Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,616 --> 00:00:34,617
(AIRPLANE FLYING PAST)
2
00:00:39,331 --> 00:00:41,374
(MAN CHATTERING ON RADIO)
3
00:01:10,154 --> 00:01:14,240
MAN: Cap station changed
to sector Lima, 50 miles, Angels 320, over.
4
00:01:15,617 --> 00:01:17,243
I’m outside, roger.
5
00:01:19,204 --> 00:01:22,373
MAN 1 ON RADIO:
Mayday! Kuwaiti Star here!
6
00:01:22,875 --> 00:01:25,209
MAN 2 ON RADIO:
Your bogey, 20 right, 35. Over.
7
00:01:27,755 --> 00:01:31,048
MAN 3 ON RADIO: No joy.
Keep bogey dope coming. Over.
8
00:01:31,133 --> 00:01:34,761
MAN 2: Target 306, platform. State 5.0.
9
00:01:34,845 --> 00:01:36,262
Target tanker, what's your posit?
10
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
MAN 1: This is tanker Kuwaiti Star.
Mayday!
11
00:01:38,849 --> 00:01:42,268
Can anybody hear us? Please, answer!
12
00:01:42,352 --> 00:01:44,395
-Sir.
-This is tanker Kuwaiti Star!
13
00:01:44,480 --> 00:01:47,023
Kuwaiti Star, this is United States warship
Yankee Bravo.
14
00:01:47,107 --> 00:01:48,274
What is your situation, over?
15
00:01:48,358 --> 00:01:51,694
We have been attacked! Five wounded.
Please, come now!
16
00:01:51,779 --> 00:01:52,820
(HELICOPTER WHIRRING)
17
00:01:52,905 --> 00:01:55,281
MAN 2: Roger, Kuwaiti Star.
This is United States Navy helo
18
00:01:55,365 --> 00:01:57,533
approaching your position. Stand by, over.
19
00:01:57,618 --> 00:01:59,494
Yankee Bravo, this is Nightingale 501.
20
00:01:59,578 --> 00:02:01,454
We have visual contact
with the burning tanker.
21
00:02:01,538 --> 00:02:04,999
Bearing 209. Range, two miles.
22
00:02:05,083 --> 00:02:09,253
Have established radio communication.
ETA one minute.
23
00:02:09,338 --> 00:02:11,881
Roger, 01. Continue inbound. Be careful.
24
00:02:14,593 --> 00:02:15,885
Get the TAO in here.
25
00:02:17,930 --> 00:02:19,555
MAN 2: Yankee Bravo. Nightingale 501.
26
00:02:19,640 --> 00:02:22,225
We have reached Kuwaiti Star's position.
Circling tanker.
27
00:02:22,309 --> 00:02:24,352
It is on fire and adrift, over.
28
00:02:24,436 --> 00:02:28,064
Roger, 01. Stand by.
Gunship is en route your sector. Over.
29
00:02:29,566 --> 00:02:30,650
MAN 1: We cannot wait!
30
00:02:30,734 --> 00:02:33,361
We are about to explode
and we have five men wounded!
31
00:02:33,445 --> 00:02:35,530
MAN 2: Yankee Bravo,
don't think we can wait.
32
00:02:35,614 --> 00:02:37,240
Request permission to go in.
33
00:02:37,324 --> 00:02:40,326
MAN 1: We are carrying high-grade fuel!
We are going to explode!
34
00:02:40,410 --> 00:02:41,494
All right.
35
00:02:41,578 --> 00:02:43,329
Roger, 01. Watch yourself.
36
00:02:43,413 --> 00:02:45,164
MAN 2: Kuwaiti Star, stand by.
37
00:02:45,249 --> 00:02:46,999
We're coming in on your port side.
38
00:02:47,084 --> 00:02:48,167
MAN 1: Thank you.
39
00:02:48,252 --> 00:02:51,921
Okay, we move all the crew to port side
for you to pick up. Thank you.
40
00:02:52,005 --> 00:02:54,173
Okay, Kuwaiti Star, this is US Navy helo.
41
00:02:54,258 --> 00:02:58,845
Kuwaiti Star, we're moving into position
to lower a diver onto your deck.
42
00:02:58,929 --> 00:03:02,723
It'd be a big help if you could keep an area
clear in front of the bridge for us. Over.
43
00:03:02,808 --> 00:03:05,685
MAN 3: We're running 2K over the bridge,
and I'll go in on the port side.
44
00:03:05,769 --> 00:03:07,478
We got a gunboat on our starboard side!
45
00:03:07,563 --> 00:03:08,855
I got him here.
46
00:03:08,939 --> 00:03:10,356
(OVER LOUDSPEAKER)
Unidentified gunboat,
47
00:03:10,440 --> 00:03:12,108
I am an United States Navy helicopter,
48
00:03:12,192 --> 00:03:13,776
here to take off wounded from the tanker.
49
00:03:13,861 --> 00:03:17,280
I am unarmed in international waters.
What are your intentions? Over.
50
00:03:18,365 --> 00:03:19,407
(SCREAMS)
51
00:03:19,491 --> 00:03:22,535
No! Webb's hit! Webb's hit!
52
00:03:22,619 --> 00:03:25,538
-Webb!
-Yankee Bravo, we're taking gunfire!
53
00:03:25,622 --> 00:03:27,665
Tell them to get the hell out of there.
54
00:03:27,749 --> 00:03:29,625
Nightingale 01 , get out of there!
55
00:03:32,212 --> 00:03:34,547
Gunship, cease fire! Cease fire!
56
00:03:34,631 --> 00:03:37,967
Yankee Bravo, this is 501 !
They got our tail rotor!
57
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
-We're going to...
-01 , get out of there!
58
00:03:40,804 --> 00:03:43,347
The helicopter has been hit!
The helicopter has been hit!
59
00:03:43,432 --> 00:03:46,058
Nightingale 01 , this is Yankee Bravo.
Come in.
60
00:03:46,143 --> 00:03:47,727
(RADIO STATIC)
61
00:03:47,811 --> 00:03:49,854
Come in, 01.
62
00:03:49,938 --> 00:03:56,360
Nightingale 01 , this is Yankee Bravo.
Come in.
63
00:03:56,445 --> 00:03:57,612
(RADIO STATIC)
64
00:03:57,696 --> 00:03:59,155
Come in, 01.
65
00:04:34,316 --> 00:04:36,317
Where the fuck am I?
66
00:05:05,389 --> 00:05:08,474
Hawkins! Where's Graham?
67
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
Who cares?
68
00:05:11,186 --> 00:05:13,688
He's getting married in 30 minutes.
69
00:05:16,608 --> 00:05:19,276
-Hey, there you are.
-Hey.
70
00:05:24,199 --> 00:05:26,659
How are you doing?
71
00:05:26,743 --> 00:05:28,744
I don't know, man.
72
00:05:30,747 --> 00:05:33,416
Stopped drinking and started thinking.
73
00:05:34,167 --> 00:05:36,168
Shouldn't have done that.
74
00:05:38,505 --> 00:05:40,715
I don't know if I can do this thing, Jim.
75
00:05:40,799 --> 00:05:42,717
Come on, Graham.
76
00:05:42,801 --> 00:05:45,553
I'll be there, right by your side.
77
00:05:45,637 --> 00:05:48,055
We'll do this thing together.
78
00:05:49,141 --> 00:05:51,517
What do you mean "we," paleface?
79
00:05:53,937 --> 00:05:56,439
-I gotta get dressed.
-All right, man.
80
00:06:01,737 --> 00:06:04,739
CURRAN: Lighten up, Chief.
The best is all ahead of you.
81
00:06:04,823 --> 00:06:06,073
Like what?
82
00:06:06,158 --> 00:06:09,201
Marriage, children, a commitment.
That's what's important.
83
00:06:09,286 --> 00:06:11,120
It's too horrible to even think about.
84
00:06:11,204 --> 00:06:13,372
Look, I have a commitment,
to the teams.
85
00:06:13,457 --> 00:06:16,083
Yeah, well, the teams
aren't gonna last forever.
86
00:06:16,168 --> 00:06:17,877
Then what are you gonna come home to?
87
00:06:17,961 --> 00:06:22,006
A fridge full of beer and an address book
full of phone numbers, that's what.
88
00:06:22,090 --> 00:06:26,135
Coming from a guy whose marriage
lasted all of what, a year and a half?
89
00:06:26,219 --> 00:06:28,387
You should consider the source.
90
00:06:28,472 --> 00:06:30,723
Is this really what you wanna do, Billy?
91
00:06:30,807 --> 00:06:33,851
Yeah. Hell, I guess so.
92
00:06:33,935 --> 00:06:36,479
You guess so. Well, that's beautiful.
93
00:06:37,689 --> 00:06:43,319
Well, I'm sorry, guys, but I cannot be
a part of this funeral procession.
94
00:06:43,403 --> 00:06:46,906
See you later!
95
00:06:50,494 --> 00:06:52,620
He's a crazy motherfucker!
96
00:06:53,830 --> 00:06:56,957
-I hope he dies of pneumonia.
-Did you see that shit?
97
00:07:02,214 --> 00:07:03,547
Thank you!
98
00:07:04,091 --> 00:07:06,467
(ORGAN MUSIC PLAYING)
99
00:07:14,017 --> 00:07:17,895
What the hell am I doing?
I hardly know this woman.
100
00:07:17,979 --> 00:07:20,231
You've known her three years, Chief.
101
00:07:34,913 --> 00:07:36,997
(PAGER BEEPING)
102
00:07:39,000 --> 00:07:40,543
(BEEPING)
103
00:07:48,802 --> 00:07:50,761
We gotta go, now.
104
00:07:51,805 --> 00:07:53,639
(ORGAN ABRUPTLY STOPS)
105
00:07:53,932 --> 00:07:55,808
(PEOPLE CHATTERING)
106
00:08:01,898 --> 00:08:03,482
-Sorry, honey. I gotta go.
-Now?
107
00:08:03,567 --> 00:08:05,151
This minute.
108
00:08:05,235 --> 00:08:07,987
This is some kind of joke, right?
I don't believe it.
109
00:08:08,071 --> 00:08:09,446
Sorry, Jo. Excuse me.
110
00:08:09,531 --> 00:08:10,823
I know this is bad timing.
111
00:08:10,907 --> 00:08:14,618
With you guys it's always bad timing.
112
00:08:14,703 --> 00:08:16,745
I'll call you when I can.
113
00:08:24,796 --> 00:08:26,505
Close call, Chief!
114
00:08:26,590 --> 00:08:30,176
CURRAN: He was either born lucky
or unlucky. I can't figure which.
115
00:08:32,721 --> 00:08:34,471
-HAWKINS: It's over?
-Never happened.
116
00:08:34,556 --> 00:08:36,056
That was quick.
117
00:08:38,059 --> 00:08:40,603
-What's going on?
-Balloon went up. Get in.
118
00:08:42,772 --> 00:08:45,274
Gentlemen, there's a God in heaven.
119
00:09:12,636 --> 00:09:13,677
(IN ARABIC)
120
00:10:03,770 --> 00:10:05,187
You bastard!
121
00:10:06,189 --> 00:10:07,773
(ALL SHOUTING)
122
00:10:13,029 --> 00:10:15,239
Leave him alone, you son of a bitch!
123
00:10:16,533 --> 00:10:18,200
(SPEAKING IN ARABIC)
124
00:10:37,512 --> 00:10:40,139
-Clear!
-Clear!
125
00:10:40,223 --> 00:10:41,307
Clear!
126
00:10:43,560 --> 00:10:44,935
Real clear.
127
00:10:50,984 --> 00:10:52,234
CURRAN: Search team in.
128
00:10:52,319 --> 00:10:54,737
X-Ray, this is Bad Karma.
Objective secured.
129
00:10:54,821 --> 00:10:56,947
MAN ON RADIO: Bad Karma, X-Ray.
What is your situation? Over.
130
00:10:57,032 --> 00:10:59,950
Preparing to move. Three passengers.
On schedule. Primary LZ.
131
00:11:00,035 --> 00:11:01,994
-60 seconds.
-X-Ray, roger. Out.
132
00:11:02,078 --> 00:11:03,912
We're a SEAL team.
We're here to get you out.
133
00:11:03,997 --> 00:11:06,206
-I believe you.
-МАN: 50 seconds.
134
00:11:11,379 --> 00:11:14,798
Bad guy.
135
00:11:15,842 --> 00:11:17,092
Good guy.
136
00:11:17,969 --> 00:11:20,179
I want you to relax, okay?
137
00:11:20,889 --> 00:11:21,889
(GROANING)
138
00:11:21,973 --> 00:11:23,098
МАN: Hey, hey.
139
00:11:24,434 --> 00:11:26,769
МАN 2: Clearing, gotta move.
MAN ON RADIO: Twenty-five.
140
00:11:33,401 --> 00:11:35,778
We got a locked door over here.
141
00:11:35,862 --> 00:11:37,696
Hawkins, don't break...
142
00:11:39,032 --> 00:11:40,157
Damn!
143
00:11:45,622 --> 00:11:47,039
We got an unknown in here.
144
00:11:47,123 --> 00:11:49,666
We're compromised. Everybody out, now!
145
00:11:52,879 --> 00:11:54,213
I got him.
146
00:11:55,757 --> 00:11:58,342
(SPEAKING IN ARABIC)
147
00:11:58,426 --> 00:12:02,137
-What's he saying? What's he saying?
-He says he's an Egyptian sailor.
148
00:12:02,222 --> 00:12:05,015
-Take his fucking picture!
-All right. I got it.
149
00:12:06,101 --> 00:12:09,019
Bad guys thought he was a spy.
They beat the shit out of him.
150
00:12:09,104 --> 00:12:10,896
Egyptian sailor, my ass!
151
00:12:10,980 --> 00:12:14,149
I ought to smoke
this piece of shit right here.
152
00:12:14,234 --> 00:12:16,318
Hawkins! Damn it! Let's go!
153
00:12:33,962 --> 00:12:36,463
What was that shit at the door?
154
00:12:36,548 --> 00:12:38,090
Room service.
155
00:12:51,604 --> 00:12:53,355
(PEOPLE CHATTERING)
156
00:13:26,097 --> 00:13:27,139
(GUNS FIRING)
157
00:13:27,223 --> 00:13:29,725
-Where is he?
-Rooftop! Rooftop! Back of us!
158
00:13:33,229 --> 00:13:34,438
God? God?
159
00:13:34,522 --> 00:13:36,064
MAN ON RADIO: God here.
160
00:13:36,149 --> 00:13:39,818
God, we got a single shooter,
southeast tower.
161
00:13:39,903 --> 00:13:41,904
Yeah, I see him.
162
00:13:49,621 --> 00:13:51,497
Nice shot, but you got two more.
163
00:13:55,043 --> 00:13:58,253
Got nothing on starlight.
Switching to thermal.
164
00:14:01,090 --> 00:14:02,216
Okay.
165
00:14:02,800 --> 00:14:04,092
Hold on.
166
00:14:05,553 --> 00:14:06,929
(GUN FIRING)
167
00:14:09,641 --> 00:14:12,726
-God, what's our status?
-They're not moving. You're clear.
168
00:14:12,810 --> 00:14:14,561
Let's move out.
169
00:14:18,775 --> 00:14:20,067
(МАCHINE GUN FIRING)
170
00:14:24,197 --> 00:14:26,031
МАN: Get those men inside!
171
00:14:30,203 --> 00:14:31,495
We are meeting heavy resistance.
172
00:14:31,579 --> 00:14:34,373
What the fuck is this?
Fuck this soft target!
173
00:14:34,457 --> 00:14:36,375
BILLY: They're coming out of
the fucking woodwork!
174
00:14:36,459 --> 00:14:38,627
Bad guys! Alley! To the rear!
175
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
Fuck!
176
00:14:42,090 --> 00:14:44,675
Hang on! God damn it. We're losing him.
177
00:14:46,261 --> 00:14:49,054
-We gotta get him out of here.
-Partying now!
178
00:14:50,932 --> 00:14:53,141
Come on, Dale. We gotta move!
179
00:14:53,810 --> 00:14:56,478
All units,
we're cut off from our primary LZ.
180
00:14:56,563 --> 00:14:59,356
Going to LZ Two. Repeat, going to LZ Two.
181
00:14:59,440 --> 00:15:01,608
MAN ON RADIO: Bad Karma, X-Ray. Roger.
182
00:15:03,403 --> 00:15:05,279
You're starting to piss me off.
Now cool out!
183
00:15:05,363 --> 00:15:08,282
I am cool.
You should see me when I'm hot.
184
00:15:08,366 --> 00:15:10,367
-Help me.
-Jimmy, let's go.
185
00:15:10,451 --> 00:15:12,995
-You gotta buy us some time.
-How much time do you want?
186
00:15:13,079 --> 00:15:15,414
Bird leaves at 0245. Be there or swim.
187
00:15:15,498 --> 00:15:17,165
We got more coming!
188
00:15:17,250 --> 00:15:18,875
Ramos, give me a hand.
189
00:15:24,841 --> 00:15:26,717
-Graham!
-Yo!
190
00:15:26,801 --> 00:15:28,093
Cover me!
191
00:15:29,053 --> 00:15:30,679
(МАCHINE GUN FIRING)
192
00:15:37,395 --> 00:15:40,397
I hope these fuckers paid their gas bill.
193
00:15:43,526 --> 00:15:44,526
(EXCLAIMS)
194
00:15:44,861 --> 00:15:47,362
-HAWKINS: Case of beer, Billy!
-You got it!
195
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
(MEN CHATTERING)
196
00:15:54,037 --> 00:15:55,787
Shit! Follow me!
197
00:16:13,389 --> 00:16:15,432
(MEN CHATTERING IN ARABIC)
198
00:16:40,541 --> 00:16:42,542
(MEN YELLING)
199
00:16:55,264 --> 00:16:57,099
(MEN CONTINUE YELLING)
200
00:17:06,317 --> 00:17:08,151
Why aren't they firing?
201
00:17:10,571 --> 00:17:12,781
That's why. Stingers.
202
00:17:13,950 --> 00:17:17,202
-Shit! Guided missiles?
-Jackpot.
203
00:17:17,286 --> 00:17:19,871
Bad Karma Leader, this is Bad Karma Two.
Do you copy? Over.
204
00:17:19,956 --> 00:17:21,581
(MAN CHATTERING ON RADIO)
205
00:17:21,666 --> 00:17:22,999
Leader, this is Two. Do you copy?
206
00:17:23,084 --> 00:17:24,918
(МАN YELLING)
207
00:17:25,002 --> 00:17:27,796
Leader, this is Two. Do you copy?
208
00:17:31,050 --> 00:17:33,051
-May I?
-What do you have in mind?
209
00:17:33,136 --> 00:17:34,136
Well,
210
00:17:35,972 --> 00:17:37,514
I'm gonna do this.
211
00:17:40,518 --> 00:17:41,643
Shit!
212
00:17:42,311 --> 00:17:43,562
And now,
213
00:17:46,524 --> 00:17:48,817
-I'm gonna do this.
-God damn it, Hawkins!
214
00:17:48,901 --> 00:17:50,318
(GUNS FIRING)
215
00:18:00,621 --> 00:18:02,831
-It didn't blow.
-No shit, sir!
216
00:18:09,338 --> 00:18:13,633
Behind those bags, cover. Take cover.
Let's set perimeters.
217
00:18:13,718 --> 00:18:16,303
MAN ON RADIO: X-Ray, Bad Karma.
We're extracting.
218
00:18:17,430 --> 00:18:19,181
(МАCHINE GUN FIRING)
219
00:18:19,682 --> 00:18:21,016
Sniper on the wall!
220
00:18:23,853 --> 00:18:25,520
There's another one!
221
00:18:31,360 --> 00:18:33,820
Bad Karma, X-Ray coming in. Take in five.
222
00:18:36,991 --> 00:18:39,451
-Come on! We gotta go!
-Where's Hawkins?
223
00:18:43,164 --> 00:18:46,249
Bad Karma, X-Ray grounded.
Load them up. Come on. Let's go!
224
00:18:46,334 --> 00:18:50,462
All right! Extract! Everybody go! Go! Go!
225
00:18:50,546 --> 00:18:54,174
We just found an entire warehouse
full of missiles!
226
00:18:54,258 --> 00:18:55,801
-We gotta blow them!
-What?
227
00:18:55,885 --> 00:18:58,303
-Missiles!
-No! We're extracting!
228
00:18:58,387 --> 00:19:00,514
Give me the breaching charges!
I can handle it!
229
00:19:00,598 --> 00:19:02,516
-No! We're extracting now!
-I can handle it!
230
00:19:02,600 --> 00:19:05,477
No! Let's move out! Go!
231
00:19:05,603 --> 00:19:08,355
Units, let's go. Come on, let's move!
232
00:19:09,732 --> 00:19:11,358
Let's go!
233
00:19:12,735 --> 00:19:15,570
Come on! Move! In! In! In!
234
00:19:15,905 --> 00:19:17,405
(MEN SHOUTING)
235
00:19:31,254 --> 00:19:34,589
MAN ON RADIO: Yankee Bravo, X-Ray.
Pickup complete. RTB. ETA 10 minutes.
236
00:19:34,674 --> 00:19:37,509
CURRAN: How's he doing?
МАN: I think he'll be okay.
237
00:19:37,593 --> 00:19:41,012
-Good.
-Lieutenant, I really...
238
00:19:41,097 --> 00:19:43,181
You guys are incredible. Thank you.
239
00:19:43,266 --> 00:19:47,060
There's no reason to thank us
because we don't exist.
240
00:19:47,144 --> 00:19:51,064
You never saw us. This never happened.
241
00:19:51,148 --> 00:19:53,900
Yankee Bravo, X-Ray. On final. Tally-ho.
242
00:19:53,985 --> 00:19:56,027
One more thing.
243
00:19:56,112 --> 00:19:57,612
You're welcome.
244
00:19:59,198 --> 00:20:03,577
Yankee Bravo, X-Ray. Roger.
Steady 306. Needle's good on the ball.
245
00:20:05,162 --> 00:20:07,914
X-Ray to Bravo. Clear to land. Pad two.
246
00:20:23,806 --> 00:20:29,144
-Describe your method of entry.
-I came through a skylight.
247
00:20:29,228 --> 00:20:32,147
-And you had contact in the hallway?
-One confirmed.
248
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
What was your action
at the objective area?
249
00:20:34,942 --> 00:20:38,236
I entered the room in the third position.
Swept left to right.
250
00:20:38,321 --> 00:20:42,073
-Did you fire your weapon?
-Fucking A, sir.
251
00:20:42,158 --> 00:20:45,410
-There were no other documents?
-I got everything in the room.
252
00:20:45,494 --> 00:20:48,371
-Everything?
-Everything but the onions.
253
00:20:48,456 --> 00:20:52,375
Crew chief was dead.
Copilot had serious internal injuries.
254
00:20:52,460 --> 00:20:56,087
I stabilized him, prepared to move.
255
00:20:56,172 --> 00:20:57,964
That's when the shit hit the fan.
256
00:20:58,049 --> 00:20:59,633
The primary LZ was aborted.
257
00:20:59,717 --> 00:21:02,218
I covered their movement
to the secondary.
258
00:21:02,303 --> 00:21:04,429
You engaged hostiles?
259
00:21:04,513 --> 00:21:06,932
I vaporized hostiles.
260
00:21:07,016 --> 00:21:09,851
Why did you decide to break silence
and blow the door?
261
00:21:09,936 --> 00:21:12,103
I thought I heard something.
262
00:21:12,188 --> 00:21:15,231
We all hear things, Lieutenant.
Some of us react differently.
263
00:21:15,316 --> 00:21:17,400
Some of us don't react at all.
264
00:21:17,485 --> 00:21:19,319
Why did you let this man go?
265
00:21:19,403 --> 00:21:21,237
I had a plane to catch.
266
00:21:21,322 --> 00:21:22,364
(SPEAKING HEBREW)
267
00:21:27,244 --> 00:21:29,663
Can you tell us why
you elected not to go back in
268
00:21:29,747 --> 00:21:32,415
and blow up the missiles, Lieutenant?
269
00:21:33,084 --> 00:21:34,960
I had one dead and two wounded.
270
00:21:35,044 --> 00:21:37,420
I didn't have time to dick around.
271
00:21:37,505 --> 00:21:40,632
You consider searching for internationally
important munitions dicking around?
272
00:21:40,716 --> 00:21:43,510
Hey, don't point the finger at me
273
00:21:43,594 --> 00:21:48,098
about something you guys at intel
should've known about in the first place.
274
00:21:48,182 --> 00:21:50,475
By the way, thanks for the hot tip
275
00:21:50,559 --> 00:21:54,229
on the 100 assholes
we encountered at your soft target.
276
00:21:54,313 --> 00:21:55,939
Makes you wonder
why they call it intelligence.
277
00:21:56,023 --> 00:21:58,274
That'll be enough, Lieutenant.
278
00:22:01,237 --> 00:22:03,113
(ROCK MUSIC PLAYING)
279
00:22:03,197 --> 00:22:04,572
Hey, mail from the boat.
280
00:22:04,657 --> 00:22:07,659
Hey, LT, wanna lose
some of that combat pay?
281
00:22:07,743 --> 00:22:10,203
No. I'll keep my 60 bucks, thanks.
282
00:22:30,558 --> 00:22:33,393
Am I interrupting something?
283
00:22:33,477 --> 00:22:35,228
No. No.
284
00:22:36,147 --> 00:22:39,065
I thought you might
want to take a look at that.
285
00:22:44,155 --> 00:22:46,531
Could have used this a week ago.
286
00:22:48,284 --> 00:22:51,578
-Yeah, well, who knew?
-God damn.
287
00:22:51,662 --> 00:22:53,830
I am still jacked up.
288
00:22:53,914 --> 00:22:56,499
You wanna talk about a rush? Fuck me!
289
00:22:57,209 --> 00:22:59,377
You wanna keep that emotion
under control.
290
00:22:59,462 --> 00:23:03,590
Yeah, but it's flowing through me, boss.
It's flowing right through me.
291
00:23:03,674 --> 00:23:07,802
That high is not the one you're looking for.
292
00:23:07,887 --> 00:23:09,137
Believe me.
293
00:23:10,973 --> 00:23:13,266
End of lecture?
294
00:23:13,350 --> 00:23:15,351
Yeah, for now.
295
00:23:19,982 --> 00:23:23,610
SHAHEED: You cannot invade our land
and talk about security.
296
00:23:24,320 --> 00:23:28,490
You cannot send soldiers into our homes
and talk about peace.
297
00:23:28,574 --> 00:23:33,328
You cannot kill a man's family
and talk about human rights.
298
00:23:33,412 --> 00:23:37,207
And you wage this war
with acts of terrorism against civilians.
299
00:23:37,291 --> 00:23:41,044
If America kills our people,
then our people will kill Americans.
300
00:23:41,128 --> 00:23:44,631
As in the bombing of the Marine barracks
in Beirut in 1983?
301
00:23:44,715 --> 00:23:47,092
In the reprisal
for the shelling of our homes
302
00:23:47,176 --> 00:23:51,054
and the murder of our families
by American warships.
303
00:23:51,138 --> 00:23:52,639
He's a real sweetheart, huh?
304
00:23:52,723 --> 00:23:55,767
-How does he fit in over there?
-Shaheed?
305
00:23:55,851 --> 00:23:58,103
He just emerged as leader of a group.
306
00:23:58,187 --> 00:23:59,938
-Al-Shuhada.
-МАN: Al-Shuhada.
307
00:24:00,022 --> 00:24:02,190
-Whatever.
-Who are they?
308
00:24:02,274 --> 00:24:04,067
They just put a new team in the field.
309
00:24:04,151 --> 00:24:05,527
We know next to nothing about them
310
00:24:05,611 --> 00:24:08,279
except we believe
they're connected to the Hezbollah.
311
00:24:08,364 --> 00:24:10,490
Jesus! We don't know much
about anything, do we?
312
00:24:10,574 --> 00:24:11,658
Who's that reporter?
313
00:24:11,742 --> 00:24:12,951
-Claire Verens?
-Yeah.
314
00:24:13,035 --> 00:24:15,370
-How come she's so knowledgeable?
-Well, she's half-Lebanese.
315
00:24:15,454 --> 00:24:17,622
She's got contacts over there
we couldn't even hope to have.
316
00:24:17,706 --> 00:24:19,874
МАN: She covered the Mideast
for the networks for five years.
317
00:24:19,959 --> 00:24:22,836
She's a reporter.
She's not gonna give us anything.
318
00:24:23,462 --> 00:24:25,880
What they've got
is the perfect terrorist weapon.
319
00:24:25,965 --> 00:24:27,257
Portable, hand-held.
320
00:24:27,341 --> 00:24:29,050
Jesus. What a mess.
321
00:24:29,135 --> 00:24:32,554
Those fanatics got a warehouse
full of these missiles.
322
00:24:35,724 --> 00:24:38,726
Why in the hell didn't you blow
those things when you had the chance?
323
00:24:38,811 --> 00:24:41,104
Sir, the lieutenant made a decision
under fire.
324
00:24:41,188 --> 00:24:43,106
And we stand behind that decision.
325
00:24:43,190 --> 00:24:45,024
Navy SEALs, they're paid to take risks.
326
00:24:45,109 --> 00:24:47,819
They're paid to get shot at,
they're paid to die if necessary.
327
00:24:47,903 --> 00:24:50,655
-Now, I take exception to that decision.
-Damn it, Warren.
328
00:24:50,739 --> 00:24:54,909
The point here is not what might
have been done, but what we do now.
329
00:25:00,833 --> 00:25:04,794
With due respect, sir,
let me take my team back in there.
330
00:25:04,879 --> 00:25:06,796
With my first-hand knowledge
of this Shaheed...
331
00:25:06,881 --> 00:25:08,298
(CLEARS THROAT)
332
00:25:09,133 --> 00:25:10,925
That'll be up to the President.
333
00:25:11,010 --> 00:25:14,387
Now, we'll see if he wants to give
your SEALs another opportunity.
334
00:25:16,599 --> 00:25:20,351
Nobody's blaming the SEALs
and nobody is blaming you, Curran.
335
00:25:20,436 --> 00:25:22,562
Sir, I don't care about the blame.
336
00:25:22,646 --> 00:25:23,897
I care about the safety of my team
337
00:25:23,981 --> 00:25:25,648
and I care about
getting those Stingers back.
338
00:25:25,733 --> 00:25:26,941
The situation has changed.
339
00:25:27,026 --> 00:25:28,818
No one knows
where in the hell those missiles are.
340
00:25:28,903 --> 00:25:30,528
It's up to the intelligence community now.
341
00:25:30,613 --> 00:25:32,322
It's out of our hands.
Completely out of our hands.
342
00:25:32,406 --> 00:25:35,200
-I don't accept that.
-It's out of your hands.
343
00:25:35,284 --> 00:25:39,120
You're an operator, not a policymaker.
Get used to it.
344
00:25:40,915 --> 00:25:42,207
I had him.
345
00:25:42,291 --> 00:25:44,042
I should have taken him out
when I had him.
346
00:25:44,126 --> 00:25:46,294
How do you know
you would have made it?
347
00:25:46,378 --> 00:25:49,589
I think more than likely you and your team
would have been waxed.
348
00:25:49,673 --> 00:25:52,717
Well, like the man says,
that's what we're paid to do.
349
00:25:54,803 --> 00:25:56,971
I want your team
to stand down for a while.
350
00:25:57,056 --> 00:26:00,642
Relax. Cool out.
Get some perspective on this, all right?
351
00:26:03,187 --> 00:26:05,063
Lieutenant?
352
00:26:05,147 --> 00:26:06,397
Aye, sir.
353
00:26:10,694 --> 00:26:13,112
(THE BOYS ARE BACK IN TOWN PLAYING)
354
00:26:46,188 --> 00:26:47,814
Keep your head down, hotshot!
355
00:26:47,898 --> 00:26:48,898
(WHOOPING)
356
00:26:51,986 --> 00:26:53,194
Incoming!
357
00:26:54,655 --> 00:26:55,989
(WHOOPING)
358
00:27:07,710 --> 00:27:09,043
(CHEERING)
359
00:27:40,200 --> 00:27:41,576
(WHOOPING)
360
00:27:55,132 --> 00:27:57,133
-Fellow cake-eater.
-Hotshot.
361
00:27:58,344 --> 00:28:00,136
-Brain grenade?
-Sure.
362
00:28:03,140 --> 00:28:05,183
What,
are you still thinking about bad guys?
363
00:28:05,267 --> 00:28:06,601
Yeah.
364
00:28:06,685 --> 00:28:09,979
-As a matter of fact, I am.
-It's old news, man.
365
00:28:10,064 --> 00:28:12,273
We go in there,
we hit them and forget them.
366
00:28:12,358 --> 00:28:14,025
It's what we do, right?
367
00:28:14,109 --> 00:28:15,818
There's more to it than that.
368
00:28:15,903 --> 00:28:18,196
Look, if you got a problem,
do something about it.
369
00:28:18,280 --> 00:28:20,698
You stick it out,
then don't be afraid to get it cut off.
370
00:28:20,783 --> 00:28:22,867
That's what I always say.
371
00:28:22,951 --> 00:28:25,661
You gotta get these emotions
under control, son.
372
00:28:38,759 --> 00:28:41,135
I need to know if this is what you want.
373
00:28:42,805 --> 00:28:45,098
Jo, I want this.
374
00:28:46,517 --> 00:28:48,976
I love you and I wanna marry you.
375
00:28:50,229 --> 00:28:52,271
And you... But you know who I am.
376
00:28:52,356 --> 00:28:55,483
-And you just gotta understand...
-I understand, I do.
377
00:28:55,567 --> 00:29:00,238
I know that you can be pulled away
at any time to go anywhere. I know that.
378
00:29:00,322 --> 00:29:02,740
If anybody knows that, I do.
379
00:29:02,825 --> 00:29:07,412
It's part of the package
and I'm in it for the long haul.
380
00:29:09,289 --> 00:29:11,290
I love you, Billy.
381
00:29:15,504 --> 00:29:18,881
Just let my man shoot here, okay?
Just take it easy. $50 on this.
382
00:29:19,842 --> 00:29:21,676
(ALL EXCLAIMING)
383
00:29:22,428 --> 00:29:24,220
Wait a minute.
384
00:29:24,304 --> 00:29:27,265
That's my car. He's taking my car!
385
00:29:27,349 --> 00:29:32,478
Hey!
386
00:29:32,563 --> 00:29:35,440
That's what you get
for parking on the fairway, Hawkins!
387
00:29:35,524 --> 00:29:37,692
Wait a minute. Wait a minute!
388
00:29:37,776 --> 00:29:39,902
(STRIKE LIKE LIGHTNING PLAYING)
389
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
(HORN BLARING)
390
00:30:37,002 --> 00:30:38,211
Oh, shit!
391
00:30:56,104 --> 00:30:57,396
(EXCLAIMS)
392
00:31:02,319 --> 00:31:05,154
DUNNE: Okay, gentlemen. We're getting
another shot at those missiles.
393
00:31:05,948 --> 00:31:09,575
Satellite photos show them located
in a merchant vessel called the Latanya
394
00:31:09,785 --> 00:31:12,078
bound for Lebanon.
395
00:31:12,162 --> 00:31:16,123
The ship's packed with Muslim pilgrims,
which could present a hostage situation.
396
00:31:16,208 --> 00:31:19,544
-МАN: How many terrorists, sir?
-We don't know.
397
00:31:19,628 --> 00:31:22,505
So what do we do
about the hostage situation, sir?
398
00:31:22,589 --> 00:31:24,882
Avoid it. At all costs.
399
00:31:24,967 --> 00:31:28,427
DUNNE: That's right. The last thing
we want is an international incident.
400
00:31:28,512 --> 00:31:30,346
You know, the missiles
could be booby-trapped.
401
00:31:30,430 --> 00:31:33,641
So when you locate them,
call the bomb disposal group.
402
00:31:33,725 --> 00:31:35,726
Sounds like a real pleasure cruise.
403
00:31:35,811 --> 00:31:39,105
Your insertion platform is the USN Nayak,
404
00:31:39,189 --> 00:31:42,525
presently shadowing the Latanya
off the coast of Syria.
405
00:31:46,321 --> 00:31:48,239
(SONAR BEEPING)
406
00:31:52,119 --> 00:31:55,162
-Captain.
-Well, here she is, gentlemen.
407
00:32:05,299 --> 00:32:07,592
CURRAN: Looks peaceful enough.
408
00:32:07,676 --> 00:32:09,635
Let's go swimming.
409
00:32:11,346 --> 00:32:15,433
The op's a go.
Equipment check in 30 mikes.
410
00:32:15,517 --> 00:32:18,519
All right, you heard the man.
Rock the box.
411
00:32:21,857 --> 00:32:23,691
Lockout chamber clear.
412
00:32:25,819 --> 00:32:27,028
Up! Up!
413
00:32:28,864 --> 00:32:30,031
Open it up.
414
00:32:30,115 --> 00:32:31,991
-Valve's open to the max.
-Water pressure?
415
00:35:12,736 --> 00:35:14,361
(METALLIC CREAKING)
416
00:35:40,472 --> 00:35:41,722
(GOAT BLEATING)
417
00:36:09,376 --> 00:36:12,002
(MEN CHATTERING)
418
00:37:12,355 --> 00:37:14,315
(CHATTERING NERVOUSLY)
419
00:37:17,152 --> 00:37:18,611
Ask him where the gunmen are.
420
00:37:18,695 --> 00:37:20,321
(SPEAKING ARABIC)
421
00:37:21,573 --> 00:37:24,533
-Says there are none.
-Ask him about the missiles.
422
00:37:24,659 --> 00:37:28,412
(SPEAKING ARABIC)
423
00:37:29,581 --> 00:37:30,831
Nothing.
424
00:37:32,042 --> 00:37:33,918
He's running out of time.
425
00:37:34,002 --> 00:37:36,879
What gunmen? What missiles?
426
00:37:36,963 --> 00:37:40,382
This is a merchant ship.
We're carrying machine parts.
427
00:37:43,053 --> 00:37:45,304
What the hell’s going on here?
428
00:37:47,015 --> 00:37:48,849
We got the right ship.
429
00:38:11,039 --> 00:38:12,081
(EXPLOSION)
430
00:38:12,165 --> 00:38:13,916
-BILLY: What was that?
-Deal with him!
431
00:38:14,000 --> 00:38:15,918
Rexer! You stay.
432
00:38:16,878 --> 00:38:17,962
(PEOPLE YELLING)
433
00:38:18,046 --> 00:38:20,172
Leader, this is Two.
Be advised, we've had an explosion.
434
00:38:20,256 --> 00:38:21,590
MAN ON RADIO:
What kind of explosion?
435
00:38:21,675 --> 00:38:23,509
(SPEAKING ARABIC)
436
00:38:27,222 --> 00:38:29,306
Hawkins, what's your status?
437
00:38:29,391 --> 00:38:31,558
-Hawkins, talk to me!
-Hold on.
438
00:38:33,979 --> 00:38:37,106
-What's he saying?
-Something about your mother.
439
00:38:41,903 --> 00:38:44,238
Never talk about Mom.
440
00:38:46,908 --> 00:38:51,286
-What's this?
-Looks like a dead terrorist to me, boss.
441
00:38:51,371 --> 00:38:54,540
-What happened?
-Capped a bad guy down in the hold.
442
00:38:54,624 --> 00:38:56,333
Looks like he fell on his own booby trap.
443
00:38:56,418 --> 00:38:59,169
Okay. Round everybody up,
pat them down. Let's get EOD in here.
444
00:38:59,254 --> 00:39:00,713
You got it.
445
00:39:33,079 --> 00:39:36,165
I've got nine crates in the forward hold!
446
00:39:49,763 --> 00:39:52,306
Lieutenant,
I think you boys have been had.
447
00:39:54,267 --> 00:39:55,809
No shit.
448
00:40:01,524 --> 00:40:03,942
CLAIRE: True Islam
does not preach terrorism.
449
00:40:04,652 --> 00:40:08,155
True Islam is one of the most tolerant
of the world's religions,
450
00:40:08,239 --> 00:40:11,658
accepting Christians and Jews
as people of the same God.
451
00:40:13,661 --> 00:40:17,456
True Islam also preaches
equality and justice.
452
00:40:17,540 --> 00:40:21,168
The Shiite Muslims of Lebanon
have seen little of either.
453
00:40:22,170 --> 00:40:26,006
Fourteen years of devastating civil war
454
00:40:26,091 --> 00:40:29,760
have given rise to small
but militant groups of fundamentalists
455
00:40:29,844 --> 00:40:33,472
who believe the very survival
of their faith is at stake.
456
00:40:34,390 --> 00:40:36,350
And then tolerance fades
457
00:40:37,268 --> 00:40:39,937
and faith turns to anger.
458
00:40:40,063 --> 00:40:43,690
For the Al-Shuhada of Lebanon,
it's turned to absolute rage.
459
00:40:44,400 --> 00:40:46,068
-МАN: Perfect.
-Great.
460
00:40:46,152 --> 00:40:47,653
Okay, that's it.
461
00:40:50,323 --> 00:40:52,783
I wanted to ask you a couple of questions.
462
00:40:52,867 --> 00:40:53,867
I'm interested in your work
463
00:40:53,952 --> 00:40:58,080
and I thought I might be able to look at
some of your research material.
464
00:40:59,916 --> 00:41:02,376
Who are you? Who do you represent?
465
00:41:04,295 --> 00:41:07,798
My name is James Curran.
I don't represent anyone.
466
00:41:08,883 --> 00:41:10,634
I'm in the Navy.
467
00:41:10,718 --> 00:41:12,719
And what do you do for the Navy?
468
00:41:14,055 --> 00:41:15,639
I'm with the teams.
469
00:41:16,808 --> 00:41:20,060
-A SEAL, huh?
-That's right.
470
00:41:20,145 --> 00:41:22,146
Okay. Let's have lunch.
471
00:41:24,774 --> 00:41:27,985
CLAIRE: Why do you keep going back
to the Al-Shuhada?
472
00:41:28,069 --> 00:41:30,821
Is there something special
about this group that interests you?
473
00:41:30,905 --> 00:41:31,947
No.
474
00:41:33,032 --> 00:41:37,786
You know, I don't think we're having
a Mideast current affairs lesson here.
475
00:41:37,871 --> 00:41:41,206
I think we're talking about missiles.
476
00:41:41,291 --> 00:41:42,583
Missiles?
477
00:41:44,627 --> 00:41:47,212
Why the hell do you think I'm sitting here?
478
00:41:47,297 --> 00:41:49,423
Because I have strong contacts
who are telling me
479
00:41:49,507 --> 00:41:51,550
that US missiles have somehow
found their way there.
480
00:41:51,634 --> 00:41:55,220
Now I have a Navy SEAL
asking me questions about Shaheed.
481
00:41:56,598 --> 00:41:59,516
You're telling me the Al-Shuhada
has gotten their hands on US missiles?
482
00:41:59,601 --> 00:42:00,684
No, you're telling me.
483
00:42:00,768 --> 00:42:03,145
-I didn't say anything.
-Me neither.
484
00:42:06,316 --> 00:42:09,318
Come on, Lieutenant.
What are the SEALs up to?
485
00:42:10,320 --> 00:42:12,571
Nothing special. Training.
486
00:42:13,615 --> 00:42:15,282
May I take a look?
487
00:42:17,285 --> 00:42:18,410
Sure.
488
00:42:18,494 --> 00:42:20,621
(MEN SHOUTING)
489
00:42:29,964 --> 00:42:32,549
Only about 10% will make it.
490
00:42:32,634 --> 00:42:35,469
For these guys, it's all about endurance.
491
00:43:32,986 --> 00:43:35,320
All that and a paycheck, too?
492
00:43:36,781 --> 00:43:39,324
A very small one.
493
00:43:39,409 --> 00:43:41,994
-These guys, they don't do it for money.
-What?
494
00:43:42,078 --> 00:43:45,497
-They don't do it for money.
-Then why do they do it?
495
00:43:48,167 --> 00:43:50,836
I guess we're all trying
to prove something to ourselves.
496
00:43:52,171 --> 00:43:55,007
It's called a dive tower.
497
00:43:55,091 --> 00:43:56,591
What are they doing exactly?
498
00:43:56,676 --> 00:44:00,304
They're simulating
planting explosives on a ship's hull.
499
00:44:00,388 --> 00:44:03,640
So you really think
they're keeping the missiles on a ship?
500
00:44:03,725 --> 00:44:05,726
This is normal training, Claire.
501
00:44:05,810 --> 00:44:09,604
MAN ON PA: Lieutenant Scott,
you have a telephone call on line three.
502
00:44:09,689 --> 00:44:12,816
-That's normal?
-No, that's abnormal.
503
00:44:12,900 --> 00:44:15,819
That's Hawkins. He's part fish.
504
00:44:15,903 --> 00:44:17,195
I think we'd better get out of here
505
00:44:17,280 --> 00:44:19,614
before he presses something else
up against the window.
506
00:44:26,456 --> 00:44:30,334
-You ever had any Mideast assignments?
-Beirut.
507
00:44:30,418 --> 00:44:33,545
-When?
-'83, '84.
508
00:44:34,464 --> 00:44:37,924
So you were there during the bombing
of the Marine barracks?
509
00:44:38,009 --> 00:44:40,677
Yeah, I was there, all right.
510
00:44:40,762 --> 00:44:43,096
Lost a couple of good friends that day.
511
00:44:45,266 --> 00:44:46,391
So what about it?
512
00:44:46,476 --> 00:44:48,852
Are you gonna tell me what I wanna know
about the missiles or not?
513
00:44:48,936 --> 00:44:52,230
You don't seem to understand, Lieutenant.
I'm a journalist, not a spy.
514
00:44:54,108 --> 00:44:56,109
What's this, the Officers' Club?
515
00:44:56,819 --> 00:44:57,861
No.
516
00:44:58,571 --> 00:45:00,447
We call this the kill house.
517
00:45:02,283 --> 00:45:04,534
We use it for CQB.
518
00:45:04,619 --> 00:45:06,495
Close-quarters battle.
519
00:45:08,164 --> 00:45:09,790
Sounds like fun.
520
00:45:11,459 --> 00:45:12,709
It is.
521
00:45:23,054 --> 00:45:25,764
-Clear!
-Clear!
522
00:45:28,851 --> 00:45:29,976
Thanks.
523
00:45:31,687 --> 00:45:33,188
(MEN LAUGHING)
524
00:45:34,690 --> 00:45:37,526
МАN: She's not upset, is she, Lieutenant?
525
00:45:37,610 --> 00:45:38,819
Sweet!
526
00:45:44,283 --> 00:45:46,284
Hey, hey, hey.
527
00:45:47,203 --> 00:45:49,079
What the hell was that about?
528
00:45:49,163 --> 00:45:50,705
It's about being in the middle of a war
529
00:45:50,790 --> 00:45:53,208
and not being able
to do a damn thing about it!
530
00:45:54,210 --> 00:45:57,462
You know he's got the missiles.
I know he's got the missiles.
531
00:45:57,547 --> 00:45:59,297
Now, what are we gonna do about it?
532
00:45:59,382 --> 00:46:01,591
-Are the SEALs going after him?
-If we can find him.
533
00:46:01,676 --> 00:46:03,093
-Where is he?
-I don't know.
534
00:46:03,177 --> 00:46:04,469
Who does?
535
00:46:10,726 --> 00:46:13,854
I don't know.
I don't know what I can tell you.
536
00:46:18,276 --> 00:46:20,193
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
537
00:46:32,707 --> 00:46:34,833
Good evening, sir.
538
00:46:34,917 --> 00:46:36,543
Welcome to Il Giardino.
539
00:46:37,253 --> 00:46:39,087
-Thank you.
-You're welcome.
540
00:46:39,881 --> 00:46:42,382
In the Fireplace Room. Right this way.
541
00:46:43,384 --> 00:46:46,720
-Hey, Hawk. How you doing?
-Hi, Ruth. How you doing?
542
00:46:50,308 --> 00:46:52,642
I'm just gonna borrow your phone.
543
00:46:52,727 --> 00:46:55,228
-Right this way, please.
-Great. Thanks.
544
00:46:58,399 --> 00:47:01,318
Yes, can I have the
Command Duty Officer, please?
545
00:47:01,402 --> 00:47:02,736
Thank you.
546
00:47:03,237 --> 00:47:04,988
Yeah, this is Captain Dunne.
547
00:47:05,072 --> 00:47:08,408
Beep Lieutenant Curran immediately.
548
00:47:08,493 --> 00:47:09,910
Right away.
549
00:47:13,498 --> 00:47:15,957
And you made your home
in the Navy, right?
550
00:47:16,918 --> 00:47:19,211
Not necessarily. How about you?
551
00:47:19,295 --> 00:47:21,963
Hi, girls. What's happening?
552
00:47:22,048 --> 00:47:24,132
-Hi.
-Good to see you.
553
00:47:24,217 --> 00:47:26,843
There's a familiar face.
How you doing? Dale Hawkins.
554
00:47:26,928 --> 00:47:28,553
-Pleased to meet you.
-Nice to meet you.
555
00:47:28,638 --> 00:47:30,972
This is Claire Verens. She's a journalist.
556
00:47:31,057 --> 00:47:33,975
-She specializes in the Middle East.
-Well, Beirut, really.
557
00:47:34,060 --> 00:47:36,353
One of my favorite spots.
558
00:47:36,437 --> 00:47:38,104
What a shithole.
559
00:47:39,482 --> 00:47:42,192
-You been there?
-Are you kidding?
560
00:47:42,276 --> 00:47:45,111
Rags knocking each other off
like the national pastime.
561
00:47:45,196 --> 00:47:46,446
Rags?
562
00:47:47,323 --> 00:47:50,200
Ragheads. Arabs.
563
00:47:50,284 --> 00:47:53,537
I think they're all
a few sandwiches shy of a picnic.
564
00:47:53,621 --> 00:47:56,164
I happen to be half-rag myself.
565
00:47:56,249 --> 00:47:58,291
My mother's Lebanese.
566
00:47:58,376 --> 00:47:59,584
Is she?
567
00:48:01,170 --> 00:48:03,797
Well, I guess I've done it again, haven't I?
568
00:48:03,881 --> 00:48:05,215
What's new?
569
00:48:05,299 --> 00:48:06,841
I'm sorry. I didn't mean to offend you.
570
00:48:06,926 --> 00:48:07,926
(PAGER BEEPING)
571
00:48:08,010 --> 00:48:09,970
I was just being me, you know?
572
00:48:11,097 --> 00:48:12,430
What's up?
573
00:48:14,141 --> 00:48:16,393
I've gotta leave. I'm sorry.
574
00:48:16,477 --> 00:48:20,647
-Can I give you a call?
-Yeah, sure. That's fine.
575
00:48:20,731 --> 00:48:23,358
-Can you give her a ride home?
-Gladly.
576
00:48:24,860 --> 00:48:26,319
I'll be fine.
577
00:48:29,365 --> 00:48:31,366
We'll see you around, boss.
578
00:48:33,661 --> 00:48:36,580
So, where were we?
579
00:48:36,664 --> 00:48:40,417
Well, I was insulting your heritage,
and now we're having dinner.
580
00:48:40,501 --> 00:48:42,168
-МАN: Enjoy.
-Thank you.
581
00:48:44,171 --> 00:48:46,631
(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
582
00:48:48,259 --> 00:48:51,845
So I guess growing up in the wetback
section of Fresno wasn't that bad.
583
00:48:51,929 --> 00:48:54,014
-It was...
-You mean Mexican?
584
00:48:54,640 --> 00:48:57,934
Wet...
Depends if they're working for you or not.
585
00:48:58,019 --> 00:49:00,645
You're gonna actually make me
think before I talk, aren't you?
586
00:49:00,730 --> 00:49:02,731
I'm sure that'll be a first.
587
00:49:02,815 --> 00:49:05,984
Anyways,
my mom taught school and my dad,
588
00:49:06,068 --> 00:49:09,279
when he did work,
he used to supervise fruit pickers.
589
00:49:09,363 --> 00:49:14,200
He had to drive around the fields
in a golf cart 'cause a Jap...
590
00:49:14,285 --> 00:49:19,331
...anese mine blew both of his feet off,
so he couldn't get around too well.
591
00:49:19,415 --> 00:49:24,002
He's a good guy, but he thinks I'm nuts
for being a full-time frogman.
592
00:49:41,312 --> 00:49:42,937
What are we doing?
593
00:49:43,022 --> 00:49:46,483
Well, hopefully each other,
if all goes as planned.
594
00:49:49,236 --> 00:49:50,695
(TAPE STOPS)
595
00:49:50,905 --> 00:49:54,449
You don't like these guys?
Well, me neither.
596
00:49:54,533 --> 00:49:56,951
So, you got a favorite tune?
597
00:49:57,036 --> 00:50:01,498
Yeah. Do you know "Turn the car around
and take me to my hotel"?
598
00:50:01,582 --> 00:50:05,627
What's wrong? Look, we got
a beautiful ocean, we got the moon,
599
00:50:05,711 --> 00:50:08,380
we got two people
strongly attracted to each other.
600
00:50:08,464 --> 00:50:10,298
Two?
601
00:50:10,383 --> 00:50:12,592
Well, one out of two ain't bad, huh?
602
00:50:15,554 --> 00:50:16,680
See you.
603
00:50:16,764 --> 00:50:21,017
Wait a minute. Claire. Come on.
Claire! Hey!
604
00:50:21,102 --> 00:50:22,727
Wait a minute. Come here.
605
00:50:22,812 --> 00:50:28,024
Now, look. You're a vaguely amusing
and not unattractive guy,
606
00:50:28,109 --> 00:50:30,527
but I'm not even remotely interested.
607
00:50:30,611 --> 00:50:34,656
And if you don't take me to my hotel,
that means I have to walk.
608
00:50:34,740 --> 00:50:38,785
So I guess the weekend in Bora Bora
is out of the question, right?
609
00:50:42,039 --> 00:50:43,289
Come on.
610
00:50:44,333 --> 00:50:45,500
(SIGHS)
611
00:51:02,184 --> 00:51:03,351
(HONKS HORN)
612
00:51:09,734 --> 00:51:11,443
-Nice move.
-What's the matter with you?
613
00:51:11,527 --> 00:51:13,695
-What's the matter with you?
-What kind of bullshit was that?
614
00:51:13,779 --> 00:51:15,905
Hey, trust me with your life
but not your money or your wife.
615
00:51:15,990 --> 00:51:17,407
You're an asshole!
616
00:51:17,491 --> 00:51:20,660
What is up with you?
Am I missing something here?
617
00:51:20,745 --> 00:51:23,455
-Yeah, a lot.
-Why don't you fill me in?
618
00:51:26,292 --> 00:51:28,501
I told her about the Stingers.
619
00:51:28,961 --> 00:51:30,336
Shaheed.
620
00:51:31,839 --> 00:51:33,506
Well, that's great.
621
00:51:33,591 --> 00:51:35,675
Why the hell did you do that?
622
00:51:35,760 --> 00:51:37,135
Information.
623
00:51:37,219 --> 00:51:39,929
Who are you? The goddamn CIA now?
624
00:51:40,014 --> 00:51:42,265
CIA's giving us nothing.
625
00:51:42,349 --> 00:51:44,559
They never have and they never will.
626
00:51:48,731 --> 00:51:50,523
She's all we've got.
627
00:51:53,861 --> 00:51:56,196
We've still got her, don't we, Hawkins?
628
00:51:57,698 --> 00:52:00,533
Oh, yeah. Yeah, she's still around. Sure.
629
00:52:01,035 --> 00:52:02,911
Help me out with this.
630
00:52:03,996 --> 00:52:05,955
Okay. You got me.
631
00:52:07,333 --> 00:52:09,876
All you had to do was say something.
632
00:52:13,631 --> 00:52:15,256
MAN ON TV: To recap our lead story,
633
00:52:15,341 --> 00:52:17,842
a private jet carrying
an Algerian negotiating committee
634
00:52:17,927 --> 00:52:21,179
was shot down this morning
as it left the airport in Madrid.
635
00:52:21,263 --> 00:52:23,348
Seven passengers and two crewmen
were killed.
636
00:52:23,432 --> 00:52:24,891
-What's up, skipper?
-Take a look at this.
637
00:52:24,975 --> 00:52:27,393
Eyewitnesses report the plane exploded
less than a minute after takeoff.
638
00:52:27,478 --> 00:52:29,896
Unconfirmed reports say
the weapon which downed the plane
639
00:52:29,980 --> 00:52:33,650
was an American-built,
hand-held missile called the Stinger.
640
00:52:33,734 --> 00:52:36,569
Two men believed responsible
for the attack were captured.
641
00:52:36,654 --> 00:52:38,196
Spanish police say they have evidence
642
00:52:38,280 --> 00:52:41,574
that more attacks on civilian aircraft
are planned.
643
00:52:49,500 --> 00:52:51,459
Did you hear what happened?
644
00:52:51,544 --> 00:52:56,589
Your defender of religious faith just blew
a peace commission out of the sky.
645
00:52:56,674 --> 00:52:58,925
It's happening, Claire.
646
00:52:59,009 --> 00:53:02,971
Help us. Give me some information.
Something. Anything!
647
00:53:03,055 --> 00:53:04,973
Why can't you understand?
648
00:53:05,057 --> 00:53:07,851
I don't create the news.
I report it. I'm a journalist.
649
00:53:07,935 --> 00:53:10,144
-You're involved.
-I won't be an accomplice.
650
00:53:10,229 --> 00:53:13,606
Well, who are you helping
by not giving me any information?
651
00:53:17,945 --> 00:53:19,487
All right.
652
00:53:19,572 --> 00:53:23,199
Write your story. And the next one.
653
00:53:23,284 --> 00:53:25,535
And when the next plane is shot down,
654
00:53:25,619 --> 00:53:29,789
make sure you get the names and ages
of the innocent victims right.
655
00:53:33,544 --> 00:53:34,669
Okay.
656
00:53:36,672 --> 00:53:38,715
But I can't volunteer anything.
657
00:53:39,466 --> 00:53:43,469
You ask the questions
and I'll try and answer what I know.
658
00:53:44,805 --> 00:53:46,139
All right.
659
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
I think I've got something.
660
00:54:07,745 --> 00:54:09,829
Walid Fahladi.
661
00:54:09,914 --> 00:54:13,666
Wasn't he with Shaheed's go-between
at the second meeting that you had in...
662
00:54:13,751 --> 00:54:15,335
-Balbec. Right.
-Balbec. Yeah, that's right.
663
00:54:15,419 --> 00:54:16,920
Right, right, right.
Now we're getting someplace.
664
00:54:17,004 --> 00:54:20,089
Except he dropped out of sight
six months ago.
665
00:54:20,174 --> 00:54:21,841
-What are you talking about?
-Disappeared.
666
00:54:21,926 --> 00:54:25,011
Kidnapping, probably.
Could've been the Israelis.
667
00:54:26,972 --> 00:54:28,473
Great.
668
00:54:28,557 --> 00:54:32,644
Now, that is the best goddamn idea
I've heard all day.
669
00:54:34,146 --> 00:54:36,898
-What?
-What you just said.
670
00:54:36,982 --> 00:54:38,107
What did I just say?
671
00:54:38,192 --> 00:54:39,275
Why don't we just go in there,
672
00:54:39,360 --> 00:54:42,028
grab one of these cheese-dicks
and make them talk?
673
00:54:42,112 --> 00:54:43,613
Sounds great.
674
00:54:45,824 --> 00:54:47,867
I don't think
she's taking us that seriously.
675
00:54:47,952 --> 00:54:49,452
What do you expect?
676
00:54:49,536 --> 00:54:52,580
I don't think you understand the situation.
677
00:54:52,665 --> 00:54:56,626
These guys are religious zealots.
There's no way you could make them talk.
678
00:54:56,710 --> 00:54:58,378
You're dealing with extremists.
679
00:54:58,462 --> 00:55:01,339
-And you're dealing with the Navy SEALs.
-Oh, okay.
680
00:55:03,050 --> 00:55:04,926
(ALL CHATTERING)
681
00:55:08,305 --> 00:55:11,641
All right. I've heard enough.
I've heard enough.
682
00:55:11,725 --> 00:55:13,476
I can assure you that this administration
683
00:55:13,560 --> 00:55:15,979
will take no part
in the kidnapping of a foreign national.
684
00:55:16,063 --> 00:55:17,981
-МАN: Warren, hear him out.
-No.
685
00:55:18,065 --> 00:55:21,067
I appreciate your zeal in this matter, Dick,
but it's totally out of the question.
686
00:55:21,151 --> 00:55:23,486
Just a minute. We know this guy.
687
00:55:23,570 --> 00:55:25,822
-You know him, Elliott?
-Yeah, he's a paid asset.
688
00:55:25,906 --> 00:55:27,949
We've bought information from him
in the past.
689
00:55:28,033 --> 00:55:29,534
I always thought he was a little fish.
690
00:55:29,618 --> 00:55:32,370
If this guy has any information,
why hasn't he contacted you already?
691
00:55:32,454 --> 00:55:35,206
He's probably scared shitless.
692
00:55:35,290 --> 00:55:38,543
But if we extract him
and we make it look like a kidnapping,
693
00:55:38,627 --> 00:55:41,462
I feel certain he'd sell us
anything he knows.
694
00:55:41,547 --> 00:55:43,548
Look, can we call this a defection?
I'm thinking...
695
00:55:43,632 --> 00:55:45,967
You can call it an immigration
if you want to, Jim.
696
00:55:46,051 --> 00:55:49,429
The point is, you give the guy money,
he jumps into bed.
697
00:55:54,059 --> 00:55:57,437
Warren, shall we continue to plan?
698
00:56:02,568 --> 00:56:05,111
All right. I'll update the President.
699
00:56:09,199 --> 00:56:11,576
All right. Let's go through it again.
700
00:56:11,660 --> 00:56:15,621
It may be the last chance with this model,
so go over it again.
701
00:56:17,875 --> 00:56:20,126
-Ramos.
-Street to south.
702
00:56:20,210 --> 00:56:22,587
-Graham.
-Street to the north.
703
00:56:22,671 --> 00:56:25,965
-Hawkins.
-Front door. First floor.
704
00:56:26,050 --> 00:56:29,135
-Dane.
-Side wall. Second floor secure.
705
00:56:30,804 --> 00:56:33,389
-Right. Rexer.
-Rear wall. Secure courtyard.
706
00:56:33,474 --> 00:56:35,224
All right, for those people on the street,
707
00:56:35,309 --> 00:56:37,393
if there's any trouble,
collapse on the house.
708
00:56:37,478 --> 00:56:39,437
Those inside, stay inside.
709
00:56:39,521 --> 00:56:42,023
We move out together, only together.
710
00:56:42,107 --> 00:56:45,276
Remember, there's only one hostile,
a bodyguard,
711
00:56:45,360 --> 00:56:47,737
so let's not hose down the place.
712
00:56:47,821 --> 00:56:50,114
I'd be happy if no shots were fired.
713
00:56:50,199 --> 00:56:51,908
So would he, I'm sure.
714
00:56:59,500 --> 00:57:02,835
-I want you to keep right on top of him.
-I'm sure it'll be okay.
715
00:57:02,920 --> 00:57:06,506
You're gonna be on Syrian
and Israeli radar the moment you take off.
716
00:57:06,590 --> 00:57:08,674
So you have to stay
in commercial airspace
717
00:57:08,759 --> 00:57:12,512
and jump from 12 miles offshore
and swim in.
718
00:57:12,596 --> 00:57:14,430
Assuming everything goes okay,
719
00:57:14,515 --> 00:57:17,600
the biggest thing to worry about
is the extraction.
720
00:57:17,684 --> 00:57:19,602
You'll be extracting in a Ribex.
721
00:57:19,686 --> 00:57:22,605
It'll be on radar the moment it starts in.
722
00:57:22,689 --> 00:57:25,149
You only get one pass at it.
723
00:57:25,234 --> 00:57:27,401
If you're not right there on time
to the second,
724
00:57:27,486 --> 00:57:29,612
you're gonna have to walk home.
725
00:57:29,696 --> 00:57:32,532
We'll be there, skipper.
726
00:57:32,616 --> 00:57:34,075
Do the deed!
727
00:57:57,015 --> 00:57:58,724
Two hours in.
728
00:57:58,809 --> 00:58:02,103
Forty-five minutes
at the beach landing site.
729
00:58:02,187 --> 00:58:05,523
If I'm a no-show, you're taking them in.
730
00:58:05,607 --> 00:58:08,484
With pleasure. Just a walk in the park.
731
00:58:08,569 --> 00:58:09,819
No, it isn't.
732
00:58:09,903 --> 00:58:12,405
Just because
we aren't expecting resistance,
733
00:58:12,489 --> 00:58:14,407
don't relax on this one.
734
00:58:21,498 --> 00:58:22,874
How you doing?
735
00:58:22,958 --> 00:58:26,502
I hate jumping out
of a perfectly good airplane.
736
00:58:26,587 --> 00:58:28,754
You don't gotta love it,
you just gotta do it.
737
00:58:56,992 --> 00:58:58,409
What's our altitude?
738
00:58:58,493 --> 00:59:03,164
-What's our altitude?
-It's about 30,000. That's six miles up.
739
00:59:03,248 --> 00:59:04,874
You guys are crazy.
740
00:59:04,958 --> 00:59:08,294
That's right, and proud of it, baby.
741
00:59:10,464 --> 00:59:13,424
MAN ON RADIO: Zebra 23,
six minutes to launch point.
742
00:59:13,508 --> 00:59:15,218
Copy, Black Fire.
743
00:59:15,302 --> 00:59:17,053
Roger. Six minutes.
744
00:59:17,137 --> 00:59:18,554
Six minutes!
745
00:59:20,474 --> 00:59:24,602
Six minutes.
746
00:59:34,154 --> 00:59:38,241
Hey, man, what's with the goggles?
You look like you're underwater already.
747
00:59:38,325 --> 00:59:39,825
Eat shit!
748
00:59:52,256 --> 00:59:53,839
MAN ON RADIO: Okay, gentlemen,
grab your masks.
749
00:59:53,924 --> 00:59:55,758
We're beginning to depressurize.
750
00:59:55,842 --> 00:59:57,843
We are going to depressurize here.
751
01:00:08,438 --> 01:00:09,689
MAN: Let's go.
752
01:00:41,513 --> 01:00:44,015
Jesus, Dane!
Who the fuck packed your chute?
753
01:00:44,099 --> 01:00:48,477
It doesn't look good.
I wouldn't jump it if I were you.
754
01:00:48,562 --> 01:00:50,813
MAN: All right, gentlemen. Stand by.
755
01:00:50,897 --> 01:00:54,108
On the green! On the green!
756
01:00:54,192 --> 01:00:57,945
One more thing.
For God's sakes, be careful out there!
757
01:00:58,030 --> 01:01:00,531
If I was careful, I'd be in the Coast Guard.
758
01:01:00,615 --> 01:01:03,826
Five, four, three, two, one.
759
01:01:03,910 --> 01:01:05,244
Go! Go! Go!
760
01:01:59,424 --> 01:02:00,883
Oh, shit!
761
01:02:01,802 --> 01:02:04,678
CURRAN: Shit! Graham's got a streamer!
762
01:02:04,763 --> 01:02:06,472
Graham, release!
763
01:02:06,556 --> 01:02:07,890
Release, Graham!
764
01:02:07,974 --> 01:02:09,892
Bail! Bail! Bail!
765
01:02:09,976 --> 01:02:11,602
Get away, Graham!
766
01:02:12,938 --> 01:02:14,355
Pull out!
767
01:02:14,439 --> 01:02:16,399
Pull out, Graham! Pull!
768
01:02:16,483 --> 01:02:17,733
Pull!
769
01:03:48,241 --> 01:03:50,159
MAN ON RADIO:
Two booger-eaters dead ahead.
770
01:03:50,243 --> 01:03:51,368
Easy.
771
01:04:27,864 --> 01:04:30,449
(MEN CHATTERING)
772
01:05:11,157 --> 01:05:12,658
There she is.
773
01:05:18,999 --> 01:05:21,250
-Try and stay awake.
-You bet.
774
01:05:32,178 --> 01:05:34,972
Team, this is Leader. We're in.
775
01:05:35,056 --> 01:05:37,099
Leader, this is God. I’m in position.
776
01:05:37,183 --> 01:05:39,560
This is Five. Security set.
777
01:05:41,104 --> 01:05:43,647
Two, this is Leader. What's your status?
778
01:05:44,983 --> 01:05:47,735
Leader, this is Two. I'm in position.
779
01:06:00,457 --> 01:06:02,249
Leader, this is Four.
780
01:06:03,335 --> 01:06:06,962
I got a midnight stroller headed my way.
781
01:06:07,047 --> 01:06:09,048
Is he gonna be a problem?
782
01:06:11,718 --> 01:06:14,219
Four, this is Leader.
Is he gonna be a problem?
783
01:06:14,304 --> 01:06:17,181
Leader, this is Three.
784
01:06:17,265 --> 01:06:19,183
Ramos ain't being rude.
785
01:06:20,268 --> 01:06:23,646
Our stroller just camped out
in his backyard.
786
01:06:23,730 --> 01:06:25,064
What's his status?
787
01:06:26,816 --> 01:06:29,610
If he was any closer, he'd be inside him.
788
01:06:31,071 --> 01:06:35,491
All right. Let's try to keep it quiet.
We don't need a confrontation right now.
789
01:06:35,575 --> 01:06:36,950
You got it.
790
01:06:41,831 --> 01:06:44,833
(MAN SPEAKING IN ARABIC ON TV)
791
01:06:47,629 --> 01:06:49,672
(DUBBED ARABIC DIALOG)
792
01:06:50,048 --> 01:06:51,382
(HORSE SPEAKING ARABIC)
793
01:07:14,364 --> 01:07:17,700
Leader, party just got bigger.
794
01:07:19,452 --> 01:07:21,745
And they brought their fireworks.
795
01:07:21,830 --> 01:07:24,873
I'm not there, Chief. You make the call.
796
01:07:24,958 --> 01:07:27,418
Three, this is Two.
Sounds like you need some help.
797
01:07:27,502 --> 01:07:29,169
Negative, Two.
798
01:07:29,671 --> 01:07:33,465
-I got them dead to rights. Stay put.
-HAWKINS: I’m coming down.
799
01:07:33,550 --> 01:07:36,176
-CURRAN: Hawkins, don't start anything.
-I'm on my way.
800
01:07:36,261 --> 01:07:37,511
Hawkins.
801
01:07:48,440 --> 01:07:50,816
Ramos, we're clear?
802
01:07:50,900 --> 01:07:52,109
Clear.
803
01:07:52,986 --> 01:07:56,155
All right, Chief.
Let's go tag them and bag them.
804
01:07:59,826 --> 01:08:01,201
Hey, Chief.
805
01:08:27,353 --> 01:08:28,687
He's dead.
806
01:08:32,525 --> 01:08:34,401
I told you to stay put.
807
01:08:43,203 --> 01:08:45,537
Let's get the fuck out of here.
808
01:09:47,183 --> 01:09:48,725
(SOBBING)
809
01:09:49,269 --> 01:09:50,686
(WAILING)
810
01:09:53,398 --> 01:09:55,691
(WAILING) Oh, God!
811
01:09:57,569 --> 01:10:00,612
Oh, Jesus! Oh, God!
812
01:10:02,699 --> 01:10:05,492
МАN: Detail, ready. Aim. Fire!
813
01:10:05,577 --> 01:10:06,952
(GUNS FIRE)
814
01:10:08,621 --> 01:10:14,960
Aim. Fire!
815
01:10:15,587 --> 01:10:16,670
Present!
816
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
(TRUMPET PLAYING TAPS)
817
01:11:26,199 --> 01:11:29,785
On behalf of a grateful nation
and a proud Navy,
818
01:11:29,869 --> 01:11:31,286
I present this flag to you
819
01:11:31,371 --> 01:11:35,374
in recognition of your son's years
of honorable and faithful service
820
01:11:35,458 --> 01:11:38,126
and his sacrifice for this nation.
821
01:11:39,545 --> 01:11:41,171
Yes. Thank you.
822
01:11:43,675 --> 01:11:44,841
МАN: Right!
823
01:11:46,094 --> 01:11:47,260
Order!
824
01:11:58,231 --> 01:12:00,565
I've got a right to know, James.
825
01:12:02,944 --> 01:12:04,528
How did he die?
826
01:12:08,324 --> 01:12:10,409
It was a training accident.
827
01:12:11,452 --> 01:12:12,744
Bullshit.
828
01:12:15,248 --> 01:12:16,748
You're lying.
829
01:12:17,583 --> 01:12:19,042
I can't talk about it, Jo.
830
01:12:19,127 --> 01:12:23,922
You can take all of that classified,
unsung hero stuff and shove it!
831
01:12:29,887 --> 01:12:31,888
Tell me something, James.
832
01:12:35,601 --> 01:12:38,729
It may seem simple to you,
833
01:12:40,606 --> 01:12:42,774
but if we had been married,
834
01:12:44,944 --> 01:12:47,029
would I have gotten a flag?
835
01:12:50,450 --> 01:12:51,533
Yeah.
836
01:12:52,869 --> 01:12:55,078
You would have gotten a flag.
837
01:12:58,124 --> 01:13:03,045
Oh, God.
838
01:13:30,281 --> 01:13:32,657
(HARD ROCK MUSIC PLAYING)
839
01:13:51,469 --> 01:13:54,763
-God damn it, man! I can't watch this shit.
-Another round here!
840
01:13:54,847 --> 01:13:57,099
Let's get another round here!
841
01:13:57,183 --> 01:14:00,268
Another round here! Another round!
842
01:14:00,353 --> 01:14:02,771
-Put it on my tab.
-You got it. Mr. Graham, right?
843
01:14:02,855 --> 01:14:05,774
Billy Graham.
All the drinks are on me tonight.
844
01:14:05,858 --> 01:14:08,110
-Big spender!
-That's right.
845
01:14:08,194 --> 01:14:10,737
-What are you celebrating?
-Retirement.
846
01:14:10,822 --> 01:14:12,864
Hey! Where's mine?
847
01:14:14,575 --> 01:14:16,409
ALL: Retirement!
848
01:14:16,494 --> 01:14:18,411
Hey, ain't it time for the game?
849
01:14:18,496 --> 01:14:20,038
Hell, yeah. Turn it on!
850
01:14:20,123 --> 01:14:21,540
-Turn it on.
-Whoa! Whoa! Whoa!
851
01:14:21,624 --> 01:14:25,085
We're watching the
Cuervo Gold Golf Classic, okay? Thanks.
852
01:14:25,169 --> 01:14:29,339
Is this your bar, squidly?
'Cause if it ain't, butt out.
853
01:14:29,423 --> 01:14:32,676
You want me to butt out?
Okay, right, yeah.
854
01:14:32,760 --> 01:14:35,554
This guy wants a beer bottle
shoved up his ass.
855
01:14:36,597 --> 01:14:38,223
Butt out.
856
01:14:40,893 --> 01:14:43,562
-Now who you telling to butt out?
-Hey, hey, hey.
857
01:14:43,646 --> 01:14:46,314
Excuse me. Excuse me.
We just lost a good buddy.
858
01:14:46,399 --> 01:14:48,567
Same guy that happens to be
on that television.
859
01:14:48,651 --> 01:14:50,694
So, we're having a couple drinks
to say goodbye to him.
860
01:14:50,778 --> 01:14:53,071
Now, why don't you say goodbye?
861
01:15:09,130 --> 01:15:10,755
Fucking asshole.
862
01:15:11,674 --> 01:15:13,091
I love you.
863
01:15:21,392 --> 01:15:22,601
A toast.
864
01:15:23,811 --> 01:15:25,312
Chief!
865
01:15:25,396 --> 01:15:27,689
The best friend a guy ever had.
866
01:15:52,298 --> 01:15:53,381
Hey.
867
01:15:54,133 --> 01:15:55,967
What's your problem?
868
01:15:56,052 --> 01:15:58,136
My toast not good enough for you?
869
01:16:00,389 --> 01:16:03,225
You still don't get it, do you?
870
01:16:03,309 --> 01:16:06,811
Don't you take any responsibility
for what happened?
871
01:16:10,024 --> 01:16:12,275
How come you left the doorway?
872
01:16:13,819 --> 01:16:14,903
Huh?
873
01:16:15,988 --> 01:16:17,948
You looking for a fight?
874
01:16:20,159 --> 01:16:23,787
You looking for a rush? A little rush?
875
01:16:23,871 --> 01:16:26,748
Well, I hope you got it.
876
01:16:26,832 --> 01:16:29,668
'Cause you're toasting a man
you put in the grave.
877
01:16:31,504 --> 01:16:33,046
All right!
878
01:16:33,130 --> 01:16:35,757
All right, I did! I fucked up!
879
01:16:35,841 --> 01:16:37,926
I fucked up and he's gone!
880
01:16:38,010 --> 01:16:40,971
And there isn't a damn thing
I can do about it!
881
01:16:41,055 --> 01:16:43,306
So what do you want from me? Huh?
882
01:17:18,175 --> 01:17:19,759
(PEOPLE LAUGHING)
883
01:17:20,845 --> 01:17:24,014
Excuse me. Excuse me.
The party's over here.
884
01:17:24,098 --> 01:17:25,890
Please.
885
01:17:25,975 --> 01:17:27,809
No? I tried.
886
01:17:35,401 --> 01:17:36,568
Hello?
887
01:18:16,901 --> 01:18:18,193
You okay?
888
01:18:36,420 --> 01:18:38,922
So when he tells you
where the missiles are,
889
01:18:39,006 --> 01:18:41,257
does that mean you have to go back?
890
01:18:44,720 --> 01:18:45,804
Yeah.
891
01:18:48,265 --> 01:18:50,016
-You should...
-What?
892
01:18:54,230 --> 01:18:55,814
Nothing. It's...
893
01:19:45,406 --> 01:19:47,031
They found them.
894
01:20:21,192 --> 01:20:23,485
So Mohammed spilled the beans, huh?
895
01:20:23,569 --> 01:20:26,571
Hey. I'm still a part of this fucking outfit.
896
01:20:31,827 --> 01:20:33,453
All right.
897
01:20:33,537 --> 01:20:35,997
Grab your gear. We're going to Beirut.
898
01:20:38,959 --> 01:20:42,754
DUNNE: The missiles are located in
a schoolhouse in the Shiite slums of Beirut.
899
01:20:43,214 --> 01:20:46,633
A contact from the Amal militia will
meet you on the beach and take you in.
900
01:20:46,884 --> 01:20:49,844
Heavy fighting has just broken out,
so don't get involved.
901
01:20:49,929 --> 01:20:54,015
Just get to the missiles and blow them.
Be back in the water by dawn.
902
01:20:54,099 --> 01:20:55,642
See you on the sub.
903
01:20:55,726 --> 01:20:57,644
Make sure you're there.
904
01:22:06,088 --> 01:22:08,214
(BOMBS EXPLODING)
905
01:22:42,374 --> 01:22:44,042
Let's stash these boats.
906
01:22:56,138 --> 01:22:59,891
Where the hell’s this guy
we're supposed to meet? He's late.
907
01:23:06,607 --> 01:23:08,733
You're late.
908
01:23:08,817 --> 01:23:10,318
You from Amal?
909
01:23:14,198 --> 01:23:16,032
Ali.
910
01:23:16,116 --> 01:23:18,117
Christ, he's just a kid.
911
01:23:23,082 --> 01:23:25,208
I guess the kid's on point.
912
01:24:00,119 --> 01:24:01,911
МАN: Incoming!
913
01:24:06,291 --> 01:24:08,042
Go! Go! Go!
914
01:24:08,127 --> 01:24:09,627
Hit it! Hit it! Hit it!
915
01:24:27,604 --> 01:24:30,064
Dark side of the moon, guys.
916
01:24:30,149 --> 01:24:32,066
Green line.
917
01:24:32,151 --> 01:24:35,737
Druze, Amal, Hezbollah, Al-Shuhada.
918
01:24:36,196 --> 01:24:37,405
(JET FLYING BY)
919
01:24:37,489 --> 01:24:38,740
Israel.
920
01:24:41,910 --> 01:24:43,494
The asshole of misery.
921
01:25:22,201 --> 01:25:23,618
(МАN YELLING)
922
01:25:31,293 --> 01:25:33,836
This ain't our beef, guys.
923
01:25:33,921 --> 01:25:35,463
Let's move out.
924
01:25:57,444 --> 01:25:59,237
(МАN YELLING)
925
01:26:07,704 --> 01:26:09,914
Now knock it off! We need you!
926
01:26:11,250 --> 01:26:13,543
-Watch the kid!
-Like he was my own.
927
01:26:21,134 --> 01:26:23,302
I'm going to high ground!
928
01:26:23,387 --> 01:26:25,179
Find it!
929
01:26:25,264 --> 01:26:26,931
-Cover me!
-Go!
930
01:26:31,520 --> 01:26:32,728
Fuck!
931
01:26:52,708 --> 01:26:54,375
Hawkins!
932
01:26:54,459 --> 01:26:55,668
Go!
933
01:27:03,844 --> 01:27:05,803
Fucking kid led us into a shitstorm!
934
01:27:05,888 --> 01:27:07,638
What was your first clue?
935
01:27:09,057 --> 01:27:10,600
Bad Karma, this is God.
936
01:27:11,435 --> 01:27:14,061
I'm about 100 meters
to the west of your position.
937
01:27:14,146 --> 01:27:16,397
Have multiple targets sighted.
938
01:27:21,862 --> 01:27:24,238
God, this is Bad Karma. Come in.
939
01:27:24,907 --> 01:27:27,241
God, this is Bad Karma. Come in!
940
01:27:28,493 --> 01:27:30,453
It's not right. I'm gonna go check it out.
941
01:27:30,537 --> 01:27:32,163
Keep me posted.
942
01:28:01,360 --> 01:28:02,985
(SPEAKING ARABIC)
943
01:28:03,070 --> 01:28:05,863
You guys, I've got company up here.
944
01:28:05,948 --> 01:28:08,449
You're an American?
945
01:28:08,533 --> 01:28:10,952
God. Come in, God.
946
01:28:11,036 --> 01:28:13,162
Your God doesn't help you now.
947
01:28:26,760 --> 01:28:27,885
Dane?
948
01:28:33,892 --> 01:28:40,314
Dane.
949
01:28:42,192 --> 01:28:43,734
Hi, Lieutenant.
950
01:28:46,113 --> 01:28:49,407
-Are you all right?
-Oh, yeah.
951
01:28:49,491 --> 01:28:51,033
Yeah, I'm fine.
952
01:29:33,118 --> 01:29:37,455
This is Two. Dane's dead.
We're coming down.
953
01:29:58,268 --> 01:30:00,811
-Get us out of here, kid.
-Come.
954
01:30:31,301 --> 01:30:32,718
There.
955
01:30:32,803 --> 01:30:34,345
-Where?
-There.
956
01:30:37,182 --> 01:30:38,307
I go.
957
01:31:15,554 --> 01:31:17,513
(CHATTERING)
958
01:31:31,403 --> 01:31:34,738
RAMOS: Looks like we got a slumber party
on the third floor.
959
01:31:39,619 --> 01:31:41,245
Looks like about it.
960
01:31:42,581 --> 01:31:44,373
All right.
961
01:31:44,457 --> 01:31:46,750
I'm going in.
962
01:31:46,835 --> 01:31:49,003
I want in on this, Lieutenant.
963
01:31:49,087 --> 01:31:51,005
Okay, let's do it.
964
01:31:51,089 --> 01:31:52,590
You might need this.
965
01:32:11,860 --> 01:32:13,402
Come on, guys.
966
01:32:41,556 --> 01:32:42,932
-Clear.
-Clear.
967
01:32:43,016 --> 01:32:44,058
Clear.
968
01:32:47,854 --> 01:32:49,855
-Bingo.
-Verify it.
969
01:33:11,670 --> 01:33:13,671
REXER: Let's pray for rain.
970
01:33:16,633 --> 01:33:18,425
Jesus Christ!
971
01:33:19,928 --> 01:33:21,303
Go to work.
972
01:33:34,526 --> 01:33:36,026
Piece of cake.
973
01:33:42,701 --> 01:33:46,578
Christ, the sun will be up
in 10 or 15 minutes.
974
01:33:46,663 --> 01:33:50,040
When that light hits the water,
this boat will be compromised.
975
01:33:50,125 --> 01:33:54,795
I'm sorry. In 20 minutes,
we're out of here, SEALs or no SEALs.
976
01:33:54,879 --> 01:33:57,172
Relax. They'll be here.
977
01:33:59,843 --> 01:34:02,344
(MAN CHATTERING ON RADIO)
978
01:34:07,309 --> 01:34:11,395
Leader, this is Two.
It's getting real bright out here.
979
01:34:11,479 --> 01:34:15,899
-What the fuck are they doing in there?
-Maybe they're having breakfast.
980
01:34:21,197 --> 01:34:24,366
Be advised.
We have movement on the second floor.
981
01:34:28,913 --> 01:34:30,914
(МАN SPEAKING ARABIC)
982
01:34:35,045 --> 01:34:38,964
Boring conversation.
Leader, we're gonna have company.
983
01:34:39,049 --> 01:34:40,966
Rexer! Leary! We gotta go!
984
01:34:42,552 --> 01:34:43,761
Do it.
985
01:34:45,930 --> 01:34:48,098
(MEN SHOUTING)
986
01:34:50,602 --> 01:34:52,561
(MEN SPEAKING ARABIC)
987
01:34:59,110 --> 01:35:00,110
(EXCLAIMS)
988
01:35:03,656 --> 01:35:05,157
Curran's hit.
989
01:35:11,873 --> 01:35:13,499
Hello again, scumbag!
990
01:35:26,096 --> 01:35:27,471
(GROANING)
991
01:35:32,644 --> 01:35:35,145
Hawkins! Blow it!
992
01:35:35,230 --> 01:35:37,147
Sorry, boss. I can't do that.
993
01:35:37,232 --> 01:35:40,025
-Sounds like an order to me, Lieutenant.
-Fuck his order!
994
01:35:40,110 --> 01:35:41,735
Blow it. Blow it.
995
01:35:41,820 --> 01:35:45,072
Leary, maintain your field of fire.
Keep their fucking heads down.
996
01:35:45,156 --> 01:35:47,699
Hawkins, yeah, okay. I'm going hot.
997
01:35:49,411 --> 01:35:51,495
Rexer, try and get an angle
on that balcony.
998
01:35:51,579 --> 01:35:53,831
If he shows you a piece, blow it off.
999
01:35:54,833 --> 01:35:57,751
Ramos, when I break cover,
you rock the front of that building.
1000
01:35:57,836 --> 01:36:00,963
Here. You might need this.
1001
01:36:06,761 --> 01:36:08,137
(GUNS FIRING)
1002
01:36:12,600 --> 01:36:14,184
(MEN SHOUTING)
1003
01:36:27,198 --> 01:36:30,909
This is Two. I'm pinned down.
1004
01:36:30,994 --> 01:36:33,620
Ramos, jump on the 50.
Put that fucker on his knees.
1005
01:36:33,705 --> 01:36:36,457
Hang tight. Hang tight.
1006
01:36:36,541 --> 01:36:38,125
Power is on its way.
1007
01:36:43,631 --> 01:36:45,424
Take that, Shaheed.
1008
01:36:50,221 --> 01:36:52,806
SEAL team. I've come to get you out.
1009
01:36:52,891 --> 01:36:54,725
-Christ!
-Come on.
1010
01:36:56,895 --> 01:36:59,062
This is Two. We're moving.
1011
01:37:07,238 --> 01:37:08,947
Blow it, Ramos!
1012
01:37:25,757 --> 01:37:28,342
-You all right?
-Never better!
1013
01:37:28,426 --> 01:37:30,469
Need some help over here!
1014
01:37:37,644 --> 01:37:39,603
Go, go, go, go!
1015
01:37:40,313 --> 01:37:41,939
(SIREN WAILING)
1016
01:37:45,276 --> 01:37:46,610
(SCREAMING)
1017
01:37:47,195 --> 01:37:48,445
(SHOUTING)
1018
01:37:49,948 --> 01:37:52,616
-I'm out of ammo here.
-You got any mags?
1019
01:37:55,411 --> 01:37:57,162
Morphine syrette.
Give me a morphine syrette.
1020
01:37:57,247 --> 01:37:58,539
I got it. I got it.
1021
01:37:58,623 --> 01:38:02,376
-Looks like I got an abdominal and a thigh.
-Dress it. Quickly.
1022
01:38:02,460 --> 01:38:03,627
Quickly.
1023
01:38:04,379 --> 01:38:07,256
Okay, let it go. Let go for a second.
Let go for a second.
1024
01:38:07,340 --> 01:38:09,132
You're really gonna love this.
1025
01:38:09,217 --> 01:38:11,510
Wow!
1026
01:38:11,594 --> 01:38:14,513
-Help him, Rexer. Ramos, you got rear!
-RAMOS: I got one mag left.
1027
01:38:14,597 --> 01:38:17,224
Use it! Come on, pull it!
Let's hit the beach!
1028
01:38:17,934 --> 01:38:19,643
(SCREAMING)
1029
01:38:24,190 --> 01:38:25,816
(SPEAKING ARABIC)
1030
01:38:48,673 --> 01:38:51,258
Come on! Come on! Come on!
Move your fucking ass!
1031
01:38:51,342 --> 01:38:53,760
Out! Get out!
1032
01:38:53,845 --> 01:38:56,221
Get out! Move it!
1033
01:38:56,306 --> 01:38:58,265
Get out of here! Get out of here!
1034
01:39:08,860 --> 01:39:10,110
I got him.
1035
01:39:18,119 --> 01:39:19,703
Go! Go! Go! Go!
1036
01:39:22,040 --> 01:39:24,875
Put your heads down.
Put your fucking heads down!
1037
01:39:26,252 --> 01:39:28,629
-Back down here. Back down!
-All right, all right, all right.
1038
01:39:28,713 --> 01:39:30,631
It's a one-way street!
1039
01:39:32,759 --> 01:39:34,301
Oh, shit!
1040
01:39:48,399 --> 01:39:50,651
REXER: We know the ocean is west
and we're traveling east,
1041
01:39:50,735 --> 01:39:52,778
so where the fuck are we?
1042
01:39:52,862 --> 01:39:54,154
Lost.
1043
01:39:55,448 --> 01:39:58,200
It looks the same. It all looks the same.
1044
01:39:58,284 --> 01:39:59,743
REXER: Stay left.
1045
01:40:04,415 --> 01:40:08,335
The sub leaves in five minutes.
This doesn't look good.
1046
01:40:08,419 --> 01:40:10,420
-It just got worse.
-Duck!
1047
01:40:29,857 --> 01:40:31,316
(SHOUTING)
1048
01:40:34,779 --> 01:40:36,571
I think we lost them.
1049
01:40:39,450 --> 01:40:42,452
-Behind us!
-Oh, shit! He's right on my ass!
1050
01:40:44,288 --> 01:40:48,875
-We gotta get out of here!
-No, don't move! He can't get a clear shot!
1051
01:40:49,877 --> 01:40:52,295
Hard right! Hard right! Hard right!
1052
01:41:02,598 --> 01:41:05,308
Leary, you got that missile.
You might wanna think about using it.
1053
01:41:05,393 --> 01:41:07,394
I would if I could figure
the damn thing out.
1054
01:41:07,478 --> 01:41:09,354
It's a one-shot deal.
1055
01:41:09,439 --> 01:41:11,940
-What?
-You miss, we die.
1056
01:41:16,946 --> 01:41:17,946
(EXCLAIMS)
1057
01:41:22,994 --> 01:41:26,288
-We lost them! I think we lost them!
-Thank God!
1058
01:41:26,372 --> 01:41:29,082
I can smell the ocean.
We're close. Real close.
1059
01:41:29,167 --> 01:41:30,375
Yeah, real close.
1060
01:41:32,503 --> 01:41:34,171
-Fuck!
-Get down!
1061
01:41:51,022 --> 01:41:52,689
Waste that fucker!
1062
01:41:54,859 --> 01:41:56,067
Eat this!
1063
01:42:00,072 --> 01:42:01,448
Outstanding.
1064
01:42:02,575 --> 01:42:04,951
-Come on! Come on!
-Rexer!
1065
01:42:05,036 --> 01:42:06,703
Rexer.
1066
01:42:06,788 --> 01:42:08,663
The car's on fire, guys.
1067
01:42:08,748 --> 01:42:10,415
Come on, we got time.
We gotta get out of here!
1068
01:42:10,500 --> 01:42:12,250
-What about Rexer?
-Rexer's dead.
1069
01:42:12,335 --> 01:42:13,794
We got to leave him! He's dead.
1070
01:42:13,878 --> 01:42:16,338
Come on, Hawk! Get him up!
Get him up!
1071
01:42:25,681 --> 01:42:29,976
Come right 270 degrees. Depth, 300.
1072
01:42:30,061 --> 01:42:32,771
All ahead standard.
1073
01:42:32,855 --> 01:42:34,397
Ten more minutes. That's all I ask.
1074
01:42:34,482 --> 01:42:39,236
Look, I've got 107 men aboard this
half-billion-dollar piece of equipment.
1075
01:42:39,320 --> 01:42:41,696
No way I'm gonna hazard this boat.
1076
01:42:41,781 --> 01:42:44,783
All ahead standard. Depth, 300.
1077
01:43:02,510 --> 01:43:04,219
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
1078
01:43:09,892 --> 01:43:11,393
(SPEAKING ARABIC)
1079
01:43:31,455 --> 01:43:32,831
(GRUNTING)
1080
01:43:35,042 --> 01:43:36,334
Come on.
1081
01:43:46,304 --> 01:43:47,804
(SHOUTING IN ARABIC)
1082
01:43:55,855 --> 01:43:58,023
Come on! Get up! Get up!
1083
01:43:58,107 --> 01:44:01,151
They won't fuck with us in the water!
Come on!
1084
01:44:14,415 --> 01:44:15,790
(SHOUTING)
1085
01:44:19,921 --> 01:44:21,171
Get down!
1086
01:44:30,598 --> 01:44:31,848
Down!
1087
01:45:03,547 --> 01:45:05,048
(SPEAKING ARABIC)
1088
01:45:22,108 --> 01:45:24,234
(MEN SPEAKING ARABIC)
1089
01:45:28,280 --> 01:45:29,656
(SCREAMS)
1090
01:45:29,949 --> 01:45:31,157
(GUN FIRES)
1091
01:45:59,979 --> 01:46:00,979
(GASPING)
1092
01:46:58,704 --> 01:46:59,871
Clear!
1093
01:47:10,257 --> 01:47:12,759
-Any sign of the sub?
-What do you think?
1094
01:47:14,011 --> 01:47:15,470
It's typical.
1095
01:47:16,931 --> 01:47:18,848
(COUGHING)
1096
01:47:19,725 --> 01:47:21,726
Maybe they heard something.
1097
01:47:23,020 --> 01:47:24,729
Maybe.
1098
01:47:24,814 --> 01:47:27,107
Maybe they heard the explosion.
1099
01:47:39,870 --> 01:47:42,038
HAWKINS: How long you guys wanna wait?
1100
01:47:43,749 --> 01:47:45,208
(ALL LAUGHING)
1101
01:47:54,635 --> 01:47:56,427
(LAUGHING CONTINUES)
80868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.