Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:26,966
GOOD MORNING, ANDY.
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,033
MORNING.
3
00:00:36,066 --> 00:00:37,033
MORNING.
4
00:00:37,066 --> 00:00:39,033
HOW'S IT GOING?
5
00:00:43,066 --> 00:00:45,500
YOU FEEL OK? YOU LOOK
A LITTLE PALE.
6
00:00:45,533 --> 00:00:47,033
NO, I'M OK.
7
00:00:55,066 --> 00:00:56,033
[CLEARING THROAT]
8
00:00:56,066 --> 00:00:58,300
GOT TO DO A TEST
THIS MORNING,
9
00:00:58,333 --> 00:01:00,833
SOME, UH,
C. A. T. SCAN.
10
00:01:00,866 --> 00:01:02,633
WHAT TIME IS THAT?
11
00:01:02,666 --> 00:01:06,266
9:15, IT'S SUPPOSED TO BE.
THEY WANT ME THERE AT 8:45.
12
00:01:07,766 --> 00:01:09,266
SO WHAT ARE YOU DOING HERE?
13
00:01:12,666 --> 00:01:15,933
8:00. I THOUGHT
I'D PUT 35 MINUTES IN.
14
00:01:21,400 --> 00:01:22,633
GOOD MORNING.
15
00:01:22,666 --> 00:01:23,633
HOW YOU DOIN'?
16
00:01:23,666 --> 00:01:25,500
[NERVOUSLY]
GOOD MORNING.
17
00:01:25,533 --> 00:01:26,633
MORNING.
18
00:01:26,666 --> 00:01:28,500
LAURIE RICHARDSON,
TOMMY'S WIFE.
19
00:01:28,533 --> 00:01:29,633
SURE.
20
00:01:29,666 --> 00:01:31,000
Laurie: HOW ARE YOU?
21
00:01:31,033 --> 00:01:31,966
YEAH, FINE.
GOOD.
22
00:01:32,000 --> 00:01:34,300
DIANE, HAVE YOU MET
LAURIE RICHARDSON?
23
00:01:34,333 --> 00:01:36,833
DIANE RUSSELL,
ANOTHER DETECTIVE IN THE SQUAD.
24
00:01:36,866 --> 00:01:37,900
HI, LAURIE.
25
00:01:37,933 --> 00:01:39,000
HOW DO YOU DO?
26
00:01:39,033 --> 00:01:40,866
TOMMY RICHARDSON'S WIFE.
27
00:01:40,900 --> 00:01:44,633
TOMMY ASKED ME
TO STOP AT CLERICAL FOR HIS TIME RECORDS.
28
00:01:44,666 --> 00:01:46,066
TOMMY TRANSFERRED OUT.
29
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
UH?HUH.
30
00:01:47,533 --> 00:01:48,900
ANYWAY,
AS LONG AS I'M HERE,
31
00:01:48,933 --> 00:01:50,966
I WAS WONDERING
IF I COULD TALK TO YOU.
32
00:01:51,000 --> 00:01:51,733
ABSOLUTELY.
33
00:01:51,766 --> 00:01:52,966
I JUST HAD
A COUPLE OF THINGS
34
00:01:53,000 --> 00:01:54,700
I??I WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT.
35
00:01:54,733 --> 00:01:56,966
YOU WANT TO TALK IN THERE?
36
00:01:57,000 --> 00:01:59,900
WOULD YOU TAKE LAURIE INTO
THE COFFEE ROOM, DIANE?
37
00:02:00,766 --> 00:02:02,733
BUT YOU'RE...
COMING IN?
38
00:02:02,766 --> 00:02:05,000
I'LL BE IN IN JUST
A SECOND. WE'LL BE RIGHT
39
00:02:05,033 --> 00:02:07,600
WE'VE GOT PASTRIES
IF YOU WANT TO BE BAD.
40
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
SHE WANTS TO TALK ABOUT
THAT MURDER AND THE ASSHOLE SHE'S MARRIED TO,
41
00:02:14,833 --> 00:02:16,633
AND I GOT 20 MINUTES
MINIMUM.
42
00:02:16,666 --> 00:02:18,400
ANDY, YOU'RE GONNA GET HER
STARTED AND WALK OUT?
43
00:02:18,433 --> 00:02:20,833
I WANT
THAT SON OF A BITCH.
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,766
SOME PAL YOU ARE.
45
00:02:33,366 --> 00:02:35,033
I'LL HAVE A GOOD
THOUGHT FOR YOU.
46
00:04:03,733 --> 00:04:05,633
Russell: YOU KNOW,
I'D LIKE TO KNOW
47
00:04:05,666 --> 00:04:07,800
WHO PUTS THE ARM
ON ALL THE YOGURT.
48
00:04:07,833 --> 00:04:09,566
WE GOT A VERY HIGH
INCIDENCE
49
00:04:09,600 --> 00:04:11,333
OF FOOD THEFT
AMONGST DETECTIVES.
50
00:04:13,400 --> 00:04:15,700
SO WHAT DO YOU WANT
TO TALK ABOUT?
51
00:04:17,200 --> 00:04:18,766
WELL...
52
00:04:21,833 --> 00:04:23,033
TOMMY.
53
00:04:25,533 --> 00:04:27,700
Simone: OK, LET'S
TALK ABOUT TOMMY.
54
00:04:30,766 --> 00:04:34,500
I'VE COME TO HAVE DOUBTS
WITH WHAT TOMMY'S DOING.
55
00:04:36,866 --> 00:04:40,366
DOUBTS IF, UH, HE MIGHT'VE
BEEN INVOLVED IN THE HOMICIDE?
56
00:04:42,866 --> 00:04:45,833
THAT'S A NUMBER HE DIALED
I'M UPSET ABOUT
57
00:04:45,866 --> 00:04:48,900
THAT I??I??I HEARD
A WOMAN'S VOICE.
58
00:04:48,933 --> 00:04:53,733
YOU HEARD A PHONE
CONVERSATION THAT TOMMY WAS HAVING WITH THIS WOMAN?
59
00:04:53,766 --> 00:04:57,333
NO, THAT TOMMY HAD
A CONVERSATION, AND...
60
00:04:57,366 --> 00:05:01,133
I...PUSHED THE CALL
REDIAL AFTER.
61
00:05:01,166 --> 00:05:02,566
Russell:
AND A WOMAN ANSWERED.
62
00:05:03,866 --> 00:05:04,833
RIGHT.
63
00:05:04,866 --> 00:05:07,733
I??I PUSHED
THE CALL REDIAL,
64
00:05:07,766 --> 00:05:10,333
AND THEN AFTER
HE SAW ME UPSET, HE??
65
00:05:10,366 --> 00:05:12,533
I'M SURE HE WENT OUT
AND CALLED HER.
66
00:05:12,566 --> 00:05:14,700
HE MUST'VE ASKED HER
IF SHE'D HAD A HANG?UP,
67
00:05:14,733 --> 00:05:17,033
AND SHE MUST'VE SAID
YES BECAUSE LIKE 10 MINUTES LATER
68
00:05:17,066 --> 00:05:20,200
HE CAME BACK
REALLY PISSED OFF??
69
00:05:20,233 --> 00:05:22,300
IF I TRIED
FINDING THINGS OUT
70
00:05:22,333 --> 00:05:25,533
TO BE SURE I WANTED TO
AND THE CONSEQUENCES AND...
71
00:05:26,933 --> 00:05:30,300
WHAT DID HE MEAN BY
"THE CONSEQUENCES"?
72
00:05:30,333 --> 00:05:32,733
I DON'T KNOW.
73
00:05:32,766 --> 00:05:34,633
WAS HE THREATENING
TO HARM YOU?
74
00:05:34,666 --> 00:05:37,200
I DON'T KNOW.
75
00:05:37,233 --> 00:05:39,066
I DON'T KNOW.
76
00:05:39,100 --> 00:05:40,700
LAURIE.
77
00:05:43,700 --> 00:05:44,800
OH.
78
00:05:44,833 --> 00:05:46,500
TOMMY GIVE YOU THAT?
79
00:05:46,533 --> 00:05:48,333
IF YOU TALK
TO THIS WOMAN,
80
00:05:48,366 --> 00:05:52,533
I??I JUST WONDERED
IF MAYBE YOU'D FORM AN IMPRESSION OFF THAT.
81
00:05:52,566 --> 00:05:55,066
IF HE COULD'VE
KILLED DARLENE?
82
00:05:55,100 --> 00:05:57,533
I GUESS THAT OR...
83
00:05:57,566 --> 00:06:00,500
IF HE'S EXPECTING
TO HARM ME OR...
84
00:06:01,866 --> 00:06:03,666
I DON'T KNOW WHAT, I...
85
00:06:05,266 --> 00:06:07,633
LAURIE. WE'LL TRACE
THIS NUMBER,
86
00:06:07,666 --> 00:06:09,833
LOOK INTO HER
WITHOUT TOMMY KNOWING.
87
00:06:09,866 --> 00:06:10,966
OK?
88
00:06:11,000 --> 00:06:12,833
I HAVE A DAUGHTER.
89
00:06:12,866 --> 00:06:15,466
[TREMBLING]
90
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
IF TOMMY INTENDS
MORE HARM...
91
00:06:17,533 --> 00:06:20,166
I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
92
00:06:20,200 --> 00:06:23,233
[STARTING TO CRY] I??I
DON'T KNOW WHAT TO DO.
93
00:06:23,266 --> 00:06:25,066
OK, LAURIE.
94
00:06:26,666 --> 00:06:27,733
[SOBBING]
95
00:06:27,766 --> 00:06:30,866
OK...OK...
96
00:07:01,200 --> 00:07:02,833
WHO'S THAT?
97
00:07:02,866 --> 00:07:06,900
TERESA OCASIO, 18, DAUGHTER OF
THE GUY WE FOUND UNCONSCIOUS.
98
00:07:06,933 --> 00:07:08,566
THE GUY YOU FOUND
UNCONSCIOUS
99
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
BEING DIFFERENT
FROM THE D. O. A.
100
00:07:10,233 --> 00:07:11,800
RIGHT. THE GUY
WE FOUND UNCONSCIOUS
101
00:07:11,833 --> 00:07:14,000
LOOKED LIKE HE'S HAD SOME
KIND OF ELECTRIC SHOCK.
102
00:07:14,033 --> 00:07:15,800
THE D. O. A.'s GOT
A BULLET IN HIS CHEST.
103
00:07:15,833 --> 00:07:18,300
HE'S IN A TUB
IN THE MIDDLE OF THE KITCHEN.
104
00:07:18,333 --> 00:07:19,733
Kirkendall: HMM.
105
00:07:19,766 --> 00:07:21,733
HI.
106
00:07:21,766 --> 00:07:23,166
Medavoy:
THIS GIRL'S 18?
107
00:07:23,200 --> 00:07:24,533
Patrol Officer:
YEAH.
108
00:07:24,566 --> 00:07:26,500
WHAT IS SHE DOING
SITTING ON THE FLOOR?
109
00:07:42,500 --> 00:07:43,733
WHAT HAPPENED HERE?
110
00:07:43,766 --> 00:07:45,400
THE GIRL OUTSIDE...
YEAH, WE SAW HER.
111
00:07:45,433 --> 00:07:48,733
SHE COMES HOME,
FINDS HER DAD OUT COLD ON THE FLOOR,
112
00:07:48,766 --> 00:07:50,633
THIS GUY IN THE TUB
WITH ONE IN THE CHEST.
113
00:07:50,666 --> 00:07:52,166
WHO IS HE?
114
00:07:52,200 --> 00:07:54,566
THE GIRL SAYS SOME GUY
THAT WORKS WITH HER DAD.
115
00:07:54,600 --> 00:07:56,733
HER DAD DOESN'T KNOW
WHAT PLANET HE'S ON.
116
00:07:58,166 --> 00:07:59,700
HERE I GO
BEING AN OPTIMIST.
117
00:07:59,733 --> 00:08:00,700
WE DIDN'T FIND
THE GUN.
118
00:08:00,733 --> 00:08:01,666
YEAH.
119
00:08:01,700 --> 00:08:03,400
NO SIGN
OF FORCED ENTRY?
120
00:08:03,433 --> 00:08:05,900
THE COP OUTSIDE
SAID THIS ONE HAD AN ELECTRIC SHOCK.
121
00:08:05,933 --> 00:08:08,000
YEAH, THAT'S HOW HE'S
BEEN REACTING, YEAH.
122
00:08:08,033 --> 00:08:09,466
HIS NAME'S OCASIO, TOO.
123
00:08:09,500 --> 00:08:11,200
YEAH, OCASIO.
124
00:08:11,233 --> 00:08:12,866
MR. OCASIO...
125
00:08:12,900 --> 00:08:14,900
WHAT WENT ON HERE?
126
00:08:16,533 --> 00:08:17,733
WHAT HAPPENED TO YOU?
127
00:08:19,533 --> 00:08:21,133
WHO'S THAT IN THE TUB?
128
00:08:21,166 --> 00:08:22,466
I DON'T KNOW.
129
00:08:22,500 --> 00:08:24,900
IS HE A COWORKER OF YOURS?
130
00:08:24,933 --> 00:08:26,500
NO, I DON'T THINK SO.
131
00:08:26,533 --> 00:08:28,900
WHAT DO YOU REMEMBER
ABOUT WHAT HAPPENED HERE?
132
00:08:28,933 --> 00:08:30,333
I DON'T REMEMBER NOTHING.
133
00:08:30,366 --> 00:08:32,133
YOU DON'T REMEMBER WHAT
YOU WERE DOING IN HERE?
134
00:08:32,166 --> 00:08:33,500
NO.
135
00:08:33,533 --> 00:08:35,466
IS??IS MY DAUGHTER OK?
136
00:08:35,500 --> 00:08:39,000
HE REMEMBERS HE'S GOT
A DAUGHTER, ANYWAY.
137
00:08:39,033 --> 00:08:42,500
YOU HAVE NO IDEA
HOW THIS DEAD MAN
138
00:08:42,533 --> 00:08:45,500
WITH A BULLET IN HIS CHEST
GOT INTO YOUR BATHTUB?
139
00:08:45,533 --> 00:08:46,500
NO.
140
00:08:46,533 --> 00:08:48,500
HOW'D YOU GET
THE SHOCK?
141
00:08:48,533 --> 00:08:49,466
I CAN'T REMEMBER.
142
00:08:49,500 --> 00:08:51,166
NOTHING.
143
00:08:51,200 --> 00:08:52,466
[SIGHS]
144
00:08:52,500 --> 00:08:55,533
ALL RIGHT,
TAKE HIM TO THE HOUSE AFTER HE'S TREATED.
145
00:08:56,766 --> 00:08:59,366
THEY'RE GONNA LOOK YOU OVER
AT THE HOSPITAL, MR. OCASIO.
146
00:08:59,400 --> 00:09:02,866
AND THEN WE'LL NEED
TO TALK TO YOU SOME MORE.
147
00:09:09,233 --> 00:09:10,333
I'M DETECTIVE KIRKENDALL,
TERESA.
148
00:09:10,366 --> 00:09:13,000
CAN YOU TELL ME
WHAT HAPPENED?
149
00:09:13,033 --> 00:09:15,233
I CAME HOME,
AND I FOUND THEM.
150
00:09:15,266 --> 00:09:17,366
YOUR DAD AND
THE MAN IN THE TUB?
151
00:09:17,400 --> 00:09:18,366
THAT'S MIGUEL AGUILAR.
152
00:09:18,400 --> 00:09:20,466
HE AND MY DAD
USED TO WORK
153
00:09:20,500 --> 00:09:21,900
DOWN AT THE SHOE
FACTORY TOGETHER.
154
00:09:21,933 --> 00:09:25,066
ONLY MIGUEL GOT FIRED
'CAUSE HE WAS ALWAYS LATE.
155
00:09:25,100 --> 00:09:26,733
WELL, WHAT WOULD HE
BE DOING HERE?
156
00:09:26,766 --> 00:09:27,900
I DON'T KNOW.
157
00:09:27,933 --> 00:09:29,966
BUT HE'S A FRIEND OF
YOUR FATHER'S FROM WORK.
158
00:09:30,000 --> 00:09:31,033
NO.
159
00:09:31,066 --> 00:09:32,466
WE DIDN'T KNOW HIM
GOOD.
160
00:09:32,500 --> 00:09:33,533
Medavoy: WELL,
YOUR DAD KNEW HIM,
161
00:09:33,566 --> 00:09:37,533
AND EVIDENTLY YOU KNEW
HIM AT LEAST BY NAME.
162
00:09:40,433 --> 00:09:43,400
TERESA, THE DEAD MAN IS WET,
BUT THERE'S NO WATER IN THE TUB.
163
00:09:43,433 --> 00:09:45,300
WAS IT YOU WHO
DRAINED IT OUT?
164
00:09:45,333 --> 00:09:47,033
NO.
165
00:09:47,066 --> 00:09:48,633
DO YOU THINK
YOUR FATHER DRAINED IT?
166
00:09:48,666 --> 00:09:50,300
MY DAD WAS PASSED OUT.
167
00:09:50,333 --> 00:09:52,366
DOES ANYONE ELSE LIVE HERE
BESIDES YOU AND YOUR DAD?
168
00:09:52,400 --> 00:09:53,666
NO.
169
00:09:53,700 --> 00:09:55,066
JUST ME AND HIM
170
00:09:55,100 --> 00:09:56,966
SINCE MY MOTHER
DIED LAST YEAR.
171
00:09:57,000 --> 00:09:58,333
WHERE THEY
TAKING HIM?
172
00:09:58,366 --> 00:10:00,000
TO THE HOSPITAL.
173
00:10:01,066 --> 00:10:03,466
UH, YOU STILL DON'T
REMEMBER NOTHIN', PAPA?
174
00:10:03,500 --> 00:10:05,933
NO, NO, NOTHING.
175
00:10:08,400 --> 00:10:10,833
HERE'S AN INTERESTING ITEM
FROM THE CLOSET.
176
00:10:10,866 --> 00:10:12,333
AHH.
177
00:10:12,366 --> 00:10:14,166
A CHAIN SAW
WITH A WET HANDLE.
178
00:10:14,200 --> 00:10:15,666
KNOW ANYTHING
ABOUT THAT, CARLOS?
179
00:10:15,700 --> 00:10:17,233
NO, NOTHING.
180
00:10:18,233 --> 00:10:19,200
TERESA?
181
00:10:19,233 --> 00:10:22,000
NO.
182
00:10:22,033 --> 00:10:23,433
I DON'T GARDEN.
183
00:10:43,333 --> 00:10:45,100
[EAST INDIAN ACCENT]
GOOD MORNING.
184
00:10:46,233 --> 00:10:47,733
OH, BOY.
185
00:10:47,766 --> 00:10:49,500
I'M DR. GUPTA, MR. SIPOWICZ.
186
00:10:49,533 --> 00:10:51,533
GOOD MORNING.
THIS IS MY WIFE.
187
00:10:51,566 --> 00:10:53,000
HOW DO YOU DO,
DR. GUPTA?
188
00:10:53,033 --> 00:10:55,366
GOOD, GOOD. PLEASE,
COME IN, COME IN.
189
00:10:56,366 --> 00:10:57,700
HAVE A SEAT
RIGHT HERE.
190
00:11:00,233 --> 00:11:01,333
COME, COME,
DON'T BE SHY.
191
00:11:01,366 --> 00:11:02,733
I WON'T BITE,
I PROMISE.
192
00:11:04,366 --> 00:11:06,533
I'M GOING TO GIVE YOU
A LITTLE DYEING
193
00:11:06,566 --> 00:11:09,333
TO HELP US VISUALIZE
YOUR INSIDES FOR THE C. A. T. SCAN.
194
00:11:09,366 --> 00:11:10,633
OK.
195
00:11:10,666 --> 00:11:13,333
THE NURSE OUTSIDE
INSERTED YOUR I. V. CATHETER?
196
00:11:13,366 --> 00:11:14,466
UH, YEAH, I GUESS.
197
00:11:14,500 --> 00:11:16,366
NO ALLERGIES
TO SHELLFISH, HUH?
198
00:11:16,400 --> 00:11:17,333
NO.
199
00:11:17,366 --> 00:11:20,633
ANDY DOESN'T EAT
SHELLFISH.
200
00:11:20,666 --> 00:11:23,300
IT MIGHT FEEL
A LITTLE WARM.
201
00:11:23,333 --> 00:11:25,600
THERE IT GOES IN.
202
00:11:27,033 --> 00:11:30,333
RIGHT.
NOW A FEW MINUTES, AND WE START THE SCAN.
203
00:11:30,366 --> 00:11:32,300
DR. TALBOT
EXPLAIN THE MACHINE?
204
00:11:32,333 --> 00:11:35,700
IT'S NOT SO BAD AS THE M.R.I.
FOR CLOSING ME IN?
205
00:11:35,733 --> 00:11:37,833
NO, THE AXIAL TOMOGRAPH'S
NOT SO BAD.
206
00:11:37,866 --> 00:11:42,200
DR. TALBOT DID TELL YOU THAT
MY HUSBAND IS CLAUSTROPHOBIC?
207
00:11:42,233 --> 00:11:43,366
YES, MANY PEOPLE ARE.
208
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
THERE.
209
00:11:45,333 --> 00:11:48,033
YOU DON'T WISH ME
TO INJECT YOU WITH A LITTLE VALIUM?
210
00:11:48,066 --> 00:11:50,333
WE CALL IT
THE MEDICAL BLINDFOLD.
211
00:11:50,366 --> 00:11:53,166
I CAN'T HAVE THAT.
I GOT A SUBSTANCE PROBLEM.
212
00:11:53,200 --> 00:11:55,833
AH. UM, I GO INTO
THE OTHER ROOM NOW
213
00:11:55,866 --> 00:11:58,033
WHERE I CAN WATCH
YOUR TEST ON THE CONSOLE.
214
00:11:58,066 --> 00:12:00,500
THIS IS JOHN.
215
00:12:00,533 --> 00:12:03,333
HE'S GOING TO STRAP YOU IN
FOR YOUR LITTLE RIDE.
216
00:12:03,366 --> 00:12:04,533
THANK YOU, DOCTOR.
217
00:12:05,866 --> 00:12:08,200
YOU KNOW, I'M FEELING
UNCOMFORTABLE NOW.
218
00:12:08,233 --> 00:12:10,900
WELL, I WOULD BE, TOO.
219
00:12:10,933 --> 00:12:12,500
YEAH, I'M FEELING
UNCOMFORTABLE NOW.
220
00:12:12,533 --> 00:12:13,566
I'M JOHN,
MR. SIPOWICZ.
221
00:12:13,600 --> 00:12:14,966
I'M A RADIOGRAPHY
TECHNICIAN,
222
00:12:15,000 --> 00:12:17,066
AND I'M GOING
TO POSITION YOU FOR YOUR TEST.
223
00:12:17,100 --> 00:12:18,166
YEAH.
224
00:12:18,200 --> 00:12:20,033
SHOULD I...
NOW WOULD BE A GOOD TIME,
225
00:12:20,066 --> 00:12:21,233
OK.
THANK YOU.
226
00:12:21,266 --> 00:12:22,666
YEAH.
[CLEARING THROAT]
227
00:12:22,700 --> 00:12:24,400
OOF. I TELL YOU,
228
00:12:24,433 --> 00:12:27,200
I'M PLENTY
UNCOMFORTABLE NOW.
229
00:12:27,233 --> 00:12:28,866
I'M GONNA BE RIGHT
OUTSIDE.
230
00:12:28,900 --> 00:12:31,066
John: YOU HAVEN'T HAD
A C. A. T. SCAN BEFORE?
231
00:12:31,100 --> 00:12:32,066
NO.
232
00:12:32,100 --> 00:12:34,166
IT'S BETTER
THAN AN M.R.I.
233
00:12:34,200 --> 00:12:37,233
I'M PLENTY
UNCOMFORTABLE NOW, I'LL TELL YOU THAT MUCH.
234
00:12:37,266 --> 00:12:39,833
I WANT YOU TO SLIDE DOWN
FOR ME A LITTLE.
235
00:12:39,866 --> 00:12:41,300
THERE YOU GO.
NOW I'M GONNA ASK YOU
236
00:12:41,333 --> 00:12:43,633
TO PLACE YOUR HANDS
ABOVE YOUR HEAD.
237
00:12:43,666 --> 00:12:45,800
[GASPING] OOH.
238
00:12:45,833 --> 00:12:48,866
THE MACHINE'S GONNA VISUALIZE
YOUR ENTIRE ABDOMINAL AREA.
239
00:12:48,900 --> 00:12:52,200
THE TEST WILL TAKE AROUND
15 MINUTES, SO I'LL NEED YOU TO LIE VERY STILL.
240
00:12:52,233 --> 00:12:54,033
THIS IS JUST TO HELP
KEEP YOU FROM MOVING.
241
00:12:54,066 --> 00:12:56,133
I'M SO UNCOMFORTABLE,
I WONDER IF I'M GONNA BE ABLE TO DO THIS.
242
00:12:56,166 --> 00:12:57,666
JUST TRY TO RELAX.
243
00:12:57,700 --> 00:13:00,200
YEAH, BUT I WONDER IF I'M
GONNA BE ABLE TO DO THIS.
244
00:13:00,233 --> 00:13:02,166
Dr. Gupta:
HOW ARE YOU DOING, MR. SIPOWICZ?
245
00:13:02,200 --> 00:13:04,233
LOUSY.
246
00:13:04,266 --> 00:13:05,633
HE'S FEELING
A LITTLE ANXIOUS.
247
00:13:05,666 --> 00:13:07,033
I'M FEELING LIKE
I CAN'T BREATHE.
248
00:13:07,066 --> 00:13:08,200
YOU DON'T WANT
A LITTLE VALIUM?
249
00:13:08,233 --> 00:13:09,666
WE CALL IT
THE MEDICAL BLINDFOLD.
250
00:13:09,700 --> 00:13:12,233
UH, LISTEN, UH,
I CAN'T DO THIS.
251
00:13:12,266 --> 00:13:13,400
I THINK I CAN'T DO THIS.
252
00:13:13,433 --> 00:13:15,033
MAYBE CLOSING YOUR EYES
WOULD HELP.
253
00:13:15,066 --> 00:13:18,633
I'M SO UNCOMFORTABLE.
I??I HAVE A HARD TIME BREATHING.
254
00:13:18,666 --> 00:13:20,233
GET ME THE HELL
OUTTA THIS THING HERE.
255
00:13:20,266 --> 00:13:22,033
OH, BOY.
GET ME THE HELL OUTTA HERE,
256
00:13:22,066 --> 00:13:23,133
OR I'LL BREAK YOUR JAW.
257
00:13:23,166 --> 00:13:24,400
TRY TO CALM DOWN.
258
00:13:24,433 --> 00:13:26,200
WHAT'S THE PROBLEM,
MR. SIPOWICZ?
259
00:13:26,233 --> 00:13:28,400
SOMETHING'S SQUEEZING MY CHEST.
LET ME THE HELL OUTTA HERE.
260
00:13:28,433 --> 00:13:29,566
TAKE HIM OUT.
261
00:13:29,600 --> 00:13:31,833
SOMETHING'S
SQUEEZING IN MY CHEST,
262
00:13:31,866 --> 00:13:34,000
AND I CAN'T SWALLOW.
263
00:13:34,033 --> 00:13:36,800
YOUR FACE IS BLOTCHY.
ARE YOU SURE YOU DON'T HAVE ALLERGY?
264
00:13:36,833 --> 00:13:38,166
I DON'T KNOW.
265
00:13:38,200 --> 00:13:40,133
GET THE GURNEY AND
LET'S GET HIM UPSTAIRS.
266
00:13:40,166 --> 00:13:41,600
HOW ARE YOU FEELING?
267
00:13:43,066 --> 00:13:46,033
ALL RIGHT, MR. SIPOWICZ,
WE'RE GOING TO GET YOU UPSTAIRS,
268
00:13:46,066 --> 00:13:48,566
WHERE OTHER DOCTORS
CAN LOOK AT YOU.
269
00:13:48,600 --> 00:13:49,800
WHERE ARE WE GOING?
270
00:13:49,833 --> 00:13:51,366
LET'S TAKE HIM
RIGHT OVER TO C. C. U.
271
00:13:51,400 --> 00:13:52,800
ALSO LET'S NOTIFY
DR. TALBOT.
272
00:13:52,833 --> 00:13:55,166
DO YOU WANT ME TO STOP
AND CALL DR. TALBOT?
273
00:13:55,200 --> 00:13:56,866
NO. LET'S GET HIM
UP TO C. C. U.
274
00:13:56,900 --> 00:13:58,200
THIS HAPPENS
SOMETIMES, HUH?
275
00:13:58,233 --> 00:13:59,666
WHAT'S C. C. U.?
276
00:13:59,700 --> 00:14:01,533
IT'S FOR PEOPLE
WITH CHEST PAINS, MR. SIPOWICZ.
277
00:14:01,566 --> 00:14:02,966
I'M A RADIOLOGIST.
278
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
PERHAPS YOU NEED
A DIFFERENT KIND OF DOCTOR NOW.
279
00:14:05,833 --> 00:14:07,500
HELLO, MS. SIPOWICZ.
280
00:14:12,266 --> 00:14:13,866
WE NEED A DOCTOR.
281
00:14:13,900 --> 00:14:16,700
PATIENT DEVELOPED
CHEST PAINS DURING A C. A. T. SCAN.
282
00:14:16,733 --> 00:14:17,866
NO PREVIOUS
CARDIAC HISTORY.
283
00:14:17,900 --> 00:14:19,166
HOW ARE YOU
FEELING?
284
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
MR. SIPOWICZ.
285
00:14:20,433 --> 00:14:22,200
HE CAN'T BREATHE.
HE HAS PAIN IN HIS CHEST.
286
00:14:22,233 --> 00:14:23,566
HE WAS VERY ANXIOUS
BEFORE THE TEST.
287
00:14:23,600 --> 00:14:25,066
ALSO, HE COULD BE
REACTING TO THE DYE.
288
00:14:25,100 --> 00:14:26,733
ARE YOU ALLERGIC
TO SHELLFISH, MR. SIPOWICZ?
289
00:14:26,766 --> 00:14:28,133
HE'S NEVER
EATEN SHELLFISH.
290
00:14:28,166 --> 00:14:30,066
[GASPING] I DON'T
EAT SHELLFISH.
291
00:14:30,100 --> 00:14:33,300
CAN YOU DESCRIBE
WHAT YOU'RE FEELING IN YOUR CHEST?
292
00:14:33,333 --> 00:14:34,866
IT?IT'S TIGHT
AND PRESSING.
293
00:14:34,900 --> 00:14:36,000
IT HURTS.
294
00:14:36,033 --> 00:14:37,133
IF ZERO WERE NO PAIN,
295
00:14:37,166 --> 00:14:38,566
AND 10 WERE THE WORST
PAIN YOU EVER FELT,
296
00:14:38,600 --> 00:14:39,733
WHAT NUMBER WOULD
YOU GIVE THE PAIN IN YOUR CHEST?
297
00:14:39,766 --> 00:14:41,066
5.
298
00:14:41,100 --> 00:14:43,200
LET'S GET AN
ELECTROCARDIOGRAM AND DRAW BLOODS.
299
00:14:43,233 --> 00:14:45,466
YOU'RE LUCKY
WE HAD A BED OPEN.
300
00:14:45,500 --> 00:14:47,900
ANY SPECIAL REASON
YOU DIDN'T TAKE HIM TO THE ER?
301
00:14:47,933 --> 00:14:49,066
MR. SIPOWICZ, I'M
GONNA HOOK YOU UP
302
00:14:49,100 --> 00:14:50,533
SO WE CAN SEE HOW
YOUR HEART'S DOING.
303
00:14:50,566 --> 00:14:53,700
I'M GONNA GIVE YOU
A BOLUS OF DECADRON, MR. SIPOWICZ,
304
00:14:53,733 --> 00:14:55,033
JUST IN CASE YOU'RE
REACTING TO THE DYE.
305
00:14:55,066 --> 00:14:56,166
I'M ALSO
GONNA GIVE YOU SOME MORPHINE
306
00:14:56,200 --> 00:14:57,166
TO HELP
GET YOUR PAIN UNDER CONTROL.
307
00:14:57,200 --> 00:14:58,466
MY HUSBAND'S AN ADDICT.
308
00:14:58,500 --> 00:14:59,966
HE DOESN'T WANT
TO TAKE NARCOTICS.
309
00:15:00,000 --> 00:15:01,133
I UNDERSTAND
YOUR CONCERN.
310
00:15:01,166 --> 00:15:02,066
ONE DOSE UNDER
THESE CIRCUMSTANCES
311
00:15:02,100 --> 00:15:03,700
ISN'T GONNA
BE A TRIGGER.
312
00:15:03,733 --> 00:15:04,900
WE GOTTA GET YOUR PAIN
UNDER CONTROL,
313
00:15:04,933 --> 00:15:06,700
AND MORPHINE
IS PROPER MEDICINE.
314
00:15:06,733 --> 00:15:08,733
IT'S ALL RIGHT, ANDY.
315
00:15:08,766 --> 00:15:10,900
EXCUSE US FOR
A COUPLE MINUTES.
316
00:15:10,933 --> 00:15:12,833
THEN IT'D BE FINE
FOR YOU TO COME BACK.
317
00:15:14,066 --> 00:15:15,866
IS HE HAVING
A HEART ATTACK?
318
00:15:15,900 --> 00:15:17,466
A LOT OF THINGS
COULD BE GOING ON.
319
00:15:17,500 --> 00:15:20,133
WE WON'T KNOW UNTIL
WE'VE DONE SOME TESTS.
320
00:15:20,166 --> 00:15:22,133
PLEASE, WOULD YOU JUST
TAKE CARE OF HIM, DOCTOR?
321
00:15:22,166 --> 00:15:23,400
I WILL.
322
00:15:26,033 --> 00:15:27,433
THIS HAPPENS
SOMETIMES.
323
00:15:28,500 --> 00:15:29,866
Nurse: I KNOW
YOU'RE AFRAID.
324
00:15:29,900 --> 00:15:32,200
WE'RE GONNA TRY
AND GET YOU FEELING BETTER.
325
00:15:48,590 --> 00:15:50,590
I'M JOS? AGUILAR.
326
00:15:50,623 --> 00:15:51,890
MY BROTHER
WAS FOUND DEAD.
327
00:15:51,923 --> 00:15:54,823
I'M DETECTIVE
KIRKENDALL, JOS?.
328
00:15:54,856 --> 00:15:57,990
I'M HELPING TO INVESTIGATE
YOUR BROTHER'S DEATH.
329
00:15:58,023 --> 00:16:02,090
THIS IS DETECTIVE MEDAVOY.
JOS? AGUILAR.
330
00:16:02,123 --> 00:16:04,290
HOW DO YOU DO?
I'M SORRY ABOUT YOUR BROTHER.
331
00:16:04,323 --> 00:16:05,590
WHY DON'T WE
TALK OVER HERE.
332
00:16:07,456 --> 00:16:09,556
YOU WANT A REFRESHMENT
OF SOME SORT?
333
00:16:09,590 --> 00:16:11,623
HOW WAS IT HE DIED?
334
00:16:12,756 --> 00:16:15,356
YOUR BROTHER WAS
SHOT IN THE CHEST.
335
00:16:16,990 --> 00:16:18,890
WHAT WAS HE UP TO?
336
00:16:18,923 --> 00:16:22,090
WELL, IT'S NOT
COMPLETELY CLEAR.
337
00:16:22,123 --> 00:16:25,290
WHO CAN YOU THINK OF
HAD IT IN FOR HIM?
338
00:16:25,323 --> 00:16:26,723
MOST PEOPLE LIKED HIM.
339
00:16:26,756 --> 00:16:28,256
WE LOOKED UP
YOUR BROTHER'S RECORD.
340
00:16:28,290 --> 00:16:30,290
HE HAD ARRESTS
FOR POSSESSION,
341
00:16:30,323 --> 00:16:31,556
BURGLARY, AND ASSAULT.
342
00:16:31,590 --> 00:16:33,990
WAS HE STILL DOING
STUFF LIKE THAT?
343
00:16:34,023 --> 00:16:36,756
NO. THAT WAS
IN THE PAST.
344
00:16:36,790 --> 00:16:38,323
HE WASN'T INTO DRUGS?
345
00:16:41,956 --> 00:16:43,290
DID YOU SEE HIM TODAY?
346
00:16:43,323 --> 00:16:45,756
HE WAS LIVING
AT YOUR PLACE, WASN'T HE?
347
00:16:45,790 --> 00:16:48,456
YEAH, BUT HE DIDN'T
COME HOME LAST NIGHT.
348
00:16:48,490 --> 00:16:50,623
WHAT WAS GOING ON
IN HIS LIFE LATELY?
349
00:16:50,656 --> 00:16:52,590
NOT A WHOLE HELLUVA LOT.
350
00:16:52,623 --> 00:16:54,256
GOT HIMSELF FIRED
OFF A JOB AND NEVER GOT ANOTHER ONE.
351
00:16:54,290 --> 00:16:56,456
I DON'T KNOW
WHAT HE WAS DOING.
352
00:16:56,490 --> 00:16:59,056
MOSTLY HANGING AROUND
WITH SOME LITTLE BITCH.
353
00:16:59,090 --> 00:17:00,590
BUT HE DUMPED HER
LAST WEEK.
354
00:17:00,623 --> 00:17:02,456
YOU KNOW THIS
LITTLE BITCH'S NAME?
355
00:17:02,490 --> 00:17:04,456
TERESA OCASIO.
356
00:17:04,490 --> 00:17:07,590
TERESA OCASIO, HUH?
357
00:17:07,623 --> 00:17:09,790
YEAH.
YOU RECOGNIZE HER?
358
00:17:09,823 --> 00:17:11,756
WE FOUND MIGUEL'S BODY
AT HER AND HER FATHER'S APARTMENT.
359
00:17:11,790 --> 00:17:13,656
THAT'S WHERE
YOU FOUND HIM?
360
00:17:13,690 --> 00:17:15,223
YOU'RE SAYING
HE DUMPED HER.
361
00:17:15,256 --> 00:17:16,390
WOULD HE GO BACK
TO SEE HER?
362
00:17:16,423 --> 00:17:19,290
NO. HE COULDN'T
STAND HER ANYMORE.
363
00:17:19,323 --> 00:17:22,290
HE NEVER WANTED
TO SEE HER AGAIN.
364
00:17:22,323 --> 00:17:24,256
SHE TURNED OUT
TO BE A HEAD CASE.
365
00:17:25,523 --> 00:17:26,923
HE WAS IN THE TUB.
366
00:17:29,656 --> 00:17:31,156
LIKE HE'D BEEN
TAKING A BATH?
367
00:17:31,190 --> 00:17:32,723
NO. NO, HE WAS CLOTHED.
368
00:17:32,756 --> 00:17:35,390
SOMEONE HAD
DUMPED HIM THERE.
369
00:17:35,423 --> 00:17:38,456
WELL, I DON'T KNOW
WHAT THAT'D BE ABOUT.
370
00:17:38,490 --> 00:17:41,356
NAH. UH, WE CAN'T
FIGURE IT OUT EITHER.
371
00:17:49,456 --> 00:17:51,456
2 DETECTIVES FOR
A NO LEFT TURN.
372
00:17:51,490 --> 00:17:53,390
NO WONDER
THE CRIME RATE'S DOWN.
373
00:17:53,423 --> 00:17:56,256
IT'S NOT MAKING YOUR
COURT APPEARANCE, NADINE,
374
00:17:56,290 --> 00:17:57,423
THAT GETS
THE JUDGES CRANKY.
375
00:17:57,456 --> 00:17:59,056
I'M SUCH AN AIRHEAD.
376
00:17:59,090 --> 00:18:01,223
MY BOYFRIEND COULD HAVE
HELPED ME WITH THIS.
377
00:18:01,256 --> 00:18:03,256
JUST THAT I FORGOT
THAT I EVEN HAD IT.
378
00:18:03,290 --> 00:18:04,423
YOU MISSED
THE COURT APPEARANCE
379
00:18:04,456 --> 00:18:06,090
BEFORE YOU GOT
THE BOYFRIEND, HUH?
380
00:18:06,123 --> 00:18:08,456
3 MONTHS FOR HIM.
WHAT, THE TICKET'S 7 MONTHS OLD?
381
00:18:08,490 --> 00:18:09,590
WHO'S YOUR BOYFRIEND?
382
00:18:10,856 --> 00:18:14,456
NO. I'M THE WANTED
CRIMINAL HERE,
383
00:18:14,490 --> 00:18:16,356
AND I'M GONNA
HANDLE THIS ON MY OWN.
384
00:18:18,623 --> 00:18:20,790
IS HE A COP?
385
00:18:20,823 --> 00:18:22,623
ANYWAYS, I GET
BOOKED NOW
386
00:18:22,656 --> 00:18:24,556
AND THEN I GET
TO MAKE BAIL?
387
00:18:24,590 --> 00:18:26,456
YOU SOUND
PRETTY FAMILIAR
388
00:18:26,490 --> 00:18:27,823
WITH THE COURT SYSTEM,
NADINE.
389
00:18:27,856 --> 00:18:29,456
NADINE HAS GOT SOME
PREVIOUS EXPERIENCE
390
00:18:29,490 --> 00:18:31,790
ON A PROSTITUTION COLLAR
FROM LAST JULY.
391
00:18:31,823 --> 00:18:34,856
I GOT A SUMMONS
FOR UNLICENSED MASSAGE.
392
00:18:37,156 --> 00:18:38,323
WHAT'S GOING ON?
393
00:18:38,356 --> 00:18:40,956
TOMMY RICHARDSON HELP YOU
GET THAT CHARGE REDUCED?
394
00:18:40,990 --> 00:18:44,390
AM I GONNA GET ARRESTED
FOR A NO LEFT TURN?
395
00:18:44,423 --> 00:18:45,956
TOUGH AIN'T GONNA
MAKE IT, NADINE.
396
00:18:45,990 --> 00:18:48,456
DID TOMMY TALK YOU
INTO HELPING HIM OUT WITH THIS HOMICIDE?
397
00:18:48,490 --> 00:18:50,156
WHAT?
398
00:18:50,190 --> 00:18:51,590
A HOMICIDE,
NADINE.
399
00:18:51,623 --> 00:18:53,123
ANOTHER GIRL
BESIDES YOU
400
00:18:53,156 --> 00:18:54,290
TOMMY'S ALSO
CHEATING ON HIS WIFE WITH
401
00:18:54,323 --> 00:18:56,156
GETTING STABBED
AND STRANGLED.
402
00:18:56,190 --> 00:18:57,590
LOOK, I WANT A LAWYER,
403
00:18:57,623 --> 00:18:59,423
BECAUSE I KNOW NOTHING ABOUT
ANYTHING THAT YOU'RE SAYING.
404
00:18:59,456 --> 00:19:00,656
YOU'RE SAYING YOU DON'T
KNOW TOMMY RICHARDSON?
405
00:19:00,690 --> 00:19:03,923
I KNOW TOMMY RICHARDSON
VERY CASUALLY.
406
00:19:03,956 --> 00:19:05,423
BEEN SEEING HIM MORE
VERY CASUALLY
407
00:19:05,456 --> 00:19:06,556
THE LAST FEW WEEKS?
408
00:19:06,590 --> 00:19:08,256
SAY I AM.
409
00:19:08,290 --> 00:19:10,023
THAT WOULD BE 'CAUSE HIS
OTHER GIRLFRIEND'S DEAD.
410
00:19:12,190 --> 00:19:13,956
AS FAR AS ME
SEEING HIM MORE,
411
00:19:13,990 --> 00:19:16,090
THE ONLY THING HE SAID
412
00:19:16,123 --> 00:19:17,290
WAS THAT HE PUT IN
FOR A TRANSFER
413
00:19:17,323 --> 00:19:18,656
AND HE WAS TAKING
VACATION DAYS
414
00:19:18,690 --> 00:19:19,956
UNTIL THE TRANSFER
CAME THROUGH.
415
00:19:19,990 --> 00:19:21,890
HE PUT IN FOR A TRANSFER
BECAUSE THIS WAS HIS HOUSE
416
00:19:21,923 --> 00:19:23,656
AND HE KNOWS THAT
WE LIKE HIM FOR A MURDER.
417
00:19:23,690 --> 00:19:25,390
YEAH, BUT THAT'S NOT ME.
418
00:19:25,423 --> 00:19:27,256
HE NEVER SAID NOTHING
ABOUT THE OTHER GIRLFRIEND?
419
00:19:27,290 --> 00:19:28,423
WOULD YOU?
420
00:19:29,356 --> 00:19:31,490
WHAT'S HE SAID
ABOUT HIS WIFE?
421
00:19:31,523 --> 00:19:34,090
NOTHING. CALLS HER A MUTT.
422
00:19:34,123 --> 00:19:36,990
SOMEONE LOOKS TO HURT YOU
ON THIS BENCH WARRANT, NADINE??
423
00:19:37,023 --> 00:19:38,290
YOU GET FINED
A COUPLE OF GRAND
424
00:19:38,323 --> 00:19:39,490
OR A JAIL ALTERNATIVE,
425
00:19:39,523 --> 00:19:41,756
THEN YOUR LICENSE IS LIFTED
ON THE ORIGINAL INFRACTION.
426
00:19:41,790 --> 00:19:43,456
YOU LOOK LIKE
THE KIND OF GIRL
427
00:19:43,490 --> 00:19:44,756
WHO WOULD DRIVE
WITHOUT A LICENSE,
428
00:19:44,790 --> 00:19:46,756
BUT HAVE YOU GOT
THE 2 GRAND?
429
00:19:46,790 --> 00:19:49,156
LOOK, TOMMY AND ME
ARE NO BIG THING.
430
00:19:49,190 --> 00:19:52,790
MM?HMM. WOULD YOU
BE WILLING TO, UH...
431
00:19:52,823 --> 00:19:54,656
GET IN TOUCH WITH US
IF TOMMY BECAME TALKATIVE?
432
00:19:54,690 --> 00:19:57,390
ANYTHING HE SAYS TO ME,
433
00:19:57,423 --> 00:19:58,823
I'D BE HAPPY
TO REPORT IT TO YOU.
434
00:19:58,856 --> 00:19:59,923
THAT WOULD BE GREAT.
435
00:19:59,956 --> 00:20:01,923
AS LONG AS I DON'T
HAVE TO TESTIFY.
436
00:20:01,956 --> 00:20:04,490
WE WOULD REALLY APPRECIATE
YOUR COOPERATION.
437
00:20:04,523 --> 00:20:05,923
I DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT THE BENCH WARRANT?
438
00:20:05,956 --> 00:20:07,390
YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT US.
439
00:20:07,423 --> 00:20:08,623
PAY THE TICKET,
440
00:20:08,656 --> 00:20:11,123
YOU WON'T HAVE TO
WORRY ABOUT ANYBODY.
441
00:20:11,156 --> 00:20:12,323
OK. GREAT.
442
00:20:13,690 --> 00:20:14,956
HERE'S HOW
YOU REACH US.
443
00:20:14,990 --> 00:20:17,923
RIGHT. ANYTHING HE SAYS.
444
00:20:21,756 --> 00:20:25,323
SO...I MAY BE TALKING
TO YOU SOON.
445
00:20:25,356 --> 00:20:26,323
OK.
446
00:20:32,356 --> 00:20:34,290
LAST YOU'RE GONNA
HEAR FROM NADINE.
447
00:20:34,323 --> 00:20:35,890
YEAH, LAST YOU'RE GONNA
HEAR FROM NADINE.
448
00:20:35,923 --> 00:20:38,056
SO YOU'RE GOING BACK
AT RICHARDSON'S WIFE
449
00:20:38,090 --> 00:20:39,290
AFTER THIS ONE
RATS US OUT TO TOMMY.
450
00:20:39,323 --> 00:20:40,790
HIS WIFE'S
WHO HE'S BATTERING.
451
00:20:40,823 --> 00:20:43,056
HIS WIFE'S WHO HE'S GONNA
TELL HE DID THE MURDER.
452
00:20:43,090 --> 00:20:45,056
SHE'S LIABLE TO TAKE
A PRETTY GOOD BEATING
453
00:20:45,090 --> 00:20:46,390
BEFORE HE GETS
AROUND TO THAT.
454
00:20:46,423 --> 00:20:48,656
WHAT ELSE AM I
GONNA DO, DIANE?
455
00:20:48,690 --> 00:20:50,490
NO. I...I KNOW.
456
00:21:09,323 --> 00:21:12,090
WE GOT A PROBLEM
WITH THIS TERESA OCASIO,
457
00:21:12,123 --> 00:21:13,490
THIS GIRL
THAT WE TALKED TO
458
00:21:13,523 --> 00:21:16,390
AT THE APARTMENT
WHERE WE FOUND THE D. O. A. IN A BATHTUB.
459
00:21:16,423 --> 00:21:18,156
[MOUTH FULL]
WHAT'S YOUR PROBLEM?
460
00:21:18,190 --> 00:21:21,823
THIS TERESA'S MAKING LIKE
SHE HARDLY KNEW THE VICTIM,
461
00:21:21,856 --> 00:21:23,056
THIS MIGUEL.
462
00:21:23,090 --> 00:21:24,423
AND NOW MIGUEL'S BROTHER
463
00:21:24,456 --> 00:21:27,456
SAYS THAT TERESA AND MIGUEL
HAD BEEN GOING TOGETHER
464
00:21:27,490 --> 00:21:29,290
AND MIGUEL HAD JUST
BROKE IT OFF.
465
00:21:31,756 --> 00:21:33,923
I THINK GREG MEANS
PROBLEM IN THE SENSE,
466
00:21:33,956 --> 00:21:36,156
MAYBE SHE WAS INVOLVED.
467
00:21:36,190 --> 00:21:39,390
SO YOU NOW THINK SHE
WAS A PARTICIPANT IN A CRIME.
468
00:21:39,423 --> 00:21:41,123
YEAH, EXACTLY.
469
00:21:41,156 --> 00:21:43,390
WELL, YOU'D BETTER
PICK HER UP.
470
00:21:43,423 --> 00:21:44,923
RIGHT.
471
00:22:03,156 --> 00:22:05,590
WELL, YOU'VE HAD
A BUSY MORNING.
472
00:22:05,623 --> 00:22:07,223
EVERYTHING
WENT HAYWIRE.
473
00:22:07,256 --> 00:22:11,123
DR. SAMSON SEEMS TO BE
GETTING A HANDLE ON WHAT'S GOING ON.
474
00:22:11,156 --> 00:22:12,223
DR. SAMSON??
475
00:22:12,256 --> 00:22:13,556
OF SAMSON
AND DELILAH.
476
00:22:13,590 --> 00:22:16,790
AND SAMSON
PORTABLE LUGGAGE.
477
00:22:16,823 --> 00:22:19,723
YOUR FIRST TESTS
LOOKED GOOD, MR. SIPOWICZ.
478
00:22:19,756 --> 00:22:22,323
YOUR CREATINE
PHOSPHOCOZYMASE IS A LITTLE BIT HIGH,
479
00:22:22,356 --> 00:22:24,390
BUT YOUR MB FRACTION
IS NORMAL.
480
00:22:24,423 --> 00:22:27,590
BECAUSE MY MATH FRACTION
WAS A "B" IN SCHOOL.
481
00:22:27,623 --> 00:22:29,623
IF YOUR HUSBAND'S
MB FRACTION WERE ELEVATED,
482
00:22:29,656 --> 00:22:31,223
THAT WOULD SUGGEST
HE HAD A HEART ATTACK.
483
00:22:31,256 --> 00:22:32,956
SO YOU'VE
RULED THAT OUT?
484
00:22:32,990 --> 00:22:35,223
NO. THEY'VE HAVE TO DRAW
ANOTHER BLOOD SAMPLE IN A FEW HOURS.
485
00:22:35,256 --> 00:22:37,223
THAT'LL TELL
MORE DEFINITIVELY.
486
00:22:37,256 --> 00:22:40,223
THIS WAS THE RESULT
YOU WANTED FROM THE PRELIMINARY TEST.
487
00:22:40,256 --> 00:22:41,256
I WON'T TAKE
NO MORE TESTS.
488
00:22:41,290 --> 00:22:43,590
THOSE TESTS
MADE ME SICK.
489
00:22:43,623 --> 00:22:47,123
WE DO THINK THAT YOU
REACTED TO THE DYE IN THE C. A. T. SCAN.
490
00:22:47,156 --> 00:22:49,156
BELIEVE ME, MY CANCER
IN MY PROSTRATE
491
00:22:49,190 --> 00:22:50,990
BECAME THE LEAST
OF MY PROBLEMS.
492
00:22:51,023 --> 00:22:53,056
WHAT WE'RE STILL
WORKING ON
493
00:22:53,090 --> 00:22:54,556
IS WHETHER THE SYMPTOMS
IN YOUR HUSBAND'S CHEST
494
00:22:54,590 --> 00:22:55,790
WERE PART OF
THE ALLERGIC RESPONSE
495
00:22:55,823 --> 00:22:57,990
OR CAUSED A SEPARATE
SET OF PROBLEMS.
496
00:22:58,023 --> 00:23:00,256
WELL, DON'T WORRY
ABOUT KILLING ME IN THE MEANTIME.
497
00:23:00,290 --> 00:23:02,890
NO ONE WANTS
TO KILL YOU, ANDY.
498
00:23:02,923 --> 00:23:05,390
I CAN NAME 50 PEOPLE
WHO WOULD LIKE TO SEE ME DEAD.
499
00:23:05,423 --> 00:23:09,256
I THINK WE'RE HEARING
SOME OF THE DECADRON TALKING.
500
00:23:09,290 --> 00:23:11,756
PLEASE DON'T EXCLUDE ME
AND MY HUSBAND FROM THIS CONVERSATION.
501
00:23:11,790 --> 00:23:13,556
DON'T LET THEM
THROW YOU OUT.
502
00:23:13,590 --> 00:23:16,223
THE MEDICINE THAT ANDY
NEEDED TO HELP WITH HIS ALLERGIC REACTION
503
00:23:16,256 --> 00:23:20,090
SOMETIMES GET PATIENTS
A LITTLE EXCITED AND CONFUSED.
504
00:23:20,123 --> 00:23:22,123
WHAT'S YOUR EXCUSE?
505
00:23:22,156 --> 00:23:24,290
SOMETIMES I WONDER.
506
00:23:24,323 --> 00:23:26,623
YEAH? CRACK WISE
AT MY WIFE'S EXPENSE FURTHER
507
00:23:26,656 --> 00:23:28,423
SO I CAN LAUNCH YOU
THROUGH THE WINDOW.
508
00:23:28,456 --> 00:23:31,823
ANYWAY, WE SEEM TO BE
COMING OUT OF THE WOODS HERE,
509
00:23:31,856 --> 00:23:34,723
AND DR. SAMSON IS GONNA
KEEP ME POSTED.
510
00:23:34,756 --> 00:23:36,256
SAMSONITE PORTABLE.
511
00:23:36,290 --> 00:23:38,090
GORILLA IN
THE LUGGAGE CONVEYOR.
512
00:23:45,156 --> 00:23:48,090
SAD PUMPKIN.
513
00:24:13,523 --> 00:24:15,123
I DON'T KNOW
WHY I'M HERE.
514
00:24:15,156 --> 00:24:16,790
I TOLD YOU
EVERYTHING I KNOW.
515
00:24:16,823 --> 00:24:18,723
NO, TERESA.
YOU DIDN'T TELL US
516
00:24:18,756 --> 00:24:21,056
YOU AND MIGUEL
WERE GOING OUT.
517
00:24:21,090 --> 00:24:22,556
WHERE'D YOU HEAR THAT?
518
00:24:22,590 --> 00:24:23,990
MIGUEL'S BROTHER JOS?
519
00:24:24,023 --> 00:24:26,956
TOLD US THAT YOU AND MIGUEL
HAD BEEN DATING.
520
00:24:29,690 --> 00:24:31,323
TERESA, WE'RE
INVESTIGATING A MURDER.
521
00:24:31,356 --> 00:24:32,790
I KNOW.
522
00:24:32,823 --> 00:24:34,623
WHAT MIGUEL'S
BROTHER TOLD US,
523
00:24:34,656 --> 00:24:36,056
IN OUR MINDS,
524
00:24:36,090 --> 00:24:37,923
THAT GIVES YOU
A POSSIBLE MOTIVE
525
00:24:37,956 --> 00:24:39,723
FOR WHAT HAPPENED
TO MIGUEL.
526
00:24:39,756 --> 00:24:40,923
TERESA,
527
00:24:40,956 --> 00:24:42,923
IF YOU DON'T
START COOPERATING,
528
00:24:42,956 --> 00:24:45,290
WE'RE GONNA START
ASKING OURSELVES WHY YOU AREN'T.
529
00:24:45,323 --> 00:24:48,056
MIGUEL WAS DEAD
IN YOUR BATHTUB.
530
00:24:48,090 --> 00:24:50,023
SO HE WAS DEAD
IN OUR BATHTUB?
531
00:24:53,656 --> 00:24:54,990
MIGUEL'S BROTHER
TOLD US
532
00:24:55,023 --> 00:24:56,956
THAT MIGUEL BROKE UP
WITH YOU LAST WEEK.
533
00:24:56,990 --> 00:24:58,890
WHAT DOES HE KNOW?
534
00:24:58,923 --> 00:25:01,456
MIGUEL MUST HAVE
LIED TO HIM.
535
00:25:01,490 --> 00:25:04,323
MIGUEL WAS PUTTING
PRESSURE ON ME.
536
00:25:04,356 --> 00:25:05,923
WHAT KIND OF PRESSURE?
537
00:25:05,956 --> 00:25:08,956
MIGUEL WAS PUTTING
PRESSURE ON ME TO HAVE SEX.
538
00:25:08,990 --> 00:25:11,723
I KEPT SAYING NO,
AND I THOUGHT HE WAS COOL WITH IT, BUT...
539
00:25:11,756 --> 00:25:14,756
LAST NIGHT, HE JUST??
HE WOULDN'T STOP.
540
00:25:14,790 --> 00:25:17,756
WE WERE OUT DRIVING
IN HIS CAR,
541
00:25:17,790 --> 00:25:20,290
AND HE PULLED OVER
AND HE RAPED ME.
542
00:25:20,323 --> 00:25:22,023
HE RAPED YOU?
543
00:25:23,923 --> 00:25:26,990
TERESA, JUST TO GO BACK
FOR A MOMENT,
544
00:25:27,023 --> 00:25:29,090
ARE YOU TELLING US THAT,
BEFORE LAST NIGHT,
545
00:25:29,123 --> 00:25:30,490
YOU AND MIGUEL
HAD NEVER HAD SEX?
546
00:25:30,523 --> 00:25:33,623
YOU GOT A PROBLEM
WITH THAT?
547
00:25:33,656 --> 00:25:36,656
GOING BACK TO HIM
RAPING YOU LAST NIGHT,
548
00:25:36,690 --> 00:25:38,623
DID YOU TELL ANYONE?
549
00:25:40,656 --> 00:25:41,890
YOU GO TO THE HOSPITAL?
550
00:25:41,923 --> 00:25:43,723
I WAS AFRAID MY FATHER
WOULD FIND OUT,
551
00:25:43,756 --> 00:25:45,223
SO I WOULDN'T GO.
552
00:25:45,256 --> 00:25:47,656
SO YOU DIDN'T
TELL YOUR FATHER?
553
00:25:47,690 --> 00:25:49,223
NO. MIGUEL
DROPPED ME OFF HOME,
554
00:25:49,256 --> 00:25:52,656
AND THAT'S ALL
I KNOW ABOUT HIM.
555
00:25:52,690 --> 00:25:54,456
WHERE'D YOU GO AFTER
HE DROPPED YOU OFF?
556
00:25:54,490 --> 00:25:56,223
JUST WALKING.
557
00:25:56,256 --> 00:25:57,723
MM.
558
00:25:57,756 --> 00:26:01,956
TERESA, WE ARRIVE AT YOUR
AND YOUR FATHER'S APARTMENT
559
00:26:01,990 --> 00:26:03,590
TO FIND YOUR
FORMER LOVER??
560
00:26:03,623 --> 00:26:04,723
LOVER?!
561
00:26:04,756 --> 00:26:08,390
BOYFRIEND. WE FIND
YOUR FORMER BOYFRIEND DEAD
562
00:26:08,423 --> 00:26:10,123
WITH A BULLET IN HIS CHEST,
563
00:26:10,156 --> 00:26:11,490
YOUR FATHER WITH A CHAIN SAW
564
00:26:11,523 --> 00:26:14,123
UNCONSCIOUS FROM SOME TYPE
OF ELECTRIC SHOCK.
565
00:26:14,156 --> 00:26:15,756
IT DON'T TAKE
TOO MUCH TO IMAGINE
566
00:26:15,790 --> 00:26:17,323
YOUR FATHER COULD
HAVE GOT THE SHOCK
567
00:26:17,356 --> 00:26:19,556
PREPARING
TO DISMEMBER MIGUEL
568
00:26:19,590 --> 00:26:21,790
AFTER SOMEONE MURDERED HIM.
569
00:26:23,190 --> 00:26:24,456
DON'T LOOK AT ME.
570
00:26:26,356 --> 00:26:28,856
THEN WE'RE GONNA HAVE
TO LOOK AT YOUR DAD.
571
00:26:34,541 --> 00:26:36,008
LITTLE SOCIOPATH.
572
00:26:36,041 --> 00:26:37,574
WHAT?!
573
00:26:37,608 --> 00:26:39,041
NOTHING.
574
00:26:48,774 --> 00:26:50,374
WHOOPS.
575
00:26:50,408 --> 00:26:51,408
SORRY.
576
00:26:51,441 --> 00:26:53,241
OH, NO PROBLEM.
577
00:26:53,274 --> 00:26:54,841
IF I'D EVER BEEN
THAT LIMBER,
578
00:26:54,874 --> 00:26:56,641
MY HUSBAND
WOULD HAVE THOUGHT HE WENT TO HEAVEN.
579
00:26:56,674 --> 00:26:59,641
I'M TRYING TO RESUME
MY BALLET CAREER THAT NEVER EXISTED.
580
00:26:59,674 --> 00:27:01,241
IS THAT RIGHT?
581
00:27:01,274 --> 00:27:04,074
YEAH. I JOINED
AN AMATEUR COMPANY IN BROOKLYN.
582
00:27:04,108 --> 00:27:06,574
WE'RE HAVING OUR FIRST
PERFORMANCE TONIGHT.
583
00:27:06,608 --> 00:27:08,241
THAT'S GREAT, DOLORES.
584
00:27:08,274 --> 00:27:09,874
I GET TO FALL
ON MY ASS
585
00:27:09,908 --> 00:27:11,408
IN FRONT OF
A BIG AUDIENCE??
586
00:27:11,441 --> 00:27:12,874
17, 18 PEOPLE.
587
00:27:12,908 --> 00:27:14,808
NAH. I BET YOU DON'T.
588
00:27:14,841 --> 00:27:17,374
ANYWAY, THEY CAN'T SHOOT YOU
FOR TRYING, RIGHT?
589
00:27:17,408 --> 00:27:19,474
HEY. CAN'T SHOOT YOU
FOR TRYING.
590
00:27:19,508 --> 00:27:22,241
DON'T TELL ANYONE,
ALL RIGHT, THOUGH?
591
00:27:22,274 --> 00:27:23,874
NO, I WON'T.
592
00:27:23,908 --> 00:27:25,641
BUT WILL YOU
LET ME KNOW HOW IT GOES?
593
00:27:25,674 --> 00:27:27,374
SURE.
594
00:27:27,408 --> 00:27:29,374
JUST DON'T TELL ME
TO BREAK A LEG,
595
00:27:29,408 --> 00:27:31,174
'CAUSE I JUST MIGHT.
596
00:27:40,441 --> 00:27:43,641
WE'RE STILL WAITING
TO GET THE SECOND SET OF TESTS BACK,
597
00:27:43,674 --> 00:27:45,908
BUT ANDY'S FEELING
MORE COMFORTABLE IN HIS CHEST.
598
00:27:45,941 --> 00:27:47,208
THAT'S A PLUS,
NO MATTER WHAT.
599
00:27:47,241 --> 00:27:49,008
AND NOT TO TELL THEO.
600
00:27:49,041 --> 00:27:50,341
HE UNDERSTANDS.
601
00:27:50,374 --> 00:27:52,308
I DON'T WANT HIM
TO UNDERSTAND.
602
00:27:52,341 --> 00:27:54,208
I AM SAYING MY FATHER
UNDERSTANDS NOT TO TELL THE BABY.
603
00:27:54,241 --> 00:27:56,241
THEN THAT'S
A DIFFERENT SUBJECT.
604
00:27:58,108 --> 00:27:59,708
OH, DADDY, THE DOCTOR
JUST CAME IN,
605
00:27:59,741 --> 00:28:01,908
SO I'LL CALL YOU
IF I'M COMING HOME.
606
00:28:01,941 --> 00:28:05,141
WOULD YOU TELL THEO THAT
MOMMY AND DADDY LOVE HIM?
607
00:28:05,174 --> 00:28:07,008
EVERYONE'S COMING HOME.
608
00:28:07,041 --> 00:28:10,074
OK. I'LL LET HIM KNOW.
THANKS. BYE.
609
00:28:10,108 --> 00:28:11,374
MY DAD SAYS HE LOVES YOU.
610
00:28:11,408 --> 00:28:12,308
MY WIFE'S FATHER,
611
00:28:12,341 --> 00:28:14,341
IN HIS APARTMENT
WITH OUR SON.
612
00:28:14,374 --> 00:28:17,208
YOU DIDN'T HAVE
A HEART ATTACK.
613
00:28:17,241 --> 00:28:18,874
[RELIEVED SIGH]
614
00:28:18,908 --> 00:28:19,874
OH, THANK GOD.
615
00:28:19,908 --> 00:28:21,074
THAT'S CORRECT.
WHERE'S MY CLOTHES?
616
00:28:21,108 --> 00:28:23,074
HOLD ON, MR. SIPOWICZ??
617
00:28:23,108 --> 00:28:24,374
NO. I HAVE
TO GO HOME NOW.
618
00:28:24,408 --> 00:28:25,241
YOU HAD CHEST SYMPTOMS.
619
00:28:25,274 --> 00:28:27,041
EVEN THOUGH YOUR HEART
WASN'T DAMAGED,
620
00:28:27,074 --> 00:28:28,808
WE NEED TO FIGURE OUT
IF YOU MAY HAVE SOME BLOCKAGES
621
00:28:28,841 --> 00:28:30,308
IN THE ARTERIES
AROUND YOUR HEART.
622
00:28:30,341 --> 00:28:31,674
WE STILL HAVE PLANS
FOR YOU, MY FRIEND.
623
00:28:31,708 --> 00:28:33,008
NO HEART ATTACK
FOR ME.
624
00:28:33,041 --> 00:28:34,374
OH, I SAW THE CHART.
THAT'S GREAT NEWS.
625
00:28:34,408 --> 00:28:37,074
YOU'LL GIVE HIM
A THALLIUM STRESS TEST TOMORROW?
626
00:28:37,108 --> 00:28:38,841
I HAD JUST BEGUN
DISCUSSING ALTERNATIVES.
627
00:28:38,874 --> 00:28:40,908
WE'LL PUT YOU ON A TREADMILL
TO RULE OUT ANGINA.
628
00:28:40,941 --> 00:28:42,874
ASSUMING THAT THE TREADMILL
IS NEGATIVE,
629
00:28:42,908 --> 00:28:44,574
WE'LL PUT A GOOD STRONG
DOSE OF BENADRYL ON BOARD
630
00:28:44,608 --> 00:28:46,208
AND REDO YOUR C. A. T. SCAN.
631
00:28:46,241 --> 00:28:47,408
NO TESTS NOW.
632
00:28:47,441 --> 00:28:48,874
NO TESTS RIGHT NOW,
MR. SIPOWICZ.
633
00:28:48,908 --> 00:28:51,308
Dr. Talbot: I DO THINK,
THOUGH, ONCE WE HAVE CLEARED ANDY
634
00:28:51,341 --> 00:28:52,841
ON THE CHEST FRONT,
635
00:28:52,874 --> 00:28:55,574
WE'RE GONNA NEED TO STICK TO
OUR ORIGINAL GAME PLAN.
636
00:28:57,074 --> 00:28:59,208
I MAY HAVE PROSTRATE
CANCER ALL OVER ME.
637
00:28:59,241 --> 00:29:01,474
THAT'S NOT SOMETHING
TO WORRY ABOUT TONIGHT.
638
00:29:01,508 --> 00:29:03,241
ABSOLUTELY NOT.
639
00:29:03,274 --> 00:29:06,041
DON'T MAKE ME TRY
TO DO IT TOMORROW, NEITHER.
640
00:29:06,074 --> 00:29:08,641
I DO BELIEVE DR. SAMPSON
IS ABSOLUTELY RIGHT.
641
00:29:08,674 --> 00:29:11,208
LET'S LET TOMORROW
TAKE CARE OF ITSELF.
642
00:29:11,241 --> 00:29:14,541
DON'T YOU LIE TO ME,
YOU JACK?O'?LANTERN SON OF A BITCH.
643
00:29:14,574 --> 00:29:15,841
CALM DOWN, ANDY.
644
00:29:15,874 --> 00:29:18,141
AREN'T YOU AWARE
WHAT'S TRANSPIRING?
645
00:29:18,174 --> 00:29:21,341
HE'S TRYING
TO COMPLICATE ME INTO DEATH.
646
00:29:21,374 --> 00:29:23,208
TAKE IT EASY, ANDY.
647
00:29:23,241 --> 00:29:24,208
A LOT OF DECENT GUYS
CLAM UP,
648
00:29:24,241 --> 00:29:26,174
BUT BEING DECENT
649
00:29:26,208 --> 00:29:27,741
DON'T MAKE THE MISTAKE
LESS WORSE.
650
00:29:27,774 --> 00:29:29,374
HE NEEDS TO BE TRANQUILIZED.
651
00:29:29,408 --> 00:29:30,808
YOU PULL A TRANQUILIZER
GUN ON ME
652
00:29:30,841 --> 00:29:33,008
AND THE SAFARI STOPS
AT THE DENTIST.
653
00:29:33,041 --> 00:29:35,141
HE'S GOT
THE WRONG ELEPHANT.
654
00:29:35,174 --> 00:29:37,408
SYLVIA, DO YOU WANT
TO COME OUTSIDE AND TALK TO ME?
655
00:29:37,441 --> 00:29:39,474
NO, I DON'T,
AND I DON'T WANT ANDY GETTING UPSET AGAIN.
656
00:29:39,508 --> 00:29:41,074
WELL, NEITHER DO I.
657
00:29:41,108 --> 00:29:43,541
BUT THIS IS A HOSPITAL,
AND WE DO NEED TO PRACTICE MEDICINE.
658
00:29:43,574 --> 00:29:46,341
I WANT TO SUGGEST
AN APPROACH TO ADDRESS ANDY'S ANXIETIES,
659
00:29:46,374 --> 00:29:48,174
AND I WOULD LIKE YOU
TO STEP OUTSIDE TO HEAR IT.
660
00:29:48,208 --> 00:29:50,174
YOU THINK I'M
A DEAD INVALID?
661
00:29:50,208 --> 00:29:51,208
LIE DOWN, ANDY.
662
00:29:51,241 --> 00:29:52,674
YOU STEP OUTSIDE
WITH ANYBODY,
663
00:29:52,708 --> 00:29:53,641
YOU'RE GONNA
STEP OUTSIDE WITH ME.
664
00:29:53,674 --> 00:29:54,741
LIE BACK DOWN, ANDY.
665
00:29:54,774 --> 00:29:56,841
YOU RAT BASTARD
HEADLESS HORSEMAN!
666
00:29:56,874 --> 00:29:58,408
NOW YOU'RE GONNA
GIVE ME CHEST PAIN AGAIN!
667
00:29:58,441 --> 00:29:59,741
Sylvia: DOCTOR,
LOOK AT THE MACHINE.
668
00:29:59,774 --> 00:30:01,041
LIE DOWN!
THE LEAD IS DISCONNECTED.
669
00:30:01,074 --> 00:30:02,308
YOU'RE GONNA GIVE ME
CHEST PAIN AGAIN!
670
00:30:02,341 --> 00:30:03,674
ANDY, I WANT YOU
TO LIE BACK
671
00:30:03,708 --> 00:30:06,874
AND CALM DOWN!
672
00:30:06,908 --> 00:30:09,208
JUST LIE STILL
FOR 15 SECONDS.
673
00:30:09,241 --> 00:30:10,941
[BEEPING RAPIDLY]
674
00:30:16,274 --> 00:30:17,841
[BEEPING SLOWING DOWN]
675
00:30:24,941 --> 00:30:26,541
OK.
676
00:30:28,241 --> 00:30:29,274
YOU'RE OK.
677
00:30:34,608 --> 00:30:36,841
I'M GONNA DIE IN HERE.
678
00:30:49,074 --> 00:30:52,708
TOMMY. WE GOT YOUR MESSAGE
THAT YOU WANTED TO COME IN.
679
00:30:52,741 --> 00:30:55,474
I WANTED TO ASK
IF YOU WANTED AN ACQUAINTANCE LIST.
680
00:30:55,508 --> 00:30:56,574
SORRY?
681
00:30:56,608 --> 00:30:57,808
YEAH, ALL THE PEOPLE
OF MY ACQUAINTANCE
682
00:30:57,841 --> 00:30:59,141
TO REACH OUT AND MESS
WITH THEIR HEADS.
683
00:30:59,174 --> 00:31:00,208
I'LL GIVE YOU A FULL LIST.
684
00:31:00,241 --> 00:31:01,074
YOU KNOW DIANE RUSSELL?
685
00:31:01,108 --> 00:31:02,308
NEVER MET HER,
686
00:31:02,341 --> 00:31:04,074
BUT OF COURSE
YOU HEAR RUMORS.
687
00:31:04,108 --> 00:31:05,974
HMM. PLEASED TO MEET YOU.
688
00:31:06,008 --> 00:31:07,574
HELP US OUT.
689
00:31:07,608 --> 00:31:09,074
WHAT'S THIS "HEAD" LIST?
690
00:31:09,108 --> 00:31:10,241
NOT A "HEAD" LIST.
691
00:31:10,274 --> 00:31:12,008
PEOPLE DATED ME
WHOSE HEADS YOU'RE MESSIN' WITH
692
00:31:12,041 --> 00:31:15,208
OFF THIS BOGUS HANG?UP
I DID DARLENE GIDDINGS HOMICIDE.
693
00:31:15,241 --> 00:31:17,474
THIS IS ABOUT THE SEMI?PRO
WE TALKED TO BEFORE?
694
00:31:17,508 --> 00:31:19,341
HER NAME IS
NADINE CRAWFORD, DIANE.
695
00:31:19,374 --> 00:31:21,408
NADINE RELOCATES TO GO
TO WORK FOR NASA, TOMMY,
696
00:31:21,441 --> 00:31:22,908
YOU INTEND ON
FOLLOWING HER?
697
00:31:22,941 --> 00:31:25,508
THAT RELATIONSHIP
BEING DIFFERENT FROM WHAT YOU PUT
698
00:31:25,541 --> 00:31:26,908
BETWEEN THIS ONE'S
LEGS, RIGHT, SIMONE?
699
00:31:26,941 --> 00:31:29,141
NADINE SAYS WHAT YOU WERE
PUTTING BETWEEN HER LEGS
700
00:31:29,174 --> 00:31:30,508
DIDN'T AMOUNT TO MUCH.
701
00:31:30,541 --> 00:31:32,974
SO, UH, YOU COME HERE
LOOKING TO GET YOUR ASS KICKED, TOMMY,
702
00:31:33,008 --> 00:31:35,474
OR YOU'RE HERE
TO STEAL SOMETHING FROM THE PROPERTY ROOM?
703
00:31:35,508 --> 00:31:36,874
NO, I'M HERE
TELLING YOU...
704
00:31:38,074 --> 00:31:40,808
CHECK YOUR POCKETS.
MAYBE YOU WROTE IT DOWN.
705
00:31:40,841 --> 00:31:42,474
I'M HERE TELLING YOU,
706
00:31:42,508 --> 00:31:45,308
TRYING INTIMIDATING
PEOPLE CLOSE TO ME, IT'S NOT GONNA WORK.
707
00:31:45,341 --> 00:31:47,374
HASSLING ME PERSONALLY,
THAT'S NOT GONNA WORK EITHER.
708
00:31:47,408 --> 00:31:49,008
THE CASE AGAINST
DARLENE GIDDINGS
709
00:31:49,041 --> 00:31:52,208
COMES DOWN TO
PHYSICAL EVIDENCE, WHICH YOU'VE GOT ZERO,
710
00:31:52,241 --> 00:31:55,374
AND SPECIFIC
INCRIMINATION OF ME, WHICH YOU'VE ALSO GOT ZERO.
711
00:31:55,408 --> 00:31:57,341
NADINE WAS DOING THAT, TOO.
WHAT IS THAT?
712
00:31:57,374 --> 00:31:59,641
THE REST?
THAT'S JUST YOU SPANKIN' YOUR MONKEY.
713
00:31:59,674 --> 00:32:00,874
ENJOY IT.
714
00:32:20,008 --> 00:32:21,608
OK.
715
00:32:24,067 --> 00:32:26,067
I'LL WEAR A WIRE.
716
00:32:46,156 --> 00:32:48,623
THANKS, DONNY.
717
00:32:48,656 --> 00:32:50,323
FEEL BETTER.
718
00:32:52,723 --> 00:32:55,756
SO, YOU'RE OUT OF
THE HOSPITAL, HUH, MR. OCASIO?
719
00:32:55,790 --> 00:32:56,956
I GUESS SO.
720
00:32:56,990 --> 00:32:58,323
THE COP TOLD ME
I HAD TO COME DOWN HERE
721
00:32:58,356 --> 00:33:00,423
'CAUSE OF THE MAN
IN THE TUB.
722
00:33:00,456 --> 00:33:02,190
BECAUSE OF
MIGUEL AGUILAR
723
00:33:02,223 --> 00:33:05,323
THAT WORKED WITH YOU
AND WAS CARRYING ON WITH YOUR DAUGHTER
724
00:33:05,356 --> 00:33:06,656
AND WAS SHOT
IN THE CHEST
725
00:33:06,690 --> 00:33:08,590
THAT WE FOUND
IN YOUR BATHTUB. CORRECT. THAT MAN.
726
00:33:08,623 --> 00:33:11,190
I DON'T KNOW ABOUT IT.
727
00:33:11,223 --> 00:33:12,790
YOU HAVE TO BREAK THIS
DOWN FOR US, CARLOS.
728
00:33:12,823 --> 00:33:14,856
YOU DON'T KNOW MIGUEL,
AND YOU WORK TOGETHER?
729
00:33:14,890 --> 00:33:16,356
NO, I'M AWARE OF THAT.
730
00:33:16,390 --> 00:33:18,190
DID YOU KNOW
TERESA AND MIGUEL WERE GOING OUT?
731
00:33:18,223 --> 00:33:19,523
MORE OR LESS.
732
00:33:19,556 --> 00:33:21,590
DID YOU KNOW THAT
HE BROKE UP WITH HER LAST WEEK
733
00:33:21,623 --> 00:33:24,490
AND THAT HIS BROTHER
SAID YOUR DAUGHTER WAS PISSED OFF?
734
00:33:24,523 --> 00:33:26,590
MY HEAD ACHES. OH...
735
00:33:26,623 --> 00:33:28,190
LET'S MAKE A DEAL,
CARLOS.
736
00:33:28,223 --> 00:33:30,590
WE'LL GET YOU AN ASPIRIN
IF YOU STOP LYING TO US.
737
00:33:30,623 --> 00:33:33,690
LOOK, I SUFFERED
AN ELECTRIC SHOCK.
738
00:33:33,723 --> 00:33:35,323
EVERYTHING'S HAZY.
739
00:33:35,356 --> 00:33:37,090
YOU SUFFERED
AN ELECTRIC SHOCK, CARLOS,
740
00:33:37,123 --> 00:33:38,456
BECAUSE A CHAIN SAW
MALFUNCTIONED
741
00:33:38,490 --> 00:33:40,090
THAT YOU WERE
GOING TO USE
742
00:33:40,123 --> 00:33:42,090
TO CUT MIGUEL UP
INTO SMALL PIECES,
743
00:33:42,123 --> 00:33:44,156
AND THE ONLY THING
WE'RE TRYING TO FIND OUT,
744
00:33:44,190 --> 00:33:46,990
WAS THAT SUBSEQUENT
TO YOU SHOOTING HIM IN THE CHEST,
745
00:33:47,023 --> 00:33:49,156
OR DID LITTLE
LIZZIE BORDEN DO THAT?
746
00:33:49,190 --> 00:33:51,290
I NEVER HEARD OF HER.
747
00:33:51,323 --> 00:33:53,356
I'M TALKIN' ABOUT
YOUR DAUGHTER TERESA,
748
00:33:53,390 --> 00:33:55,256
WHO STRIKES ME
THE MODERN EQUIVALENT
749
00:33:55,290 --> 00:33:58,323
OF THE OTHER PERSON
WHOSE NAME I MENTIONED...
750
00:33:58,356 --> 00:34:01,623
THAT WE DON'T NEED
TO TALK ABOUT ANYMORE.
751
00:34:01,656 --> 00:34:02,623
DID YOU KILL MIGUEL,
CARLOS?
752
00:34:02,656 --> 00:34:03,623
NO!
753
00:34:03,656 --> 00:34:04,823
BUT YOU WERE GONNA
DISMEMBER HIM.
754
00:34:04,856 --> 00:34:07,623
I DON'T LIKE HIM
CALLING MY DAUGHTER NAMES.
755
00:34:07,656 --> 00:34:09,123
"DISMEMBER"
IS NOT A NAME.
756
00:34:09,156 --> 00:34:11,290
DID YOU KILL HIM
FOR TERESA, CARLOS,
757
00:34:11,323 --> 00:34:13,423
BECAUSE HE'D HURT HER
AND SHE WANTED REVENGE?
758
00:34:13,456 --> 00:34:16,023
I DID NOT KILL MIGUEL,
759
00:34:16,056 --> 00:34:18,990
AND NEITHER DID TERESA.
760
00:34:20,956 --> 00:34:23,790
SHOT IN THE CHEST
761
00:34:23,823 --> 00:34:26,990
IN YOUR TUB.
762
00:34:33,190 --> 00:34:38,156
I CAME INTO THE SITUATION
LATE IN ITS DEVELOPMENT.
763
00:34:39,290 --> 00:34:42,456
I WAS ONLY
THE DISPOSAL PERSON.
764
00:34:42,490 --> 00:34:45,090
WHO YOU SHOULD BE
TALKING TO
765
00:34:45,123 --> 00:34:47,523
IS MY DAUGHTER'S
NEW BOYFRIEND??ERNESTO.
766
00:34:59,390 --> 00:35:00,623
WHAT NOW?
767
00:35:00,656 --> 00:35:03,790
ERNESTO, TERESA.
MAKE IT SNAPPY.
768
00:35:06,523 --> 00:35:09,990
BELIEVE ME,
HE WAS NO GENIUS BEFORE THE SHOCK, EITHER.
769
00:35:10,023 --> 00:35:11,356
Kirkendall:
YOU TALKING ABOUT YOUR FATHER?
770
00:35:11,390 --> 00:35:14,190
WHAT'S STUPID
ABOUT YOUR FATHER TRYING TO SAVE HIS LIFE,
771
00:35:14,223 --> 00:35:15,890
MAYBE YOURS?
772
00:35:18,390 --> 00:35:20,323
YOU WANT TO KNOW
WHO ERNESTO IS?
773
00:35:20,356 --> 00:35:22,290
PLEASE.
774
00:35:22,323 --> 00:35:23,923
MY NEW BOYFRIEND??
775
00:35:23,956 --> 00:35:26,756
IT WAS HIM SHOT MIGUEL,
776
00:35:26,790 --> 00:35:28,756
IN??IN A FIT OF PERSONAL,
777
00:35:28,790 --> 00:35:30,123
JEALOUS RAGE.
778
00:35:30,156 --> 00:35:32,123
I COULDN'T HOLD HIM BACK.
779
00:35:32,156 --> 00:35:36,190
HE CALLED MIGUEL
TO OUR APARTMENT AND AMBUSHED HIM.
780
00:35:36,223 --> 00:35:40,290
AND AFTERWARDS,
MY FATHER CAME HOME AND FOUND ERNESTO'S DIRTY WORK.
781
00:35:42,190 --> 00:35:43,523
I'LL TELL YOU
WHERE ERNESTO LIVES,
782
00:35:43,556 --> 00:35:45,190
WHERE HE'S GOT THE GUN
AND EVERYTHING.
783
00:35:45,223 --> 00:35:47,190
AND I BET ERNESTO'S
GONNA SHIELD YOU, TOO,
784
00:35:47,223 --> 00:35:48,823
ISN'T HE, TERESA?
785
00:35:48,856 --> 00:35:50,490
WHEN WE PICK HIM UP,
786
00:35:50,523 --> 00:35:52,956
I BET HE'S GONNA
KEEP YOU OUT OF IT.
787
00:35:52,990 --> 00:35:56,323
'CAUSE YOU GOT SOME
SICK, SECRET,
788
00:35:56,356 --> 00:35:59,123
HIDDEN POWER OVER MEN.
789
00:35:59,156 --> 00:36:00,856
GUESS SO.
790
00:36:13,790 --> 00:36:16,690
I'M NOT GONNA LET IT
GO TOO FAR, DIANE.
791
00:36:16,723 --> 00:36:18,656
SHE SAY WHY SHE PICKED "COLD"
FOR A GO WORD?
792
00:36:19,790 --> 00:36:21,723
Laurie: HI, TOMMY.
793
00:36:23,023 --> 00:36:25,390
[SARCASTICALLY]
HI, LAURIE.
794
00:36:29,656 --> 00:36:31,623
ARE YOU HUNGRY?
795
00:36:31,656 --> 00:36:33,356
YES, PLEASE.
796
00:36:45,690 --> 00:36:47,956
WHERE'S THE LITTLE ONE?
797
00:36:47,990 --> 00:36:49,523
MY MOM'S.
798
00:36:52,356 --> 00:36:55,490
DON'T EXPLAIN NOTHIN'?
MAKE ME ASK?
799
00:36:57,490 --> 00:36:59,623
I JUST...
800
00:36:59,656 --> 00:37:01,890
THOUGHT WE'D HAVE
A NIGHT TOGETHER.
801
00:37:03,490 --> 00:37:07,456
MOM WILL TAKE
TIFFIE TO SCHOOL TOMORROW.
802
00:37:07,490 --> 00:37:09,656
SHE'LL TAKE TIFFIE?
803
00:37:11,623 --> 00:37:14,523
MOM WILL TAKE TIFFANY.
804
00:37:14,556 --> 00:37:17,456
DO I ASK YOU
NOT TO CALL HER THAT?
805
00:37:17,490 --> 00:37:20,956
MY MOM WILL TAKE
TIFFANY.
806
00:37:20,990 --> 00:37:22,523
[SLURPS]
807
00:37:27,456 --> 00:37:30,523
[SARCASTICALLY]
LAURIE. TIFFIE.
808
00:37:30,556 --> 00:37:32,190
DIANE.
809
00:37:34,123 --> 00:37:35,490
WHO'S DIANE?
810
00:37:38,190 --> 00:37:39,556
WHY?
811
00:37:40,656 --> 00:37:43,790
I WAS JUST??
I WAS JUST WONDERING
812
00:37:43,823 --> 00:37:46,256
WHO DIANE WAS.
813
00:37:46,290 --> 00:37:49,156
ANOTHER MUTT
MAKIN' MY LIFE MISERABLE.
814
00:37:51,056 --> 00:37:54,190
DON'T SAY TIFFANY
MAKES YOUR LIFE MISERABLE.
815
00:37:54,223 --> 00:37:56,390
YOU LOVE TIFFANY.
816
00:37:58,323 --> 00:37:59,990
ALL RIGHT.
817
00:38:00,023 --> 00:38:01,990
LAURIE AND DIANE.
818
00:38:02,023 --> 00:38:05,456
2 MUTTS PRESENTLY
MAKING MY LIFE MISERABLE.
819
00:38:11,356 --> 00:38:13,456
WHO'S DIANE?
820
00:38:16,690 --> 00:38:18,990
AFTER I TOLD YOU SHUT UP?
821
00:38:21,523 --> 00:38:22,556
AH!
822
00:38:24,123 --> 00:38:25,456
ASK ME AGAIN.
823
00:38:25,490 --> 00:38:27,623
THAT'S WHERE
MY ARM'S HURT, TOMMY.
824
00:38:27,656 --> 00:38:29,423
ASK ME AGAIN
WHO DIANE IS,
825
00:38:29,456 --> 00:38:31,690
AND I'LL SHOW YOU
HOW YOUR ARM WILL HURT.
826
00:38:31,723 --> 00:38:33,490
HMM?
827
00:38:36,390 --> 00:38:37,990
[LAURIE CRYING SOFTLY]
828
00:38:44,123 --> 00:38:45,123
[LAURIE CRYING]
829
00:38:46,356 --> 00:38:50,123
DID YOU KILL...
DARLENE GIDDINGS, TOMMY?
830
00:38:50,156 --> 00:38:51,790
[CRYING]
831
00:38:51,823 --> 00:38:54,323
OH, YOU WANT
A GOOD BEATIN', DON'T YOU?
832
00:38:59,390 --> 00:39:01,290
DID YOU?
833
00:39:02,356 --> 00:39:03,456
AAH!
834
00:39:03,490 --> 00:39:05,923
OHH! OK??
OH, TOMMY, PLEASE??
835
00:39:05,956 --> 00:39:07,423
YESTERDAY,
SOME NUMBER I NEVER HEARD OF.
836
00:39:07,456 --> 00:39:09,856
TODAY,
DID I KILL DARLENE?
837
00:39:09,890 --> 00:39:12,090
THIS IS BECOMING
A REGULAR
838
00:39:12,123 --> 00:39:13,456
"LET'S
QUESTION TOMMY'S INTEGRITY" HOUR.
839
00:39:13,490 --> 00:39:14,690
AAH! AH!
840
00:39:14,723 --> 00:39:17,023
[SOBBING]
841
00:39:17,056 --> 00:39:18,423
DID YOU KILL HER,
TOMMY, HUH?
842
00:39:18,456 --> 00:39:20,356
DID YOU TAKE DARLENE'S LIFE?!
843
00:39:20,390 --> 00:39:21,590
ARE YOU OK, HONEY?
844
00:39:21,623 --> 00:39:23,190
ARE YOU OK?
845
00:39:23,223 --> 00:39:24,223
ARE YOU?
846
00:39:25,323 --> 00:39:26,623
YOU ASK ME AGAIN,
847
00:39:26,656 --> 00:39:29,656
AND YOU FIND OUT
WHAT I CAN DO.
848
00:39:29,690 --> 00:39:33,190
SO IS THAT A YES? HUH?
849
00:39:33,223 --> 00:39:34,356
AAH! UHH!
850
00:39:34,390 --> 00:39:35,656
SHE'S BEING TOO BRAVE,
BOBBY.
851
00:39:35,690 --> 00:39:37,356
SHE'S NOT GONNA SAY
THE GO WORD.
852
00:39:37,390 --> 00:39:39,990
[LAURIE CRYING OUT ON TAPE]
853
00:39:40,023 --> 00:39:41,190
ASK ME AGAIN!
854
00:39:41,223 --> 00:39:42,790
DID YOU KILL DARLENE,
TOMMY,
855
00:39:42,823 --> 00:39:46,356
AND ARE YOU A MURDERING
SON OF A BITCH?
856
00:39:46,390 --> 00:39:47,456
ARE YOU READY,
LAURIE?
857
00:39:47,490 --> 00:39:49,156
DID YOU KILL DARLENE?!
858
00:39:49,190 --> 00:39:50,156
YES!
859
00:39:50,190 --> 00:39:52,156
I KILLED DARLENE,
860
00:39:52,190 --> 00:39:55,423
AND NOW
I'M GONNA KILL YOU. GET UP.
861
00:39:55,456 --> 00:39:57,290
UHH!
GET??
862
00:39:57,323 --> 00:39:59,090
GET YOUR HANDS OFF HER,
TOMMY.
863
00:39:59,123 --> 00:40:01,290
WHAT THE HELL'S
GOIN' ON HERE?
864
00:40:01,323 --> 00:40:02,990
GET YOUR HANDS
OFF OF LAURIE AND GET ON YOUR KNEES,
865
00:40:03,023 --> 00:40:04,423
OR I'LL PUT A BULLET
IN YOUR HEAD.
866
00:40:04,456 --> 00:40:06,923
WHERE DO YOU COME OFF
BUSTIN' INTO A PRIVATE CONVERSATION?
867
00:40:06,956 --> 00:40:08,890
YOU DOUBT THAT
I WANT TO KILL YOU?
868
00:40:10,323 --> 00:40:12,290
YOU DOUBT THAT?
869
00:40:18,523 --> 00:40:20,423
GET AWAY FROM HIM,
LAURIE.
870
00:40:20,456 --> 00:40:21,656
[WHIMPERING]
871
00:40:21,690 --> 00:40:23,823
COME ON.
COME OVER TO ME.
872
00:40:27,290 --> 00:40:28,423
ON YOUR KNEES.
873
00:40:28,456 --> 00:40:29,423
[LAURIE SOBBING]
874
00:40:29,456 --> 00:40:31,023
COME HERE.
875
00:40:31,056 --> 00:40:33,923
GET ON YOUR KNEES.
GET ON YOUR KNEES.
876
00:40:33,956 --> 00:40:36,323
I JUST GOT RICH.
877
00:40:36,356 --> 00:40:37,323
GUN.
878
00:40:37,356 --> 00:40:41,156
I JUST GOT
A 7?FIGURE LAWSUIT AGAINST THE CITY.
879
00:40:45,456 --> 00:40:48,023
YOU KNOW WHAT
I'D LIKE TO DO, TOMMY?
880
00:40:48,056 --> 00:40:50,356
I'D LIKE TO TAKE YOU
INTO ANOTHER ROOM
881
00:40:50,390 --> 00:40:52,823
AND GIVE YOU A CHANCE
TO ADD ANOTHER ZERO.
882
00:40:52,856 --> 00:40:53,990
GET OFF!
883
00:40:54,023 --> 00:40:56,990
DID YOU GET HIM
ON THE TAPE?
884
00:40:57,023 --> 00:40:58,290
IT'S OK, LAURIE.
DON'T WORRY ABOUT THAT.
885
00:40:58,323 --> 00:41:00,356
NO. NO, HE CONFESSED.
886
00:41:00,390 --> 00:41:03,256
HE SAID HE KILLED HER
JUST BEFORE YOU CAME IN.
887
00:41:03,290 --> 00:41:04,956
HE DID?
888
00:41:04,990 --> 00:41:07,456
YOU WORE A WIRE?
YOU WORE A WIRE AGAINST YOUR HUSBAND?
889
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
GET DOWN!
890
00:41:08,523 --> 00:41:11,756
HE CONFESSED.
891
00:41:11,790 --> 00:41:14,656
AND I DIDN'T SAY "COLD."
892
00:41:16,723 --> 00:41:18,656
IT'S OK.
893
00:41:26,390 --> 00:41:28,656
[SOBBING]
894
00:41:36,390 --> 00:41:39,023
WHAT ARE THEY DOIN'
OUT THERE?
895
00:41:39,056 --> 00:41:41,190
LOOKS LIKE THEY'RE...
896
00:41:41,223 --> 00:41:42,990
SHAKING HANDS.
897
00:41:43,023 --> 00:41:45,090
DR. TALBOT,
THIS IS DR. MONZAK.
898
00:41:45,123 --> 00:41:48,490
I TOLD YOUR SERVICE
THAT I WAS GOING TO ASK HIM TO SEE ANDY.
899
00:41:48,523 --> 00:41:49,490
WONDERFUL.
900
00:41:49,523 --> 00:41:51,490
ANOTHER CHEF
AT THE STOVE.
901
00:41:51,523 --> 00:41:56,623
Sipowicz: THAT DR. MONZAK
WHO WAS JUST IN HERE IS A DECENT GUY.
902
00:41:56,656 --> 00:41:59,690
HE WAS WITH ME
WHEN MY SON DIED,
903
00:41:59,723 --> 00:42:03,323
THEN LATER WHEN MY RIBS
GOT FRACTURED.
904
00:42:03,356 --> 00:42:05,656
COULD HAVE
PUT ME ON REPORT, BUT HE DIDN'T.
905
00:42:05,690 --> 00:42:09,590
MY PRESENT PHYSICIAN...
906
00:42:09,623 --> 00:42:11,523
I'D RATHER
4 ONCOMING VEHICLES
907
00:42:11,556 --> 00:42:13,923
TARGET ME
IN AN INTERSECTION.
908
00:42:13,956 --> 00:42:15,256
SO WITH THIS
GREAT RAPPORT,
909
00:42:15,290 --> 00:42:17,190
HAVE YOU BEEN ABLE
TO PERSUADE DETECTIVE SIPOWICZ
910
00:42:17,223 --> 00:42:18,690
TO BEHAVE
LIKE A PATIENT?
911
00:42:18,723 --> 00:42:21,023
YOU DON'T FIGURE
A FEW BREATHS IN A NEUTRAL CORNER
912
00:42:21,056 --> 00:42:23,690
MIGHT DO HIM SOME GOOD
BEFORE YOU PUT HIM BACK IN THE RING?
913
00:42:23,723 --> 00:42:25,623
HIS CANCER MAY BE
METASTASIZING.
914
00:42:25,656 --> 00:42:28,656
IT NEEDS TO BE STAGED.
HE SHOULD NOT BE GOING HOME.
915
00:42:28,690 --> 00:42:30,623
WHATEVER THE STAGING
OF THE TUMOR, DOCTOR,
916
00:42:30,656 --> 00:42:34,690
IF HE HAD STRESS?INDUCED
ANGINA AND YOU KEEP HIM IN A HOSTILE ENVIRONMENT
917
00:42:34,723 --> 00:42:36,290
WHILE HIS MEDICATION'S
MAKING HIM PARANOID,
918
00:42:36,323 --> 00:42:37,956
YOU MAY GIVE HIM
THE HEART ATTACK HE DIDN'T HAVE BEFORE.
919
00:42:37,990 --> 00:42:39,190
I AGREE WITH DR. MONZAK.
920
00:42:39,223 --> 00:42:41,090
YOU AGREE
WITH DR. MONZAK.
921
00:42:41,123 --> 00:42:45,256
IF HE'LL AGREE TO
AN OUTPATIENT TREADMILL WITHIN 72 HOURS...
922
00:42:45,290 --> 00:42:47,623
THE PATIENT SHOULD BE
SENT HOME.
923
00:42:47,656 --> 00:42:51,290
MRS. SIPOWICZ,
IF YOUR HUSBAND LEAVES THIS HOSPITAL
924
00:42:51,323 --> 00:42:52,923
AGAINST MY ADVICE,
925
00:42:52,956 --> 00:42:55,290
WHEN HE GETS AROUND
TO HAVING HIS TUMOR TREATED,
926
00:42:55,323 --> 00:42:57,023
HE CAN DO IT WITH
ANOTHER UROLOGIST.
927
00:42:57,056 --> 00:42:58,423
SOUNDS LIKE A PLAN.
928
00:42:58,456 --> 00:43:01,856
IS THERE PAPERWORK
FOR SIGNING OUT AGAINST MEDICAL ADVICE?
929
00:43:01,890 --> 00:43:04,256
YES. LET ME PREPARE
THE PAPERWORK
930
00:43:04,290 --> 00:43:07,323
FOR SIGNING OUT
AGAINST MEDICAL ADVICE.
931
00:43:10,156 --> 00:43:11,890
YOU'RE GOIN' HOME.
932
00:43:15,190 --> 00:43:16,890
THANK GOD.
933
00:43:18,523 --> 00:43:22,116
THANK GOD.
934
00:43:22,166 --> 00:43:26,716
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.