Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,651 --> 00:00:21,484
This is Intercepter One, It's going down,
2
00:00:21,691 --> 00:00:24,270
I repeat, the Bogey is going down,
3
00:02:08,885 --> 00:02:11,364
Detail, attention!
4
00:02:25,794 --> 00:02:26,801
Yes, sir!
5
00:02:27,605 --> 00:02:28,644
You! You!
6
00:02:52,005 --> 00:02:54,163
Present arms!
7
00:03:12,861 --> 00:03:15,233
Present arms!
8
00:03:21,747 --> 00:03:26,455
- Sorry l used the security phone, sir.
- That's all right, Max.
9
00:03:26,668 --> 00:03:31,579
- My golf's not what it was.
- This sounds crazy. l think we have a...
10
00:03:31,799 --> 00:03:35,250
Max, what could be worse
than invading Europe?
11
00:03:35,470 --> 00:03:37,593
After you, sir.
12
00:03:46,565 --> 00:03:49,815
- Brief me.
- lt entered our air space last night.
13
00:03:50,069 --> 00:03:52,856
lt made a mockery of our intercepters.
14
00:03:53,072 --> 00:03:56,939
According to our pilots, it suffered
a malfunction and crashed in the desert.
15
00:03:57,160 --> 00:03:59,780
Was there a crew or any survivors?
16
00:03:59,996 --> 00:04:04,742
The egg-heads found the remains
of two creatures and pulled the engine out.
17
00:04:04,960 --> 00:04:07,249
They want time to study it.
18
00:04:07,463 --> 00:04:11,675
- Has the press gotten wind of this?
- We don't think so, sir.
19
00:04:11,884 --> 00:04:14,671
But we can't keep this on ice indefinitely.
20
00:04:18,641 --> 00:04:20,847
Get rid of it.
21
00:04:21,061 --> 00:04:23,018
Right away, sir.
22
00:05:03,983 --> 00:05:06,900
So, what l've attempted to do here
23
00:05:07,111 --> 00:05:12,235
is to instill in you a basic scientific curiosity
about the world we live in.
24
00:05:12,450 --> 00:05:15,653
Sherman, tell me about your science project.
25
00:05:15,871 --> 00:05:20,533
Mr Roberts, l've studied the accuracy
of the Gregorian calender
26
00:05:20,751 --> 00:05:23,040
in relation to the vernal equinox.
27
00:05:23,254 --> 00:05:26,255
Good. Ellie, tell me about yours.
28
00:05:26,466 --> 00:05:29,134
Well, Mr Roberts, l'm doing the...
29
00:05:29,343 --> 00:05:31,335
l want you to listen!
30
00:05:31,554 --> 00:05:35,552
l'm doing the effects of ultaviolet rays
on plant fungus.
31
00:05:35,767 --> 00:05:39,218
That's outta sight, Ellie.
Would you call me Bob?
32
00:05:39,438 --> 00:05:42,059
Only the pigs call me Mister.
33
00:05:47,613 --> 00:05:50,863
They're not getting away with it. Harlan!
34
00:05:51,076 --> 00:05:54,030
Why not tell us about your science project?
35
00:05:54,246 --> 00:05:55,954
What?
36
00:05:56,165 --> 00:06:00,032
This is science class.
Your science project?
37
00:06:03,381 --> 00:06:06,167
- l'm working on it.
- You're working on it?
38
00:06:15,269 --> 00:06:17,143
Hey, Mike.
39
00:06:20,400 --> 00:06:22,438
Ciao, babe!
40
00:06:26,906 --> 00:06:29,611
How is that, two weeks before graduation,
41
00:06:29,826 --> 00:06:34,618
a man of your mechanical capabilities
hasn't finished his science project?
42
00:06:34,832 --> 00:06:38,746
l've been working at Charlie's garage.
lt cuts into my free time.
43
00:06:38,962 --> 00:06:41,713
- Yeah.
- You know.
44
00:06:41,964 --> 00:06:46,626
l don't make the rules around here,
but bottom line, golden rule -
45
00:06:46,845 --> 00:06:49,466
no project, no diploma, babe.
46
00:06:49,681 --> 00:06:51,970
Oh, yeah.
47
00:06:52,184 --> 00:06:56,811
l thought l could, maybe,
rebuild a carburettor if that's OK.
48
00:06:57,023 --> 00:06:59,939
Come on, Harlan. You do that in your sleep.
49
00:07:00,151 --> 00:07:02,903
Do something special, something original.
50
00:07:03,113 --> 00:07:05,236
Come on, man.
51
00:07:05,449 --> 00:07:08,284
And don't forget your science final tomorrow.
52
00:07:08,494 --> 00:07:13,156
Hey, man. l don't like to hassle you, Mike.
Have a nice day.
53
00:07:13,416 --> 00:07:16,036
- Nice day?
- Yeah. Come on!
54
00:07:16,252 --> 00:07:21,543
l was your age once - in the '60s when all
you needed to finish school was a Frisbee.
55
00:07:21,758 --> 00:07:23,834
A gas mask helped!
56
00:07:24,052 --> 00:07:28,429
- See ya later, Bob.
- Protest songs, white rabbits.
57
00:07:29,517 --> 00:07:33,135
TNT didn't hurt anything.
''Take tea and see''.
58
00:07:42,447 --> 00:07:44,439
Free love!
59
00:07:45,075 --> 00:07:49,203
Cosmo says that today is the day,
so get rid of 'em.
60
00:07:49,414 --> 00:07:51,655
Hey, Crystal. How you doin'?
61
00:07:51,874 --> 00:07:54,495
Michael, l can't keep this mink wheel.
62
00:07:54,710 --> 00:07:56,916
What? Why not?
63
00:07:57,130 --> 00:07:59,882
We must seek different destinies, Michael.
64
00:08:00,092 --> 00:08:03,009
Our song is over, finis. Comprendez?
65
00:08:03,220 --> 00:08:07,633
No, wait a second.
Talk English, will you, Crystal?
66
00:08:07,850 --> 00:08:11,514
You're more interested
in your stupid GTO than me.
67
00:08:11,729 --> 00:08:16,806
Wait. Whose name is on my fender? Yours!
Don't we go out all the time? Don't we?
68
00:08:17,027 --> 00:08:20,478
- To car shows, drag racing, junkyards.
- So what?
69
00:08:20,698 --> 00:08:25,823
- That's not what l want.
- So what do you want, Crystal? Him?
70
00:08:26,037 --> 00:08:31,825
Michael, l want to be swept off my feet,
seranaded, worshipped like a goddess.
71
00:08:32,043 --> 00:08:34,450
Come on! Bullshit!
72
00:08:34,671 --> 00:08:40,176
That is exactly what my ''Cosmo''
romantiscope said you'd say, Michael.
73
00:08:40,928 --> 00:08:43,680
Ta-ta for ever, monkey wrench!
74
00:08:47,893 --> 00:08:50,300
Romantiscope?!
75
00:08:51,898 --> 00:08:57,403
Ellie, l know it's short notice but l was
wondering if you wanted to go to the prom?
76
00:08:57,613 --> 00:09:00,365
Look, Sherman, can we talk about it later?
77
00:09:00,575 --> 00:09:04,786
Gotcha! Finally! Now l need
some information from you, OK?
78
00:09:04,995 --> 00:09:09,538
- Pull the plug will you?
- lt's for the yearbook. l need stats now!
79
00:09:09,751 --> 00:09:12,705
- You got lousy timing.
- l know.
80
00:09:12,921 --> 00:09:16,871
lt's a flaw in my character.
Now, what's your sign, Harlan?
81
00:09:17,093 --> 00:09:18,920
Pontiac.
82
00:09:19,679 --> 00:09:22,632
''Bimbo leaves Harlan in limbo!''
83
00:09:24,392 --> 00:09:28,176
Makes a great yearbook headline,
don't you think?
84
00:09:30,899 --> 00:09:33,306
Newsflash update.
85
00:09:33,527 --> 00:09:37,228
- l dumped Crystal.
- That is not what l heard.
86
00:09:37,448 --> 00:09:39,902
- No?
- No!
87
00:09:42,787 --> 00:09:45,704
OK. What do you want to know?
88
00:09:45,915 --> 00:09:47,954
- Your major?
- Yeah.
89
00:09:48,168 --> 00:09:52,629
Major? l don't know. Auto shop.
90
00:09:52,840 --> 00:09:57,086
- Favourite video game?
- ''World Series''.
91
00:09:57,302 --> 00:10:00,256
All right, how many times
did you see ''Jedi''?
92
00:10:00,473 --> 00:10:04,008
- l never saw ''Jedi''.
- You never saw ''Jedi''?
93
00:10:04,227 --> 00:10:07,228
Have you been under a car for ten years?
94
00:10:07,439 --> 00:10:11,935
- All right, what do you like?
- What do l like? l like cars.
95
00:10:12,153 --> 00:10:16,861
l like Springsteen.
l like...l like my goat, you know.
96
00:10:17,074 --> 00:10:18,782
- Goat?
- Yeah.
97
00:10:18,993 --> 00:10:21,910
- OK, yeah, but...?
- But what?
98
00:10:22,122 --> 00:10:24,447
What do you do in your spare time?
99
00:10:24,666 --> 00:10:26,908
Cars. Bye.
100
00:10:28,796 --> 00:10:30,753
What goat?!
101
00:10:32,549 --> 00:10:34,588
l want you!
102
00:10:34,802 --> 00:10:41,220
Mike! So what's the dish, cousin fish?
What happened? Talk to me.
103
00:10:41,434 --> 00:10:44,269
- What? With who?
- With Crystal.
104
00:10:44,479 --> 00:10:47,148
Everybody know about this but me?
105
00:10:47,358 --> 00:10:51,521
ln ''Dynasty'', this guy got a girl back
with a Chihuahua fur coat!
106
00:10:51,737 --> 00:10:55,865
Vince! She doesn't want a fur coat.
She doesn't even want me.
107
00:10:56,075 --> 00:11:01,995
- Yeah? What does she want?
- l don't know. She wants to be...romanced.
108
00:11:02,207 --> 00:11:06,834
- Swept off her feet.
- l'd sweep her off her feet with a left!
109
00:11:07,046 --> 00:11:11,422
- A girl pulls that back in Brooklyn. Bam!
- OK, Vince.
110
00:11:12,426 --> 00:11:15,795
Hey. You're cool, right?
You're cool?
111
00:11:18,141 --> 00:11:19,932
Yeah.
112
00:11:20,143 --> 00:11:22,100
l'm cool.
113
00:11:22,313 --> 00:11:24,389
l don't know, Vince.
114
00:11:24,607 --> 00:11:28,438
- Crystal.
- Why can't women be like cars?
115
00:11:28,652 --> 00:11:31,143
You put gas in a car and you cruise.
116
00:11:32,198 --> 00:11:36,065
Try and treat that girl nice
and she leaves me in the dust.
117
00:11:37,370 --> 00:11:42,910
You know, my old man says
treat broads like dirt and they love ya.
118
00:11:43,127 --> 00:11:45,795
Yeah? What's your old lady say?
119
00:11:46,004 --> 00:11:51,877
My parents are divorced. That's how come
l'm living in the sticks with the old man.
120
00:11:52,095 --> 00:11:57,386
- What did Sawyer want?
- l don't know. Yearbook stats.
121
00:11:57,601 --> 00:12:00,174
- l hit on Sawyer once.
- Yeah?
122
00:12:00,396 --> 00:12:03,266
l tried to give her this ltalian macho bod!
123
00:12:03,482 --> 00:12:06,602
- What did she do?
- Poor girl lost out!
124
00:12:06,819 --> 00:12:11,730
Called me a word l had to look up
in the dictionary. Psych majors are trouble.
125
00:12:11,950 --> 00:12:15,948
- l'm serious!
- Check this out. l put in new lifters.
126
00:12:16,163 --> 00:12:18,998
- Blow Matuski away!
- Matuski's a fag!
127
00:12:19,834 --> 00:12:22,039
Yeah, man! Let's roll!
128
00:12:26,591 --> 00:12:30,209
Come on, Sawyer! Move that thing away!
129
00:12:30,428 --> 00:12:33,097
Come on! Get it out of there!
130
00:12:45,486 --> 00:12:51,073
- What's going on, Sawyer?
- lf l knew that, Harlan, l'd fix it!
131
00:12:54,663 --> 00:12:58,874
OK! Come on,
you're holding everybody up. Get in the car.
132
00:13:01,087 --> 00:13:03,293
Yeah, yeah, yeah.
133
00:13:08,553 --> 00:13:10,592
Motorhead Mike!
134
00:13:10,806 --> 00:13:12,845
Show-off!
135
00:13:18,689 --> 00:13:20,812
l don't believe this.
136
00:13:34,581 --> 00:13:37,582
OK, Sawyer. What's going on?
137
00:13:39,212 --> 00:13:43,791
Distributor caps don't just pop off
unless you want 'em to.
138
00:13:44,009 --> 00:13:45,836
OK.
139
00:13:46,804 --> 00:13:49,046
lt's confession time.
140
00:13:50,599 --> 00:13:54,893
l need you to save me
from being voted Senior Class Spinster.
141
00:13:55,104 --> 00:13:56,978
What?
142
00:14:01,361 --> 00:14:03,899
Be a boy scout and give me a date.
143
00:14:10,829 --> 00:14:12,620
Sawyer!
144
00:14:12,831 --> 00:14:14,788
Too much!
145
00:14:23,302 --> 00:14:25,129
OK.
146
00:14:25,345 --> 00:14:28,844
OK, Sawyer. l'll pick you up at eight.
Be outside.
147
00:14:29,057 --> 00:14:34,431
- Outside? Won't you meet my parents?
- Yeah. Outside. No way.
148
00:14:35,565 --> 00:14:38,186
You're better with cars than with people.
149
00:14:38,401 --> 00:14:41,402
Look, if you don't want to do this, it's fine...
150
00:14:41,655 --> 00:14:45,355
No, Harlan. Really.
l'll be outside at eight. Fine.
151
00:14:45,575 --> 00:14:47,532
OK.
152
00:14:51,666 --> 00:14:55,533
Oh, yeah, one more thing.
Do you read that mag ''Cosmo''?
153
00:14:56,505 --> 00:14:58,960
That rag? Are you kidding?
154
00:14:59,758 --> 00:15:01,584
Good.
155
00:15:05,305 --> 00:15:08,176
- Harlan?
- What?
156
00:15:08,392 --> 00:15:11,309
The name's Ellie not Sawyer, OK?
157
00:15:11,896 --> 00:15:14,138
Right. Ellie.
158
00:15:17,236 --> 00:15:20,355
Hey, let's move it or we'll move it for ya!
159
00:15:20,572 --> 00:15:25,033
- Let's go, Sherm the worm!
- Move the heap, gonad.
160
00:15:25,244 --> 00:15:27,283
Get it outta the way!
161
00:15:51,565 --> 00:15:54,270
Here you are. A bit more!
162
00:15:54,485 --> 00:15:57,401
lt's so good!
163
00:16:04,078 --> 00:16:06,616
Mikey! Mike!
164
00:16:06,831 --> 00:16:08,870
This is my kid here.
165
00:16:09,084 --> 00:16:12,915
- Hi.
- l didn't expect you home so early.
166
00:16:13,463 --> 00:16:15,502
l...l got take-out here.
167
00:16:15,715 --> 00:16:18,716
Why don't you grab yourself a table?
168
00:16:18,927 --> 00:16:20,966
Oh, no, no. That's OK.
169
00:16:25,310 --> 00:16:27,848
Oh, Mike, l'd like you meet Delores.
170
00:16:28,105 --> 00:16:30,891
She's the sales representative for...
171
00:16:32,359 --> 00:16:35,230
- Betty-Jo.
- Betty-Jo Cosmetics.
172
00:16:35,445 --> 00:16:38,316
- How do you do, Michael?
- Hi.
173
00:16:38,532 --> 00:16:41,533
l'm so pleased to make your acquaintance.
174
00:16:44,080 --> 00:16:49,156
l gotta get going. l've got a date.
l'll just...l'll just take a beer.
175
00:16:49,377 --> 00:16:51,998
Nice meeting you, Louise.
176
00:16:52,214 --> 00:16:54,456
Come on, Skipper.
177
00:16:54,675 --> 00:16:57,047
Ciao, Michael.
178
00:16:57,803 --> 00:16:59,926
Louise?
179
00:17:13,737 --> 00:17:17,735
- You're really out to impress me, Harlan!
- What?
180
00:17:17,951 --> 00:17:22,115
- Breaking and entering on a first date!
- Come on!
181
00:17:22,331 --> 00:17:25,082
l can't believe this.
182
00:17:25,291 --> 00:17:29,205
l must have a masochistic tendency
l didn't know about.
183
00:17:29,421 --> 00:17:32,956
Doesn't anybody
wine and dine a girl any more?
184
00:17:33,175 --> 00:17:35,214
Come on!
185
00:17:36,679 --> 00:17:39,217
Keep it down, will you? Get down!
186
00:17:42,352 --> 00:17:45,223
Oh, come on, Harlan. Wait up! Harlan!
187
00:17:56,201 --> 00:18:02,203
This may be a stupid question,
but what are we doing in a junkyard?
188
00:18:02,415 --> 00:18:06,994
- This isn't just any junkyard.
- What's special about it?
189
00:18:07,212 --> 00:18:10,248
lt used to be an old military testing ground.
190
00:18:10,925 --> 00:18:16,465
Now they just dump all their old junk here.
l thought you'd like it.
191
00:18:16,682 --> 00:18:20,893
- You want to be a reporter, don't you?
- Yeah. Or a psych.
192
00:18:21,102 --> 00:18:24,720
- What's that got to do with anything?
- Look around.
193
00:18:25,899 --> 00:18:28,770
Everything here's got a story behind it.
194
00:18:31,698 --> 00:18:36,988
Yeah. You know, you're right.
l never really thought about it.
195
00:18:40,040 --> 00:18:41,831
Harlan!
196
00:18:45,296 --> 00:18:48,167
What are we doing here?
197
00:18:49,384 --> 00:18:52,255
l need a project to graduate.
198
00:18:53,263 --> 00:18:56,014
l can't do anything scientific.
199
00:18:56,224 --> 00:18:59,723
What l can do is...is restore old machines.
200
00:19:00,687 --> 00:19:04,637
l might find something to pass off
as my science project.
201
00:19:06,778 --> 00:19:09,530
Michael! Are you OK?
202
00:19:09,739 --> 00:19:12,609
Yeah. Just get that light out of my eyes.
203
00:19:12,825 --> 00:19:14,319
Sorry.
204
00:19:43,318 --> 00:19:48,275
- What is it down there?
- l don't know. A fallout shelter or something.
205
00:20:11,223 --> 00:20:14,806
''You can protect yourself
from radioactive fallout.''
206
00:20:20,442 --> 00:20:24,818
- Michael, what is it?
- Nothing. Please keep your voice down.
207
00:20:25,697 --> 00:20:27,820
OK.
208
00:20:50,224 --> 00:20:52,181
Michael, where are you?
209
00:20:58,275 --> 00:21:02,438
Michael, it's really spooky up here.
Please come back.
210
00:21:03,363 --> 00:21:05,770
Yeah. Just a second.
211
00:21:27,806 --> 00:21:30,261
''Property of US Government''.
212
00:21:35,398 --> 00:21:38,981
Michael, l think l heard something.
213
00:21:43,073 --> 00:21:47,285
''To be opened by authorized personnel
214
00:21:47,495 --> 00:21:50,745
''only under controlled conditions''.
215
00:22:42,930 --> 00:22:46,512
- Ellie, toss me that big light.
- OK.
216
00:22:48,644 --> 00:22:50,138
Thanks.
217
00:22:59,031 --> 00:23:00,691
What...?
218
00:23:12,671 --> 00:23:15,957
Michael, please come out so l can see you.
219
00:23:19,887 --> 00:23:21,926
Hey, Ellie?
220
00:23:25,893 --> 00:23:28,847
OK, that's it, Harlan.
221
00:23:29,064 --> 00:23:31,637
This is the end of the line for me.
222
00:23:31,858 --> 00:23:35,808
What are you doing up there?
We've gotta get outta here.
223
00:23:36,030 --> 00:23:39,695
- On that ratty ground?
- There are worse things than rats.
224
00:23:39,909 --> 00:23:44,237
- Yeah? Such as what?
- You kids! Hold it right there!
225
00:23:44,455 --> 00:23:46,862
- Jail. Come on!
- Oh, God!
226
00:23:53,215 --> 00:23:55,540
This is Federal property!
227
00:23:57,971 --> 00:24:03,475
Just great! l'm gonna get arrested and end
up in some woman's prison somewhere.
228
00:24:03,685 --> 00:24:06,556
Will you stop talking and run?!
229
00:24:09,942 --> 00:24:13,026
- So, you come here often?
- Come on!
230
00:24:15,989 --> 00:24:18,361
Come on, girl. Let's get 'em.
231
00:24:19,827 --> 00:24:23,492
So what do you do for fun?
232
00:24:23,707 --> 00:24:25,746
Hurry up.
233
00:24:25,959 --> 00:24:28,794
Stop, you two! Freeze!
234
00:24:30,005 --> 00:24:31,748
Hold it!
235
00:24:40,308 --> 00:24:43,179
- Well, a night to remember.
- Look, l...
236
00:24:45,439 --> 00:24:47,182
What was that?
237
00:24:57,827 --> 00:24:59,819
l don't get it.
238
00:25:00,288 --> 00:25:02,494
What did you do?
239
00:25:02,708 --> 00:25:06,836
Nothing. lt just died. Doesn't make sense.
l just tuned this thing.
240
00:25:07,046 --> 00:25:11,588
- What's going on?
- Don't ask me. You're the car nut.
241
00:25:19,476 --> 00:25:22,263
- What's going on?
- l don't know.
242
00:25:31,405 --> 00:25:32,780
Damn!
243
00:25:36,786 --> 00:25:39,573
Lucky we're close to town.
244
00:25:39,790 --> 00:25:43,455
- Yeah? How's that lucky?
- We can walk.
245
00:25:44,378 --> 00:25:47,294
- Not me.
- What are you talking about?
246
00:25:47,506 --> 00:25:50,590
- l'm stayin' here.
- Staying here? Why?
247
00:25:51,761 --> 00:25:54,678
First, l'd never leave my goat here, all right?
248
00:25:54,890 --> 00:25:59,932
Secondly, if l walked into town
the whole world would know l broke down.
249
00:26:00,146 --> 00:26:03,846
- Come on! lt happens to everybody.
- Not to me.
250
00:26:04,066 --> 00:26:06,853
Then why are we standing here?
251
00:26:21,543 --> 00:26:23,950
- Oh, thanks.
- Are you OK?
252
00:26:24,171 --> 00:26:27,457
l got a little car problem.
Can l use your radio?
253
00:26:27,717 --> 00:26:29,544
Sure.
254
00:26:30,428 --> 00:26:32,586
- Can l get channel 18?
- Yeah.
255
00:26:34,808 --> 00:26:40,394
- Slower...
- BrookIyn Boy! Do you read me?
256
00:26:43,192 --> 00:26:45,315
Rene...
257
00:26:45,528 --> 00:26:48,233
BrookIyn Boy, read me?
258
00:26:48,448 --> 00:26:51,200
Whoa! Come on.
259
00:26:52,077 --> 00:26:55,363
Wait a minute. Wait. Oh, man!
260
00:26:55,581 --> 00:26:58,249
Mike, is that you?
261
00:26:58,458 --> 00:27:02,207
Yeah, it's me.
Listen, l got an SOS, OK?
262
00:27:02,421 --> 00:27:05,956
Five miles north of town on 73,
do you read me?
263
00:27:06,176 --> 00:27:09,627
- Hey, l'm comin'. Chill out.
- Hey, Vinnie!
264
00:27:09,847 --> 00:27:12,801
My partner needs me. We're outta here.
265
00:27:13,017 --> 00:27:15,341
So what am l? Kryptonite?
266
00:27:24,195 --> 00:27:27,315
- Do you want a sip?
- l don't like beer.
267
00:27:29,284 --> 00:27:31,075
Right.
268
00:27:32,288 --> 00:27:35,407
Sawyer and Harlan!
269
00:27:35,624 --> 00:27:38,541
Wait till Crystal finds out about this.
270
00:27:38,753 --> 00:27:40,745
Rene, zip it up!
271
00:27:43,425 --> 00:27:47,886
Hey, you punks! Move that piece of junk
to the side of the road.
272
00:27:48,097 --> 00:27:50,635
Sit on this, butt plug!
273
00:27:53,310 --> 00:27:55,433
Punk!
274
00:27:58,191 --> 00:28:00,230
All right! Yeah!
275
00:28:05,407 --> 00:28:07,814
OK, ease up. This is it.
276
00:28:10,913 --> 00:28:13,830
That's good, Vinnie.
277
00:28:24,929 --> 00:28:27,501
Not now. l'm not in the mood no more.
278
00:28:27,723 --> 00:28:32,100
- You'll be begging me later.
- lf you're lucky.
279
00:28:40,988 --> 00:28:45,696
Motorhead Mike broke down?
Wait till we spread that around school.
280
00:28:47,452 --> 00:28:50,369
l had a...really neat time tonight.
281
00:28:52,667 --> 00:28:55,668
Yeah. Sure you did!
282
00:28:55,879 --> 00:28:59,295
No, no, really. lt was...
283
00:29:02,719 --> 00:29:04,758
lt was a surprise.
284
00:29:08,851 --> 00:29:10,927
Like you, Harlan.
285
00:29:22,115 --> 00:29:24,357
Hey, Ellie?
286
00:29:24,785 --> 00:29:27,572
The name is Michael.
287
00:29:27,788 --> 00:29:29,697
OK?
288
00:29:30,959 --> 00:29:33,532
OK, Michael.
289
00:29:34,796 --> 00:29:37,880
- Good night.
- 'Night.
290
00:29:40,886 --> 00:29:43,803
- Let's go, Vinnie!
- Blasting off!
291
00:29:48,436 --> 00:29:51,307
l thought you had dibs on Sawyer, Sherm.
292
00:29:51,523 --> 00:29:54,477
Look, do we have a deal or what?
293
00:29:54,693 --> 00:29:58,476
Messing with Harlan and Tonto's
gonna cost ya.
294
00:29:59,823 --> 00:30:02,740
- How much?
- One video cassette.
295
00:30:02,952 --> 00:30:06,036
- Term paper.
- Science project.
296
00:30:07,207 --> 00:30:09,199
You got it!
297
00:30:11,962 --> 00:30:13,871
Let's go.
298
00:30:21,764 --> 00:30:24,053
Ninety-seven, ninety-eight,
299
00:30:24,267 --> 00:30:26,141
ninety-nine,
300
00:30:26,353 --> 00:30:28,511
one hundred.
301
00:30:32,817 --> 00:30:37,146
You ain't exactly been
the perfect date, Vinnie.
302
00:30:37,364 --> 00:30:41,278
- You ain't exactly been a perfect date.
- Since when?
303
00:30:41,494 --> 00:30:45,195
Since you still ain't turned
into a pepperoni pizza!
304
00:30:45,415 --> 00:30:50,123
Well, you can just drift, hum hole!
The sock ain't foolin' anyone!
305
00:30:50,795 --> 00:30:56,501
Poor girl. You know, l've seen this movie
where this haunted car flames guys out.
306
00:30:56,719 --> 00:31:01,048
Yeah! Wonder what the hell
shorted out the electrical system.
307
00:31:02,475 --> 00:31:07,267
- This starter's totally shot!
- l swear somebody's got it in for you, Mikey.
308
00:31:07,481 --> 00:31:11,264
- lt pisses me off.
- l remember this ''Mannix''.
309
00:31:11,485 --> 00:31:16,396
These dudes are after another dude
so they put dynamite in the first dude's car.
310
00:31:16,616 --> 00:31:20,199
- When he turns the ignition...
- He gets flamed, right?
311
00:31:20,412 --> 00:31:23,781
- You seen it too?
- Oh, Vinnie!
312
00:31:24,708 --> 00:31:27,198
What's this piece of junk?
313
00:31:27,419 --> 00:31:31,120
l don't know.
l found that at old Dawson Field.
314
00:31:31,340 --> 00:31:34,257
Figured l'd pass it off as my science project.
315
00:31:34,468 --> 00:31:37,255
Well, good luck. You'll need it.
316
00:31:37,764 --> 00:31:40,302
Yeah. Thanks for helping me out, Vinnie.
317
00:31:40,517 --> 00:31:43,222
No sweat. See ya at the brain fest tomorrow.
318
00:31:43,437 --> 00:31:46,141
- OK. Take it easy.
- Yeah, 'night.
319
00:31:46,356 --> 00:31:48,313
Good night.
320
00:32:20,226 --> 00:32:22,978
Somebody's definitely got it in for you, Mikey.
321
00:32:23,188 --> 00:32:28,431
- Yeah? Like who?
- Some low-octane type. Crystal, maybe.
322
00:32:28,653 --> 00:32:30,063
Right.
323
00:33:44,819 --> 00:33:46,858
Vinnie?
324
00:33:47,531 --> 00:33:49,569
Holy sh...
325
00:33:50,325 --> 00:33:52,946
- Look at this!
- My God!
326
00:33:53,161 --> 00:33:56,281
- You all right?
- Yeah.
327
00:34:04,716 --> 00:34:09,092
- What do you think it is?
- Could be an engine.
328
00:34:09,304 --> 00:34:11,629
But an engine to what?
329
00:34:14,226 --> 00:34:16,847
l wonder what this thing runs on.
330
00:34:17,063 --> 00:34:18,723
Unleaded.
331
00:34:18,981 --> 00:34:21,982
- Maybe premium!
- Shut up, Vinnie!
332
00:34:24,571 --> 00:34:27,487
Holy smoke! My box! Ga...
333
00:34:28,909 --> 00:34:32,693
- What happened?
- l don't know. Brand-new batteries.
334
00:34:32,913 --> 00:34:36,033
- Yeah.
- That pisses me off.
335
00:34:36,250 --> 00:34:40,200
Go get that battery.
l wanna run some juice through this.
336
00:34:40,422 --> 00:34:42,663
All right. Move, move.
337
00:34:42,882 --> 00:34:45,799
- OK, hook it up.
- Why me?
338
00:34:46,010 --> 00:34:51,171
lf it blows up in your face you've got
nothin' to lose. OK, move outta the way.
339
00:34:51,392 --> 00:34:54,144
Where shall l put this?
340
00:34:54,353 --> 00:34:56,808
l don't know. Be careful.
341
00:34:57,732 --> 00:34:59,771
Shit!
342
00:34:59,985 --> 00:35:05,405
- Put that thing out! lt'll blow up.
- l'm getting outta here.
343
00:35:05,615 --> 00:35:07,654
Holy smoke!
344
00:35:08,911 --> 00:35:11,663
What's it doing? Vince!
345
00:35:14,751 --> 00:35:17,123
What was that noise?
346
00:35:18,379 --> 00:35:22,246
- Look, look, look.
- Yeah! Disconnect it!
347
00:35:22,467 --> 00:35:25,172
You disconnect it. l'll watch.
348
00:35:28,641 --> 00:35:30,680
What's it doing?
349
00:35:31,686 --> 00:35:33,346
Vince?
350
00:35:33,563 --> 00:35:35,306
Weird!
351
00:35:45,159 --> 00:35:47,697
We're hallucinating, right?
352
00:35:49,163 --> 00:35:54,323
No ''Outer Limits'' l ever seen had
this stuff before. What do we do?
353
00:35:55,545 --> 00:35:58,083
We disconnect it. Come on.
354
00:35:58,298 --> 00:36:01,085
You disconnect it. l'll watch.
355
00:36:01,301 --> 00:36:04,006
- Go ahead. l'll stand guard.
- Yeah.
356
00:36:10,228 --> 00:36:12,303
OK.
357
00:36:22,408 --> 00:36:26,453
Mike, remember the show
in which the Egyptian vase just...
358
00:36:26,663 --> 00:36:28,786
Give it a rest. OK, Vince?
359
00:36:28,999 --> 00:36:31,370
Yeah, sure. l'm cool. Yeah.
360
00:36:31,584 --> 00:36:35,748
- Yeah, we're working on the car.
- l don't work on the car.
361
00:36:35,964 --> 00:36:38,881
- Should we tell sombody...?
- No. Not yet.
362
00:36:41,262 --> 00:36:43,753
The science final! Grab that thing!
363
00:36:44,599 --> 00:36:46,841
Just grab it! Come on!
364
00:36:49,937 --> 00:36:52,392
Put that on there.
365
00:36:52,607 --> 00:36:55,478
- That's good.
- OK. Come on.
366
00:36:59,907 --> 00:37:01,983
That's weird.
367
00:37:04,663 --> 00:37:08,031
Wait a second. lt's gotta be wrong.
368
00:37:08,249 --> 00:37:12,247
So how come everybody's leaving
like school's over?
369
00:37:12,462 --> 00:37:14,953
- l don't know.
- Stay tuned.
370
00:37:15,174 --> 00:37:18,460
- We went two hours into the future.
- What?
371
00:37:25,226 --> 00:37:29,687
Sherm! How's life in the fat lane?
372
00:37:29,898 --> 00:37:33,682
Vince Latello, comedian.
You guys lost or something?
373
00:37:33,902 --> 00:37:37,603
We're not lost, Sherman.
We came for...a book.
374
00:37:37,824 --> 00:37:41,158
- A car book?
- No, not a car book.
375
00:37:41,369 --> 00:37:45,413
A book about...strange things.
376
00:37:45,623 --> 00:37:49,039
- Like Vince?
- Sayonara, big nose. Hold me back.
377
00:37:49,252 --> 00:37:54,377
Take it easy. Look, Sherman,
we just want this book. Help us out, OK?
378
00:37:54,592 --> 00:37:56,631
- OK.
- OK.
379
00:37:57,303 --> 00:37:59,757
What kind of strange things?
380
00:37:59,972 --> 00:38:02,973
Well...sort of like stuff...
381
00:38:04,394 --> 00:38:09,768
Stuff vanishes then stuff comes in from other
times, but you can't touch the stuff.
382
00:38:09,983 --> 00:38:15,488
- 'Cause it kinda disappeared.
- Like you if you flap your fish lips again!
383
00:38:15,698 --> 00:38:20,573
- That sounds like magic which is section...
- No, magic's make-believe.
384
00:38:20,787 --> 00:38:24,832
Yeah, we're talking about
the flip side of reality.
385
00:38:25,041 --> 00:38:27,912
Well, this is the science section.
386
00:38:28,128 --> 00:38:30,666
lt's about as real as you can get.
387
00:38:30,881 --> 00:38:33,087
What's the title?
388
00:38:33,301 --> 00:38:34,878
What?
389
00:38:35,095 --> 00:38:36,671
Author.
390
00:38:36,887 --> 00:38:40,422
- l don't know.
- Well, what's it about?
391
00:38:40,642 --> 00:38:43,643
Monsters, flying lawn-mowers, weird shit!
392
00:38:43,854 --> 00:38:46,855
No, no. lt's about these two guys, right?
393
00:38:47,066 --> 00:38:52,108
They go into this room and these things
come in and out of the walls.
394
00:38:52,322 --> 00:38:56,401
- Sounds weird all right.
- See, these guys leave this room.
395
00:38:56,617 --> 00:39:01,908
- lt's two hours into the future.
- Only it felt like ten minutes to the two guys.
396
00:39:03,333 --> 00:39:07,117
That sounds like
we're dealing with a time-space warp.
397
00:39:07,338 --> 00:39:11,666
- A time-space what?
- Warp. A time-space warp.
398
00:39:12,927 --> 00:39:15,299
- How does it work?
- Simple.
399
00:39:15,513 --> 00:39:21,516
lt's kinda like breaking through the barriers
between time, space and all dimensions.
400
00:39:21,728 --> 00:39:24,183
You mean outer space?
401
00:39:25,691 --> 00:39:27,814
Yeah. Right.
402
00:39:28,486 --> 00:39:31,688
- So, they're all connected?
- Precisely.
403
00:39:31,906 --> 00:39:36,983
They coexist within the same space
on different planes of reality, that's all.
404
00:39:37,203 --> 00:39:42,114
So, like, something could warp in
from one dimension to another?
405
00:39:42,334 --> 00:39:46,960
- Sure, but only if the warp got outta control.
- Outta control how?
406
00:39:47,172 --> 00:39:51,751
Einstein theorised it would take great power
to break through a barrier.
407
00:39:51,969 --> 00:39:57,094
The danger is, once you unleash the power,
you'd lose control of it.
408
00:39:57,309 --> 00:40:01,638
- Yeah, and then what?
- Earth's energy field would go crazy.
409
00:40:01,856 --> 00:40:06,268
A chain reaction could start.
Weather could change.
410
00:40:06,485 --> 00:40:09,521
And boom! You're all cosmic dust!
411
00:40:13,660 --> 00:40:16,744
- Hey, Mike. Banks!
- What?
412
00:40:16,955 --> 00:40:22,329
We point the gizmo at the greenery. Bammo!
lt vanishes into our car. We make a fortune!
413
00:40:22,545 --> 00:40:24,786
Your pilot light is out.
414
00:40:25,005 --> 00:40:29,217
- Well, what do we do with it?
- lt's my science project, remember?
415
00:40:29,427 --> 00:40:33,176
Turn it in, get my diploma
and kiss this school goodbye.
416
00:40:33,390 --> 00:40:36,724
- You're pullin' my zucchini.
- You got a better suggestion?
417
00:40:36,936 --> 00:40:39,853
Yeah. l say we sell it to ''60 Minutes''.
418
00:40:40,064 --> 00:40:41,521
''60 Minutes''?
419
00:40:44,485 --> 00:40:47,652
- See ya.
- There he is. Bob!
420
00:40:47,864 --> 00:40:52,277
- Listen, about the...
- You cut my science final. Where were you?
421
00:40:52,494 --> 00:40:55,246
- ln the auto shop.
- ln the ozone.
422
00:40:55,456 --> 00:40:59,073
ln the ozone, blow zone!
l'm tired of you four Fs.
423
00:40:59,293 --> 00:41:05,129
l'll tell you one thing, unless your project
is dyno-supreme, you both get Ds.
424
00:41:05,341 --> 00:41:09,718
- Hey, l'll take it.
- l wanted to talk about my science project.
425
00:41:09,930 --> 00:41:13,050
Maybe you'd come by and take a look at it.
426
00:41:13,267 --> 00:41:17,975
l'm off to an anti-war alumni meeting
and l'm late. Can you dig it?
427
00:41:18,188 --> 00:41:22,352
- You're the only one who'd understand this.
- Don't bet on it.
428
00:41:22,568 --> 00:41:24,975
- Give us a break.
- All right.
429
00:41:25,196 --> 00:41:28,861
- l'll be here grading papers at nine o'clock.
- Nine o'clock?
430
00:41:29,076 --> 00:41:31,567
What are we fighting for?
431
00:41:31,787 --> 00:41:35,285
Don't ask me I don't give a damn
Next stop is Vietnam
432
00:41:35,499 --> 00:41:38,286
So how come you didn't tell him?
433
00:41:38,502 --> 00:41:44,042
- We got a door to the ''Twilight Zone''?
- You're gonna blow his doors off with this!
434
00:41:44,259 --> 00:41:49,420
- Yeah. You got any change, Vinnie?
- School tax, jellyfish. Come on.
435
00:41:49,640 --> 00:41:51,965
Here. Drift!
436
00:41:52,184 --> 00:41:54,509
He had to take a leak.
437
00:42:10,996 --> 00:42:13,783
- Hello.
- Hey, EIIie, It's me, MichaeI,
438
00:42:13,999 --> 00:42:17,913
- Hi, Michael.
- WouId you Iike to go out tonight?
439
00:42:18,129 --> 00:42:21,794
- Sure. l'd like to.
- CouId you bring your camera?
440
00:42:22,009 --> 00:42:24,298
- My camera?
- To take pictures,
441
00:42:24,511 --> 00:42:27,382
We're not going to a junkyard, are we?
442
00:42:38,443 --> 00:42:40,482
To a great life.
443
00:42:42,865 --> 00:42:45,486
You're all mine.
444
00:42:45,701 --> 00:42:48,617
You're all mine.
445
00:43:00,634 --> 00:43:04,298
- What the hell happened here?
- Oh, Mike!
446
00:43:04,513 --> 00:43:08,345
How do you like the colour scheme?
Delores did it.
447
00:43:08,559 --> 00:43:10,884
You remember Delores?
448
00:43:11,104 --> 00:43:13,143
Hello, Michael.
449
00:43:13,356 --> 00:43:16,191
lt's so lovely to see you again.
450
00:43:17,486 --> 00:43:20,059
Lovely. Lovely.
451
00:43:21,324 --> 00:43:23,695
l hardly recognise the place.
452
00:43:32,544 --> 00:43:37,835
l know we shouldn't have gone off to Reno
to get married like lovesick puppies!
453
00:43:38,050 --> 00:43:41,584
Don't worry, sugarplum.
l'll have a talk with him.
454
00:43:46,517 --> 00:43:50,349
You are going to socialise
with your new stepmother.
455
00:43:50,563 --> 00:43:52,935
Do l make myself clear?
456
00:43:58,280 --> 00:44:00,272
Stepmother?!
457
00:44:13,255 --> 00:44:15,460
Quiet, Skipper.
458
00:44:24,225 --> 00:44:26,134
Eyes right!
459
00:44:35,278 --> 00:44:37,187
Burn it!
460
00:44:38,699 --> 00:44:41,154
Any time, Vinnie.
461
00:44:41,369 --> 00:44:43,243
Vinnie?
462
00:44:45,248 --> 00:44:47,371
Open sesame!
463
00:44:50,963 --> 00:44:53,038
Watch out, watch out.
464
00:44:55,884 --> 00:44:58,719
What is this? Night school?
465
00:44:58,930 --> 00:45:03,259
- Something's going on around here.
- What did they rip off in the auto shop?
466
00:45:07,147 --> 00:45:11,226
''Who's the father of the H-bomb?
Boy George.''
467
00:45:13,570 --> 00:45:16,524
That's nuclear power for ya.
468
00:45:19,035 --> 00:45:22,819
- Sorry we're late.
- l'd given up on you guys.
469
00:45:23,040 --> 00:45:25,827
l really appreciate this. Here it is.
470
00:45:28,545 --> 00:45:32,459
What is it? Put it on the table.
l'll get a look at it.
471
00:45:32,675 --> 00:45:34,917
You don't know what it is?
472
00:45:35,136 --> 00:45:37,923
l'm just testing you guys!
473
00:45:38,181 --> 00:45:40,008
Yeah.
474
00:45:40,225 --> 00:45:44,970
OK. Now, watch this.
Press these two things, right?
475
00:45:45,939 --> 00:45:47,931
See those lights?
476
00:45:48,150 --> 00:45:49,893
Weird!
477
00:45:50,110 --> 00:45:53,693
- Yeah.
- Listen when l pull these levers out.
478
00:45:56,993 --> 00:45:58,321
And back.
479
00:46:01,331 --> 00:46:03,951
Pretty amazing, huh, Bob?
480
00:46:04,167 --> 00:46:08,117
- lt's incredible, huh?
- Psychedelic!
481
00:46:08,339 --> 00:46:10,545
- Go on. Touch it.
- Yeah?
482
00:46:10,758 --> 00:46:12,549
Go ahead.
483
00:46:17,933 --> 00:46:22,226
What we should do first
is find out what metal this is.
484
00:46:22,437 --> 00:46:26,517
Here we go.
Have you seen my neo-spector?
485
00:46:27,735 --> 00:46:30,356
Let's just...
486
00:46:34,576 --> 00:46:37,493
lt's unreal. l mean...
487
00:46:37,705 --> 00:46:41,536
lt doesn't... lt doesn't show up
on our metal spector.
488
00:46:43,627 --> 00:46:48,254
l mean, it's some sort of...
lt's some sort of power plant.
489
00:46:48,466 --> 00:46:50,957
Hear that, Mike? lt's an engine!
490
00:46:51,177 --> 00:46:55,471
- An engine for what?
- Wait, where did you guys dig this up?
491
00:46:55,682 --> 00:46:59,893
- Michael found it at the...
- No. l found it at the...
492
00:47:00,103 --> 00:47:03,721
at the old junk yard outside of town,
Sam's place.
493
00:47:03,941 --> 00:47:06,562
l'd like to know whose it was.
494
00:47:06,778 --> 00:47:10,645
This is generating
power and light without heat, Michael.
495
00:47:10,866 --> 00:47:14,033
- How is that possible?
- lt's not possible.
496
00:47:15,119 --> 00:47:17,871
l mean, not on this world, anyway.
497
00:47:18,081 --> 00:47:20,750
Whoa! What world are we talking about?
498
00:47:20,959 --> 00:47:23,746
- lt's broken.
- Vinnie, get that battery.
499
00:47:23,963 --> 00:47:26,454
Wait. Bob, why would that be broken?
500
00:47:26,674 --> 00:47:31,550
Because if it isn't broken, Michael,
this is older than Earth. All right?
501
00:47:31,764 --> 00:47:35,547
Bob, wait until you see this.
Hook it up, Vinnie.
502
00:47:35,767 --> 00:47:39,053
- No. You hook it up.
- l did it last time..
503
00:47:39,271 --> 00:47:42,391
- l'm not going near this thing.
- Vinnie, please...
504
00:47:42,608 --> 00:47:44,980
Wait! l'll hook it up.
505
00:47:46,321 --> 00:47:47,863
OK, Bob.
506
00:47:51,868 --> 00:47:54,655
lt goes on these things.
507
00:47:55,080 --> 00:47:56,907
All right.
508
00:48:11,932 --> 00:48:14,684
- Look at that.
- Wow!
509
00:48:14,893 --> 00:48:19,222
l seen lights like this
at a Ozzy Osbourne concert.
510
00:48:19,482 --> 00:48:23,527
Can you imagine the advanced
alien civilisation that created this?
511
00:48:23,737 --> 00:48:28,279
l mean, this is...
This is bigger than all of us.
512
00:48:29,284 --> 00:48:32,155
This is... This is bigger.
513
00:48:32,913 --> 00:48:36,745
Bigger than any of us.
This is bigger than the planet.
514
00:48:37,710 --> 00:48:39,453
lt's...
515
00:48:39,671 --> 00:48:42,340
lt's even bigger than the solar system.
516
00:48:42,549 --> 00:48:46,712
Bob, is this like when you said
we could smoke banana peel?
517
00:48:47,345 --> 00:48:50,097
Oh, ye of little faith!
518
00:48:50,307 --> 00:48:53,806
- What is it, Bob?
- l'll tell you what it is.
519
00:48:54,020 --> 00:48:57,934
lt's a time-space warp
that's created by this gizmo
520
00:48:58,149 --> 00:49:01,565
and we can travel through time and space.
521
00:49:01,778 --> 00:49:04,446
Yeah? Let's call ''People'' magazine.
522
00:49:04,656 --> 00:49:07,408
No. l vote we tell the police.
523
00:49:07,618 --> 00:49:11,201
The pigs? No pigs! No. No!
524
00:49:11,414 --> 00:49:14,035
- Unhook it, Vince.
- No!
525
00:49:14,250 --> 00:49:16,823
Don't you touch that, Vince.
526
00:49:21,966 --> 00:49:24,255
lt's an implosion meltdown.
527
00:49:24,469 --> 00:49:26,876
Whoa. lt slimed out the battery.
528
00:49:28,349 --> 00:49:32,643
- What shall we do, Bob?
- l'll show you what we'll do.
529
00:49:51,583 --> 00:49:54,121
Who hit the lights? What's going on?
530
00:49:54,336 --> 00:50:00,006
Forget it. Let's do it anyway. Come on.
All right! Let's do it! Let's go!
531
00:50:03,762 --> 00:50:06,467
- Mr Roberts!
- What's going on?
532
00:50:06,682 --> 00:50:12,056
The dimension barriers.
They're breaking away. lt is! lt is a gateway.
533
00:50:12,272 --> 00:50:17,229
- Disconnect it, Vinnie.
- No, Mike. You disconnect it!
534
00:50:17,444 --> 00:50:23,649
You don't know what you're looking at.
You don't know what you see. lt's pure time.
535
00:50:23,868 --> 00:50:26,952
Pure space...
536
00:50:27,163 --> 00:50:31,243
- Michael, don't listen. Stop this!
- Stop it!
537
00:50:31,459 --> 00:50:33,866
l'm at the headquarters of creation.
538
00:50:34,087 --> 00:50:38,001
l feel the whole universe in my fingertips.
539
00:50:38,216 --> 00:50:41,550
- Mr Roberts!
- No! Bobby!
540
00:50:41,762 --> 00:50:46,590
l feel... l feel...
the Earth, infinity, what a rush!
541
00:50:46,810 --> 00:50:49,929
- No!
- What a ride!
542
00:50:59,573 --> 00:51:02,490
Oh, God!
543
00:51:03,202 --> 00:51:05,693
What happened to him?
544
00:51:13,213 --> 00:51:16,048
A souvenir!
545
00:51:16,258 --> 00:51:19,129
lt's Christmas time!
546
00:51:19,345 --> 00:51:21,005
Look at that!
547
00:51:21,222 --> 00:51:26,464
lt's like ''The Blob''. The more power,
the stronger it gets. What's goin' on?
548
00:51:29,063 --> 00:51:31,020
All right! Do it!
549
00:51:31,233 --> 00:51:34,567
- Hey!
- lt's Harlan. Let's run!
550
00:51:34,778 --> 00:51:37,732
Mikey, the warp. We gotta stop the warp.
551
00:51:37,949 --> 00:51:39,324
Yeah.
552
00:51:40,159 --> 00:51:42,448
Michael, is Bob dead?
553
00:51:42,662 --> 00:51:46,955
- l don't know.
- Great! There goes my D.
554
00:51:47,167 --> 00:51:49,740
What are we gonna do?
555
00:51:49,961 --> 00:51:52,796
- We'll stop it ourselves.
- What?
556
00:51:53,007 --> 00:51:57,669
lf we break the connection,
the gizmo can't reach the power station.
557
00:51:57,887 --> 00:52:01,718
- Nobody'll know anything.
- So what's the plan?
558
00:52:01,932 --> 00:52:04,055
We black out town.
559
00:52:04,268 --> 00:52:06,723
Black out town!
560
00:52:07,898 --> 00:52:11,018
- But how?
- Blow up the power lines.
561
00:52:11,235 --> 00:52:14,319
De-mo-lition!
562
00:52:33,134 --> 00:52:35,921
Keep it down. The old man's upstairs.
563
00:52:36,137 --> 00:52:41,094
- Michael, isn't this a bit dangerous?
- Think of the fun!
564
00:52:41,309 --> 00:52:44,559
- Come on, Vinnie.
- Vinnie!
565
00:52:54,240 --> 00:52:57,074
Vinnie! Come on! Come on!
566
00:53:08,464 --> 00:53:11,299
- Mikey, dust it off!
- l'm movin'.
567
00:53:11,509 --> 00:53:14,046
Michael, it's coming! Hurry!
568
00:53:19,684 --> 00:53:21,807
Come on! Dynamite!
569
00:53:22,020 --> 00:53:25,056
- Dynamite!
- You know what you're doin'?
570
00:53:25,316 --> 00:53:28,981
Sure! We do it all the time
in Brooklyn!
571
00:53:31,489 --> 00:53:35,534
Mikey, l thought you had
more under the hood than this!
572
00:53:44,503 --> 00:53:46,994
Go, baby! Go! Go!
573
00:53:50,843 --> 00:53:53,334
Come on, baby. Come on!
574
00:53:53,555 --> 00:53:56,390
- Hit the blower.
- OK. Hold on!
575
00:54:03,608 --> 00:54:07,058
Whoa! Now we are talking hyperspace!
576
00:54:09,322 --> 00:54:12,358
Michael, this is too fast for me.
577
00:54:12,575 --> 00:54:15,280
Don't worry. lt's like a ride in Disneyland.
578
00:54:15,495 --> 00:54:17,701
Hold on!
579
00:54:24,338 --> 00:54:27,754
- Mikey, we've done it!
- We did it!
580
00:54:27,967 --> 00:54:29,675
Brake!
581
00:54:37,061 --> 00:54:39,386
Now, that was a ride!
582
00:54:42,107 --> 00:54:44,432
OK. This is it. Let's go.
583
00:54:44,652 --> 00:54:48,780
l kinda feel like Gregory Peck
in ''The Guns Of Navarone''.
584
00:54:48,990 --> 00:54:52,157
- Latello!
- All right! Hold your horses here!
585
00:54:57,667 --> 00:55:00,583
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
586
00:55:00,794 --> 00:55:03,748
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
587
00:55:03,965 --> 00:55:06,836
- Vince?
- Caps to the legs. Legs to the dynamite.
588
00:55:07,051 --> 00:55:11,179
- Come on!
- Good thing l watch TV, huh?
589
00:55:11,390 --> 00:55:14,307
- Come on! Ellie, hurry up.
- OK.
590
00:55:14,518 --> 00:55:16,843
l'm gettin' outta here!
591
00:55:17,063 --> 00:55:18,437
Here!
592
00:55:18,647 --> 00:55:21,268
- Hook it up.
- You hook it up.
593
00:55:21,484 --> 00:55:24,236
- Latello, come on!
- OK. Chill out!
594
00:55:27,449 --> 00:55:29,987
Legs! Legs!
595
00:55:34,123 --> 00:55:39,746
- Please, Michael! Do it!
- OK. Get down. Come on! Ready?
596
00:55:48,597 --> 00:55:51,384
- My car battery.
- Car battery!
597
00:55:53,852 --> 00:55:56,177
Open! Come on! Open!
598
00:55:59,317 --> 00:56:02,104
- Get back!
- Get down!
599
00:56:40,362 --> 00:56:42,319
We did it!
600
00:56:43,824 --> 00:56:46,149
Come on. Let's go.
601
00:56:57,047 --> 00:57:01,626
How do we get the gizmo
outta school past the fuzzballs?
602
00:57:01,844 --> 00:57:03,552
Damn!
603
00:57:03,763 --> 00:57:05,422
Police!
604
00:57:05,639 --> 00:57:07,928
Those maggots!
605
00:57:08,142 --> 00:57:10,181
Come on!
606
00:57:17,319 --> 00:57:21,317
- Don't you think we should tell the police?
-Tell them what?
607
00:57:21,532 --> 00:57:26,323
- We sent our science teacher into a warp.
- What are we gonna do?
608
00:57:26,537 --> 00:57:29,823
- One to five with good behaviour.
- Vinnie!
609
00:57:30,041 --> 00:57:32,793
- This is me!
- Yeah, OK.
610
00:57:33,003 --> 00:57:36,372
So! You're cool! l'm cool! We're cool!
611
00:57:36,590 --> 00:57:38,629
Thank you. Good night.
612
00:57:38,843 --> 00:57:40,752
Good night.
613
00:57:47,393 --> 00:57:49,800
Do you copy?
614
00:57:55,361 --> 00:57:58,730
,,across the county tonight,
615
00:57:58,947 --> 00:58:03,526
and the deIiberate dynamiting
of power Iines by unknown individuaIs,
616
00:58:03,744 --> 00:58:09,533
PoIice hope to have more to report soon,
This concIudes our speciaI buIIetin,
617
00:58:09,751 --> 00:58:11,957
You know, l...
618
00:58:12,921 --> 00:58:15,494
..l can't stop thinking about Bob.
619
00:58:16,676 --> 00:58:18,798
Neither can l.
620
00:58:20,387 --> 00:58:22,629
l'm really scared, Michael.
621
00:58:23,558 --> 00:58:26,642
l mean, what is this thing?
622
00:58:31,108 --> 00:58:33,147
l don't know.
623
00:58:33,861 --> 00:58:38,237
Whatever it is, wherever it's from,
it's over with now, OK?
624
00:58:38,449 --> 00:58:42,447
- We stopped it, so don't worry about it.
- OK.
625
00:58:48,544 --> 00:58:52,458
My parents are gonna have
a hormonal disturbance!
626
00:58:53,507 --> 00:58:55,796
l've gotta go.
627
00:58:56,009 --> 00:58:57,669
Good night.
628
00:59:01,808 --> 00:59:03,302
Ellie?
629
00:59:04,352 --> 00:59:05,846
Ellie?
630
00:59:09,650 --> 00:59:11,523
l was...
631
00:59:13,779 --> 00:59:15,818
l was just thinkin'.
632
00:59:18,242 --> 00:59:24,612
How come we spent four years in the same
class and never even talked to each other?
633
00:59:26,752 --> 00:59:28,827
l don't know.
634
00:59:29,045 --> 00:59:31,583
Maybe because...
635
00:59:31,799 --> 00:59:35,879
you lived under cars and...l lived in books.
636
00:59:38,431 --> 00:59:40,340
Yeah.
637
00:59:41,435 --> 00:59:43,427
Good night.
638
00:59:45,231 --> 00:59:47,139
Good night.
639
00:59:49,651 --> 00:59:51,394
Good night.
640
00:59:54,365 --> 00:59:56,523
You're right, you know.
641
00:59:57,869 --> 01:00:00,075
About what?
642
01:00:00,289 --> 01:00:04,915
Just about...me being better with cars
than with people.
643
01:00:09,256 --> 01:00:13,633
l guess it's 'cause l trust them
more than l do people.
644
01:00:15,513 --> 01:00:18,847
Maybe you've just been trusting
the wrong people, Michael.
645
01:00:19,977 --> 01:00:21,685
Yeah.
646
01:00:23,522 --> 01:00:25,561
Maybe l have been.
647
01:00:34,951 --> 01:00:36,778
My retainer.
648
01:00:37,579 --> 01:00:39,203
Sorry!
649
01:01:03,732 --> 01:01:06,982
Hey, Skipper, how ya doin'?
650
01:01:07,195 --> 01:01:09,567
Watch it, boy!
651
01:01:17,455 --> 01:01:20,207
Welcome home, kid.
652
01:01:22,461 --> 01:01:26,589
- Where you been?
- Who the hell are you?
653
01:01:26,799 --> 01:01:32,672
l'm the long arm of the law,
the public conscience, Detective Jack Nulty.
654
01:01:32,890 --> 01:01:35,380
l didn't do nothin'.
655
01:01:35,600 --> 01:01:37,842
Hey, Dad. What is all this?
656
01:01:38,061 --> 01:01:43,934
l told Detective Nulty everything about
the break-in but he insisted on talking to you.
657
01:01:44,152 --> 01:01:49,313
Well, hell, yeah!
l haven't had a real good case in a long time.
658
01:01:49,533 --> 01:01:54,159
l ain't about to piss this one away.
Know what l mean, kid?
659
01:01:55,372 --> 01:01:57,993
Yeah. That's your job, right?
660
01:01:58,208 --> 01:02:02,704
- That's what l like to hear.
- l'm gonna take care of everything.
661
01:02:02,964 --> 01:02:06,380
You need a court order for this!
What's the charge?
662
01:02:06,593 --> 01:02:09,131
No charge - yet.
663
01:02:09,388 --> 01:02:12,838
Three eye-witnesses
put you at the school tonight.
664
01:02:13,058 --> 01:02:17,886
There's this little business about stolen
dynamite, and where's your pal?
665
01:02:18,105 --> 01:02:21,474
That ex-yippie science teacher,
Bob Roberts?
666
01:02:23,778 --> 01:02:26,649
- l don't know.
- That a fact?
667
01:02:26,865 --> 01:02:29,319
- Yeah....
- Tell you what.
668
01:02:29,534 --> 01:02:34,077
- Let's take a ride down to the station.
- What for?
669
01:02:34,290 --> 01:02:38,370
- l'm enjoying the conversation.
- l'm going with you.
670
01:02:38,586 --> 01:02:41,587
Bring your wife, your kids, the whole family.
671
01:02:41,798 --> 01:02:45,925
- Can l get my jacket? ls that OK, mister?
- Fine by me.
672
01:02:46,135 --> 01:02:48,092
Thank you.
673
01:02:48,680 --> 01:02:50,672
Thank you.
674
01:03:06,324 --> 01:03:08,566
Hello. ..Michael?
675
01:03:08,785 --> 01:03:11,406
Bring the gizmo to the poIice station,,,
676
01:03:11,622 --> 01:03:14,576
Bring the gizmo to the police sta...? Michael!
677
01:03:31,853 --> 01:03:36,764
- l demand...
- Mr Latello. Mr Harlan.
678
01:03:36,983 --> 01:03:42,024
- This is Sergeant Jones.
- Tax dollars at work!
679
01:03:42,238 --> 01:03:47,577
- Give me your name.
- Latello's a delinquent anyway, but don't...
680
01:03:47,787 --> 01:03:51,370
- Mike.
- Tell him all your personal information.
681
01:03:51,583 --> 01:03:54,288
- Don't do it.
- Michael Harlan.
682
01:03:54,503 --> 01:03:59,164
- That's him!
- Kiss your asses goodbye!
683
01:04:00,800 --> 01:04:05,094
- That'll be enough outta you, Meatball.
- Chill out, Mr Spock!
684
01:04:05,306 --> 01:04:10,977
- l don't know what l'm doin' here.
- Tell me a fairy story about this, boys.
685
01:04:24,285 --> 01:04:26,740
You have the right to remain silent.
686
01:04:26,954 --> 01:04:32,115
Anything you say can and will
be held against you in a court of law.
687
01:04:32,336 --> 01:04:35,455
- OK, McCloud!
- You have the right to an attorney.
688
01:05:03,411 --> 01:05:07,409
- Ellie!
- Sherman! What are you doing here?
689
01:05:07,624 --> 01:05:13,247
Seeing what Harlan and Vince are up to.
l'm warning you, Ellie, they are in big trouble.
690
01:05:13,463 --> 01:05:18,505
You'd better leave before the police find out
you're involved. l'll cover for you.
691
01:05:18,719 --> 01:05:22,384
- l'll say Harlan forced you...
- Sherman, get outta my way.
692
01:05:22,599 --> 01:05:26,015
Wait! So this is what
they were talking about!
693
01:05:26,228 --> 01:05:29,477
- lt's none of your business.
- What is this thing?
694
01:05:29,689 --> 01:05:33,390
Leave it alone. lt's dangerous.
You could wind up in a...
695
01:05:33,610 --> 01:05:35,768
Another dimension?
696
01:05:39,409 --> 01:05:41,615
This is amazing.
697
01:05:41,828 --> 01:05:44,662
- lt's absolutely incredible.
- Sherman.
698
01:05:46,207 --> 01:05:49,790
- Sherman, just give it to me.
- l can't believe it!
699
01:05:50,003 --> 01:05:51,413
No!
700
01:06:01,933 --> 01:06:04,470
- Hi, Mom.
- You little cockroach.
701
01:06:04,686 --> 01:06:06,892
- What? l got boogers?
702
01:06:07,105 --> 01:06:10,723
Hey, kid.
Why do you wear sunglasses at night?
703
01:06:10,943 --> 01:06:14,941
When you're cool,
the sun shines on you 24 hours a day.
704
01:06:15,156 --> 01:06:17,195
Oh, yeah?
705
01:06:19,119 --> 01:06:21,905
Chill out, Butch! And get a shave.
706
01:06:23,164 --> 01:06:25,038
The gizmo.
707
01:06:25,250 --> 01:06:27,705
What the hell happened here?
708
01:06:27,920 --> 01:06:32,214
- Ellie's at the school. We've gotta get her.
- Let's jam! Let's jam!
709
01:06:34,260 --> 01:06:36,751
My prisoners! Come back here!
710
01:06:36,972 --> 01:06:39,676
Where are my god-damn prisoners?
711
01:06:44,938 --> 01:06:47,892
- Vinnie!
- l've always wanted to do this.
712
01:06:48,108 --> 01:06:50,943
- Meet me at the school.
- You got it.
713
01:07:06,170 --> 01:07:07,628
Yeah!
714
01:07:23,897 --> 01:07:27,266
- Head boy Sherman!
- What are you doing here?
715
01:07:27,485 --> 01:07:30,356
- lt's not my fault.
- Where's Ellie?
716
01:07:30,572 --> 01:07:32,860
- l didn't know.
- Where is she?
717
01:07:33,074 --> 01:07:35,232
She's in the tower.
718
01:07:43,919 --> 01:07:47,502
The school's in the warp.
lt's the end of the world.
719
01:07:47,715 --> 01:07:51,546
- Cheerful, ain't he?
- You comin' or not?
720
01:07:51,761 --> 01:07:54,382
- OK. OK.
- Where you goin'?
721
01:07:54,597 --> 01:07:55,972
l'm comin'!
722
01:07:56,182 --> 01:08:02,018
But if l wind up in another dimension
like Bobarino, l'm goin' in there packin'!
723
01:08:02,690 --> 01:08:04,682
Good luck!
724
01:08:04,901 --> 01:08:10,606
This is no time to be sittin' around
sucking snot! After you, lunch meat!
725
01:08:10,823 --> 01:08:13,230
No! We'll never come back!
726
01:08:16,747 --> 01:08:21,908
Somethin' tells me
we ain't in Kansas no more, Toto!
727
01:08:22,795 --> 01:08:26,293
See? l told you guys.
The warp's expanding.
728
01:08:26,507 --> 01:08:29,876
Look, it's people from the past
and the future.
729
01:08:30,094 --> 01:08:32,336
And we're all here together!
730
01:08:32,556 --> 01:08:37,052
This is like a...
This is like a crossroads of time and space.
731
01:08:37,311 --> 01:08:39,683
- Yeah.
- Wow!
732
01:08:43,109 --> 01:08:46,025
l don't believe this. Do you, Mike?
733
01:08:46,237 --> 01:08:48,942
- No.
- Unreal!
734
01:08:53,412 --> 01:08:56,117
Radar her!
735
01:09:07,886 --> 01:09:12,678
- Vinnie, keep it under control, all right?
- Danger makes great sex!
736
01:09:12,891 --> 01:09:15,927
- l'll check you guys out later.
- Come on!
737
01:09:16,145 --> 01:09:21,305
These are optical delusions like ghosts,
so it's cool. Here comes Latello!
738
01:09:24,195 --> 01:09:26,318
- Help me!
- Vince!
739
01:09:31,078 --> 01:09:34,198
Son of a bitch!
What do you call this, wawa?
740
01:09:34,415 --> 01:09:38,115
Actually, l think you'd call it
a Neanderthal man.
741
01:09:38,335 --> 01:09:44,208
l don't care what country he's from.
One shot and he's down. l don't believe this.
742
01:09:44,426 --> 01:09:47,510
- l could be watching ''Magnum''.
- Stop whining!
743
01:09:47,721 --> 01:09:51,256
Whining?
Barney Rubble just tried to flame me out.
744
01:09:51,475 --> 01:09:54,925
- You guys, wait up!
- Vinnie, come on!
745
01:10:17,670 --> 01:10:20,375
Hey, scope that faggot in the tutu!
746
01:10:23,510 --> 01:10:26,546
- Paisano!
- We're friends, all right? Friends.
747
01:10:31,852 --> 01:10:36,064
- What's he saying?
- He's going to kick our ass.
748
01:10:42,030 --> 01:10:43,821
Come on!
749
01:11:06,266 --> 01:11:09,848
- He's dead.
- He's been dead a billion years.
750
01:11:12,563 --> 01:11:14,769
Hey, Mike, you OK?
751
01:11:15,025 --> 01:11:18,145
- Yeah.
- Come on, Sherman. Help him up.
752
01:11:18,362 --> 01:11:20,485
- Can you walk?
- Yeah.
753
01:11:22,950 --> 01:11:24,609
Legs! Legs!
754
01:11:40,177 --> 01:11:44,340
- Are we in trouble!
- The warp's getting stronger.
755
01:11:45,891 --> 01:11:48,512
Get down.
756
01:11:53,650 --> 01:11:55,477
Get down!
757
01:11:55,694 --> 01:11:58,897
- Exchange students!
- Latello!
758
01:12:08,583 --> 01:12:10,291
Come on.
759
01:12:21,180 --> 01:12:23,219
- Vietcong.
- Sh!
760
01:12:25,685 --> 01:12:27,393
- We're out.
- What?
761
01:12:27,604 --> 01:12:30,059
- lt's empty.
- Give me that.
762
01:12:33,027 --> 01:12:35,898
- Back me up, all right?
- You got it.
763
01:13:05,061 --> 01:13:09,807
- Get their guns! Come on!
- Huh? That's OK. Don't get up!
764
01:13:10,025 --> 01:13:12,100
Optical delusions, Latello!
765
01:13:12,319 --> 01:13:16,946
- Thanks. l owe you one.
- Yeah. Take it easy.
766
01:13:17,533 --> 01:13:19,027
Ciao!
767
01:13:25,542 --> 01:13:27,831
Let's rest here for a while.
768
01:13:28,713 --> 01:13:33,504
Hey, round boy.
How d'you learn to fight so good?
769
01:13:33,717 --> 01:13:36,290
Cliff Notes, Latello!
770
01:13:36,512 --> 01:13:38,837
How do you work these things?
771
01:13:39,057 --> 01:13:42,675
Well, according to
''Stoddard's Guide To Modern Weaponry'',
772
01:13:42,895 --> 01:13:45,979
you eject the spent clip,
773
01:13:46,190 --> 01:13:49,060
you pop the fresh clip into the chamber...
774
01:13:50,611 --> 01:13:55,403
..pull back the cocking mechanism
and you're ready to rock 'n' roll!
775
01:14:01,206 --> 01:14:03,282
What he say?
776
01:14:03,500 --> 01:14:05,622
Come on.
777
01:14:22,062 --> 01:14:24,433
Go ahead! Make my semester!
778
01:14:50,093 --> 01:14:52,964
Very smart, Latello!
779
01:14:58,811 --> 01:15:00,933
Latello!
780
01:15:01,146 --> 01:15:05,096
Come on. Put it down.
Would you put it down?
781
01:15:05,317 --> 01:15:09,445
- Who are these guys?
- Mutants from after the apocalypse.
782
01:15:17,497 --> 01:15:19,703
Let's get outta here.
783
01:15:27,383 --> 01:15:29,838
- Come on!
- l don't need this.
784
01:15:33,724 --> 01:15:37,673
We're gonna get flamed
by something that don't exist yet!
785
01:15:37,894 --> 01:15:40,729
Not in our dimension, but with relativity...
786
01:15:40,940 --> 01:15:45,187
- Relativity? Shut up, you fat toad.
- Come on, Vinnie!
787
01:15:45,403 --> 01:15:51,323
- lf it weren't for him we wouldn't be here.
- Look, up the stairs and we're at the lab.
788
01:15:51,535 --> 01:15:54,570
- Yeah. Or on flippin' Pluto!
789
01:15:55,414 --> 01:15:56,742
Come on!
790
01:16:00,252 --> 01:16:02,577
- What is that?
- l don't know.
791
01:16:03,214 --> 01:16:08,006
My ears are ringing like the ''Gong Show''.
l can't hear nothing.
792
01:16:08,220 --> 01:16:11,054
And l don't see that neither.
793
01:16:13,517 --> 01:16:16,138
- Sherman?
- Got me, Mike.
794
01:16:16,353 --> 01:16:19,437
Terrific! The answer man is stumped.
795
01:16:21,150 --> 01:16:25,362
This plant has been extinct
for 60 million years.
796
01:16:25,572 --> 01:16:28,573
Yeah? Well, l ain't never seen one before.
797
01:16:31,787 --> 01:16:36,615
- You gonna make it, Vinnie?
- Me? l'm so scared l'm thinkin' about God.
798
01:16:56,481 --> 01:16:58,806
lt's God-funking-zilla!
799
01:17:13,291 --> 01:17:15,118
Get down.
800
01:17:24,970 --> 01:17:30,131
- l just don't believe it.
- l just want to be home watchin' cartoons.
801
01:17:30,351 --> 01:17:32,390
Stop talking, OK?
802
01:17:41,821 --> 01:17:43,897
- Sherman!
- Asshole!
803
01:17:44,116 --> 01:17:46,571
lt's my allergies.
804
01:17:49,622 --> 01:17:52,742
l've had it. l'm goin' in. Back me up!
805
01:17:52,959 --> 01:17:56,494
- Vinnie! What are you doing?
- Come and get me!
806
01:17:56,713 --> 01:17:58,254
Latello!
807
01:18:00,967 --> 01:18:04,087
Suck lead, lizard!
808
01:18:10,186 --> 01:18:11,846
Vinnie!
809
01:18:13,774 --> 01:18:15,316
No! What?
810
01:18:50,480 --> 01:18:52,471
Vinnie!
811
01:19:03,494 --> 01:19:05,533
Vinnie!
812
01:19:13,046 --> 01:19:15,537
- You OK?
- Yeah. l think so.
813
01:19:15,757 --> 01:19:18,378
- Where's Vinnie?
- l don't know.
814
01:19:24,476 --> 01:19:27,477
- Vinnie!
- Oh, man!
815
01:19:30,440 --> 01:19:32,479
Oh, man. Mikey!
816
01:19:32,692 --> 01:19:36,108
- Oh, my arm.
- Come on. l got ya.
817
01:19:36,322 --> 01:19:40,949
- 1 7 years of TV down the drain.
- Yeah. l got ya. Come on.
818
01:19:42,579 --> 01:19:45,533
- There you go.
- My leg!
819
01:20:23,081 --> 01:20:26,248
All right! The cheque's in the mail!
820
01:20:35,053 --> 01:20:37,342
Let's go!
821
01:20:38,557 --> 01:20:41,011
One question, what now?
822
01:20:41,225 --> 01:20:44,226
We get Ellie and get outta here. Let's go!
823
01:20:48,525 --> 01:20:51,775
What are you doin'? Let's go! Ready?
824
01:20:51,988 --> 01:20:54,146
Ready!
825
01:21:08,422 --> 01:21:10,580
Hit the dirt!
826
01:21:20,977 --> 01:21:24,560
- Cover me.
- Don't get too close to the gizmo, Mike.
827
01:21:34,992 --> 01:21:36,700
Ellie!
828
01:21:38,121 --> 01:21:41,905
- He's been sucked up.
- Shut up. You're making me nuts.
829
01:21:42,126 --> 01:21:44,415
You're making me crazy!
830
01:22:03,816 --> 01:22:05,476
Ellie?
831
01:22:14,661 --> 01:22:16,404
Ellie?
832
01:22:29,510 --> 01:22:33,045
- Look, he's got her, Sherman.
- He's got her!
833
01:22:41,316 --> 01:22:44,898
- ls she OK?
- She don't look too good, Sherman.
834
01:22:51,868 --> 01:22:53,492
Ellie?
835
01:22:53,704 --> 01:22:57,702
- Ellie, l'm so sorry. lf l only knew...
- OK, Sherman.
836
01:22:57,917 --> 01:23:01,831
- Can you walk?
- The question is, can you run?
837
01:23:02,047 --> 01:23:05,249
Yeah. Yeah, l can.
838
01:23:05,466 --> 01:23:07,873
OK. Let's go. Come on.
839
01:23:08,803 --> 01:23:10,842
Yeah. Fine.
840
01:23:14,059 --> 01:23:16,217
- We got company.
- Who is it?
841
01:23:16,437 --> 01:23:19,853
- lt ain't the Brady Bunch!
- We're not home!
842
01:23:25,071 --> 01:23:27,443
l gotta stop it. Take my gun.
843
01:23:27,699 --> 01:23:30,024
- Sherman.
- Michael!
844
01:23:30,244 --> 01:23:32,283
Ellie, get back!
845
01:23:42,298 --> 01:23:45,548
- Michael!
- Ellie, get back here! Ellie!
846
01:24:26,388 --> 01:24:28,713
He's gone, l know. Michael!
847
01:24:56,421 --> 01:24:58,378
Michael!
848
01:25:00,259 --> 01:25:02,465
Oh, no!
849
01:25:04,388 --> 01:25:06,179
Michael!
850
01:25:06,975 --> 01:25:08,598
Michael!
851
01:25:14,899 --> 01:25:16,607
No.
852
01:25:21,615 --> 01:25:23,773
- He's gone.
- Mike?
853
01:25:40,970 --> 01:25:43,721
Mike! He's back!
854
01:25:43,931 --> 01:25:45,555
Michael.
855
01:25:50,772 --> 01:25:53,179
Michael, are you OK?
856
01:25:55,068 --> 01:25:57,737
Yeah. l think so.
857
01:25:58,364 --> 01:25:59,858
Are you?
858
01:26:00,074 --> 01:26:02,362
l am now!
859
01:26:10,669 --> 01:26:16,090
Mikey, this is no time for romance here.
Scaramouche! Let's go!
860
01:26:27,395 --> 01:26:29,601
You thought you heard what?
861
01:26:36,781 --> 01:26:38,903
Watch out.
862
01:26:39,533 --> 01:26:44,444
Come on, clear out of here. lt's dangerous.
Keep moving. Stand back.
863
01:26:55,342 --> 01:26:58,296
You know, Sherman? You're all right.
864
01:26:59,221 --> 01:27:01,510
For a wimp virgin, l mean.
865
01:27:01,724 --> 01:27:06,470
Coming from a greaseball like you,
l take that as a real compliment.
866
01:27:06,688 --> 01:27:11,683
Listen.
No one says nothin' about this. OK?
867
01:27:11,903 --> 01:27:13,645
Yeah, OK.
868
01:27:14,488 --> 01:27:16,065
All right.
869
01:27:16,282 --> 01:27:20,149
- OK, kids. Get outta here.
- Easy, easy. l'm comin'!
870
01:27:20,787 --> 01:27:23,741
- So it's out, right?
- Hell, no! We won't go!
871
01:27:23,957 --> 01:27:27,326
Hell, no! We won't go! Chicago!
872
01:27:29,255 --> 01:27:31,377
- Mr Roberts?
- Bob?
873
01:27:31,590 --> 01:27:35,967
Flower-power children,
Beatle concerts, anti-war rallies.
874
01:27:36,178 --> 01:27:38,633
l'll be dipped in shit!
875
01:27:38,848 --> 01:27:43,640
- What happened?
- l was blasting through on a tour of the '60s.
876
01:27:43,854 --> 01:27:48,231
l didn't know what even to say, man!
l mean tripping trip, man!
877
01:27:48,484 --> 01:27:53,359
- What's your name, cowboy?
- Robert Roberts Esquire to you, honky!
878
01:27:53,614 --> 01:27:58,525
That a fact? Well, Miss Esquire,
where the hell have you been?
879
01:27:58,745 --> 01:28:00,951
Woodstock - oinker!
880
01:28:02,499 --> 01:28:05,120
- Woodstock?
- What's Woodstock?
881
01:28:05,336 --> 01:28:08,336
- OK, Captain Kirk.
- lt's not Boston Pops!
882
01:28:08,547 --> 01:28:11,714
- You got an A in your science project.
- l do?
883
01:28:11,926 --> 01:28:17,881
On one condition. Get rid of the gizmo.
The world is not ready for space and time.
884
01:28:18,100 --> 01:28:21,017
lt's only for such rare individuals as myself.
885
01:28:21,228 --> 01:28:23,766
And the future is a groove, man!
886
01:28:24,524 --> 01:28:28,355
l made sure of that. lt's a funky high!
887
01:28:28,569 --> 01:28:31,689
- Get in the car.
- Easy on the fringe, Kojak!
888
01:29:45,695 --> 01:29:48,233
We're outta gas.
889
01:29:56,456 --> 01:29:59,373
Well, it's lucky we're close to town.
890
01:30:01,754 --> 01:30:04,126
l mean, we can walk it.
891
01:30:05,800 --> 01:30:07,958
Wait a second, Michael.
892
01:30:08,178 --> 01:30:12,720
lf we walked into town,
the world would know that your car broke...
893
01:30:17,229 --> 01:30:20,064
lt's just a car.
894
01:30:20,983 --> 01:30:22,525
Right?
895
01:30:23,611 --> 01:30:25,105
Right.
896
01:31:43,824 --> 01:31:46,231
What are you looking at?
897
01:32:11,020 --> 01:32:13,891
Girls, what's for lunch?
898
01:33:02,285 --> 01:33:04,610
Hey, girls! Boola! Boola!
899
01:33:05,580 --> 01:33:07,738
- Dykes.
- You little weasel!
68201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.