Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,069 --> 00:00:50,927
Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy
19-10-2014
2
00:02:54,803 --> 00:02:58,326
ΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΕΓΓΑΡΙ
Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy 19-10-2014
3
00:04:34,999 --> 00:04:36,700
Βέρα, θα φέρεις επιτέλους τα χάμπουργκερ;
4
00:04:41,072 --> 00:04:41,770
Γαμώτο!
5
00:04:43,159 --> 00:04:44,971
Θα μου φέρεις καμιά άλλη μπύρα;
6
00:04:57,889 --> 00:04:58,915
Πώς πάει παίδες;
7
00:04:59,683 --> 00:05:04,974
-Φοβερές διακοπές,. έτσι;
-Καταπληκτικές...όλες οι φίλες μου θα σκάσουν από τη ζήλεια τους.
8
00:05:07,468 --> 00:05:12,632
Χάλια είναι, έχω ξεπαγιάσει. Γιατί δεν πήγαμε στην Φλόριντα όπως όλος ο νορμάλ κόσμος;
9
00:05:15,769 --> 00:05:21,540
Και να στεκόμαστε στις ουρές για τα πάντα; Να'ναι το μέρος γεμάτος τουρίστες; Όχι, γιόκα μου!
10
00:05:22,492 --> 00:05:27,407
Όχι, φέτος θα τ'αφήσουμε όλα και θα απολαύσουμε την υπαιθρο.
11
00:05:27,944 --> 00:05:30,422
Θα'χουμε όλο το κάμπινγκ για πάρτη μας!
12
00:05:30,948 --> 00:05:35,611
Σύντομα θα φάτε αληθινά χάμπουργκερ!
13
00:05:35,898 --> 00:05:38,676
Βέρα, πού είναι τα χαμπουργκερ και η μπύρα μου;
14
00:05:40,949 --> 00:05:42,711
Να πάρει. Πού είναι αυτή η γυναίκα;
15
00:05:43,763 --> 00:05:47,392
Παιδιά, μείνετε εδώ να απολαύσετε το τοπίο. Εγώ θα πάω να δω τί γίνεται.
16
00:06:03,009 --> 00:06:07,046
-Μπορείς να σταματήσεις; Προσπαθώ να διαβάσω.
-Κανένας φούρνος θα γκρεμίστηκε!
17
00:06:08,109 --> 00:06:11,731
Για άκου δω μπασμένε, το ότι με ανάγκασαν να έρθω σε αυτές τις ηλίθιες διακοπές...
18
00:06:11,731 --> 00:06:15,297
...δε σημαίνει ότι είμαι υποχρεωμενη να ακούω τα εξυπνακίστικα σχόλιά σου.
19
00:06:15,297 --> 00:06:19,134
-Και τί θα μας κάνεις;;
-Τί λες για αυτό,ρε σκατό;
20
00:06:20,661 --> 00:06:22,382
Βέρα,πού στο διάολο είναι η μπύρα μου;
21
00:06:28,853 --> 00:06:29,403
-Σε παρακαλώ, θα κάνω ό,τι θες.
-Βέρα!
22
00:06:34,407 --> 00:06:35,591
Βέρα είσαι εκεί μέσα;
23
00:06:39,429 --> 00:06:41,411
Βέρα, είσαι καλά;
24
00:06:44,675 --> 00:06:47,872
-Χάρι!
-Τί στο καλό σου συμβαίνει, γυναίκα;
25
00:06:47,871 --> 00:06:54,515
Άσε μας ρε Χάρι. Ο σύζυγος της Τζένιφερ, ο Ρεξ, εμφανίστηκε ξαφνικά ενώ τον είχαν όλοι για πεθαμένο.
26
00:06:55,325 --> 00:07:00,351
Αμάν ρε Βέρα, νόμιζα ότι συμφωνήσαμε να μην ξαναδεις σαπουνόπερες!
27
00:07:01,444 --> 00:07:05,080
Θα πάμε τώρα αμέσως να κάνουμε το μπαρμπεκιου εκεί έξω!
28
00:07:06,508 --> 00:07:12,907
-Μόλις τα έβαλα στον φούρνο μικροκυμάτων.
-Όχι φούρνοι μικροκυμάτων, θα τα κάνουμε έξω με ξύλα.
29
00:07:13,231 --> 00:07:17,053
-Έλα τώρα γιατί περιμένουν τα παιδιά.
-Χάρι, κάνει ξεπαγιασμό εκεί έξω.
30
00:07:27,992 --> 00:07:30,455
-Αυτή είναι η πραγματική ζωή, έτσι παιδιά;
-Κρυώνω.
31
00:07:30,658 --> 00:07:32,980
Δεν αισθάνομαι τα δάχτυλά μου, έχουν πετρώσει.
32
00:07:33,872 --> 00:07:39,956
Είπαν στην τηλεόραση ότι στο Λος Άντζελες θα'χει 27 βαθμούς. Θα μπορούσαμε να πάμε εκεί αύριο το βράδυ.
33
00:07:40,512 --> 00:07:44,586
-Πωπώ, παραλίες, Χόλιγουντ.
-Η Ντίσνεϊλαντ, σέρφινγκ.
34
00:07:45,026 --> 00:07:49,234
Και κίνηση, και νέφος, και κλέφτες.
35
00:07:50,765 --> 00:07:54,414
Κοιτάξτε γύρω σας. Βλέπετε κανένα αυτοκίνητο;
36
00:07:55,366 --> 00:07:59,442
Βλέπετε μόλυνση; Βλέπετε τίποτα κλέφτες;
37
00:08:04,196 --> 00:08:06,973
-Γαμώτο!
-Μπορεί να μην σταματήσουν.
38
00:08:13,709 --> 00:08:15,982
Σταματήστε, σταματήστε. Δεν μπορείτε να μείνετε εδώ.
39
00:08:17,409 --> 00:08:20,978
-Δεν μπορείς να παρκάρεις εδώ. Σταμάτα!
-Τι στο...;
40
00:08:22,629 --> 00:08:29,716
-Δεν μπορείς να μείνεις εδώ, είναι πιασμένη η θέση.
-Η πινακίδα λέει Δημόσιο Κάμπινγκ...
41
00:08:30,445 --> 00:08:35,128
-Εξάλλου υπάρχουν άλλες 3-4 θέσεις εκεί πέρα.
-Κοίτα φίλε...
42
00:08:35,694 --> 00:08:38,370
...πέρασα άλλα 6 κάμπινγκ για να βρω αυτό το μέρος.
43
00:08:38,814 --> 00:08:42,899
Εγώ και η γυναίκα μου θέλουμε να μείνουμε μόνοι με τα παιδιά. Με καταλαβαίνεις;
44
00:08:44,628 --> 00:08:46,264
Καταλαβαίνω ακριβώς τί εννοείς.
45
00:08:47,486 --> 00:08:52,181
Η εξοχή είναι ο καλύτερος τρόπος να περάσεις χρόνο με τα παιδιά σου.
46
00:08:54,267 --> 00:08:56,968
Εγώ μεγάλωσα τον γιο μου Μπέρνι σε αυτό το μέρος.
47
00:08:58,621 --> 00:09:01,527
Έπρεπε να δεις τα ψάρια που ψαρεύαμε σε εκείνο το ποτάμι.
48
00:09:02,469 --> 00:09:05,069
-Ναι;
-Ναι,ήταν τεράστια.
49
00:09:05,818 --> 00:09:11,843
Ο Μπέρνι ήταν μικρότερος απο τον δικό σου, αλλά τα ψάρια ήταν μεγαλύτερα από το μπόι του.
50
00:09:14,725 --> 00:09:18,224
-Για λέγε, αυτός είναι ο γιος σου;
-Ναι, ο Μάικι μου.
51
00:09:19,210 --> 00:09:22,900
-Ήθελα να τον πάρω μακριά από την πόλη.
-Είναι ό,τι καλύτερο για ένα αγόρι.
52
00:09:24,793 --> 00:09:31,176
Με λένε Μπρόμλινγκ, Μπεν Μπρόμλινγκ...
λέγε με όμως Ποπ. Όλοι με φωνάζουν Ποπ.
53
00:09:31,612 --> 00:09:34,164
Χάρι Στρόουξ. Χαίρω πολύ Ποπ.
54
00:09:36,867 --> 00:09:43,233
-Λυπάμαι για όσα είπα για τον χώρο του κάμπινγκ.
-Μην ανησυχείς κύριος, καταλαβαίνω.
55
00:09:45,055 --> 00:09:50,269
Θα σταματήσω εκεί πέρα. Ούτε που θα το καταλάβετε ότι θα΄μαι εδώ.
56
00:10:00,035 --> 00:10:05,548
-Ποιος είναι αυτός ο βρωμόγερος.
-Ένας άκακος γεροντάκος, δεν θα μας ενοχλήσει.
57
00:10:18,937 --> 00:10:22,516
-Μοιάζει με απατεώνα.
-Μπα, είναι ένας φτωχός γεράκος.
58
00:10:23,031 --> 00:10:26,753
Έμενε εδώ. Έμαθε στον γιό του να ψαρεύει στο ποτάμι.
59
00:10:27,300 --> 00:10:29,640
-Έχει καθόλου ψάρια εδώ;
-Έτσι λέει ο Ποπ.
60
00:10:48,551 --> 00:10:51,934
-Τί κάνει εκεί πέρα;
-Κόβει ξύλα μάλλον.
61
00:10:52,326 --> 00:10:57,850
Θα ανάψει μεγάλη φωτιά. Ρε μπαμπά, δεν πας να τον ρωτήσεις πού έχει καλό μέρος για ψάρεμα;
62
00:10:58,236 --> 00:11:02,243
-Ναι, βέβαια. Γιατί δεν πάμε όλοι μαζί;
-έλα ρε μπαμπά.
63
00:11:02,941 --> 00:11:09,929
-Σοβαρά Χάρι; Και αν έχει καμιά μεταδοτική ασθένεια;
-Εεεε, είναι απλά ένας άκακος γέρος που'ρθε μόνος του.
64
00:11:10,377 --> 00:11:13,705
Θα χαρεί να περάσει χρόνο με μια πραγματική οικογένεια.
65
00:11:16,335 --> 00:11:22,361
Όταμ εγώ και ο Μπέρνι ζούσαμε εδώ, πέρναγαν βδομάδες για να δούμε άλλο άνθρωπο.
66
00:11:24,315 --> 00:11:30,423
Ο Μπέρνι συνήθιζε να κάθεται σε εκείνη την πέτρα. Τα ελάφια έρχονταν και έτρωγαν από το χέρι του.
67
00:11:31,704 --> 00:11:33,982
Παλιά υπήρχαν πολλά ελάφια εδώ.
68
00:11:37,900 --> 00:11:39,865
Πόσο άρεσαν στον γιο μου!
69
00:11:40,707 --> 00:11:44,401
-Θέλετε άλλη τούρτα κύριε Μπρόμλινγκ;
-Όχι, όχι σας ευχαριστώ κυρά μου.
70
00:11:45,151 --> 00:11:47,272
Αν έπαιρνα κι αλλο κομμάτι, θα ξέρναγα τα συκώτια μου.
71
00:11:49,796 --> 00:11:51,820
Είσαι πολύ τυχερός άνδρας, Χάρι.
72
00:11:52,571 --> 00:12:00,039
-Έχεις υπέροχα παιδιά και μια καλή μαγείρισσα.
-Ναι, είμαι πολύ τυχερή.
73
00:12:01,173 --> 00:12:05,507
Έχω καλή δουλειά. Και οι δοσεις για το τροχόσπιτο εχουν αποπληρωθεί.
74
00:12:06,552 --> 00:12:12,058
Ναι,είδα το τροχόσπιτό σου, είναι πολύ ωραίο.
75
00:12:13,148 --> 00:12:23,815
-Η Βέρα μου είπε ότι έχεις φούρνο μικροκυμάτων.
-Φούρνο μικροκυμάτων, καλοριφέρ, κλιματισμό για το καλοκαίρι, έγχρωμη τηλεόραση.
76
00:12:25,069 --> 00:12:28,263
Ποπ, αυτό το στολίδι τα έχει όλα!
77
00:12:28,976 --> 00:12:33,659
Ο Μπέρνι πάντα ήθελε να αγοράσει έναν φούρνο μικροκυμάτων στη μητέρα του.
78
00:12:34,451 --> 00:12:38,835
Δεν είχε όμως τα λεφτά...εδώ δεν είχαμε να πληρώσουμε το ηλεκτρικό.
79
00:12:40,168 --> 00:12:46,652
Καθόταν και της έλεγε: Κάποια μέρα θα σου πάρω φούρνο μικροκυμάτων, μαμά.
80
00:12:47,856 --> 00:12:49,348
Θα μπορούσε...
81
00:12:51,348 --> 00:12:56,714
-Αλλά αυτή πέθανε προτού προλάβει να της τον πάρει.
-Ο Μπέρνι σου ακούγεται να είναι πολύ καλό παιδί.
82
00:12:57,481 --> 00:13:02,218
Ναι, κυρία μου! Δεν θα μπορούσε κανείς να έχει καλύτερο γιο από τον Μπέρνι.
83
00:13:03,159 --> 00:13:07,087
Θα φρόντιζε εμένα και τη μάνα του μέχρι τα βαθιά μας γεράματα.
84
00:13:07,523 --> 00:13:13,563
-Τί υπέροχο!
-Περνούσαμε πολύ ωραία μέχρι που αρρώστησε ο μικρός.
85
00:13:15,549 --> 00:13:19,227
Τον πήγανε σε ένα από αυτά τα μεγάλα νοσοκομεία.
86
00:13:20,518 --> 00:13:24,984
-Ο Μπέρνι δεν ήταν ποτέ ξανά ίδιος από τότε.
-Τί κρίμα!
87
00:13:26,882 --> 00:13:28,520
Τί συνέβη στο παιδί;
88
00:13:30,207 --> 00:13:33,238
Τα νεύρα του, Χάρι, τα νεύρα του.
89
00:13:35,265 --> 00:13:36,682
Τί σκατά ήταν αυτό;
90
00:13:37,278 --> 00:13:41,868
Θα'ναι κανένας μαύρος αρκούδος που θα ψάχνει το ταίρι του.
91
00:13:42,918 --> 00:13:48,347
-Έχει αρκούδες εδώ γύρω;
-Φυσικά: αρκούδες, πάνθηρες.
92
00:13:49,285 --> 00:13:52,168
Σε αυτα εδώ τα βουνά τριγυρνούν πολλά είδη ζώων.
93
00:13:53,185 --> 00:13:56,624
-Τώρα όμως κρύβονται.
-Πώς και έτσι;
94
00:13:57,772 --> 00:13:59,457
Λόγω των κατασκηνωτών, γιόκα μου.
95
00:14:04,095 --> 00:14:05,729
Τα ζώα δεν τους εμπιστεύονται.
96
00:14:07,507 --> 00:14:10,663
Δεν μπορείς να εμπιστεύεσαι τους ανθρώπους στη φύση, Χάρι.
97
00:14:11,097 --> 00:14:14,140
Θα σε τσεκούρωναν αμέσως!
98
00:14:16,965 --> 00:14:20,332
Δεν ξέρω τί λέτε εσείς οι υπόλοιποι, αλλά εγώ θα πάω να την πέσω.
99
00:14:22,376 --> 00:14:25,103
-Εσύ γλύκα τί λες;
-Και γω είμαι κουρασμένη, Χάρι.
100
00:14:25,357 --> 00:14:27,430
Ελάτε παιδιά, πείτε καληνύχτα στον κύριο Μπρόμλινγκ.
101
00:14:29,181 --> 00:14:30,106
Καληνύχτα!
102
00:14:33,828 --> 00:14:35,527
-Καληνύχτα Ποπ!
-Καληνύχτα!
103
00:14:39,078 --> 00:14:40,673
Περιμέντε μια στιγμή!
104
00:14:47,741 --> 00:14:49,086
Ξεχάσατε κάτι!
105
00:14:52,013 --> 00:14:58,499
-Γιατί δεν το κρατάτε για πρωινό κύριε Μπρόμλινγκ;
-Ευχαριστώ, ευχαριστώ πολύ κυρία.
106
00:15:05,777 --> 00:15:10,004
Καλή ξεκούραση, σας ευχαριστώ για την παρέα.
107
00:15:32,920 --> 00:15:37,823
Ήρεμα μικρέ, σου έχω μια εκπληξούλα!
108
00:15:39,510 --> 00:15:42,666
Κοίτα αγόρι μου, σπιτικό κέικ σοκολάτας!
109
00:15:46,856 --> 00:15:50,361
Είναι πολύ ωραίο μικρέ...όπως το έφτιαχνε η μαμά σου.
110
00:15:52,903 --> 00:15:54,609
Θυμάσαι τα γλυκά της;
111
00:16:02,043 --> 00:16:07,099
Θα μπορούσαμε να τρώμε σοκολάτα όλη την ώρα, αν είχαμε έναν καινούριο φούρνο μικροκυμάτων.
112
00:16:08,032 --> 00:16:10,626
Όπως αυτόν που έχει εκείνος ο καλός τύπος εδώ δίπλα.
113
00:16:11,604 --> 00:16:20,588
Ναι, έχει από όλα εκεί, αγόρι μου: φούρνο μικροκυμάτων, ψυγείο γεμάτο τρόφιμα...
114
00:16:21,132 --> 00:16:27,046
...έγχρωμη τηλεόραση. Θα μπορούσες να βλέπεις καρτούν όλη την ημέρα, αν είχες έγχρωμη τηλεόραση.
115
00:16:30,290 --> 00:16:34,237
Τους είπα ότι θα σε πάρω από το νοσοκομείο να σε πάω σπίτι...
116
00:16:34,658 --> 00:16:40,009
...αλλά αυτή τη φορά θα'ταν διαφορετικά...θα πάμε σπίτι μέσα στη χλύδα!
117
00:16:46,629 --> 00:16:50,091
-Ο Ποπ θα με πάει για ψάρεμα αυριο.
-Τί συναρπαστικό για σένα!
118
00:16:57,285 --> 00:16:58,909
-Πού πας;
-Έξω.
119
00:17:01,576 --> 00:17:07,288
-Είσαι τρελή; Έχει αρκούδες εκεί έξω.
-Ναι, βέβαια,ρε χεστη! Θα'χει και Άγιο Βασίλη και τον Ρούντολφ το Ελαφάκι.
120
00:17:09,326 --> 00:17:10,406
Θα το πω στον μπαμπά!
121
00:17:11,505 --> 00:17:16,866
Κοίτα,απλά θέλω να πάω ως το ποτάμι και να ακούσω λίγη μουσική. Παράτα με, εντάξει;
122
00:17:17,603 --> 00:17:18,524
Δικιά σου θα΄ναι η κηδεία.
123
00:17:20,738 --> 00:17:24,780
Σε ευχαριστώ μικρέ, μερικές φορές είσαι...υποφερτός!
124
00:17:41,110 --> 00:17:43,628
-Τί κάνεις;
-Νομίζω πως άκουσα κάτι.
125
00:17:44,230 --> 00:17:47,630
-Αυτός ο γέρος μπορεί να μας κατασκοπεύει εκεί έξω.
-Ποιος, ο Ποπ;
126
00:17:48,259 --> 00:17:53,409
-Ο Ποπ πρέπει να ρίχνει κανένα ροχαλητό τώρα.
-Δεν θέλω να πάει μαζί του ο Μάικ για ψάρεμα αύριο.
127
00:17:54,187 --> 00:17:59,089
-Αφού ο Ποπ είπε ότι θα τον πάει για ψάρεμα.
-Χάρι, δεν μου αρέσει αυτός ο γέρος, με φοβίζει.
128
00:17:59,227 --> 00:18:01,393
Πήγαινέ τον για ψάρεμα. Πατέρας του είσαι.
129
00:18:06,157 --> 00:18:09,598
Εντάξει Βέρα, θα πάω τον Μάικι για ψάρεμα.
130
00:18:10,769 --> 00:18:16,540
Εξακολουθώ όμως να πιστεύω ότι ο γέρος είναι καλός τύπος, απλά πρέπει να τον ακούς να μιλάει όλη την ώρα για τον γιο του.
131
00:19:15,865 --> 00:19:20,904
Να θυμάσαι τί σου είπα. Μην σπάσεις τίποτα πολύτιμο.
132
00:19:22,588 --> 00:19:23,504
Κατάλαβες;
133
00:19:35,722 --> 00:19:38,012
Και μη διανοηθείς να αποδράσεις πάλι...
134
00:19:38,554 --> 00:19:44,141
...αλλιώς θα σε πάνε πίσω σε εκείνο το φοβερό νοσοκομείο, και αυτή τη φορά δεν θα έρθω να σε βρω.
135
00:19:50,443 --> 00:19:51,579
Πήγαινε γιέ μου.
136
00:19:53,171 --> 00:19:57,933
Δεν σκοπεύω να σε πάω πίσω. Εγώ δεν σε έφερα σπίτι;
137
00:20:50,380 --> 00:20:52,370
Χάρι, ξύπνα!
138
00:20:53,716 --> 00:20:56,253
Ξύπνα, νομίζω άκουσα κάτι!
139
00:20:58,401 --> 00:21:01,066
Άσε με να κοιμηθώ Βέρα, εγώ απλά...
140
00:21:02,346 --> 00:21:05,389
-Το άκουσες αυτό;
-Αυτό προσπαθώ να σου πω.
141
00:21:48,475 --> 00:21:49,063
Γαμώτο!
142
00:21:49,942 --> 00:21:51,591
Άνοιξε Μάικι.
143
00:21:56,846 --> 00:21:58,175
Πιάσε την αγόρι μου!
144
00:22:01,467 --> 00:22:08,051
Μην την αφήσεις να τη σκαπουλάρει, γιε μου, αυτή είναι από αυτούς που σε έδιωξαν! Είναι κατασκηνώτρια!
145
00:22:24,854 --> 00:22:25,914
Γαμώτο!
146
00:23:28,902 --> 00:23:32,749
ΟΜΑΔΑΡΧΕΣ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗΣ
ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΕΔΩ
147
00:23:34,629 --> 00:23:39,208
Πόση ώρα πρέπει να περιμένει κανείς επιτέλους Αρχίζει να κάνει ψοφόκρυο.
148
00:23:39,831 --> 00:23:45,165
-Είσαι ο χειρότερος ομαδάρχης στον κόσμο, Μπομπι, το ξέρεις;
-Εγώ γεννήθηκα για ανέσεις, όχι για κακουχίες.
149
00:23:45,773 --> 00:23:49,590
Επειδή γεννήθηκα σε αυτά εδώ τα βουνά, αυτό δεν με κάνει Λήσταρχο Νταβέλη.
150
00:23:49,939 --> 00:23:54,581
Το βράδυ ψυχραίνει ο καιρός. Αυτά δεν διδάσκεις στις κοπελιές στο κολλέγιο στο μάθημα επιβίωσης;
151
00:23:54,848 --> 00:23:57,631
Ναι ρε, και θέλω να πάω να τα βρω!
152
00:23:58,068 --> 00:24:03,932
Υπάρχει και μια άλλη άσκηση που'χω να τους διδάξω...λέγεται υπνόσακος 101.
153
00:24:04,925 --> 00:24:07,175
Το μόνο που σκέφτεσαι είναι οι γκόμενες;
154
00:24:11,462 --> 00:24:12,274
Όχι!
155
00:24:13,883 --> 00:24:19,745
Είδες αυτό το κορίτσι με τους υπέροχους μηρούς;
156
00:24:20,327 --> 00:24:27,726
-Πώς λέγεται;
-Τη λένε Βικτώρια αλλά μου είπε να την φωνάζω "Βίκυ".
157
00:24:28,680 --> 00:24:32,402
Νομίζω πως είμαι ερωτευμένος ρε φίλε.
158
00:24:34,627 --> 00:24:39,742
Έλα, πάμε πίσω στην κατασκήνωση προτού αυτός ο ανώμαλος ο Ρίτζις αρχίσει να την χερουκλιάζει. Εντάξει;
159
00:24:39,742 --> 00:24:45,242
Εντάξει, δεν θα αργήσουμε άλλο. Οι μόνοι που απομένουν είναι η Ντέμπι Χάρις από το Ντένβερ και...
160
00:24:45,634 --> 00:24:49,422
-...ένας Πι Τζέι Ρίτσαρντς από Λος Άντζελες.
-Πι Τζέι;
161
00:24:50,923 --> 00:24:54,756
Είναι αντρικό ή γυναικείο όνομα το Πι Τζέι;
162
00:25:01,537 --> 00:25:02,492
Σκατά!
163
00:25:03,602 --> 00:25:06,508
Η κατασκήνωση πρέπει να είναι κάπου εδώ.
164
00:25:13,301 --> 00:25:15,604
Έτσι...πολιτισμός!
165
00:25:33,860 --> 00:25:34,996
Ε, είναι κανείς εδώ;
166
00:25:37,163 --> 00:25:39,257
Ξέρει κανείς πού είναι η κατασκήνωση.
167
00:26:18,668 --> 00:26:20,689
Αυτό που θα ήθελα να μάθω είναι...
168
00:26:20,689 --> 00:26:26,352
...γιατί εμείς πρέπει να καθόμαστε εδώ και να ξεπαγιάζουμε ενώ ο Ρίτζις έμεινε στην κατασκήνωση στα ζεστά.
169
00:26:26,883 --> 00:26:29,302
Αφού η κοντινότερη πόλη απέχει 70 μίλια από δω...
170
00:26:29,586 --> 00:26:35,113
...δεν θα υπάρχουν πολλοί να προσανατολίσουν όσους χάνουν τον δρόμο τους. Και πάντα χάνεται κόσμος.
171
00:26:36,665 --> 00:26:42,051
-Επίσης δεν καταλαβαίνω γιατί έφτιαξαν εδώ κατασκήνωση.
-Γιατί είναι κατασκήνωση στη φύση. Πού ήθελες να'ναι;
172
00:26:42,051 --> 00:26:47,172
-Σε αυτοκινητόδρομο του Χόλιγουντ;
-Καλή ιδέα...εκεί θα μπορούσα να διδάσκω το μάθημα επιβίωσης.
173
00:26:47,287 --> 00:26:48,424
Έρχεται κάποιος!
174
00:26:55,611 --> 00:26:56,908
-Γειά.
-Γειά!
175
00:26:58,391 --> 00:27:01,834
Γειά, είμαι η Ντέμπι Χάρις. Συγγνώμη που αργησα αλλά είχα προβλήματα με το αμάξι.
176
00:27:03,275 --> 00:27:05,867
Είμαι ο Ρον, ο εκπαιδευτής άγριας πανίδας.
177
00:27:08,527 --> 00:27:11,725
-Από δω ο Μπόμπι.
-Γειά σου Ντέμπι!
178
00:27:12,061 --> 00:27:17,203
-Είμαι σίγουρος ότι θα γίνουμε πολύ "στενοί" φίλοι.
-Εσύ τί διδάσκεις φίλε; Μάχη σώμα με σώμα;
179
00:27:17,866 --> 00:27:22,780
Μάχη σώμα με σώμα; Πολύ αστείο, το άκουσες Ρον;
180
00:27:23,497 --> 00:27:25,759
-Έχει χιούμορ.
-Πού είναι η κατασκήνωση;
181
00:27:27,071 --> 00:27:32,622
Είναι 8 μίλια από δω ως τον αυτοκινητόδρομο, θα περιμένουμε άλλον ένα και μετά θα σε πάμε.
182
00:27:33,156 --> 00:27:40,921
-Όχι, εντάξει. Πείτε μου πώς να πάω, μπορώ και μόνη μου.
-Εντάξει. Συνέχισε ευθεία άλλο ένα μίλι στον αυτοκινητόδρομο και μετά στρίψε αριστερά στο δρομάκι.
183
00:27:41,343 --> 00:27:45,586
Αυτό θα σε οδηγήσει στην κατασκήνωση. Ο Ρίτζις θα σου πει ποια είναι η σκηνή σου.
184
00:27:46,540 --> 00:27:47,413
Ευχαριστώ!
185
00:27:54,962 --> 00:27:55,873
Ντέμπι...
186
00:27:56,670 --> 00:28:02,418
Σήμερα δίνω μαθήματα προσανατολισμού στη σκηνή μου, και είσαι καλεσμένη.
187
00:28:10,928 --> 00:28:12,504
Τί σκύλα!
188
00:28:13,081 --> 00:28:17,090
-Λες να'ναι λεσβία;
-Ελπίζω πως όχι!
189
00:28:39,925 --> 00:28:43,557
Δόξα τω Θεώ που σταματήσατε, συνέβη κάτι φοβερό. Σας παρακαλώ, πρέπει να με βοηθήσετε!
190
00:28:45,293 --> 00:28:47,075
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ.
191
00:29:30,815 --> 00:29:34,166
Γαμώτο! Μην μείνεις τώρα που φθάνουμε.
192
00:29:50,625 --> 00:29:51,403
Να πάρει!
193
00:30:03,837 --> 00:30:04,482
Να πάρει!
194
00:30:16,928 --> 00:30:21,733
Αμάν ρε! Αν αυτός ο τύπος δεν έρθει τώρα, τότε δεν θα πατήσει γενικώς.
195
00:30:21,949 --> 00:30:25,879
-Έχεις δίκιο.Ας τον περιμένουμε ακόμα 5 λεπτά.
-Άλλα 5 λεπτά;
196
00:30:26,082 --> 00:30:32,343
-Έλα ρε, τα κορίτσια θα'χουν ξεπαγιάσει.
-Εντάξει, πάρε τις πινακίδες να τις βάλουμε στο πίσω μέρος.
197
00:30:32,950 --> 00:30:33,632
Περίμενε ένα λεπτό!
198
00:30:37,132 --> 00:30:39,972
-Δε νομίζω να'ναι αυτός.
-Και ποιος να είναι;
199
00:30:42,010 --> 00:30:44,868
Φύγε από τη μέση του δρόμου ρε, δεν θα σταματήσει!
200
00:30:49,569 --> 00:30:50,340
Πι Τζέι;
201
00:30:54,968 --> 00:30:56,889
Ψάχνεις τις καλύβες των ομαδαρχων;
202
00:30:58,306 --> 00:31:03,288
Πήγαινε ένα μίλι μέχρι το μονοπάτι και μετά στρίψε αριστερά. Στη συνέχεια θα οδηγήσεις άλλα 7 μίλια και...
203
00:31:04,517 --> 00:31:08,164
Πιο σιγά ρε ηλίθιε, ο δρόμος είναι επικίνδυνος.
204
00:31:13,550 --> 00:31:17,308
-Ο Πι Τζέι ήταν;
-Αυτός ο τύπος έχει θέματα.
205
00:31:17,308 --> 00:31:21,755
-Ναι, αλλά φαίνεται γαμάτος με αυτό το καπέλο!
-Πάμε να την κάνουμε από δω.
206
00:31:23,269 --> 00:31:27,980
Κατεβάστε τα βρακιά σας, κοπελιές,έρχεται ο Μπόμπι!
207
00:31:28,610 --> 00:31:29,983
Είσαι άρρωστος, το ξέρεις;
208
00:31:31,468 --> 00:31:32,190
Ναι.
209
00:31:41,685 --> 00:31:45,936
Μπορείτε να με πάτε στην κατασκήνωση; Χάλασε το αμάξι μου.
210
00:31:51,008 --> 00:31:52,039
Το ξέρω, το είδα.
211
00:31:54,231 --> 00:31:57,431
-Ελα μέσα, θα βάλω τα πράγματα πίσω.
-Ευχαριστώ.
212
00:32:07,847 --> 00:32:10,366
-Τί συνέβη;
-Δεν ξέρω, χάλασε.
213
00:32:10,804 --> 00:32:16,147
-Πέρασε από εδώ και ένας άλλος πριν από 3 λεπτά. Δεν τον σταμάτησες;
-Προσπάθησα και ο μαλάκας πήγε να με πατήσει.
214
00:32:16,628 --> 00:32:21,623
-Εμείς οι 2 πρέπει να μιλήσουμε με αυτόν τον τύπο.
-Μόλις φτάσουμε, Μπόμπι, μόλις φτάσουμε.
215
00:34:51,758 --> 00:34:52,467
Ευχαριστώ!
216
00:34:54,217 --> 00:34:55,416
Τί κάνεις εσύ εδώ;
217
00:34:56,240 --> 00:35:00,298
Έλεγα να σε βοηθήσω με το τρίψιμο εκεί που δεν φτάνεις.
218
00:35:01,017 --> 00:35:03,998
-Σοβαρά;
-Μπορεί βέβαια και να έχανα λάθος.
219
00:35:05,023 --> 00:35:06,368
Δε νομίζω.
220
00:35:37,832 --> 00:35:40,146
Σου είπα ότι κανείς δεν θα μας έβλεπε.
221
00:35:41,034 --> 00:35:43,266
-Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
-Γιατί;
222
00:35:43,718 --> 00:35:45,563
Μπορεί κάποιος να θέλει να κάνει ντους.
223
00:35:46,449 --> 00:35:50,159
-Εξάλλου όλα είναι μούσκεμα.
-Δεν υπάρχει κανείς στην καλύβα με τις προμήθειες.
224
00:35:50,975 --> 00:35:54,409
...και είναι γεμάτη με ωραίους και άνετους υπνόσακους!
225
00:35:54,747 --> 00:35:59,384
-Θα πρέπει να επιστρέψουμε στην κατασκήνωση σε μισή ώρα.
-Μας φτάνει ο χρόνος και μας περισσεύει!
226
00:36:08,337 --> 00:36:10,893
Τελικά αυτός ο πούστης ήρθε εδώ.
227
00:36:12,094 --> 00:36:15,701
-Πού να είναι άραγε;
-Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθουμε.
228
00:36:49,325 --> 00:36:50,305
Σιγά!
229
00:38:28,678 --> 00:38:33,733
Η μαμά θέλει να θυμάσει μόνο ένα πράγμα, Μπέρνι...
230
00:38:35,527 --> 00:38:42,566
Αυτό είναι το σπίτι μας και δεν θα μας το πάρει ποτέ κανείς.
231
00:40:34,177 --> 00:40:35,569
Τί εννοείς...
232
00:40:39,402 --> 00:40:45,438
-Τί εννοείς όταν λες ότι δεν τον είδες;
-Σου είπα δεν τον είδα, κανείς δεν έκανε εγγραφή εδω και 2 ώρες.
233
00:40:47,341 --> 00:40:50,634
Έχω κανονίσει συνάντηση σε 15 λεπτά, μπορεί να εμφανιστεί εκεί.
234
00:40:50,634 --> 00:40:54,816
Κοίτα, θέλω τώρα να δω αυτόν τον τύπο. Είναι ψυχάκιας και καλύτερα να φύγει από δω.
235
00:40:55,227 --> 00:40:56,754
Ηρέμησε Ρον!
236
00:40:57,357 --> 00:41:02,135
-Ο τύπος έχει προπληρώσει.
-Πας καλά; Σου λέω ότι ο τύπος είναι μανιακός...
237
00:41:02,386 --> 00:41:04,033
Και συ μου λες ότι έχει προπληρώσει;
238
00:41:05,941 --> 00:41:13,354
Ρον ξέρεις πως έχει η κατάσταση. Είχαν γραφτεί 12 άτομα για το σεμινάριο, εμφανίστηκαν 7 μαζί με τον Πι Τζέι.
239
00:41:13,354 --> 00:41:19,995
Το 7 είναι ο ελάχιστος αριθμός μαθητών. Αν δεν συγκεντρώσουμε αυτόν τον αριθμό, δεν θα'χουμε δουλειά μέχρι το επόμενο καλοκαίρι.
240
00:41:22,956 --> 00:41:24,193
Προσπάθησε να χαλαρώσεις.
241
00:41:29,104 --> 00:41:33,770
Επειδή ο τύπος δεν παίρνει αυτούς που κάνουν ωτοστόπ, δε σημαίνει ότι ειναι ο Τζακ ο Αντεροβγάλτης.
242
00:41:36,417 --> 00:41:37,073
Σωστά.
243
00:42:18,806 --> 00:42:23,955
Αμαν ρε Μπόμπι, σου είπα να συγκεντρώσεις όλους τους κατασκηνωτές αυτό το απόγευμα.
244
00:42:24,255 --> 00:42:32,694
-Μόλις ήρθα, και συν τοις άλλοις δεν είχαν έρθει όλοι.
-Δεν θέλω να ξανακούσω τις χαζές δικαιολογίες σου. Να το κάνεις απόψε
245
00:42:32,570 --> 00:42:38,810
-Αποψε; Ρίτζις...
-Να τους μαζέψεις απόψε, Μπόμπι! Χάσου από τα μάτια μου!
246
00:42:41,070 --> 00:42:42,322
Μαλάκα!
247
00:42:44,673 --> 00:42:48,838
Είναι τόσο φιλικοί όλοι εδώ; Ή σας έπιασα σε άσχημη στιγμή;
248
00:42:49,702 --> 00:42:53,866
Λυπάμαι, αλλά μας έχουν λίγο αναστατώσει οι ακυρώσεις της τελευταίας στιγμής.
249
00:42:54,314 --> 00:43:03,245
-Ο Μπόμπι και ο Ρίτζις είναι γενικά καλοί τύποι, θα το δεις στη συγκέντρωση.
-Το ελπίζω, είχα αρχίσει να αναρωτιέμαι "πού έμπλεξα;"
250
00:43:04,253 --> 00:43:07,988
-Τί είναι αυτή η συγκέντρωση;
-Πρόκειται για μια ανεπίσημη συνάντηση...
251
00:43:08,483 --> 00:43:13,458
Συστηνόμαστε, πίνουμε μπύρα και αποφασίζουμε για το ποιος θα κόψει ξύλα.
252
00:43:14,156 --> 00:43:18,150
Μας μένουν μερικά λεπτά. Έλα να σου δείξω σε ποια σκηνή θα μείνεις.
253
00:43:28,891 --> 00:43:33,665
-Είναι κανείς εδώ;
-Ναι, μπείτε, αν αντέξετε!
254
00:43:34,880 --> 00:43:37,240
-Ωραία είναι εδώ.
-Και άλλο θύμα!
255
00:43:37,563 --> 00:43:41,506
-Καλωσήρθες στο Μπέβερλι Χίλτον.
-Σόφι και Βίκυ, από δω η Ντέμπι!
256
00:43:41,506 --> 00:43:42,633
-Γειά.
-Γειά.
257
00:43:43,396 --> 00:43:49,276
Εδώ θα μένετε και οι 4. Βάλε την τσάντα σου εκεί πέρα, αν θες. Πού είναι η Τζέιν;
258
00:43:49,902 --> 00:43:54,751
Πήγε να κάνει ένα ντους. Περίμενε να δεις τα ντους, λες και έχουν βγει από τους Φλίνστοουνς.
259
00:43:55,255 --> 00:43:58,732
-Δεν βλέπω την ώρα.
-Πρέπει να πάω για την συγκέντρωση, αν δείτε την Τζέιν...
260
00:43:59,020 --> 00:44:00,952
...πείτε της ότι πρέπει να την δω.
261
00:44:03,245 --> 00:44:05,478
Πωπώ, δεν είναι μανάρι;
262
00:44:06,233 --> 00:44:09,335
-Ξέχνα το, γλυκιά μου, δεν έχεις πιθανότητες.
-Τί εννοείς;
263
00:44:09,335 --> 00:44:12,559
Εννοώ ότι μάλλον γουστάρει την Ντέμπι.
264
00:44:13,183 --> 00:44:15,118
Τί εννοείς; Μόλις τον γνώρισα.
265
00:44:15,556 --> 00:44:22,093
-Φαίνεται στα μάτια του, σε γουστάρει.
-Έχει δίκιο. Σε κοιτάει ακριβώς όπως εμένα το βλήτο ο Μπόμπι.
266
00:44:22,296 --> 00:44:28,596
-Μόλις γνώρισα τον Μπόμπι. Είναι ατακτούλης αλλά συμπαθητικός.
-Ναι, είναι συμπαθητικός αλλά βλήτο.
267
00:44:30,645 --> 00:44:33,859
-Πάω να βρω τη Τζέιν. Τα λέμε στη συνάντηση.
-Γειά!
268
00:44:36,499 --> 00:44:38,827
Θεέ μου, τί μέρα!
269
00:44:40,717 --> 00:44:41,442
Τζέιν;
270
00:44:42,510 --> 00:44:43,856
Τζέιν;Εσύ είσαι;
271
00:45:03,760 --> 00:45:05,631
Έλα ρε Τζέιν, έχουμε συνάντηση.
272
00:45:07,139 --> 00:45:07,810
Τζέιν;
273
00:45:10,459 --> 00:45:11,202
Τζέιν;
274
00:45:25,127 --> 00:45:27,459
Εντάξει παίδες, μαζευτείτε!
275
00:45:29,073 --> 00:45:29,644
Τώρα!
276
00:45:44,915 --> 00:45:47,444
Ρον, μπορώ να σου μιλήσω;
277
00:45:52,728 --> 00:45:55,444
Ακόμα λείπουν 4 άτομα. Πού είναι;
278
00:45:57,642 --> 00:46:00,449
Δεν ξέρω, εγώ τους είπα να έρθουν.
279
00:46:00,919 --> 00:46:06,628
Πανάθεμά σε Ρον...πρέπει να έχουμε λίγη πειθαρχία εδώ πέρα. Δεν μπορούν να έρχονται όποτε τους καπνίσει.
280
00:46:07,769 --> 00:46:08,675
Γειά σε όλους!
281
00:46:09,904 --> 00:46:10,607
Συγγνώμη!
282
00:46:12,573 --> 00:46:14,679
-Θες να πάω να βρω τους άλλους;
-Ναι.
283
00:46:16,565 --> 00:46:17,390
Όχι.
284
00:46:18,140 --> 00:46:20,434
Τώρα που το ξανασκέφτομαι, άσε τους να μείνουν εκεί που είναι.
285
00:46:20,861 --> 00:46:25,347
Σε λίγα λεπτά που θα βάλω τις αγγαρείες, να δεις πώς θα χαρούν με τα καψόνια που θα φάνε.
286
00:46:29,404 --> 00:46:34,208
-Πού είναι η Τζέιν;
-Πήγα να την βρω στα ντους και αυτό είναι το μόνο που βρήκα.
287
00:46:35,542 --> 00:46:36,757
Πωπω...
288
00:46:38,516 --> 00:46:41,366
Παιδιά, ούτε αυτός ο τύπος από το Σιατλ ήρθε στη συνάντηση.
289
00:46:41,809 --> 00:46:45,896
-Δεν έχασαν καθόλου χρόνο!
-Ναι, δεν είχαν χρόνο να κλείσουν ούτε τη βρύση!
290
00:46:55,488 --> 00:46:58,857
Σας περιμένει σκληρή δουλειά, αν θέλετε να αποκτήσετε ένα από αυτά.
291
00:47:02,959 --> 00:47:05,833
Αυτό είναι το πιστοποιητικό "Ομαδαρχη κατασκήνωσης".
292
00:47:07,125 --> 00:47:08,749
Ο λόγος που είστε όλοι εδώ.
293
00:47:11,477 --> 00:47:18,483
Με αυτό έχετε το δικαιωμα να κάνετε αίτηση για τις καλύτερες δουλειές στις καλύτερες κατασκηνώσεις.
294
00:47:20,232 --> 00:47:25,461
Δεν θα χάβετε μύγες ούτε θα λέτε ιστορίες για παιδάκια.
295
00:47:30,277 --> 00:47:36,659
Μην νομίσετε ότι θα σας δώσουμε αυτό το πιστοποιητικό επειδή μας τα στάξατε.
296
00:47:38,418 --> 00:47:46,811
-Όχι, θα πρέπει...
-Μην νομίσετε ότι θα σας δώσουμε αυτό το πιστοποιητικό επειδή μας τα στάξατε.
297
00:47:48,937 --> 00:47:52,118
Όχι, θα πρέπει να κερδίσετε...
298
00:47:54,830 --> 00:47:56,598
Έχεις πρόβλημα Μπόμπι;
299
00:47:58,690 --> 00:48:01,974
-Όχι Ρίτζις.
-Ακουστε, έρχεται κάποιος.
300
00:48:04,816 --> 00:48:07,313
Ρον, πήγαινε να δεις ποιος είναι.
301
00:48:13,236 --> 00:48:14,380
Όπως έλεγα...
302
00:48:16,497 --> 00:48:20,681
...θα πρέπει να κερδίσετε αυτό το πιστοποιητικό. Παλιόπαιδα!
303
00:48:22,432 --> 00:48:26,576
-Σκάστε!
-Ο Ρίτζις είναι ή ο Σβαρτζενέγκερ;
304
00:48:31,722 --> 00:48:33,939
ΟΚ, έρχομαι, έρχομαι.
305
00:48:35,501 --> 00:48:37,731
Πάρε αυτό το κωλοφώς από τα μάτια μου!
ΣΕΡΙΦΗΣ ΤΗΣ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ
306
00:48:39,228 --> 00:48:40,156
Συγγνώμη σερίφη!
307
00:48:40,861 --> 00:48:46,378
-Πού είναι ο Τέιλορ; Αυτός νόμιζα ότι θα σας αντικαθιστούσε απόψε.
-Ο Τέιλορ είναι άρρωστος, πόσους έχεις εκεί πέρα;
308
00:48:47,116 --> 00:48:51,860
-Είμαστε 11 άτομα μαζί με τους ομαδάρχες.
-Έχετε μικρά κορίτσια εκεί;
309
00:48:52,670 --> 00:48:54,247
Ναι, γιατί;
310
00:48:56,433 --> 00:48:57,177
Κοίτα τους!
311
00:48:58,142 --> 00:49:00,170
Δεν άκουσαν λέξη από ό,τι είπα.
312
00:49:01,857 --> 00:49:03,931
Δεν υπάρχει καμιά πειθαρχία.
313
00:49:05,521 --> 00:49:07,473
Είναι μικρά παιδιά;
314
00:49:09,519 --> 00:49:12,829
Δεν καταλβαίνουν από πειθαρχία.
315
00:49:14,977 --> 00:49:20,325
-Οπως εσύ και εγώ.
-Δεν υπάρχουν πολλοί πειθαρχημένοι άνθρωποι,Μαρσι.
316
00:49:23,572 --> 00:49:27,367
Πάμε στην σκηνή, άσε τα παιδιά να γλεντήσουν.
317
00:49:29,577 --> 00:49:34,631
Όχι, πήγαινε εσύ. Θα πάω να κάνω έλεγχο ασφαλείας.
318
00:49:37,930 --> 00:49:43,963
Μην αργήσεις αλλιώς θα δοκιμάσεις την πειθαρχία της Μάρσι.
319
00:49:59,799 --> 00:50:03,105
Απλά ήθελα να μάθω αν είστε καλά παιδιά.
320
00:50:04,044 --> 00:50:05,072
Ευχαριστώ που περάσατε.
321
00:50:06,073 --> 00:50:11,425
-Να΄χετε τα μάτια σας δεκατέσσερα.
-Οκ, ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε και πάλι.
322
00:50:42,277 --> 00:50:50,716
-Και ένας μανιακός δεν θα έπαιζε με δαύτο.
-Λες να κυκλοφορεί ακόμα;
323
00:50:51,423 --> 00:50:55,974
Αυτοί οι τύποι είναι απρόβλεπτοι, για αυτό είναι τόσο επικίνδυνοι.
324
00:50:56,689 --> 00:50:58,734
Τί στο διάολο εννοείς Μπόμπι;
325
00:51:00,432 --> 00:51:08,419
Ένας μανιακός σκότωσε μια ολόκληρη οικογένεια στην περιοχή του κάμπινγκ και τώρα ψάχνει για αλλα θύματα.
326
00:51:09,274 --> 00:51:13,594
-Πού το άκουσες αυτό;
-Το είπε ο μπάτσος στον Ρον.
327
00:51:14,622 --> 00:51:18,506
Ρον, τί είναι αυτές οι αηδίες περί μανιακού;
328
00:51:25,918 --> 00:51:27,303
Έλεηχπς ασφαλείας ε;
329
00:51:46,310 --> 00:51:49,159
Ήσουν κακό παιδί, Ρίτζις.
330
00:52:00,114 --> 00:52:04,547
Θα σε τιμωρήσω και θα σε δαμάσω.
331
00:52:11,708 --> 00:52:14,199
Ας ξεκινήσουμε με τον αιφνιδιασμό!
332
00:52:35,061 --> 00:52:37,164
Ακούγεται το τραγούδι σου, Ρίτζις.
333
00:52:39,648 --> 00:52:42,482
Θα κάνω έναν έλεγχο και μετά θα πάω να την πέσω.
334
00:52:43,344 --> 00:52:48,192
Σε βάζω υπεύθυνο, Μπόμπι, να είναι όλα καθαρά μέχρι το πρωί.
335
00:52:48,439 --> 00:52:53,046
Για αυτό θα σου προτεινα να σταματήσεις να λες μαλακίες για μανιακούς και να στρωθείς στη δουλειά.
336
00:52:58,579 --> 00:53:02,514
-Ο παπάρας!
-Γιατί νευριάζει τόσο πολύ με τις ιστορίες σου;
337
00:53:03,922 --> 00:53:07,179
Οι τύποι της κατασκήνωσης αυτής δυσανασχετούν με τις ιστορίες για μανιακούς.
338
00:53:07,409 --> 00:53:13,554
-Ειδικά μετά από ό,τι συνέβη εδώ το 1975.
-Έλα, τί συνέβη;
339
00:53:14,252 --> 00:53:20,167
Υπήρχε ένα παιδί, ο Μπέρνι, που έμαινε εδώ σε μια καλύβα με την οικογένειά του.
340
00:53:21,180 --> 00:53:31,555
Ο Μπέρνι ήταν αγαθός και γλυκός στον χαρακτήρα. Συνήθιζε να κάνει βόλτες στο δάσος και να ταϊζει τα ελάφια.
341
00:53:32,175 --> 00:53:34,488
Και τον υπόλοιπο χρόνο τον περνούσε κόβοντας ξύλα.
342
00:53:35,286 --> 00:53:43,517
Και μια-δυο φορές τον μήνα, ο πατέρας του πήγαινε τα ξύλα κάτω στην κοιλάδα και τα πούλαγε. Έτσι επιβίωναν.
343
00:53:44,343 --> 00:53:46,645
Τέλος πάντων, μια μέρα...
344
00:53:47,592 --> 00:53:53,319
...έλαβαν ένα γράμμα που έλεγε ότι η κομητεία θα έφτιαχνε δρόμο μέχρι ψηλά το βουνό και ότι...
345
00:53:53,319 --> 00:53:58,856
...θα έκαναν την περιοχή ψυχαγωγικό πάρκο με κατασκηνώσεις για να τραβήξουν τουρίστες.
346
00:53:59,417 --> 00:54:02,011
-Τί απαράδεκτο!
-Απατεώνες!
347
00:54:03,373 --> 00:54:08,421
Ο πατέρας του Μπέρνι είπε...
348
00:54:08,690 --> 00:54:16,458
...αν η κομητεία ήθελε να διώξει την οικογένειά του, θα'πρεπε να'ρθουν με το ζόρι να τους διώξουν γιατί δεν θα έφευγαν.
349
00:54:20,468 --> 00:54:22,826
-Και τότε τί συνέβη;
-Τότε...
350
00:54:23,670 --> 00:54:26,821
...έστειλαν μια ομάδα αστυνομικών να τους διώξουν.
351
00:54:28,394 --> 00:54:31,075
-Αλλά κάτι δεν πήγε καλά.
-Τί;
352
00:54:33,898 --> 00:54:34,820
Λοιπόν...
353
00:54:35,713 --> 00:54:40,935
Κανείς δεν ξέρει ακριβώς τί συνέβη, αλλά σύμφωνα με την επίσημη έκθεση...
354
00:54:41,855 --> 00:54:49,018
...ο μπαμπάς του Μπέρνι έβγαλε όπλο και οι αστυνομικοί άνοιξαν πυρ. Όταν όλα τέλειωσαν, η μάνα του Μπέρνι είχε σκοτωθεί.
355
00:54:50,160 --> 00:54:55,586
Ο γέρος τραυματίσθηκε. Τον έβαλαν στην φυλακή για μερικά χρόνια.
356
00:54:57,197 --> 00:54:58,533
Και με τον Μπέρνι τί συνέβη;
357
00:54:59,676 --> 00:55:04,803
Ο Μπέρνι έφυγε στο δάσος εκείνη τη νύχτα.
358
00:55:07,814 --> 00:55:13,683
Λένε ότι έκατσε έξω κόβοντας ξύλα και τρελάθηκε.
359
00:55:15,263 --> 00:55:20,762
Μετά από αυτό, ο κόσμος τον ξέχασε για λίγο.
360
00:55:21,813 --> 00:55:28,083
Όταν όμως άνοιξαν τον δρόμο και άρχισαν να καταφθάνουν οι τουρίστες και...
361
00:55:29,827 --> 00:55:31,700
-Και;
-Και;
362
00:55:31,700 --> 00:55:39,485
Τότε ο Μπέρνι γκάγκεψε τελείως! Κατέβηκε κάτω με το τσεκούρι ανα χείρας...
363
00:55:39,485 --> 00:55:46,224
...και άρχισε να πετσοκόβει όποιον κατασκηνωτή έβρισκε.
364
00:55:46,522 --> 00:55:50,840
Ναι, γιατί στο μυαλό του όλοι ήταν ένοχοι. Καταλάβατε;
365
00:55:51,793 --> 00:56:00,076
Την επόμενη μέρα τον βρίσκει ένας νέος αστυνομικός στο ποτάμι, δίπλα σε έναν σωρό από πόδια και χέρια.
366
00:56:02,045 --> 00:56:04,365
Κομμένα λες και ήταν καυσόξυλα.
367
00:56:07,071 --> 00:56:11,188
Όταν προσπάθησε να τον συλλάβει, του έκοψε ένα δάκτυλο με μια δαγκωνιά.
368
00:56:11,395 --> 00:56:15,427
Έπρεπε να του βάλουν ειδικό ζουρλομανδύα με κουκούλα.
369
00:56:17,526 --> 00:56:22,471
-Μακάρι να μην μας τα είχες πει.
-Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τον φουκαρά τον Μπέρνι...
370
00:56:22,908 --> 00:56:25,651
...είναι κλεισμένος σε ψυχιατρικό νοσοκομείο εδώ και χρόνια.
371
00:56:26,979 --> 00:56:28,653
Φορώντας την ίδια κουκούλα.
372
00:56:43,248 --> 00:56:45,840
Σταμάτα εκεί που είσαι.
373
00:56:48,995 --> 00:56:54,375
Αυστηρέ Ρίτζις θα σου κάνω έρωτα μέχρι τελικής πτώσεως.
374
00:56:57,803 --> 00:56:58,490
Ρίτζις;
375
00:57:02,961 --> 00:57:05,155
Κάνε πέρα αλλιώς θα σου σπάσω τα μούτρα.
376
00:57:20,567 --> 00:57:24,761
Ο Ρίτζις τελικά προέκυψε άσφαιρος!
377
00:57:28,260 --> 00:57:33,512
-Τον μισείς, έτσι;
-Όχιιιι....πραγματικά.
378
00:57:36,462 --> 00:57:39,877
Απλά είναι λίγο μαλάκας.
379
00:57:42,864 --> 00:57:49,476
-Λοιπόν, λυπάμαι που θα σας χαλάσω το κέφι, αλλά πρέπει να κοιμηθούμε.
-Δεν ξέρω τί θα κάνεις εσύ, αλλά...
380
00:57:49,768 --> 00:57:52,811
...αλλά δε νομίζω να κλείσω μάτι με έναν μανιακό να τριγυρνάει ελεύθερος.
381
00:57:53,114 --> 00:58:00,151
-Μπορείς να έρθεις να κοιμηθείς στη σκηνή μου.
-Σ'ευχαριστώ Μπόμπι αλλά δε νομίζω.
382
00:58:02,732 --> 00:58:05,376
Τέλος πάντων...απλά έκανα πλάκα!
383
00:58:06,969 --> 00:58:08,456
Θα...
384
00:58:08,960 --> 00:58:12,950
...πάω να βρω τους υπνόσακους, θα είμαι στη σκηνή με τις προμήθειες.
385
00:58:15,371 --> 00:58:18,995
-Περόμενε Μπόμπι, θα σου δώσω ένα χεράκι.
-Όχι, δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
386
00:58:23,359 --> 00:58:26,354
Γαμώτο, τον πλήγωσα!
387
00:58:31,986 --> 00:58:36,008
Θα πάω να κάνω ενα ντους όσο ακόμα έχει ζεστο νερό.
388
00:58:40,350 --> 00:58:44,571
Θες να έρθεις ως τη σκηνή μου για να με προστατέψεις από τους μανιακούς;
389
00:58:45,370 --> 00:58:46,599
Ναι, φυσικά.
390
00:58:47,910 --> 00:58:53,063
Καληνύχτα παιδιά...συνήθως ξυπνάω προς το μεσημέρι, οπότε μην κάνετε φασαρία το πρωί.
391
00:59:03,202 --> 00:59:06,313
-Πρέπει να είσαι κουρασμένη.
-Ναι, είμαι.
392
00:59:07,794 --> 00:59:11,971
-Θες να σε συνοδέψω στην σκηνή σου;
-Θα σε πείραζε να μιλήσουμε λίγο;
393
00:59:12,930 --> 00:59:19,408
-Όχι, φυσικά και όχι. Τί θες να πούμε;
-Για την ιστορία που είπε ο Μπόμπι, για τον Μπέρνι.
394
00:59:19,687 --> 00:59:25,771
-Συνέβη πραγματικά;
-Ναι...και σχεδον όλος ο κόσμος λέει τα ίδια πράγματα.
395
00:59:27,006 --> 00:59:29,142
Η καλύβα του είναι εκεί πάνω στο δάσος.
396
00:59:30,777 --> 00:59:32,514
Είναι μια πολύ λυπητερή ιστορία.
397
00:59:35,957 --> 00:59:38,299
-Μπορούμε να δούμε την καλύβα;
-Τώρα;
398
00:59:38,299 --> 00:59:39,705
Ναι, σε πειράζει;
399
00:59:41,471 --> 00:59:51,984
-Όχι, αλλά νόμιζα ότι ήσουν κουρασμένη.
-Είμαι αλλά έχω υπερένταση και η βόλτα θα με χαλαρώσει.
400
00:59:53,825 --> 00:59:57,399
Εντάξει, αλλά μείνε δίπλα μου...το μονοπάτι είναι δύσκολο.
401
01:00:15,527 --> 01:00:16,288
Μπόμπι;
402
01:00:22,266 --> 01:00:24,774
-Θα σου δώσω τον υπνόσακό σου.
-Μπόμπι.
403
01:00:25,586 --> 01:00:30,702
Συγγνώμη για αυτό που συνέβη. Δεν ήταν ότι δεν θα'θελα να'μαι μαζί σου, απλά εσύ...
404
01:00:31,167 --> 01:00:32,319
Ναι, ναι, το ξέρω!
405
01:00:33,940 --> 01:00:37,292
-Είμαι λίγο κάφρος.
-Ναι είσαι.
406
01:00:42,673 --> 01:00:44,072
Είμαι μεγάλος κόπανος.
407
01:00:46,060 --> 01:00:51,402
Μιλάω για τον Ρίτζις και τελικά είμαι δυο φορές χειρότερος από δαύτον.
408
01:00:52,459 --> 01:00:54,111
Μιλάς πολύ,το ξέρεις;
409
01:01:02,207 --> 01:01:05,223
-Δώσε μου τον υπνόσακό μου.
-Εντάξει, τέλεια.
410
01:01:09,289 --> 01:01:10,381
Τί συνέβη;
411
01:01:12,086 --> 01:01:17,903
-Δεν ξέρω, ο Ρίτζις δεν θα χαρεί πολύ.
-Μην ξαναμιλήσουμε για τον Ρίτζις!
412
01:01:20,116 --> 01:01:20,714
Ναι.
413
01:01:23,993 --> 01:01:24,503
Έλα!
414
01:01:29,711 --> 01:01:31,507
Δεν το ήθελα ε;
415
01:01:42,706 --> 01:01:48,575
Μάρσι, είσαι σατανική!
416
01:01:53,203 --> 01:01:56,140
Μου έστεισες ενέδρα, ε Μάρσι;
417
01:02:01,007 --> 01:02:05,951
Αποφάσισες να σταματήσεις τον αιφνιδιασμό και να κάνεις ανοιχτή επίθεση ε; Ακόμα καλύτερα!
418
01:02:09,508 --> 01:02:12,423
Μάρσι; Μάρσι;
419
01:02:15,158 --> 01:02:16,495
Παλιοπούστη!
420
01:02:41,363 --> 01:02:42,936
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι.
421
01:02:43,640 --> 01:02:46,826
-Εχουμε πολύ ακόμα;
-Το ποτάμι είναι εκεί και η καλύβα στην άλλη μεριά.
422
01:02:47,523 --> 01:02:51,346
-Πρόσεχε πού πατάς, ο δρόμος είναι ανώμαλος.
-Είναι πολύ ωραία.
423
01:02:52,824 --> 01:02:54,597
-Θες να ξεκουραστούμε λίγο;
-Ναι.
424
01:02:59,493 --> 01:03:03,896
-Σίγουρα σου αρέσει;
-Ναι, είναι τόσο πρωτόγονα.
425
01:03:05,360 --> 01:03:09,775
Μπορείς να περπατήσεις χιλιόμετρα χωρίς να συναντήσεις δρόμους, σπίτια ή ανθρωπους.
426
01:03:11,584 --> 01:03:15,566
-Έχει αρκούδες και τσακάλια εδώ.
-Προσπαθείς να με φοβίσεις;
427
01:03:15,921 --> 01:03:20,849
Αν ήθελα να σε φοβήσω,θα σου έλεγα για τον Μεγαλοπόδαρο. Λένε ότι σεργιανάει στο δάσος.
428
01:03:21,317 --> 01:03:26,080
Πριν από 2 χρόνια ο Μεγαλοπόδαρος έφαγε μια σκηνή και ανέτρεψε ένα Τζιπ ρ χιλιόμετρα από το ποτάμι.
429
01:03:27,377 --> 01:03:30,744
-Τέλεια! Θα συνεχίσουμε μέχρι την καλύβα τώρα;
-Βεβαίως.
430
01:03:32,033 --> 01:03:33,769
Πρόσεχε γιατί είναι πολύ ανώμαλο το έδαφος.
431
01:03:50,640 --> 01:03:52,304
Πάμε μέσα που θα'χει ζέστη.
432
01:03:53,490 --> 01:03:57,474
-Δεν μπορούμε να πάμε κάπου αλλού;
-Όχι χαζούλη, θα πάμε να κάνουμε ντους...
433
01:03:57,830 --> 01:04:02,959
-...ένα ωραίο, ζεστό ντους.
-Κι αν έρθει ο Ρίτζις;
434
01:04:03,275 --> 01:04:09,823
Τσατ, ο Ρίτζις κοιμάται, όλος ο κόσμος κοιμάται. Νόμιζα ότι ήθελες να κάνεις ντους μαζί μου.
435
01:04:10,789 --> 01:04:14,994
-Φυσικά.
-Έλα λοιπόν, η τυχη ευνοεί τους τολμηρούς!
436
01:04:28,775 --> 01:04:30,240
Κάνει κρύο.
437
01:04:31,835 --> 01:04:35,658
Γιατί δεν γδύνεσαι; Ντρέπεσαι;
438
01:05:07,809 --> 01:05:09,904
-Πού πας;
-Στη γέφυρα, δεν είναι μακριά.
439
01:05:10,656 --> 01:05:12,801
-Πάμε από δω.
-Καλύτερα να μην το κάνεις!
440
01:05:13,355 --> 01:05:16,421
-Έλα, είναι σκληρό σαν πέτρα.
-Αν είναι να το κάνεις, βγάλε κάποια από τα ρούχα σου...
441
01:05:16,421 --> 01:05:20,372
-...αν βραχείς, να έχεις κάτι να βάλεις πάνω σου.
-Σίγουρα δεν υπάρχει πρόβλημα.
442
01:05:20,361 --> 01:05:23,498
Πρόσεχε, δεν χρειάζεται, προ...
443
01:05:23,983 --> 01:05:28,084
-Προσεχέ! Γαμώτο!
-Θεέ μου, είναι πολύ κρύο!
444
01:05:28,376 --> 01:05:31,029
-Παμε κάπου να ζεσταθείς αμέσως.
-Θα επιστρέψουμε στην κατασκήνωση;
445
01:05:31,029 --> 01:05:33,013
-Όχι, θα πάμε στην σκηνή στην άλλη πλευρά.
-Όμως...
446
01:05:33,013 --> 01:05:35,108
Όχι, θα πάμε στη σκηνή με τις προμήθειες.
447
01:05:47,492 --> 01:05:49,068
Έλα Σόφι, σήκω.
448
01:06:06,999 --> 01:06:09,026
-Ωραία, εδώ είναι!
-Μπορούμε να μπούμε μέσα;
449
01:06:09,592 --> 01:06:10,887
Ναι,πάμε!
450
01:06:11,539 --> 01:06:14,384
Μερικές φορές έρχονται τα παιδιά της κατασκήνωσης, εδώ. Έχει τζάκι και
451
01:06:14,971 --> 01:06:17,270
-Πρέπει να τα βγάλεις προτού πάθεις πνευμονία.
-Τί είναι αυτό;
452
01:06:18,298 --> 01:06:21,134
Ξύλα που είχε κόψει ο Μπέρνι. Πάμε να ανάψουμε φωτιά.
453
01:06:26,079 --> 01:06:27,408
Κρύο κάνει!
454
01:06:43,915 --> 01:06:46,674
Θα ανάψω φωτιά, βγάλε τα ρούχα σου!
455
01:07:01,447 --> 01:07:02,900
Έλα, θες εγώ να στα βγάλω;
456
01:07:18,347 --> 01:07:20,771
-Ωραία.
-Μπορείς να πλησιάσεις αν θες.
457
01:07:22,296 --> 01:07:23,729
Μην ανησυχείς, δεν θα σου επιτεθώ.
458
01:07:26,738 --> 01:07:29,375
Όταν στεγνώσουν τα ρούχα, θα σε πάω πίσω στην κατασκήνωση.
459
01:07:30,688 --> 01:07:35,618
-Συγγνώμη Ρον!
-Σου το είπα πως θα βρεχόσουν.
460
01:07:36,303 --> 01:07:37,677
Ζήτησα συγγνώμη.
461
01:07:38,749 --> 01:07:43,126
-Γιατί;
-Γιατί δεν σε άκουσα στο ποτάμι.
462
01:07:43,444 --> 01:07:47,981
-Απλά νόμιζα ότι ήθελες να με κάνεις να γδυθώ.
-Και το πέτυχα, έτσι;
463
01:07:51,307 --> 01:07:53,797
-Δεν έχει άλλη κουβέρτα;
-Όχι, είναι η μόνη.
464
01:07:54,996 --> 01:07:56,746
Έλα, μας χωράει και τους δύο.
465
01:07:57,512 --> 01:07:58,889
-Είσαι σίγουρη;
-Έλα.
466
01:08:20,674 --> 01:08:24,543
-Εσύ έλαβες την επείγουσα κλήση;
-Αυτή είναι η πρώτη μου υπόθεση ανθρωποκτονίας.
467
01:08:25,588 --> 01:08:27,635
Θα δεις πολλές ακόμα.
468
01:08:28,541 --> 01:08:32,845
Τον αναγνωρίζεις; Νόμιζα ότι όλοι οι άνθρωποι θα είχαν έρθει απόψε.
469
01:08:50,015 --> 01:08:53,424
Τέιλορ, γιατί δεν πας σπίτι, στο νεκροκρέβατό σου;
470
01:08:53,638 --> 01:08:57,629
Θα εκκενώσουμε τον χώρο.Τί έγινε με τους αποψινούς φόνους;
471
01:08:57,629 --> 01:09:01,747
Θα ήθελα να ρίξω μια ματιά. Τί συνέβη;
472
01:09:02,658 --> 01:09:07,646
Κάποιο πρεζόνι σκότωσε με τσεκούρι κάποιους τουρίστες. Το πιο ηλίθιο πράγμα που έχω δει στη ζήση μου.
473
01:09:08,303 --> 01:09:11,327
Μετά κάλεσαν τις πρώτες βοήθειες επειδή διέλυσε όλο το μέρος.
474
01:09:12,856 --> 01:09:15,544
-Ήταν εδώ το αμάξι;
-Έφυγε.
475
01:09:16,834 --> 01:09:19,346
Γαμώτο, δεν ξαναείδα τέτοια σφαγή.
476
01:09:20,015 --> 01:09:23,117
Θα μας πάρει όλο το βράδυ για να μαζέψουμε τα κομμάτια.
477
01:09:24,806 --> 01:09:26,525
Παίρνουν τον τελευταίο τώρα.
478
01:09:28,686 --> 01:09:32,055
Για αυτόν εδώ ήταν καλύτερα τα πράγματα,ξεμπέρδεψε εύκολα.
479
01:09:32,947 --> 01:09:35,998
-Τί εννοείς "ξεμπέρδεψε";
-Σύμφωνα με τον ιατροδικαστή...
480
01:09:36,807 --> 01:09:40,267
...έπαθε καρδιακό απο τον φόβο του.
481
01:09:41,290 --> 01:09:45,756
-Θα μπορούσα να...
-Πολύ ευχαρίστως...περιμένετε λίγο.
482
01:09:46,592 --> 01:09:50,914
-Θέλουμε να ξεκουραστούμε, δεν έχουμε όλο το βράδυ στη διάθεσή σας.
-Ηρέμησε, μια ματιά θα ρίξω.
483
01:10:09,398 --> 01:10:11,249
Θεούλη μου!
484
01:10:12,693 --> 01:10:16,058
Τέιλορ, τί συνέβη; Φαίνεται σαν να είδες φάντασμα.
485
01:10:17,243 --> 01:10:21,926
-Δεν ήταν πρεζόνι αυτός που το έκανε ρε μαλάκα!
-Εεεε.
486
01:10:23,584 --> 01:10:29,730
Ο Μπέρνι είναι...ο Μπέρνι επέστρεψε.
487
01:10:30,701 --> 01:10:32,604
Τέιλορ, πού πας;
488
01:10:35,260 --> 01:10:39,891
Δεν καταλαβαίνεις; Επέστρεψε, θα έρθει σπίτι...
489
01:10:39,746 --> 01:10:43,346
Στην κατασκήνωση; Ελεγξα. Δεν είναι κανείς εκεί.
490
01:10:45,490 --> 01:10:48,687
Όχι, θα έρθει όμως, θα έρθει.
491
01:10:49,371 --> 01:10:52,066
Δεν πας καλά Τέιλορ, κάνεις σαν παιδί.
492
01:11:02,011 --> 01:11:03,196
Παλιοψυχάκια.
493
01:12:00,043 --> 01:12:01,651
Έτσι καταφέρνεις τις γκόμενες;
494
01:12:05,865 --> 01:12:06,500
Όχι.
495
01:12:09,686 --> 01:12:16,174
-Δεν έχω ξαναφέρει κάποια εδώ πάνω.
-Όχι;
496
01:12:17,827 --> 01:12:19,836
Δεν αρέσω πολύ στις κοπέλες.
497
01:12:20,914 --> 01:12:23,004
Εμένα μου αρέσεις και είμαι κοπέλα.
498
01:12:28,438 --> 01:12:31,487
-Σοβαρά σου αρέσω;
-Ναι.
499
01:12:32,625 --> 01:12:38,103
Ξέρεις κρυφές γωνιές στο ποτάμι και μπορείς να πίνεις από μπουκάλι.
500
01:12:42,205 --> 01:12:43,437
Μου αρέσεις πολύ.
501
01:12:46,720 --> 01:12:49,396
Θεέ μου, κάνει πολύ κρύο εδώ.
502
01:12:51,369 --> 01:12:57,095
-Μπορούμε να επιστρέψουμε αν θες.
-Όχι,όχι. Μου αρέσει εδώ πέρα.
503
01:13:52,523 --> 01:13:59,869
-Να πάρουμε τον υπνόσακό σου και να τον απλώσουμε δίπλα στη φωτιά.
-Καλή ιδέα.
504
01:14:06,272 --> 01:14:11,514
-Είναι ζεστό αλλά πολύ βαρύ.
-Να δεις πόσο βαρύ θα είναι με εμάς μέσα.
505
01:14:12,111 --> 01:14:14,281
Θα ήθελα μια δυο κουβέρτες ακόμα.
506
01:14:23,993 --> 01:14:28,342
Ηρέμησε, φάρσα ήταν.
507
01:14:29,296 --> 01:14:31,009
-Φάρσα;
-Φάρσα.
508
01:14:31,070 --> 01:14:34,695
Μπορείς να το βρεις σε όλα τα μαγαζία με φάρσες...
509
01:14:34,695 --> 01:14:36,381
Πωπώ,φαίνεται τόσο αληθινό.
510
01:14:37,206 --> 01:14:41,387
Κάποιος αλητάκος από την καλοκαιρινή κατασκήνωση το έβαλε στην κουβέρτα για να τρομάξει κόσμο.
511
01:14:42,011 --> 01:14:43,820
Και τα κατάφερε.
512
01:14:49,526 --> 01:14:55,920
-Έλα να ζεσταθούμε!
-Είσαι σίγουρος.
513
01:14:57,945 --> 01:14:58,807
-Ναι.
-Εντάξει.
514
01:15:02,596 --> 01:15:05,542
-Πάμε πίσω στη σκηνή. Θες;
-Ναι.
515
01:15:06,462 --> 01:15:08,068
Ήταν ωραία βραδιά.
516
01:15:19,257 --> 01:15:20,007
Εντάξει.
517
01:17:16,810 --> 01:17:17,614
Τί συμβαίνει;
518
01:17:20,476 --> 01:17:21,243
Τί είναι Μπόμπι;
519
01:17:22,447 --> 01:17:25,093
-Κάποιος μας ακολουθεί.
-Τί να κάνουμε;
520
01:17:49,668 --> 01:17:54,534
Βρε βρε, ο Πι Τζέι, ο κατασκηνωτής που αγνοείται!
521
01:17:55,508 --> 01:18:00,977
Έτσι πήρες τη δουλειά Πι Τζέι; Κάνοντας μπανιστήρι;
522
01:18:04,744 --> 01:18:06,932
-Έλα ρε ανώμαλε!
-Πάμε να φύγουμε.
523
01:18:06,991 --> 01:18:09,838
Όχι, με τίποτα, θα δώσω ένα μάθημα σε αυτόν τον μαλάκα. Έλα ρε!
524
01:18:09,838 --> 01:18:14,368
Θα σου κόψω τον κώλο και θα σε στείλω στο κοντινό νοσοκομείο ρε!
525
01:18:14,809 --> 01:18:16,503
Έλα, έλα.
526
01:18:17,970 --> 01:18:20,480
Ρε φίλε, τί κανεις;
527
01:18:21,539 --> 01:18:27,363
Ε, κατέβασέ το. Μπορείς να χτυπήσεις κανέναν με δαύτο, μπορείς να...
528
01:18:44,168 --> 01:18:46,521
-Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
-Οτιδήποτε.
529
01:18:47,551 --> 01:18:48,910
Εσύ το σχεδίασες όλο αυτό;
530
01:18:49,406 --> 01:18:51,462
-Ποιανής ήταν η ιδέα να έρθουμε εδώ;
-Δικιά μου αλλά...
531
01:18:51,462 --> 01:18:54,247
-Ποια με έσπρωξε στο ποτάμι;
-Εγώ αλλά...
532
01:18:54,247 --> 01:18:56,659
-Είναι ολοφάνερο!
-Είσαι κακός αν νομίζεις...
533
01:18:56,602 --> 01:18:58,699
-Σκάσε και φίλα με!
-Με την καμία, φίλε μου!
534
01:18:59,422 --> 01:19:01,933
Ήρθα για να δω το μέρος, και αυτό ακριβώς θα κάνω!
535
01:19:02,998 --> 01:19:06,087
Καλά, αλλά μην συρθείς πάνω μου όταν θα'σαι παγωμένη.
536
01:19:13,169 --> 01:19:14,704
Ε, υπάρχει κάτι εδώ πέρα!
537
01:19:17,913 --> 01:19:18,869
Είναι σκοτεινά.
538
01:19:23,125 --> 01:19:26,731
-Είσαι καλά; Τί είναι;
-Ναι,έτσι νομίζω.
539
01:19:30,944 --> 01:19:34,019
Πρέπει να έπεσε όταν άνοιξες την πόρτα.
540
01:19:40,318 --> 01:19:41,516
Κοίτα αυτό το μέρος.
541
01:19:43,437 --> 01:19:45,732
Μοιάζει με δωμάτιο βασανιστηρίων.
542
01:19:56,142 --> 01:20:00,854
Ο Αντεροβγάλτης πλησιάζει και σε πιάνει!
543
01:20:03,455 --> 01:20:06,796
-Λες να είναι εδώ κοντά;
-Δεν ξέρω, για να δούμε.
544
01:20:16,603 --> 01:20:19,159
-Παραείσαι κοντά.
-Και θα καθίσω πιο κοντά, με μεγάλη προθυμία!
545
01:20:19,434 --> 01:20:20,389
Ανώμαλο αγόρι!
546
01:20:49,911 --> 01:20:53,218
Ας με βοηθήσει κάποιος!
547
01:20:59,287 --> 01:21:01,314
Τζιμ, Σόφι!
548
01:21:04,628 --> 01:21:06,603
Μπρίτζετ, Μάρτι!
549
01:21:13,365 --> 01:21:14,411
Θεέ μου!
550
01:21:55,165 --> 01:22:03,232
Τί ψοφόκρυο είναι αυτό! Όταν τον πιάσω, αλίμονό του!
551
01:22:04,008 --> 01:22:07,547
...βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά.
552
01:22:08,218 --> 01:22:10,811
Το΄να μου φωνάζει γες,...
553
01:22:10,811 --> 01:22:14,098
...το άλλο μου φωνάζει για...
βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά.
554
01:22:16,903 --> 01:22:20,608
-Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά...
555
01:22:21,369 --> 01:22:24,827
-Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά...
556
01:22:25,766 --> 01:22:28,166
Το΄να μου φωνάζει γες,το άλλο μου φωνάζει για...
557
01:22:28,166 --> 01:22:33,656
Παιδιά, παιδιά! Συγγνώμη που σας διακόπτω!
558
01:22:34,847 --> 01:22:38,745
-Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά...
-Παιδιά, δεν μπορώ να σας πω...
559
01:22:39,016 --> 01:22:42,150
Βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά...
560
01:22:43,218 --> 01:22:46,277
Το΄να μου φωνάζει γες,...
561
01:22:46,277 --> 01:22:49,785
...το άλλο μου φωνάζει για...
562
01:22:49,785 --> 01:22:51,296
...βρε γυναίκα τίνος είναι τα παιδιά.
563
01:23:43,130 --> 01:23:45,477
Λες να βρήκε ο Τέιλορ κάτι στην κατασκήνωση;
564
01:23:45,687 --> 01:23:49,613
-Ο Τέιλος είναι περίεργος,
-Είναι όμως στο σώμα 20 χρόνια.
565
01:23:50,476 --> 01:23:55,872
-Ναι, και είναι πολύ πιεστικός με τους συνεργάτες του.
-Άκουσα ότι είναι καλός αστυνομικός.
566
01:24:00,224 --> 01:24:04,734
-Βιάσου αλλιώς δεν θα κοιμηθούμε καθόλου.
-Ο ύπνος είναι για τους φλώρους. Θα σου πω...
567
01:24:04,734 --> 01:24:07,025
Γιατί δεν κοιμάσαι κανένα τέταρτο ακόμα;
568
01:27:39,559 --> 01:27:42,929
Εμπρός, είναι κανείς εκεί; Εμπρός;
569
01:27:46,733 --> 01:27:47,884
Θεέ μου.
570
01:28:04,075 --> 01:28:06,873
Σου το λέω, είναι μεγάλη αιματοχυσία εκεί πέρα.
571
01:28:07,180 --> 01:28:10,554
Όλοι οι αστυνομικοί της κομητείας θέλουν να μάθουν τί συνέβη.
572
01:28:11,183 --> 01:28:15,488
Σύμφωνα με τα ΜΜΕ, κάποια κοπέλα τον πυροβόλησε και τον σκότωσε.
573
01:28:16,550 --> 01:28:17,955
Περίμενε ένα λεπτό, έρχεται κάποιος.
574
01:28:34,810 --> 01:28:37,915
-Τί συμφορά ε;
-Βρήκαν και άλλα πτώματα εκεί;
575
01:28:38,868 --> 01:28:44,783
Όχι,θα χρειαστούν εκχιονιστικό για να πάρουνε όλα τα πτώματα. Τους υπόλοιπους τους φορτώσαμε εδώ.
576
01:29:04,174 --> 01:29:40,535
Aπόδοση διαλόγων από Wild Jimmy
19-10-2014
74046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.