All language subtitles for Navy.Seals.1990.BluRay.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,616 --> 00:00:34,617 (AIRPLANE FLYING PAST) 2 00:00:39,331 --> 00:00:41,374 (MAN CHATTERING ON RADIO) 3 00:01:10,154 --> 00:01:14,240 MAN: Cap station changed to sector Lima, 50 miles, Angels 320, over. 4 00:01:15,617 --> 00:01:17,243 I’m outside, roger. 5 00:01:19,204 --> 00:01:22,373 MAN 1 ON RADIO: Mayday! Kuwaiti Star here! 6 00:01:22,875 --> 00:01:25,209 MAN 2 ON RADIO: Your bogey, 20 right, 35. Over. 7 00:01:27,755 --> 00:01:31,048 MAN 3 ON RADIO: No joy. Keep bogey dope coming. Over. 8 00:01:31,133 --> 00:01:34,761 MAN 2: Target 306, platform. State 5.0. 9 00:01:34,845 --> 00:01:36,262 Target tanker, what's your posit? 10 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 MAN 1: This is tanker Kuwaiti Star. Mayday! 11 00:01:38,849 --> 00:01:42,268 Can anybody hear us? Please, answer! 12 00:01:42,352 --> 00:01:44,395 -Sir. -This is tanker Kuwaiti Star! 13 00:01:44,480 --> 00:01:47,023 Kuwaiti Star, this is United States warship Yankee Bravo. 14 00:01:47,107 --> 00:01:48,274 What is your situation, over? 15 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 We have been attacked! Five wounded. Please, come now! 16 00:01:51,779 --> 00:01:52,820 (HELICOPTER WHIRRING) 17 00:01:52,905 --> 00:01:55,281 MAN 2: Roger, Kuwaiti Star. This is United States Navy helo 18 00:01:55,365 --> 00:01:57,533 approaching your position. Stand by, over. 19 00:01:57,618 --> 00:01:59,494 Yankee Bravo, this is Nightingale 501. 20 00:01:59,578 --> 00:02:01,454 We have visual contact with the burning tanker. 21 00:02:01,538 --> 00:02:04,999 Bearing 209. Range, two miles. 22 00:02:05,083 --> 00:02:09,253 Have established radio communication. ETA one minute. 23 00:02:09,338 --> 00:02:11,881 Roger, 01. Continue inbound. Be careful. 24 00:02:14,593 --> 00:02:15,885 Get the TAO in here. 25 00:02:17,930 --> 00:02:19,555 MAN 2: Yankee Bravo. Nightingale 501. 26 00:02:19,640 --> 00:02:22,225 We have reached Kuwaiti Star's position. Circling tanker. 27 00:02:22,309 --> 00:02:24,352 It is on fire and adrift, over. 28 00:02:24,436 --> 00:02:28,064 Roger, 01. Stand by. Gunship is en route your sector. Over. 29 00:02:29,566 --> 00:02:30,650 MAN 1: We cannot wait! 30 00:02:30,734 --> 00:02:33,361 We are about to explode and we have five men wounded! 31 00:02:33,445 --> 00:02:35,530 MAN 2: Yankee Bravo, don't think we can wait. 32 00:02:35,614 --> 00:02:37,240 Request permission to go in. 33 00:02:37,324 --> 00:02:40,326 MAN 1: We are carrying high-grade fuel! We are going to explode! 34 00:02:40,410 --> 00:02:41,494 All right. 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,329 Roger, 01. Watch yourself. 36 00:02:43,413 --> 00:02:45,164 MAN 2: Kuwaiti Star, stand by. 37 00:02:45,249 --> 00:02:46,999 We're coming in on your port side. 38 00:02:47,084 --> 00:02:48,167 MAN 1: Thank you. 39 00:02:48,252 --> 00:02:51,921 Okay, we move all the crew to port side for you to pick up. Thank you. 40 00:02:52,005 --> 00:02:54,173 Okay, Kuwaiti Star, this is US Navy helo. 41 00:02:54,258 --> 00:02:58,845 Kuwaiti Star, we're moving into position to lower a diver onto your deck. 42 00:02:58,929 --> 00:03:02,723 It'd be a big help if you could keep an area clear in front of the bridge for us. Over. 43 00:03:02,808 --> 00:03:05,685 MAN 3: We're running 2K over the bridge, and I'll go in on the port side. 44 00:03:05,769 --> 00:03:07,478 We got a gunboat on our starboard side! 45 00:03:07,563 --> 00:03:08,855 I got him here. 46 00:03:08,939 --> 00:03:10,356 (OVER LOUDSPEAKER) Unidentified gunboat, 47 00:03:10,440 --> 00:03:12,108 I am an United States Navy helicopter, 48 00:03:12,192 --> 00:03:13,776 here to take off wounded from the tanker. 49 00:03:13,861 --> 00:03:17,280 I am unarmed in international waters. What are your intentions? Over. 50 00:03:18,365 --> 00:03:19,407 (SCREAMS) 51 00:03:19,491 --> 00:03:22,535 No! Webb's hit! Webb's hit! 52 00:03:22,619 --> 00:03:25,538 -Webb! -Yankee Bravo, we're taking gunfire! 53 00:03:25,622 --> 00:03:27,665 Tell them to get the hell out of there. 54 00:03:27,749 --> 00:03:29,625 Nightingale 01 , get out of there! 55 00:03:32,212 --> 00:03:34,547 Gunship, cease fire! Cease fire! 56 00:03:34,631 --> 00:03:37,967 Yankee Bravo, this is 501 ! They got our tail rotor! 57 00:03:38,051 --> 00:03:40,720 -We're going to... -01 , get out of there! 58 00:03:40,804 --> 00:03:43,347 The helicopter has been hit! The helicopter has been hit! 59 00:03:43,432 --> 00:03:46,058 Nightingale 01 , this is Yankee Bravo. Come in. 60 00:03:46,143 --> 00:03:47,727 (RADIO STATIC) 61 00:03:47,811 --> 00:03:49,854 Come in, 01. 62 00:03:49,938 --> 00:03:56,360 Nightingale 01 , this is Yankee Bravo. Come in. 63 00:03:56,445 --> 00:03:57,612 (RADIO STATIC) 64 00:03:57,696 --> 00:03:59,155 Come in, 01. 65 00:04:34,316 --> 00:04:36,317 Where the fuck am I? 66 00:05:05,389 --> 00:05:08,474 Hawkins! Where's Graham? 67 00:05:08,558 --> 00:05:09,892 Who cares? 68 00:05:11,186 --> 00:05:13,688 He's getting married in 30 minutes. 69 00:05:16,608 --> 00:05:19,276 -Hey, there you are. -Hey. 70 00:05:24,199 --> 00:05:26,659 How are you doing? 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,744 I don't know, man. 72 00:05:30,747 --> 00:05:33,416 Stopped drinking and started thinking. 73 00:05:34,167 --> 00:05:36,168 Shouldn't have done that. 74 00:05:38,505 --> 00:05:40,715 I don't know if I can do this thing, Jim. 75 00:05:40,799 --> 00:05:42,717 Come on, Graham. 76 00:05:42,801 --> 00:05:45,553 I'll be there, right by your side. 77 00:05:45,637 --> 00:05:48,055 We'll do this thing together. 78 00:05:49,141 --> 00:05:51,517 What do you mean "we," paleface? 79 00:05:53,937 --> 00:05:56,439 -I gotta get dressed. -All right, man. 80 00:06:01,737 --> 00:06:04,739 CURRAN: Lighten up, Chief. The best is all ahead of you. 81 00:06:04,823 --> 00:06:06,073 Like what? 82 00:06:06,158 --> 00:06:09,201 Marriage, children, a commitment. That's what's important. 83 00:06:09,286 --> 00:06:11,120 It's too horrible to even think about. 84 00:06:11,204 --> 00:06:13,372 Look, I have a commitment, to the teams. 85 00:06:13,457 --> 00:06:16,083 Yeah, well, the teams aren't gonna last forever. 86 00:06:16,168 --> 00:06:17,877 Then what are you gonna come home to? 87 00:06:17,961 --> 00:06:22,006 A fridge full of beer and an address book full of phone numbers, that's what. 88 00:06:22,090 --> 00:06:26,135 Coming from a guy whose marriage lasted all of what, a year and a half? 89 00:06:26,219 --> 00:06:28,387 You should consider the source. 90 00:06:28,472 --> 00:06:30,723 Is this really what you wanna do, Billy? 91 00:06:30,807 --> 00:06:33,851 Yeah. Hell, I guess so. 92 00:06:33,935 --> 00:06:36,479 You guess so. Well, that's beautiful. 93 00:06:37,689 --> 00:06:43,319 Well, I'm sorry, guys, but I cannot be a part of this funeral procession. 94 00:06:43,403 --> 00:06:46,906 See you later! 95 00:06:50,494 --> 00:06:52,620 He's a crazy motherfucker! 96 00:06:53,830 --> 00:06:56,957 -I hope he dies of pneumonia. -Did you see that shit? 97 00:07:02,214 --> 00:07:03,547 Thank you! 98 00:07:04,091 --> 00:07:06,467 (ORGAN MUSIC PLAYING) 99 00:07:14,017 --> 00:07:17,895 What the hell am I doing? I hardly know this woman. 100 00:07:17,979 --> 00:07:20,231 You've known her three years, Chief. 101 00:07:34,913 --> 00:07:36,997 (PAGER BEEPING) 102 00:07:39,000 --> 00:07:40,543 (BEEPING) 103 00:07:48,802 --> 00:07:50,761 We gotta go, now. 104 00:07:51,805 --> 00:07:53,639 (ORGAN ABRUPTLY STOPS) 105 00:07:53,932 --> 00:07:55,808 (PEOPLE CHATTERING) 106 00:08:01,898 --> 00:08:03,482 -Sorry, honey. I gotta go. -Now? 107 00:08:03,567 --> 00:08:05,151 This minute. 108 00:08:05,235 --> 00:08:07,987 This is some kind of joke, right? I don't believe it. 109 00:08:08,071 --> 00:08:09,446 Sorry, Jo. Excuse me. 110 00:08:09,531 --> 00:08:10,823 I know this is bad timing. 111 00:08:10,907 --> 00:08:14,618 With you guys it's always bad timing. 112 00:08:14,703 --> 00:08:16,745 I'll call you when I can. 113 00:08:24,796 --> 00:08:26,505 Close call, Chief! 114 00:08:26,590 --> 00:08:30,176 CURRAN: He was either born lucky or unlucky. I can't figure which. 115 00:08:32,721 --> 00:08:34,471 -HAWKINS: It's over? -Never happened. 116 00:08:34,556 --> 00:08:36,056 That was quick. 117 00:08:38,059 --> 00:08:40,603 -What's going on? -Balloon went up. Get in. 118 00:08:42,772 --> 00:08:45,274 Gentlemen, there's a God in heaven. 119 00:09:12,636 --> 00:09:13,677 (IN ARABIC) 120 00:10:03,770 --> 00:10:05,187 You bastard! 121 00:10:06,189 --> 00:10:07,773 (ALL SHOUTING) 122 00:10:13,029 --> 00:10:15,239 Leave him alone, you son of a bitch! 123 00:10:16,533 --> 00:10:18,200 (SPEAKING IN ARABIC) 124 00:10:37,512 --> 00:10:40,139 -Clear! -Clear! 125 00:10:40,223 --> 00:10:41,307 Clear! 126 00:10:43,560 --> 00:10:44,935 Real clear. 127 00:10:50,984 --> 00:10:52,234 CURRAN: Search team in. 128 00:10:52,319 --> 00:10:54,737 X-Ray, this is Bad Karma. Objective secured. 129 00:10:54,821 --> 00:10:56,947 MAN ON RADIO: Bad Karma, X-Ray. What is your situation? Over. 130 00:10:57,032 --> 00:10:59,950 Preparing to move. Three passengers. On schedule. Primary LZ. 131 00:11:00,035 --> 00:11:01,994 -60 seconds. -X-Ray, roger. Out. 132 00:11:02,078 --> 00:11:03,912 We're a SEAL team. We're here to get you out. 133 00:11:03,997 --> 00:11:06,206 -I believe you. -МАN: 50 seconds. 134 00:11:11,379 --> 00:11:14,798 Bad guy. 135 00:11:15,842 --> 00:11:17,092 Good guy. 136 00:11:17,969 --> 00:11:20,179 I want you to relax, okay? 137 00:11:20,889 --> 00:11:21,889 (GROANING) 138 00:11:21,973 --> 00:11:23,098 МАN: Hey, hey. 139 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 МАN 2: Clearing, gotta move. MAN ON RADIO: Twenty-five. 140 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 We got a locked door over here. 141 00:11:35,862 --> 00:11:37,696 Hawkins, don't break... 142 00:11:39,032 --> 00:11:40,157 Damn! 143 00:11:45,622 --> 00:11:47,039 We got an unknown in here. 144 00:11:47,123 --> 00:11:49,666 We're compromised. Everybody out, now! 145 00:11:52,879 --> 00:11:54,213 I got him. 146 00:11:55,757 --> 00:11:58,342 (SPEAKING IN ARABIC) 147 00:11:58,426 --> 00:12:02,137 -What's he saying? What's he saying? -He says he's an Egyptian sailor. 148 00:12:02,222 --> 00:12:05,015 -Take his fucking picture! -All right. I got it. 149 00:12:06,101 --> 00:12:09,019 Bad guys thought he was a spy. They beat the shit out of him. 150 00:12:09,104 --> 00:12:10,896 Egyptian sailor, my ass! 151 00:12:10,980 --> 00:12:14,149 I ought to smoke this piece of shit right here. 152 00:12:14,234 --> 00:12:16,318 Hawkins! Damn it! Let's go! 153 00:12:33,962 --> 00:12:36,463 What was that shit at the door? 154 00:12:36,548 --> 00:12:38,090 Room service. 155 00:12:51,604 --> 00:12:53,355 (PEOPLE CHATTERING) 156 00:13:26,097 --> 00:13:27,139 (GUNS FIRING) 157 00:13:27,223 --> 00:13:29,725 -Where is he? -Rooftop! Rooftop! Back of us! 158 00:13:33,229 --> 00:13:34,438 God? God? 159 00:13:34,522 --> 00:13:36,064 MAN ON RADIO: God here. 160 00:13:36,149 --> 00:13:39,818 God, we got a single shooter, southeast tower. 161 00:13:39,903 --> 00:13:41,904 Yeah, I see him. 162 00:13:49,621 --> 00:13:51,497 Nice shot, but you got two more. 163 00:13:55,043 --> 00:13:58,253 Got nothing on starlight. Switching to thermal. 164 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 Okay. 165 00:14:02,800 --> 00:14:04,092 Hold on. 166 00:14:05,553 --> 00:14:06,929 (GUN FIRING) 167 00:14:09,641 --> 00:14:12,726 -God, what's our status? -They're not moving. You're clear. 168 00:14:12,810 --> 00:14:14,561 Let's move out. 169 00:14:18,775 --> 00:14:20,067 (МАCHINE GUN FIRING) 170 00:14:24,197 --> 00:14:26,031 МАN: Get those men inside! 171 00:14:30,203 --> 00:14:31,495 We are meeting heavy resistance. 172 00:14:31,579 --> 00:14:34,373 What the fuck is this? Fuck this soft target! 173 00:14:34,457 --> 00:14:36,375 BILLY: They're coming out of the fucking woodwork! 174 00:14:36,459 --> 00:14:38,627 Bad guys! Alley! To the rear! 175 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 Fuck! 176 00:14:42,090 --> 00:14:44,675 Hang on! God damn it. We're losing him. 177 00:14:46,261 --> 00:14:49,054 -We gotta get him out of here. -Partying now! 178 00:14:50,932 --> 00:14:53,141 Come on, Dale. We gotta move! 179 00:14:53,810 --> 00:14:56,478 All units, we're cut off from our primary LZ. 180 00:14:56,563 --> 00:14:59,356 Going to LZ Two. Repeat, going to LZ Two. 181 00:14:59,440 --> 00:15:01,608 MAN ON RADIO: Bad Karma, X-Ray. Roger. 182 00:15:03,403 --> 00:15:05,279 You're starting to piss me off. Now cool out! 183 00:15:05,363 --> 00:15:08,282 I am cool. You should see me when I'm hot. 184 00:15:08,366 --> 00:15:10,367 -Help me. -Jimmy, let's go. 185 00:15:10,451 --> 00:15:12,995 -You gotta buy us some time. -How much time do you want? 186 00:15:13,079 --> 00:15:15,414 Bird leaves at 0245. Be there or swim. 187 00:15:15,498 --> 00:15:17,165 We got more coming! 188 00:15:17,250 --> 00:15:18,875 Ramos, give me a hand. 189 00:15:24,841 --> 00:15:26,717 -Graham! -Yo! 190 00:15:26,801 --> 00:15:28,093 Cover me! 191 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 (МАCHINE GUN FIRING) 192 00:15:37,395 --> 00:15:40,397 I hope these fuckers paid their gas bill. 193 00:15:43,526 --> 00:15:44,526 (EXCLAIMS) 194 00:15:44,861 --> 00:15:47,362 -HAWKINS: Case of beer, Billy! -You got it! 195 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 (MEN CHATTERING) 196 00:15:54,037 --> 00:15:55,787 Shit! Follow me! 197 00:16:13,389 --> 00:16:15,432 (MEN CHATTERING IN ARABIC) 198 00:16:40,541 --> 00:16:42,542 (MEN YELLING) 199 00:16:55,264 --> 00:16:57,099 (MEN CONTINUE YELLING) 200 00:17:06,317 --> 00:17:08,151 Why aren't they firing? 201 00:17:10,571 --> 00:17:12,781 That's why. Stingers. 202 00:17:13,950 --> 00:17:17,202 -Shit! Guided missiles? -Jackpot. 203 00:17:17,286 --> 00:17:19,871 Bad Karma Leader, this is Bad Karma Two. Do you copy? Over. 204 00:17:19,956 --> 00:17:21,581 (MAN CHATTERING ON RADIO) 205 00:17:21,666 --> 00:17:22,999 Leader, this is Two. Do you copy? 206 00:17:23,084 --> 00:17:24,918 (МАN YELLING) 207 00:17:25,002 --> 00:17:27,796 Leader, this is Two. Do you copy? 208 00:17:31,050 --> 00:17:33,051 -May I? -What do you have in mind? 209 00:17:33,136 --> 00:17:34,136 Well, 210 00:17:35,972 --> 00:17:37,514 I'm gonna do this. 211 00:17:40,518 --> 00:17:41,643 Shit! 212 00:17:42,311 --> 00:17:43,562 And now, 213 00:17:46,524 --> 00:17:48,817 -I'm gonna do this. -God damn it, Hawkins! 214 00:17:48,901 --> 00:17:50,318 (GUNS FIRING) 215 00:18:00,621 --> 00:18:02,831 -It didn't blow. -No shit, sir! 216 00:18:09,338 --> 00:18:13,633 Behind those bags, cover. Take cover. Let's set perimeters. 217 00:18:13,718 --> 00:18:16,303 MAN ON RADIO: X-Ray, Bad Karma. We're extracting. 218 00:18:17,430 --> 00:18:19,181 (МАCHINE GUN FIRING) 219 00:18:19,682 --> 00:18:21,016 Sniper on the wall! 220 00:18:23,853 --> 00:18:25,520 There's another one! 221 00:18:31,360 --> 00:18:33,820 Bad Karma, X-Ray coming in. Take in five. 222 00:18:36,991 --> 00:18:39,451 -Come on! We gotta go! -Where's Hawkins? 223 00:18:43,164 --> 00:18:46,249 Bad Karma, X-Ray grounded. Load them up. Come on. Let's go! 224 00:18:46,334 --> 00:18:50,462 All right! Extract! Everybody go! Go! Go! 225 00:18:50,546 --> 00:18:54,174 We just found an entire warehouse full of missiles! 226 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 -We gotta blow them! -What? 227 00:18:55,885 --> 00:18:58,303 -Missiles! -No! We're extracting! 228 00:18:58,387 --> 00:19:00,514 Give me the breaching charges! I can handle it! 229 00:19:00,598 --> 00:19:02,516 -No! We're extracting now! -I can handle it! 230 00:19:02,600 --> 00:19:05,477 No! Let's move out! Go! 231 00:19:05,603 --> 00:19:08,355 Units, let's go. Come on, let's move! 232 00:19:09,732 --> 00:19:11,358 Let's go! 233 00:19:12,735 --> 00:19:15,570 Come on! Move! In! In! In! 234 00:19:15,905 --> 00:19:17,405 (MEN SHOUTING) 235 00:19:31,254 --> 00:19:34,589 MAN ON RADIO: Yankee Bravo, X-Ray. Pickup complete. RTB. ETA 10 minutes. 236 00:19:34,674 --> 00:19:37,509 CURRAN: How's he doing? МАN: I think he'll be okay. 237 00:19:37,593 --> 00:19:41,012 -Good. -Lieutenant, I really... 238 00:19:41,097 --> 00:19:43,181 You guys are incredible. Thank you. 239 00:19:43,266 --> 00:19:47,060 There's no reason to thank us because we don't exist. 240 00:19:47,144 --> 00:19:51,064 You never saw us. This never happened. 241 00:19:51,148 --> 00:19:53,900 Yankee Bravo, X-Ray. On final. Tally-ho. 242 00:19:53,985 --> 00:19:56,027 One more thing. 243 00:19:56,112 --> 00:19:57,612 You're welcome. 244 00:19:59,198 --> 00:20:03,577 Yankee Bravo, X-Ray. Roger. Steady 306. Needle's good on the ball. 245 00:20:05,162 --> 00:20:07,914 X-Ray to Bravo. Clear to land. Pad two. 246 00:20:23,806 --> 00:20:29,144 -Describe your method of entry. -I came through a skylight. 247 00:20:29,228 --> 00:20:32,147 -And you had contact in the hallway? -One confirmed. 248 00:20:32,231 --> 00:20:34,858 What was your action at the objective area? 249 00:20:34,942 --> 00:20:38,236 I entered the room in the third position. Swept left to right. 250 00:20:38,321 --> 00:20:42,073 -Did you fire your weapon? -Fucking A, sir. 251 00:20:42,158 --> 00:20:45,410 -There were no other documents? -I got everything in the room. 252 00:20:45,494 --> 00:20:48,371 -Everything? -Everything but the onions. 253 00:20:48,456 --> 00:20:52,375 Crew chief was dead. Copilot had serious internal injuries. 254 00:20:52,460 --> 00:20:56,087 I stabilized him, prepared to move. 255 00:20:56,172 --> 00:20:57,964 That's when the shit hit the fan. 256 00:20:58,049 --> 00:20:59,633 The primary LZ was aborted. 257 00:20:59,717 --> 00:21:02,218 I covered their movement to the secondary. 258 00:21:02,303 --> 00:21:04,429 You engaged hostiles? 259 00:21:04,513 --> 00:21:06,932 I vaporized hostiles. 260 00:21:07,016 --> 00:21:09,851 Why did you decide to break silence and blow the door? 261 00:21:09,936 --> 00:21:12,103 I thought I heard something. 262 00:21:12,188 --> 00:21:15,231 We all hear things, Lieutenant. Some of us react differently. 263 00:21:15,316 --> 00:21:17,400 Some of us don't react at all. 264 00:21:17,485 --> 00:21:19,319 Why did you let this man go? 265 00:21:19,403 --> 00:21:21,237 I had a plane to catch. 266 00:21:21,322 --> 00:21:22,364 (SPEAKING HEBREW) 267 00:21:27,244 --> 00:21:29,663 Can you tell us why you elected not to go back in 268 00:21:29,747 --> 00:21:32,415 and blow up the missiles, Lieutenant? 269 00:21:33,084 --> 00:21:34,960 I had one dead and two wounded. 270 00:21:35,044 --> 00:21:37,420 I didn't have time to dick around. 271 00:21:37,505 --> 00:21:40,632 You consider searching for internationally important munitions dicking around? 272 00:21:40,716 --> 00:21:43,510 Hey, don't point the finger at me 273 00:21:43,594 --> 00:21:48,098 about something you guys at intel should've known about in the first place. 274 00:21:48,182 --> 00:21:50,475 By the way, thanks for the hot tip 275 00:21:50,559 --> 00:21:54,229 on the 100 assholes we encountered at your soft target. 276 00:21:54,313 --> 00:21:55,939 Makes you wonder why they call it intelligence. 277 00:21:56,023 --> 00:21:58,274 That'll be enough, Lieutenant. 278 00:22:01,237 --> 00:22:03,113 (ROCK MUSIC PLAYING) 279 00:22:03,197 --> 00:22:04,572 Hey, mail from the boat. 280 00:22:04,657 --> 00:22:07,659 Hey, LT, wanna lose some of that combat pay? 281 00:22:07,743 --> 00:22:10,203 No. I'll keep my 60 bucks, thanks. 282 00:22:30,558 --> 00:22:33,393 Am I interrupting something? 283 00:22:33,477 --> 00:22:35,228 No. No. 284 00:22:36,147 --> 00:22:39,065 I thought you might want to take a look at that. 285 00:22:44,155 --> 00:22:46,531 Could have used this a week ago. 286 00:22:48,284 --> 00:22:51,578 -Yeah, well, who knew? -God damn. 287 00:22:51,662 --> 00:22:53,830 I am still jacked up. 288 00:22:53,914 --> 00:22:56,499 You wanna talk about a rush? Fuck me! 289 00:22:57,209 --> 00:22:59,377 You wanna keep that emotion under control. 290 00:22:59,462 --> 00:23:03,590 Yeah, but it's flowing through me, boss. It's flowing right through me. 291 00:23:03,674 --> 00:23:07,802 That high is not the one you're looking for. 292 00:23:07,887 --> 00:23:09,137 Believe me. 293 00:23:10,973 --> 00:23:13,266 End of lecture? 294 00:23:13,350 --> 00:23:15,351 Yeah, for now. 295 00:23:19,982 --> 00:23:23,610 SHAHEED: You cannot invade our land and talk about security. 296 00:23:24,320 --> 00:23:28,490 You cannot send soldiers into our homes and talk about peace. 297 00:23:28,574 --> 00:23:33,328 You cannot kill a man's family and talk about human rights. 298 00:23:33,412 --> 00:23:37,207 And you wage this war with acts of terrorism against civilians. 299 00:23:37,291 --> 00:23:41,044 If America kills our people, then our people will kill Americans. 300 00:23:41,128 --> 00:23:44,631 As in the bombing of the Marine barracks in Beirut in 1983? 301 00:23:44,715 --> 00:23:47,092 In the reprisal for the shelling of our homes 302 00:23:47,176 --> 00:23:51,054 and the murder of our families by American warships. 303 00:23:51,138 --> 00:23:52,639 He's a real sweetheart, huh? 304 00:23:52,723 --> 00:23:55,767 -How does he fit in over there? -Shaheed? 305 00:23:55,851 --> 00:23:58,103 He just emerged as leader of a group. 306 00:23:58,187 --> 00:23:59,938 -Al-Shuhada. -МАN: Al-Shuhada. 307 00:24:00,022 --> 00:24:02,190 -Whatever. -Who are they? 308 00:24:02,274 --> 00:24:04,067 They just put a new team in the field. 309 00:24:04,151 --> 00:24:05,527 We know next to nothing about them 310 00:24:05,611 --> 00:24:08,279 except we believe they're connected to the Hezbollah. 311 00:24:08,364 --> 00:24:10,490 Jesus! We don't know much about anything, do we? 312 00:24:10,574 --> 00:24:11,658 Who's that reporter? 313 00:24:11,742 --> 00:24:12,951 -Claire Verens? -Yeah. 314 00:24:13,035 --> 00:24:15,370 -How come she's so knowledgeable? -Well, she's half-Lebanese. 315 00:24:15,454 --> 00:24:17,622 She's got contacts over there we couldn't even hope to have. 316 00:24:17,706 --> 00:24:19,874 МАN: She covered the Mideast for the networks for five years. 317 00:24:19,959 --> 00:24:22,836 She's a reporter. She's not gonna give us anything. 318 00:24:23,462 --> 00:24:25,880 What they've got is the perfect terrorist weapon. 319 00:24:25,965 --> 00:24:27,257 Portable, hand-held. 320 00:24:27,341 --> 00:24:29,050 Jesus. What a mess. 321 00:24:29,135 --> 00:24:32,554 Those fanatics got a warehouse full of these missiles. 322 00:24:35,724 --> 00:24:38,726 Why in the hell didn't you blow those things when you had the chance? 323 00:24:38,811 --> 00:24:41,104 Sir, the lieutenant made a decision under fire. 324 00:24:41,188 --> 00:24:43,106 And we stand behind that decision. 325 00:24:43,190 --> 00:24:45,024 Navy SEALs, they're paid to take risks. 326 00:24:45,109 --> 00:24:47,819 They're paid to get shot at, they're paid to die if necessary. 327 00:24:47,903 --> 00:24:50,655 -Now, I take exception to that decision. -Damn it, Warren. 328 00:24:50,739 --> 00:24:54,909 The point here is not what might have been done, but what we do now. 329 00:25:00,833 --> 00:25:04,794 With due respect, sir, let me take my team back in there. 330 00:25:04,879 --> 00:25:06,796 With my first-hand knowledge of this Shaheed... 331 00:25:06,881 --> 00:25:08,298 (CLEARS THROAT) 332 00:25:09,133 --> 00:25:10,925 That'll be up to the President. 333 00:25:11,010 --> 00:25:14,387 Now, we'll see if he wants to give your SEALs another opportunity. 334 00:25:16,599 --> 00:25:20,351 Nobody's blaming the SEALs and nobody is blaming you, Curran. 335 00:25:20,436 --> 00:25:22,562 Sir, I don't care about the blame. 336 00:25:22,646 --> 00:25:23,897 I care about the safety of my team 337 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 and I care about getting those Stingers back. 338 00:25:25,733 --> 00:25:26,941 The situation has changed. 339 00:25:27,026 --> 00:25:28,818 No one knows where in the hell those missiles are. 340 00:25:28,903 --> 00:25:30,528 It's up to the intelligence community now. 341 00:25:30,613 --> 00:25:32,322 It's out of our hands. Completely out of our hands. 342 00:25:32,406 --> 00:25:35,200 -I don't accept that. -It's out of your hands. 343 00:25:35,284 --> 00:25:39,120 You're an operator, not a policymaker. Get used to it. 344 00:25:40,915 --> 00:25:42,207 I had him. 345 00:25:42,291 --> 00:25:44,042 I should have taken him out when I had him. 346 00:25:44,126 --> 00:25:46,294 How do you know you would have made it? 347 00:25:46,378 --> 00:25:49,589 I think more than likely you and your team would have been waxed. 348 00:25:49,673 --> 00:25:52,717 Well, like the man says, that's what we're paid to do. 349 00:25:54,803 --> 00:25:56,971 I want your team to stand down for a while. 350 00:25:57,056 --> 00:26:00,642 Relax. Cool out. Get some perspective on this, all right? 351 00:26:03,187 --> 00:26:05,063 Lieutenant? 352 00:26:05,147 --> 00:26:06,397 Aye, sir. 353 00:26:10,694 --> 00:26:13,112 (THE BOYS ARE BACK IN TOWN PLAYING) 354 00:26:46,188 --> 00:26:47,814 Keep your head down, hotshot! 355 00:26:47,898 --> 00:26:48,898 (WHOOPING) 356 00:26:51,986 --> 00:26:53,194 Incoming! 357 00:26:54,655 --> 00:26:55,989 (WHOOPING) 358 00:27:07,710 --> 00:27:09,043 (CHEERING) 359 00:27:40,200 --> 00:27:41,576 (WHOOPING) 360 00:27:55,132 --> 00:27:57,133 -Fellow cake-eater. -Hotshot. 361 00:27:58,344 --> 00:28:00,136 -Brain grenade? -Sure. 362 00:28:03,140 --> 00:28:05,183 What, are you still thinking about bad guys? 363 00:28:05,267 --> 00:28:06,601 Yeah. 364 00:28:06,685 --> 00:28:09,979 -As a matter of fact, I am. -It's old news, man. 365 00:28:10,064 --> 00:28:12,273 We go in there, we hit them and forget them. 366 00:28:12,358 --> 00:28:14,025 It's what we do, right? 367 00:28:14,109 --> 00:28:15,818 There's more to it than that. 368 00:28:15,903 --> 00:28:18,196 Look, if you got a problem, do something about it. 369 00:28:18,280 --> 00:28:20,698 You stick it out, then don't be afraid to get it cut off. 370 00:28:20,783 --> 00:28:22,867 That's what I always say. 371 00:28:22,951 --> 00:28:25,661 You gotta get these emotions under control, son. 372 00:28:38,759 --> 00:28:41,135 I need to know if this is what you want. 373 00:28:42,805 --> 00:28:45,098 Jo, I want this. 374 00:28:46,517 --> 00:28:48,976 I love you and I wanna marry you. 375 00:28:50,229 --> 00:28:52,271 And you... But you know who I am. 376 00:28:52,356 --> 00:28:55,483 -And you just gotta understand... -I understand, I do. 377 00:28:55,567 --> 00:29:00,238 I know that you can be pulled away at any time to go anywhere. I know that. 378 00:29:00,322 --> 00:29:02,740 If anybody knows that, I do. 379 00:29:02,825 --> 00:29:07,412 It's part of the package and I'm in it for the long haul. 380 00:29:09,289 --> 00:29:11,290 I love you, Billy. 381 00:29:15,504 --> 00:29:18,881 Just let my man shoot here, okay? Just take it easy. $50 on this. 382 00:29:19,842 --> 00:29:21,676 (ALL EXCLAIMING) 383 00:29:22,428 --> 00:29:24,220 Wait a minute. 384 00:29:24,304 --> 00:29:27,265 That's my car. He's taking my car! 385 00:29:27,349 --> 00:29:32,478 Hey! 386 00:29:32,563 --> 00:29:35,440 That's what you get for parking on the fairway, Hawkins! 387 00:29:35,524 --> 00:29:37,692 Wait a minute. Wait a minute! 388 00:29:37,776 --> 00:29:39,902 (STRIKE LIKE LIGHTNING PLAYING) 389 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 (HORN BLARING) 390 00:30:37,002 --> 00:30:38,211 Oh, shit! 391 00:30:56,104 --> 00:30:57,396 (EXCLAIMS) 392 00:31:02,319 --> 00:31:05,154 DUNNE: Okay, gentlemen. We're getting another shot at those missiles. 393 00:31:05,948 --> 00:31:09,575 Satellite photos show them located in a merchant vessel called the Latanya 394 00:31:09,785 --> 00:31:12,078 bound for Lebanon. 395 00:31:12,162 --> 00:31:16,123 The ship's packed with Muslim pilgrims, which could present a hostage situation. 396 00:31:16,208 --> 00:31:19,544 -МАN: How many terrorists, sir? -We don't know. 397 00:31:19,628 --> 00:31:22,505 So what do we do about the hostage situation, sir? 398 00:31:22,589 --> 00:31:24,882 Avoid it. At all costs. 399 00:31:24,967 --> 00:31:28,427 DUNNE: That's right. The last thing we want is an international incident. 400 00:31:28,512 --> 00:31:30,346 You know, the missiles could be booby-trapped. 401 00:31:30,430 --> 00:31:33,641 So when you locate them, call the bomb disposal group. 402 00:31:33,725 --> 00:31:35,726 Sounds like a real pleasure cruise. 403 00:31:35,811 --> 00:31:39,105 Your insertion platform is the USN Nayak, 404 00:31:39,189 --> 00:31:42,525 presently shadowing the Latanya off the coast of Syria. 405 00:31:46,321 --> 00:31:48,239 (SONAR BEEPING) 406 00:31:52,119 --> 00:31:55,162 -Captain. -Well, here she is, gentlemen. 407 00:32:05,299 --> 00:32:07,592 CURRAN: Looks peaceful enough. 408 00:32:07,676 --> 00:32:09,635 Let's go swimming. 409 00:32:11,346 --> 00:32:15,433 The op's a go. Equipment check in 30 mikes. 410 00:32:15,517 --> 00:32:18,519 All right, you heard the man. Rock the box. 411 00:32:21,857 --> 00:32:23,691 Lockout chamber clear. 412 00:32:25,819 --> 00:32:27,028 Up! Up! 413 00:32:28,864 --> 00:32:30,031 Open it up. 414 00:32:30,115 --> 00:32:31,991 -Valve's open to the max. -Water pressure? 415 00:35:12,736 --> 00:35:14,361 (METALLIC CREAKING) 416 00:35:40,472 --> 00:35:41,722 (GOAT BLEATING) 417 00:36:09,376 --> 00:36:12,002 (MEN CHATTERING) 418 00:37:12,355 --> 00:37:14,315 (CHATTERING NERVOUSLY) 419 00:37:17,152 --> 00:37:18,611 Ask him where the gunmen are. 420 00:37:18,695 --> 00:37:20,321 (SPEAKING ARABIC) 421 00:37:21,573 --> 00:37:24,533 -Says there are none. -Ask him about the missiles. 422 00:37:24,659 --> 00:37:28,412 (SPEAKING ARABIC) 423 00:37:29,581 --> 00:37:30,831 Nothing. 424 00:37:32,042 --> 00:37:33,918 He's running out of time. 425 00:37:34,002 --> 00:37:36,879 What gunmen? What missiles? 426 00:37:36,963 --> 00:37:40,382 This is a merchant ship. We're carrying machine parts. 427 00:37:43,053 --> 00:37:45,304 What the hell’s going on here? 428 00:37:47,015 --> 00:37:48,849 We got the right ship. 429 00:38:11,039 --> 00:38:12,081 (EXPLOSION) 430 00:38:12,165 --> 00:38:13,916 -BILLY: What was that? -Deal with him! 431 00:38:14,000 --> 00:38:15,918 Rexer! You stay. 432 00:38:16,878 --> 00:38:17,962 (PEOPLE YELLING) 433 00:38:18,046 --> 00:38:20,172 Leader, this is Two. Be advised, we've had an explosion. 434 00:38:20,256 --> 00:38:21,590 MAN ON RADIO: What kind of explosion? 435 00:38:21,675 --> 00:38:23,509 (SPEAKING ARABIC) 436 00:38:27,222 --> 00:38:29,306 Hawkins, what's your status? 437 00:38:29,391 --> 00:38:31,558 -Hawkins, talk to me! -Hold on. 438 00:38:33,979 --> 00:38:37,106 -What's he saying? -Something about your mother. 439 00:38:41,903 --> 00:38:44,238 Never talk about Mom. 440 00:38:46,908 --> 00:38:51,286 -What's this? -Looks like a dead terrorist to me, boss. 441 00:38:51,371 --> 00:38:54,540 -What happened? -Capped a bad guy down in the hold. 442 00:38:54,624 --> 00:38:56,333 Looks like he fell on his own booby trap. 443 00:38:56,418 --> 00:38:59,169 Okay. Round everybody up, pat them down. Let's get EOD in here. 444 00:38:59,254 --> 00:39:00,713 You got it. 445 00:39:33,079 --> 00:39:36,165 I've got nine crates in the forward hold! 446 00:39:49,763 --> 00:39:52,306 Lieutenant, I think you boys have been had. 447 00:39:54,267 --> 00:39:55,809 No shit. 448 00:40:01,524 --> 00:40:03,942 CLAIRE: True Islam does not preach terrorism. 449 00:40:04,652 --> 00:40:08,155 True Islam is one of the most tolerant of the world's religions, 450 00:40:08,239 --> 00:40:11,658 accepting Christians and Jews as people of the same God. 451 00:40:13,661 --> 00:40:17,456 True Islam also preaches equality and justice. 452 00:40:17,540 --> 00:40:21,168 The Shiite Muslims of Lebanon have seen little of either. 453 00:40:22,170 --> 00:40:26,006 Fourteen years of devastating civil war 454 00:40:26,091 --> 00:40:29,760 have given rise to small but militant groups of fundamentalists 455 00:40:29,844 --> 00:40:33,472 who believe the very survival of their faith is at stake. 456 00:40:34,390 --> 00:40:36,350 And then tolerance fades 457 00:40:37,268 --> 00:40:39,937 and faith turns to anger. 458 00:40:40,063 --> 00:40:43,690 For the Al-Shuhada of Lebanon, it's turned to absolute rage. 459 00:40:44,400 --> 00:40:46,068 -МАN: Perfect. -Great. 460 00:40:46,152 --> 00:40:47,653 Okay, that's it. 461 00:40:50,323 --> 00:40:52,783 I wanted to ask you a couple of questions. 462 00:40:52,867 --> 00:40:53,867 I'm interested in your work 463 00:40:53,952 --> 00:40:58,080 and I thought I might be able to look at some of your research material. 464 00:40:59,916 --> 00:41:02,376 Who are you? Who do you represent? 465 00:41:04,295 --> 00:41:07,798 My name is James Curran. I don't represent anyone. 466 00:41:08,883 --> 00:41:10,634 I'm in the Navy. 467 00:41:10,718 --> 00:41:12,719 And what do you do for the Navy? 468 00:41:14,055 --> 00:41:15,639 I'm with the teams. 469 00:41:16,808 --> 00:41:20,060 -A SEAL, huh? -That's right. 470 00:41:20,145 --> 00:41:22,146 Okay. Let's have lunch. 471 00:41:24,774 --> 00:41:27,985 CLAIRE: Why do you keep going back to the Al-Shuhada? 472 00:41:28,069 --> 00:41:30,821 Is there something special about this group that interests you? 473 00:41:30,905 --> 00:41:31,947 No. 474 00:41:33,032 --> 00:41:37,786 You know, I don't think we're having a Mideast current affairs lesson here. 475 00:41:37,871 --> 00:41:41,206 I think we're talking about missiles. 476 00:41:41,291 --> 00:41:42,583 Missiles? 477 00:41:44,627 --> 00:41:47,212 Why the hell do you think I'm sitting here? 478 00:41:47,297 --> 00:41:49,423 Because I have strong contacts who are telling me 479 00:41:49,507 --> 00:41:51,550 that US missiles have somehow found their way there. 480 00:41:51,634 --> 00:41:55,220 Now I have a Navy SEAL asking me questions about Shaheed. 481 00:41:56,598 --> 00:41:59,516 You're telling me the Al-Shuhada has gotten their hands on US missiles? 482 00:41:59,601 --> 00:42:00,684 No, you're telling me. 483 00:42:00,768 --> 00:42:03,145 -I didn't say anything. -Me neither. 484 00:42:06,316 --> 00:42:09,318 Come on, Lieutenant. What are the SEALs up to? 485 00:42:10,320 --> 00:42:12,571 Nothing special. Training. 486 00:42:13,615 --> 00:42:15,282 May I take a look? 487 00:42:17,285 --> 00:42:18,410 Sure. 488 00:42:18,494 --> 00:42:20,621 (MEN SHOUTING) 489 00:42:29,964 --> 00:42:32,549 Only about 10% will make it. 490 00:42:32,634 --> 00:42:35,469 For these guys, it's all about endurance. 491 00:43:32,986 --> 00:43:35,320 All that and a paycheck, too? 492 00:43:36,781 --> 00:43:39,324 A very small one. 493 00:43:39,409 --> 00:43:41,994 -These guys, they don't do it for money. -What? 494 00:43:42,078 --> 00:43:45,497 -They don't do it for money. -Then why do they do it? 495 00:43:48,167 --> 00:43:50,836 I guess we're all trying to prove something to ourselves. 496 00:43:52,171 --> 00:43:55,007 It's called a dive tower. 497 00:43:55,091 --> 00:43:56,591 What are they doing exactly? 498 00:43:56,676 --> 00:44:00,304 They're simulating planting explosives on a ship's hull. 499 00:44:00,388 --> 00:44:03,640 So you really think they're keeping the missiles on a ship? 500 00:44:03,725 --> 00:44:05,726 This is normal training, Claire. 501 00:44:05,810 --> 00:44:09,604 MAN ON PA: Lieutenant Scott, you have a telephone call on line three. 502 00:44:09,689 --> 00:44:12,816 -That's normal? -No, that's abnormal. 503 00:44:12,900 --> 00:44:15,819 That's Hawkins. He's part fish. 504 00:44:15,903 --> 00:44:17,195 I think we'd better get out of here 505 00:44:17,280 --> 00:44:19,614 before he presses something else up against the window. 506 00:44:26,456 --> 00:44:30,334 -You ever had any Mideast assignments? -Beirut. 507 00:44:30,418 --> 00:44:33,545 -When? -'83, '84. 508 00:44:34,464 --> 00:44:37,924 So you were there during the bombing of the Marine barracks? 509 00:44:38,009 --> 00:44:40,677 Yeah, I was there, all right. 510 00:44:40,762 --> 00:44:43,096 Lost a couple of good friends that day. 511 00:44:45,266 --> 00:44:46,391 So what about it? 512 00:44:46,476 --> 00:44:48,852 Are you gonna tell me what I wanna know about the missiles or not? 513 00:44:48,936 --> 00:44:52,230 You don't seem to understand, Lieutenant. I'm a journalist, not a spy. 514 00:44:54,108 --> 00:44:56,109 What's this, the Officers' Club? 515 00:44:56,819 --> 00:44:57,861 No. 516 00:44:58,571 --> 00:45:00,447 We call this the kill house. 517 00:45:02,283 --> 00:45:04,534 We use it for CQB. 518 00:45:04,619 --> 00:45:06,495 Close-quarters battle. 519 00:45:08,164 --> 00:45:09,790 Sounds like fun. 520 00:45:11,459 --> 00:45:12,709 It is. 521 00:45:23,054 --> 00:45:25,764 -Clear! -Clear! 522 00:45:28,851 --> 00:45:29,976 Thanks. 523 00:45:31,687 --> 00:45:33,188 (MEN LAUGHING) 524 00:45:34,690 --> 00:45:37,526 МАN: She's not upset, is she, Lieutenant? 525 00:45:37,610 --> 00:45:38,819 Sweet! 526 00:45:44,283 --> 00:45:46,284 Hey, hey, hey. 527 00:45:47,203 --> 00:45:49,079 What the hell was that about? 528 00:45:49,163 --> 00:45:50,705 It's about being in the middle of a war 529 00:45:50,790 --> 00:45:53,208 and not being able to do a damn thing about it! 530 00:45:54,210 --> 00:45:57,462 You know he's got the missiles. I know he's got the missiles. 531 00:45:57,547 --> 00:45:59,297 Now, what are we gonna do about it? 532 00:45:59,382 --> 00:46:01,591 -Are the SEALs going after him? -If we can find him. 533 00:46:01,676 --> 00:46:03,093 -Where is he? -I don't know. 534 00:46:03,177 --> 00:46:04,469 Who does? 535 00:46:10,726 --> 00:46:13,854 I don't know. I don't know what I can tell you. 536 00:46:18,276 --> 00:46:20,193 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 537 00:46:32,707 --> 00:46:34,833 Good evening, sir. 538 00:46:34,917 --> 00:46:36,543 Welcome to Il Giardino. 539 00:46:37,253 --> 00:46:39,087 -Thank you. -You're welcome. 540 00:46:39,881 --> 00:46:42,382 In the Fireplace Room. Right this way. 541 00:46:43,384 --> 00:46:46,720 -Hey, Hawk. How you doing? -Hi, Ruth. How you doing? 542 00:46:50,308 --> 00:46:52,642 I'm just gonna borrow your phone. 543 00:46:52,727 --> 00:46:55,228 -Right this way, please. -Great. Thanks. 544 00:46:58,399 --> 00:47:01,318 Yes, can I have the Command Duty Officer, please? 545 00:47:01,402 --> 00:47:02,736 Thank you. 546 00:47:03,237 --> 00:47:04,988 Yeah, this is Captain Dunne. 547 00:47:05,072 --> 00:47:08,408 Beep Lieutenant Curran immediately. 548 00:47:08,493 --> 00:47:09,910 Right away. 549 00:47:13,498 --> 00:47:15,957 And you made your home in the Navy, right? 550 00:47:16,918 --> 00:47:19,211 Not necessarily. How about you? 551 00:47:19,295 --> 00:47:21,963 Hi, girls. What's happening? 552 00:47:22,048 --> 00:47:24,132 -Hi. -Good to see you. 553 00:47:24,217 --> 00:47:26,843 There's a familiar face. How you doing? Dale Hawkins. 554 00:47:26,928 --> 00:47:28,553 -Pleased to meet you. -Nice to meet you. 555 00:47:28,638 --> 00:47:30,972 This is Claire Verens. She's a journalist. 556 00:47:31,057 --> 00:47:33,975 -She specializes in the Middle East. -Well, Beirut, really. 557 00:47:34,060 --> 00:47:36,353 One of my favorite spots. 558 00:47:36,437 --> 00:47:38,104 What a shithole. 559 00:47:39,482 --> 00:47:42,192 -You been there? -Are you kidding? 560 00:47:42,276 --> 00:47:45,111 Rags knocking each other off like the national pastime. 561 00:47:45,196 --> 00:47:46,446 Rags? 562 00:47:47,323 --> 00:47:50,200 Ragheads. Arabs. 563 00:47:50,284 --> 00:47:53,537 I think they're all a few sandwiches shy of a picnic. 564 00:47:53,621 --> 00:47:56,164 I happen to be half-rag myself. 565 00:47:56,249 --> 00:47:58,291 My mother's Lebanese. 566 00:47:58,376 --> 00:47:59,584 Is she? 567 00:48:01,170 --> 00:48:03,797 Well, I guess I've done it again, haven't I? 568 00:48:03,881 --> 00:48:05,215 What's new? 569 00:48:05,299 --> 00:48:06,841 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 570 00:48:06,926 --> 00:48:07,926 (PAGER BEEPING) 571 00:48:08,010 --> 00:48:09,970 I was just being me, you know? 572 00:48:11,097 --> 00:48:12,430 What's up? 573 00:48:14,141 --> 00:48:16,393 I've gotta leave. I'm sorry. 574 00:48:16,477 --> 00:48:20,647 -Can I give you a call? -Yeah, sure. That's fine. 575 00:48:20,731 --> 00:48:23,358 -Can you give her a ride home? -Gladly. 576 00:48:24,860 --> 00:48:26,319 I'll be fine. 577 00:48:29,365 --> 00:48:31,366 We'll see you around, boss. 578 00:48:33,661 --> 00:48:36,580 So, where were we? 579 00:48:36,664 --> 00:48:40,417 Well, I was insulting your heritage, and now we're having dinner. 580 00:48:40,501 --> 00:48:42,168 -МАN: Enjoy. -Thank you. 581 00:48:44,171 --> 00:48:46,631 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 582 00:48:48,259 --> 00:48:51,845 So I guess growing up in the wetback section of Fresno wasn't that bad. 583 00:48:51,929 --> 00:48:54,014 -It was... -You mean Mexican? 584 00:48:54,640 --> 00:48:57,934 Wet... Depends if they're working for you or not. 585 00:48:58,019 --> 00:49:00,645 You're gonna actually make me think before I talk, aren't you? 586 00:49:00,730 --> 00:49:02,731 I'm sure that'll be a first. 587 00:49:02,815 --> 00:49:05,984 Anyways, my mom taught school and my dad, 588 00:49:06,068 --> 00:49:09,279 when he did work, he used to supervise fruit pickers. 589 00:49:09,363 --> 00:49:14,200 He had to drive around the fields in a golf cart 'cause a Jap... 590 00:49:14,285 --> 00:49:19,331 ...anese mine blew both of his feet off, so he couldn't get around too well. 591 00:49:19,415 --> 00:49:24,002 He's a good guy, but he thinks I'm nuts for being a full-time frogman. 592 00:49:41,312 --> 00:49:42,937 What are we doing? 593 00:49:43,022 --> 00:49:46,483 Well, hopefully each other, if all goes as planned. 594 00:49:49,236 --> 00:49:50,695 (TAPE STOPS) 595 00:49:50,905 --> 00:49:54,449 You don't like these guys? Well, me neither. 596 00:49:54,533 --> 00:49:56,951 So, you got a favorite tune? 597 00:49:57,036 --> 00:50:01,498 Yeah. Do you know "Turn the car around and take me to my hotel"? 598 00:50:01,582 --> 00:50:05,627 What's wrong? Look, we got a beautiful ocean, we got the moon, 599 00:50:05,711 --> 00:50:08,380 we got two people strongly attracted to each other. 600 00:50:08,464 --> 00:50:10,298 Two? 601 00:50:10,383 --> 00:50:12,592 Well, one out of two ain't bad, huh? 602 00:50:15,554 --> 00:50:16,680 See you. 603 00:50:16,764 --> 00:50:21,017 Wait a minute. Claire. Come on. Claire! Hey! 604 00:50:21,102 --> 00:50:22,727 Wait a minute. Come here. 605 00:50:22,812 --> 00:50:28,024 Now, look. You're a vaguely amusing and not unattractive guy, 606 00:50:28,109 --> 00:50:30,527 but I'm not even remotely interested. 607 00:50:30,611 --> 00:50:34,656 And if you don't take me to my hotel, that means I have to walk. 608 00:50:34,740 --> 00:50:38,785 So I guess the weekend in Bora Bora is out of the question, right? 609 00:50:42,039 --> 00:50:43,289 Come on. 610 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 (SIGHS) 611 00:51:02,184 --> 00:51:03,351 (HONKS HORN) 612 00:51:09,734 --> 00:51:11,443 -Nice move. -What's the matter with you? 613 00:51:11,527 --> 00:51:13,695 -What's the matter with you? -What kind of bullshit was that? 614 00:51:13,779 --> 00:51:15,905 Hey, trust me with your life but not your money or your wife. 615 00:51:15,990 --> 00:51:17,407 You're an asshole! 616 00:51:17,491 --> 00:51:20,660 What is up with you? Am I missing something here? 617 00:51:20,745 --> 00:51:23,455 -Yeah, a lot. -Why don't you fill me in? 618 00:51:26,292 --> 00:51:28,501 I told her about the Stingers. 619 00:51:28,961 --> 00:51:30,336 Shaheed. 620 00:51:31,839 --> 00:51:33,506 Well, that's great. 621 00:51:33,591 --> 00:51:35,675 Why the hell did you do that? 622 00:51:35,760 --> 00:51:37,135 Information. 623 00:51:37,219 --> 00:51:39,929 Who are you? The goddamn CIA now? 624 00:51:40,014 --> 00:51:42,265 CIA's giving us nothing. 625 00:51:42,349 --> 00:51:44,559 They never have and they never will. 626 00:51:48,731 --> 00:51:50,523 She's all we've got. 627 00:51:53,861 --> 00:51:56,196 We've still got her, don't we, Hawkins? 628 00:51:57,698 --> 00:52:00,533 Oh, yeah. Yeah, she's still around. Sure. 629 00:52:01,035 --> 00:52:02,911 Help me out with this. 630 00:52:03,996 --> 00:52:05,955 Okay. You got me. 631 00:52:07,333 --> 00:52:09,876 All you had to do was say something. 632 00:52:13,631 --> 00:52:15,256 MAN ON TV: To recap our lead story, 633 00:52:15,341 --> 00:52:17,842 a private jet carrying an Algerian negotiating committee 634 00:52:17,927 --> 00:52:21,179 was shot down this morning as it left the airport in Madrid. 635 00:52:21,263 --> 00:52:23,348 Seven passengers and two crewmen were killed. 636 00:52:23,432 --> 00:52:24,891 -What's up, skipper? -Take a look at this. 637 00:52:24,975 --> 00:52:27,393 Eyewitnesses report the plane exploded less than a minute after takeoff. 638 00:52:27,478 --> 00:52:29,896 Unconfirmed reports say the weapon which downed the plane 639 00:52:29,980 --> 00:52:33,650 was an American-built, hand-held missile called the Stinger. 640 00:52:33,734 --> 00:52:36,569 Two men believed responsible for the attack were captured. 641 00:52:36,654 --> 00:52:38,196 Spanish police say they have evidence 642 00:52:38,280 --> 00:52:41,574 that more attacks on civilian aircraft are planned. 643 00:52:49,500 --> 00:52:51,459 Did you hear what happened? 644 00:52:51,544 --> 00:52:56,589 Your defender of religious faith just blew a peace commission out of the sky. 645 00:52:56,674 --> 00:52:58,925 It's happening, Claire. 646 00:52:59,009 --> 00:53:02,971 Help us. Give me some information. Something. Anything! 647 00:53:03,055 --> 00:53:04,973 Why can't you understand? 648 00:53:05,057 --> 00:53:07,851 I don't create the news. I report it. I'm a journalist. 649 00:53:07,935 --> 00:53:10,144 -You're involved. -I won't be an accomplice. 650 00:53:10,229 --> 00:53:13,606 Well, who are you helping by not giving me any information? 651 00:53:17,945 --> 00:53:19,487 All right. 652 00:53:19,572 --> 00:53:23,199 Write your story. And the next one. 653 00:53:23,284 --> 00:53:25,535 And when the next plane is shot down, 654 00:53:25,619 --> 00:53:29,789 make sure you get the names and ages of the innocent victims right. 655 00:53:33,544 --> 00:53:34,669 Okay. 656 00:53:36,672 --> 00:53:38,715 But I can't volunteer anything. 657 00:53:39,466 --> 00:53:43,469 You ask the questions and I'll try and answer what I know. 658 00:53:44,805 --> 00:53:46,139 All right. 659 00:54:06,076 --> 00:54:07,660 I think I've got something. 660 00:54:07,745 --> 00:54:09,829 Walid Fahladi. 661 00:54:09,914 --> 00:54:13,666 Wasn't he with Shaheed's go-between at the second meeting that you had in... 662 00:54:13,751 --> 00:54:15,335 -Balbec. Right. -Balbec. Yeah, that's right. 663 00:54:15,419 --> 00:54:16,920 Right, right, right. Now we're getting someplace. 664 00:54:17,004 --> 00:54:20,089 Except he dropped out of sight six months ago. 665 00:54:20,174 --> 00:54:21,841 -What are you talking about? -Disappeared. 666 00:54:21,926 --> 00:54:25,011 Kidnapping, probably. Could've been the Israelis. 667 00:54:26,972 --> 00:54:28,473 Great. 668 00:54:28,557 --> 00:54:32,644 Now, that is the best goddamn idea I've heard all day. 669 00:54:34,146 --> 00:54:36,898 -What? -What you just said. 670 00:54:36,982 --> 00:54:38,107 What did I just say? 671 00:54:38,192 --> 00:54:39,275 Why don't we just go in there, 672 00:54:39,360 --> 00:54:42,028 grab one of these cheese-dicks and make them talk? 673 00:54:42,112 --> 00:54:43,613 Sounds great. 674 00:54:45,824 --> 00:54:47,867 I don't think she's taking us that seriously. 675 00:54:47,952 --> 00:54:49,452 What do you expect? 676 00:54:49,536 --> 00:54:52,580 I don't think you understand the situation. 677 00:54:52,665 --> 00:54:56,626 These guys are religious zealots. There's no way you could make them talk. 678 00:54:56,710 --> 00:54:58,378 You're dealing with extremists. 679 00:54:58,462 --> 00:55:01,339 -And you're dealing with the Navy SEALs. -Oh, okay. 680 00:55:03,050 --> 00:55:04,926 (ALL CHATTERING) 681 00:55:08,305 --> 00:55:11,641 All right. I've heard enough. I've heard enough. 682 00:55:11,725 --> 00:55:13,476 I can assure you that this administration 683 00:55:13,560 --> 00:55:15,979 will take no part in the kidnapping of a foreign national. 684 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 -МАN: Warren, hear him out. -No. 685 00:55:18,065 --> 00:55:21,067 I appreciate your zeal in this matter, Dick, but it's totally out of the question. 686 00:55:21,151 --> 00:55:23,486 Just a minute. We know this guy. 687 00:55:23,570 --> 00:55:25,822 -You know him, Elliott? -Yeah, he's a paid asset. 688 00:55:25,906 --> 00:55:27,949 We've bought information from him in the past. 689 00:55:28,033 --> 00:55:29,534 I always thought he was a little fish. 690 00:55:29,618 --> 00:55:32,370 If this guy has any information, why hasn't he contacted you already? 691 00:55:32,454 --> 00:55:35,206 He's probably scared shitless. 692 00:55:35,290 --> 00:55:38,543 But if we extract him and we make it look like a kidnapping, 693 00:55:38,627 --> 00:55:41,462 I feel certain he'd sell us anything he knows. 694 00:55:41,547 --> 00:55:43,548 Look, can we call this a defection? I'm thinking... 695 00:55:43,632 --> 00:55:45,967 You can call it an immigration if you want to, Jim. 696 00:55:46,051 --> 00:55:49,429 The point is, you give the guy money, he jumps into bed. 697 00:55:54,059 --> 00:55:57,437 Warren, shall we continue to plan? 698 00:56:02,568 --> 00:56:05,111 All right. I'll update the President. 699 00:56:09,199 --> 00:56:11,576 All right. Let's go through it again. 700 00:56:11,660 --> 00:56:15,621 It may be the last chance with this model, so go over it again. 701 00:56:17,875 --> 00:56:20,126 -Ramos. -Street to south. 702 00:56:20,210 --> 00:56:22,587 -Graham. -Street to the north. 703 00:56:22,671 --> 00:56:25,965 -Hawkins. -Front door. First floor. 704 00:56:26,050 --> 00:56:29,135 -Dane. -Side wall. Second floor secure. 705 00:56:30,804 --> 00:56:33,389 -Right. Rexer. -Rear wall. Secure courtyard. 706 00:56:33,474 --> 00:56:35,224 All right, for those people on the street, 707 00:56:35,309 --> 00:56:37,393 if there's any trouble, collapse on the house. 708 00:56:37,478 --> 00:56:39,437 Those inside, stay inside. 709 00:56:39,521 --> 00:56:42,023 We move out together, only together. 710 00:56:42,107 --> 00:56:45,276 Remember, there's only one hostile, a bodyguard, 711 00:56:45,360 --> 00:56:47,737 so let's not hose down the place. 712 00:56:47,821 --> 00:56:50,114 I'd be happy if no shots were fired. 713 00:56:50,199 --> 00:56:51,908 So would he, I'm sure. 714 00:56:59,500 --> 00:57:02,835 -I want you to keep right on top of him. -I'm sure it'll be okay. 715 00:57:02,920 --> 00:57:06,506 You're gonna be on Syrian and Israeli radar the moment you take off. 716 00:57:06,590 --> 00:57:08,674 So you have to stay in commercial airspace 717 00:57:08,759 --> 00:57:12,512 and jump from 12 miles offshore and swim in. 718 00:57:12,596 --> 00:57:14,430 Assuming everything goes okay, 719 00:57:14,515 --> 00:57:17,600 the biggest thing to worry about is the extraction. 720 00:57:17,684 --> 00:57:19,602 You'll be extracting in a Ribex. 721 00:57:19,686 --> 00:57:22,605 It'll be on radar the moment it starts in. 722 00:57:22,689 --> 00:57:25,149 You only get one pass at it. 723 00:57:25,234 --> 00:57:27,401 If you're not right there on time to the second, 724 00:57:27,486 --> 00:57:29,612 you're gonna have to walk home. 725 00:57:29,696 --> 00:57:32,532 We'll be there, skipper. 726 00:57:32,616 --> 00:57:34,075 Do the deed! 727 00:57:57,015 --> 00:57:58,724 Two hours in. 728 00:57:58,809 --> 00:58:02,103 Forty-five minutes at the beach landing site. 729 00:58:02,187 --> 00:58:05,523 If I'm a no-show, you're taking them in. 730 00:58:05,607 --> 00:58:08,484 With pleasure. Just a walk in the park. 731 00:58:08,569 --> 00:58:09,819 No, it isn't. 732 00:58:09,903 --> 00:58:12,405 Just because we aren't expecting resistance, 733 00:58:12,489 --> 00:58:14,407 don't relax on this one. 734 00:58:21,498 --> 00:58:22,874 How you doing? 735 00:58:22,958 --> 00:58:26,502 I hate jumping out of a perfectly good airplane. 736 00:58:26,587 --> 00:58:28,754 You don't gotta love it, you just gotta do it. 737 00:58:56,992 --> 00:58:58,409 What's our altitude? 738 00:58:58,493 --> 00:59:03,164 -What's our altitude? -It's about 30,000. That's six miles up. 739 00:59:03,248 --> 00:59:04,874 You guys are crazy. 740 00:59:04,958 --> 00:59:08,294 That's right, and proud of it, baby. 741 00:59:10,464 --> 00:59:13,424 MAN ON RADIO: Zebra 23, six minutes to launch point. 742 00:59:13,508 --> 00:59:15,218 Copy, Black Fire. 743 00:59:15,302 --> 00:59:17,053 Roger. Six minutes. 744 00:59:17,137 --> 00:59:18,554 Six minutes! 745 00:59:20,474 --> 00:59:24,602 Six minutes. 746 00:59:34,154 --> 00:59:38,241 Hey, man, what's with the goggles? You look like you're underwater already. 747 00:59:38,325 --> 00:59:39,825 Eat shit! 748 00:59:52,256 --> 00:59:53,839 MAN ON RADIO: Okay, gentlemen, grab your masks. 749 00:59:53,924 --> 00:59:55,758 We're beginning to depressurize. 750 00:59:55,842 --> 00:59:57,843 We are going to depressurize here. 751 01:00:08,438 --> 01:00:09,689 MAN: Let's go. 752 01:00:41,513 --> 01:00:44,015 Jesus, Dane! Who the fuck packed your chute? 753 01:00:44,099 --> 01:00:48,477 It doesn't look good. I wouldn't jump it if I were you. 754 01:00:48,562 --> 01:00:50,813 MAN: All right, gentlemen. Stand by. 755 01:00:50,897 --> 01:00:54,108 On the green! On the green! 756 01:00:54,192 --> 01:00:57,945 One more thing. For God's sakes, be careful out there! 757 01:00:58,030 --> 01:01:00,531 If I was careful, I'd be in the Coast Guard. 758 01:01:00,615 --> 01:01:03,826 Five, four, three, two, one. 759 01:01:03,910 --> 01:01:05,244 Go! Go! Go! 760 01:01:59,424 --> 01:02:00,883 Oh, shit! 761 01:02:01,802 --> 01:02:04,678 CURRAN: Shit! Graham's got a streamer! 762 01:02:04,763 --> 01:02:06,472 Graham, release! 763 01:02:06,556 --> 01:02:07,890 Release, Graham! 764 01:02:07,974 --> 01:02:09,892 Bail! Bail! Bail! 765 01:02:09,976 --> 01:02:11,602 Get away, Graham! 766 01:02:12,938 --> 01:02:14,355 Pull out! 767 01:02:14,439 --> 01:02:16,399 Pull out, Graham! Pull! 768 01:02:16,483 --> 01:02:17,733 Pull! 769 01:03:48,241 --> 01:03:50,159 MAN ON RADIO: Two booger-eaters dead ahead. 770 01:03:50,243 --> 01:03:51,368 Easy. 771 01:04:27,864 --> 01:04:30,449 (MEN CHATTERING) 772 01:05:11,157 --> 01:05:12,658 There she is. 773 01:05:18,999 --> 01:05:21,250 -Try and stay awake. -You bet. 774 01:05:32,178 --> 01:05:34,972 Team, this is Leader. We're in. 775 01:05:35,056 --> 01:05:37,099 Leader, this is God. I’m in position. 776 01:05:37,183 --> 01:05:39,560 This is Five. Security set. 777 01:05:41,104 --> 01:05:43,647 Two, this is Leader. What's your status? 778 01:05:44,983 --> 01:05:47,735 Leader, this is Two. I'm in position. 779 01:06:00,457 --> 01:06:02,249 Leader, this is Four. 780 01:06:03,335 --> 01:06:06,962 I got a midnight stroller headed my way. 781 01:06:07,047 --> 01:06:09,048 Is he gonna be a problem? 782 01:06:11,718 --> 01:06:14,219 Four, this is Leader. Is he gonna be a problem? 783 01:06:14,304 --> 01:06:17,181 Leader, this is Three. 784 01:06:17,265 --> 01:06:19,183 Ramos ain't being rude. 785 01:06:20,268 --> 01:06:23,646 Our stroller just camped out in his backyard. 786 01:06:23,730 --> 01:06:25,064 What's his status? 787 01:06:26,816 --> 01:06:29,610 If he was any closer, he'd be inside him. 788 01:06:31,071 --> 01:06:35,491 All right. Let's try to keep it quiet. We don't need a confrontation right now. 789 01:06:35,575 --> 01:06:36,950 You got it. 790 01:06:41,831 --> 01:06:44,833 (MAN SPEAKING IN ARABIC ON TV) 791 01:06:47,629 --> 01:06:49,672 (DUBBED ARABIC DIALOG) 792 01:06:50,048 --> 01:06:51,382 (HORSE SPEAKING ARABIC) 793 01:07:14,364 --> 01:07:17,700 Leader, party just got bigger. 794 01:07:19,452 --> 01:07:21,745 And they brought their fireworks. 795 01:07:21,830 --> 01:07:24,873 I'm not there, Chief. You make the call. 796 01:07:24,958 --> 01:07:27,418 Three, this is Two. Sounds like you need some help. 797 01:07:27,502 --> 01:07:29,169 Negative, Two. 798 01:07:29,671 --> 01:07:33,465 -I got them dead to rights. Stay put. -HAWKINS: I’m coming down. 799 01:07:33,550 --> 01:07:36,176 -CURRAN: Hawkins, don't start anything. -I'm on my way. 800 01:07:36,261 --> 01:07:37,511 Hawkins. 801 01:07:48,440 --> 01:07:50,816 Ramos, we're clear? 802 01:07:50,900 --> 01:07:52,109 Clear. 803 01:07:52,986 --> 01:07:56,155 All right, Chief. Let's go tag them and bag them. 804 01:07:59,826 --> 01:08:01,201 Hey, Chief. 805 01:08:27,353 --> 01:08:28,687 He's dead. 806 01:08:32,525 --> 01:08:34,401 I told you to stay put. 807 01:08:43,203 --> 01:08:45,537 Let's get the fuck out of here. 808 01:09:47,183 --> 01:09:48,725 (SOBBING) 809 01:09:49,269 --> 01:09:50,686 (WAILING) 810 01:09:53,398 --> 01:09:55,691 (WAILING) Oh, God! 811 01:09:57,569 --> 01:10:00,612 Oh, Jesus! Oh, God! 812 01:10:02,699 --> 01:10:05,492 МАN: Detail, ready. Aim. Fire! 813 01:10:05,577 --> 01:10:06,952 (GUNS FIRE) 814 01:10:08,621 --> 01:10:14,960 Aim. Fire! 815 01:10:15,587 --> 01:10:16,670 Present! 816 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 (TRUMPET PLAYING TAPS) 817 01:11:26,199 --> 01:11:29,785 On behalf of a grateful nation and a proud Navy, 818 01:11:29,869 --> 01:11:31,286 I present this flag to you 819 01:11:31,371 --> 01:11:35,374 in recognition of your son's years of honorable and faithful service 820 01:11:35,458 --> 01:11:38,126 and his sacrifice for this nation. 821 01:11:39,545 --> 01:11:41,171 Yes. Thank you. 822 01:11:43,675 --> 01:11:44,841 МАN: Right! 823 01:11:46,094 --> 01:11:47,260 Order! 824 01:11:58,231 --> 01:12:00,565 I've got a right to know, James. 825 01:12:02,944 --> 01:12:04,528 How did he die? 826 01:12:08,324 --> 01:12:10,409 It was a training accident. 827 01:12:11,452 --> 01:12:12,744 Bullshit. 828 01:12:15,248 --> 01:12:16,748 You're lying. 829 01:12:17,583 --> 01:12:19,042 I can't talk about it, Jo. 830 01:12:19,127 --> 01:12:23,922 You can take all of that classified, unsung hero stuff and shove it! 831 01:12:29,887 --> 01:12:31,888 Tell me something, James. 832 01:12:35,601 --> 01:12:38,729 It may seem simple to you, 833 01:12:40,606 --> 01:12:42,774 but if we had been married, 834 01:12:44,944 --> 01:12:47,029 would I have gotten a flag? 835 01:12:50,450 --> 01:12:51,533 Yeah. 836 01:12:52,869 --> 01:12:55,078 You would have gotten a flag. 837 01:12:58,124 --> 01:13:03,045 Oh, God. 838 01:13:30,281 --> 01:13:32,657 (HARD ROCK MUSIC PLAYING) 839 01:13:51,469 --> 01:13:54,763 -God damn it, man! I can't watch this shit. -Another round here! 840 01:13:54,847 --> 01:13:57,099 Let's get another round here! 841 01:13:57,183 --> 01:14:00,268 Another round here! Another round! 842 01:14:00,353 --> 01:14:02,771 -Put it on my tab. -You got it. Mr. Graham, right? 843 01:14:02,855 --> 01:14:05,774 Billy Graham. All the drinks are on me tonight. 844 01:14:05,858 --> 01:14:08,110 -Big spender! -That's right. 845 01:14:08,194 --> 01:14:10,737 -What are you celebrating? -Retirement. 846 01:14:10,822 --> 01:14:12,864 Hey! Where's mine? 847 01:14:14,575 --> 01:14:16,409 ALL: Retirement! 848 01:14:16,494 --> 01:14:18,411 Hey, ain't it time for the game? 849 01:14:18,496 --> 01:14:20,038 Hell, yeah. Turn it on! 850 01:14:20,123 --> 01:14:21,540 -Turn it on. -Whoa! Whoa! Whoa! 851 01:14:21,624 --> 01:14:25,085 We're watching the Cuervo Gold Golf Classic, okay? Thanks. 852 01:14:25,169 --> 01:14:29,339 Is this your bar, squidly? 'Cause if it ain't, butt out. 853 01:14:29,423 --> 01:14:32,676 You want me to butt out? Okay, right, yeah. 854 01:14:32,760 --> 01:14:35,554 This guy wants a beer bottle shoved up his ass. 855 01:14:36,597 --> 01:14:38,223 Butt out. 856 01:14:40,893 --> 01:14:43,562 -Now who you telling to butt out? -Hey, hey, hey. 857 01:14:43,646 --> 01:14:46,314 Excuse me. Excuse me. We just lost a good buddy. 858 01:14:46,399 --> 01:14:48,567 Same guy that happens to be on that television. 859 01:14:48,651 --> 01:14:50,694 So, we're having a couple drinks to say goodbye to him. 860 01:14:50,778 --> 01:14:53,071 Now, why don't you say goodbye? 861 01:15:09,130 --> 01:15:10,755 Fucking asshole. 862 01:15:11,674 --> 01:15:13,091 I love you. 863 01:15:21,392 --> 01:15:22,601 A toast. 864 01:15:23,811 --> 01:15:25,312 Chief! 865 01:15:25,396 --> 01:15:27,689 The best friend a guy ever had. 866 01:15:52,298 --> 01:15:53,381 Hey. 867 01:15:54,133 --> 01:15:55,967 What's your problem? 868 01:15:56,052 --> 01:15:58,136 My toast not good enough for you? 869 01:16:00,389 --> 01:16:03,225 You still don't get it, do you? 870 01:16:03,309 --> 01:16:06,811 Don't you take any responsibility for what happened? 871 01:16:10,024 --> 01:16:12,275 How come you left the doorway? 872 01:16:13,819 --> 01:16:14,903 Huh? 873 01:16:15,988 --> 01:16:17,948 You looking for a fight? 874 01:16:20,159 --> 01:16:23,787 You looking for a rush? A little rush? 875 01:16:23,871 --> 01:16:26,748 Well, I hope you got it. 876 01:16:26,832 --> 01:16:29,668 'Cause you're toasting a man you put in the grave. 877 01:16:31,504 --> 01:16:33,046 All right! 878 01:16:33,130 --> 01:16:35,757 All right, I did! I fucked up! 879 01:16:35,841 --> 01:16:37,926 I fucked up and he's gone! 880 01:16:38,010 --> 01:16:40,971 And there isn't a damn thing I can do about it! 881 01:16:41,055 --> 01:16:43,306 So what do you want from me? Huh? 882 01:17:18,175 --> 01:17:19,759 (PEOPLE LAUGHING) 883 01:17:20,845 --> 01:17:24,014 Excuse me. Excuse me. The party's over here. 884 01:17:24,098 --> 01:17:25,890 Please. 885 01:17:25,975 --> 01:17:27,809 No? I tried. 886 01:17:35,401 --> 01:17:36,568 Hello? 887 01:18:16,901 --> 01:18:18,193 You okay? 888 01:18:36,420 --> 01:18:38,922 So when he tells you where the missiles are, 889 01:18:39,006 --> 01:18:41,257 does that mean you have to go back? 890 01:18:44,720 --> 01:18:45,804 Yeah. 891 01:18:48,265 --> 01:18:50,016 -You should... -What? 892 01:18:54,230 --> 01:18:55,814 Nothing. It's... 893 01:19:45,406 --> 01:19:47,031 They found them. 894 01:20:21,192 --> 01:20:23,485 So Mohammed spilled the beans, huh? 895 01:20:23,569 --> 01:20:26,571 Hey. I'm still a part of this fucking outfit. 896 01:20:31,827 --> 01:20:33,453 All right. 897 01:20:33,537 --> 01:20:35,997 Grab your gear. We're going to Beirut. 898 01:20:38,959 --> 01:20:42,754 DUNNE: The missiles are located in a schoolhouse in the Shiite slums of Beirut. 899 01:20:43,214 --> 01:20:46,633 A contact from the Amal militia will meet you on the beach and take you in. 900 01:20:46,884 --> 01:20:49,844 Heavy fighting has just broken out, so don't get involved. 901 01:20:49,929 --> 01:20:54,015 Just get to the missiles and blow them. Be back in the water by dawn. 902 01:20:54,099 --> 01:20:55,642 See you on the sub. 903 01:20:55,726 --> 01:20:57,644 Make sure you're there. 904 01:22:06,088 --> 01:22:08,214 (BOMBS EXPLODING) 905 01:22:42,374 --> 01:22:44,042 Let's stash these boats. 906 01:22:56,138 --> 01:22:59,891 Where the hell’s this guy we're supposed to meet? He's late. 907 01:23:06,607 --> 01:23:08,733 You're late. 908 01:23:08,817 --> 01:23:10,318 You from Amal? 909 01:23:14,198 --> 01:23:16,032 Ali. 910 01:23:16,116 --> 01:23:18,117 Christ, he's just a kid. 911 01:23:23,082 --> 01:23:25,208 I guess the kid's on point. 912 01:24:00,119 --> 01:24:01,911 МАN: Incoming! 913 01:24:06,291 --> 01:24:08,042 Go! Go! Go! 914 01:24:08,127 --> 01:24:09,627 Hit it! Hit it! Hit it! 915 01:24:27,604 --> 01:24:30,064 Dark side of the moon, guys. 916 01:24:30,149 --> 01:24:32,066 Green line. 917 01:24:32,151 --> 01:24:35,737 Druze, Amal, Hezbollah, Al-Shuhada. 918 01:24:36,196 --> 01:24:37,405 (JET FLYING BY) 919 01:24:37,489 --> 01:24:38,740 Israel. 920 01:24:41,910 --> 01:24:43,494 The asshole of misery. 921 01:25:22,201 --> 01:25:23,618 (МАN YELLING) 922 01:25:31,293 --> 01:25:33,836 This ain't our beef, guys. 923 01:25:33,921 --> 01:25:35,463 Let's move out. 924 01:25:57,444 --> 01:25:59,237 (МАN YELLING) 925 01:26:07,704 --> 01:26:09,914 Now knock it off! We need you! 926 01:26:11,250 --> 01:26:13,543 -Watch the kid! -Like he was my own. 927 01:26:21,134 --> 01:26:23,302 I'm going to high ground! 928 01:26:23,387 --> 01:26:25,179 Find it! 929 01:26:25,264 --> 01:26:26,931 -Cover me! -Go! 930 01:26:31,520 --> 01:26:32,728 Fuck! 931 01:26:52,708 --> 01:26:54,375 Hawkins! 932 01:26:54,459 --> 01:26:55,668 Go! 933 01:27:03,844 --> 01:27:05,803 Fucking kid led us into a shitstorm! 934 01:27:05,888 --> 01:27:07,638 What was your first clue? 935 01:27:09,057 --> 01:27:10,600 Bad Karma, this is God. 936 01:27:11,435 --> 01:27:14,061 I'm about 100 meters to the west of your position. 937 01:27:14,146 --> 01:27:16,397 Have multiple targets sighted. 938 01:27:21,862 --> 01:27:24,238 God, this is Bad Karma. Come in. 939 01:27:24,907 --> 01:27:27,241 God, this is Bad Karma. Come in! 940 01:27:28,493 --> 01:27:30,453 It's not right. I'm gonna go check it out. 941 01:27:30,537 --> 01:27:32,163 Keep me posted. 942 01:28:01,360 --> 01:28:02,985 (SPEAKING ARABIC) 943 01:28:03,070 --> 01:28:05,863 You guys, I've got company up here. 944 01:28:05,948 --> 01:28:08,449 You're an American? 945 01:28:08,533 --> 01:28:10,952 God. Come in, God. 946 01:28:11,036 --> 01:28:13,162 Your God doesn't help you now. 947 01:28:26,760 --> 01:28:27,885 Dane? 948 01:28:33,892 --> 01:28:40,314 Dane. 949 01:28:42,192 --> 01:28:43,734 Hi, Lieutenant. 950 01:28:46,113 --> 01:28:49,407 -Are you all right? -Oh, yeah. 951 01:28:49,491 --> 01:28:51,033 Yeah, I'm fine. 952 01:29:33,118 --> 01:29:37,455 This is Two. Dane's dead. We're coming down. 953 01:29:58,268 --> 01:30:00,811 -Get us out of here, kid. -Come. 954 01:30:31,301 --> 01:30:32,718 There. 955 01:30:32,803 --> 01:30:34,345 -Where? -There. 956 01:30:37,182 --> 01:30:38,307 I go. 957 01:31:15,554 --> 01:31:17,513 (CHATTERING) 958 01:31:31,403 --> 01:31:34,738 RAMOS: Looks like we got a slumber party on the third floor. 959 01:31:39,619 --> 01:31:41,245 Looks like about it. 960 01:31:42,581 --> 01:31:44,373 All right. 961 01:31:44,457 --> 01:31:46,750 I'm going in. 962 01:31:46,835 --> 01:31:49,003 I want in on this, Lieutenant. 963 01:31:49,087 --> 01:31:51,005 Okay, let's do it. 964 01:31:51,089 --> 01:31:52,590 You might need this. 965 01:32:11,860 --> 01:32:13,402 Come on, guys. 966 01:32:41,556 --> 01:32:42,932 -Clear. -Clear. 967 01:32:43,016 --> 01:32:44,058 Clear. 968 01:32:47,854 --> 01:32:49,855 -Bingo. -Verify it. 969 01:33:11,670 --> 01:33:13,671 REXER: Let's pray for rain. 970 01:33:16,633 --> 01:33:18,425 Jesus Christ! 971 01:33:19,928 --> 01:33:21,303 Go to work. 972 01:33:34,526 --> 01:33:36,026 Piece of cake. 973 01:33:42,701 --> 01:33:46,578 Christ, the sun will be up in 10 or 15 minutes. 974 01:33:46,663 --> 01:33:50,040 When that light hits the water, this boat will be compromised. 975 01:33:50,125 --> 01:33:54,795 I'm sorry. In 20 minutes, we're out of here, SEALs or no SEALs. 976 01:33:54,879 --> 01:33:57,172 Relax. They'll be here. 977 01:33:59,843 --> 01:34:02,344 (MAN CHATTERING ON RADIO) 978 01:34:07,309 --> 01:34:11,395 Leader, this is Two. It's getting real bright out here. 979 01:34:11,479 --> 01:34:15,899 -What the fuck are they doing in there? -Maybe they're having breakfast. 980 01:34:21,197 --> 01:34:24,366 Be advised. We have movement on the second floor. 981 01:34:28,913 --> 01:34:30,914 (МАN SPEAKING ARABIC) 982 01:34:35,045 --> 01:34:38,964 Boring conversation. Leader, we're gonna have company. 983 01:34:39,049 --> 01:34:40,966 Rexer! Leary! We gotta go! 984 01:34:42,552 --> 01:34:43,761 Do it. 985 01:34:45,930 --> 01:34:48,098 (MEN SHOUTING) 986 01:34:50,602 --> 01:34:52,561 (MEN SPEAKING ARABIC) 987 01:34:59,110 --> 01:35:00,110 (EXCLAIMS) 988 01:35:03,656 --> 01:35:05,157 Curran's hit. 989 01:35:11,873 --> 01:35:13,499 Hello again, scumbag! 990 01:35:26,096 --> 01:35:27,471 (GROANING) 991 01:35:32,644 --> 01:35:35,145 Hawkins! Blow it! 992 01:35:35,230 --> 01:35:37,147 Sorry, boss. I can't do that. 993 01:35:37,232 --> 01:35:40,025 -Sounds like an order to me, Lieutenant. -Fuck his order! 994 01:35:40,110 --> 01:35:41,735 Blow it. Blow it. 995 01:35:41,820 --> 01:35:45,072 Leary, maintain your field of fire. Keep their fucking heads down. 996 01:35:45,156 --> 01:35:47,699 Hawkins, yeah, okay. I'm going hot. 997 01:35:49,411 --> 01:35:51,495 Rexer, try and get an angle on that balcony. 998 01:35:51,579 --> 01:35:53,831 If he shows you a piece, blow it off. 999 01:35:54,833 --> 01:35:57,751 Ramos, when I break cover, you rock the front of that building. 1000 01:35:57,836 --> 01:36:00,963 Here. You might need this. 1001 01:36:06,761 --> 01:36:08,137 (GUNS FIRING) 1002 01:36:12,600 --> 01:36:14,184 (MEN SHOUTING) 1003 01:36:27,198 --> 01:36:30,909 This is Two. I'm pinned down. 1004 01:36:30,994 --> 01:36:33,620 Ramos, jump on the 50. Put that fucker on his knees. 1005 01:36:33,705 --> 01:36:36,457 Hang tight. Hang tight. 1006 01:36:36,541 --> 01:36:38,125 Power is on its way. 1007 01:36:43,631 --> 01:36:45,424 Take that, Shaheed. 1008 01:36:50,221 --> 01:36:52,806 SEAL team. I've come to get you out. 1009 01:36:52,891 --> 01:36:54,725 -Christ! -Come on. 1010 01:36:56,895 --> 01:36:59,062 This is Two. We're moving. 1011 01:37:07,238 --> 01:37:08,947 Blow it, Ramos! 1012 01:37:25,757 --> 01:37:28,342 -You all right? -Never better! 1013 01:37:28,426 --> 01:37:30,469 Need some help over here! 1014 01:37:37,644 --> 01:37:39,603 Go, go, go, go! 1015 01:37:40,313 --> 01:37:41,939 (SIREN WAILING) 1016 01:37:45,276 --> 01:37:46,610 (SCREAMING) 1017 01:37:47,195 --> 01:37:48,445 (SHOUTING) 1018 01:37:49,948 --> 01:37:52,616 -I'm out of ammo here. -You got any mags? 1019 01:37:55,411 --> 01:37:57,162 Morphine syrette. Give me a morphine syrette. 1020 01:37:57,247 --> 01:37:58,539 I got it. I got it. 1021 01:37:58,623 --> 01:38:02,376 -Looks like I got an abdominal and a thigh. -Dress it. Quickly. 1022 01:38:02,460 --> 01:38:03,627 Quickly. 1023 01:38:04,379 --> 01:38:07,256 Okay, let it go. Let go for a second. Let go for a second. 1024 01:38:07,340 --> 01:38:09,132 You're really gonna love this. 1025 01:38:09,217 --> 01:38:11,510 Wow! 1026 01:38:11,594 --> 01:38:14,513 -Help him, Rexer. Ramos, you got rear! -RAMOS: I got one mag left. 1027 01:38:14,597 --> 01:38:17,224 Use it! Come on, pull it! Let's hit the beach! 1028 01:38:17,934 --> 01:38:19,643 (SCREAMING) 1029 01:38:24,190 --> 01:38:25,816 (SPEAKING ARABIC) 1030 01:38:48,673 --> 01:38:51,258 Come on! Come on! Come on! Move your fucking ass! 1031 01:38:51,342 --> 01:38:53,760 Out! Get out! 1032 01:38:53,845 --> 01:38:56,221 Get out! Move it! 1033 01:38:56,306 --> 01:38:58,265 Get out of here! Get out of here! 1034 01:39:08,860 --> 01:39:10,110 I got him. 1035 01:39:18,119 --> 01:39:19,703 Go! Go! Go! Go! 1036 01:39:22,040 --> 01:39:24,875 Put your heads down. Put your fucking heads down! 1037 01:39:26,252 --> 01:39:28,629 -Back down here. Back down! -All right, all right, all right. 1038 01:39:28,713 --> 01:39:30,631 It's a one-way street! 1039 01:39:32,759 --> 01:39:34,301 Oh, shit! 1040 01:39:48,399 --> 01:39:50,651 REXER: We know the ocean is west and we're traveling east, 1041 01:39:50,735 --> 01:39:52,778 so where the fuck are we? 1042 01:39:52,862 --> 01:39:54,154 Lost. 1043 01:39:55,448 --> 01:39:58,200 It looks the same. It all looks the same. 1044 01:39:58,284 --> 01:39:59,743 REXER: Stay left. 1045 01:40:04,415 --> 01:40:08,335 The sub leaves in five minutes. This doesn't look good. 1046 01:40:08,419 --> 01:40:10,420 -It just got worse. -Duck! 1047 01:40:29,857 --> 01:40:31,316 (SHOUTING) 1048 01:40:34,779 --> 01:40:36,571 I think we lost them. 1049 01:40:39,450 --> 01:40:42,452 -Behind us! -Oh, shit! He's right on my ass! 1050 01:40:44,288 --> 01:40:48,875 -We gotta get out of here! -No, don't move! He can't get a clear shot! 1051 01:40:49,877 --> 01:40:52,295 Hard right! Hard right! Hard right! 1052 01:41:02,598 --> 01:41:05,308 Leary, you got that missile. You might wanna think about using it. 1053 01:41:05,393 --> 01:41:07,394 I would if I could figure the damn thing out. 1054 01:41:07,478 --> 01:41:09,354 It's a one-shot deal. 1055 01:41:09,439 --> 01:41:11,940 -What? -You miss, we die. 1056 01:41:16,946 --> 01:41:17,946 (EXCLAIMS) 1057 01:41:22,994 --> 01:41:26,288 -We lost them! I think we lost them! -Thank God! 1058 01:41:26,372 --> 01:41:29,082 I can smell the ocean. We're close. Real close. 1059 01:41:29,167 --> 01:41:30,375 Yeah, real close. 1060 01:41:32,503 --> 01:41:34,171 -Fuck! -Get down! 1061 01:41:51,022 --> 01:41:52,689 Waste that fucker! 1062 01:41:54,859 --> 01:41:56,067 Eat this! 1063 01:42:00,072 --> 01:42:01,448 Outstanding. 1064 01:42:02,575 --> 01:42:04,951 -Come on! Come on! -Rexer! 1065 01:42:05,036 --> 01:42:06,703 Rexer. 1066 01:42:06,788 --> 01:42:08,663 The car's on fire, guys. 1067 01:42:08,748 --> 01:42:10,415 Come on, we got time. We gotta get out of here! 1068 01:42:10,500 --> 01:42:12,250 -What about Rexer? -Rexer's dead. 1069 01:42:12,335 --> 01:42:13,794 We got to leave him! He's dead. 1070 01:42:13,878 --> 01:42:16,338 Come on, Hawk! Get him up! Get him up! 1071 01:42:25,681 --> 01:42:29,976 Come right 270 degrees. Depth, 300. 1072 01:42:30,061 --> 01:42:32,771 All ahead standard. 1073 01:42:32,855 --> 01:42:34,397 Ten more minutes. That's all I ask. 1074 01:42:34,482 --> 01:42:39,236 Look, I've got 107 men aboard this half-billion-dollar piece of equipment. 1075 01:42:39,320 --> 01:42:41,696 No way I'm gonna hazard this boat. 1076 01:42:41,781 --> 01:42:44,783 All ahead standard. Depth, 300. 1077 01:43:02,510 --> 01:43:04,219 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1078 01:43:09,892 --> 01:43:11,393 (SPEAKING ARABIC) 1079 01:43:31,455 --> 01:43:32,831 (GRUNTING) 1080 01:43:35,042 --> 01:43:36,334 Come on. 1081 01:43:46,304 --> 01:43:47,804 (SHOUTING IN ARABIC) 1082 01:43:55,855 --> 01:43:58,023 Come on! Get up! Get up! 1083 01:43:58,107 --> 01:44:01,151 They won't fuck with us in the water! Come on! 1084 01:44:14,415 --> 01:44:15,790 (SHOUTING) 1085 01:44:19,921 --> 01:44:21,171 Get down! 1086 01:44:30,598 --> 01:44:31,848 Down! 1087 01:45:03,547 --> 01:45:05,048 (SPEAKING ARABIC) 1088 01:45:22,108 --> 01:45:24,234 (MEN SPEAKING ARABIC) 1089 01:45:28,280 --> 01:45:29,656 (SCREAMS) 1090 01:45:29,949 --> 01:45:31,157 (GUN FIRES) 1091 01:45:59,979 --> 01:46:00,979 (GASPING) 1092 01:46:58,704 --> 01:46:59,871 Clear! 1093 01:47:10,257 --> 01:47:12,759 -Any sign of the sub? -What do you think? 1094 01:47:14,011 --> 01:47:15,470 It's typical. 1095 01:47:16,931 --> 01:47:18,848 (COUGHING) 1096 01:47:19,725 --> 01:47:21,726 Maybe they heard something. 1097 01:47:23,020 --> 01:47:24,729 Maybe. 1098 01:47:24,814 --> 01:47:27,107 Maybe they heard the explosion. 1099 01:47:39,870 --> 01:47:42,038 HAWKINS: How long you guys wanna wait? 1100 01:47:43,749 --> 01:47:45,208 (ALL LAUGHING) 1101 01:47:54,635 --> 01:47:56,427 (LAUGHING CONTINUES) 80868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.