Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:33,001 --> 00:02:38,303
Hey you rat! You push me!
Don't you know my crime history?
1
00:03:15,243 --> 00:03:18,371
You will not cross your limits here!
2
00:03:19,014 --> 00:03:20,379
l am sorry, Sir.
3
00:03:28,657 --> 00:03:32,058
Jailer, this slap will cost you dear.
4
00:03:34,529 --> 00:03:40,092
lt's you, my daughter?
How are you?
5
00:03:40,469 --> 00:03:44,906
l am fine. l had been thinking
about you since morning.
6
00:03:45,607 --> 00:03:48,474
That's a lie! Why didn't you
call me, then?
7
00:03:48,944 --> 00:03:50,468
Well dear...
8
00:03:50,746 --> 00:03:54,682
No more explanations over the phone.
9
00:03:55,217 --> 00:03:59,176
The rest of the case will take place
in person, which will be today.
10
00:03:59,921 --> 00:04:03,823
What kind of joke is this?
You are in Bombay and...
11
00:04:04,092 --> 00:04:07,721
l am here and you can reach
me in five minutes..
12
00:04:08,196 --> 00:04:13,190
l shall be there in a jiffy.
13
00:04:14,102 --> 00:04:16,332
l am glad to see you here.
14
00:04:17,339 --> 00:04:19,967
But how did you plan this
visit suddenly?
15
00:04:20,409 --> 00:04:23,139
One has to make time to visit
someone dear to you.
16
00:04:23,779 --> 00:04:32,312
See how l made time for you
in spite of being a magazine's editor.
17
00:04:32,654 --> 00:04:34,144
How?
18
00:04:34,589 --> 00:04:36,819
Yours is the oldest prison in lndia.
19
00:04:37,592 --> 00:04:42,256
l told my boss that l want to write
an article...
20
00:04:42,564 --> 00:04:44,930
...about prisons during the British
era and their present conditions.
21
00:04:45,300 --> 00:04:48,758
- He gave me the permission.
- You are very shrewd.
22
00:04:49,638 --> 00:04:52,664
So, when will you take me
around your prison?
23
00:04:53,308 --> 00:04:56,038
Won't you talk to your daddy first?
24
00:04:56,478 --> 00:04:59,709
- l will.
- Then, today's your day with me.
25
00:05:00,148 --> 00:05:01,877
Visit the jail tomorrow.
26
00:05:02,350 --> 00:05:04,875
- Mr. Sharma where do we begin?
- From that barrack.
27
00:05:05,120 --> 00:05:06,348
- What is that?
- The kitchen.
28
00:05:06,655 --> 00:05:08,179
- Then let us start from there.
- Al right.
29
00:05:14,095 --> 00:05:15,995
- Do you give such good for prisoners?
- Yes dear.
30
00:05:16,465 --> 00:05:18,990
We give 250 grams rice and 500 grams
of Lentil daily.
31
00:05:19,401 --> 00:05:21,892
And 100 grams of meat every Tuesday.
32
00:05:22,404 --> 00:05:27,000
We give the inmates food thrice a
day. They cook the food.
33
00:05:28,877 --> 00:05:30,845
- She is the jailer's daughter.
- What!
34
00:05:32,047 --> 00:05:34,845
- What is this furnace for?
- To prepare pancakes.
35
00:05:35,617 --> 00:05:36,811
There are two...
36
00:05:51,099 --> 00:05:52,191
Leave me!
37
00:05:52,868 --> 00:05:54,301
Leave me!
38
00:06:14,656 --> 00:06:15,850
No!
39
00:07:20,655 --> 00:07:27,083
By drawing the line to protect her,
you cannot stop me.
40
00:09:53,641 --> 00:09:57,975
You had so much fire in your eyes
when you were hitting yesterday.
41
00:09:59,914 --> 00:10:02,144
Vishal, l read your file yesterday.
42
00:10:03,284 --> 00:10:05,149
l cannot believe, you are a murderer.
43
00:10:06,221 --> 00:10:10,021
You must have taken the blame under
some pressure.
44
00:10:10,658 --> 00:10:16,494
l have killed, not one, but
four people and l have no regrets.
45
00:10:17,499 --> 00:10:18,796
l am very content.
46
00:10:20,435 --> 00:10:23,598
But what compelled you to
commit such a grave crime?
47
00:10:24,072 --> 00:10:26,063
What will you do knowing my story.
48
00:10:27,275 --> 00:10:32,679
l am a journalist. l'll reach
your story to the public...
49
00:10:32,947 --> 00:10:35,347
You want to sell my story
and earn a name.
50
00:10:35,917 --> 00:10:38,715
No, Vishal.
lt isn't so.
51
00:10:39,854 --> 00:10:41,913
l do not want to revive my past.
52
00:10:45,860 --> 00:10:48,954
Why are you compelling me?
53
00:10:49,531 --> 00:10:51,931
l have managed to forget
everything with great difficulty.
54
00:10:52,033 --> 00:10:54,194
l want to know everything only
as a friend.
55
00:10:55,069 --> 00:11:00,097
Maybe, you don't feel anything.
But l have formed a bond of friendship.
56
00:11:01,009 --> 00:11:07,073
Can't l even share the sorrow of the
one who saved my chastity?
57
00:11:09,050 --> 00:11:12,952
l will not pressurize you to tell
me if you do not wish to.
58
00:11:13,855 --> 00:11:15,982
l am going to Bombay today.
59
00:11:18,993 --> 00:11:19,891
Listen...
60
00:11:21,796 --> 00:11:26,130
Till today, l never revealed
my past before anyone.
61
00:11:27,468 --> 00:11:31,370
Maybe, l never met anyone, before
whom l could show my wounds.
62
00:11:32,774 --> 00:11:33,763
But you...
63
00:11:38,813 --> 00:11:41,805
...given me dreams.
64
00:15:38,853 --> 00:15:42,812
Sorry, brother-in-law, you had to wait.
65
00:15:43,758 --> 00:15:46,784
What are you wearing to college?
66
00:15:47,495 --> 00:15:50,430
lsn't it nice, sister?
l bought it yesterday.
67
00:15:52,300 --> 00:15:53,597
ls this a dress or a swimming costume?
68
00:15:54,535 --> 00:15:57,561
As you grow order, your dresses
are becoming that much shorter.
69
00:15:57,905 --> 00:16:00,533
You've started lecturing me again!
...make her understand.
70
00:16:00,775 --> 00:16:03,801
Be quiet!
71
00:16:06,247 --> 00:16:09,410
This decent man is going to be
beaten, torn between two women!
72
00:16:10,017 --> 00:16:11,917
lt's getting late.
73
00:16:20,761 --> 00:16:22,854
This is Tony...
Tony, he is my brother-in-law.
74
00:16:24,265 --> 00:16:25,493
We are getting late for class.
75
00:16:29,103 --> 00:16:31,128
-You are always late.
-Yes, l am.
76
00:16:31,405 --> 00:16:32,565
But you are looking good today, Rita.
77
00:16:35,543 --> 00:16:37,408
Rita is giving me sleepless nights.
78
00:16:38,079 --> 00:16:40,604
She is a bomb!
But she does not even let us touch her.
79
00:16:40,915 --> 00:16:44,681
Our wishes will be fulfilled if she comes
for my birthday party tomorrow.
80
00:16:44,986 --> 00:16:47,011
- l'll arrange that.
-How?
81
00:16:47,788 --> 00:16:51,087
We will fire by keeping
the gun on Tony's shoulder!
82
00:17:10,745 --> 00:17:11,712
You know them.
83
00:17:26,460 --> 00:17:29,122
Tony, you have added life to the
party by bringing Rita.
84
00:17:29,497 --> 00:17:32,933
- But remember your promise.
- lt's a man's word.
85
00:17:34,101 --> 00:17:35,864
Here is your drug.
86
00:17:39,207 --> 00:17:41,107
Go inside.
87
00:18:01,896 --> 00:18:03,864
Do not add too much,
or she will lose her senses.
88
00:18:04,398 --> 00:18:06,662
This is the only way to get her.
89
00:18:07,101 --> 00:18:08,432
Or she won't let us touch her.
90
00:18:08,736 --> 00:18:09,998
Really?
Then add some more.
91
00:18:19,513 --> 00:18:21,344
-l do not drink alcohol.
- lt is not alcohol.
92
00:18:37,732 --> 00:18:38,664
- Where is Tony?
- ln the bathroom.
93
00:19:35,289 --> 00:19:37,450
Where is Tony?
94
00:20:19,033 --> 00:20:20,967
No !
95
00:20:23,037 --> 00:20:24,902
For God's sake, leave me!
96
00:21:12,486 --> 00:21:16,217
What happened with
Rita at the party last night?
97
00:21:16,590 --> 00:21:19,821
- Those people...
- Who were they?
98
00:21:20,895 --> 00:21:22,453
They drugged Rita.
99
00:21:22,763 --> 00:21:24,993
What are their names?
100
00:21:31,605 --> 00:21:33,038
One last question to the witness.
101
00:21:34,608 --> 00:21:38,601
Whom amongst these four decent
men raped Rita first?
102
00:21:43,918 --> 00:21:45,476
Well...
103
00:21:52,092 --> 00:21:55,755
The witness has no sufficient
answers for any of my questions.
104
00:21:56,897 --> 00:22:01,960
My Lord, do not misunderstand
the silence of my witness.
105
00:22:02,903 --> 00:22:06,771
As per the post-mortem,
Rita had sex.
106
00:22:08,375 --> 00:22:11,401
You were present at the place of action...
107
00:22:11,779 --> 00:22:14,111
...then why have you not
answered the defense lawyer?
108
00:22:15,549 --> 00:22:17,073
Weren't you present there?
109
00:22:18,619 --> 00:22:20,086
l was in the other room.
110
00:22:21,355 --> 00:22:25,792
Were you taking drugs
in the other room?
111
00:22:26,060 --> 00:22:30,087
What are you saying, lawyer?
The rape took place in Tony's presence.
112
00:22:30,364 --> 00:22:32,298
Please sit.
Let me do my work.
113
00:22:37,538 --> 00:22:43,170
Tony, you are a drug addict.
114
00:22:44,645 --> 00:22:47,705
As per the report,
Rita too had drugs.
115
00:22:48,649 --> 00:22:50,310
l am speaking the truth, ain't l?
116
00:22:51,819 --> 00:22:54,151
ls it true that you took
Rita to the party?
117
00:22:54,421 --> 00:22:57,913
ls it also true that the both of you
wanted to marry?
118
00:22:58,959 --> 00:23:02,019
- ls it also true that you raped her?
- Yes ..... No ! No!
119
00:23:02,329 --> 00:23:06,595
Whatever happened to Rita,
happened with both their consents.
120
00:23:07,167 --> 00:23:10,500
To increase their fire of lust,
they took drugs.
121
00:23:11,372 --> 00:23:14,830
Rita's death was due to drugs,
and not because of rape.
122
00:23:15,309 --> 00:23:20,144
This is a lie! He is making the
case weak to save them!
123
00:23:20,981 --> 00:23:22,448
My sister was a decent girl.
124
00:23:24,218 --> 00:23:26,345
Be quiet.
Sit down.
125
00:23:28,589 --> 00:23:32,457
l do not want to be responsible
for the death...
126
00:23:32,793 --> 00:23:34,954
...of these innocent people
by proving a lie to be the truth.
127
00:23:35,262 --> 00:23:36,456
Tell us your verdict.
128
00:23:40,100 --> 00:23:42,227
The Court has reached a verdict,...
129
00:23:42,937 --> 00:23:46,703
...that the charges made on these
four boys for the rape of Rita Sinha...
130
00:23:47,241 --> 00:23:50,802
...is false and baseless.
131
00:23:51,378 --> 00:23:54,779
The court acquits these four boys.
132
00:23:55,449 --> 00:23:59,215
And sentences Tony to 3 months
imprisonment...
133
00:23:59,486 --> 00:24:01,784
...for presenting a false case.
134
00:24:15,402 --> 00:24:16,494
l am coming, Vishal.
135
00:24:20,274 --> 00:24:22,902
- Why are you here?
- To give you justice.
136
00:24:24,311 --> 00:24:27,371
We are not happy with
the court's verdict.
137
00:24:28,716 --> 00:24:32,208
The court has not done a wise
thing by acquitting us.
138
00:24:40,160 --> 00:24:41,787
Now will be the real fun.
139
00:24:50,571 --> 00:24:51,799
l say, do not move further!
140
00:24:55,976 --> 00:24:58,843
Stop! l say, do not move!
Or l will kill you.
141
00:24:59,446 --> 00:25:01,243
- We won't move.
- Do not move ahead!
142
00:25:01,815 --> 00:25:03,680
- We won't.
- Stop!
143
00:25:04,652 --> 00:25:10,318
For God's sake, stop.
144
00:25:37,718 --> 00:25:40,312
What's happened?
Who did this to you?
145
00:25:41,422 --> 00:25:44,220
Rita's killers.
146
00:25:47,461 --> 00:25:48,860
Punish...
147
00:25:54,268 --> 00:25:57,135
But you were incredible, Khanna.
148
00:25:57,871 --> 00:26:00,465
You turned the case
despite being a Public Prosecutor.
149
00:26:01,175 --> 00:26:03,302
And proved the witness
as the culprit.
150
00:26:03,877 --> 00:26:06,471
That is why, l name my price.
151
00:27:42,643 --> 00:27:46,943
Bearing in mind, the culprit pleading
guilty and the witnesses' testimony
152
00:27:47,581 --> 00:27:50,414
...the court sentences
Vishal Agnihotri...
153
00:27:51,318 --> 00:27:54,685
...for the murder of Bobby Singh,
Romi Ghrewal, Sweety Bhagwat...
154
00:27:55,222 --> 00:27:57,087
...and Jaggi Chopra...
155
00:27:57,524 --> 00:28:03,019
... to life imprisonment as
per the lndian Penal Code 302.
156
00:28:06,500 --> 00:28:07,990
You have been inflicted with injustice.
157
00:28:09,937 --> 00:28:12,167
You were compelled to do
what you did..
158
00:28:13,140 --> 00:28:14,664
There was no other way out.
159
00:28:16,977 --> 00:28:20,913
More injustice is being inflicted
by keeping you behind bars.
160
00:28:21,982 --> 00:28:23,882
What is left for me in the
outside world now?
161
00:28:25,819 --> 00:28:29,084
There is no aim left in life now.
162
00:28:29,656 --> 00:28:31,283
Time heals everything.
163
00:28:32,726 --> 00:28:35,126
Even if you wish, you cannot keep
away from this world.
164
00:28:36,630 --> 00:28:39,326
l shall bring your unfair story
before the world.
165
00:28:40,634 --> 00:28:42,795
l shall strive hard to have you released.
166
00:28:47,975 --> 00:28:50,671
What are you publishing daily, Roma?
167
00:28:51,712 --> 00:28:55,614
How can a murderer sentenced to
life imprisonment be innocent?
168
00:28:56,216 --> 00:28:58,810
Our paper is being maligned because
of you.
169
00:28:59,386 --> 00:29:05,450
Mr. Jindal won't spare me but l will
shrug off the responsibility for this.
170
00:29:05,859 --> 00:29:07,850
You face the music!
171
00:29:09,263 --> 00:29:10,730
Mr. Siddiqui... it is Sir's phone.
172
00:29:11,131 --> 00:29:12,496
Ask him to call in the evening!
173
00:29:13,700 --> 00:29:15,099
lt is Mr. Jindal's phone.
174
00:29:23,210 --> 00:29:27,271
Roma is in front of me. l was
scolding her for the article...
175
00:29:29,850 --> 00:29:35,015
You have given permission to Roma?
The public response is good?
176
00:29:35,689 --> 00:29:37,589
And the paper is selling like hot cakes?
177
00:29:38,592 --> 00:29:40,890
l will tell Roma.
178
00:29:45,532 --> 00:29:49,593
Mr. Jindal has congratulated
you and me.
179
00:29:50,203 --> 00:29:53,104
He has fixed your appointment with
the Commissioner for today.
180
00:29:53,907 --> 00:29:58,344
Why are you glorifying a murderer
like Vishal Agnihotri?
181
00:29:59,346 --> 00:30:01,712
Write about me instead.
182
00:30:02,950 --> 00:30:06,010
The court sentenced Vishal and
he has been punished too.
183
00:30:07,187 --> 00:30:08,779
Can l have the file, Sir?
184
00:30:11,391 --> 00:30:14,451
Mr. Jindal personally called,
so l will have to give you the file.
185
00:30:14,761 --> 00:30:18,424
But you will have to
meet Amar Saxena for that.
186
00:30:19,366 --> 00:30:22,233
Because he has the criminal
record of prisoner No.3.
187
00:30:22,836 --> 00:30:24,360
Where can l meet
Amar Saxena?
188
00:30:25,372 --> 00:30:27,237
He is always busy on duty.
189
00:30:28,175 --> 00:30:32,236
But you can get his whereabouts
from Constable Kashinath Sahu.
190
00:30:32,879 --> 00:30:34,744
And where will l find
constable Kashinath Sahu?
191
00:30:42,289 --> 00:30:44,553
Hey, haven't you ever seen a girl?
192
00:30:45,826 --> 00:30:48,693
- Wow!
- Hey, fat so! Order for a cold drink
193
00:30:49,062 --> 00:30:51,997
l shall show anything
that you want to see, later. Go.
194
00:30:52,466 --> 00:30:54,957
- Go!
- l will.
195
00:30:56,503 --> 00:31:00,496
What do you want?
Who are you?
196
00:31:02,809 --> 00:31:05,175
l think, you do not know me.
197
00:31:06,480 --> 00:31:10,246
lf you did, then wouldn't you
offer me a chair to sit?
198
00:31:12,519 --> 00:31:19,618
Good people of Gol Chowky serve me.
199
00:31:20,360 --> 00:31:24,626
Hey! l don't care who serve you!
Understand?
200
00:31:25,932 --> 00:31:29,060
Why are you getting angry?
l am a woman.
201
00:31:29,736 --> 00:31:32,796
lf l lose my head, then
it will prove you dear.
202
00:31:34,641 --> 00:31:36,040
- Have a drink.
- l do not drink!
203
00:31:36,576 --> 00:31:38,237
- Please drink.
- l do not drink!
204
00:31:39,046 --> 00:31:44,006
Look! l have a bag full.
205
00:31:46,186 --> 00:31:48,450
l used to buy things from
Heerakutty before.
206
00:31:49,089 --> 00:31:52,115
But the goods were bad.
The customers would shout at me.
207
00:31:53,026 --> 00:31:56,962
And Champa Rani can change men,
not customers.
208
00:31:58,131 --> 00:32:01,897
- Have a drink.
- Alright, if you say so.
209
00:32:10,844 --> 00:32:13,472
- Do you want goods worth this much?
-Yes.
210
00:32:19,619 --> 00:32:24,181
When l start a new deal, l pay
Rs.100 more as a good omen.
211
00:32:25,292 --> 00:32:26,657
Alright, give.
212
00:32:36,736 --> 00:32:40,069
l am taking this only as a sample.
213
00:32:43,343 --> 00:32:47,439
lf the customers approve, then
l will buy these, worth the sky.
214
00:32:48,014 --> 00:32:49,504
Do you know how much l mean?
215
00:32:49,850 --> 00:32:54,913
So, your name is Champa Rani?
216
00:32:56,389 --> 00:32:57,481
From Gol Chowky?
217
00:32:57,991 --> 00:32:59,583
People there serve her.
218
00:33:00,927 --> 00:33:05,057
ls this from Gol Chowky?
219
00:33:06,466 --> 00:33:07,831
My God!
Which one fell?
220
00:33:08,802 --> 00:33:09,996
l am trapped.
221
00:33:10,804 --> 00:33:16,106
l'm not at fault. That smart
lnspector of mine told me to come here.
222
00:33:16,776 --> 00:33:18,607
l'm on duty. l won't lie.
223
00:33:23,416 --> 00:33:27,318
A mere Policeman trying to
deceive lrfan!
224
00:33:30,423 --> 00:33:33,790
Do not move!
A policeman too has dignity.
225
00:33:35,061 --> 00:33:36,653
Hey fat so! Don't you have a sister
at home.
226
00:33:37,063 --> 00:33:38,860
l am your sister...
l mean, your brother.
227
00:33:43,336 --> 00:33:49,138
lrfan, you are like my son.
Will you kill your father? Rascal, will...
228
00:33:53,346 --> 00:33:54,813
Here he comes!
229
00:34:00,887 --> 00:34:04,050
lrfan, sit in the jeep with your stooges.
230
00:34:04,758 --> 00:34:06,419
He is here to arrest lrfan!
231
00:36:03,476 --> 00:36:04,807
lnspector Amar Saxena has come.
232
00:36:29,436 --> 00:36:30,869
l am sorry, you had to wait
for a while.
233
00:36:31,571 --> 00:36:34,597
- Did you give her tea?
- Around 5-6 cups.
234
00:36:35,175 --> 00:36:38,440
-She has been here since 6 hours.
-l'm sorry, you had to wait.
235
00:36:38,745 --> 00:36:42,010
- She is here for Mr.Amar.
- You should have said so.
236
00:36:43,683 --> 00:36:44,775
She has come for you.
237
00:36:45,785 --> 00:36:50,620
She is Roma Singh, sub editor of
'Samadhan'. She's here to meet you.
238
00:37:08,007 --> 00:37:10,100
l liked your style.
239
00:37:10,310 --> 00:37:11,470
Pardon?
240
00:37:12,479 --> 00:37:17,280
l liked seeing a khakhi uniform
on responsible shoulders for once.
241
00:37:17,984 --> 00:37:19,383
What can l do for you?
242
00:37:20,286 --> 00:37:22,982
A lot, if you have the intention.
243
00:37:25,925 --> 00:37:31,158
l'm here to take Vishal Agnihotri's file.
The Commissioner has sent me.
244
00:37:32,165 --> 00:37:36,966
Come here... The girl is dialing the
number and sir is not answering the phone.
245
00:37:37,837 --> 00:37:39,429
l don't leave even a wrong number!
246
00:37:39,773 --> 00:37:42,674
Sir won't get involved with her.
He is very decent.
247
00:37:43,076 --> 00:37:46,705
- Will l get the file?
-Why?
248
00:37:48,581 --> 00:37:50,139
What interest does that
case hold you?
249
00:37:50,550 --> 00:37:54,350
l am studying it. l want to get
Vishal Agnihotri released.
250
00:37:56,222 --> 00:37:58,315
- Don't Journalists have any other work?
- What?
251
00:37:59,626 --> 00:38:02,823
What will you get by looking at the file?
252
00:38:04,397 --> 00:38:05,625
l got it.
253
00:38:07,066 --> 00:38:08,897
Well, l met you.
254
00:38:12,539 --> 00:38:14,200
Alright, l will find the file for you.
255
00:38:16,276 --> 00:38:20,042
Here is Rs.100 thousand which they
had used. Count them.
256
00:38:20,647 --> 00:38:25,584
Counting them will mean doubting
lrfan's honesty.
257
00:38:25,919 --> 00:38:30,822
Sir, it involves these people and money.
l will count it.
258
00:38:31,124 --> 00:38:36,221
l will count as l am free. Any way,
l am good at counting.
259
00:38:36,729 --> 00:38:40,324
Shut up! What was the
need for this charade?
260
00:38:41,301 --> 00:38:43,701
You should have been
working in a theater.
261
00:38:44,304 --> 00:38:46,101
l intend to do just that after retiring.
262
00:38:46,673 --> 00:38:53,875
lf such acts continue, then the public
will put a theater board outside!
263
00:38:54,214 --> 00:38:55,476
Well said, sir!
264
00:38:55,815 --> 00:39:02,880
Sometimes on the basis of suspicion,
the police do find some thing.
265
00:39:03,423 --> 00:39:05,755
Do something about the inspector.
266
00:39:06,426 --> 00:39:07,916
Don't worry about him.
267
00:39:09,395 --> 00:39:10,953
He has just got his uniform.
268
00:39:11,331 --> 00:39:15,324
A new bride constantly looks at
her nose ring in the mirror!
269
00:39:17,003 --> 00:39:19,369
Well said, sir!
270
00:39:20,640 --> 00:39:22,665
- So, can l take them?
- By all means.
271
00:39:23,510 --> 00:39:24,909
- Shall l give the car?
- No.
272
00:39:25,178 --> 00:39:27,203
l shall drop them.
...come on, Mr. lrfan.
273
00:39:27,647 --> 00:39:29,171
You need not oblige.
274
00:39:30,483 --> 00:39:34,783
- Give my regards to your boss.
- Yes. l'll ask him to call you.
275
00:39:35,255 --> 00:39:36,813
Bravo, Sir!
276
00:39:37,423 --> 00:39:40,187
The hand that should arrest criminals
is shaking hands with them instead!
277
00:39:42,228 --> 00:39:47,188
l am right, sir. The leniency of the
law abets such people's courage.
278
00:39:47,867 --> 00:39:52,133
The one you are releasing... he
sells death!
279
00:39:53,740 --> 00:39:55,640
- Did you hear?
- All of you go.
280
00:39:56,276 --> 00:39:57,834
Be calm, Amar.
281
00:40:02,282 --> 00:40:05,513
Forget about the ball and convey
my regards to your boss.
282
00:40:10,323 --> 00:40:12,553
Our business requires the
eyesight of a hawk.
283
00:40:14,294 --> 00:40:16,489
Whose carelessness was
responsible for this?
284
00:40:17,430 --> 00:40:20,866
How did the police reach here?
Who was at the gate?
285
00:40:21,301 --> 00:40:23,701
l was.
l overlooked because it was a woman.
286
00:40:24,137 --> 00:40:28,972
l am sorry, l couldn't see through her.
Forgive me, sir.
287
00:40:29,375 --> 00:40:31,309
ln our business, one does not
get forgiveness for errors..
288
00:40:31,911 --> 00:40:33,435
...but death.
289
00:40:45,592 --> 00:40:46,854
Yes, mother?
290
00:40:47,627 --> 00:40:50,824
You have been awaited since 2 hours.
291
00:40:51,764 --> 00:40:53,163
l went to conduct a raid.
292
00:40:53,666 --> 00:40:57,295
l remember your father when
l see your dedication.
293
00:40:58,104 --> 00:41:00,800
l've heard that you are talked about
a lot in the department.
294
00:41:02,208 --> 00:41:03,971
- You wanted this, right?
- Yes.
295
00:41:04,243 --> 00:41:05,710
- Are you happy?
- Yes.
296
00:41:06,279 --> 00:41:08,042
- But l do have a complaint.
- What?
297
00:41:08,715 --> 00:41:11,240
- You don't tell me everything
- What have l hidden?
298
00:41:11,851 --> 00:41:15,014
- About us.
- You!
299
00:41:16,789 --> 00:41:18,586
l mean, what are you doing here?
300
00:41:18,891 --> 00:41:22,156
- Roma has told me everything.
- What has she said?
301
00:41:22,729 --> 00:41:25,892
- l haven't told her some things.
- Mother, l met her just today.
302
00:41:26,499 --> 00:41:27,864
- Liar!
- What?
303
00:41:28,401 --> 00:41:30,961
His father too was a strict
police officer.
304
00:41:31,337 --> 00:41:33,862
But he used to be speechless with me.
305
00:41:34,207 --> 00:41:36,198
Mother, it's not what you think it is.
306
00:41:36,676 --> 00:41:40,168
Why are you scared? Roma is
as an educated and good girl.
307
00:41:41,781 --> 00:41:43,840
The problem is, that she
is more educated than l am.
308
00:41:46,552 --> 00:41:47,951
Alright, l shall leave.
309
00:41:49,022 --> 00:41:51,889
l came to thank you for
Vishal Agnihotri's file.
310
00:41:52,525 --> 00:41:57,588
And to tell you, that l have found
the prime witness, Tony.
311
00:42:03,102 --> 00:42:08,870
Due to Mr. Jindal's efforts, there
will be the police, the judiciary...
312
00:42:09,275 --> 00:42:12,836
...and the ministers as jury members
at the special conference today.
313
00:42:13,446 --> 00:42:19,180
A decision will have to be made
today about Vishal's case.
314
00:42:20,019 --> 00:42:21,213
lt's time to go.
315
00:42:23,256 --> 00:42:25,622
- Mr. Jindal has not yet come.
- He will come there directly.
316
00:42:26,459 --> 00:42:30,054
But why hasn't Mr. Jindal who is
so punctual, not yet come?
317
00:42:31,464 --> 00:42:34,490
He is a newspaper man. They add fuel
to the fire ....
318
00:42:34,934 --> 00:42:36,834
...and come to watch the smoke later.
319
00:42:39,072 --> 00:42:43,065
To add fuel to the fire, is the job of the
politicians and the police.
320
00:42:43,943 --> 00:42:46,673
Keep me out of it.
321
00:42:49,248 --> 00:42:51,773
- Please come.
- Are you blind?
322
00:42:52,852 --> 00:42:54,683
- Are you blind?
- No.
323
00:42:54,987 --> 00:42:56,284
Then why are you holding my hand?
324
00:42:57,457 --> 00:42:59,254
l don't need help to find my seat.
325
00:43:04,530 --> 00:43:07,397
Start the proceedings and call Tony.
326
00:43:21,981 --> 00:43:22,845
Come, Tony.
327
00:43:24,250 --> 00:43:28,482
Tell them, whether those boys
had raped Rita or not.
328
00:43:29,255 --> 00:43:33,248
lt is true, sir. Those four boys,
in the party...
329
00:43:33,926 --> 00:43:37,362
They deceptively dragged Rita and
330
00:43:37,797 --> 00:43:44,134
They had deceptively given me too
an overdose of drugs.
331
00:43:45,037 --> 00:43:49,269
l was helpless, sir. l could not do
a thing to rescue her.
332
00:43:50,309 --> 00:43:52,140
Then why didn't you testify so?
333
00:43:52,545 --> 00:43:56,413
They had threatened to kill me.
l was scared, sir.
334
00:43:57,116 --> 00:44:00,449
Therefore, l kept mum in the
count. l was scared, sir.
335
00:44:01,721 --> 00:44:04,053
Enough, Tony.
Wait outside.
336
00:44:06,392 --> 00:44:12,228
What proof do you have that
Tony speaks the truth now?
337
00:44:13,032 --> 00:44:16,729
How can you value the words of one
who is not in his senses?
338
00:44:20,373 --> 00:44:23,206
l have the answer to your question.
339
00:44:24,343 --> 00:44:27,904
Here is the Public Prosecutor,
Mr.Khanna's statement......
340
00:44:28,181 --> 00:44:30,012
... and his criminal record.
341
00:44:31,517 --> 00:44:36,580
Mr. Khanna was the Defendant
of those four rapists.
342
00:44:37,657 --> 00:44:40,023
He had turned the case by
accepting a bribe.
343
00:44:41,160 --> 00:44:43,321
Mr. Khanna is in jail since one year.
344
00:44:43,930 --> 00:44:46,330
There are many such charges
against him.
345
00:44:47,133 --> 00:44:50,728
You will read in this, how
the protectors of the law...
346
00:44:51,204 --> 00:44:53,934
...had named a price and
acquitted the criminals.
347
00:44:54,974 --> 00:44:57,374
There was no justice given in the court.
348
00:44:57,910 --> 00:45:02,506
The rape of that girl was being mocked at...
349
00:45:03,549 --> 00:45:08,543
...Commissioner, do read it,...the
testimony of a pimp of the law.
350
00:45:09,388 --> 00:45:12,118
Why do you always make the sword of
Damocles hang over my head?
351
00:45:12,859 --> 00:45:14,520
Release Vishal if you wish.
352
00:45:15,628 --> 00:45:18,392
We are handling 36,000 criminals
in the city.
353
00:45:18,764 --> 00:45:21,528
One more won't make a difference.
We will admit one more sepoy!
354
00:45:23,636 --> 00:45:27,231
You are wrong.
Vishal is not a professional criminal.
355
00:45:28,174 --> 00:45:31,234
He too will live a new life as
a layman does.
356
00:45:31,911 --> 00:45:35,108
But who will guarantee that he will
live like a dignified man?
357
00:45:35,681 --> 00:45:41,642
A man's biggest guarantee
is his conscience.
358
00:45:42,955 --> 00:45:45,116
When a policeman is given his uniform..
359
00:45:45,591 --> 00:45:48,025
..who guarantees his honesty?
360
00:45:49,595 --> 00:45:54,726
One sacrifices his life for duty;
the other becomes a pimp of the law.
361
00:45:55,101 --> 00:45:56,796
- Are you accusing me?
- No.
362
00:45:57,570 --> 00:45:59,504
You are one of those
martyrs, aren't you?
363
00:46:02,308 --> 00:46:06,404
The testimony of the Public Prosecutor
proves .....
364
00:46:07,246 --> 00:46:09,544
...that Tony is speaking the truth.
365
00:46:10,750 --> 00:46:15,551
Mr. Khanna has put the law to
shame with his crime.
366
00:46:16,055 --> 00:46:21,322
lt has been proved, that the 4 boys
were guilty and criminals.
367
00:46:21,961 --> 00:46:24,862
But due to lack of substantial
evidences,..
368
00:46:25,264 --> 00:46:27,459
... the court had to acquit them.
369
00:46:27,967 --> 00:46:31,733
But this matter is different from the
one involving Vishal's case.
370
00:46:32,171 --> 00:46:35,470
lt is not a different matter,
Honorable Judge!
371
00:46:36,943 --> 00:46:42,176
The cause for Vishal's crime stems
from this false verdict.
372
00:46:43,649 --> 00:46:48,177
Vishal's helplessness to kill rose
from the court's helplessness.
373
00:46:49,488 --> 00:46:51,319
lf his sentence is life imprisonment...
374
00:46:51,691 --> 00:46:53,989
... then every person involved with
this case should be punished..
375
00:46:54,427 --> 00:46:56,793
... because they have murdered
justice!
376
00:46:58,097 --> 00:47:01,123
l agree with Mr. Jindal.
377
00:47:01,834 --> 00:47:06,430
l think Vishal should be given a
chance to live like a normal citizen.
378
00:47:06,973 --> 00:47:10,340
- Vishal should be released
- He's not been justified.
379
00:47:11,077 --> 00:47:15,605
After considering the case presented
by Mr. Jindal and Mr. Roma,...
380
00:47:15,915 --> 00:47:22,445
...l reach a verdict, that the
circumstances which compelled Vishal...
381
00:47:22,722 --> 00:47:28,888
...to kill, was created by the
loopholes of the law.
382
00:47:29,628 --> 00:47:33,496
Therefore it's essential that we
see this case from a different perspective.
383
00:47:34,000 --> 00:47:38,130
And as you wish, l will send my
report to the Law Ministry.
384
00:47:38,671 --> 00:47:42,471
l am sure, the orders for Vishal's
release will come soon.
385
00:47:47,646 --> 00:47:49,375
ls there a special news
published in the papers?
386
00:47:50,716 --> 00:47:51,740
Roma, when did you come?
387
00:47:52,151 --> 00:47:56,053
You are so lost, that you were not
even aware, l had come.
388
00:47:56,322 --> 00:47:57,346
l am reading about you.
389
00:47:57,690 --> 00:47:59,385
Every paper carries Mr. Jindal and
your name.
390
00:47:59,859 --> 00:48:06,264
You had a murderer released !
Very good! Congratulations!
391
00:48:06,532 --> 00:48:09,296
You aren't congratulating me
from the bottom of your heart, Amar.
392
00:48:09,568 --> 00:48:10,967
-Really?
- Yes.
393
00:48:11,737 --> 00:48:14,205
How can you speak so confidently
about how l feel?
394
00:48:14,907 --> 00:48:18,365
l am your friend.
Eyes are the mirror of one's feelings.
395
00:48:19,412 --> 00:48:21,277
One only requires the vision to read it.
396
00:48:25,051 --> 00:48:26,040
Did you read anything?
397
00:48:26,352 --> 00:48:28,843
lt will be better if l fulfill
my duty as a policeman.
398
00:48:29,622 --> 00:48:34,321
Alight, l will assign a
policeman's duty to you.
399
00:48:34,860 --> 00:48:39,320
A girl is going to commit suicide...
400
00:48:39,598 --> 00:48:42,999
...by jumping from the fourth floor
of a building under construction.
401
00:48:44,203 --> 00:48:49,368
lf you reach at dot 8 tonight,
then, maybe, her life will be saved.
402
00:54:55,307 --> 00:54:59,266
Your release is an unprecedented
decision for the law, Vishal.
403
00:55:00,412 --> 00:55:04,678
l am confident, that you will live
a life like a normal citizen.
404
00:55:05,284 --> 00:55:08,913
Sir, Roma freed me from here.
405
00:55:10,088 --> 00:55:16,186
But where will l search for my life
in the outside world?
406
00:55:46,825 --> 00:55:51,785
Hello, Mr.Jindal.
407
00:55:54,266 --> 00:55:55,631
- You may go.
- Yes, sir.
408
00:55:58,003 --> 00:56:03,771
Your release is the talk of
the town today.
409
00:56:04,510 --> 00:56:07,502
lt was talked about even
in the Assembly yesterday.
410
00:56:09,848 --> 00:56:15,946
Anyway, l am immensely happy to
see you in front of me today.
411
00:56:16,822 --> 00:56:21,020
l mean, by feeling your presence.
412
00:56:21,527 --> 00:56:23,256
Congratulations on your release, Vishal.
413
00:56:23,562 --> 00:56:27,658
l fail to understand, that why all of
you did this for me.
414
00:56:28,767 --> 00:56:30,758
l am not related to you,
nor do you know me.
415
00:56:31,103 --> 00:56:34,698
No, Vishal.
You should not think that way.
416
00:56:35,007 --> 00:56:36,770
l share a special relationship with you.
417
00:56:37,209 --> 00:56:41,771
lt was born, the day Roma presented
your case before me...
418
00:56:43,949 --> 00:56:51,253
A 24 year old man who is engrossed
in dreaming life's colorful dreams...
419
00:56:52,724 --> 00:56:57,127
His wife, her sister, his home...
420
00:56:57,429 --> 00:57:03,334
..are suddenly separated from him.
421
00:57:04,503 --> 00:57:09,202
And he is imprisoned for the murder
of four people.
422
00:57:13,011 --> 00:57:17,971
l too have been inflicted
with the same wound, Vishal.
423
00:57:18,951 --> 00:57:22,352
The wound suddenly became raw after
hearing about you.
424
00:57:24,056 --> 00:57:27,890
l too have lost a
wife, dearer than life to me.
425
00:57:29,461 --> 00:57:31,326
l lost my eyes too.
426
00:57:33,732 --> 00:57:38,362
Pooja was a very noble lady.
427
00:57:39,538 --> 00:57:44,475
..A social worker who fought against
drugs. One...
428
00:57:45,911 --> 00:57:52,578
The hoodlums did not spare her...
429
00:57:53,251 --> 00:57:55,549
ln front of my eyes...
she breathed her last on my lap.
430
00:58:01,226 --> 00:58:02,853
How did this happen?
431
00:58:04,997 --> 00:58:11,994
A smiling Pooja got imprisoned
within a frame hung on the wall?
432
00:58:23,782 --> 00:58:27,684
But those people are yet alive!
433
00:58:29,554 --> 00:58:32,819
The business of selling drugs
is flourishing.
434
00:58:34,326 --> 00:58:37,659
Nobody has the guts to raise
their voice against them.
435
00:58:38,597 --> 00:58:42,089
Neither the police, nor the law,
nor the politicians.
436
00:58:42,668 --> 00:58:45,136
Everybody is just watching the
damnation taking place.
437
00:58:46,738 --> 00:58:48,296
How long will this continue, Vishal?
438
00:58:49,941 --> 00:58:54,071
Won't a hand somewhere, raise to
hold the torch of a revolution?
439
00:58:56,048 --> 00:59:00,849
Vishal, l want to give this
torch to you.
440
00:59:01,520 --> 00:59:03,545
-What?
-Yes, Vishal.
441
00:59:04,589 --> 00:59:08,855
You will to have to take this
torch in your hand.
442
00:59:10,262 --> 00:59:13,595
Because my heart says
that this is the hand.
443
00:59:13,865 --> 00:59:15,662
- But, Mr. Jindal,....
-Do not misunderstand me.
444
00:59:16,034 --> 00:59:23,998
What l'm going to ask you to do, is
not seeking revenge for Pooja's death.
445
00:59:24,376 --> 00:59:26,742
But l cannot murder anyone now.
446
00:59:27,679 --> 00:59:30,807
l was compelled to do
whatever l had done.
447
00:59:32,551 --> 00:59:34,951
You murdered those four boys.
448
00:59:35,821 --> 00:59:40,656
But where did you punish the ones,
more guilty than those boys?
449
00:59:42,060 --> 00:59:45,029
The boys committed a heinous
crime in a drugged state.
450
00:59:45,497 --> 00:59:48,625
But who was responsible for
them getting drugged?
451
00:59:50,435 --> 00:59:52,062
They are the real culprits.
452
00:59:53,705 --> 00:59:59,337
As long as those evil people are alive,
this game will go on in this city.
453
00:59:59,711 --> 01:00:01,872
l have seen this city and its
citizens from close quarters.
454
01:00:02,581 --> 01:00:07,075
You have done me a favor, Mr. Jindal.
455
01:00:07,719 --> 01:00:11,917
But l cannot repay you by
doing what you are asking me to.
456
01:00:13,358 --> 01:00:18,318
lt is not my fault but yours.
You should have decided before.
457
01:00:40,685 --> 01:00:41,947
''Make her understand,
brother-in-law''
458
01:00:42,254 --> 01:00:43,744
'' Be quiet.
459
01:00:44,156 --> 01:00:49,389
l think, this decent man will be
killed, torn between 2 women.
460
01:00:49,928 --> 01:00:53,557
''Support your sister-in-law.
You will regret it some day''
461
01:00:54,466 --> 01:00:57,629
Rita's death was due to drugs.
462
01:01:10,816 --> 01:01:11,874
lt was those 4 boys.
463
01:01:12,684 --> 01:01:15,244
Punish them.
464
01:01:21,626 --> 01:01:23,685
''You killed those four boys''
465
01:01:24,229 --> 01:01:28,859
'' But where did you punish the ones,
more guilty than those boys?''
466
01:01:29,467 --> 01:01:32,436
''The business of selling drugs
is flourishing ''
467
01:01:33,071 --> 01:01:36,234
''Nobody has the guts to raise their
voice against them.''
468
01:01:36,808 --> 01:01:42,269
''As long as those evil people are alive,
this game will go on.''
469
01:01:42,881 --> 01:01:47,614
''Won't a hand somewhere, raise to
hold the torch of a revolution?''
470
01:01:49,554 --> 01:01:50,987
'' This is the hand''
471
01:02:00,031 --> 01:02:06,368
They are the roots of the crime
taking place in the city.
472
01:02:07,105 --> 01:02:09,266
they deal in drugs.
473
01:02:10,408 --> 01:02:15,402
They used to work together but
there is friction between them now.
474
01:02:16,715 --> 01:02:20,742
You will have to find your success
by taking advantage of this friction.
475
01:02:21,353 --> 01:02:25,915
You will have to wipe them and their
business from the face of the earth.
476
01:02:26,625 --> 01:02:33,087
You will find their photographs and
information about them in this file.
477
01:02:34,532 --> 01:02:40,061
l do not find it essential to guide
you about how to get the job done.
478
01:02:41,706 --> 01:02:45,642
lf you need anything for this mission...
479
01:02:46,611 --> 01:02:50,809
...like money, ammunitions, then
you will get it all from Desai.
480
01:02:51,549 --> 01:02:55,383
Vishal, henceforth, we will
not meet here.
481
01:02:56,554 --> 01:03:01,082
Desai will tell you about
our new rendezvous.
482
01:03:02,160 --> 01:03:07,257
Do not worry.
l will certainly accomplish this mission.
483
01:03:07,799 --> 01:03:09,357
l am sure, you will.
484
01:03:10,802 --> 01:03:12,269
May God help you.
485
01:03:18,310 --> 01:03:19,675
And yes, Vishal!
486
01:03:21,046 --> 01:03:22,445
The most important thing.
487
01:03:24,316 --> 01:03:27,547
You will not find a photograph on
the last page of the file.
488
01:03:28,320 --> 01:03:30,880
He is the one you will have to kill last.
489
01:03:32,791 --> 01:03:37,922
He knows everything but is pretending
to be ignorant.
490
01:03:39,497 --> 01:03:42,557
He has given refuge to criminals
like Jibran and Tyson.
491
01:03:43,635 --> 01:03:45,933
Crime is flourishing under him.
492
01:03:47,005 --> 01:03:49,667
He is sitting in the highest position
of the Police force..
493
01:03:49,941 --> 01:03:52,910
...and is infesting the society with crime.
494
01:03:53,912 --> 01:03:58,508
He is the Police Commissioner,
Kamdev Kulkarni.
495
01:03:59,484 --> 01:04:02,510
What do you mean by the police not
doing a thing to control the drug problem?
496
01:04:03,054 --> 01:04:09,823
These bloody youngsters find their
life in drugs.
497
01:04:10,095 --> 01:04:11,289
What can the police do
about that?
498
01:04:12,764 --> 01:04:18,396
lf the goat goes to the butcher on its
own, then who can save it?
499
01:04:18,703 --> 01:04:19,795
Well said, Sir!
500
01:04:20,772 --> 01:04:25,607
Sir, we want to shrug off our
responsibility by thinking so.
501
01:04:26,845 --> 01:04:28,938
The poison flowing in the blood of
the youngsters...
502
01:04:29,614 --> 01:04:31,741
...Could be disastrous for
our country's future.
503
01:04:32,117 --> 01:04:36,349
Such a speech sounds good only on
a politician speaking on the dais.
504
01:04:37,789 --> 01:04:41,919
Why should we be concerned about
the country's future?
505
01:04:43,528 --> 01:04:47,055
l spent half my life reaching
this position.
506
01:04:47,632 --> 01:04:50,795
And if l spend the remaining half
by being concerned...
507
01:04:51,069 --> 01:04:55,369
...about remand, warrant,
then l will be left with nothing.
508
01:04:55,974 --> 01:04:57,965
You are absolutely correct, Sir.
509
01:04:58,443 --> 01:05:00,308
My father used to sell oil.
510
01:05:00,779 --> 01:05:05,842
He sold oil and made me literate,
as well as got me a certificate.
511
01:05:06,418 --> 01:05:11,287
Yet, l could not get a job. l offered
a bribe and got employed here.
512
01:05:11,556 --> 01:05:20,726
l have made a plan which will have
every drug peddler behind bars.
513
01:05:21,566 --> 01:05:24,194
But that has always been
your endeavor.
514
01:05:24,602 --> 01:05:28,732
This time, there will be an operation
which l want to do secretly.
515
01:05:29,507 --> 01:05:32,635
l will have to put on a charade
to remove the mask from some faces.
516
01:05:36,448 --> 01:05:40,851
- Happy birthday, Mr. Jibran.
- Thank you very much, Mr. Patel.
517
01:05:44,556 --> 01:05:49,653
Welcome, Tyson!
518
01:05:52,030 --> 01:05:55,591
Didn't l surprise you by coming here?
519
01:05:57,635 --> 01:06:02,004
This heart was compelling me to wish
a friend, since morning.
520
01:06:02,874 --> 01:06:06,708
But my head was saying otherwise.
521
01:06:07,545 --> 01:06:10,514
What to do?... dirty mind!
522
01:06:11,549 --> 01:06:13,517
By coming for such an auspicious
day, you have proved...
523
01:06:13,985 --> 01:06:18,513
...that there is still
friendship apparent in our enmity.
524
01:06:19,624 --> 01:06:20,955
Look, what l have got for you.
525
01:06:27,031 --> 01:06:30,194
Call the bomb squad.
526
01:06:31,569 --> 01:06:34,766
Maybe, Tyson is presenting me with
death instead of a gift.
527
01:06:36,508 --> 01:06:42,208
For killing a thick skinned man like
you, one doesn't need a bomb...
528
01:06:42,714 --> 01:06:44,909
...but a sex bomb!
529
01:06:56,161 --> 01:07:00,222
Our big brother is generous. He
always shares everything.
530
01:07:01,432 --> 01:07:04,799
So, will you open the gift here
or alone in the room?
531
01:07:06,271 --> 01:07:07,738
Enough of Tyson's fooling.
532
01:07:08,540 --> 01:07:10,940
Let's get down to business
inside... come on.
533
01:07:14,379 --> 01:07:18,679
We are old friends, we used
to do business together in our youth.
534
01:07:19,651 --> 01:07:22,415
We had no roots of enmity.
535
01:07:23,888 --> 01:07:28,518
But your manipulative nature has
certainly created a distance.
536
01:07:28,993 --> 01:07:33,054
You started it first, Jibran.
537
01:07:33,898 --> 01:07:36,093
By taking away my goods
worth millions.
538
01:07:36,768 --> 01:07:40,363
You too took my goods worth 20 million
at Mauritius.
539
01:07:41,873 --> 01:07:43,363
lf you act smart with me,
this will happen.
540
01:07:44,108 --> 01:07:47,942
This animosity can end if we
distribute our area.
541
01:07:48,680 --> 01:07:52,446
You are right, or we will keep
fighting like dogs..
542
01:07:52,917 --> 01:07:55,442
...and it will work to the
advantage of a third person.
543
01:07:55,920 --> 01:07:59,856
This dirty mind had given the
solution before.
544
01:08:00,491 --> 01:08:02,982
Al right. l accept your solution.
545
01:08:04,028 --> 01:08:07,225
The west is yours.
l'll take care of the East.
546
01:08:10,802 --> 01:08:15,705
Where will my place be, darling?
547
01:08:16,374 --> 01:08:21,107
Flora darling, a girl's place is
in a man's heart.
548
01:08:28,319 --> 01:08:30,810
Enjoy the party
l'll be there soon.
549
01:08:35,827 --> 01:08:37,727
l am Jibran speaking.
550
01:08:39,163 --> 01:08:41,324
Send your man.
The deal will take place there.
551
01:08:43,034 --> 01:08:45,662
My business is entirely handled
by my nephew, lrfan.
552
01:08:47,038 --> 01:08:49,973
Next Saturday night at nine
in Queen's night club.
553
01:08:51,142 --> 01:08:54,771
Jibran is going to make
a big deal.
554
01:08:56,314 --> 01:08:58,111
lf we can catch him red handed,...
555
01:08:58,549 --> 01:09:02,383
..then, at least one chapter in
the world of crime will be closed.
556
01:09:03,288 --> 01:09:06,815
But the problem is, how to
enter his private night club.
557
01:09:11,162 --> 01:09:13,255
No!
Do not look at me that way!
558
01:09:13,965 --> 01:09:17,230
You will send me as a
guinea pig there.
559
01:09:18,036 --> 01:09:21,563
And when l'm near the jaws of
death, you'll make a heroic entry!
560
01:09:22,140 --> 01:09:24,973
Due to your heroism, someday,
l will be killed. No way!
561
01:09:25,677 --> 01:09:29,704
l have made a wonderful plan to
enter the club.
562
01:09:30,348 --> 01:09:33,374
Congrats, sir! She has made a plan to
have us killed!
563
01:09:34,085 --> 01:09:38,647
You always think negatively.
564
01:09:39,324 --> 01:09:45,320
He too will join us.
565
01:09:45,897 --> 01:09:48,559
- Meaning?
-You won't understand, Kashi.
566
01:09:49,801 --> 01:09:53,202
''You are a wonderful babe!''
567
01:16:19,924 --> 01:16:21,482
Do not move, or l shall shoot you!
568
01:17:51,048 --> 01:17:53,642
He is dead, boss.
He has had a heart failure.
569
01:18:13,838 --> 01:18:15,738
What are you doing here?
570
01:18:17,341 --> 01:18:18,968
What does a man do in the bus?
571
01:18:19,877 --> 01:18:22,209
lt is not my habit to
do anything illegal.
572
01:18:23,214 --> 01:18:25,079
l have a ticket.
573
01:18:26,851 --> 01:18:29,376
Anyway, my stop is here.
574
01:18:35,326 --> 01:18:38,955
l am telling you, brother, that
this is lnspector Amar's doing.
575
01:18:39,697 --> 01:18:41,187
He has killed my son!
576
01:18:41,432 --> 01:18:45,994
Do not worry. lrfan's Killer will
soon be unveiled.
577
01:18:47,671 --> 01:18:54,338
l found a very useful pawn from
the police force.
578
01:18:55,279 --> 01:18:56,473
Salutations, Sir!
579
01:18:58,182 --> 01:19:02,380
l am very thrilled that you
remembered me.
580
01:19:02,920 --> 01:19:05,980
l did not feel so happy
even l got a job in the police force.
581
01:19:06,824 --> 01:19:11,818
l have taken a great risk by
coming to you.. l'm a policeman after all.
582
01:19:12,162 --> 01:19:17,327
Tell me the truth about lrfan's death and
l shall make you happier.
583
01:19:17,768 --> 01:19:19,235
l am not greedy.
584
01:19:19,603 --> 01:19:24,438
To surface the truth is a policeman's
duty. l won't lie to you.
585
01:19:25,142 --> 01:19:29,010
l shall tell you about lrfan's death
exactly as l saw it.
586
01:19:29,580 --> 01:19:34,916
Sir, don't mind, but l'll charge Rs.100
per second for this case.
587
01:19:35,686 --> 01:19:40,487
Okay?.. Hey, Shortie? ls your
watching working?
588
01:19:41,492 --> 01:19:46,520
Give me the watch... is it stolen?
How can your man steal?
589
01:19:48,198 --> 01:19:54,364
lt was the atmosphere of a
night club at eleven O'clock.
590
01:19:54,772 --> 01:19:56,763
People were dancing.
591
01:19:57,141 --> 01:20:02,374
l saw it too.
What happened after the lights went off?
592
01:20:02,746 --> 01:20:06,944
Oh yes! You had seen it.
l wanted to make money.
593
01:20:07,551 --> 01:20:11,510
lrfan ran out after seeing the corps.
594
01:20:11,989 --> 01:20:14,549
By the time, we reached lrfan,
he had reached above!
595
01:20:14,959 --> 01:20:16,859
We only found lrfan's Corpse.
596
01:20:17,361 --> 01:20:23,596
lf we had found his killer, wouldn't
we have shot him?.. lt is 40 seconds.
597
01:20:24,068 --> 01:20:25,467
lt is only Rs.4000
598
01:20:26,403 --> 01:20:28,394
-Give him 10,000.
- 10,000?
599
01:20:28,839 --> 01:20:30,704
He has to help us a lot in the future.
600
01:20:31,275 --> 01:20:34,039
-So lnspector Amar didn't kill lrfan?
-No.
601
01:20:34,945 --> 01:20:36,708
Then, who can kill my son?
602
01:20:37,147 --> 01:20:42,642
There is only one man in the city,
who would dare to attack me!
603
01:20:44,054 --> 01:20:47,114
''Tyson, the biggest drug dealer
in the city.''
604
01:20:47,992 --> 01:20:49,755
''His younger brother, Jackson''.
605
01:20:51,061 --> 01:20:52,722
''Flora, Tyson's mistress.''
606
01:20:53,197 --> 01:20:56,564
''And this is Marcos, Tyson's right hand.
607
01:20:57,101 --> 01:21:00,935
''He does all the killings in the
city. He is very dangerous''.
608
01:21:02,172 --> 01:21:04,732
Come and make your stars shine
for Rs.2
609
01:21:05,142 --> 01:21:09,078
Sir, the shoes are worn out.
-What?
610
01:21:10,447 --> 01:21:13,610
My shoes are worn out, pursuing Marcos.
611
01:21:14,251 --> 01:21:17,414
He runs from one hotel to another
to escape the police.
612
01:21:19,690 --> 01:21:21,214
Sir, he has come.
613
01:21:22,393 --> 01:21:28,025
Marcos is the most loyal and
special man of Tyson.
614
01:21:28,966 --> 01:21:34,700
lf we catch Marcos with the goods,
then apprehending Tyson will be easy.
615
01:21:38,575 --> 01:21:39,542
What happened?
616
01:21:40,677 --> 01:21:42,304
- l'll back soon.
-Hurry up!
617
01:21:44,348 --> 01:21:47,249
-Why is he going back?
-He must've got a call from above!
618
01:22:22,953 --> 01:22:24,648
-Who are you?
- Death!
619
01:23:13,770 --> 01:23:14,896
He came via the short cut!
620
01:23:21,545 --> 01:23:22,876
Wait, Vishal.
621
01:23:24,748 --> 01:23:28,184
There is a corpse out and l am
looking out for the murderer.
622
01:23:28,919 --> 01:23:32,286
l can't help you.
623
01:23:32,990 --> 01:23:35,618
What are you doing here?
624
01:23:35,926 --> 01:23:39,191
Why? ls there a curfew imposed here?
625
01:23:39,530 --> 01:23:40,929
That is not the answer to my question.
626
01:23:41,431 --> 01:23:44,992
-l had some important work.
-What was it?
627
01:23:45,335 --> 01:23:48,600
- lt is a personal matter
- What is that personal matter?
628
01:23:48,839 --> 01:23:52,935
Leave my way!
You are unnecessarily harassing me.
629
01:23:53,477 --> 01:23:56,275
You will always find me
confronting you...
630
01:23:56,580 --> 01:23:58,104
...on the path that you tread.
631
01:23:58,615 --> 01:24:01,709
My profession is to harass criminals
to speak the truth!
632
01:24:03,453 --> 01:24:05,546
You are unnecessarily getting
involved with me, lnspector!
633
01:24:06,256 --> 01:24:09,692
Who is getting entangled with you?
634
01:24:10,427 --> 01:24:15,455
He says, that l have just
killed somebody.
635
01:24:15,866 --> 01:24:22,897
Vishal was with me since the
last two hours.
636
01:24:23,574 --> 01:24:27,943
Mr. Jindal, he has kept you also
in the dark.
637
01:24:28,478 --> 01:24:30,878
Who will keep a blind
in darkness?
638
01:24:32,049 --> 01:24:35,780
Your suspicion on Vishal is baseless.
He is a very decent man.
639
01:24:36,386 --> 01:24:38,946
He cannot bear decency, Mr. Jindal.
640
01:24:40,657 --> 01:24:45,185
A criminal is not born from
a mother's womb.
641
01:24:46,630 --> 01:24:49,793
Your law and your police force
give birth to him!
642
01:24:50,767 --> 01:24:55,568
l am that pawn of the police,
whom you cannot checkmate!
643
01:24:56,206 --> 01:25:00,472
Remember, the dark dungeon
in the prison awaits you!
644
01:25:13,490 --> 01:25:16,948
The goods should safely reach the
boat by midnight.
645
01:25:18,295 --> 01:25:20,786
There are police check posts at night.
Do the job carefully.
646
01:25:21,031 --> 01:25:21,998
Yes, sir.
647
01:25:42,352 --> 01:25:44,047
Your time has come, Jibran!
648
01:25:50,727 --> 01:25:51,921
You kill our man!
649
01:25:58,068 --> 01:25:59,695
What is all this?
Why are you here?
650
01:26:00,637 --> 01:26:03,265
l am here to settle
scores for Marcos' death.
651
01:26:03,807 --> 01:26:06,105
Do not blow on flames
that are deep down, Jackson!
652
01:26:07,210 --> 01:26:10,611
Or l will have to destroy
an old friendship!
653
01:26:11,481 --> 01:26:19,115
You display a facade of friendship
and attack us behind our backs!
654
01:26:24,728 --> 01:26:27,162
lllusion has made your mind hollow!
655
01:26:28,332 --> 01:26:32,029
We have to dig their graves, here,
brother .... kill them!
656
01:26:46,817 --> 01:26:47,784
Stop!
657
01:26:58,362 --> 01:27:02,389
l think, you have come to commit
suicide today, Tyson.
658
01:27:03,333 --> 01:27:05,733
l am leaving you alive!
659
01:27:07,104 --> 01:27:12,974
lf you deceive us again,
then l will not speak.
660
01:27:13,677 --> 01:27:16,703
My AK-47 will speak!
661
01:27:18,382 --> 01:27:19,371
Come on, Jackson.
662
01:27:33,797 --> 01:27:35,822
Brother, why did you
let them go alive?
663
01:27:36,633 --> 01:27:40,069
One does not play with fire, sitting
on a heap of gun powder!
664
01:27:42,072 --> 01:27:44,370
lt is wise to control your anger now.
665
01:27:46,443 --> 01:27:49,970
lf Tyson dares to confront me
the next time, ...
666
01:27:52,149 --> 01:27:56,176
..then l shall send his men
and him to hell!
667
01:28:08,799 --> 01:28:09,697
Please come, sir.
668
01:28:13,904 --> 01:28:22,403
By adding fuel to the fire of
enmity between Jibran and Tyson...
669
01:28:22,979 --> 01:28:26,938
...you have found a very nice
plan to kill both of them.
670
01:28:28,685 --> 01:28:33,486
They will keep fighting and you
can easily target them.
671
01:28:34,658 --> 01:28:39,152
But beware of the Police, Vishal,
especially of lnspector Amar Saxena.
672
01:28:39,896 --> 01:28:41,193
He suspects you.
673
01:28:41,698 --> 01:28:46,863
You are unnecessarily pursuing an
innocent man. You've even forgotten me!
674
01:28:47,838 --> 01:28:50,932
- Do you know, what is today?
- What?
675
01:28:51,975 --> 01:28:54,409
- You really do not know?
- No.
676
01:28:59,783 --> 01:29:00,750
What's today?
677
01:29:01,351 --> 01:29:04,843
Whom are you waiting for? All your
office people are here.
678
01:29:05,489 --> 01:29:08,583
l think, you should cut the cake.
679
01:29:09,059 --> 01:29:11,892
How can the program proceed
without doing so?
680
01:29:12,829 --> 01:29:16,560
What's the matter? Are you scared
on becoming 21 ?
681
01:29:20,337 --> 01:29:25,001
l am longing to hear the sound
of applause.
682
01:29:25,842 --> 01:29:28,640
l think, you are waiting for
a special guest.
683
01:29:29,379 --> 01:29:35,079
Don't make us wait any longer.
We are hungry! Am l right?
684
01:29:36,286 --> 01:29:40,746
What aroma! Do not starve the hungry
any longer. We are hungry.
685
01:29:41,291 --> 01:29:43,020
Come on, Roma.
686
01:29:55,205 --> 01:30:00,040
l know, you won't cut the cake before
getting your present.. come, son.
687
01:30:01,978 --> 01:30:03,104
Happy birthday.
688
01:30:03,413 --> 01:30:04,675
- Greetings, Mr. Jindal.
- Greetings!
689
01:30:05,649 --> 01:30:10,109
Enough of flowers and bouquets!
690
01:30:11,688 --> 01:30:13,539
Now, you'll have to make her happy with
a special gift.. am l right?
57428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.