Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,617 --> 00:01:27,117
Okay, hold it right there.
2
00:01:31,624 --> 00:01:35,914
- Let's check out the merchandise.
- All right.
3
00:01:36,504 --> 00:01:40,544
Let's see if we got
what we paid for, huh?
4
00:01:44,012 --> 00:01:47,902
- Looks like a missile to me.
- All right.
5
00:02:12,206 --> 00:02:14,706
Overhead. Watch it!
6
00:02:17,920 --> 00:02:20,420
Inside!
7
00:03:07,219 --> 00:03:10,389
That's great.
Okay, I'll take it.
8
00:03:53,140 --> 00:03:56,610
- Excuse me.
- Yeah, what's happening?
9
00:04:00,230 --> 00:04:02,730
Sure.
10
00:04:09,114 --> 00:04:11,198
- Yeah!
- Yeah!
11
00:04:11,199 --> 00:04:13,699
Yeah.
12
00:04:18,832 --> 00:04:21,332
That was great, man.
13
00:04:22,752 --> 00:04:26,482
This drink is from
that man right there.
14
00:04:33,847 --> 00:04:35,848
My favourite drink.
15
00:04:35,849 --> 00:04:37,933
You remembered, Mac.
16
00:04:37,934 --> 00:04:40,603
Who's he with now?
17
00:04:42,939 --> 00:04:44,440
Get the car.
18
00:04:44,441 --> 00:04:48,110
Tell Hank we may have
another one to deal with.
19
00:04:48,111 --> 00:04:50,445
Mac, the answer is no.
20
00:04:50,446 --> 00:04:53,740
- You don't even know what I want yet.
- Sure I do.
21
00:04:53,741 --> 00:04:55,742
You want the answer to the glitch
I discovered
22
00:04:55,743 --> 00:04:58,161
in the Army's Snake-Eye missile's
guidance system.
23
00:04:58,162 --> 00:05:02,472
- How to fix it. Correct?
- That's part of it.
24
00:05:02,834 --> 00:05:06,920
And they sent you to me because they
figure you have some pull with me.
25
00:05:06,921 --> 00:05:09,421
Don't I?
26
00:05:09,841 --> 00:05:12,341
Yeah, you do.
27
00:05:12,427 --> 00:05:13,927
Professor,
28
00:05:13,928 --> 00:05:17,931
they said you had one of your students
work on the problem with you.
29
00:05:17,932 --> 00:05:20,267
Just like we did
when you were in my classes.
30
00:05:20,268 --> 00:05:24,896
But I don't remember ever breaking into
the Defence Department's computer.
31
00:05:24,897 --> 00:05:27,983
Now, that was innocent
eagerness, Mac.
32
00:05:27,984 --> 00:05:31,111
Kate saw the problem,
went for the solution.
33
00:05:31,112 --> 00:05:36,074
Now, you do remember having that
passion to find solutions, don't you?
34
00:05:36,075 --> 00:05:38,285
Yes, sir, I guess I do.
35
00:05:38,286 --> 00:05:41,747
She is a bona fide genius, Mac.
36
00:05:42,498 --> 00:05:44,416
But she's also still just a kid.
37
00:05:44,417 --> 00:05:46,710
My people just wanna
talk to her, professor.
38
00:05:46,711 --> 00:05:49,254
Now, I will not give them anything
39
00:05:49,255 --> 00:05:52,716
until I get their word of honour
they'll leave her alone.
40
00:05:52,717 --> 00:05:55,760
See, that's what I remember
about you, professor.
41
00:05:55,761 --> 00:05:57,971
The student always came first.
42
00:05:57,972 --> 00:06:00,223
Well...
43
00:06:00,224 --> 00:06:03,744
...good ones like Kate,
they are rare.
44
00:06:03,936 --> 00:06:06,938
Then there's MacGyvers,
who have to have their brains rattled
45
00:06:06,939 --> 00:06:09,983
- just to make sure they're still in tune.
- Yes, sir.
46
00:06:09,984 --> 00:06:11,484
Well, the best brain rattler
47
00:06:11,485 --> 00:06:16,355
was always listening to you
howl away on a saxophone.
48
00:06:16,448 --> 00:06:20,410
Merely an indulgence
just to regenerate the mind.
49
00:06:20,411 --> 00:06:23,997
Go ahead, arrange it.
Arrange a meeting.
50
00:06:23,998 --> 00:06:28,376
When I get assurances from everyone
that there will not be any nastiness,
51
00:06:28,377 --> 00:06:34,757
then we'll talk about turning over
the answers to the guidance system.
52
00:06:39,388 --> 00:06:42,766
- There you are.
- Oh, thank you.
53
00:06:53,110 --> 00:06:55,194
Hey, hey, hey!
54
00:06:55,195 --> 00:06:59,740
- Get him in the car.
- Hey, what do you think you're doing?
55
00:06:59,741 --> 00:07:02,241
Hey!
56
00:07:06,373 --> 00:07:08,873
Give me that.
57
00:07:16,591 --> 00:07:20,901
- Get in the car. Let's hit it.
- Yeah, right.
58
00:07:24,432 --> 00:07:26,932
Professor.
59
00:07:28,770 --> 00:07:30,813
You think they didn't like my music?
60
00:07:30,814 --> 00:07:34,817
- I'll get an ambulance.
- No, no, don't bother. No.
61
00:07:34,818 --> 00:07:39,571
'Tis not so deep as a well,
nor so wide as a church door,
62
00:07:39,572 --> 00:07:42,574
- but 'tis enough, 'twill serve.
- Yes, sir.
63
00:07:42,575 --> 00:07:45,661
You have one of the finest minds
I have ever encountered.
64
00:07:45,662 --> 00:07:48,873
Young man, I expect you to...
65
00:08:24,534 --> 00:08:27,828
He was the toughest professor
I ever had.
66
00:08:27,829 --> 00:08:30,247
And everybody loved him.
67
00:08:30,248 --> 00:08:33,291
Sorry, Mac, I know how much
he meant to you.
68
00:08:33,292 --> 00:08:36,461
Listen, are you sure that
they just meant to grab him?
69
00:08:36,462 --> 00:08:41,174
- That gunshot was an accident?
- Yeah, I'm positive.
70
00:08:41,175 --> 00:08:44,678
Pete, how important was
that system he was working on?
71
00:08:44,679 --> 00:08:47,514
It was meant as an upgrade
for the old Snake-Eye missile.
72
00:08:47,515 --> 00:08:51,267
Extended range, variable use,
pinpoint accuracy.
73
00:08:51,268 --> 00:08:55,271
Well, now, the Snake-Eye
is a surface-to-air heatseeker.
74
00:08:55,272 --> 00:08:57,857
Are you telling me this system
makes it programmable?
75
00:08:57,858 --> 00:08:59,275
Surface to any target?
76
00:08:59,276 --> 00:09:02,195
With that new guidance system,
you tell it to take out a building,
77
00:09:02,196 --> 00:09:05,365
it'll ask you which floor
and what room.
78
00:09:05,366 --> 00:09:08,452
Oh, my God. Why?
79
00:09:09,078 --> 00:09:12,205
- Many of these things in surplus?
- Too many.
80
00:09:12,206 --> 00:09:15,375
It's a real commodity among
the Third World nations.
81
00:09:15,376 --> 00:09:16,960
The people in the arms
black market
82
00:09:16,961 --> 00:09:19,337
are ripping each other off
for their stockpiles.
83
00:09:19,338 --> 00:09:22,215
There have been some rumours
of underworld hijackings.
84
00:09:22,216 --> 00:09:24,384
Well, that actually
kind of makes sense.
85
00:09:24,385 --> 00:09:27,971
With the professor's new system,
the value would triple.
86
00:09:27,972 --> 00:09:29,597
- Yeah.
- Gives you some idea
87
00:09:29,598 --> 00:09:32,100
- of why they tried to snatch him up.
- Exactly.
88
00:09:32,101 --> 00:09:33,935
And now, with Willis dead...
89
00:09:33,936 --> 00:09:37,438
They could go after the student.
Yeah.
90
00:09:37,439 --> 00:09:39,774
- Where are you going?
- Well, I'm gonna find her.
91
00:09:39,775 --> 00:09:42,777
- That kid could be in a lot of trouble.
- She already is.
92
00:09:42,778 --> 00:09:45,279
Defence Intelligence
wants to put their hands on her
93
00:09:45,280 --> 00:09:47,532
- for breaking into their computer.
- Oh, terrific.
94
00:09:47,533 --> 00:09:49,992
And we all know what
wonderful people they are.
95
00:09:49,993 --> 00:09:51,744
Mac, now, you're not cooking around
96
00:09:51,745 --> 00:09:54,580
with some idea about
getting in their way, are you?
97
00:09:54,581 --> 00:09:56,791
Pete, I owe it to professor Willis.
98
00:09:56,792 --> 00:09:59,835
He wanted this girl protected,
and I'm gonna do it.
99
00:09:59,836 --> 00:10:01,379
- Now, wait a...
- So best of luck.
100
00:10:01,380 --> 00:10:04,840
I'm a phone call away if you need me.
I know all that, Pete. Thanks.
101
00:10:04,841 --> 00:10:07,134
Stay out of trouble.
Keep expenses down.
102
00:10:07,135 --> 00:10:09,635
Come back alive.
103
00:10:10,263 --> 00:10:13,753
Took the words
right out of my mouth.
104
00:10:18,563 --> 00:10:21,203
So where do we go from here?
105
00:10:21,399 --> 00:10:24,401
Everybody knew the professor was
working on that guidance system
106
00:10:24,402 --> 00:10:26,445
with one of his students.
107
00:10:26,446 --> 00:10:29,406
If we can find that student,
we may have our answer.
108
00:10:29,407 --> 00:10:31,200
You got a name?
109
00:10:31,201 --> 00:10:34,245
- I'll do what needs doing.
- Nothing useful.
110
00:10:34,246 --> 00:10:36,746
But I have another edge.
111
00:10:40,293 --> 00:10:42,628
His name is MacGyver.
112
00:10:42,629 --> 00:10:45,506
He's one of the government's
top bloodhounds.
113
00:10:45,507 --> 00:10:47,049
I've seen this guy.
114
00:10:47,050 --> 00:10:50,302
- He was with the professor.
- Good. Find him.
115
00:10:50,303 --> 00:10:52,803
We may have the student.
116
00:11:19,123 --> 00:11:21,623
I loved him too.
117
00:11:23,628 --> 00:11:28,215
This was my desk, here in the corner.
There's a heater back there.
118
00:11:28,216 --> 00:11:30,843
- I'm no dummy.
- Yeah?
119
00:11:31,052 --> 00:11:34,471
Yeah, for two years. I spent
some of the best times of my life
120
00:11:34,472 --> 00:11:37,557
right here in this classroom
with professor Willis.
121
00:11:37,558 --> 00:11:39,518
Me too.
122
00:11:39,519 --> 00:11:44,439
I got a feeling I was a little
older than you, though, Kate.
123
00:11:44,440 --> 00:11:47,067
- You are Kate, aren't you?
- How'd you know?
124
00:11:47,068 --> 00:11:49,402
- He mentioned you last night.
- You were with him...?
125
00:11:49,403 --> 00:11:51,903
Yeah.
126
00:11:51,906 --> 00:11:53,740
You were waiting here
for me, weren't you?
127
00:11:53,741 --> 00:11:56,811
- I was hoping, yeah.
- For what?
128
00:11:57,620 --> 00:11:59,162
We gotta talk, Kate,
129
00:11:59,163 --> 00:12:04,353
about that project you
and the professor were working on.
130
00:12:05,294 --> 00:12:07,337
I gotta go.
131
00:12:07,338 --> 00:12:09,464
- I'll give you a lift.
- Why?
132
00:12:09,465 --> 00:12:12,509
I like hanging out
with friendly people.
133
00:12:12,510 --> 00:12:14,761
Let me get that for you.
134
00:12:14,762 --> 00:12:17,096
You built these satellite maps?
135
00:12:17,097 --> 00:12:18,932
Yeah.
136
00:12:18,933 --> 00:12:23,229
Telesat 5, NA VSAT, Westar 5?
137
00:12:23,437 --> 00:12:26,981
You follow all the communications
satellites, know their positions?
138
00:12:26,982 --> 00:12:29,526
I do okay. So what?
139
00:12:29,735 --> 00:12:32,445
Kate, why are you so rude
to Mr MacGyver?
140
00:12:32,446 --> 00:12:36,407
I think it has something to do with
defence mechanisms, Mrs Lafferty.
141
00:12:36,408 --> 00:12:39,369
- Hers.
- Is all of this in honour of something?
142
00:12:39,370 --> 00:12:41,621
Oh, you bet it is.
143
00:12:41,622 --> 00:12:44,332
For you to help solve the problem
with the guidance system,
144
00:12:44,333 --> 00:12:46,709
you had to break into
a top-secret computer net
145
00:12:46,710 --> 00:12:49,837
just chock-full
of classified information.
146
00:12:49,838 --> 00:12:53,883
Now, correct me if I'm wrong, but in
this country I think that's a no-no.
147
00:12:53,884 --> 00:12:57,346
- Is that true?
- Take it easy, Mom.
148
00:12:57,512 --> 00:12:59,722
The man is overreacting.
149
00:12:59,723 --> 00:13:01,724
They think I'm gonna
tell it to the Russians?
150
00:13:01,725 --> 00:13:04,602
Will you just knock that chip
off your shoulder for a second?
151
00:13:04,603 --> 00:13:11,143
Just listen to me. The government's
a little embarrassed by your antics.
152
00:13:11,860 --> 00:13:14,612
Office of Defence Intelligence, ma'am.
Is your daughter at home?
153
00:13:14,613 --> 00:13:16,989
- What's this all about?
- Who are you?
154
00:13:16,990 --> 00:13:20,284
- Name's MacGyver.
- Are you a relative or something?
155
00:13:20,285 --> 00:13:22,785
Something.
156
00:13:22,913 --> 00:13:25,999
- Come in.
- They're legit. ODl.
157
00:13:28,168 --> 00:13:30,668
Are you Kate Lafferty?
158
00:13:30,879 --> 00:13:32,463
Just what do you want with her?
159
00:13:32,464 --> 00:13:35,174
We just wanna have a little chat
with her, ma'am, downtown.
160
00:13:35,175 --> 00:13:38,219
- You guys got a charge?
- No, not yet.
161
00:13:38,220 --> 00:13:42,681
We just wanna talk.
You push it, we'll get a warrant.
162
00:13:42,682 --> 00:13:45,476
I think you better go.
They just wanna ask a few questions.
163
00:13:45,477 --> 00:13:48,937
- No, I'm not gonna go anywhere.
- Take it easy, Kate.
164
00:13:48,938 --> 00:13:52,274
I think your mom's right.
You should go with them.
165
00:13:52,275 --> 00:13:54,943
- But don't worry, we'll get you out.
- When will she be back?
166
00:13:54,944 --> 00:13:58,489
Well, that all depends on her, ma'am.
It could be she'll be out right away.
167
00:13:58,490 --> 00:14:03,700
Then again, it might be
quite some time. Let's go, Kate.
168
00:14:10,043 --> 00:14:12,711
All right, Kate, let's try it again.
169
00:14:12,712 --> 00:14:14,713
Why don't we start with how you
gained access
170
00:14:14,714 --> 00:14:16,256
to the Snake-Eye project?
171
00:14:16,257 --> 00:14:19,217
Maybe we ought to get me a lawyer
before we start talking.
172
00:14:19,218 --> 00:14:20,844
Look, this is not an inquisition.
173
00:14:20,845 --> 00:14:22,679
- You're not charged.
- Not yet.
174
00:14:22,680 --> 00:14:26,558
All we want are a few serious answers
to a few serious questions.
175
00:14:26,559 --> 00:14:29,811
- I have nothing to say.
- Now, look,
176
00:14:29,812 --> 00:14:31,313
you wanna cooperate here and now,
177
00:14:31,314 --> 00:14:37,824
or do you wanna look at conspiracy
charges and explain them to a judge?
178
00:14:40,198 --> 00:14:43,326
Okay. What do you want?
179
00:14:44,577 --> 00:14:51,277
To start, I wanna know how you broke
through the computer security system.
180
00:14:52,835 --> 00:14:55,335
All right.
181
00:14:55,922 --> 00:14:59,090
I'll show you. Can I use a computer?
182
00:14:59,091 --> 00:15:01,591
Be my guest.
183
00:15:11,187 --> 00:15:13,687
Password?
184
00:15:16,025 --> 00:15:18,527
It'll save time.
185
00:15:19,862 --> 00:15:22,362
Lippencott.
186
00:15:33,292 --> 00:15:35,792
Data inventory.
187
00:15:38,964 --> 00:15:42,593
"Pershing, Phoenix, Hawk.
188
00:15:42,760 --> 00:15:44,761
Sidewinder.
189
00:15:44,762 --> 00:15:47,473
Harpoon. " Yeah, Snake-Eye.
190
00:15:55,522 --> 00:15:59,542
Okay, now I gotta get into
the sub-program.
191
00:16:01,486 --> 00:16:05,364
Come on, Pete, she broke security
to help professor Willis
192
00:16:05,365 --> 00:16:07,783
help the United States
government solve a problem.
193
00:16:07,784 --> 00:16:11,037
It's not like she was selling
the Pentagon to Gorbachev.
194
00:16:11,038 --> 00:16:14,457
I know, Mac, but it's not exactly like she
stole an apple off a pushcart either.
195
00:16:14,458 --> 00:16:16,375
All right, all right.
196
00:16:16,376 --> 00:16:18,711
I'm telling you, Kate is not
gonna tell them one thing
197
00:16:18,712 --> 00:16:21,088
about the guidance system
or anything else
198
00:16:21,089 --> 00:16:24,258
until they stop treating her
like Qaddafi's hit man.
199
00:16:24,259 --> 00:16:26,969
Mac, you are probably
reading the girl right, but I...
200
00:16:26,970 --> 00:16:29,470
Pete.
201
00:16:29,514 --> 00:16:31,807
I'll make a deal with you.
202
00:16:31,808 --> 00:16:35,478
I don't think I like the sound of that,
but I'm listening.
203
00:16:35,479 --> 00:16:37,188
I'll get both answers for us,
204
00:16:37,189 --> 00:16:40,839
providing you get the ODl
off her back.
205
00:16:40,901 --> 00:16:43,319
How she accessed
their computer
206
00:16:43,320 --> 00:16:45,988
and what the fix on that
guidance system was.
207
00:16:45,989 --> 00:16:48,490
Mac, I don't know
if I can keep my end of it.
208
00:16:48,491 --> 00:16:52,494
Well, I'm not sure I can swing my end,
but I'm willing to give it my best shot.
209
00:16:52,495 --> 00:16:54,995
How about you?
210
00:16:57,042 --> 00:17:00,628
- Agreed.
- All right, Pete.
211
00:17:02,839 --> 00:17:05,339
We're in.
212
00:17:11,139 --> 00:17:13,639
Great. Just like that.
213
00:17:13,641 --> 00:17:16,059
I can't believe it.
We have got to tighten security.
214
00:17:16,060 --> 00:17:19,660
New access codes
for the whole program.
215
00:17:21,024 --> 00:17:23,524
Thanks a lot, kid.
216
00:17:40,960 --> 00:17:42,878
How long is this gonna take?
217
00:17:42,879 --> 00:17:45,547
It took me three weeks
the first time to break in.
218
00:17:45,548 --> 00:17:48,048
Cool down.
219
00:17:51,387 --> 00:17:53,887
Oh, terrific.
220
00:17:55,016 --> 00:17:57,727
Are you getting anything yet?
221
00:17:58,394 --> 00:18:00,894
Right now.
222
00:18:01,439 --> 00:18:03,898
- What's going on here?
- I don't know.
223
00:18:03,899 --> 00:18:07,469
Oh, this is crazy.
It's going berserk.
224
00:18:15,036 --> 00:18:17,536
Hey!
225
00:18:23,627 --> 00:18:26,127
Come on.
226
00:18:35,389 --> 00:18:37,889
What's all this?
227
00:18:42,104 --> 00:18:44,614
Hey, that's the fire alarm.
228
00:18:46,317 --> 00:18:48,861
I'm getting interference.
229
00:18:49,278 --> 00:18:53,248
- Call maintenance.
- I'll get right on it.
230
00:18:56,577 --> 00:18:59,328
- What the hell's going on here?
- All right, just take it easy.
231
00:18:59,329 --> 00:19:03,829
The emergency generator
will kick in in a second.
232
00:19:08,547 --> 00:19:10,047
Stop worrying.
233
00:19:10,048 --> 00:19:13,593
The missiles will be delivered
as promised.
234
00:19:13,594 --> 00:19:17,222
The delivery is not
what concerns me.
235
00:19:18,015 --> 00:19:21,295
There's an ugly rumour
going around
236
00:19:21,351 --> 00:19:24,478
that the missile's guidance
system doesn't work.
237
00:19:24,479 --> 00:19:26,355
It doesn't.
238
00:19:26,356 --> 00:19:30,776
- But it will.
- That's not good enough, Mr Hatcher.
239
00:19:30,777 --> 00:19:34,572
My people want a demonstration
just to be sure.
240
00:19:34,573 --> 00:19:36,991
There was nothing in our deal
about a demonstration.
241
00:19:36,992 --> 00:19:39,703
No demonstration, no money.
242
00:19:40,912 --> 00:19:43,414
What do you want us to hit?
243
00:19:43,415 --> 00:19:45,749
I haven't decided yet,
244
00:19:45,750 --> 00:19:50,297
but I'll think up something
imaginative.
245
00:19:56,886 --> 00:20:00,348
Hey, what are you doing in here?
246
00:20:01,474 --> 00:20:03,600
I could ask you the same thing.
247
00:20:03,601 --> 00:20:06,603
- I thought you were being detained.
- Oh, they thought so too.
248
00:20:06,604 --> 00:20:08,897
They started threatening
all sorts of dumb things.
249
00:20:08,898 --> 00:20:11,942
I think they thought I was
some kind of dodo, so I left.
250
00:20:11,943 --> 00:20:13,277
How'd you manage that?
251
00:20:13,278 --> 00:20:17,598
I screwed up
their environmental control system.
252
00:20:21,035 --> 00:20:22,870
Why don't you just
give them the answers?
253
00:20:22,871 --> 00:20:26,331
Because they've got no right
to treat me like a criminal.
254
00:20:26,332 --> 00:20:28,709
And because I want some
answers about professor Willis.
255
00:20:28,710 --> 00:20:31,753
I don't see anybody doing anything
about trying to find his murderers.
256
00:20:31,754 --> 00:20:33,255
- It's being done.
- Yeah? By who?
257
00:20:33,256 --> 00:20:35,340
Friends of mine.
They'll find the killers.
258
00:20:35,341 --> 00:20:38,636
- You're sure?
- I guarantee it.
259
00:20:38,803 --> 00:20:42,806
But in the meantime, why don't you
help them fix this guidance system?
260
00:20:42,807 --> 00:20:44,933
I mean, the answer
is in here, isn't it?
261
00:20:44,934 --> 00:20:46,643
Sure.
262
00:20:46,644 --> 00:20:48,270
But you'll never get in.
263
00:20:48,271 --> 00:20:50,480
That's what you're
trying to do, isn't it? Break in?
264
00:20:50,481 --> 00:20:52,981
Yes.
265
00:21:00,533 --> 00:21:03,952
You're trying to break in
using these passwords?
266
00:21:03,953 --> 00:21:06,914
- Too easy?
- Not my style.
267
00:21:07,290 --> 00:21:10,250
- What's your style?
- That's your problem.
268
00:21:10,251 --> 00:21:12,751
I'm sure you can solve it.
269
00:21:21,637 --> 00:21:26,516
Is what your mom said true?
You don't have any friends?
270
00:21:26,517 --> 00:21:28,226
Who needs them?
271
00:21:28,227 --> 00:21:32,617
All they do is tease me
about being an egghead.
272
00:21:41,365 --> 00:21:45,868
- Kind of hurts, huh?
- What do you know about it?
273
00:21:45,869 --> 00:21:49,580
Look, I'm not pretty,
and the boys that do notice me,
274
00:21:49,581 --> 00:21:52,792
they run like rabbits when they
find out I'm smarter than they are.
275
00:21:52,793 --> 00:21:55,294
So you just decided
to go it alone, is that it?
276
00:21:55,295 --> 00:22:00,935
- Is this some kind of shrink session?
- All right, all right.
277
00:22:03,554 --> 00:22:06,944
- There is a password, right?
- Sure.
278
00:22:13,146 --> 00:22:15,646
But you're not even close.
279
00:22:16,275 --> 00:22:20,611
You know, you're a very
pretty girl when you smile.
280
00:22:20,612 --> 00:22:24,408
Give me a break, will you? I'm not.
281
00:22:24,574 --> 00:22:27,243
And you know it.
Everybody knows it. I know it.
282
00:22:27,244 --> 00:22:31,554
I'm nowhere even close
to being pretty. I'm...
283
00:22:31,748 --> 00:22:34,248
I'm...
284
00:23:01,403 --> 00:23:03,903
That's mean.
285
00:23:11,287 --> 00:23:15,207
Boy, you are not seeing
who you really are, Kate.
286
00:23:15,208 --> 00:23:16,750
You're wrong.
287
00:23:16,751 --> 00:23:19,628
I know who I am and what I am,
and you do too. Look.
288
00:23:19,629 --> 00:23:21,880
That's your password.
289
00:23:21,881 --> 00:23:24,007
And I don't happen
to believe it for a second.
290
00:23:24,008 --> 00:23:25,551
Well, it's the truth.
291
00:23:25,552 --> 00:23:29,846
I'm ugly, and I'm weird. And I don't
even care if anybody likes me or not.
292
00:23:29,847 --> 00:23:31,974
You are not ugly.
293
00:23:31,975 --> 00:23:36,265
And will you please
stop putting yourself down?
294
00:23:37,230 --> 00:23:39,730
You are special, Kate.
295
00:23:40,650 --> 00:23:43,870
And it's not so bad to be special.
296
00:23:44,028 --> 00:23:46,947
You just have to learn
to feel good about it, that's all.
297
00:23:46,948 --> 00:23:49,867
Well, I don't, okay?
298
00:23:52,537 --> 00:23:55,037
Here, make the copy.
299
00:23:55,748 --> 00:24:00,408
The file name is "guidance,"
with a .pgm extension.
300
00:24:05,800 --> 00:24:07,384
Guidance.
301
00:24:07,385 --> 00:24:09,885
Nice shot!
302
00:24:10,179 --> 00:24:12,679
Come on, Kate.
303
00:24:23,901 --> 00:24:26,401
Let's go.
304
00:24:27,822 --> 00:24:29,739
Whoops.
305
00:24:29,740 --> 00:24:32,240
Storeroom, quick.
306
00:24:43,754 --> 00:24:46,474
Pull this out and plug it in.
307
00:24:46,507 --> 00:24:48,007
A sound oscillator?
308
00:24:48,008 --> 00:24:52,738
Yeah, I'm gonna give them
a royal pain in the ear.
309
00:25:00,562 --> 00:25:02,563
- Here, protect your ears.
- There!
310
00:25:02,564 --> 00:25:05,064
Right.
311
00:25:29,049 --> 00:25:31,384
MacGyver, stop. The plug, it's...
312
00:25:31,385 --> 00:25:33,885
Mac, stop. The plug.
313
00:25:35,430 --> 00:25:37,930
Hold it!
314
00:25:39,643 --> 00:25:42,143
Well, it was a good idea.
315
00:25:43,105 --> 00:25:46,857
- Turn around.
- You know, you and I should talk.
316
00:25:46,858 --> 00:25:49,358
What do you say we...?
317
00:26:08,838 --> 00:26:12,717
They say sleep is relaxing.
318
00:26:12,884 --> 00:26:16,221
Well, not all the time.
319
00:26:18,515 --> 00:26:23,102
It's become apparent
that Kate and I think a lot alike.
320
00:26:23,103 --> 00:26:28,863
And if that's the case,
I gotta believe she's left me a clue.
321
00:26:42,205 --> 00:26:44,705
Duckling.
322
00:26:54,509 --> 00:26:57,009
Boy, she's good.
323
00:26:57,595 --> 00:27:00,681
"SAR-SAT, 243 megahertz. "
324
00:27:01,140 --> 00:27:03,640
Very good.
325
00:27:22,203 --> 00:27:25,748
Yeah, FAA. This is MacGyver.
326
00:27:26,624 --> 00:27:32,046
DXS ID number XC4479.
327
00:27:32,755 --> 00:27:35,006
Yeah, right.
328
00:27:35,007 --> 00:27:36,966
Yeah, I got this little problem,
329
00:27:36,967 --> 00:27:41,596
and I think your SAR-SAT
satellite can help me with it.
330
00:27:41,597 --> 00:27:43,097
Yeah, right.
331
00:27:43,098 --> 00:27:45,600
Signal's probably coming
from a portable radio
332
00:27:45,601 --> 00:27:50,731
modified to a transceiver
on 243 megahertz.
333
00:27:51,649 --> 00:27:56,359
Okay, I need you to scan
the western United States.
334
00:27:57,780 --> 00:28:00,280
You will?
335
00:28:01,200 --> 00:28:05,300
Well, what can I say?
You guys are terrific.
336
00:28:27,643 --> 00:28:31,229
I haven't got time
to play games, young lady.
337
00:28:31,230 --> 00:28:34,857
I will find out about
the guidance system.
338
00:28:34,858 --> 00:28:37,109
Sodium Pentothal.
339
00:28:37,110 --> 00:28:39,905
Your choice. With or without.
340
00:28:40,072 --> 00:28:43,825
Be sensible.
Tell Mr Walker what to do.
341
00:28:48,538 --> 00:28:51,248
One of the great things
about satellite navigation
342
00:28:51,249 --> 00:28:56,338
is that they can pinpoint
a location down to 100 yards.
343
00:28:56,505 --> 00:29:03,065
The problem is, they still can't
tell who's liable to be waiting there.
344
00:29:13,104 --> 00:29:15,189
So where's this baby gonna go?
345
00:29:15,190 --> 00:29:19,276
Anyplace between Canada
and the Mexican border.
346
00:29:19,277 --> 00:29:21,777
Get the missile in place.
347
00:29:22,489 --> 00:29:26,879
You're gonna use it here,
in the United States?
348
00:29:28,536 --> 00:29:31,789
Just a little test to make sure
everything works the way it should.
349
00:29:31,790 --> 00:29:33,415
When do I get to go?
350
00:29:33,416 --> 00:29:35,417
After the test.
351
00:29:35,418 --> 00:29:37,918
Lock her up.
352
00:29:48,848 --> 00:29:50,515
Move it.
353
00:29:50,516 --> 00:29:53,016
Come on, get.
354
00:31:18,729 --> 00:31:21,399
Couple hours, you'll be okay.
355
00:31:37,122 --> 00:31:39,916
- Kate. Kate.
- MacGyver.
356
00:31:40,250 --> 00:31:42,084
Don't touch that bar. It's hot.
357
00:31:42,085 --> 00:31:44,921
Hey, nice job. Real nice.
358
00:31:45,088 --> 00:31:49,383
Sure, but I'm gonna get fried
trying to squeeze through.
359
00:31:49,384 --> 00:31:51,884
All right, hang on.
360
00:32:06,484 --> 00:32:08,984
Spray cans use hydrocarbons.
361
00:32:09,029 --> 00:32:11,619
Ought to cool the bars down.
362
00:32:16,411 --> 00:32:18,911
Stand back.
363
00:32:31,760 --> 00:32:33,927
They were gonna give me
Sodium Pentothal,
364
00:32:33,928 --> 00:32:38,515
and they made me fix the guidance
system. I had no choice.
365
00:32:38,516 --> 00:32:42,102
That truck I saw leaving, had a tarp
on it, was the missile under that?
366
00:32:42,103 --> 00:32:44,313
Yes, only they don't know
the target yet.
367
00:32:44,314 --> 00:32:47,524
The head honcho said he'd radio the
coordinates as soon as he got them.
368
00:32:47,525 --> 00:32:51,403
- So they're staying in touch by radio?
- I guess.
369
00:32:51,404 --> 00:32:55,490
This is all my fault, isn't it? I mean,
if I hadn't broken into that stupid...
370
00:32:55,491 --> 00:32:57,284
- Hey.
- I never did anything like this.
371
00:32:57,285 --> 00:32:59,953
Believe me, I only did it
to help professor Willis.
372
00:32:59,954 --> 00:33:03,248
Look, everybody makes
mistakes once in a while.
373
00:33:03,249 --> 00:33:07,336
The trick is learning to live with it.
374
00:33:08,921 --> 00:33:11,131
Like we all do.
375
00:33:11,132 --> 00:33:13,801
Even if you are special.
376
00:33:16,220 --> 00:33:18,720
- MacGyver?
- Yeah?
377
00:33:21,434 --> 00:33:23,643
You're the first real...
378
00:33:23,644 --> 00:33:25,478
- What?
- Forget it.
379
00:33:25,479 --> 00:33:27,979
Friend?
380
00:33:28,399 --> 00:33:31,068
- I guess.
- I am honoured.
381
00:33:31,569 --> 00:33:34,946
- Now you're making fun of me.
- No way.
382
00:33:34,947 --> 00:33:38,033
Friendship is something
I don't take lightly.
383
00:33:38,034 --> 00:33:40,452
It's too hard to come by.
384
00:33:40,453 --> 00:33:42,620
You mean it?
385
00:33:42,621 --> 00:33:45,121
Yes, ma'am.
386
00:33:55,050 --> 00:33:56,718
Why are we stopping?
387
00:33:56,719 --> 00:33:59,512
The more time we take,
the further away they get.
388
00:33:59,513 --> 00:34:04,463
Yeah, but they are staying
in contact by radio, right?
389
00:34:04,727 --> 00:34:06,894
Yeah.
390
00:34:06,895 --> 00:34:10,106
Come on, Kate. If you don't get it,
you're not as smart as I think you are.
391
00:34:10,107 --> 00:34:12,607
I'll get it. I'll get it.
392
00:34:19,450 --> 00:34:21,451
- Triangulation, right?
- Good girl.
393
00:34:21,452 --> 00:34:25,246
- We can use the radio in the jeep.
- And the one in your pocket.
394
00:34:25,247 --> 00:34:27,415
And we can use the coils
from the speakers.
395
00:34:27,416 --> 00:34:31,127
- And the battery from the jeep for one.
- Oh, no.
396
00:34:31,128 --> 00:34:36,758
The battery is dead. I had it
on the whole time for SAR-SAT.
397
00:34:37,176 --> 00:34:39,676
All right.
398
00:34:40,095 --> 00:34:42,888
We use the acid from the cactus.
It's got electrolytes.
399
00:34:42,889 --> 00:34:45,391
And we've got two different kinds
of wire from the jeep.
400
00:34:45,392 --> 00:34:49,145
- So we have power for the radio.
- We'll use our watches and the sun...
401
00:34:49,146 --> 00:34:50,688
To get the direction.
402
00:34:50,689 --> 00:34:52,356
- Is right!
- Great!
403
00:34:52,357 --> 00:34:54,275
- All for one.
- And one for all.
404
00:34:54,276 --> 00:34:57,076
I can't believe you said that.
405
00:35:02,367 --> 00:35:05,244
The liquid in the cactus will
give us a low-level current.
406
00:35:05,245 --> 00:35:07,965
That ought to be all we need.
407
00:35:29,769 --> 00:35:32,521
Eagle to Nest, Eagle to Nest.
I'm in position. Over.
408
00:35:32,522 --> 00:35:36,233
Nest to Eagle, stand by.
Be with you in a minute.
409
00:35:36,234 --> 00:35:41,504
Everything's ready. All we need
are the coordinates. Over.
410
00:35:52,041 --> 00:35:54,376
These loops will form
a directional antenna.
411
00:35:54,377 --> 00:35:56,877
Excellent.
412
00:35:59,549 --> 00:36:03,135
Our antennas will form
two points of the triangle.
413
00:36:03,136 --> 00:36:04,970
The third point is where they are.
414
00:36:04,971 --> 00:36:06,805
Right.
415
00:36:06,806 --> 00:36:11,246
And if we're lucky,
we'll pick up their voices.
416
00:36:26,742 --> 00:36:28,243
We got them.
417
00:36:28,244 --> 00:36:30,245
Yeah, but do we have them in time?
418
00:36:30,246 --> 00:36:32,747
Sounds like they're
getting ready to fire.
419
00:36:32,748 --> 00:36:37,377
Listen, point your watch to the north
and align the antenna with it.
420
00:36:37,378 --> 00:36:40,398
So we can calibrate directionally.
421
00:36:40,548 --> 00:36:42,465
Yes, ma'am.
422
00:36:42,466 --> 00:36:44,592
Have you compensated
for gradient, Eagle?
423
00:36:44,593 --> 00:36:48,753
I've compensated.
Circuitry check in progress.
424
00:36:49,557 --> 00:36:51,599
Any anomalies?
425
00:36:51,600 --> 00:36:54,519
- Zero-zero.
- They're coming in at 2 o'clock.
426
00:36:54,520 --> 00:36:57,020
Mine's coming in at 11.
427
00:36:57,523 --> 00:37:00,525
And where they cross
is where the missile is.
428
00:37:00,526 --> 00:37:03,466
Commence check, Eagle.
Stand by.
429
00:37:06,073 --> 00:37:08,157
Well, I trust the baby is well.
430
00:37:08,158 --> 00:37:11,536
She is. She's been checked
and rechecked.
431
00:37:11,537 --> 00:37:13,746
All we need now
are the coordinates.
432
00:37:13,747 --> 00:37:16,082
Then she'll be off
like a hungry vulture.
433
00:37:16,083 --> 00:37:19,670
program the guidance control
434
00:37:19,878 --> 00:37:24,008
to 37 degrees, 47 minutes north,
435
00:37:24,174 --> 00:37:28,095
122 degrees, 30 minutes west.
436
00:37:28,554 --> 00:37:31,515
122 degrees, 30 minutes west.
437
00:37:33,350 --> 00:37:37,311
- Somewhere in the South Bay, isn't it?
- Very good, Mr Hatcher.
438
00:37:37,312 --> 00:37:39,689
What's the specific target?
439
00:37:39,690 --> 00:37:42,776
The Clinton Narrows Bridge.
440
00:37:42,985 --> 00:37:44,902
I contacted the buyers and told them
441
00:37:44,903 --> 00:37:46,737
they'd be hearing
about the demonstration
442
00:37:46,738 --> 00:37:48,948
around 1:30 this afternoon.
443
00:37:48,949 --> 00:37:51,200
Traffic count is lowest then.
444
00:37:51,201 --> 00:37:53,701
Have a good day.
445
00:37:53,996 --> 00:37:56,746
- Did you get that?
- Got it.
446
00:37:56,748 --> 00:37:59,583
Why does he wanna take out
the Clinton Narrows Bridge?
447
00:37:59,584 --> 00:38:02,461
It's part of the marketing plan.
He'll get a lot of press.
448
00:38:02,462 --> 00:38:03,963
Customers will see
449
00:38:03,964 --> 00:38:06,966
- that they've got a good product.
- Roger, Nest.
450
00:38:06,967 --> 00:38:11,547
They're gonna take out
the Clinton Narrows Bridge.
451
00:38:11,888 --> 00:38:14,599
Yeah, in 27 minutes.
452
00:38:15,475 --> 00:38:17,726
- Oh, my God.
- What?
453
00:38:17,727 --> 00:38:19,937
The South Bay Marathon's today.
454
00:38:19,938 --> 00:38:22,106
There will be thousands
of runners on that bridge.
455
00:38:22,107 --> 00:38:26,947
- How do you know that?
- Because I've run it twice.
456
00:39:04,023 --> 00:39:07,609
MacGyver, there's gotta
be something we can do.
457
00:39:07,610 --> 00:39:11,656
Yeah. The question is what and how.
458
00:39:21,165 --> 00:39:23,665
Larkin, come here.
459
00:39:26,003 --> 00:39:28,880
If we could get our hands
on that shotgun...
460
00:39:28,881 --> 00:39:30,966
No, it's a little too
wide open down there.
461
00:39:30,967 --> 00:39:33,593
I've never had much use
for guns anyway.
462
00:39:33,594 --> 00:39:37,138
- Well, then what are we gonna do?
- We're going to assess the problem,
463
00:39:37,139 --> 00:39:39,724
then come up with a solution.
That's usually how it's done.
464
00:39:39,725 --> 00:39:42,395
Yes, if you have enough time.
465
00:39:42,395 --> 00:39:45,195
And we've only got 12 minutes.
466
00:39:58,244 --> 00:40:02,374
You know, maybe that shotgun
could be useful.
467
00:40:02,456 --> 00:40:06,209
Harness a little of the power
from the sun, heat it up a tad.
468
00:40:06,210 --> 00:40:08,710
If we had a harness.
469
00:40:09,004 --> 00:40:11,673
What do you think the jeep's got?
470
00:40:11,674 --> 00:40:14,174
- Energy.
- Yeah.
471
00:40:22,935 --> 00:40:25,645
We can use the headlight
as a parabolic mirror.
472
00:40:25,646 --> 00:40:28,648
- And we got the side-view mirrors.
- To beam it in.
473
00:40:28,649 --> 00:40:31,609
We could use the lens from
the binoculars to modify the reflector
474
00:40:31,610 --> 00:40:34,362
to give it a little more distance.
475
00:40:34,363 --> 00:40:37,156
Yeah, but we still have to get closer.
476
00:40:37,157 --> 00:40:39,952
But we got a plan. Let's go.
477
00:40:47,459 --> 00:40:49,418
Nest to Eagle.
478
00:40:49,419 --> 00:40:51,754
This is Eagle. Go ahead, Nest.
479
00:40:51,755 --> 00:40:54,924
I'm indicating six minutes to launch.
You in sync?
480
00:40:54,925 --> 00:40:57,485
We're all set, ready to go.
481
00:40:57,761 --> 00:41:00,680
I want the countdown
on the radio to confirm launch.
482
00:41:00,681 --> 00:41:03,181
You got it.
483
00:41:18,115 --> 00:41:21,283
We're gonna use the parabolic mirror
as a solar collector
484
00:41:21,284 --> 00:41:25,371
and focus the sunlight through the
binocular lens in position over it.
485
00:41:25,372 --> 00:41:27,872
Concentrating it.
486
00:41:31,878 --> 00:41:37,938
Yeah. Now, it comes off the sun
at about 6,000 degrees centigrade.
487
00:41:38,009 --> 00:41:42,819
It'll still be plenty hot
by the time we bounce it.
488
00:41:45,433 --> 00:41:48,977
Can you aim accurately
with a flat mirror?
489
00:41:48,978 --> 00:41:51,478
I'll check it out.
490
00:41:54,400 --> 00:41:56,900
It looks about right.
491
00:41:57,862 --> 00:42:01,156
We just have to position
our collector now.
492
00:42:01,157 --> 00:42:03,657
We're getting a beam.
493
00:42:09,123 --> 00:42:12,125
The trick is to heat up
the ejector port,
494
00:42:12,126 --> 00:42:14,461
then the shell inside.
495
00:42:14,462 --> 00:42:16,797
The gun oil's already smoking.
496
00:42:16,798 --> 00:42:20,634
When that powder gets
hot enough, it's gonna blow.
497
00:42:20,635 --> 00:42:23,011
Exactly.
498
00:42:23,012 --> 00:42:26,742
And hopefully
take the gas tank with it.
499
00:42:49,997 --> 00:42:52,165
All right.
500
00:42:52,166 --> 00:42:53,875
I can't believe this worked.
501
00:42:53,876 --> 00:42:56,376
Come on, it worked.
502
00:43:00,424 --> 00:43:01,966
Are they dead?
503
00:43:01,967 --> 00:43:05,057
No, they're just out for a while.
504
00:43:06,680 --> 00:43:10,183
That was close. Another two minutes,
this thing would've been airborne.
505
00:43:10,184 --> 00:43:13,353
Nest to Eagle. Why haven't
you started countdown?
506
00:43:13,354 --> 00:43:16,439
Eagle, do you copy?
I don't hear your countdown.
507
00:43:16,440 --> 00:43:20,485
Nest to Eagle. If you're having trouble,
I'll fly the second bird. Over.
508
00:43:20,486 --> 00:43:22,570
Commencing countdown.
509
00:43:22,571 --> 00:43:24,280
Larkin, is that you?
510
00:43:24,281 --> 00:43:29,578
Continuing countdown
from 20, 19, 18, 17...
511
00:43:29,745 --> 00:43:33,247
You're not Larkin.
Nice try, whoever you are.
512
00:43:33,248 --> 00:43:36,348
- Elevate the missile.
- Yes, sir.
513
00:43:39,004 --> 00:43:41,923
- Can he fire this by remote control?
- No, but he doesn't have to.
514
00:43:41,924 --> 00:43:43,424
He's gonna fire
the other missile.
515
00:43:43,425 --> 00:43:45,843
All right, settle down.
Don't give up yet.
516
00:43:45,844 --> 00:43:48,554
Listen, how well do you know
that guidance system?
517
00:43:48,555 --> 00:43:51,974
Well, to start with, it overrides
the surface-to-air configuration.
518
00:43:51,975 --> 00:43:53,726
So without it,
it becomes a heatseeker?
519
00:43:53,727 --> 00:43:56,354
Yes, exactly. That's the way
it was originally designed.
520
00:43:56,355 --> 00:43:59,357
We have to get it within
a half a mile of the other target.
521
00:43:59,358 --> 00:44:01,150
We can vector
into that kind of window.
522
00:44:01,151 --> 00:44:03,319
You can, and it'll blow them
both to smithereens.
523
00:44:03,320 --> 00:44:09,090
Provided we fire it within seconds
of their launch. Go to work.
524
00:44:20,837 --> 00:44:22,963
Come on, Kate, gotta move.
525
00:44:22,964 --> 00:44:26,134
If I could just pop this chip out.
526
00:44:28,762 --> 00:44:34,476
Five, four, three, two, one.
527
00:44:41,566 --> 00:44:44,066
- Got it.
- Stand clear.
528
00:44:48,073 --> 00:44:50,573
Come on, Kate.
529
00:45:10,887 --> 00:45:14,265
MacGyver, we did it!
530
00:45:14,432 --> 00:45:16,976
Yeah. Yeah, I'd say.
531
00:45:45,755 --> 00:45:47,255
Me too.
532
00:45:47,256 --> 00:45:50,050
Les, listen, I'll be right back, okay?
533
00:45:50,051 --> 00:45:52,551
Go ahead.
534
00:45:56,307 --> 00:45:58,807
Excuse me.
535
00:46:04,774 --> 00:46:06,691
- Hi.
- Hi.
536
00:46:06,692 --> 00:46:09,110
I see some changes
have been made.
537
00:46:09,111 --> 00:46:10,779
Yeah, sort of, I guess.
538
00:46:10,780 --> 00:46:13,364
- You look great.
- Yeah? Thank you.
539
00:46:13,365 --> 00:46:14,908
Listen, I wanted to tell you,
540
00:46:14,909 --> 00:46:18,077
they busted Hatcher and his friends
and the wacko behind the whole thing.
541
00:46:18,078 --> 00:46:20,246
- Good.
- Yeah.
542
00:46:20,247 --> 00:46:23,958
And the Defence Department's gonna
be clamouring for your services
543
00:46:23,959 --> 00:46:25,460
right around graduation time.
544
00:46:25,461 --> 00:46:28,212
I got a feeling they're gonna
spring for your own lab.
545
00:46:28,213 --> 00:46:32,073
Oh, that's pretty all right.
That's good.
546
00:46:37,806 --> 00:46:40,558
- So why don't you introduce him?
- He's shy.
547
00:46:40,559 --> 00:46:42,352
Especially around strangers.
548
00:46:42,353 --> 00:46:44,913
But get him alone in a lab,
549
00:46:44,980 --> 00:46:47,858
- can he compute.
- Figures.
550
00:46:49,193 --> 00:46:51,277
Thanks for everything.
551
00:46:51,278 --> 00:46:53,279
You bet.
552
00:46:53,280 --> 00:46:55,780
Well...
553
00:46:56,033 --> 00:46:58,492
Will I see you again?
554
00:46:58,493 --> 00:47:00,119
Count on it.
555
00:47:00,120 --> 00:47:02,748
- I will.
- Okay.
556
00:47:10,422 --> 00:47:12,922
Come on, Les. Let's dance.
557
00:47:14,343 --> 00:47:16,843
All right.
558
00:47:18,805 --> 00:47:21,308
Your dancing is great.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.