,629 --> 00:49:42,650 A venit cu un iubit de-al său. 521 00:49:42,132 --> 00:49:44,464 O să te duc să vezi camera. 522 00:49:44,535 --> 00:49:46,297 Da, da! 523 00:50:40,686 --> 00:50:42,170 Uită-te acolo! 524 00:50:42,870 --> 00:50:44,385 Uită-te la aia! 525 00:50:44,456 --> 00:50:47,652 Ce şi-a pus pe cap? 526 00:50:48,860 --> 00:50:50,540 Uite şi dulciurile! 527 00:50:51,763 --> 00:50:53,754 Din care vrei? 528 00:50:56,566 --> 00:50:57,555 Două. 529 00:51:13,150 --> 00:51:16,700 Asta e actriţa! E frumoasă. 530 00:51:21,890 --> 00:51:22,989 Ce privelişte! 531 00:51:24,459 --> 00:51:26,170 Ce frumoasă e marea. 532 00:51:26,940 --> 00:51:28,255 Chiar şi acum, când s-a întunecat. 533 00:51:32,166 --> 00:51:33,929 Ce frumos e! 534 00:51:34,100 --> 00:51:37,129 Parcă ar fi o poveste! 535 00:51:39,373 --> 00:51:41,000 Ce-mi place! E tare frumos! 536 00:51:43,643 --> 00:51:45,543 Miluzza, o să mă dărâmi. 537 00:51:48,314 --> 00:51:50,145 Îmi place! 538 00:51:50,216 --> 00:51:52,150 Îţi place? 539 00:51:52,218 --> 00:51:53,913 Şi tu îmi placi. 540 00:51:55,654 --> 00:51:58,589 Miluzza, cît de mult îmi placi! 541 00:51:58,657 --> 00:52:01,125 Nu trebuie să-ţi faci griji. Ai încredere în mine. 542 00:52:03,729 --> 00:52:05,287 Am condus ca un nebun. 543 00:52:06,864 --> 00:52:08,559 Mă înnebuneşti... 544 00:52:12,503 --> 00:52:14,300 Mă înnebuneşti... 545 00:52:17,708 --> 00:52:19,265 Stai cuminte! 546 00:52:20,343 --> 00:52:21,674 Taci. 547 00:52:29,853 --> 00:52:32,150 M-ai înnebunit... 548 00:52:35,190 --> 00:52:37,215 Taci! 549 00:52:57,844 --> 00:53:00,711 Ai făcut bine că ţi-ai scos hainele alea. 550 00:53:00,781 --> 00:53:03,181 Ar fi mai bine să nu le arăţi acasă. 551 00:53:03,250 --> 00:53:04,512 Şiii asta. 552 00:53:10,389 --> 00:53:12,619 Eu n-am avut niciodată o fată. 553 00:53:12,691 --> 00:53:15,922 O fată adevărată, ca tine. 554 00:53:15,995 --> 00:53:18,622 Nu sunt obişnuit cu nişte lucruri, 555 00:53:18,696 --> 00:53:21,290 N-am mai făcut asta. 556 00:53:22,867 --> 00:53:24,732 Acum... 557 00:53:24,803 --> 00:53:27,636 N-o să mă părăseşti? 558 00:53:27,705 --> 00:53:29,695 Ai înnebunit? 559 00:53:30,507 --> 00:53:32,168 Sunt mort după tine. 560 00:53:33,243 --> 00:53:36,679 Te iubesc. Vreau să te protejez. 561 00:53:37,714 --> 00:53:42,343 Dar e mai bine să nu mă vadă la tine acasă. 562 00:53:42,418 --> 00:53:44,613 Coboară aici. 563 00:54:19,112 --> 00:54:21,603 De ce sunteţi aici? 564 00:54:21,682 --> 00:54:23,445 - Fii curajoasă. - De ce? 565 00:54:23,517 --> 00:54:26,884 S-a întâmplat pe neaşteptate. Tatăl tău nici nu şi-a dat seama. 566 00:54:29,822 --> 00:54:31,653 Linişteşte-te! 567 00:54:32,625 --> 00:54:35,253 - E doar vina mea! - Nu spune asta. 568 00:54:40,832 --> 00:54:42,959 Parcă doarme. 569 00:54:43,340 --> 00:54:47,164 Odihnească-se în pace. Sprijină-te de mine. 570 00:54:53,777 --> 00:54:56,109 Te iubesc mult. 571 00:54:56,180 --> 00:54:57,807 Şi eu. 572 00:55:36,150 --> 00:55:37,582 Familia Ferrigno. 573 00:55:37,651 --> 00:55:39,676 Ce-i cu ăsta? 574 00:55:39,753 --> 00:55:43,450 - L-a trimis Don Peppe. - Din partea dlui Arecce. 575 00:55:43,523 --> 00:55:46,515 Atunci mutaţi-l. 576 00:55:46,593 --> 00:55:50,358 - A văzut ce corană! - Da, de lux! 577 00:56:08,680 --> 00:56:11,800 Ce-i cu luxul ăsta? Ce înmormântare! 578 00:56:11,149 --> 00:56:14,515 Don Peppe ne iubeşte E un om tare bun. 579 00:56:41,209 --> 00:56:45,305 - Şi înmormântarea? - E ce4va la mijloc. 580 00:56:45,380 --> 00:56:49,475 Când a muritfiul meu, nu mi-a trimis nici măcar un buchet de flori! 581 00:56:49,550 --> 00:56:50,744 Linişte! 582 00:56:50,818 --> 00:56:53,616 Cum vorbiţi de rău o biată orfană? 583 00:56:53,687 --> 00:56:56,679 Don Peppe e un om serios. Pe voi v-a atins? 584 00:56:56,757 --> 00:56:58,247 Să fi îndrăznit numai! 585 00:56:58,325 --> 00:57:03,261 Se zice că: ''Perişorii de jos au mai multă putere decât un car cu boi.'' 586 00:57:04,197 --> 00:57:06,859 Dar asta nici măcar n-are păr acolo. 587 00:57:06,933 --> 00:57:08,423 Tu ai? 588 00:57:08,501 --> 00:57:12,800 Da, sunt ca o coadă de vulpe! 589 00:57:13,672 --> 00:57:16,400 Au văzut-o în maşina lui Don Peppe 590 00:57:16,740 --> 00:57:18,800 cînd se întorceau de la Salerno. 591 00:57:18,760 --> 00:57:19,543 În maşina lui Don Peppe? 592 00:57:21,413 --> 00:57:23,380 - Nu ştiai? - Nu. 593 00:57:23,447 --> 00:57:26,439 Aţi înţeles ce face orfana? 594 00:57:40,630 --> 00:57:41,724 Cine e? - Deschide, sunt eu. 595 00:57:41,798 --> 00:57:43,265 Pleacă! 596 00:57:43,333 --> 00:57:46,960 Dacă nu deschizi, strig! 597 00:57:49,710 --> 00:57:53,633 Nu mai rezistam. Înnebuneam de-a binelea. 598 00:57:53,709 --> 00:57:55,506 Ce faci? Bunicul e aici! 599 00:57:56,979 --> 00:58:00,573 - Mâine mergem la Ravello. - Nu, după ce ai făcut la înmormântare. 600 00:58:00,648 --> 00:58:02,912 Ştiu că am greşit. 601 00:58:02,984 --> 00:58:05,976 Dar am vrut să-ţi arăt că te iubesc. 602 00:58:07,155 --> 00:58:09,987 M-ai făcut să arăt ca o neruşinată. 603 00:58:10,560 --> 00:58:14,150 - Trebuia să mă aperi. - Fie-ţi milă! Vreau să te protejez. 604 00:58:14,940 --> 00:58:16,995 Uite! 605 00:58:17,630 --> 00:58:18,758 Ia banii ăştia. 606 00:58:19,366 --> 00:58:21,424 Nu, ce faci?! 607 00:58:21,500 --> 00:58:24,162 Pleacă! Pleacă! 608 00:58:24,236 --> 00:58:25,999 Pleacă! 609 00:58:26,710 --> 00:58:28,596 Din cauza ta nu mai trăiesc! 610 00:58:35,246 --> 00:58:37,146 Târfa! 611 00:58:46,356 --> 00:58:50,530 E adevărat că o faci cu cei bătrâni? 612 00:59:06,809 --> 00:59:09,606 Surpriză! Bună seara, frumoaso! Distrează-ne! 613 00:59:09,678 --> 00:59:11,976 - Ce vreţi? - Distrează-ne! 614 00:59:12,470 --> 00:59:13,742 Nu striga. 615 00:59:13,815 --> 00:59:16,375 Nu striga. Terminăm repede. 616 00:59:18,420 --> 00:59:20,387 Nu te rogi la Sfânta? 617 00:59:22,656 --> 00:59:25,625 - Ne loveşti la "mingiuţe"? - Cu bătrânii o faci şi cu noi, nu? 618 00:59:25,693 --> 00:59:27,661 This is fresh meat. 619 00:59:27,728 --> 00:59:31,185 Are you biting me? 620 00:59:41,207 --> 00:59:43,572 Du-te să vezi dacă nu vine cineva. 621 00:59:45,611 --> 00:59:48,790 Ce faceţi, nenorociţilor? 622 00:59:48,146 --> 00:59:50,273 Afară din casa mea! 623 00:59:50,349 --> 00:59:52,442 Vă omor pe toţi! 624 00:59:52,518 --> 00:59:55,350 Vă omor! Afară! 625 00:59:57,555 --> 00:59:59,819 Micuţa bunicului... 626 00:59:59,891 --> 01:00:01,358 Sunt aici, te apăr eu. 627 01:00:01,425 --> 01:00:04,394 Nu-ţi face griji, te apăr eu. 628 01:00:04,462 --> 01:00:06,827 Nu s-a întâmplat nimic. 629 01:00:17,240 --> 01:00:18,763 Ce s-a întâmplat? 630 01:00:21,176 --> 01:00:24,111 Te-am căutat aseară, dar nu erai. 631 01:00:24,813 --> 01:00:26,576 Dar ce s-a întâmplat? 632 01:00:32,654 --> 01:00:36,556 Erau trei! Voiau să facă porcării. 633 01:00:36,624 --> 01:00:39,422 Dar a venit bunicul. 634 01:00:39,494 --> 01:00:41,984 A us mâna pe cuţit şi au fugit. 635 01:00:42,620 --> 01:00:43,996 Toţi sunt nişte nenorociţi. 636 01:00:45,132 --> 01:00:47,464 Linişteşte-te! 637 01:00:49,770 --> 01:00:52,238 Dar tu ai făcut vreodată? 638 01:00:53,506 --> 01:00:55,565 - Ce să fac? - Porcării. 639 01:00:55,641 --> 01:00:58,906 Ce ai făcut când ai fost cu Don Peppe? Unde te-a dus? 640 01:00:58,978 --> 01:01:02,380 Eu? Ei au făcut ce-au vrut. 641 01:01:02,114 --> 01:01:04,446 Şi el şi ceilalţi... 642 01:01:04,516 --> 01:01:08,816 Din cauza mamei, cred că şi eu... 643 01:01:09,888 --> 01:01:16,480 Nu trebuie să faci nici un pas greşit. 644 01:01:16,560 --> 01:01:20,462 Când eram de vârsta ta, aveam o voce tare frumoasă. 645 01:01:20,531 --> 01:01:23,261 M-au trimis să studiez la maestrul Bonocore. 646 01:01:23,334 --> 01:01:27,566 Aşa bătrân şi gras cum era s-a îndrăgostit de mine. 647 01:01:27,638 --> 01:01:31,164 Când mergeam în turnee profita de mine, 648 01:01:31,240 --> 01:01:35,176 făcând însă tot ce putea, 649 01:01:35,244 --> 01:01:37,474 să-mi salveze virgintatea. 650 01:01:37,547 --> 01:01:40,481 Era un nenorocit! S-a terminat rău. 651 01:01:40,549 --> 01:01:42,141 Bietul om. 652 01:01:43,151 --> 01:01:44,812 A murit de inimă, 653 01:01:44,886 --> 01:01:48,549 în braţele mele şi mi-a distrus viaţa. 654 01:01:49,758 --> 01:01:51,987 Am plecat din San Carlo! 655 01:01:52,590 --> 01:01:53,686 Oamenii sunt răi. 656 01:01:53,761 --> 01:01:56,423 Fii curajoasă. 657 01:01:56,497 --> 01:01:58,590 O să treacă şi asta. 658 01:01:58,666 --> 01:02:01,157 Vezi? Eu m-am aranjat. 659 01:02:01,235 --> 01:02:02,827 O s-o faci şi tu. 660 01:02:02,903 --> 01:02:05,462 Un timp, ar fi bine să nu te vadă nimeni. 661 01:02:05,538 --> 01:02:08,405 Bârfele se învechesc 662 01:02:08,475 --> 01:02:10,739 şi e plictisitor să le tot repeţi. 663 01:02:10,810 --> 01:02:12,277 Stai în casă. 664 01:02:12,345 --> 01:02:15,438 Îţi găsesc eu de lucru. Ai să vezi că totul se aranjează. 665 01:02:15,514 --> 01:02:19,280 Dar nu vreau! O să mor, închisă în casă. 666 01:02:19,351 --> 01:02:21,751 Iar când nu e bunicul acasă, mi-e frică de mor! 667 01:02:21,820 --> 01:02:24,447 - Vrei să stai cu mine? - Nu!. 668 01:02:24,556 --> 01:02:27,115 Şi ce vrei să faci? Să ajungi la mila celorlalţi? 669 01:02:27,191 --> 01:02:29,659 Mai bine mă omor! 670 01:02:29,727 --> 01:02:32,195 Nu spune asta. 671 01:02:55,184 --> 01:02:57,618 Nu, pleacă! Ieşi afară! 672 01:02:58,821 --> 01:03:00,830 Miluzza, tu nu ştii. 673 01:03:00,156 --> 01:03:03,488 Soţia mea a primt scrisori anonime. 674 01:03:03,558 --> 01:03:06,322 Asta e o ţară de spioni nenorociţi. 675 01:03:06,394 --> 01:03:09,329 Milu, trebuie să plecăm. 676 01:03:09,397 --> 01:03:11,228 La Ravello, 677 01:03:11,299 --> 01:03:13,232 la hotel Vittorio. 678 01:03:13,300 --> 01:03:15,393 Nu pot şi nu vreau! 679 01:03:15,469 --> 01:03:18,768 Tu nu ştii că toţi mă dispreţuiesc aici! Nu vreau, nu vreau! 680 01:03:18,839 --> 01:03:22,297 Unde e? Unde e casa nenorocitei? 681 01:03:22,376 --> 01:03:25,208 Unde să mă ascund? 682 01:03:26,512 --> 01:03:28,639 Sub pat! 683 01:03:30,116 --> 01:03:32,812 Unde e? 684 01:03:33,886 --> 01:03:37,150 Ştiu că nenorocitul meu de soţ e aici! 685 01:03:37,222 --> 01:03:40,214 Nenorocito! Târâtură ce eşti! 686 01:03:40,292 --> 01:03:43,560 Te omor, 687 01:03:43,128 --> 01:03:46,359 nenorocito! 688 01:03:46,431 --> 01:03:48,955 Stai, Donna Theresa! 689 01:03:49,330 --> 01:03:52,696 - Nepoata ta e o târâtură! - Cum vă permiteţi! 690 01:03:52,770 --> 01:03:57,200 - E un suflet inocent! - Un suflet inocent? E o diavoliţă! 691 01:03:57,740 --> 01:03:58,939 Ruşine să vă fie! 692 01:03:59,900 --> 01:04:02,808 - S-a culcat cu soţul meu! - Ieşiţi din casa mea! 693 01:04:02,879 --> 01:04:04,676 Afară! 694 01:04:04,748 --> 01:04:08,707 Ruşine! Insultaţi un biet copil inocent! 695 01:04:08,785 --> 01:04:11,549 Certaţi-vă cu adevăratul vinovat! 696 01:04:11,620 --> 01:04:13,713 Plecaţi odată! 697 01:04:13,789 --> 01:04:16,656 Şi spuneţi-i lui Don Peppe că oi fi eu bătrân, dar... 698 01:04:16,725 --> 01:04:18,886 Ai grijă. Sunt avocatul Turchetti. 699 01:04:18,961 --> 01:04:20,360 Turchetti! 700 01:04:20,429 --> 01:04:23,693 Spuneţi-i lui Don Peppe că, aşa bătrân cum sunt, îl fac praf! 701 01:04:26,601 --> 01:04:28,626 Ieşi! Au plecat. 702 01:04:33,207 --> 01:04:36,141 Fecioară Maria. 703 01:04:37,744 --> 01:04:39,871 Ce s-a întâmplat? 704 01:04:39,946 --> 01:04:42,244 Ce necaz! 705 01:04:42,315 --> 01:04:45,773 Pleacă de aici, fir-ar să fie! 706 01:04:45,852 --> 01:04:47,478 Nu, Milu'! 707 01:04:47,553 --> 01:04:50,852 Nu mă poţi da afară aşa! Nu mă poţi da afară! 708 01:04:50,923 --> 01:04:54,859 Pleacă sau o chem pe nevastă-ta! Pleacă, obsedatule! 709 01:04:57,763 --> 01:04:59,252 Don Peppe... 710 01:04:59,330 --> 01:05:01,457 părea un om serios. 711 01:05:01,533 --> 01:05:04,468 Şi tu, fata mea... 712 01:05:04,536 --> 01:05:07,630 Tu ai sângele meu şi cel al mamei tale. 713 01:05:08,540 --> 01:05:11,599 Ai privirea aia neruşinată. 714 01:05:13,443 --> 01:05:15,934 Sunt pierdută? 715 01:05:16,130 --> 01:05:17,913 Nu, micuţa mea. 716 01:05:17,981 --> 01:05:20,541 Trebuie să înveţi să te respecţi, 717 01:05:20,617 --> 01:05:23,551 ca să fii respectată de ceilalţi. 718 01:05:40,129 --> 01:05:43,997 - L-ai văzut pe bunicul meu? - Nu. 719 01:05:47,135 --> 01:05:49,433 L-ai văzut pe bunicul meu? 720 01:05:49,504 --> 01:05:53,770 - Vino să te adăposteşti cu mine. - Nu fără bunicul, numai pe el îl mai am. 721 01:05:53,841 --> 01:05:57,776 Când îl găseşti, veniţi împreună la adăpostul de lângă munţi. 722 01:05:57,844 --> 01:05:59,573 Bunicule! 723 01:06:08,422 --> 01:06:10,753 Unde eşti? 724 01:06:14,493 --> 01:06:16,170 Bunicule! 725 01:06:28,506 --> 01:06:30,599 Micuţa mea. 726 01:06:32,743 --> 01:06:35,234 Ajutaţi-mă! 727 01:06:35,312 --> 01:06:37,410 Vă rog, ajutaţi-mă! 728 01:07:49,447 --> 01:07:52,473 Deschideţi! 729 01:07:52,550 --> 01:07:54,390 Cine e? 730 01:08:00,424 --> 01:08:03,450 Sunt un soldat din Corbara. Am fugit din Sicilia. 731 01:08:03,527 --> 01:08:05,517 Jos e un neamţ. 732 01:08:06,662 --> 01:08:08,610 Un neamţ? 733 01:08:08,130 --> 01:08:11,395 - Dar nu vă faceţi griji. - Cum să nu-mi fac griji? Dacă m-a auzit? 734 01:08:11,467 --> 01:08:13,332 Nu, doarme buştean. 735 01:08:33,320 --> 01:08:35,288 Mulţumesc, Doamne! 736 01:08:35,356 --> 01:08:37,119 A plecat. 737 01:08:40,160 --> 01:08:41,820 Vino, te ajut. 738 01:08:51,904 --> 01:08:55,660 Doamne, ce urât arată. 739 01:08:56,641 --> 01:08:59,166 O să rămân şchiop. 740 01:09:00,780 --> 01:09:02,460 Mulţumesc. 741 01:09:04,810 --> 01:09:05,844 Vin din sud, 742 01:09:05,916 --> 01:09:07,440 din Sicilia. 743 01:09:07,518 --> 01:09:09,179 M-au împuşcat în picior. 744 01:09:10,200 --> 01:09:11,544 Voiam să ajung acasă. 745 01:09:11,622 --> 01:09:16,320 Casa mea e la 4-5 km de aici. 746 01:09:16,393 --> 01:09:18,588 Dar n-am reuşit să ajung. 747 01:09:18,661 --> 01:09:21,596 Ai mei m-or fi crezând mort. 748 01:09:21,664 --> 01:09:23,427 Chiar aţi venit din Sicilia? 749 01:09:24,601 --> 01:09:26,296 Pe jos? 750 01:09:28,404 --> 01:09:29,530 Aproape. 751 01:09:31,640 --> 01:09:33,904 Totul a mers bine, 752 01:09:33,976 --> 01:09:35,568 până aici. 753 01:09:35,644 --> 01:09:37,612 - Fir-ar să fie! - Ce e? 754 01:09:37,679 --> 01:09:39,669 Spaghetele! 755 01:09:41,820 --> 01:09:43,880 Ce proastă sunt! 756 01:09:43,951 --> 01:09:45,612 S-au ars. 757 01:09:48,623 --> 01:09:49,612 Ce păcat! 758 01:09:55,829 --> 01:09:57,194 Staţi jos. 759 01:10:01,835 --> 01:10:04,701 Ceva cald vă va face bine. 760 01:10:04,770 --> 01:10:07,261 Nu am nici brânză, nici ardei. Stai! 761 01:10:07,339 --> 01:10:10,274 Am nişte roşii. Ultimele. 762 01:10:10,342 --> 01:10:12,936 Puţină sare. Cum vi se pare? 763 01:10:14,245 --> 01:10:17,476 Trebuie să vă mulţumiţi cu atât. 764 01:10:18,483 --> 01:10:20,700 Poftim. 765 01:10:21,386 --> 01:10:24,651 - E bine, mulţumesc. - Cu plăcere. 766 01:10:36,300 --> 01:10:37,290 Frige! 767 01:10:45,408 --> 01:10:47,933 În ce hal arată casa dumneavoastră. 768 01:10:48,100 --> 01:10:50,409 Nu e casa mea. 769 01:10:50,479 --> 01:10:52,504 Casa mea arată şi mai rău. 770 01:10:52,581 --> 01:10:55,379 Nu stau singurăpentru că mi-e frică. 771 01:10:55,450 --> 01:10:58,112 E casa Nanninei, o prietenă de-a mea. 772 01:10:59,521 --> 01:11:02,353 Aici, măcar se închide uşa. 773 01:11:11,310 --> 01:11:12,362 E miezul zilei. 774 01:11:12,433 --> 01:11:14,491 - Cine e? - Eu! 775 01:11:14,567 --> 01:11:17,434 Găina a făcut un ou! E o minune! 776 01:11:17,504 --> 01:11:20,166 Din cauza bombardamentelor nu mai oua deloc. 777 01:11:20,240 --> 01:11:21,537 - Beţi. - Mulţumesc. 778 01:11:21,608 --> 01:11:24,735 Cum e piciorul? Cum vă minţiţi? 779 01:11:24,810 --> 01:11:26,368 Mai bine. 780 01:11:28,347 --> 01:11:29,575 Spuneţi-mi... 781 01:11:29,648 --> 01:11:31,673 Sunteţe sigură că suntem la Nofi? 782 01:11:31,750 --> 01:11:33,240 Sigur. 783 01:11:34,553 --> 01:11:37,316 Ce ghinion! La doar câţiva kilometri de casă. 784 01:11:37,388 --> 01:11:41,449 Acum nu mai puteţi ajunge din cauza piciorului. 785 01:11:41,526 --> 01:11:43,994 Dar nu ot să aştept. Trebuie să ajung. 786 01:11:44,896 --> 01:11:48,661 E periculos să rămân aici. Poate veni alt neamţ. 787 01:11:48,732 --> 01:11:51,792 Ar fi şi mai periculos să plecaţi. 788 01:11:51,868 --> 01:11:55,497 Dacă vă văd vă împuşcă. Şi nemţii şi americanii. 789 01:11:57,173 --> 01:12:00,232 Mai bine să aşteptăm să se întunece. 790 01:12:02,211 --> 01:12:04,441 - Ce e? - Ştiţi ce facem? 791 01:12:04,513 --> 01:12:06,538 Astea sunt hainele Naninnei. 792 01:12:06,615 --> 01:12:09,948 - Şi? - Vă îmbrăcaţi în femeie. 793 01:12:10,190 --> 01:12:12,452 În femeie? Dar ce, e carnaval?! 794 01:12:12,520 --> 01:12:14,385 Ascultaţi-mă pe mine. 795 01:12:16,257 --> 01:12:17,849 Uite! 796 01:12:19,294 --> 01:12:22,956 În tinereţe, Nannina era cântăreaţă de operă. 797 01:12:23,300 --> 01:12:25,590 Ăsta e costumul din ''Traviata''. 798 01:12:25,666 --> 01:12:26,894 Ăsta e... 799 01:12:26,967 --> 01:12:28,662 Ăsta e... 800 01:12:28,735 --> 01:12:32,340 Din ''Tosca.'' E minunat. 801 01:12:33,400 --> 01:12:34,870 Frumos, nu? 802 01:12:34,941 --> 01:12:38,100 Aţi văzut pozele? 803 01:12:38,770 --> 01:12:40,773 Nannina avea o voce frumoasă, dar n-a avut noroc. 804 01:12:40,846 --> 01:12:45,806 Cum să facă aşa ceva un soldat? Iertaţi-mă... 805 01:12:45,885 --> 01:12:48,978 Ce vă pasă? E o problemă de viaţă şi de moarte. 806 01:12:50,989 --> 01:12:52,650 Uite... 807 01:12:52,724 --> 01:12:54,988 Puneţi fusta asta 808 01:12:55,600 --> 01:12:57,324 şi un batic pe cap... 809 01:12:57,395 --> 01:12:58,520 Ascultaţi-mă. 810 01:12:58,596 --> 01:13:00,587 - Peste pantaloni? - Da Îi suflecaţi. 811 01:13:00,664 --> 01:13:02,757 Pe timp de război, 812 01:13:02,833 --> 01:13:05,597 oamenii se îmbracă cu ce au. 813 01:13:07,338 --> 01:13:09,363 Să sperăm că voi ajunge acasă. 814 01:13:09,440 --> 01:13:11,100 Vă însoţesc eu. 815 01:13:11,174 --> 01:13:13,369 Oricum, aici stau singur. 816 01:13:14,711 --> 01:13:17,430 Pune-ţi asta. 817 01:13:17,113 --> 01:13:19,810 Aşa. 818 01:13:26,722 --> 01:13:28,553 Fecioară Maria! 819 01:13:39,533 --> 01:13:41,467 Pe aici. 820 01:13:50,510 --> 01:13:51,772 Ce s-a întâmplat? 821 01:13:51,845 --> 01:13:53,642 Vă curge tot sângele. 822 01:13:56,682 --> 01:13:58,470 Auziţi? 823 01:13:59,510 --> 01:14:00,609 Vine o căruţă. 824 01:14:01,420 --> 01:14:04,150 Staţi aici. Mă duc să văd. 825 01:14:07,993 --> 01:14:09,289 Scuzaţi-mă, om bun. 826 01:14:09,360 --> 01:14:12,955 Avem nevoie de ajutor. 827 01:14:13,310 --> 01:14:15,363 - Încotro mergeţi? - Cine sunteţi? 828 01:14:15,433 --> 01:14:19,620 Sunt cu o femeie rănită care vrea să ajungă la Corbara. 829 01:14:19,137 --> 01:14:21,730 Ne puteţi duce acolo? 830 01:14:21,805 --> 01:14:24,797 Eu merg la Pagano Vă duc până la St. Egidio. 831 01:14:24,875 --> 01:14:27,969 Grăbiţi-vă, să nu ne audă. 832 01:14:28,450 --> 01:14:30,104 Mulţumesc! Mulţumesc mult! 833 01:14:32,648 --> 01:14:36,675 Ne duce până la St. Egidio. Să nu vorbiţi. 834 01:14:36,752 --> 01:14:38,879 I-am spus că sunteţi femeie. 835 01:14:42,458 --> 01:14:43,890 Putem avea încredere în el? 836 01:14:43,958 --> 01:14:47,520 Ne va ajuta Dumnezeu şi pe noi, nu? 837 01:15:14,153 --> 01:15:17,782 Mulţumesc. Mulţumesc pentru tot. 838 01:15:21,593 --> 01:15:25,552 În Sicilia, cădeau bombe peste tot, trăgeau cu tunul... 839 01:15:25,630 --> 01:15:27,564 O nebunie! 840 01:15:27,632 --> 01:15:30,896 ână la urmă căpitanul ne-a spus să fugim. 841 01:15:30,968 --> 01:15:33,334 Am fugit cu hainele 842 01:15:33,404 --> 01:15:36,134 şi cu bocancii rupţi. 843 01:15:36,207 --> 01:15:38,573 Am reuşit să ne facem 844 01:15:38,642 --> 01:15:41,760 şi ceva de mâncare. 845 01:15:41,145 --> 01:15:44,807 Am găsit şi bani ca să le dăm camionagiilor. 846 01:15:44,881 --> 01:15:49,215 La Pontecagnano era la fel de rău. 847 01:15:49,285 --> 01:15:51,753 Bombe, proiectile, tunuri... 848 01:15:51,821 --> 01:15:53,845 Un adevărat infern. 849 01:15:53,922 --> 01:15:57,380 Acolo mi-au făcut praf piciorul. 850 01:16:00,996 --> 01:16:04,523 Ce frumose aici la lumina lunii. 851 01:16:04,600 --> 01:16:05,998 Oh, da. 852 01:16:40,598 --> 01:16:42,880 Asta-i drumul. 853 01:16:45,336 --> 01:16:49,295 - Mulţumim. - Domnul să fie cu voi. 854 01:16:49,374 --> 01:16:52,342 Mulţumim. Mulţumim foarte mult. 855 01:16:55,179 --> 01:16:57,647 Am o mulţime de rude. 856 01:16:57,714 --> 01:16:59,875 În afară de tatăl meu, Misurino, 857 01:16:59,950 --> 01:17:01,713 şi de mama mea, Gesummina, 858 01:17:01,785 --> 01:17:03,479 mai sunt sora, Lucia, 859 01:17:03,553 --> 01:17:07,148 şi fratele meu Ciro, care studiază să devină preot, 860 01:17:08,570 --> 01:17:09,991 bunicul Cosimo 861 01:17:10,590 --> 01:17:13,510 şi Rusinella, fata unei verişoare de-a mamei. 862 01:17:13,129 --> 01:17:15,255 Sunt o mulţime de oameni. 863 01:17:17,599 --> 01:17:20,591 - Unde suntem? - La St. Egidio. 864 01:17:21,870 --> 01:17:23,565 Cât o fi ceasul? 865 01:17:23,638 --> 01:17:25,765 În jur de trei. 866 01:17:25,841 --> 01:17:28,100 Luna apune. 867 01:17:31,178 --> 01:17:33,646 - Vă doare? - Ca naiba! 868 01:17:33,714 --> 01:17:36,205 Casa mea e în spatele acelui deal. 869 01:17:36,283 --> 01:17:39,513 Sunt cel puţin doi kilometri. 870 01:17:39,586 --> 01:17:40,883 Cine vă duce până acolo? 871 01:17:40,954 --> 01:17:44,355 Să ne odihnim puţin. Aici n-osă ne vadă nimeni. 872 01:17:44,424 --> 01:17:45,914 Acolo. 873 01:17:55,467 --> 01:17:57,799 - Ţineţi-vă de mine. - Mulţumesc. 874 01:18:00,105 --> 01:18:01,697 Ce-a fost asta? 875 01:18:01,773 --> 01:18:04,900 Nu te teme, e o nevăstuică. 876 01:18:06,644 --> 01:18:09,772 Scuzaţi-mă, nu v-am vorbit repectuos... 877 01:18:13,500 --> 01:18:16,576 O fi prins vreun şoarece sau un iepure. 878 01:18:16,653 --> 01:18:19,645 Dar n-aţi... 879 01:18:20,657 --> 01:18:22,784 N-ai mai văzut o nevăstuică? 880 01:18:25,294 --> 01:18:29,526 E un animal nocturn, mai mic, dar mai frums decât o pisică. 881 01:18:29,598 --> 01:18:31,759 Seamănă cu o panteră. 882 01:18:31,834 --> 01:18:33,859 Iese noaptea să vâneze, sare în spinarea prăzii 883 01:18:33,936 --> 01:18:36,336 şi o înghite de vie. 884 01:18:39,274 --> 01:18:40,832 Vrei... 885 01:18:42,877 --> 01:18:45,368 să-mi spui cum te cheamă? 886 01:18:45,446 --> 01:18:46,504 Miluzza. 887 01:18:47,882 --> 01:18:49,610 - Pietro. - Pietro? 888 01:18:49,683 --> 01:18:51,275 da, Pietro. 889 01:18:55,122 --> 01:18:57,317 Ce obosit sunt. 890 01:19:17,342 --> 01:19:19,242 Ce linişte. 891 01:19:21,790 --> 01:19:23,979 Ce departe mi se pare războiul. 892 01:19:42,644 --> 01:19:45,169 Am adormit? 893 01:19:47,348 --> 01:19:49,578 Eram obosiţi. 894 01:19:51,252 --> 01:19:54,415 Ai văzut ce flori frumoase sunt aici? 895 01:19:55,656 --> 01:19:57,419 Să mergem. 896 01:20:03,129 --> 01:20:06,155 - Curaj! - Să mergem. 897 01:20:17,409 --> 01:20:21,539 Veneam aici când eram mic cu fratele meu Ciro. 898 01:20:21,613 --> 01:20:23,341 Vezi ce frumos e? 899 01:20:23,414 --> 01:20:25,439 Aia e casa mea. 900 01:20:29,620 --> 01:20:31,645 Ajută-mă să-mi scot hainele astea. 901 01:20:31,722 --> 01:20:36,210 Dacă mă vede mama îmbrăcat aşa, i se face rău. 902 01:20:36,920 --> 01:20:38,492 - Aşteaptă! - Ce e? 903 01:20:38,561 --> 01:20:40,324 Aşteaptă o clipă. 904 01:20:40,397 --> 01:20:41,557 De ce? 905 01:20:43,660 --> 01:20:45,159 Eu plec. 906 01:20:47,169 --> 01:20:50,161 Pleci? De ce? 907 01:21:01,115 --> 01:21:02,776 Nu pleci nicăieri. 908 01:21:32,477 --> 01:21:34,104 Să mergem. 909 01:21:35,447 --> 01:21:36,436 Argo! 910 01:21:39,985 --> 01:21:42,715 Vino aici! Ăsta-i Pietro! 911 01:21:42,787 --> 01:21:44,651 Pietro te-ai întors! 912 01:21:44,722 --> 01:21:47,200 E o minune. 913 01:21:51,528 --> 01:21:54,725 Te-ai întors, nenorocitule! 914 01:21:54,798 --> 01:21:57,425 Zăpăcitule! Mamă, mamă! 915 01:21:57,500 --> 01:22:01,527 Pietro s-a întors. E o minune! 916 01:22:33,199 --> 01:22:36,691 Pietro, fiul meu! Te-ai întors în sfârşit! 917 01:22:36,770 --> 01:22:38,965 Sfânta Fecioară m-a ascultat! 918 01:22:43,108 --> 01:22:44,336 Mulţumesc, Doamne! 919 01:22:44,410 --> 01:22:46,275 Era disperată! 920 01:22:46,345 --> 01:22:48,836 - Am avut noroc. - Eram disperaţi. 921 01:22:48,914 --> 01:22:51,382 Eşti rănit! Ce-ai făcut? 922 01:22:51,450 --> 01:22:54,748 Nu e nimic. 923 01:22:55,553 --> 01:22:56,952 Nu e nimic grav. 924 01:22:57,210 --> 01:22:59,683 Tu cine eşti? Eu sunt Lucia. 925 01:22:59,757 --> 01:23:01,725 Sunt Miluzza. 926 01:23:01,793 --> 01:23:03,658 Hai, vino. 927 01:23:03,728 --> 01:23:05,355 Mă doare. 928 01:23:05,430 --> 01:23:07,397 Slavă Domnului că nu e o rană profundă. 929 01:23:07,464 --> 01:23:09,694 În câteva zile se vindecă. 930 01:23:09,766 --> 01:23:11,324 Să văd. 931 01:23:11,401 --> 01:23:13,301 Arată aşa de urât! 932 01:23:13,370 --> 01:23:16,567 Să-i mulţumim lui Dumnezeu. Credeam că rămân şchiop. 933 01:23:16,640 --> 01:23:19,130 - Ai înnebunit! - Dezbracă-te. 934 01:23:19,208 --> 01:23:21,836 Apa e caldă. 935 01:23:24,447 --> 01:23:27,245 Doamne ce-a mai slăbit! 936 01:23:27,316 --> 01:23:31,810 E numai piele şi os. 937 01:23:31,152 --> 01:23:32,915 Şi aia cine e? 938 01:23:32,987 --> 01:23:33,976 Taci! 939 01:23:35,123 --> 01:23:38,854 - De când nu te-ai mai spălat? - De cel puţin trei luni. 940 01:23:40,280 --> 01:23:42,359 Ce putoare! 941 01:23:42,429 --> 01:23:44,556 Tăiaţi cel mai bun pui pentru fiul meu, 942 01:23:44,631 --> 01:23:45,996 Tot ce-i mai bun! 943 01:23:46,660 --> 01:23:48,830 Pregătiţi ce-i mai bun. 944 01:23:48,902 --> 01:23:50,733 Am înţeles că viaţa e o porcărie. 945 01:23:50,804 --> 01:23:52,964 Tată, ajută-mă. 946 01:23:56,809 --> 01:23:58,242 Ai grijă, e fierbinte. 947 01:23:58,311 --> 01:24:00,176 Aveţi grijă. 948 01:24:05,150 --> 01:24:07,448 Pietro, we made a novena. 949 01:24:07,519 --> 01:24:11,110 - Dumnezeu, te-a ascultat şi te-ai întors. - Da, sunt aici. 950 01:24:11,857 --> 01:24:14,417 Să iasă toate femeile de aici! 951 01:24:14,493 --> 01:24:17,154 Ieşiţi! 952 01:24:17,228 --> 01:24:19,788 - Fiul meu trebuie să se spele. - Mamă, 953 01:24:19,864 --> 01:24:21,855 ţi-e frică să nu-l vedem gol? 954 01:24:21,932 --> 01:24:24,423 Binenţeles! Trebuie să se simtă bine. 955 01:24:24,502 --> 01:24:27,437 Ieşiţi afară!! 956 01:24:27,505 --> 01:24:29,529 Fiul meu trebuie să se simtă bine. Abia a venit din război. 957 01:24:29,606 --> 01:24:33,440 Acum, aici, e pace. 958 01:24:33,510 --> 01:24:35,569 - Închide uşa, Ciruzzo. - Imediat, mamă. 959 01:24:38,114 --> 01:24:40,104 Fiul meu 960 01:24:40,182 --> 01:24:42,810 pierdut. 961 01:24:42,885 --> 01:24:45,479 Pierdut şi regăsit. 962 01:24:45,554 --> 01:24:47,579 Dacă ai şti câte nopţi m-am rugat: 963 01:24:47,656 --> 01:24:50,124 ''Sfântă Fecioară, fă-l pe fiul meu 964 01:24:50,192 --> 01:24:53,160 să se întoarcă de pe front.'' 965 01:24:53,227 --> 01:24:56,492 Eşti gata? Apa e caldă. 966 01:24:56,564 --> 01:24:57,895 Stai! 967 01:24:57,965 --> 01:25:00,900 E fiul meu şi-l săpunesc eu. 968 01:25:03,336 --> 01:25:06,703 - Ce bine e! - Nu-i aşa? 969 01:25:14,470 --> 01:25:15,673 Cum l-ai cunoscut pe Pietro? 970 01:25:15,748 --> 01:25:19,514 A venit la mine acasă. De fapt, nu era chiar casa mea. 971 01:25:19,585 --> 01:25:22,349 - Erai singură? - Da. 972 01:25:22,421 --> 01:25:24,252 Adică, eram cu un neamţ. 973 01:25:25,925 --> 01:25:28,791 Ce enervantă eşti! Nu vezi că e obosită? 974 01:25:28,860 --> 01:25:30,987 Asta e curiozitatea. 975 01:25:32,163 --> 01:25:34,859 Odihneşte-te puţin, noi plecăm. Hai, Rosita. 976 01:25:34,933 --> 01:25:36,992 S-o lăsăm singură. 977 01:25:39,503 --> 01:25:41,994 Ai auzit-o? Stătea cu un neamţ! 978 01:25:42,720 --> 01:25:44,370 Gelozia te înnebuneşte. 979 01:26:02,157 --> 01:26:04,625 Se poate? E cineva? 980 01:26:31,551 --> 01:26:34,315 Vino încoace, mititico. 981 01:26:36,922 --> 01:26:38,321 Vino încoace. 982 01:26:39,558 --> 01:26:41,219 Nu văd prea bine. 983 01:26:44,363 --> 01:26:47,821 Vino mai aproape, că nu aud. 984 01:26:47,899 --> 01:26:50,867 - Cum te cheamă? - Miluzza. 985 01:26:50,935 --> 01:26:53,495 Găina are o stea în frunte. 986 01:26:53,571 --> 01:26:57,837 - Da, găina are o stea în frunte - Găina are o stea în frunte. 987 01:27:00,760 --> 01:27:01,270 Aici erai?! 988 01:27:02,279 --> 01:27:04,679 - Ai cunoscut-o pe bunica? - Da. 989 01:27:04,748 --> 01:27:05,737 Bunico, 990 01:27:05,815 --> 01:27:07,908 a venit Pietro. 991 01:27:07,984 --> 01:27:09,315 Ştiu. 992 01:27:09,386 --> 01:27:12,513 Dar n-a venit să mă pupe. 993 01:27:12,588 --> 01:27:14,180 - Nu a venit? - Nu. 994 01:27:14,256 --> 01:27:18,192 S-a dus să facă baie, pentru că era nespălat. 995 01:27:18,260 --> 01:27:20,125 Înseamnă că puţea! 996 01:27:20,195 --> 01:27:21,685 Da, pute! 997 01:27:23,431 --> 01:27:26,594 Bunica nu prea e în toate minţile. 998 01:27:28,136 --> 01:27:30,627 Eu plec. 999 01:27:30,705 --> 01:27:32,138 Unde pleci? 1000 01:27:33,808 --> 01:27:36,799 E mai bine aşa. Să nu spui nimănui. 1001 01:27:41,448 --> 01:27:44,542 - Am aflat ceva despre aia. - Da, da. 1002 01:27:44,618 --> 01:27:49,144 Când eram pe punctul să leşin, 1003 01:27:49,221 --> 01:27:53,157 am ajuns la uşa Miluzzei şi acum sunt aici. 1004 01:27:53,225 --> 01:27:54,988 Cine e Miluzza? 1005 01:27:55,610 --> 01:27:57,996 O fată cinstită sau o târfă? 1006 01:28:00,650 --> 01:28:01,532 Nu, mamă! 1007 01:28:02,534 --> 01:28:05,264 Nu ştiu dacă Miluzza e un înger sau o sfântă. 1008 01:28:05,337 --> 01:28:09,000 Ea m-a îngrijit şi m-a adus până aici. 1009 01:28:09,740 --> 01:28:12,372 Dacă nu era ea aş fi fost mort. 1010 01:28:12,443 --> 01:28:14,741 - Lucie, unde e? - Pietro, linişteşte-te. 1011 01:28:14,812 --> 01:28:17,760 Lucia, unde e? Auzi? 1012 01:28:17,147 --> 01:28:18,341 A plecat. 1013 01:28:18,415 --> 01:28:21,680 A plecat? Unde? Când? 1014 01:28:28,591 --> 01:28:31,590 - De ce o vrea? - Pentru că îi place! 1015 01:28:31,127 --> 01:28:32,617 A înnebunit de-a binelea! 1016 01:28:48,909 --> 01:28:50,809 Mulţumesc. 1017 01:28:50,878 --> 01:28:53,506 Îţi mulţumesc că m-ai luat de acolo. 1018 01:28:55,916 --> 01:28:57,974 Nu-mi plăcea acolo, 1019 01:28:58,510 --> 01:28:59,678 era urât, 1020 01:28:59,753 --> 01:29:01,516 şi întunecat. 1021 01:29:02,722 --> 01:29:06,210 Nu ne mai întoarcem acolo. 1022 01:29:06,920 --> 01:29:09,390 Nu vreau să ştiu nimic despre trecutul tău. 1023 01:29:09,461 --> 01:29:11,895 Dar trebuie să ştii că... 1024 01:29:12,765 --> 01:29:14,198 Aşa e corect 1025 01:29:15,467 --> 01:29:18,231 Tu vrei să ştii ceva despre mine? 1026 01:29:18,303 --> 01:29:19,793 Spune-mi adevărul. 1027 01:29:21,380 --> 01:29:22,369 Nu, dar... 1028 01:29:22,440 --> 01:29:26,690 Vrei să ştii dacă a fost vreo altă fată? 1029 01:29:30,348 --> 01:29:32,679 N-am mai iubit pe nimeni. 1030 01:29:38,555 --> 01:29:46,425 Când eram în Sicilia, 1031 01:29:46,495 --> 01:29:49,293 la Vibo Valentia, 1032 01:29:50,299 --> 01:29:52,290 am întâlnit o fată, 1033 01:29:53,302 --> 01:29:55,701 o târfă, o ţigancă. 1034 01:29:56,604 --> 01:29:58,265 Înfometaţi şi speriaţi 1035 01:29:59,774 --> 01:30:01,710 ne-am împreunat 1036 01:30:01,142 --> 01:30:04,373 pe câmp, printre ierburi. 1037 01:30:05,447 --> 01:30:08,279 Pe urmă mi-a dat o bucată de pâine. 1038 01:30:08,348 --> 01:30:12,751 Avea o pulpă murdară de pământ şi groasă. 1039 01:30:14,788 --> 01:30:18,883 Cînd soarele a coborât în mare, a plecat, 1040 01:30:19,992 --> 01:30:22,153 lăsând în urma ei 1041 01:30:22,228 --> 01:30:26,392 o dâră de lumină misterioasă. 1042 01:30:34,720 --> 01:30:37,735 Chiar dacă în ochii tăi sunt umbre, 1043 01:30:38,610 --> 01:30:40,271 nu vreau să ştiu nimic. 1044 01:30:46,517 --> 01:30:48,280 Zâmbeşte-mi. 1045 01:30:48,352 --> 01:30:52,220 Vezi? 1046 01:30:52,289 --> 01:30:55,257 Lumina apare în ochişorii tăi. 1047 01:30:58,528 --> 01:31:01,530 Nu mai vreau să mai ai gânduri negre? 1048 01:31:01,130 --> 01:31:02,757 Niciodată! 1049 01:31:34,500 --> 01:31:36,800 Tată, mamă, ne-am întors. 1050 01:31:36,900 --> 01:31:38,684 Daţi-ne binecuvântarea voastră. 1051 01:31:38,759 --> 01:31:40,726 Vreau să mă însor cu Miluzza. 1052 01:31:41,394 --> 01:31:42,383 Poftim? 1053 01:31:54,940 --> 01:31:57,431 Unde e Pietro şi mama? 1054 01:31:57,509 --> 01:31:59,739 A sosit rochia de mireasă. 1055 01:32:02,948 --> 01:32:05,711 Staţi, strânge-o 1056 01:32:05,783 --> 01:32:08,251 şi du-o în camera mamei. 1057 01:32:08,319 --> 01:32:10,820 Să n-o arăţi nimănui, că aduce ghinion. 1058 01:32:13,824 --> 01:32:15,620 Pietro, unde eşti? 1059 01:32:19,395 --> 01:32:21,625 Donna Gesummina vă caută. 1060 01:32:21,698 --> 01:32:23,598 Ce vrea? 1061 01:32:23,666 --> 01:32:25,998 Vino, să vedem. 1062 01:32:28,904 --> 01:32:31,805 - Mamă, ce doreşti? - Ne-aţi chemat? 1063 01:32:31,874 --> 01:32:34,502 Pe tine, nu. Ieşi afară! 1064 01:32:34,576 --> 01:32:37,204 Ieşi afară şi închide uşa! 1065 01:32:37,279 --> 01:32:39,303 Vino aici. Suie-te în pat, micuţo! 1066 01:32:39,380 --> 01:32:42,508 - În pat? De ce? - Nu te teme. E doar un control. 1067 01:32:42,583 --> 01:32:46,383 - Scoate-ţi chiloţii - Chiloţii? Ce vreţi să-mi faceţi? 1068 01:32:46,454 --> 01:32:47,614 Hai odată. 1069 01:32:47,688 --> 01:32:50,918 - Ridică-ţi picioarele şi scoate-ţi chiloţii. - Nu! Ce vreţi? 1070 01:32:52,920 --> 01:32:53,525 Durează doar o clipă. 1071 01:32:53,593 --> 01:32:56,790 Trebuie să văd dacă eşti cum te-a lăsat Dumnezeu. 1072 01:32:56,863 --> 01:32:58,455 N-am făcut nimic! 1073 01:32:58,532 --> 01:33:01,433 Atunci de ce ţi-e frică? Desfă picioarele. 1074 01:33:02,434 --> 01:33:05,665 Viaţa începe cu desfăcutul picioarelor 1075 01:33:05,738 --> 01:33:09,367 şi se termină cu strângerea lor. 1076 01:33:09,441 --> 01:33:13,200 Ce-i cu ţipetele astea? Ce-ţi fac? Ce caută moaşa aici? 1077 01:33:13,780 --> 01:33:14,942 Ieşi afară! Sunt treburi muiereşti! 1078 01:33:15,130 --> 01:33:18,471 - Sunt şi problemele mele! - Nu, sunt problemele familiei! 1079 01:33:18,550 --> 01:33:21,180 Dacă intră în familia noastră, trebuie să ştiu. 1080 01:33:21,850 --> 01:33:23,315 Astfel de lucruri se fac când nu există încredere. 1081 01:33:23,388 --> 01:33:25,490 Miluzza e viaţa mea! 1082 01:33:25,789 --> 01:33:29,200 Dacă ai încredere, de ce te temi? 1083 01:33:29,920 --> 01:33:31,993 Mamă, eu mă însor cu Miluzza sau rămân holtei! 1084 01:34:16,169 --> 01:34:17,659 Linişteşte-te. 1085 01:34:17,737 --> 01:34:20,638 Nu plânge? 1086 01:34:20,707 --> 01:34:22,902 A trecut. 1087 01:34:26,745 --> 01:34:30,112 De ce sunt toţi răi cu mine? 1088 01:34:32,918 --> 01:34:35,751 Mama are ideile ei fixe. 1089 01:34:35,821 --> 01:34:38,186 Vei vedea că încet, încet, te va iubi. 1090 01:34:45,329 --> 01:34:47,990 Trăiască mirii! 1091 01:34:53,470 --> 01:34:55,301 Mamă, ţinem un toast? 1092 01:34:55,372 --> 01:34:57,340 O sută de ani fericiţi! 1093 01:34:57,407 --> 01:34:58,999 Să sperăm. 1094 01:35:30,304 --> 01:35:33,796 Beţi în sănătatea noastră! 1095 01:35:33,874 --> 01:35:36,341 Fiul meu va forma o altă familie. 1096 01:35:36,409 --> 01:35:38,843 Să-i urăm casă de piatră. 1097 01:35:40,112 --> 01:35:42,876 Vă mulţumesc la toţi! 1098 01:36:00,998 --> 01:36:03,432 Felicitări, Donna Gesummina. 1099 01:36:08,739 --> 01:36:11,969 Mamă, eşti mulţumită? 1100 01:36:12,410 --> 01:36:13,599 Să sperăm. 1101 01:36:14,711 --> 01:36:19,205 - Ai văzut ce frumoasă e? - Este, dar să sperăm că... 1102 01:36:19,282 --> 01:36:20,806 Sper... 1103 01:36:22,918 --> 01:36:26,149 Vei vedea că va deveni nora ta cu toate onorurile. 1104 01:36:26,221 --> 01:36:29,945 - Să sperăm... - Mamă! 1105 01:36:33,627 --> 01:36:36,653 Donna Gesummina, dansaţi cu mine? 1106 01:36:44,871 --> 01:36:48,534 - Plec o clipă. - Nu. 1107 01:36:48,608 --> 01:36:50,576 Mă întorc repede. 1108 01:37:05,124 --> 01:37:08,354 Rusinella, vrei să dansăm? 1109 01:37:09,761 --> 01:37:10,750 Scuzaţi-mă. 1110 01:38:50,887 --> 01:38:54,344 Eu am vrut să fie 1111 01:38:54,423 --> 01:38:57,586 cum a lăsat-o Dumnezeu. 1112 01:38:57,659 --> 01:38:59,957 Dar, dacă nu e, nu e... 1113 01:39:01,430 --> 01:39:03,990 Nu face mutra asta chinuită. 1114 01:39:04,660 --> 01:39:07,694 S-a însurat. E îndrăgostit. 1115 01:39:07,768 --> 01:39:11,330 Trebuie să ţi-l scoţi din minte. Ce cauţi aici? 1116 01:39:11,105 --> 01:39:13,869 Un bărbat în camera mirilor aduce ghinion. 1117 01:39:13,941 --> 01:39:15,465 Mamă, eu sunt preot. 1118 01:39:15,543 --> 01:39:19,342 Şi ce dacă? Eşti bărbat! Afară! 1119 01:39:19,412 --> 01:39:22,142 Giuliana, pune tu faţa de pernă. 1120 01:39:24,284 --> 01:39:25,512 Două. 1121 01:39:25,585 --> 01:39:27,576 A venit cu o pereche de izmene 1122 01:39:27,654 --> 01:39:30,247 şi am primit-o în casa mea. 1123 01:39:30,322 --> 01:39:33,180 I-am dat trusoul meu. 1124 01:39:33,920 --> 01:39:34,582 Şi când colo! 1125 01:39:34,660 --> 01:39:35,991 Mamă, ajunge! 1126 01:39:36,610 --> 01:39:39,758 Pietro o merită. 1127 01:39:39,832 --> 01:39:43,460 - Când fiul se însoară... - ... mama e geloasă. 1128 01:39:43,535 --> 01:39:46,402 - Ştiu, ştiu... - Dar trece. 1129 01:39:46,471 --> 01:39:48,336 Să sperăm... 1130 01:39:49,340 --> 01:39:51,350 Ce piază rea eşti! 1131 01:39:51,109 --> 01:39:54,373 Tăceţi! Bunica spune ceva. 1132 01:39:54,444 --> 01:39:57,174 Găina are o stea în frunte. 1133 01:39:57,247 --> 01:39:59,511 - Ce-a zis? - Găina are o stea în frunte. 1134 01:40:01,451 --> 01:40:03,418 Să sperăm... 1135 01:40:03,486 --> 01:40:07,810 Speranţa moare ultima. 1136 01:40:16,398 --> 01:40:18,332 Vino. 1137 01:40:18,400 --> 01:40:20,334 Unde mergem? 1138 01:40:30,100 --> 01:40:32,911 Mirii pleacă! 1139 01:40:32,980 --> 01:40:34,470 Unde vă duceţi? 1140 01:40:34,548 --> 01:40:38,400 Ferice de ei! 1141 01:40:39,520 --> 01:40:40,451 Ce romantic. 1142 01:40:40,520 --> 01:40:42,545 Noroc. 1143 01:40:56,401 --> 01:40:57,993 Eşti fericită? 1144 01:40:58,700 --> 01:40:59,230 Da. 1145 01:41:32,201 --> 01:41:34,931 Prima oară când am intrat aici, 1146 01:41:35,400 --> 01:41:37,563 era aşa de frumus, că m-am speriat. 1147 01:41:38,640 --> 01:41:41,939 Mi se părea un vis. 1148 01:41:42,100 --> 01:41:44,535 Ai văzut ce frumos au aranjat? 1149 01:41:44,612 --> 01:41:46,580 Uite ce de mâncare. 1150 01:41:46,648 --> 01:41:48,945 De ce e aşa multă? 1151 01:41:49,160 --> 01:41:50,506 Aşa e tradiţia. 1152 01:41:51,918 --> 01:41:55,786 Mirii ar trebui să rămână aici două zile şi două noţi. 1153 01:41:55,856 --> 01:41:58,860 Sunt nebuni! 1154 01:42:03,329 --> 01:42:05,422 Ce e? 1155 01:42:06,599 --> 01:42:08,658 Stingem lumina? 1156 01:42:09,602 --> 01:42:12,934 De ce? Ţi-e ruşine? 1157 01:42:29,320 --> 01:42:32,380 Tremuri. 1158 01:42:35,590 --> 01:42:37,260 Nu ştiu de ce... 1159 01:42:38,594 --> 01:42:39,822 Sunt aici. 1160 01:42:42,310 --> 01:42:45,660 Alături de tine, îngerul meu. 1161 01:42:47,736 --> 01:42:49,465 Să te ajut, micuţo. 1162 01:42:51,773 --> 01:42:52,933 Ce e? 1163 01:42:53,800 --> 01:42:56,341 Nasturi şi năsturaşi... 1164 01:42:56,411 --> 01:42:58,300 copci şi copculiţe... 1165 01:43:01,649 --> 01:43:03,378 Gata. 1166 01:44:09,577 --> 01:44:10,908 Miluzzy, ce e? 1167 01:44:17,218 --> 01:44:19,778 Ce s-a întâmplat? 1168 01:44:28,228 --> 01:44:29,718 Vino încoace. 1169 01:44:31,832 --> 01:44:33,492 La ce te gândeşti? 1170 01:44:34,967 --> 01:44:36,434 Ce ai? 1171 01:44:41,700 --> 01:44:43,999 Nimic. Mi-e frică. 1172 01:44:44,750 --> 01:44:46,339 Frică? De mine? 1173 01:44:49,347 --> 01:44:51,800 De destinul meu. 1174 01:44:54,252 --> 01:44:57,414 Destinul tău sunt eu. 1175 01:45:34,789 --> 01:45:36,416 Iubito... 1176 01:45:36,491 --> 01:45:37,719 Iubita mea. 1177 01:45:42,596 --> 01:45:45,827 Mirele! 1178 01:45:45,899 --> 01:45:49,198 Repede! Mirele! 1179 01:45:58,430 --> 01:45:59,840 Aruncă-l! 1180 01:46:01,180 --> 01:46:03,110 Uitaţi-vă! 1181 01:46:05,284 --> 01:46:06,807 Am ştiut eu! 1182 01:46:19,463 --> 01:46:21,931 Iubito, de ce plângi? 1183 01:46:23,400 --> 01:46:25,766 Sunt fericită. 1184 1:46:26,000 --> 1:46:31,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 74553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.