All language subtitles for Legacies.S01E09.720p.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,351 Previously on Legacies... 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,098 We need to learn more about Landon's past. 3 00:00:03,099 --> 00:00:04,034 Who are your parents? 4 00:00:04,035 --> 00:00:07,240 My mom's name is Seylah. Pretty much all I know. 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,900 She gave me up for adoption when I was young. 6 00:00:08,970 --> 00:00:10,700 - I don't even know your name. - Landon. 7 00:00:10,770 --> 00:00:12,490 That's a beautiful one. 8 00:00:12,570 --> 00:00:14,190 Pretty sure you gave it to me. 9 00:00:14,270 --> 00:00:17,320 - CLARKE: What happened here? - MAN: Unscheduled absorption. 10 00:00:17,400 --> 00:00:22,030 - Any idea who it was? - Of course not, but I did find this. 11 00:00:22,110 --> 00:00:25,160 What I don't understand is why I can't remember how we found you. 12 00:00:25,170 --> 00:00:26,950 Do you want to be my boyfriend? 13 00:00:27,030 --> 00:00:28,330 What brought this on? 14 00:00:28,410 --> 00:00:30,080 I'm really happy that you're back. 15 00:00:30,090 --> 00:00:34,000 I can lie to Landon about all of this, but I'm sorry. 16 00:00:34,080 --> 00:00:36,340 Dr. Saltzman, I just can't lie to you. 17 00:00:36,420 --> 00:00:38,670 I take it that's the urn I don't remember. 18 00:00:38,690 --> 00:00:42,600 I figured it was better to have it here than to leave it laying around. 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,060 So what happens now? 20 00:00:44,130 --> 00:00:46,150 I think we're about to find out. 21 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:00:55,900 --> 00:00:58,490 No record of any employee named Seylah. 23 00:00:58,560 --> 00:00:59,830 You sure she worked here? 24 00:01:05,740 --> 00:01:09,140 I can't think of any other reason she'd have our logo around her neck. 25 00:01:12,550 --> 00:01:15,300 I need access to the backup archive. 26 00:01:15,370 --> 00:01:19,170 Access requires a password only granted to employees 27 00:01:19,250 --> 00:01:21,510 with the highest level security clearance. 28 00:01:21,590 --> 00:01:24,850 Takes longer than a couple months here to work up to that, young buck. 29 00:01:24,920 --> 00:01:29,400 Echo four-seven-seven Kilo Foxtrot Victor. 30 00:01:36,890 --> 00:01:38,990 That wasn't so hard, was it? 31 00:01:56,930 --> 00:01:58,850 ♪ ♪ 32 00:02:11,260 --> 00:02:14,450 Absorption date? 33 00:02:16,780 --> 00:02:20,290 If you went into the pit 20 years ago, how the hell were you here last night? 34 00:02:20,360 --> 00:02:27,450 SECURITY GUARD: You all right back there? Find what you're looking for? 35 00:02:27,460 --> 00:02:31,910 No. I guess I was wrong. 36 00:02:31,990 --> 00:02:34,130 First time for everything, right? 37 00:02:34,210 --> 00:02:36,050 I'll show you out. 38 00:02:43,380 --> 00:02:49,370 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 39 00:02:59,230 --> 00:03:01,120 (woman whispering) 40 00:03:09,650 --> 00:03:11,540 (woman whispering) 41 00:03:20,000 --> 00:03:21,760 (whispering continues) 42 00:03:29,690 --> 00:03:33,270 (whispering continues) 43 00:03:33,340 --> 00:03:35,740 ♪ ♪ 44 00:03:47,540 --> 00:03:49,990 (shrieking) 45 00:03:50,070 --> 00:03:51,920 (screaming) 46 00:03:54,910 --> 00:03:57,000 CHILD 1: It's just a bad dream, Pedro. 47 00:03:57,080 --> 00:03:59,380 CHILD 2: Go to sleep, Pedro. 48 00:03:59,390 --> 00:04:00,840 How long do you think it'll be 49 00:04:00,910 --> 00:04:02,840 before the next monster shows up? 50 00:04:02,850 --> 00:04:05,220 It's hard to say. 51 00:04:05,300 --> 00:04:07,730 I've never actually seen an artifact glow before. 52 00:04:07,800 --> 00:04:09,890 Where did you hide the urn, by the way? 53 00:04:09,900 --> 00:04:13,720 - I'm not sure I should tell you. - Excuse me? 54 00:04:13,730 --> 00:04:16,180 Isn't it safer if only one of us knows where it is? 55 00:04:16,260 --> 00:04:18,020 Then that one of us should be the adult. 56 00:04:18,100 --> 00:04:20,310 Funny, because I thought it should be the one of us 57 00:04:20,390 --> 00:04:21,690 with high-level superpowers. 58 00:04:21,770 --> 00:04:23,020 What do we tell everyone else? 59 00:04:23,040 --> 00:04:25,490 We should probably warn them 60 00:04:25,560 --> 00:04:27,290 before a cyclops crashes exam week. 61 00:04:28,900 --> 00:04:32,880 It's usually best to start with some form of the truth. 62 00:04:32,950 --> 00:04:36,700 What about those times the truth is the one thing you can't say? 63 00:04:36,780 --> 00:04:39,710 Are you sure you want to keep all of this from Landon? 64 00:04:39,780 --> 00:04:42,090 I mean, I understand you wanting to protect him, but... 65 00:04:42,170 --> 00:04:44,760 He's been wondering about his mother his whole life. 66 00:04:44,840 --> 00:04:46,770 He finally meets her and then she dies. 67 00:04:46,840 --> 00:04:51,600 If I can keep him from knowing what that feels like, then it's worth it. 68 00:04:51,680 --> 00:04:55,600 (sighs) Look, it's my secret to keep, Dr. Saltzman. 69 00:04:55,610 --> 00:04:59,020 - Please. - Okay. 70 00:04:59,100 --> 00:05:01,110 Thank you. 71 00:05:01,190 --> 00:05:03,020 The trick is to give everyone the right amount 72 00:05:03,030 --> 00:05:04,690 of information without giving away too much. 73 00:05:04,770 --> 00:05:06,110 We've been through this before with the knife, 74 00:05:06,120 --> 00:05:09,110 so it shouldn't come as too much of a shock. 75 00:05:09,120 --> 00:05:14,370 This is our chance to do things differently, more responsibly. 76 00:05:14,440 --> 00:05:19,710 Yesterday, I came into possession of another Malivore artifact. 77 00:05:19,780 --> 00:05:22,130 It was my hope to find a method of containment 78 00:05:22,140 --> 00:05:24,380 before it signaled another monster, 79 00:05:24,450 --> 00:05:26,030 but given the emergency meeting 80 00:05:26,110 --> 00:05:28,420 I've just called, I'm sure you can guess how well that went. 81 00:05:28,500 --> 00:05:30,590 (students murmuring) Do you see Hope anywhere? 82 00:05:30,670 --> 00:05:33,430 ALARIC: But rest assured we are taking every precaution. 83 00:05:33,500 --> 00:05:35,150 Sheriff Donovan has been kind enough 84 00:05:35,220 --> 00:05:37,720 to open the doors of the Lockwood Mansion to us, 85 00:05:37,800 --> 00:05:39,980 so Mr. Williams and Ms. Tig are now in the process 86 00:05:40,060 --> 00:05:43,270 of evacuating our students from the lower grades. 87 00:05:43,350 --> 00:05:44,810 Why don't we just evacuate the damn artifact? 88 00:05:44,830 --> 00:05:46,440 We are much more well-equipped 89 00:05:46,520 --> 00:05:49,400 than the world at large to handle the arrival of a monster. 90 00:05:49,480 --> 00:05:52,990 Once we know what we're dealing with and the problem is contained, 91 00:05:53,000 --> 00:05:55,240 then we can reassess what to do with the artifact. 92 00:05:55,320 --> 00:05:57,080 If any of you would like to evacuate, 93 00:05:57,150 --> 00:05:59,670 please talk to Dorian or Emma. However, 94 00:05:59,750 --> 00:06:02,000 exam week will continue as scheduled, 95 00:06:02,010 --> 00:06:05,460 wherever you are. I know. I'm sorry. 96 00:06:05,540 --> 00:06:07,840 I can't exactly call the state accreditation board 97 00:06:07,850 --> 00:06:09,460 and tell them that we're cancelling the exams 98 00:06:09,540 --> 00:06:11,520 because of monsters. 99 00:06:11,590 --> 00:06:15,300 We'll get through this, I promise. 100 00:06:15,380 --> 00:06:16,690 Try and get some rest, okay? 101 00:06:16,760 --> 00:06:18,360 Good night. 102 00:06:21,220 --> 00:06:23,940 - You evacuating? - Hell no, man. 103 00:06:24,010 --> 00:06:28,360 I got four exams in the morning. Need my beauty rest. 104 00:06:28,370 --> 00:06:31,860 (yawns) Hope's M.I.A. 105 00:06:31,870 --> 00:06:34,490 Yeah, she's probably suiting up in her battle armor. 106 00:06:34,570 --> 00:06:36,200 Girl's basically Wonder Woman. (Laughs) 107 00:06:36,210 --> 00:06:38,370 Either that or she's realized she's made a mistake 108 00:06:38,380 --> 00:06:41,000 bringing me back here 'cause where I go, danger follows. 109 00:06:41,070 --> 00:06:42,290 (sighs): My God. 110 00:06:42,370 --> 00:06:44,540 Come on, bro. Now, this one's not on you. 111 00:06:44,550 --> 00:06:47,790 I mean, her being distant today has got to have something to do 112 00:06:47,870 --> 00:06:50,380 with us waking up in a field with amnesia yesterday, right? 113 00:06:50,390 --> 00:06:52,300 Look, until one of you 114 00:06:52,380 --> 00:06:54,630 can remembers how you guys got there, I just... 115 00:06:54,710 --> 00:06:56,230 I-I just wouldn't think about it. 116 00:06:56,300 --> 00:06:58,350 Look, you're here. Think about the good things in your life 117 00:06:58,420 --> 00:07:01,140 instead of getting caught up in the bad for once, bro. 118 00:07:01,220 --> 00:07:03,890 Yeah. 119 00:07:03,900 --> 00:07:05,310 Uh, I'm gonna grab my bags 120 00:07:05,390 --> 00:07:07,160 - and hit the library. - Okay. 121 00:07:09,820 --> 00:07:11,480 I'll see you at breakfast in the morning? 122 00:07:11,560 --> 00:07:12,990 Yeah, see you at breakfast. 123 00:07:15,080 --> 00:07:19,330 Hey, Ian, I'm glad you're back. 124 00:07:45,280 --> 00:07:48,860 ♪ ♪ 125 00:08:19,480 --> 00:08:20,810 (roars) 126 00:08:39,410 --> 00:08:41,740 Raf. 127 00:08:41,820 --> 00:08:43,120 Hey. 128 00:08:43,130 --> 00:08:45,750 (groans) 129 00:08:45,820 --> 00:08:47,840 I passed out, huh? 130 00:08:47,920 --> 00:08:51,920 (chuckles) You're very cute when you sleep. 131 00:08:51,990 --> 00:08:54,630 What? 132 00:08:54,710 --> 00:08:56,010 What? 133 00:08:56,090 --> 00:08:58,850 Um, sorry, but I thought you said, um... 134 00:09:00,840 --> 00:09:03,970 You know what, forget it. 135 00:09:04,050 --> 00:09:05,930 My brain's fried. 136 00:09:06,010 --> 00:09:08,030 Then maybe you should take a break. 137 00:09:15,360 --> 00:09:17,820 - Where is it?! - Kurt? 138 00:09:17,900 --> 00:09:20,320 - What are you doing here? - You pathetic little punk. 139 00:09:20,400 --> 00:09:21,870 - Where the hell is it? - Where's what? 140 00:09:21,950 --> 00:09:23,660 You know what I want! 141 00:09:23,730 --> 00:09:26,290 (crying): I don't know what you want. I don't know. 142 00:09:28,910 --> 00:09:30,550 You know... 143 00:09:31,910 --> 00:09:33,680 ...what I want. 144 00:09:36,370 --> 00:09:38,340 (shrieking) 145 00:09:38,350 --> 00:09:39,970 I don't know what you want! 146 00:09:40,040 --> 00:09:42,810 (panting) 147 00:10:02,860 --> 00:10:05,080 ALARIC: This happened to you in a nightmare? 148 00:10:05,150 --> 00:10:06,580 Are you sure? 149 00:10:06,660 --> 00:10:09,000 Look, I know that it sounds crazy, 150 00:10:09,010 --> 00:10:11,010 but I was studying and then I fell asleep, 151 00:10:11,090 --> 00:10:12,330 and then I just started dreaming about... 152 00:10:12,410 --> 00:10:14,340 About what? 153 00:10:14,350 --> 00:10:16,420 Um... 154 00:10:16,500 --> 00:10:17,630 Um... 155 00:10:17,710 --> 00:10:19,630 One of my old, uh, foster dads. 156 00:10:19,710 --> 00:10:21,970 He was in the library, and he had this old belt 157 00:10:22,050 --> 00:10:24,300 that he used to use on me. 158 00:10:24,380 --> 00:10:26,010 Do you remember anything else? 159 00:10:26,030 --> 00:10:29,860 Yeah, there was, there was this woman there, too. 160 00:10:29,940 --> 00:10:31,480 She was wearing an-an old, 161 00:10:31,560 --> 00:10:33,520 black dress and-and a veil. 162 00:10:33,530 --> 00:10:35,570 And she told me, "You know what I want." But... 163 00:10:36,850 --> 00:10:38,940 The urn. 164 00:10:39,020 --> 00:10:42,200 Sounds like our next monster showed up. 165 00:10:42,270 --> 00:10:45,880 You know, every culture on Earth has legends about creatures 166 00:10:45,950 --> 00:10:48,550 that only appear in dreams. 167 00:10:50,870 --> 00:10:54,090 But a woman in a black dress and a veil is pretty specific. 168 00:10:56,460 --> 00:10:59,720 So, does that mean that she can, like, control what we see in our dreams? 169 00:11:01,590 --> 00:11:03,680 That she can put stuff in our, in our heads, right? 170 00:11:03,750 --> 00:11:05,020 It's possible. 171 00:11:10,760 --> 00:11:13,360 Does that look familiar? 172 00:11:17,740 --> 00:11:21,140 Our latest monster is a Night Hag, 173 00:11:21,142 --> 00:11:24,964 a malevolent spirit trapped on the astral plane 174 00:11:24,990 --> 00:11:27,410 that can only interact with us through dreams. 175 00:11:27,420 --> 00:11:30,250 In this case, nightmares. 176 00:11:30,330 --> 00:11:32,540 So, like Freddy Krueger? 177 00:11:32,620 --> 00:11:34,750 Well, in the sense that what happens to you in your dreams 178 00:11:34,760 --> 00:11:37,260 seems to also happen to you in real life, yes. 179 00:11:37,340 --> 00:11:40,630 But the good news is we're safe, so long as we stay awake. 180 00:11:40,710 --> 00:11:42,340 (students murmuring) BOY: Stay awake? 181 00:11:42,420 --> 00:11:44,090 I've lined up more evacuation shuttles. 182 00:11:44,100 --> 00:11:45,720 They should be running all afternoon, 183 00:11:45,800 --> 00:11:48,940 so please, for those who don't want to stay and fight, 184 00:11:49,020 --> 00:11:50,140 take advantage of them. 185 00:11:50,220 --> 00:11:51,280 All right, that's all. 186 00:11:51,350 --> 00:11:54,270 (students murmuring) 187 00:11:54,280 --> 00:11:56,610 LANDON: What about you? 188 00:11:56,620 --> 00:11:57,940 You had any bad dreams last night? 189 00:11:57,950 --> 00:12:01,290 No. I-I barely slept. Just a lot on my mind. 190 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 Yeah, same. Just got the first-day jitters. 191 00:12:03,290 --> 00:12:04,950 (chuckles) 192 00:12:04,960 --> 00:12:06,950 So, has anything, um, come back to you yet 193 00:12:06,960 --> 00:12:08,620 about our little amnesia trip? 194 00:12:08,690 --> 00:12:11,200 I mean, this can't all be a coincidence, right? 195 00:12:11,280 --> 00:12:14,750 Uh, you know, let's focus on one problem at a time, okay? 196 00:12:14,830 --> 00:12:16,630 Okay, but, I mean, 197 00:12:16,710 --> 00:12:18,750 can I at least help you solve this problem? 198 00:12:18,830 --> 00:12:20,640 I can be a research assistant, 199 00:12:20,710 --> 00:12:22,460 I'm CPR certified, and I know a little tai chi. 200 00:12:22,480 --> 00:12:24,550 Landon, I know this isn't 201 00:12:24,630 --> 00:12:26,300 what you want to hear, but the best way 202 00:12:26,310 --> 00:12:27,640 that you can help is by evacuating. 203 00:12:27,720 --> 00:12:29,310 Well, are you leaving? 204 00:12:29,390 --> 00:12:30,730 No. I need to stay here. 205 00:12:30,810 --> 00:12:33,860 Okay, then thanks, but I should probably get to class. 206 00:12:35,850 --> 00:12:37,320 (sighs) 207 00:12:38,520 --> 00:12:41,160 ♪ ♪ 208 00:13:03,420 --> 00:13:06,560 ♪ ♪ 209 00:13:30,900 --> 00:13:32,750 (ragged breathing) 210 00:13:37,550 --> 00:13:39,040 Yo, what-what is this? 211 00:13:39,050 --> 00:13:42,170 You can't say these things about Big D, my man. Okay? 212 00:13:42,250 --> 00:13:43,550 Like, the guy, you can't, you... 213 00:13:43,560 --> 00:13:45,890 Is that my presentation? 214 00:13:45,970 --> 00:13:48,060 Yo, just because you need to dry out 215 00:13:48,140 --> 00:13:50,890 does not mean you need to take down the entire vampire canon. 216 00:13:53,230 --> 00:13:55,400 Just because vampires have been like this for the last century 217 00:13:55,480 --> 00:13:57,570 doesn't mean we have to stay that way. 218 00:13:57,640 --> 00:13:59,900 What are you...? 219 00:13:59,910 --> 00:14:02,020 MG, what...? 220 00:14:02,100 --> 00:14:04,980 Dracula, as a novel, has only retained relevance 221 00:14:05,060 --> 00:14:08,400 in modern times because of our patriarchal culture's obsession 222 00:14:08,480 --> 00:14:11,070 with the idea of a privileged, powerful man 223 00:14:11,080 --> 00:14:14,740 who does absolutely what he wants with absolute impunity. 224 00:14:14,750 --> 00:14:17,410 Meaning we've spent weeks in this class 225 00:14:17,420 --> 00:14:20,670 analyzing the literary value of a character who basically 226 00:14:20,740 --> 00:14:22,550 abuses consent in every way... (voice fades) 227 00:14:36,020 --> 00:14:37,180 What is it, Mr. Kirby? 228 00:14:37,260 --> 00:14:38,780 I think there's some kind of mistake. 229 00:14:38,850 --> 00:14:40,780 I'm not... I don't think I'm supposed to be taking any tests. 230 00:14:40,850 --> 00:14:42,000 It's my first day. 231 00:14:42,010 --> 00:14:43,520 Of course you're supposed to take an exam. 232 00:14:43,600 --> 00:14:45,450 If you don't pass, you're not allowed to stay. 233 00:14:45,530 --> 00:14:47,120 But I haven't even started. I didn't know. 234 00:14:47,190 --> 00:14:48,860 I suggest you produce answers 235 00:14:48,940 --> 00:14:50,700 and not excuses. 236 00:14:50,770 --> 00:14:52,790 Five minutes left, everyone. 237 00:14:59,490 --> 00:15:00,920 (sighs) 238 00:15:04,140 --> 00:15:06,800 I'm sorry. I need another pencil. 239 00:15:06,810 --> 00:15:08,640 On the desk near the window. 240 00:15:13,460 --> 00:15:15,310 (laughter) 241 00:15:24,260 --> 00:15:26,820 (laughter echoing) 242 00:15:29,400 --> 00:15:32,610 This is a nightmare. 243 00:15:32,690 --> 00:15:34,500 How do I wake up? 244 00:15:34,570 --> 00:15:37,380 NIGHT HAG (echoing): You know what you must do, Landon. 245 00:15:39,080 --> 00:15:40,340 Bring it home. 246 00:15:43,510 --> 00:15:46,500 (gasps loudly) MG: ...because that is what we deserve as... 247 00:15:46,510 --> 00:15:48,640 as the student body. 248 00:15:57,540 --> 00:15:59,490 ALARIC (over P.A.): The senior witch faculty has mixed together 249 00:15:59,491 --> 00:16:01,896 a batch of energy herbs to help you stay awake. 250 00:16:01,897 --> 00:16:04,936 So, for those of you who are not getting on the evacuation bus, 251 00:16:04,940 --> 00:16:06,370 for lack of a better term, 252 00:16:06,440 --> 00:16:09,110 please dose yourselves responsibly. 253 00:16:09,190 --> 00:16:11,820 I'm gonna get sued. 254 00:16:11,900 --> 00:16:13,820 Or hexed, at the very least. 255 00:16:13,900 --> 00:16:15,200 You don't have to be so hard on yourself. 256 00:16:15,210 --> 00:16:18,290 At my last school, the gym teacher was dealing coke under the bleachers. 257 00:16:18,360 --> 00:16:20,710 Oh, yeah, that only makes me feel marginally better. 258 00:16:20,720 --> 00:16:22,710 - Ow. - HOPE: Hey, uh, hold still. 259 00:16:22,711 --> 00:16:23,606 I'm almost done, okay? 260 00:16:23,607 --> 00:16:24,960 - Okay. - What do you think she meant 261 00:16:25,040 --> 00:16:26,390 when she said "bring it home"? 262 00:16:26,460 --> 00:16:27,920 I'm guessing she means Malivore. 263 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 It seems her plan is to torment us until we produce the urn. 264 00:16:31,630 --> 00:16:36,560 Right. But if the Night Hag is a monster that's trapped on the astral plane, 265 00:16:36,640 --> 00:16:39,310 then how can she even physically take the urn anywhere? 266 00:16:39,380 --> 00:16:44,190 Yeah, the book also says the Night Hag can't affect our reality, but... 267 00:16:44,260 --> 00:16:47,070 Rafael's welt and your hand seemed to prove that wrong. 268 00:16:47,150 --> 00:16:50,490 When your research consists of fairy tales and urban legends, 269 00:16:50,560 --> 00:16:52,990 sometimes the stories get twisted. 270 00:16:53,060 --> 00:16:54,740 Human dragon, anyone? 271 00:16:54,750 --> 00:16:57,990 Dorian might be busy with the evacuation, but we'll figure this out. 272 00:16:58,070 --> 00:17:01,310 When the Night Hag finds a way to get the urn, we'll be there to stop it. 273 00:17:01,310 --> 00:17:04,540 Well, at least it was a pretty memorable first day. 274 00:17:04,620 --> 00:17:07,880 Yeah, and the Night Hag is likely just getting started. 275 00:17:07,950 --> 00:17:12,050 You know, Landon, I really wish you'd just evacuate with the others. 276 00:17:12,130 --> 00:17:15,100 I worked so hard to get here. 277 00:17:15,180 --> 00:17:17,940 If I run at the first sign of trouble, what's the point? 278 00:17:18,010 --> 00:17:22,440 The point, Landon, is that we're trying to look after you. 279 00:17:22,520 --> 00:17:25,110 Honestly, you two are taking better care of me 280 00:17:25,190 --> 00:17:26,950 than anyone in my life ever has. 281 00:17:27,020 --> 00:17:31,160 Course, I had to stab myself to get your attention. 282 00:17:34,960 --> 00:17:37,330 You know, we're all good here. 283 00:17:45,280 --> 00:17:47,080 I'm blowing this, aren't I? 284 00:17:47,160 --> 00:17:49,290 You know, Landon, 285 00:17:49,300 --> 00:17:54,090 sometimes the best thing for Hope is to just let her be Hope. 286 00:17:54,170 --> 00:17:56,090 Stay busy. 287 00:17:56,170 --> 00:17:57,640 She'll talk when she's ready. 288 00:18:04,470 --> 00:18:05,900 (grunting loudly) 289 00:18:09,270 --> 00:18:11,440 Hey. 290 00:18:11,520 --> 00:18:14,110 Have something against the bag? 291 00:18:14,190 --> 00:18:15,950 Yeah, I'm almost done here. (chuckles) 292 00:18:16,020 --> 00:18:17,500 I'll get out your way. 293 00:18:17,570 --> 00:18:19,670 You know, no, actually, I could use a sparring partner. 294 00:18:21,670 --> 00:18:23,490 If I don't punch someone, I'm gonna fall asleep. 295 00:18:23,510 --> 00:18:27,330 Yeah. All right. 296 00:18:27,340 --> 00:18:29,970 ♪ I ran away with only ten bucks in my pocket... ♪ 297 00:18:30,040 --> 00:18:31,340 - You're being too gentle. - I'm punching you 298 00:18:31,420 --> 00:18:32,750 - with half my weight. - Give me all of it. 299 00:18:32,830 --> 00:18:34,630 (both grunting) 300 00:18:34,710 --> 00:18:36,510 - That's gonna hurt. - No, it's not. 301 00:18:36,520 --> 00:18:39,680 ♪ So I kissed him on the neck and shot him dead ♪ 302 00:18:39,750 --> 00:18:42,690 ♪ He's such an artist how he'd paint a broken promise ♪ 303 00:18:42,770 --> 00:18:45,270 ♪ Now he's laying on the floor covered in red ♪ 304 00:18:45,340 --> 00:18:47,190 ♪ Hey, and if I'm honest... ♪ 305 00:18:47,260 --> 00:18:49,150 Don't make me take you down. 306 00:18:49,220 --> 00:18:50,860 I have no desire to be alpha here. 307 00:18:52,980 --> 00:18:56,150 ♪ When they come for me, oh, I'll be gone for miles... ♪ 308 00:18:56,230 --> 00:18:58,650 Hope. You good? 309 00:18:58,730 --> 00:19:01,990 ♪ And I'll think of you this way ♪ 310 00:19:02,070 --> 00:19:04,040 ♪ To your favorite song ♪ 311 00:19:04,110 --> 00:19:06,370 ♪ Catch me if you can... ♪ 312 00:19:06,380 --> 00:19:07,710 (grunts) 313 00:19:07,780 --> 00:19:09,880 (panting) 314 00:19:09,960 --> 00:19:12,430 ♪ Catch me if you can. ♪ 315 00:19:14,170 --> 00:19:16,300 Damn, woman. (laughs) 316 00:19:16,370 --> 00:19:18,730 (both sigh) 317 00:19:18,800 --> 00:19:21,180 I'm really sorry about all the things that happened to you 318 00:19:21,250 --> 00:19:23,350 in your life that made you so good at brawling, 319 00:19:23,420 --> 00:19:26,060 but I really needed that just now. 320 00:19:26,070 --> 00:19:27,980 (chuckles) 321 00:19:29,980 --> 00:19:31,860 (sighs) 322 00:19:34,770 --> 00:19:36,620 Listen... 323 00:19:40,770 --> 00:19:43,820 I don't mean to get in your business, but... 324 00:19:43,900 --> 00:19:45,830 be cool with Landon, okay? 325 00:19:45,900 --> 00:19:48,200 I know him, and he's not gonna believe 326 00:19:48,280 --> 00:19:50,920 that he's welcome here until he's about to graduate. 327 00:19:50,930 --> 00:19:53,000 He's gonna be waiting on the other shoe to drop. 328 00:19:53,080 --> 00:19:55,210 And look, if-if you're gonna drop that shoe, 329 00:19:55,290 --> 00:19:58,210 all I ask is that you... you be gentle, okay? 330 00:19:58,290 --> 00:20:01,220 What makes you think that there's another shoe? 331 00:20:01,290 --> 00:20:03,100 Where we're from, there's always another shoe. 332 00:20:03,180 --> 00:20:07,010 Sometimes it's-it's an actual shoe or... 333 00:20:07,090 --> 00:20:10,020 a belt. 334 00:20:10,090 --> 00:20:11,520 But you get the point. 335 00:20:11,600 --> 00:20:13,280 Look, if you're cooling off on him, 336 00:20:13,360 --> 00:20:15,270 fine. 337 00:20:15,280 --> 00:20:16,780 But just don't lie to him. 338 00:20:16,860 --> 00:20:19,290 I'm not cooling off on him. 339 00:20:19,360 --> 00:20:21,110 Why have you been avoiding him? 340 00:20:21,120 --> 00:20:22,740 Because there's a lot going on. 341 00:20:22,820 --> 00:20:24,950 It couldn't hurt to be a little more honest about it. 342 00:20:24,960 --> 00:20:27,130 - I'm being as honest as I can be. - Yeah. 343 00:20:27,200 --> 00:20:29,620 And somewhere still in that is a lie. 344 00:20:29,630 --> 00:20:31,960 You've never lied to protect someone? 345 00:20:31,970 --> 00:20:35,470 No, Hope. I haven't. 346 00:20:47,980 --> 00:20:49,900 ♪ ♪ 347 00:21:13,580 --> 00:21:14,960 LANDON: Dr. Saltzman. 348 00:21:15,030 --> 00:21:18,130 "Dr. Saltzman, I have changed my mind. 349 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 "I've decided to take you up on your offer 350 00:21:19,850 --> 00:21:22,630 and get the hell out with every other sane person here." 351 00:21:22,710 --> 00:21:25,930 No, actually, I took your advice and I stayed busy, 352 00:21:26,000 --> 00:21:27,350 and I think I found something. 353 00:21:27,360 --> 00:21:29,520 (sighs) 354 00:21:34,510 --> 00:21:37,030 Let's pretend for a second that the research isn't wrong. 355 00:21:37,110 --> 00:21:39,370 Maybe the Night Hag can't hurt us in real life. 356 00:21:39,440 --> 00:21:41,530 Maybe the Night Hag can't leave the astral plane 357 00:21:41,540 --> 00:21:44,964 and get ahold of the urn, so maybe we are not dealing with a Night Hag. 358 00:21:44,965 --> 00:21:46,134 ALARIC: Well, if it walks like a Night Hag, 359 00:21:46,190 --> 00:21:48,660 and talks like a Night Hag, what else could it be? 360 00:21:48,730 --> 00:21:50,783 That's exactly what I was wondering, so then I started 361 00:21:50,784 --> 00:21:52,925 going through all these books, and boom. 362 00:21:54,070 --> 00:21:55,800 What's an Oneiroi? 363 00:21:55,880 --> 00:21:57,670 It's a black-winged shapeshifting dream demon 364 00:21:57,740 --> 00:21:59,340 from Greek mythology. 365 00:21:59,410 --> 00:22:01,550 Yeah, of course he knows what it is. (Chuckles) 366 00:22:01,560 --> 00:22:04,340 Why would one monster disguise itself as another monster? 367 00:22:04,420 --> 00:22:06,340 The Oneiroi sounds freaky enough. 368 00:22:06,420 --> 00:22:07,970 Because if we knew what it actually was... 369 00:22:08,050 --> 00:22:10,260 We'd know how to stop it. 370 00:22:10,270 --> 00:22:12,110 Hope, kiss him for me. 371 00:22:16,550 --> 00:22:17,980 A black-winged what? 372 00:22:18,060 --> 00:22:19,310 BOTH: Shapeshifting dream demon. 373 00:22:19,390 --> 00:22:21,150 I know it sounds bad, 374 00:22:21,230 --> 00:22:23,070 but now that we know what the creature is, we can fight it. 375 00:22:23,080 --> 00:22:25,750 How the hell are we supposed to kill a dream demon? 376 00:22:25,820 --> 00:22:28,080 Leave that part to me. But since I can't fall asleep 377 00:22:28,160 --> 00:22:30,530 without compromising the location of the urn, 378 00:22:30,610 --> 00:22:33,160 I need someone else to pull it out of the dream plane 379 00:22:33,240 --> 00:22:34,660 and into our waking reality. 380 00:22:34,740 --> 00:22:36,910 So, Freddy Krueger. Like I said. 381 00:22:36,930 --> 00:22:39,000 Wait, how the hell are we supposed to do that? 382 00:22:39,080 --> 00:22:44,090 MG: If it's anything like the movies, we just grab and pull. 383 00:22:44,100 --> 00:22:46,670 Yeah, okay. Is it too late to get on the, uh, evacuation bus? 384 00:22:46,750 --> 00:22:49,550 No. I mean, I'm not gonna ask all of you to stay 385 00:22:49,630 --> 00:22:51,020 for this, it has to be your choice. 386 00:22:53,260 --> 00:22:56,020 I'm not leaving unless Hope does. 387 00:22:56,090 --> 00:22:59,950 We already know the answer to that, so... 388 00:23:00,020 --> 00:23:03,070 I'm not leaving Landon behind. 389 00:23:03,140 --> 00:23:09,030 MG: I'm a founding member of the Super Squad, so I can't bail. 390 00:23:09,110 --> 00:23:10,710 Y'all gonna get yourselves killed. 391 00:23:13,960 --> 00:23:15,370 (sighs) 392 00:23:15,450 --> 00:23:18,460 But if MG stays, I stay. 393 00:23:18,530 --> 00:23:20,260 No child left behind. 394 00:23:21,660 --> 00:23:24,590 In that case, it's naptime. 395 00:23:30,050 --> 00:23:31,900 (exhales) 396 00:23:37,850 --> 00:23:39,020 Hey, what are you doing? 397 00:23:39,030 --> 00:23:42,860 What any rational, adult caretaker of children should be doing. 398 00:23:42,930 --> 00:23:44,080 We found out how to kill the Night Hag, 399 00:23:44,150 --> 00:23:47,360 and now I'm taking the urn as far away as possible to do just that. 400 00:23:47,440 --> 00:23:48,770 But we already have a whole plan. 401 00:23:48,770 --> 00:23:50,410 Yeah. A plan that puts you and your fellow students 402 00:23:50,420 --> 00:23:52,160 - in the direct line of danger. - I didn't even tell you 403 00:23:52,240 --> 00:23:54,540 - where I hid the urn. - Yeah, well, you didn't have to. 404 00:23:54,610 --> 00:23:56,330 I found it, in the safe with the Mikaelson crest 405 00:23:56,410 --> 00:23:58,920 that you built under the floorboards of your closet. 406 00:23:58,930 --> 00:24:02,670 Like I said earlier, it is my job to take care of all of you, 407 00:24:02,750 --> 00:24:04,090 and that's exactly what I'm doing right now. 408 00:24:04,100 --> 00:24:07,550 No, you're doing that thing that you do. 409 00:24:07,630 --> 00:24:09,380 Waving your adult card around, 410 00:24:09,460 --> 00:24:11,270 forgetting that it means you're a father of two. 411 00:24:11,350 --> 00:24:12,680 You're fallible. 412 00:24:12,760 --> 00:24:14,560 You're human. You can be killed. 413 00:24:14,630 --> 00:24:18,860 I've also been kicking supernatural ass longer than you've been alive. 414 00:24:22,310 --> 00:24:24,160 (rock music playing) 415 00:24:35,860 --> 00:24:37,090 (music stops) 416 00:24:40,040 --> 00:24:43,290 (phone beeps) Hey, girls. 417 00:24:43,300 --> 00:24:45,750 I'm guessing you're with your mother, taking your exams. 418 00:24:45,830 --> 00:24:47,960 Hers are much harder than mine, so you're probably wishing 419 00:24:47,980 --> 00:24:51,300 you'd stayed behind to fight the latest Malivore monster. 420 00:24:51,310 --> 00:24:55,220 About that: I've done something very smart. 421 00:24:55,300 --> 00:24:57,220 Or very dumb. 422 00:24:57,300 --> 00:25:00,440 And if it doesn't work out, you're gonna be really upset with me. 423 00:25:00,510 --> 00:25:03,990 Just know that I love you both very much. 424 00:25:20,420 --> 00:25:22,620 What'd you do to him? 425 00:25:22,700 --> 00:25:24,460 Nothing. 426 00:25:24,540 --> 00:25:26,470 He's so tired, he must've nodded off on his own. 427 00:25:28,760 --> 00:25:29,770 (rock music playing) 428 00:25:33,100 --> 00:25:34,600 (music stops) 429 00:25:40,030 --> 00:25:42,810 (tires screeching) 430 00:25:42,890 --> 00:25:44,490 Damn it. 431 00:25:45,660 --> 00:25:47,320 Hey, man, 432 00:25:47,390 --> 00:25:50,200 whatever you see in there, it's not real, okay? 433 00:25:50,280 --> 00:25:52,870 Oh, I know. I've already faced my worst nightmares 434 00:25:52,950 --> 00:25:56,040 in that cemetery, so bring it on, Hag. (Chuckles) 435 00:25:56,120 --> 00:25:58,594 HOPE: Landon, I don't think you should do this. 436 00:25:58,595 --> 00:26:01,040 No. Uh-uh. You don't get to ignore me all day, then make decisions for me. 437 00:26:01,050 --> 00:26:02,660 You're gonna be inside of a nightmare. 438 00:26:02,740 --> 00:26:05,050 - Yeah. - This monster can get inside of your head, 439 00:26:05,130 --> 00:26:06,706 use your worst fears against you. 440 00:26:06,707 --> 00:26:07,590 Are you kidding? 441 00:26:07,600 --> 00:26:09,130 My biggest fear was fitting in here. 442 00:26:09,210 --> 00:26:11,130 (laughs): Now I'm a dream warrior. 443 00:26:11,210 --> 00:26:13,340 Plus, I saved the day. Well, I... No, I found the plan that saved 444 00:26:13,420 --> 00:26:15,230 the day. You're the one that's actually gonna save the day. 445 00:26:15,300 --> 00:26:17,180 Which is so sexy, by the way. 446 00:26:17,260 --> 00:26:19,060 I'm staying, 447 00:26:19,140 --> 00:26:20,470 and I'm gonna help you stop this thing. 448 00:26:20,550 --> 00:26:22,640 I don't know what it's gonna take to stop it. 449 00:26:22,720 --> 00:26:27,070 But maybe there's one thing that you can do to help me. 450 00:26:27,150 --> 00:26:28,780 (whispering): I need you to hide the urn. 451 00:26:34,320 --> 00:26:35,820 Sweet dreams. 452 00:26:35,830 --> 00:26:38,130 (Alaric panting) 453 00:26:41,590 --> 00:26:44,800 This is all just a bad dream. 454 00:26:46,740 --> 00:26:47,720 (tires screeching) 455 00:26:52,170 --> 00:26:55,550 You know what I need. 456 00:26:55,560 --> 00:26:56,940 Rise and shine! 457 00:26:57,010 --> 00:26:58,440 (shrieking) 458 00:27:00,520 --> 00:27:02,770 (screaming) 459 00:27:02,780 --> 00:27:03,690 (hyperventilating) 460 00:27:16,570 --> 00:27:17,700 NARRATOR (over video): Vampires are bad. 461 00:27:17,780 --> 00:27:19,700 Vampires are evil. 462 00:27:19,780 --> 00:27:22,710 Vampires are the scourge of the Earth. 463 00:27:22,780 --> 00:27:24,300 Vampires are bad. Vampires are evil. 464 00:27:24,380 --> 00:27:27,640 Vampires are the scourge of the Earth. 465 00:27:27,710 --> 00:27:30,050 Vampires are bad... (muffled screaming) 466 00:27:30,120 --> 00:27:31,430 Vampires are evil. 467 00:27:38,510 --> 00:27:41,560 (panting) 468 00:27:41,630 --> 00:27:44,860 (bones cracking) (screaming) 469 00:28:03,920 --> 00:28:06,830 Raf. Hey. Hey. 470 00:28:06,840 --> 00:28:09,680 It's okay. I'm here now. 471 00:28:09,750 --> 00:28:10,960 Get away, get away, get away. 472 00:28:11,040 --> 00:28:13,090 Hey, it's okay. You can't hurt me. 473 00:28:13,170 --> 00:28:14,630 (exhales) 474 00:28:14,710 --> 00:28:16,890 It's okay. 475 00:28:20,930 --> 00:28:23,270 I'm not afraid of hurting you. 476 00:28:23,340 --> 00:28:25,490 I want to be with you. 477 00:28:27,060 --> 00:28:29,110 Don't you want that, too? 478 00:28:39,570 --> 00:28:42,630 I guess I already lived through my nightmare. 479 00:28:44,740 --> 00:28:46,870 So screw you and your stupid test, 480 00:28:46,880 --> 00:28:49,050 because none of this is real! 481 00:28:49,130 --> 00:28:51,050 (low creaking) 482 00:28:55,170 --> 00:28:56,390 No, no, no! 483 00:29:00,800 --> 00:29:02,390 I-I didn't. 484 00:29:02,400 --> 00:29:04,850 I wasn't feeding. I-I swore off that. 485 00:29:04,930 --> 00:29:06,890 NIGHT HAG (echoing): It's who you are. 486 00:29:06,970 --> 00:29:09,950 Look around. 487 00:29:13,650 --> 00:29:16,490 (yelling, whimpering) 488 00:29:16,500 --> 00:29:20,530 NIGHT HAG: You defend your kind, yet still fear you are wrong. 489 00:29:20,610 --> 00:29:23,250 You are nothing. Nothing! (screams) 490 00:29:26,780 --> 00:29:28,540 (grunting) 491 00:29:28,620 --> 00:29:31,580 NIGHT HAG: Small spaces, Landon. 492 00:29:31,600 --> 00:29:33,260 Getting smaller. 493 00:29:35,210 --> 00:29:37,880 This... 494 00:29:37,960 --> 00:29:41,010 is all... 495 00:29:41,090 --> 00:29:42,770 you. 496 00:29:42,850 --> 00:29:45,820 Fine. So be it. 497 00:29:50,990 --> 00:29:52,940 I would never do this to Landon. 498 00:29:52,950 --> 00:29:55,780 This isn't real. 499 00:29:55,790 --> 00:29:58,450 You're not real! 500 00:30:01,610 --> 00:30:03,160 But you wish it was, 501 00:30:03,230 --> 00:30:06,950 and that makes you the worst kind of monster. 502 00:30:06,960 --> 00:30:07,870 (shrieking) 503 00:30:07,950 --> 00:30:09,300 (shouts) 504 00:30:09,370 --> 00:30:11,080 You know how to make 505 00:30:11,160 --> 00:30:13,250 - your suffering stop. - You're damn straight I do. 506 00:30:13,330 --> 00:30:15,420 (cackles) 507 00:30:15,500 --> 00:30:17,630 You know what you need to do to end this. 508 00:30:17,640 --> 00:30:20,090 Bring me the urn. 509 00:30:20,170 --> 00:30:21,800 You can drop the act. 510 00:30:21,810 --> 00:30:23,190 Show me your face. 511 00:30:25,260 --> 00:30:27,150 (shrieking) 512 00:30:27,230 --> 00:30:28,730 Your real face. 513 00:30:36,330 --> 00:30:38,540 (bellows) 514 00:30:39,660 --> 00:30:43,000 You know where it is. 515 00:30:43,070 --> 00:30:44,710 Yeah. I know where it is. 516 00:30:47,910 --> 00:30:50,290 You want the urn so bad? 517 00:30:50,360 --> 00:30:52,500 Let's go get it. (shouts) 518 00:30:52,580 --> 00:30:54,630 (gasps) 519 00:30:54,700 --> 00:30:56,010 Hope? 520 00:30:56,090 --> 00:30:58,880 - Hope. - MG: Are we alive, dude? 521 00:30:58,890 --> 00:31:00,590 - Did we win? - Hey, is everybody okay? 522 00:31:00,670 --> 00:31:02,800 You see any dead dream demons laying around? 523 00:31:02,880 --> 00:31:05,730 ♪ Oh... ♪ 524 00:31:09,550 --> 00:31:12,690 ♪ Mama ♪ 525 00:31:12,700 --> 00:31:14,610 ♪ ♪ 526 00:31:18,730 --> 00:31:20,610 ♪ We're stopping at the green light, girl ♪ 527 00:31:20,690 --> 00:31:22,780 ♪ Because I want to get your signal ♪ 528 00:31:22,860 --> 00:31:23,910 ♪ No going at the green light, girl ♪ 529 00:31:23,990 --> 00:31:25,820 ♪ Because I want to be with you now ♪ 530 00:31:25,900 --> 00:31:28,200 ♪ You are my special... ♪ 531 00:31:28,210 --> 00:31:31,200 Did I tell Landon the wrong hiding place for the urn? 532 00:31:31,210 --> 00:31:32,750 ♪ You are my midnight, midnight, yeah ♪ 533 00:31:32,820 --> 00:31:34,960 (growling) 534 00:31:35,030 --> 00:31:36,220 Oops. 535 00:31:36,290 --> 00:31:38,340 (both shouting) 536 00:31:38,410 --> 00:31:41,460 I grabbed the monster, like MG said, but I-I don't know if it worked. 537 00:31:41,540 --> 00:31:42,890 And where is Hope? 538 00:31:42,970 --> 00:31:45,560 RAFAEL: She was in my dream, and then, I don't know, she was gone. 539 00:31:46,900 --> 00:31:48,300 (rumbling) 540 00:31:48,380 --> 00:31:50,720 What's that? 541 00:31:50,800 --> 00:31:52,680 Wait. Wh-What was Hope doing in your dream? 542 00:31:52,760 --> 00:31:54,940 (crashing overhead) 543 00:31:55,010 --> 00:31:57,390 The usual, just being a badass. 544 00:32:01,160 --> 00:32:02,740 (growling) 545 00:32:02,810 --> 00:32:04,490 Pretty much like that. 546 00:32:04,560 --> 00:32:06,370 (growling) 547 00:32:08,690 --> 00:32:12,660 Stay back, guys, I got this. (grunts) 548 00:32:12,740 --> 00:32:15,170 ♪ Oh... ♪ 549 00:32:17,790 --> 00:32:19,140 ♪ Yeah, yeah ♪ 550 00:32:19,210 --> 00:32:22,090 Hope! 551 00:32:22,100 --> 00:32:23,210 Eyes! 552 00:32:23,290 --> 00:32:25,600 ♪ She's all mine ♪ 553 00:32:25,680 --> 00:32:27,390 ♪ Mine, mine ♪ 554 00:32:27,460 --> 00:32:29,770 ♪ Oh... ♪ 555 00:32:29,850 --> 00:32:32,900 ♪ Sugar. ♪ 556 00:32:39,780 --> 00:32:43,080 KALEB: Landon was right. Sexy as hell. 557 00:32:47,490 --> 00:32:49,790 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 558 00:32:49,860 --> 00:32:51,710 ♪ ♪ 559 00:32:56,540 --> 00:32:58,790 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 560 00:32:58,870 --> 00:33:00,560 ♪ ♪ 561 00:33:03,520 --> 00:33:07,560 ♪ And now my favorite color is blue ♪ 562 00:33:07,640 --> 00:33:09,810 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 563 00:33:09,880 --> 00:33:12,570 ♪ And now my favorite color is blue. ♪ 564 00:33:14,720 --> 00:33:15,990 Hey. 565 00:33:18,740 --> 00:33:19,950 Great job tonight. 566 00:33:20,030 --> 00:33:22,400 Thanks. 567 00:33:22,410 --> 00:33:24,040 Are you okay? 568 00:33:26,610 --> 00:33:28,080 You know, all day it feels like I've been waiting 569 00:33:28,160 --> 00:33:29,750 for the other shoe to drop with you. 570 00:33:32,610 --> 00:33:38,080 You know, uh, when Landon and I first met at Hector and Maria's? 571 00:33:38,160 --> 00:33:41,050 He told me the story about this guy four towns over 572 00:33:41,120 --> 00:33:43,510 who used to burn him with cigarettes for sport. 573 00:33:43,580 --> 00:33:46,430 Yeah, I heard about that. 574 00:33:46,440 --> 00:33:50,220 I felt this crazy need to protect him. 575 00:33:50,300 --> 00:33:52,600 Even though I knew it wouldn't change anything. 576 00:33:52,610 --> 00:33:55,280 So, one day I took a couple buses, 577 00:33:55,350 --> 00:33:57,230 I knocked on that guy's door 578 00:33:57,300 --> 00:33:58,860 and I beat the crap out of him. 579 00:34:01,480 --> 00:34:03,790 I never told Landon about it, either. 580 00:34:03,860 --> 00:34:05,860 I knew that he wouldn't want to be a part 581 00:34:05,940 --> 00:34:06,870 of something like that. 582 00:34:09,870 --> 00:34:13,040 So, what I said earlier about lying, I... 583 00:34:13,110 --> 00:34:14,540 I was being a hypocrite. 584 00:34:14,610 --> 00:34:17,040 Because when someone is as important 585 00:34:17,120 --> 00:34:18,800 as Landon is to me, 586 00:34:18,880 --> 00:34:21,380 I'll do what's best for him. 587 00:34:21,450 --> 00:34:23,760 Even if that means having to lie. 588 00:34:27,460 --> 00:34:28,970 But I'll also have to protect him 589 00:34:28,980 --> 00:34:31,440 from being hurt in other ways, too. 590 00:34:34,800 --> 00:34:37,690 So, you and I, we can't talk like this anymore. 591 00:34:51,190 --> 00:34:53,660 (laughing) Yo. 592 00:34:53,670 --> 00:34:55,030 That's one more monster down. 593 00:34:55,030 --> 00:34:57,840 You two are now officially part of the Super Squad. 594 00:34:57,920 --> 00:34:59,170 Dope. 595 00:34:59,180 --> 00:35:00,920 (laughs) You made it. 596 00:35:00,990 --> 00:35:03,250 - Are you ready? - What? 597 00:35:03,260 --> 00:35:05,340 (beatboxing) 598 00:35:05,350 --> 00:35:08,010 Oh, here we go. Yeah. He said it. Super Squad. 599 00:35:08,020 --> 00:35:09,520 No one realer. 600 00:35:09,590 --> 00:35:12,510 Never dreamed I'd be the one to be a dream killer. 601 00:35:12,520 --> 00:35:15,140 It's like Salvatore's School meets "Thriller." 602 00:35:15,220 --> 00:35:17,850 It tried to creep up on me, but it was sleeping on me. 603 00:35:17,860 --> 00:35:21,030 Couldn't touch it, couldn't put my hand on. 604 00:35:21,110 --> 00:35:23,700 And MG is the homie I can land on. 605 00:35:23,770 --> 00:35:25,610 His girl Hope, I'm-a always take a chance on. 606 00:35:25,680 --> 00:35:27,690 She killed a demon, 607 00:35:27,700 --> 00:35:29,200 and I just killed the damn song. 608 00:35:29,280 --> 00:35:30,950 (laughs) What? 609 00:35:31,020 --> 00:35:32,000 - No, that's crazy. - Yeah, yeah, yeah. 610 00:35:32,070 --> 00:35:33,450 Yo, that's nuts. Hey, man, you can play. 611 00:35:33,530 --> 00:35:35,370 That was clean. That was clean. 612 00:35:35,380 --> 00:35:38,380 Okay, so when did you start playing the guitar? 613 00:35:38,460 --> 00:35:40,300 - One second. - What? 614 00:35:49,540 --> 00:35:51,220 Hope. 615 00:35:51,230 --> 00:35:53,640 - Hey. - Hi. 616 00:35:54,810 --> 00:35:59,180 ♪ Sit in the real sun ♪ 617 00:35:59,260 --> 00:36:01,310 ♪ How can I make it ♪ 618 00:36:01,390 --> 00:36:03,650 ♪ Go away... ♪ 619 00:36:03,720 --> 00:36:08,580 So I have this whole thing I need to say. 620 00:36:08,650 --> 00:36:10,650 Is it cool if I say it? 621 00:36:10,730 --> 00:36:11,870 Yeah. 622 00:36:11,950 --> 00:36:14,750 ♪ Working the easy ones, typical ♪ 623 00:36:14,830 --> 00:36:16,240 ♪ All these boys... ♪ 624 00:36:16,320 --> 00:36:18,330 I've spent most of my life 625 00:36:18,400 --> 00:36:21,910 afraid... 626 00:36:21,930 --> 00:36:25,170 and unsure. 627 00:36:25,240 --> 00:36:27,170 I mean, even when you guys brought me back here, 628 00:36:27,250 --> 00:36:28,670 it didn't get better, it got worse 629 00:36:28,750 --> 00:36:30,390 because now I actually had something to lose. 630 00:36:32,790 --> 00:36:35,890 And it didn't help that it felt 631 00:36:35,960 --> 00:36:40,850 like you were avoiding me, 632 00:36:40,930 --> 00:36:43,270 keeping things from me. 633 00:36:43,280 --> 00:36:47,110 And then I fought a dream demon. 634 00:36:47,120 --> 00:36:48,610 A creature who exists literally 635 00:36:48,620 --> 00:36:50,900 to make me live out my worst fears, and I thought, 636 00:36:50,980 --> 00:36:54,570 "What have I been so afraid of?" 637 00:36:54,650 --> 00:36:57,700 If you want to change your mind about being with me, 638 00:36:57,780 --> 00:37:00,620 change your mind. 639 00:37:00,630 --> 00:37:02,080 'Cause I'm gonna work that much harder 640 00:37:02,160 --> 00:37:03,870 to make you change it back. 641 00:37:03,950 --> 00:37:08,380 If you need to lie to keep dream demons 642 00:37:08,450 --> 00:37:10,550 from getting their claws on the urn, 643 00:37:10,620 --> 00:37:14,220 lie. 644 00:37:14,290 --> 00:37:16,260 If you need to keep secrets because you're burdened 645 00:37:16,340 --> 00:37:19,930 with all the responsibilities no one else can handle, 646 00:37:20,010 --> 00:37:24,730 all right then, keep your secrets. 647 00:37:24,800 --> 00:37:27,990 ♪ My love, my lover... ♪ 648 00:37:28,070 --> 00:37:30,070 It is my job to bust my ass 649 00:37:30,140 --> 00:37:33,650 until you see me as someone to confide in. 650 00:37:33,660 --> 00:37:36,410 ♪ My lover... ♪ 651 00:37:38,580 --> 00:37:41,420 I'm not gonna be afraid of losing you anymore, Hope. 652 00:37:43,910 --> 00:37:46,670 'Cause I'm gonna be the guy 653 00:37:46,680 --> 00:37:50,180 who always fights to find you again. 654 00:37:50,250 --> 00:37:52,590 ♪ Say and do... ♪ 655 00:37:52,660 --> 00:37:56,130 Sorry. I'm done. 656 00:37:56,210 --> 00:37:58,060 ♪ For you. ♪ 657 00:38:04,390 --> 00:38:06,690 (knocking) 658 00:38:06,770 --> 00:38:08,230 (groans softly) 659 00:38:08,310 --> 00:38:09,980 Tweaked your shoulder throwing me that bolt? 660 00:38:10,060 --> 00:38:12,360 Tweaked my body driving it into a tree, 661 00:38:12,370 --> 00:38:13,860 and I think I have a concussion. 662 00:38:13,940 --> 00:38:15,150 Well, I hope you weren't planning 663 00:38:15,230 --> 00:38:16,410 on going to sleep anytime soon. 664 00:38:19,120 --> 00:38:21,030 Where did you end up hiding that? 665 00:38:21,040 --> 00:38:22,620 In my dream you have 666 00:38:22,690 --> 00:38:26,040 a safe tucked away under the floorboards in your closet. 667 00:38:26,050 --> 00:38:28,290 You know, I couldn't fully decide on a new hiding spot, 668 00:38:28,370 --> 00:38:29,960 so I just stashed it under my pillow. 669 00:38:30,040 --> 00:38:32,540 (chuckles) (chuckles) Go figure. 670 00:38:32,560 --> 00:38:35,510 Well, you were all very smart today, 671 00:38:35,580 --> 00:38:37,550 while I fell asleep on the job. 672 00:38:37,560 --> 00:38:39,730 You drove halfway across the country in three days, 673 00:38:39,800 --> 00:38:41,100 cut yourself some slack. 674 00:38:42,900 --> 00:38:45,470 We need a new plan. 675 00:38:45,550 --> 00:38:47,390 We can't have 80% of the students 676 00:38:47,400 --> 00:38:49,070 living at the Lockwood Mansion. 677 00:38:49,150 --> 00:38:53,280 Well, I'm sure we'll think of something. 678 00:39:07,330 --> 00:39:10,210 Hello, uh, Mrs. Maria Gonzales? 679 00:39:10,280 --> 00:39:12,040 Mm-hmm. 680 00:39:12,120 --> 00:39:13,540 I'm with Child Protective Services. 681 00:39:13,620 --> 00:39:15,550 Hector! 682 00:39:19,340 --> 00:39:21,430 - How can we help you? - I have a few questions 683 00:39:21,440 --> 00:39:24,510 for one of your older foster children, if he's around. 684 00:39:24,590 --> 00:39:25,940 No, sorry. 685 00:39:26,020 --> 00:39:28,180 Rafael was lucky to be adopted 686 00:39:28,260 --> 00:39:30,230 by a wonderful family in Virginia. 687 00:39:30,300 --> 00:39:33,730 Actually, I'm here to speak with Landon Kirby. 688 00:39:33,810 --> 00:39:36,400 Uh, we've discovered some troubling 689 00:39:36,480 --> 00:39:38,070 information about his birth parents. 690 00:39:38,150 --> 00:39:40,070 Landon was also lucky to be adopted 691 00:39:40,150 --> 00:39:42,240 by a wonderful family in Virginia. 692 00:39:42,320 --> 00:39:45,870 I see. 693 00:39:45,940 --> 00:39:49,580 Our records indicate that you're still receiving subsidy checks 694 00:39:49,660 --> 00:39:51,540 for both those boys. 695 00:39:51,620 --> 00:39:54,640 If they're no longer in your care, that's a felony. 696 00:39:54,710 --> 00:39:58,340 Well, two felonies, each. 697 00:39:58,420 --> 00:40:00,420 But I might be able 698 00:40:00,500 --> 00:40:03,260 to hold off on reporting that accounting error 699 00:40:03,340 --> 00:40:04,720 if there's more you could tell me 700 00:40:04,800 --> 00:40:06,430 about Landon Kirby's whereabouts. 701 00:40:06,510 --> 00:40:07,990 HECTOR: No, sorry. 702 00:40:08,070 --> 00:40:11,640 He was lucky to be adopted by a wonderful family in... 703 00:40:11,650 --> 00:40:12,860 Virginia. 704 00:40:13,940 --> 00:40:15,820 I see. 705 00:40:15,900 --> 00:40:18,830 You've said all you're able to say, 706 00:40:18,900 --> 00:40:20,620 literally. 707 00:40:22,440 --> 00:40:24,410 In that case, would you happen to have 708 00:40:24,480 --> 00:40:26,000 any of this young man's belongings? 709 00:40:26,080 --> 00:40:29,450 A journal, a letter, 710 00:40:29,530 --> 00:40:31,250 or a photograph? 711 00:40:31,320 --> 00:40:32,880 Why don't you come inside? 712 00:40:34,050 --> 00:40:37,220 (laughs softly) Delighted. 713 00:40:41,070 --> 00:40:45,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 713 00:40:46,305 --> 00:40:52,619 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.