Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,029
NARRATOR:
In the criminal justice system
2
00:00:02,025 --> 00:00:05,893
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
3
00:00:05,795 --> 00:00:07,626
the police
who investigate crime
4
00:00:07,616 --> 00:00:10,380
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:10,332 --> 00:00:12,028
These are their stories.
6
00:00:12,633 --> 00:00:14,294
WAITER: You sure your
brother said Jack's Donuts?
7
00:00:14,358 --> 00:00:16,053
Yes.
8
00:00:16,052 --> 00:00:18,350
Because there's another
donut place over on Hudson.
9
00:00:18,320 --> 00:00:19,947
He picked me up here before.
10
00:00:19,949 --> 00:00:23,680
Actually it's more like a coffee shop.
But they got donuts.
11
00:00:23,592 --> 00:00:27,323
Pat's. Jack's, Pat's.
Kind of sounds alike.
12
00:00:27,777 --> 00:00:30,838
And we're the only places that
are open on Sunday mornings.
13
00:00:30,782 --> 00:00:33,546
Your brother
might've confused them.
14
00:00:33,497 --> 00:00:35,021
Hey, what if he comes?
15
00:00:35,094 --> 00:00:36,652
Tell him I went home.
16
00:00:39,184 --> 00:00:41,618
Pretty girl.
Nice ass.
17
00:00:42,379 --> 00:00:46,315
If I weren't getting married
next week, maybe I'd tag along.
18
00:00:46,213 --> 00:00:48,272
Excuse me, are you
gonna order anything
19
00:00:48,321 --> 00:00:50,414
or just help yourself
to the paper products?
20
00:00:51,645 --> 00:00:53,772
I'll take a coffee to go.
21
00:00:54,233 --> 00:00:56,531
I was married once.
Didn't work, though,
22
00:00:56,501 --> 00:00:58,765
'cause I was hardly ever home.
23
00:00:58,737 --> 00:01:01,137
You think these
donuts make themselves?
24
00:01:01,166 --> 00:01:03,566
5:00 in the morning I gotta be here.
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,102
Keep it.
26
00:01:17,269 --> 00:01:21,569
Oh, come on, Matthew, what
are you doing? Oh, God.
27
00:01:22,190 --> 00:01:25,353
Oh, God.
Oh! Matthew!
28
00:01:25,288 --> 00:01:29,816
Oh, God! Somebody help!
Help! Help!
29
00:01:29,953 --> 00:01:32,422
Three to the chest.
No wallet or watch.
30
00:01:32,414 --> 00:01:35,474
We found shells over here,
sent them to the lab.
31
00:01:36,215 --> 00:01:38,308
Robbed while he was
changing the tire.
32
00:01:38,356 --> 00:01:40,483
Two sets of palm
prints on the hubcap.
33
00:01:40,465 --> 00:01:41,955
Looks pretty fresh.
34
00:01:42,030 --> 00:01:43,520
M.E. Says maybe
within the hour.
35
00:01:43,532 --> 00:01:44,829
Who is he?
36
00:01:44,906 --> 00:01:46,203
Matthew Sherman.
37
00:01:46,216 --> 00:01:50,243
Registration shows a Woodmere address.
Guy's sister found him.
38
00:01:50,145 --> 00:01:52,171
They're giving her something
to settle her down.
39
00:01:52,159 --> 00:01:54,491
He's got scraped up knuckles.
Maybe he put up a fight.
40
00:01:54,460 --> 00:01:55,654
And lost.
41
00:02:44,494 --> 00:02:46,621
(SIRENS WAILING)
42
00:02:46,891 --> 00:02:48,722
(SOBBING) Matthew was gonna...
43
00:02:48,711 --> 00:02:53,342
He was gonna pick me up at the
donut shop on Washington.
44
00:02:53,217 --> 00:02:55,048
Where were you going?
45
00:02:55,869 --> 00:02:58,429
We were gonna go visit
a friend in Princeton.
46
00:02:58,393 --> 00:02:59,621
When he was half
an hour late, I figured
47
00:02:59,703 --> 00:03:00,965
there'd been
some sort of mix-up,
48
00:03:00,981 --> 00:03:03,381
so I decided to go home.
49
00:03:04,272 --> 00:03:05,739
He...
50
00:03:06,923 --> 00:03:08,447
If he hadn't been
coming to pick me up,
51
00:03:08,457 --> 00:03:10,118
this never would've happened.
52
00:03:10,182 --> 00:03:11,844
Hey, you had
nothing to do with this.
53
00:03:11,845 --> 00:03:14,837
You're not responsible for every
psycho walking the streets.
54
00:03:14,784 --> 00:03:16,547
CURTIS: Did you notice
anyone in the area
55
00:03:16,605 --> 00:03:18,402
before or after you found him?
56
00:03:18,745 --> 00:03:23,239
Um, there was just the donut
shop guy and another customer.
57
00:03:23,122 --> 00:03:24,885
When did the other customer arrive?
58
00:03:24,943 --> 00:03:26,706
Right before I left.
59
00:03:26,700 --> 00:03:28,167
You remember
what he looked like?
60
00:03:28,234 --> 00:03:29,701
What kind of
clothes he was wearing?
61
00:03:29,704 --> 00:03:31,832
Any distinguishing
characteristics?
62
00:03:31,878 --> 00:03:34,005
He was sort of average
looking, you know.
63
00:03:36,734 --> 00:03:41,433
He had jeans on and a windbreaker,
and he was wearing a cross.
64
00:03:41,303 --> 00:03:45,399
You know, it looked
sort of medieval.
65
00:03:46,159 --> 00:03:47,922
Did you talk to him?
66
00:03:47,916 --> 00:03:51,181
Mmm-mmm. I think he just
wanted to clean his hands.
67
00:03:51,175 --> 00:03:53,576
They were covered with grease.
68
00:03:53,540 --> 00:03:55,371
The palm prints they found.
69
00:03:55,425 --> 00:03:57,290
I don't understand.
70
00:03:59,003 --> 00:04:01,369
Why would anyone
want to kill Matthew?
71
00:04:01,400 --> 00:04:03,766
He never hurt anyone.
They got his wallet.
72
00:04:06,000 --> 00:04:07,558
It isn't fair!
73
00:04:09,259 --> 00:04:12,661
How perfect is this?
Cops talking to a donut guy.
74
00:04:12,583 --> 00:04:13,914
Yeah. Tell us about
the customer
75
00:04:13,988 --> 00:04:15,353
who came in just
before the girl left.
76
00:04:15,362 --> 00:04:16,522
The one who cleaned his hands.
77
00:04:16,608 --> 00:04:17,768
Barely a customer.
78
00:04:17,791 --> 00:04:20,851
He takes about 50 napkins,
and then he starts to leave.
79
00:04:20,793 --> 00:04:23,728
Well, after I call him
on it, he orders a coffee,
80
00:04:23,669 --> 00:04:26,763
then thinks he's a big shot
because he tips me a quarter.
81
00:04:26,704 --> 00:04:29,901
What I lost on napkins,
I barely broke even.
82
00:04:31,913 --> 00:04:32,937
Take these down to the lab.
83
00:04:33,031 --> 00:04:34,055
Right.
84
00:04:34,086 --> 00:04:35,815
Did he mention his name or say
85
00:04:35,811 --> 00:04:37,506
where he was coming from or going to?
86
00:04:37,504 --> 00:04:39,335
Nothing except,
"Give me a coffee"
87
00:04:39,325 --> 00:04:41,190
and how if he wasn't
getting married next week,
88
00:04:41,178 --> 00:04:43,146
he'd be putting
the moves on the girl.
89
00:04:43,191 --> 00:04:45,182
Which I thought,
"That was out of line."
90
00:04:45,172 --> 00:04:48,073
But I didn't say anything
because it's not my business.
91
00:04:48,016 --> 00:04:49,881
My business is selling donuts.
92
00:04:49,933 --> 00:04:51,833
Thanks for clearing that up.
93
00:04:53,256 --> 00:04:56,225
Paper's all over this.
"Perfect Son Shot Down."
94
00:04:56,291 --> 00:04:57,918
The kid worked his
way through Princeton,
95
00:04:57,984 --> 00:04:59,611
got some big job
on Wall Street.
96
00:04:59,614 --> 00:05:02,742
He still volunteered three days a
week at some youth center uptown.
97
00:05:02,681 --> 00:05:05,479
That cross everyone saw him wearing?
I checked around.
98
00:05:05,428 --> 00:05:06,725
It's Greek Orthodox.
99
00:05:06,802 --> 00:05:08,099
I don't care if
he's a Buddhist.
100
00:05:08,112 --> 00:05:09,943
CURTIS: Hey, the guy said he
was getting married, right?
101
00:05:09,933 --> 00:05:12,767
So I checked with all the Greek
Orthodox churches in the area.
102
00:05:12,714 --> 00:05:14,147
Four weddings
scheduled this week.
103
00:05:14,215 --> 00:05:15,682
Maybe one of
the priests knows him.
104
00:05:15,685 --> 00:05:16,811
Good. Get on it.
105
00:05:17,666 --> 00:05:18,792
I'll get these circulated.
106
00:05:18,880 --> 00:05:20,006
Just in the neighborhood.
107
00:05:20,030 --> 00:05:21,691
For all we know, this
guy is just a witness.
108
00:05:21,756 --> 00:05:23,451
Hey, this was in
all the papers.
109
00:05:23,449 --> 00:05:25,815
If he's only a witness,
he would've come forward.
110
00:05:28,848 --> 00:05:31,817
Yes, he was here.
Seemed like a nice young man.
111
00:05:31,756 --> 00:05:33,588
Talked about basketball.
112
00:05:33,641 --> 00:05:35,472
You know his name?
113
00:05:35,463 --> 00:05:39,365
We didn't talk more than five minutes.
I'm sure he mentioned it.
114
00:05:39,265 --> 00:05:41,529
Michael something, I think.
115
00:05:41,501 --> 00:05:43,901
This Michael, is he the one
getting married here Saturday?
116
00:05:43,866 --> 00:05:46,858
No. He wanted to, but his
fianc�e wasn't of our faith.
117
00:05:48,594 --> 00:05:49,754
Jewish.
118
00:05:50,702 --> 00:05:52,637
Is he a member of your church?
119
00:05:52,684 --> 00:05:54,618
Because his address
would be a big help.
120
00:05:54,601 --> 00:05:56,296
I'd never seen him before.
121
00:05:56,294 --> 00:05:58,728
He said he'd just moved here and
wanted a wedding in our church
122
00:05:58,691 --> 00:06:01,057
because his fianc�e
lives in the neighborhood.
123
00:06:01,022 --> 00:06:03,320
Is there a synagogue
in the neighborhood?
124
00:06:03,291 --> 00:06:04,656
Looks like Ruth
Gottlieb's fianc�.
125
00:06:04,729 --> 00:06:06,094
You met him?
126
00:06:06,103 --> 00:06:07,570
They wanted to have
their wedding here,
127
00:06:07,636 --> 00:06:09,103
but I don't perform
interfaith ceremonies.
128
00:06:09,106 --> 00:06:10,573
Do you remember his name?
129
00:06:10,576 --> 00:06:14,707
Yeah. Michael Romak. Bardack.
Something like that.
130
00:06:14,602 --> 00:06:17,162
I'm one of these guys gets
introduced to someone at a party,
131
00:06:17,126 --> 00:06:19,356
five minutes later their
name's a complete mystery.
132
00:06:19,331 --> 00:06:22,061
Well, what about Miss Gottlieb?
Do you know where she lives?
133
00:06:22,014 --> 00:06:25,245
She's an active member.
I'm sure she's in our files.
134
00:06:34,124 --> 00:06:35,716
The landlord sent you?
135
00:06:35,722 --> 00:06:37,349
No, ma'am, we're the police.
136
00:06:40,419 --> 00:06:42,853
I didn't pay the rent
because the damned landlord
137
00:06:42,814 --> 00:06:47,808
won't fix the blinds. They're crooked.
I called four times.
138
00:06:47,671 --> 00:06:49,901
Ma'am, do you know your
neighbor, Ruth Gottlieb?
139
00:06:49,875 --> 00:06:52,708
Never met her.
But I hear through the walls.
140
00:06:52,655 --> 00:06:54,146
BRISCOE:
Thin walls, huh?
141
00:06:54,157 --> 00:06:57,991
Not thin enough. I have to hold
a glass up to hear anything.
142
00:06:58,631 --> 00:07:00,394
(SIGHS) Do you know
where she is now?
143
00:07:01,058 --> 00:07:05,290
Her rehearsal dinner for her wedding.
At Pasta D'oro.
144
00:07:05,180 --> 00:07:07,614
You wouldn't happen to know who
she's marrying, would you?
145
00:07:08,023 --> 00:07:14,020
Mike Bodak. A bellhop.
If you ask me, she could do a lot better.
146
00:07:13,839 --> 00:07:15,636
Thanks for your help.
147
00:07:18,471 --> 00:07:20,530
Sorry, guys,
this is a private party.
148
00:07:20,580 --> 00:07:22,639
We need to talk to Mike Bodak.
149
00:07:22,625 --> 00:07:24,456
Mike, you know these guys?
150
00:07:24,989 --> 00:07:25,978
No.
151
00:07:26,075 --> 00:07:27,064
He says he don't know you.
152
00:07:28,184 --> 00:07:31,711
This is my daughter's rehearsal dinner.
I don't want it disrupted.
153
00:07:31,634 --> 00:07:33,933
Oh, a sergeant with
the Housing Authority.
154
00:07:34,735 --> 00:07:35,702
Raise you, Sarge.
155
00:07:35,725 --> 00:07:37,215
CURTIS: We need
a minute with Mike.
156
00:07:38,313 --> 00:07:39,541
Mike.
157
00:07:43,361 --> 00:07:44,760
These guys are detectives.
158
00:07:44,831 --> 00:07:46,230
Daddy, what's going on?
159
00:07:46,236 --> 00:07:49,797
Why don't we step out
here for a minute, huh?
160
00:07:49,719 --> 00:07:51,619
Stay with your mother.
161
00:07:55,949 --> 00:07:57,940
I'm your witness, Mike.
162
00:07:58,346 --> 00:08:02,214
Mike, we need to know what you
were doing last Sunday morning.
163
00:08:02,563 --> 00:08:03,621
I had brunch at Ruth's.
164
00:08:03,713 --> 00:08:04,805
What about before brunch?
165
00:08:04,831 --> 00:08:07,857
He worked all night.
The kid works his butt off.
166
00:08:07,835 --> 00:08:09,632
I worked the overnight
shift on my job.
167
00:08:09,688 --> 00:08:11,519
I'm a bellman at
the Warren Hotel.
168
00:08:11,509 --> 00:08:13,501
What time did you leave work?
169
00:08:13,554 --> 00:08:15,545
About 9:00.
170
00:08:15,535 --> 00:08:16,968
Helped a guy change a flat.
171
00:08:17,517 --> 00:08:18,541
Went to a donut shop,
172
00:08:18,571 --> 00:08:20,505
and walked over
to Ruth's. That's it.
173
00:08:20,488 --> 00:08:21,955
This about the guy who got shot?
174
00:08:22,022 --> 00:08:23,512
Oh, you know about that, huh?
175
00:08:23,523 --> 00:08:24,683
Saw something in the papers.
176
00:08:24,705 --> 00:08:26,605
And you didn't think it was
worth it to mention to the cops
177
00:08:26,590 --> 00:08:29,115
that you had contact with this
guy just before he was killed?
178
00:08:29,082 --> 00:08:31,277
Well, I didn't see anything.
And between working 16 hours,
179
00:08:31,254 --> 00:08:32,551
and the wedding and...
180
00:08:32,565 --> 00:08:34,056
So you got him for
donut shop patronage
181
00:08:34,130 --> 00:08:35,620
and helping a guy with a flat.
182
00:08:35,633 --> 00:08:36,827
You gonna put in
for a commendation?
183
00:08:36,847 --> 00:08:38,644
Hey, shut up,
Sarge, or we take him
184
00:08:38,636 --> 00:08:40,661
down to the stationhouse right now.
185
00:08:40,936 --> 00:08:42,767
You think I had something
to do with it?
186
00:08:42,757 --> 00:08:44,657
I helped a guy change a tire.
187
00:08:44,642 --> 00:08:45,939
Where'd you get
the money for this?
188
00:08:46,016 --> 00:08:47,313
I'm gonna put it
on my credit card.
189
00:08:47,326 --> 00:08:49,317
Yeah? Well, the restaurant
manager told me
190
00:08:49,370 --> 00:08:51,361
Mike paid him in cash.
480 bucks.
191
00:08:51,351 --> 00:08:55,846
I got a big tip at work.
A Saudi prince took over the whole floor.
192
00:08:56,560 --> 00:08:59,654
All right, we're gonna need
your work and home addresses.
193
00:08:59,596 --> 00:09:00,688
Yeah.
194
00:09:02,087 --> 00:09:05,318
Let's get a couple of
uniforms to sit on this kid.
195
00:09:07,263 --> 00:09:08,594
Yeah, Mike worked Sunday.
Graveyard shift.
196
00:09:08,669 --> 00:09:10,034
What time did he get off?
197
00:09:10,043 --> 00:09:12,238
He was on the clock till
9:00, but he left at 6:00.
198
00:09:12,216 --> 00:09:14,048
How do you know that?
He asked me to punch him out.
199
00:09:14,037 --> 00:09:15,527
He said he had some
business to take care off.
200
00:09:15,539 --> 00:09:16,767
What kind of business?
201
00:09:16,785 --> 00:09:18,514
He's been working
all kinds of jobs,
202
00:09:18,575 --> 00:09:20,338
looking for extra
money for the wedding.
203
00:09:20,332 --> 00:09:21,959
I guess that's what
it was connected to.
204
00:09:22,024 --> 00:09:23,685
Any Saudi princes lately?
205
00:09:23,686 --> 00:09:25,483
Yeah. Nine or
10 months ago.
206
00:09:25,475 --> 00:09:27,306
Laid $50s on all of us.
207
00:09:28,989 --> 00:09:30,149
We got a problem, Mike.
208
00:09:30,172 --> 00:09:32,299
I got a problem, with those
cops you got tailing me.
209
00:09:32,280 --> 00:09:34,010
You mind if we come in?
210
00:09:34,070 --> 00:09:35,833
I gotta go to work.
211
00:09:35,828 --> 00:09:37,796
I don't know, Mike.
From what we hear,
212
00:09:37,841 --> 00:09:39,832
that job of yours has
pretty flexible hours.
213
00:09:39,821 --> 00:09:42,619
Last Sunday, you left
at 6:00, not 9:00.
214
00:09:42,569 --> 00:09:45,470
And that Saudi prince, he was
in town nine months ago.
215
00:09:45,413 --> 00:09:49,679
Let me give you a piece of advice, Mike.
Lying to us is really stupid.
216
00:09:52,569 --> 00:09:55,403
I was gonna call
to explain all that.
217
00:09:55,350 --> 00:09:57,477
Well, it better be
real convincing.
218
00:10:05,413 --> 00:10:08,075
I've been working for a
bookie the last few months.
219
00:10:08,033 --> 00:10:10,001
Answering phones.
220
00:10:09,982 --> 00:10:11,415
I took it to
make some extra cash
221
00:10:11,484 --> 00:10:12,917
to cover the wedding expenses.
222
00:10:12,921 --> 00:10:16,358
I left work last Sunday to
handle early playoff action.
223
00:10:16,277 --> 00:10:18,006
And you didn't
tell us that. Why?
224
00:10:18,066 --> 00:10:19,829
Because you
thought we'd bust you?
225
00:10:19,823 --> 00:10:22,792
Yeah. That and you asked me in
front of Ruth's dad. He's a cop.
226
00:10:22,731 --> 00:10:25,529
I don't think he'd go for his
son-in-law working for a bookie.
227
00:10:25,478 --> 00:10:27,241
In case you forgot, I'm
getting married tonight.
228
00:10:27,235 --> 00:10:29,703
You know, we ran your name
through the computer.
229
00:10:29,663 --> 00:10:33,463
Does Ruth's dad know you were
arrested for auto theft?
230
00:10:33,370 --> 00:10:34,668
When I was 17.
231
00:10:34,681 --> 00:10:37,707
Yeah, but you'd still know
how to unload a fancy car.
232
00:10:37,684 --> 00:10:39,208
Car thieves like empty cars.
233
00:10:39,282 --> 00:10:40,840
Hey, you needed the cash.
234
00:10:40,847 --> 00:10:42,542
You lied to us about
when you left work.
235
00:10:42,604 --> 00:10:44,299
You lied about
working for the bookie.
236
00:10:44,297 --> 00:10:46,629
That's hindering prosecution.
I could arrest you for that right now.
237
00:10:46,598 --> 00:10:48,156
Look, what do you want me
to do, make something up?
238
00:10:48,164 --> 00:10:49,495
I'm telling you
what really happened.
239
00:10:49,569 --> 00:10:50,900
Hey, if that's
what really happened,
240
00:10:50,911 --> 00:10:53,072
then you won't mind us looking
around your place, right, Mike?
241
00:10:57,365 --> 00:10:59,663
Yeah, go ahead, you know.
If it's gonna get rid of you.
242
00:10:59,634 --> 00:11:00,931
I gotta get to work.
243
00:11:00,944 --> 00:11:03,504
You know, those cops
downstairs will be there, too.
244
00:11:05,321 --> 00:11:06,413
Sherman's sister
said he was wearing
245
00:11:06,439 --> 00:11:07,633
a dark blue windbreaker, right?
246
00:11:07,781 --> 00:11:08,770
Yeah.
247
00:11:08,804 --> 00:11:12,069
There's a dark spot right here.
You can hardly see it.
248
00:11:11,998 --> 00:11:14,125
Oh, that could be blood.
249
00:11:14,107 --> 00:11:17,771
I don't like the motive.
He pulls stick-ups but he works two jobs?
250
00:11:17,686 --> 00:11:20,018
You've never had to
impress a fianc�e.
251
00:11:20,051 --> 00:11:22,417
Bodak's been
clean for 12 years.
252
00:11:22,382 --> 00:11:24,213
One of the other bellhops
said he promised
253
00:11:24,268 --> 00:11:26,133
his girlfriend
a honeymoon in Hawaii.
254
00:11:26,121 --> 00:11:29,750
Now, I think he looked at Sherman
and saw two tickets to Maui.
255
00:11:29,667 --> 00:11:32,727
Home run on the jacket.
It's Sherman's blood type.
256
00:11:44,940 --> 00:11:46,498
What the hell is this?
I answered your questions.
257
00:11:46,505 --> 00:11:48,268
You're under arrest for the
murder of Matthew Sherman.
258
00:11:48,262 --> 00:11:49,490
What?
You want to step outside
259
00:11:49,509 --> 00:11:51,101
so we don't have to
embarrass your guests?
260
00:11:51,106 --> 00:11:52,835
I thought you took care
of this, Mike. I did.
261
00:11:52,831 --> 00:11:53,991
So what's going on here?
RUTH: Mike?
262
00:11:54,013 --> 00:11:55,038
We're making an arrest.
263
00:11:55,068 --> 00:11:56,035
What is this?
264
00:11:56,059 --> 00:11:57,117
This is our wedding.
265
00:11:57,145 --> 00:11:58,134
It's some kind
of mix-up, honey.
266
00:11:58,168 --> 00:12:00,068
You have the right to remain silent.
I'll be back in an hour.
267
00:12:00,053 --> 00:12:01,247
Anything you say
can and will be used
268
00:12:01,267 --> 00:12:02,427
against you in a court of law.
269
00:12:02,960 --> 00:12:04,188
You couldn't wait, could you?
270
00:12:04,206 --> 00:12:06,003
You couldn't wait three hours
till the reception was over.
271
00:12:05,995 --> 00:12:07,724
You ruined my
wedding for nothing.
272
00:12:07,721 --> 00:12:09,689
Matthew Sherman isn't
gonna have a wedding,
273
00:12:09,669 --> 00:12:12,103
or a reception,
or anything else.
274
00:12:13,376 --> 00:12:15,709
Did I piss someone off around here?
275
00:12:15,677 --> 00:12:19,443
The blood on your jacket is
type AB, just like Sherman's.
276
00:12:19,351 --> 00:12:22,218
We checked your marriage license.
You're type O.
277
00:12:24,272 --> 00:12:25,864
Maybe I brushed up against him
278
00:12:25,933 --> 00:12:27,525
when we were loosening the lug nuts.
279
00:12:27,530 --> 00:12:28,758
I think he cut himself.
280
00:12:28,840 --> 00:12:30,068
That's one explanation.
281
00:12:30,086 --> 00:12:31,383
Then there's one
that makes sense.
282
00:12:31,460 --> 00:12:32,757
Hey, if something
made you do it,
283
00:12:32,769 --> 00:12:36,729
if it was an accident, if the gun
went off by itself, whatever,
284
00:12:36,636 --> 00:12:38,536
you're a lot better
off giving us a reason.
285
00:12:38,521 --> 00:12:42,514
Otherwise, you'll never spend another
night with that fianc�e of yours.
286
00:12:42,419 --> 00:12:45,877
Look, we know you were at the crime
scene, we know you needed the cash.
287
00:12:45,806 --> 00:12:47,364
The victim's blood
is on your jacket.
288
00:12:47,372 --> 00:12:50,535
In the homicide business, that's
like finding the Holy Grail.
289
00:12:51,493 --> 00:12:55,521
I'm in here, and the real murderer,
he's walking the streets.
290
00:12:55,423 --> 00:12:58,119
BRISCOE: If you know who
did it, we're all ears.
291
00:13:00,407 --> 00:13:02,068
I didn't think so.
292
00:13:07,053 --> 00:13:11,046
There was another guy.
I passed a guy about half way down the block
293
00:13:10,950 --> 00:13:12,941
from where I left the car.
A Puerto Rican guy.
294
00:13:12,932 --> 00:13:16,198
Yeah, that's how we solve homicides, too.
Nearest Puerto Rican did it.
295
00:13:16,128 --> 00:13:18,619
Look, I don't know
if he did it.
296
00:13:18,588 --> 00:13:21,716
But I passed him right after I
left, and he looked kind of scary.
297
00:13:21,655 --> 00:13:24,055
Hey, this is New York.
Everybody looks scary.
298
00:13:25,137 --> 00:13:29,073
He looked at me, you know,
like he was sizing me up.
299
00:13:29,418 --> 00:13:33,684
And he had a tattoo on
his hand like a dragon.
300
00:13:33,572 --> 00:13:35,473
Yeah, the old sizing up look.
301
00:13:35,458 --> 00:13:36,447
(KNOCKING ON DOOR)
302
00:13:43,669 --> 00:13:47,696
I'll put out an APB on scary Puerto Ricans.
He give you anything else?
303
00:13:47,598 --> 00:13:48,622
Not yet.
304
00:13:48,684 --> 00:13:50,777
Then probably not ever.
His lawyer's here.
305
00:13:50,889 --> 00:13:52,447
He waived his right to counsel.
306
00:13:52,518 --> 00:13:54,110
They brought him.
307
00:13:54,882 --> 00:13:56,407
(SIGHS) In-laws.
308
00:13:56,577 --> 00:13:57,976
No wonder you're divorced.
309
00:13:58,270 --> 00:14:00,329
Get a warrant for
Bodak's work locker
310
00:14:00,315 --> 00:14:02,476
and the bookie joint
where he moonlights.
311
00:14:05,363 --> 00:14:06,694
(KNOCKING ON DOOR)
312
00:14:06,736 --> 00:14:07,725
(PHONE RINGING)
313
00:14:07,887 --> 00:14:08,876
MAN: Who is it?
Police.
314
00:14:08,909 --> 00:14:10,308
Open the door or
we bust it down.
315
00:14:10,379 --> 00:14:11,778
Yeah, wait a minute.
316
00:14:11,784 --> 00:14:13,775
If I smell burning flash
paper, you're going to jail.
317
00:14:13,766 --> 00:14:14,960
Open the door.
318
00:14:15,971 --> 00:14:17,802
Hey, whoa, guys.
Look, I just answer
319
00:14:17,856 --> 00:14:19,721
the phones around
here, all right?
320
00:14:19,709 --> 00:14:23,042
So answer it.
Answer the phone!
321
00:14:23,064 --> 00:14:24,463
(PHONE RINGING)
322
00:14:24,597 --> 00:14:25,689
Hello.
323
00:14:27,089 --> 00:14:29,284
Yeah, the Knicks are
getting five and a half,
324
00:14:29,262 --> 00:14:31,287
Heat are getting four,
the Yankees are six to five.
325
00:14:31,275 --> 00:14:33,937
Hey, look, guys, I swear,
I just answer the phones...
326
00:14:33,894 --> 00:14:35,259
Turn around and face the wall.
327
00:14:35,268 --> 00:14:36,861
BRISCOE: Mike Bodak work here?
Yeah.
328
00:14:36,867 --> 00:14:38,664
You ever hear about him
pulling any stick-ups?
329
00:14:38,656 --> 00:14:40,453
Mike? No.
330
00:14:40,445 --> 00:14:42,310
Did he mention any cash
he came into recently?
331
00:14:42,299 --> 00:14:44,164
Well, you know, we all
got bonuses around here.
332
00:14:44,151 --> 00:14:45,641
Five hundred a piece,
after my boss
333
00:14:45,717 --> 00:14:47,207
cleaned up on
the De La Hoya fight.
334
00:14:47,218 --> 00:14:48,845
Oh, yeah?
Who's your boss?
335
00:14:48,848 --> 00:14:50,782
Who's your boss?
336
00:14:50,828 --> 00:14:52,796
Ray. Okay?
Ray D'A ntoni.
337
00:14:52,778 --> 00:14:54,302
Bodak ever carry a gun?
338
00:14:55,493 --> 00:14:56,483
No.
339
00:14:56,772 --> 00:14:58,501
(PHONE RINGING)
340
00:14:58,529 --> 00:15:02,431
Yeah. The Hawks?
Plus two.
341
00:15:02,331 --> 00:15:04,356
Yeah, you got it.
Five times, right.
342
00:15:04,536 --> 00:15:06,231
You don't mind if we look
around here, do you?
343
00:15:06,229 --> 00:15:09,323
Look, could you guys please
try not to damage the phones?
344
00:15:09,264 --> 00:15:11,892
I could get in a lot
of trouble around here.
345
00:15:11,852 --> 00:15:14,252
Boy, that was easy.
This belong to you?
346
00:15:14,216 --> 00:15:15,706
I swear, I've never seen it.
347
00:15:15,783 --> 00:15:17,307
What's your name?
348
00:15:17,316 --> 00:15:18,283
I'm Miles.
349
00:15:18,307 --> 00:15:19,467
We're going to have
to arrest you, Miles.
350
00:15:19,489 --> 00:15:21,150
Yes, sir.
I understand, but...
351
00:15:21,214 --> 00:15:22,875
I'll notify Bronx Vice.
352
00:15:22,875 --> 00:15:24,342
OFFICER: You have the
right to remain silent...
353
00:15:24,345 --> 00:15:27,644
The Knicks plus five and a half?
I'd be all over that.
354
00:15:28,850 --> 00:15:30,181
Bad news from ballistics.
355
00:15:30,192 --> 00:15:32,285
That gun isn't
the murder weapon.
356
00:15:32,268 --> 00:15:34,031
So we've got no murder weapon,
357
00:15:34,026 --> 00:15:36,996
none of the victim's possessions
were in Bodak's apartment,
358
00:15:36,934 --> 00:15:38,765
and there's a good explanation
359
00:15:38,819 --> 00:15:40,650
why he had cash on
him after the murder.
360
00:15:40,640 --> 00:15:42,369
Not exactly air-tight.
361
00:15:42,366 --> 00:15:44,197
I've been going over these
Neighborhood Watch reports
362
00:15:44,187 --> 00:15:46,781
from the area of the shooting.
A couple of weeks ago,
363
00:15:46,742 --> 00:15:49,768
a dry cleaner thought he
saw a woman being robbed.
364
00:15:49,713 --> 00:15:52,807
No police report was filed,
but the MO's pretty similar.
365
00:15:52,845 --> 00:15:56,282
A woman came into my shop
to call the Auto Club
366
00:15:56,201 --> 00:15:58,328
because her Mercedes had broken down.
367
00:15:58,309 --> 00:16:00,402
After she returned
to her automobile,
368
00:16:00,386 --> 00:16:05,756
I saw a man leave the pharmacy right
there, and accost this polite lady.
369
00:16:05,593 --> 00:16:07,720
This man, what did he look like?
370
00:16:07,702 --> 00:16:08,726
I didn't get much of a look.
371
00:16:08,757 --> 00:16:11,954
Average height, unshaven.
372
00:16:11,888 --> 00:16:13,116
Possibly Hispanic.
373
00:16:14,603 --> 00:16:16,538
Did he have a tattoo?
374
00:16:16,585 --> 00:16:18,519
I wasn't close enough to see.
375
00:16:18,502 --> 00:16:20,299
What did he do to the woman?
376
00:16:20,291 --> 00:16:23,522
I saw him wave a pistol.
I was about to call the police,
377
00:16:23,454 --> 00:16:25,922
when the truck arrived
and the man ran off.
378
00:16:25,946 --> 00:16:28,414
The woman looked
very frightened.
379
00:16:28,374 --> 00:16:30,069
I think it's outrageous
the Auto Club
380
00:16:30,131 --> 00:16:31,826
would give out my
name and address.
381
00:16:31,825 --> 00:16:34,885
Well, they were just trying to
be good citizens, Ms. Watts,
382
00:16:34,828 --> 00:16:36,956
as we'd like you to be.
383
00:16:37,001 --> 00:16:39,162
Well, I don't know
what I can tell you.
384
00:16:39,141 --> 00:16:41,575
Some degenerate came up to
me, waved a gun in my face,
385
00:16:41,538 --> 00:16:43,301
and demanded my
watch and wallet,
386
00:16:43,359 --> 00:16:45,122
which I was fully
prepared to surrender.
387
00:16:45,116 --> 00:16:46,481
That's when the tow truck arrived.
388
00:16:46,490 --> 00:16:47,787
And this guy took off?
389
00:16:47,800 --> 00:16:51,292
Yes. As soon as he grabbed the
Gucci sunglasses off my head.
390
00:16:51,250 --> 00:16:53,218
And you didn't think
it was worth reporting?
391
00:16:53,774 --> 00:16:55,469
So I could spend
hours in a courtroom?
392
00:16:55,468 --> 00:16:58,597
Make myself vulnerable
to all kinds of retribution?
393
00:16:58,536 --> 00:16:59,662
For a pair of sunglasses?
394
00:16:59,686 --> 00:17:01,347
Do you remember what
this guy looked like?
395
00:17:01,411 --> 00:17:03,072
Clothes,
distinguishing features?
396
00:17:03,073 --> 00:17:05,098
Well, he was unwashed.
397
00:17:05,085 --> 00:17:09,078
And he had a vile tattoo on his hand.
Some sort of lizard.
398
00:17:08,983 --> 00:17:11,850
Yeah, he came in last Friday morning.
Puerto Rican.
399
00:17:11,795 --> 00:17:13,888
He spoke English pretty good,
but prescription medicine
400
00:17:13,872 --> 00:17:15,464
must've been a term
he didn't understand.
401
00:17:15,533 --> 00:17:17,161
He wanted a prescription filled?
402
00:17:17,164 --> 00:17:19,257
Well, he brings in
a Percodan vial
403
00:17:19,304 --> 00:17:21,431
from the Bellevue ER
issued the day before.
404
00:17:21,413 --> 00:17:22,846
It says "no refills"
right on the label,
405
00:17:22,914 --> 00:17:24,381
but then he starts
giving me some bull
406
00:17:24,384 --> 00:17:27,182
about how they said he could get
more pills if he was still in pain.
407
00:17:27,131 --> 00:17:28,860
Do you remember his
name or his address?
408
00:17:28,857 --> 00:17:31,121
Well, if he'd been a potential
customer, I would've.
409
00:17:31,093 --> 00:17:33,493
But this guy, I never
wanted to see him again.
410
00:17:36,750 --> 00:17:41,278
Found it. A Ricardo Garcia was
prescribed 10 tablets of Percodan
411
00:17:41,158 --> 00:17:42,591
on the 23rd of last month.
412
00:17:42,659 --> 00:17:44,092
You got an address on that?
413
00:17:44,098 --> 00:17:45,793
"NA." That's
"Not Available."
414
00:17:45,790 --> 00:17:46,757
Thanks for the explanation.
415
00:17:46,781 --> 00:17:47,873
Does that mean he's homeless?
416
00:17:47,900 --> 00:17:49,959
Maybe. Or he didn't want
to give out his address,
417
00:17:49,944 --> 00:17:53,471
or the doctor was too busy to get it.
Take your pick.
418
00:17:53,395 --> 00:17:55,226
Who wrote the prescription?
419
00:17:55,279 --> 00:17:57,111
Dr. Marienthal.
420
00:17:58,060 --> 00:17:59,084
Dr. Marienthal?
421
00:17:59,178 --> 00:18:00,202
You'll have to wait your turn.
422
00:18:00,233 --> 00:18:02,531
I have a stab wound coming in.
Talk to the triage.
423
00:18:02,501 --> 00:18:03,900
Well, until your
stab wound arrives,
424
00:18:03,907 --> 00:18:06,068
maybe we could ask you
a couple of questions.
425
00:18:06,782 --> 00:18:07,749
It can't wait till
the end of my shift?
426
00:18:07,836 --> 00:18:08,825
BRISCOE: When's that?
427
00:18:08,859 --> 00:18:09,883
Day after tomorrow.
428
00:18:09,913 --> 00:18:13,644
Doctor, that man with the
cucumber problem is back.
429
00:18:13,556 --> 00:18:14,716
Put him in Two.
430
00:18:14,801 --> 00:18:15,995
On the 23rd, you
issued a prescription
431
00:18:16,015 --> 00:18:17,745
for Percodan to
a Ricardo Garcia.
432
00:18:17,742 --> 00:18:19,539
Don't tell me, he sold
it on the street.
433
00:18:19,595 --> 00:18:21,426
I'll tell you
something, gentlemen.
434
00:18:21,416 --> 00:18:23,281
As long as drug
addicts walk in here
435
00:18:23,333 --> 00:18:25,233
and get treated for
made-up symptoms...
436
00:18:25,218 --> 00:18:29,052
Save the sermon, Doc.
This guy may have killed somebody.
437
00:18:28,956 --> 00:18:30,150
You remember
anything about him?
438
00:18:30,234 --> 00:18:31,462
I wish I could help.
439
00:18:31,480 --> 00:18:33,141
You know how many guys like
him I treat every day?
440
00:18:33,142 --> 00:18:35,576
Tall? Short?
Fat? Thin? What?
441
00:18:36,624 --> 00:18:40,322
Guy came in about that time who
presented with terrible stomach cramps.
442
00:18:40,235 --> 00:18:42,863
Hispanic, with a big serpent
tattooed on his hand.
443
00:18:42,823 --> 00:18:43,881
Couldn't find anything
wrong with him.
444
00:18:43,973 --> 00:18:45,031
He give you an address?
445
00:18:45,060 --> 00:18:46,721
Mention where he lived?
446
00:18:46,784 --> 00:18:48,479
He said he was in
too much pain to talk.
447
00:18:48,861 --> 00:18:51,091
Bellevue ER issued a
prescription for Percodan
448
00:18:51,065 --> 00:18:53,124
to a walk-in
named Ricky Garcia.
449
00:18:53,111 --> 00:18:54,738
Tell you what, I'll
call the first 1,000
450
00:18:54,803 --> 00:18:56,464
Ricky Garcia's
in the phone book,
451
00:18:56,497 --> 00:18:57,931
you call the second 1,000.
452
00:18:57,935 --> 00:19:01,063
Whoa, whoa. Only five Garcias
got arrested this week.
453
00:19:01,002 --> 00:19:04,938
Now, one, Ricardo, for shoplifting
six blocks from the murder,
454
00:19:04,836 --> 00:19:06,963
and two blocks from
where Virginia Watts
455
00:19:07,009 --> 00:19:09,170
got her $300 Gucci
sunglasses ripped off.
456
00:19:09,150 --> 00:19:11,380
Garcia's being arraigned
this afternoon.
457
00:19:11,354 --> 00:19:13,219
Grab him and stick
him in a line-up.
458
00:19:13,271 --> 00:19:15,171
I'll get a warrant
for his place.
459
00:19:17,073 --> 00:19:18,473
Where's Garcia?
Gone.
460
00:19:18,480 --> 00:19:19,708
The sergeant down
at the holding cell
461
00:19:19,790 --> 00:19:21,052
thinks he was sent up earlier.
462
00:19:21,068 --> 00:19:24,731
Oh, great. Now we gotta hope Garcia
volunteers to stand in a line-up.
463
00:19:24,646 --> 00:19:25,908
Lennie.
464
00:19:25,924 --> 00:19:28,154
Two screw-ups in one day?
They trying for a record?
465
00:19:28,129 --> 00:19:29,323
You're supposed
to bring Ms. Watts
466
00:19:29,406 --> 00:19:30,634
down to the stationhouse.
What happened?
467
00:19:30,653 --> 00:19:31,642
Well, the message I got was to
468
00:19:31,675 --> 00:19:32,664
bring her here
and find you guys.
469
00:19:32,697 --> 00:19:33,891
Ms. Watts,
I apologize.
470
00:19:33,944 --> 00:19:35,275
You weren't supposed
to be brought down here.
471
00:19:35,285 --> 00:19:36,582
We wanted you to
view a line-up...
472
00:19:36,595 --> 00:19:37,927
That's him!
473
00:19:38,896 --> 00:19:43,959
Stay with her. Ricky Garcia,
you're under arrest for robbery.
474
00:19:43,817 --> 00:19:46,115
I just posted bail.
What was the $50 for?
475
00:19:46,085 --> 00:19:48,053
Something else.
Let's go.
476
00:19:54,296 --> 00:19:55,991
BRISCOE: Police! Put your
hands over your head.
477
00:19:55,990 --> 00:19:56,979
You live there?
478
00:19:57,011 --> 00:19:57,944
Yeah, but I didn't do nothing.
479
00:19:57,971 --> 00:20:00,030
Keep your hands on the wall.
You got ID?
480
00:20:01,805 --> 00:20:03,500
"Tony Garcia."
You related to Ricky?
481
00:20:03,499 --> 00:20:05,126
I'm his brother.
482
00:20:05,127 --> 00:20:06,526
Is this because of Ricky?
483
00:20:06,534 --> 00:20:09,867
How come Tony Garcia has the initials M.
S. On his wallet?
484
00:20:09,792 --> 00:20:11,419
Ricky gave me that.
485
00:20:11,485 --> 00:20:13,112
He tell you where he got it?
486
00:20:13,115 --> 00:20:15,982
Hey, look, I don't know.
I saw it and he gave it to me.
487
00:20:15,959 --> 00:20:17,860
It's kind of like rent 'cause I'm
letting him stay in my place.
488
00:20:17,844 --> 00:20:19,641
All right, Tony, you're gonna
go down to the stationhouse.
489
00:20:19,634 --> 00:20:21,602
But first, let us in.
We got a warrant.
490
00:20:21,582 --> 00:20:24,176
Unless you want us to
break the door down.
491
00:20:24,139 --> 00:20:25,333
What did Ricky do?
492
00:20:25,416 --> 00:20:26,644
You tell me.
493
00:20:26,663 --> 00:20:27,823
We'll start with last Sunday.
494
00:20:27,844 --> 00:20:29,072
Maybe you were with him?
495
00:20:29,090 --> 00:20:31,081
No, I was sleeping.
I don't know where he was.
496
00:20:31,071 --> 00:20:33,437
Look what the criminal genius
had under his mattress.
497
00:20:33,404 --> 00:20:34,894
Hey, that isn't mine.
I believe you.
498
00:20:34,905 --> 00:20:36,566
But we'll check the
prints just to make sure.
499
00:20:36,631 --> 00:20:38,327
And this in his closet.
500
00:20:42,510 --> 00:20:45,274
You know that phrase,
"Hindsight's 20-20"?
501
00:20:45,226 --> 00:20:46,887
It means if you could do
some things over again,
502
00:20:46,888 --> 00:20:49,152
you'd probably
do them differently.
503
00:20:49,123 --> 00:20:50,784
I took the sunglasses, okay?
504
00:20:50,849 --> 00:20:52,510
Like you'd
probably dump the gun.
505
00:20:52,510 --> 00:20:55,570
And you'd take a closer look at your
socks and see the blood on them.
506
00:20:55,514 --> 00:20:58,484
And you definitely wouldn't have
paid your rent in stolen property.
507
00:20:58,422 --> 00:20:59,582
I don't know what
you're talking about.
508
00:20:59,604 --> 00:21:00,696
You know what?
509
00:21:00,722 --> 00:21:02,622
We don't have to play
any more games with you.
510
00:21:02,607 --> 00:21:05,440
We just got all kinds of results
back from the lab, Ricky.
511
00:21:05,387 --> 00:21:07,252
That gun?
That's the murder weapon,
512
00:21:07,240 --> 00:21:09,037
and your prints
are all over it.
513
00:21:09,029 --> 00:21:11,122
Your sock has Matthew
Sherman's blood on it,
514
00:21:11,106 --> 00:21:14,371
and they lifted his prints
and yours off that wallet.
515
00:21:14,300 --> 00:21:17,667
Yeah, that's right.
516
00:21:20,085 --> 00:21:22,178
So you want to tell us
what happened now, Ricky?
517
00:21:22,161 --> 00:21:23,992
If you tell us,
and I mean a full statement,
518
00:21:23,982 --> 00:21:26,883
we can probably get the D.A.
To back off that death penalty request.
519
00:21:26,826 --> 00:21:29,454
If you don't, you go on
trial and get a conviction,
520
00:21:29,414 --> 00:21:32,747
and get a lethal injection.
Either arm. They don't care.
521
00:21:33,311 --> 00:21:34,471
You don't understand, man.
522
00:21:34,493 --> 00:21:36,154
BRISCOE: You know, maybe the
needle's the way to go.
523
00:21:36,155 --> 00:21:38,954
I mean, 20, 30 years in prison,
that's gotta be tough.
524
00:21:39,287 --> 00:21:41,050
I didn't mean it to
happen like it did, man.
525
00:21:41,108 --> 00:21:42,905
CURTIS: How did you mean
for it to happen?
526
00:21:42,897 --> 00:21:44,888
The dude, man, he wouldn't
give me his watch.
527
00:21:44,878 --> 00:21:46,709
If he gives me
the watch, I'm gone.
528
00:21:46,699 --> 00:21:48,667
So since he wouldn't give you
his watch, you shot him?
529
00:21:48,647 --> 00:21:49,705
Is that how it happened?
530
00:21:49,734 --> 00:21:50,758
I didn't mean to, man.
I swear.
531
00:21:50,788 --> 00:21:54,121
Okay, I want you to write
down exactly what happened,
532
00:21:54,047 --> 00:21:57,039
and date and sign
the bottom of each page.
533
00:21:59,894 --> 00:22:02,556
Can I say how I
didn't mean to do it?
534
00:22:02,515 --> 00:22:03,777
You mean, how you only shot him
535
00:22:03,857 --> 00:22:05,119
'cause he wouldn't
give you his watch?
536
00:22:05,135 --> 00:22:07,729
Yeah, yeah.
The D.A. Will like that.
537
00:22:13,058 --> 00:22:14,855
Garcia's a junkie
and a two-bit thief.
538
00:22:14,911 --> 00:22:16,708
He's got three arrests,
no convictions.
539
00:22:16,700 --> 00:22:18,224
A very thorough confession.
540
00:22:18,299 --> 00:22:19,857
Hey, he's the guy.
541
00:22:19,864 --> 00:22:23,994
So was Bodak.
Let's get him back to his fianc�e.
542
00:22:23,890 --> 00:22:25,824
I'll arrange the release.
543
00:22:25,871 --> 00:22:27,839
Our trial prep
just got a lot easier.
544
00:22:29,193 --> 00:22:31,127
Mr. Bodak, we're very sorry
about what happened.
545
00:22:31,110 --> 00:22:32,577
Save it. We're not
gonna be friends.
546
00:22:32,580 --> 00:22:35,378
We expedited your release three hours after Mr.
Garcia confessed.
547
00:22:35,327 --> 00:22:37,420
I've been in
jail for three days.
548
00:22:37,404 --> 00:22:40,863
You want to make me feel
good, leave me alone.
549
00:22:40,792 --> 00:22:43,192
You owe him a lot
more than an apology.
550
00:22:43,156 --> 00:22:44,783
Mike Bodak wasn't
just wrongly accused.
551
00:22:44,849 --> 00:22:46,476
We can't just un-ring
the bell, Mr. Joosten.
552
00:22:46,479 --> 00:22:49,812
He was humiliated in front of
his future wife and family.
553
00:22:49,737 --> 00:22:51,932
We both know that
wasn't necessary.
554
00:22:53,668 --> 00:22:56,034
And we thought everything
was working out so well.
555
00:22:57,213 --> 00:22:59,546
He'll get over it.
556
00:22:59,515 --> 00:23:04,782
Now for the bad news.
Garcia's attorney's trying to suppress the ID.
557
00:23:04,626 --> 00:23:07,151
We have a meeting with
Judge lannello tomorrow.
558
00:23:08,460 --> 00:23:10,587
SHUMAN: This was no
line-up, it was a setup.
559
00:23:10,570 --> 00:23:12,197
An arranged
confrontation between
560
00:23:12,263 --> 00:23:13,924
their witness and my
client in a courtroom.
561
00:23:13,924 --> 00:23:16,620
JACK: The observation was
completely accidental, Your Honor.
562
00:23:16,575 --> 00:23:18,771
I refer you to
People v. Diaz.
563
00:23:18,749 --> 00:23:20,649
An accidental ID
in a police station
564
00:23:20,698 --> 00:23:22,598
was ruled unavoidable and admissible.
565
00:23:22,583 --> 00:23:23,675
Well, this was avoidable.
566
00:23:23,701 --> 00:23:25,896
The police had no reason to bring
the witness to the courthouse.
567
00:23:25,874 --> 00:23:27,341
It was a good faith mistake.
568
00:23:27,408 --> 00:23:28,875
Maybe. Maybe not.
569
00:23:28,877 --> 00:23:30,970
They prejudiced their
witness against my client.
570
00:23:30,953 --> 00:23:33,217
She saw him coming out of a
criminal courthouse with a lawyer.
571
00:23:33,190 --> 00:23:35,249
She couldn't help assume
that he was a criminal.
572
00:23:35,235 --> 00:23:36,998
It wasn't written
on his forehead.
573
00:23:36,992 --> 00:23:39,621
An unshaven Hispanic male
in jeans and an Army jacket
574
00:23:39,580 --> 00:23:42,606
talking to a white man in a suit.
The implication is obvious.
575
00:23:42,553 --> 00:23:45,181
He's right, Mr. McCoy.
The ID's tainted.
576
00:23:45,140 --> 00:23:47,836
Your officers should have
exercised more care.
577
00:23:47,792 --> 00:23:49,760
Your Honor, the warrant to
search my client's apartment
578
00:23:49,741 --> 00:23:51,265
was predicated on that ID.
579
00:23:51,275 --> 00:23:53,470
Yes, the evidence seized
there is out as well.
580
00:23:53,447 --> 00:23:56,575
That's a gun, bloody
sock and a wallet.
581
00:23:56,514 --> 00:24:00,076
The wallet was found on Mr.
Garcia's brother outside the apartment.
582
00:23:59,998 --> 00:24:03,559
Mr. Garcia has no standing to
object to a search of his brother.
583
00:24:03,480 --> 00:24:06,142
That's one for you, Mr.
McCoy. The wallet's in.
584
00:24:06,100 --> 00:24:07,692
There's still the
confession, Your Honor.
585
00:24:07,697 --> 00:24:08,925
If my client
hadn't been confronted
586
00:24:09,007 --> 00:24:10,235
with the illegally
seized evidence,
587
00:24:10,253 --> 00:24:11,584
he never would have confessed.
588
00:24:11,659 --> 00:24:12,990
Your Honor,
under Frazier v. Cupp,
589
00:24:13,001 --> 00:24:14,901
the police are permitted to lie
590
00:24:14,949 --> 00:24:16,883
to a suspect to
extract a confession.
591
00:24:16,866 --> 00:24:18,994
To exclude a confession
based on the truth...
592
00:24:18,977 --> 00:24:20,239
Well, then they
should have lied
593
00:24:20,318 --> 00:24:21,615
instead of violating
my client's rights.
594
00:24:21,628 --> 00:24:23,323
I'm afraid Mr.
Shuman's right.
595
00:24:23,385 --> 00:24:25,080
I'm going to
have to suppress it.
596
00:24:25,079 --> 00:24:26,376
I'm due in court.
597
00:24:26,452 --> 00:24:27,783
Oh, there's one
other thing, Your Honor.
598
00:24:27,826 --> 00:24:29,088
What, Mr. Shuman?
599
00:24:29,104 --> 00:24:31,368
My client's sitting in Rikers.
All they have is a wallet.
600
00:24:31,340 --> 00:24:32,739
It's not enough to
sustain murder two.
601
00:24:32,747 --> 00:24:34,078
We're developing
other evidence.
602
00:24:34,088 --> 00:24:37,057
Well, when you do you can
re-arrest Mr. Garcia.
603
00:24:36,995 --> 00:24:40,432
For now, the charges
against him are dismissed.
604
00:24:40,351 --> 00:24:42,683
Cops blew it.
Won't be the last time.
605
00:24:42,651 --> 00:24:46,314
Get an ID from the dry cleaner
or the pharmacist or both.
606
00:24:46,229 --> 00:24:47,856
The pharmacist is on
a cruise for two weeks,
607
00:24:47,923 --> 00:24:49,584
the dry cleaner
couldn't pick him out,
608
00:24:49,585 --> 00:24:50,711
and the doctor who treated him
609
00:24:50,799 --> 00:24:51,959
doesn't remember
what he looked like.
610
00:24:51,980 --> 00:24:53,538
Our only shot is Bodak.
611
00:24:53,610 --> 00:24:55,168
Bodak saw Garcia?
612
00:24:55,175 --> 00:24:56,233
During the second interview,
613
00:24:56,261 --> 00:24:57,922
Bodak said he passed a Latino
614
00:24:57,924 --> 00:25:00,519
right after he left Sherman.
615
00:25:00,480 --> 00:25:03,244
You didn't have him look at
Garcia before he was released?
616
00:25:03,196 --> 00:25:05,960
We had incriminating physical
evidence and a confession.
617
00:25:05,911 --> 00:25:09,005
And now you have neither.
Better find Mr. Bodak.
618
00:25:10,991 --> 00:25:14,483
Mr. Bodak, if you can identify
this man, we can re-arrest him.
619
00:25:14,410 --> 00:25:16,674
Two days out of jail, and you
want me to save your ass?
620
00:25:18,244 --> 00:25:20,304
Tell your bosses it'll be 20 years
before I owe them anything.
621
00:25:20,322 --> 00:25:22,313
You don't owe them.
And since you barely knew Matthew Sherman,
622
00:25:22,302 --> 00:25:23,530
I guess you
don't owe him either.
623
00:25:23,580 --> 00:25:24,877
Hey, who owes me,
Ms. Ross?
624
00:25:24,890 --> 00:25:26,187
You act like that
other stuff never happened.
625
00:25:26,200 --> 00:25:27,292
I'm sorry.
626
00:25:27,318 --> 00:25:28,945
Yeah, you're real good
at that, saying you're sorry.
627
00:25:28,948 --> 00:25:30,438
I actually do feel
sorry for you.
628
00:25:30,449 --> 00:25:31,973
A decent guy who got screwed.
629
00:25:31,982 --> 00:25:34,109
But when a decent
guy has the opportunity
630
00:25:34,155 --> 00:25:36,282
to put a killer
behind bars, he stands up.
631
00:25:43,134 --> 00:25:44,601
I guess you two have met.
632
00:25:44,603 --> 00:25:47,163
Listen, what happened
before was nothing personal.
633
00:25:47,127 --> 00:25:48,754
The photo array is all set up.
634
00:25:48,757 --> 00:25:50,418
If there's any way we
can make it up to you...
635
00:25:50,418 --> 00:25:51,783
You've done enough already.
636
00:25:51,856 --> 00:25:53,255
We're going to
show you six photos.
637
00:25:53,262 --> 00:25:55,025
You see the guy who passed
you on Greenwich Street,
638
00:25:55,019 --> 00:25:56,953
you point to him, all right?
639
00:26:00,803 --> 00:26:01,997
That's him.
CURTIS: Number One?
640
00:26:02,017 --> 00:26:04,042
You sure?
Yup. Absolutely.
641
00:26:08,311 --> 00:26:09,778
Whoa, whoa...
642
00:26:09,845 --> 00:26:11,312
Fellows, relax, man.
I ain't going nowhere.
643
00:26:11,314 --> 00:26:12,406
Put your hands
on your head, now.
644
00:26:12,433 --> 00:26:13,491
Hey, you can't do this.
645
00:26:13,519 --> 00:26:14,611
Oh, no?
Watch this.
646
00:26:14,701 --> 00:26:15,827
You're under arrest for murder.
647
00:26:15,851 --> 00:26:18,217
No, man! His lawyer said
that stuff got thrown out.
648
00:26:18,184 --> 00:26:19,310
Never trust lawyers, man.
649
00:26:19,334 --> 00:26:20,427
The judge said that.
650
00:26:20,453 --> 00:26:21,681
You have the right
to remain silent.
651
00:26:21,763 --> 00:26:22,991
Hey, this is wrong, man.
652
00:26:23,009 --> 00:26:24,135
Anything you say...
I didn't kill nobody.
653
00:26:24,158 --> 00:26:25,216
Can and will
be used against you
654
00:26:25,245 --> 00:26:26,735
in a court of law.
You change your mind?
655
00:26:26,747 --> 00:26:29,238
I guess we'll just have to convict
you the old-fashioned way.
656
00:26:29,207 --> 00:26:30,367
CURTIS: You have
the right to an attorney...
657
00:26:32,976 --> 00:26:35,376
Your Honor, this arrest makes
a mockery of your ruling.
658
00:26:35,340 --> 00:26:38,138
Mr. Garcia was independently
identified by a witness
659
00:26:38,088 --> 00:26:39,578
who saw him in
the vicinity of the murder.
660
00:26:39,654 --> 00:26:41,145
My client was in
that photo array
661
00:26:41,156 --> 00:26:43,454
only because of the tainted
ID by Virginia Watts.
662
00:26:43,425 --> 00:26:45,985
Mr. Garcia had
his mug shot taken
663
00:26:45,949 --> 00:26:47,382
when he was arrested
for shoplifting.
664
00:26:47,387 --> 00:26:48,854
It would've only
been a matter of time
665
00:26:48,857 --> 00:26:51,291
before Mr. Bodak picked
him out of the mug books.
666
00:26:51,252 --> 00:26:53,413
Sounds right to me, Mr.
Shuman. The arrest stands.
667
00:26:53,393 --> 00:26:56,123
JACK: Your Honor, I also ask you to
reconsider your earlier suppression
668
00:26:56,076 --> 00:26:57,509
of the murder weapon
and the bloody sock.
669
00:26:57,515 --> 00:26:59,449
There's no way they would've
gotten a search warrant
670
00:26:59,432 --> 00:27:01,196
based solely on Mr.
Bodak's ID.
671
00:27:01,190 --> 00:27:02,555
If it was enough to
support an arrest,
672
00:27:02,564 --> 00:27:04,395
it's certainly enough
to support a search warrant.
673
00:27:04,385 --> 00:27:06,114
Nice try, Mr. McCoy.
674
00:27:06,110 --> 00:27:07,509
What I said before stands.
675
00:27:07,516 --> 00:27:09,143
The gun and the sock stay out.
676
00:27:11,861 --> 00:27:15,695
You got Bodak's ID
and Garcia's prints
677
00:27:15,598 --> 00:27:17,998
on the victim's wallet.
Good luck.
678
00:27:17,963 --> 00:27:19,191
We have more than that.
679
00:27:19,209 --> 00:27:21,508
His confession was front
page in all the papers
680
00:27:21,478 --> 00:27:23,378
and led the 11:00 news.
681
00:27:23,907 --> 00:27:25,772
The audience makes
up our jury pool.
682
00:27:25,759 --> 00:27:27,590
They'll be
excluded in voir dire.
683
00:27:27,645 --> 00:27:29,476
Only if they admit it.
684
00:27:30,456 --> 00:27:31,923
Jack, I can't reach Bodak.
685
00:27:31,926 --> 00:27:34,326
He isn't answering his phone,
he isn't returning my messages,
686
00:27:34,290 --> 00:27:36,952
and his boss said he
didn't show up for work.
687
00:27:36,910 --> 00:27:39,140
Then you better get
over to his place.
688
00:27:41,639 --> 00:27:42,663
The guy called
and said he did it
689
00:27:42,757 --> 00:27:43,815
to prove that he
could get to me,
690
00:27:43,844 --> 00:27:46,836
and that if I testify, he's gonna do
to my face what he did to the bed.
691
00:27:46,783 --> 00:27:47,977
You should've called us.
692
00:27:47,997 --> 00:27:49,123
Look, I think
the best thing I can do
693
00:27:49,147 --> 00:27:50,774
is just keep my mouth shut,
so can you please go?
694
00:27:50,776 --> 00:27:52,243
Hiding out in your apartment
isn't the answer.
695
00:27:52,246 --> 00:27:53,406
I'll take it
over getting cut up.
696
00:27:53,492 --> 00:27:54,652
We can protect you,
697
00:27:54,674 --> 00:27:56,505
put you up in a hotel,
round-the-clock guards.
698
00:27:56,496 --> 00:27:57,793
What, for the rest of my life?
699
00:27:57,870 --> 00:27:59,201
Look, we know
Garcia killed Sherman,
700
00:27:59,211 --> 00:28:01,339
but we can't
prove it without you.
701
00:28:04,516 --> 00:28:06,541
All I did was see a guy
walking down the street.
702
00:28:06,529 --> 00:28:09,726
You're a material witness.
That means we can arrest you.
703
00:28:10,938 --> 00:28:11,927
You do that.
704
00:28:21,897 --> 00:28:25,264
We can drag Bodak into court, but I
don't think he'll finger Garcia.
705
00:28:25,188 --> 00:28:27,782
Then the judge will find him in
contempt and throw him in jail
706
00:28:27,743 --> 00:28:28,869
until he changes his mind.
707
00:28:28,957 --> 00:28:30,117
He's not worried
about contempt,
708
00:28:30,140 --> 00:28:31,732
he's worried about
having his throat slit.
709
00:28:31,801 --> 00:28:33,428
I got the cops
watching his place.
710
00:28:33,431 --> 00:28:34,955
How about we find
out who's making
711
00:28:35,028 --> 00:28:36,552
the calls and
throw him in jail?
712
00:28:36,562 --> 00:28:39,395
It's not Garcia.
Rikers keeps records of all inmate calls.
713
00:28:39,342 --> 00:28:41,709
What about his loving
and supportive family?
714
00:28:41,674 --> 00:28:44,973
There's only his brother.
Nothing on the home phone LUDs.
715
00:28:44,901 --> 00:28:46,528
We've got a tap
on Bodak's phone.
716
00:28:46,531 --> 00:28:50,297
If he never calls back, you have
nothing and we look like amateurs.
717
00:28:50,205 --> 00:28:52,435
Cut a deal with Garcia.
718
00:28:55,988 --> 00:28:58,183
Watch, they're
gonna offer us a deal.
719
00:28:58,224 --> 00:29:00,419
We won't keep you in suspense.
720
00:29:00,397 --> 00:29:02,127
Mr. Garcia pleads
to murder two...
721
00:29:02,187 --> 00:29:03,950
You're dreaming.
722
00:29:03,944 --> 00:29:05,571
They got no case.
723
00:29:05,637 --> 00:29:07,298
We recommend 20-to-life.
724
00:29:07,298 --> 00:29:10,131
If that's all you're putting
on the table, then we're done.
725
00:29:10,078 --> 00:29:12,012
You're putting
your life on the line.
726
00:29:12,826 --> 00:29:14,726
You've got nothing.
You've got a wallet.
727
00:29:14,710 --> 00:29:16,405
And a witness who puts him
in the middle of things.
728
00:29:16,404 --> 00:29:18,201
The one who remembered
seeing someone,
729
00:29:18,193 --> 00:29:20,684
what, during his seventh
or eighth interview?
730
00:29:20,686 --> 00:29:22,551
A witness who
can't wait to testify.
731
00:29:22,539 --> 00:29:25,372
I'll eat him alive.
The guy's got zero credibility.
732
00:29:26,533 --> 00:29:27,795
Come on, you gonna
make a serious offer,
733
00:29:27,811 --> 00:29:30,143
or are we just gonna sit around
here and play with ourselves?
734
00:29:30,111 --> 00:29:31,840
The offer is murder two.
735
00:29:31,901 --> 00:29:33,630
Guard.
736
00:29:35,606 --> 00:29:37,403
Think about it, Ricky.
737
00:29:43,435 --> 00:29:45,460
Rey, the rules say
you gotta play.
738
00:29:45,448 --> 00:29:46,710
Yeah, yeah.
739
00:29:47,749 --> 00:29:49,148
I don't know, Lennie.
We've been here two nights,
740
00:29:49,154 --> 00:29:51,247
and Bodak's gotten
a total of two calls.
741
00:29:51,231 --> 00:29:52,255
(PHONE RINGING) Gin.
742
00:29:52,285 --> 00:29:53,274
Bingo.
743
00:29:55,640 --> 00:29:56,868
BODAK: (ON PHONE) Hello.
744
00:29:56,949 --> 00:29:58,211
MAN: I guess you
weren't listening before.
745
00:29:58,228 --> 00:30:00,924
You go to court,
you're a dead man.
746
00:30:02,605 --> 00:30:03,833
Got him.
747
00:30:04,842 --> 00:30:08,300
The number traces to a Belvedere
Refuse Company on West 23rd,
748
00:30:08,229 --> 00:30:09,628
where Tony Garcia works.
749
00:30:09,635 --> 00:30:11,865
I'll call and find out
what route he's working.
750
00:30:11,839 --> 00:30:14,171
And I thought our
intimidator had retired.
751
00:30:14,203 --> 00:30:16,535
Just needed
a little motivation.
752
00:30:19,187 --> 00:30:22,316
Hey, Tony, you're under arrest
for intimidating a witness.
753
00:30:22,256 --> 00:30:23,655
I don't know what
you're talking about.
754
00:30:23,661 --> 00:30:25,754
We have tape of you
calling Bodak last night.
755
00:30:25,738 --> 00:30:27,035
You want to do
yourself some good,
756
00:30:27,111 --> 00:30:28,408
you'll tell us
what Ricky told you.
757
00:30:28,421 --> 00:30:30,548
Or you could play the dedicated
brother, that's all right.
758
00:30:30,530 --> 00:30:32,464
You can both go to
jail for 20 years.
759
00:30:32,447 --> 00:30:34,915
I didn't do nothing,
and neither did my brother.
760
00:30:35,419 --> 00:30:37,717
Witness tampering is a felony.
761
00:30:37,687 --> 00:30:42,352
And you have one felony conviction already.
Grand Theft Auto in '91.
762
00:30:42,225 --> 00:30:44,716
That means you're looking at
four years for one phone call.
763
00:30:44,684 --> 00:30:46,743
Unless you agree to testify
against your brother.
764
00:30:46,729 --> 00:30:48,196
In which case,
we'll knock it down
765
00:30:48,263 --> 00:30:49,753
to misdemeanor
attempted tampering
766
00:30:49,764 --> 00:30:51,061
and recommend probation.
767
00:30:51,074 --> 00:30:52,473
Hey, I didn't make
no phone calls.
768
00:30:52,544 --> 00:30:53,977
We can get a voice print.
769
00:30:53,982 --> 00:30:56,314
Which is
notoriously unreliable.
770
00:30:57,016 --> 00:31:01,180
You want your brother to get off, right?
Let's say that happens.
771
00:31:01,074 --> 00:31:04,636
Then he's free, and you're
doing four years in Attica.
772
00:31:04,558 --> 00:31:06,788
Seems to me you're getting
the short end of the stick.
773
00:31:06,762 --> 00:31:09,663
Or maybe they'll both get off
because they're both innocent.
774
00:31:09,606 --> 00:31:11,471
Or hadn't that
crossed your mind?
775
00:31:18,008 --> 00:31:19,805
What if he gets out?
776
00:31:19,862 --> 00:31:21,660
We have him on tape
making the threats.
777
00:31:21,651 --> 00:31:22,743
He's not going anywhere.
778
00:31:22,834 --> 00:31:23,926
I'm concerned with his brother.
779
00:31:23,952 --> 00:31:26,546
He will get out if
you don't testify.
780
00:31:26,508 --> 00:31:30,376
Forget it, Mike. Who knows what other
friends Garcia's got out there?
781
00:31:31,172 --> 00:31:33,436
Mr. Gottlieb, I expected
you to be more helpful.
782
00:31:33,409 --> 00:31:37,345
I'm looking out for my own.
Mike's got Ruth to think about.
783
00:31:37,243 --> 00:31:38,972
These animals could just
as well come after her.
784
00:31:38,968 --> 00:31:40,367
We gave you protection.
785
00:31:40,438 --> 00:31:41,872
We arrested the person
who was threatening you.
786
00:31:41,876 --> 00:31:42,934
What more can we do?
787
00:31:43,026 --> 00:31:44,118
GOTTLIEB: You can
leave him alone.
788
00:31:44,144 --> 00:31:46,078
If Garcia's on
the street, it's only
789
00:31:46,061 --> 00:31:48,120
a matter of time
before he kills again.
790
00:31:48,107 --> 00:31:49,802
That's good.
Making him feel guilty.
791
00:31:49,799 --> 00:31:52,563
JACK: You can stop him, Mr.
Bodak, with your testimony.
792
00:31:52,515 --> 00:31:54,312
GOTTLIEB: It's not
your problem, Mike.
793
00:31:55,231 --> 00:31:56,630
Can we count on you?
794
00:31:56,637 --> 00:31:58,366
You got no
obligation whatsoever.
795
00:32:03,922 --> 00:32:05,219
Yeah.
GOTTLIEB: Mike...
796
00:32:05,232 --> 00:32:06,563
Frank, I saw the guy.
797
00:32:08,171 --> 00:32:11,971
I can't agree with you, Mike.
You ought to be thinking about your family.
798
00:32:18,139 --> 00:32:19,504
I'll hold up my end.
799
00:32:25,456 --> 00:32:29,517
The tire jack was on the street,
next to the front tire.
800
00:32:29,419 --> 00:32:31,751
At first, I didn't see Matthew.
801
00:32:34,434 --> 00:32:36,459
I found him in the car.
802
00:32:39,131 --> 00:32:43,330
It didn't make sense.
I thought he was sleeping at first.
803
00:32:43,221 --> 00:32:46,247
And then I saw the blood
all over his chest.
804
00:32:50,666 --> 00:32:52,896
Do you recognize this wallet?
805
00:32:54,756 --> 00:32:58,021
Yeah. It's Matthew's.
806
00:32:59,260 --> 00:33:02,230
Our grandfather gave it to
him for his 21st birthday.
807
00:33:03,478 --> 00:33:05,139
Thank you, Tiffany.
808
00:33:08,431 --> 00:33:09,693
Your witness.
809
00:33:12,072 --> 00:33:13,937
Miss Sherman,
did you see my client
810
00:33:13,989 --> 00:33:15,854
anywhere near
your brother's car?
811
00:33:16,673 --> 00:33:17,731
No.
812
00:33:17,760 --> 00:33:20,729
You testified that you identified
a man named Mike Bodak
813
00:33:20,667 --> 00:33:22,602
coming into the donut shop
just before you left,
814
00:33:22,585 --> 00:33:24,109
is that correct?
Yes.
815
00:33:24,119 --> 00:33:25,177
And he had grease on his hands.
816
00:33:25,269 --> 00:33:26,361
Yes.
817
00:33:26,387 --> 00:33:28,184
Grease from your brother's car.
JACK: Objection.
818
00:33:28,176 --> 00:33:29,973
The witness isn't
qualified to answer that.
819
00:33:30,029 --> 00:33:31,860
Withdrawn.
820
00:33:31,850 --> 00:33:33,943
Did Mr. Bodak
say anything to you
821
00:33:33,991 --> 00:33:36,016
or to the counter
man when he came in?
822
00:33:36,003 --> 00:33:36,992
No.
823
00:33:37,026 --> 00:33:38,186
What did he do?
824
00:33:38,208 --> 00:33:40,904
He wiped grease from his hands.
825
00:33:42,074 --> 00:33:45,010
Did he seem to be in a hurry?
826
00:33:44,950 --> 00:33:48,818
I don't know. He just took some
napkins and cleaned his hands.
827
00:33:49,296 --> 00:33:50,991
Thank you.
No further questions.
828
00:33:51,691 --> 00:33:53,352
You may step down,
Miss Sherman.
829
00:33:56,228 --> 00:33:57,490
Where's Bodak?
830
00:33:57,571 --> 00:33:58,868
He was arrested by Bronx Vice.
831
00:33:58,880 --> 00:34:01,508
Mr. McCoy, call
your next witness.
832
00:34:05,271 --> 00:34:07,296
Your Honor, the People
request a recess.
833
00:34:07,284 --> 00:34:08,308
For what purpose?
834
00:34:08,338 --> 00:34:09,896
Our final witness
has been delayed.
835
00:34:09,968 --> 00:34:11,560
We're confident
he'll be here shortly.
836
00:34:11,565 --> 00:34:13,624
We'll recess till after lunch.
837
00:34:13,610 --> 00:34:15,805
And unless you have
a witness to present,
838
00:34:15,846 --> 00:34:18,076
we'll move on to
the defense case.
839
00:34:19,520 --> 00:34:21,044
Bodak went back
to work at one of
840
00:34:21,054 --> 00:34:22,682
D'A ntoni's other
bookmaking locations.
841
00:34:22,716 --> 00:34:23,705
It was raided.
842
00:34:25,943 --> 00:34:26,967
Where is he now?
843
00:34:26,997 --> 00:34:28,897
In a holding cell
at the 58th Precinct.
844
00:34:28,882 --> 00:34:31,248
The riding A.D.A.
In the Bronx is Polk.
845
00:34:32,429 --> 00:34:35,023
You stay here in case
we need another delay.
846
00:34:36,230 --> 00:34:39,996
Mike Bodak is the key witness
in the Garcia murder trial.
847
00:34:39,904 --> 00:34:41,303
Without him, we have no case.
848
00:34:41,342 --> 00:34:43,675
From what I hear you don't
have much of a case with him.
849
00:34:43,643 --> 00:34:46,669
We raided one of D'A ntoni's
places as part of our operation.
850
00:34:46,615 --> 00:34:47,707
It's not my fault your witness
851
00:34:47,797 --> 00:34:48,923
was sitting there
when we walked in.
852
00:34:48,947 --> 00:34:51,541
I'm sure Corrections will
furlough him to testify.
853
00:34:51,503 --> 00:34:53,562
You're an A.D.A.
You know we don't
854
00:34:53,548 --> 00:34:55,175
want him coming in
with a felony record.
855
00:34:55,178 --> 00:34:56,543
If I give Bodak immunity,
856
00:34:56,551 --> 00:34:59,145
he has zero incentive to
testify against D'A ntoni.
857
00:34:59,107 --> 00:35:00,631
Give him a walk
without immunity.
858
00:35:00,640 --> 00:35:03,337
If you still need Bodak
later, you can pick him up.
859
00:35:03,294 --> 00:35:05,057
It'll be months before
your trial starts.
860
00:35:05,051 --> 00:35:06,211
What if he takes off?
861
00:35:06,232 --> 00:35:10,396
It's a Class E felony and his jacket's clean.
He's not going to run.
862
00:35:12,431 --> 00:35:15,093
You must be out of your mind
if you thought we'd agree.
863
00:35:15,051 --> 00:35:17,542
Mike's not saying word one
at your murder trial
864
00:35:17,511 --> 00:35:19,604
unless he gets full
immunity on these charges.
865
00:35:19,588 --> 00:35:21,385
The Bronx D.A.
Won't agree to that.
866
00:35:21,440 --> 00:35:23,272
Then you have a problem, McCoy.
867
00:35:23,263 --> 00:35:25,163
Mr. Bodak, you
promised to testify.
868
00:35:25,148 --> 00:35:28,117
He didn't promise to incriminate
himself for bookmaking.
869
00:35:28,055 --> 00:35:29,682
Mike, anything you
say at the murder trial,
870
00:35:29,748 --> 00:35:31,409
the Bronx D.A.
Can use against you.
871
00:35:31,409 --> 00:35:33,604
I'll do everything I can to
protect you on the stand,
872
00:35:33,582 --> 00:35:34,879
but I need you on the stand.
873
00:35:34,892 --> 00:35:36,154
All right, we're done talking, McCoy.
874
00:35:36,170 --> 00:35:37,660
Mr. Bodak...
875
00:35:37,735 --> 00:35:39,225
What? What am I
supposed to say?
876
00:35:39,237 --> 00:35:41,137
Look where I am.
877
00:35:41,122 --> 00:35:43,489
They want me to finger Ray
D'A ntoni, Mr. McCoy.
878
00:35:43,456 --> 00:35:45,515
They want me for that.
You want me for Garcia.
879
00:35:45,500 --> 00:35:46,558
I'm getting killed here.
880
00:35:46,587 --> 00:35:47,554
I know.
881
00:35:48,759 --> 00:35:52,286
I don't understand.
I just helped a guy change a tire.
882
00:35:53,839 --> 00:35:55,397
I don't get it.
883
00:35:55,404 --> 00:35:57,872
You help me, Mr.
Bodak, and I'll help you.
884
00:35:57,833 --> 00:36:00,097
I don't think he can stand
much more of your help.
885
00:36:00,069 --> 00:36:05,007
Fine. Listen to him.
Stay here and stand trial for bookmaking,
886
00:36:04,862 --> 00:36:07,092
while Ricky Garcia is acquitted
for lack of evidence.
887
00:36:07,067 --> 00:36:08,932
All right, that's enough, McCoy.
You'll be in jail,
888
00:36:08,920 --> 00:36:12,083
and he'll be out there doing
drugs and killing people.
889
00:36:13,457 --> 00:36:14,981
Your choice.
890
00:36:20,197 --> 00:36:22,062
It's too risky, Mike.
891
00:36:30,678 --> 00:36:33,442
He was having trouble
loosening the lug nuts,
892
00:36:33,394 --> 00:36:35,624
so I offered to help.
893
00:36:36,333 --> 00:36:39,131
After I got the nuts loose,
we jacked the car up
894
00:36:39,081 --> 00:36:40,412
and I pulled his tire off.
895
00:36:40,486 --> 00:36:41,851
What did you do then?
896
00:36:41,860 --> 00:36:44,955
Well, he said that he could
handle the rest, so I took off.
897
00:36:45,918 --> 00:36:47,351
North on Greenwich.
898
00:36:47,356 --> 00:36:50,917
As you were walking north on
Greenwich, did you pass anyone?
899
00:36:50,839 --> 00:36:54,434
Yeah, half a block
from the car,
900
00:36:54,353 --> 00:36:56,719
I passed a guy who
was walking towards
901
00:36:56,750 --> 00:36:59,150
where Mr. Sherman
was fixing the flat.
902
00:36:59,114 --> 00:37:01,605
Do you recall a statement
you gave the police
903
00:37:01,574 --> 00:37:03,235
prior to Mr. Garcia's arrest?
904
00:37:03,843 --> 00:37:04,935
Yes.
905
00:37:04,961 --> 00:37:08,692
Do you recall how you
described the man you saw?
906
00:37:08,604 --> 00:37:11,835
I said he was Hispanic,
average height,
907
00:37:11,831 --> 00:37:15,096
with a dragon tattoo
on his right hand.
908
00:37:15,952 --> 00:37:19,115
Is the man you saw walking toward Mr.
Sherman's car
909
00:37:19,083 --> 00:37:20,482
in this courtroom?
910
00:37:22,150 --> 00:37:23,208
Yes.
911
00:37:24,228 --> 00:37:26,253
That's him at
the table over there.
912
00:37:27,007 --> 00:37:33,344
Let the record indicate Mr.
Bodak pointed at the defendant,
913
00:37:33,141 --> 00:37:34,438
Ricky Garcia.
914
00:37:35,569 --> 00:37:37,036
JACK: Your witness,
Mr. Shuman.
915
00:37:41,672 --> 00:37:43,663
Mr. Bodak, you were
arrested and charged
916
00:37:43,718 --> 00:37:45,709
with this murder also,
weren't you?
917
00:37:45,699 --> 00:37:47,599
By mistake.
They let me go.
918
00:37:47,583 --> 00:37:49,778
But only after you suddenly
remembered seeing someone
919
00:37:49,756 --> 00:37:52,281
who resembled my client near the scene
of the crime, isn't that right?
920
00:37:52,280 --> 00:37:53,474
Yes.
921
00:37:53,526 --> 00:37:55,016
When you supposedly
stopped to help
922
00:37:55,091 --> 00:37:56,581
Matthew Sherman
change the tire,
923
00:37:56,594 --> 00:37:57,720
where were you coming from?
924
00:37:57,744 --> 00:37:58,836
From work.
925
00:37:58,862 --> 00:38:00,159
You mean from the hotel.
926
00:38:00,235 --> 00:38:01,532
No.
927
00:38:01,545 --> 00:38:03,137
Then from where?
928
00:38:06,115 --> 00:38:07,776
You were coming
from a betting parlor
929
00:38:07,841 --> 00:38:09,536
run by bookmaker Ray D'A ntoni,
930
00:38:09,533 --> 00:38:12,696
where you answer the phone and
take bets, isn't that right?
931
00:38:17,041 --> 00:38:19,509
Your Honor, I wish to invoke
my Fifth Amendment privilege.
932
00:38:19,470 --> 00:38:22,701
In fact, you were still working for Mr.
D'A ntoni
933
00:38:22,632 --> 00:38:24,533
when you were arrested
yesterday, isn't that right?
934
00:38:24,519 --> 00:38:26,214
Which is why you weren't
here earlier to testify.
935
00:38:26,212 --> 00:38:27,770
Objection.
Relevance.
936
00:38:27,841 --> 00:38:29,399
Goes to credibility,
Your Honor.
937
00:38:29,407 --> 00:38:32,467
Overruled. Please answer
the question, Mr. Bodak.
938
00:38:36,915 --> 00:38:39,679
Yes, that's why I wasn't here.
I was under arrest.
939
00:38:41,292 --> 00:38:44,626
Do you collect betting debts for Mr.
D'A ntoni? Perhaps by using force?
940
00:38:44,552 --> 00:38:46,383
No. Matthew Sherman
ever place bets
941
00:38:46,373 --> 00:38:48,102
with Mr. D'A ntoni?
942
00:38:48,098 --> 00:38:50,589
No. Well, I don't know.
943
00:38:50,846 --> 00:38:52,177
Did he owe money to
Mr. D'A ntoni
944
00:38:52,188 --> 00:38:54,816
that you were trying to
collect that Sunday morning?
945
00:38:54,775 --> 00:38:56,470
No. I don't do
that kind of stuff.
946
00:38:56,469 --> 00:39:00,200
Well, then exactly what kind of
stuff did you do for Mr. D'A ntoni?
947
00:39:06,469 --> 00:39:08,460
I invoke my Fifth
Amendment privilege.
948
00:39:08,450 --> 00:39:10,816
SHUMAN: Your Honor, please
direct the witness to answer.
949
00:39:10,783 --> 00:39:12,478
Mr. Bodak,
answer the question.
950
00:39:14,425 --> 00:39:15,858
I invoke my Fifth Amendment.
951
00:39:15,927 --> 00:39:17,394
Approach, Your Honor?
952
00:39:21,837 --> 00:39:24,101
Your Honor, the witness forfeited
his Fifth Amendment privilege
953
00:39:24,073 --> 00:39:25,507
when he answered
the People's questions.
954
00:39:25,512 --> 00:39:28,504
His whole line of
questioning is irrelevant.
955
00:39:28,484 --> 00:39:30,452
All right, take it to chambers.
956
00:39:30,496 --> 00:39:32,464
The court will
take a short recess.
957
00:39:33,500 --> 00:39:36,367
My questions might uncover a credible
alternate suspect to this crime.
958
00:39:36,311 --> 00:39:37,938
They're completely relevant.
He's fishing.
959
00:39:37,941 --> 00:39:39,533
Mr. Bodak was
put on the stand
960
00:39:39,538 --> 00:39:42,302
for the very limited purpose
of identifying the defendant.
961
00:39:42,254 --> 00:39:43,551
That's his limited
purpose, not mine.
962
00:39:43,564 --> 00:39:45,624
Your Honor, either Mr.
Bodak answers my questions,
963
00:39:45,610 --> 00:39:46,907
or I'm moving to strike.
All right.
964
00:39:46,920 --> 00:39:49,582
Mr. McCoy, your witness
cannot selectively
965
00:39:49,603 --> 00:39:52,299
invoke his privilege.
It's all or nothing.
966
00:39:54,459 --> 00:39:58,395
He's not putting his ass in a sling for you, McCoy.
He's got no immunity.
967
00:39:58,293 --> 00:39:59,760
He's not about to
incriminate himself.
968
00:39:59,763 --> 00:40:02,254
Does he know what happens to
this case if he doesn't answer?
969
00:40:02,223 --> 00:40:04,920
I'm looking out for
his interests, not yours.
970
00:40:10,115 --> 00:40:12,583
Mr. Bodak, I'm going to
give you another chance
971
00:40:12,544 --> 00:40:15,012
to answer Mr.
Shuman's question.
972
00:40:14,972 --> 00:40:17,839
Ms. Dorn, would you please
read back the question?
973
00:40:18,230 --> 00:40:22,462
Question, " Then exactly what kind of
stuff did you do for Mr. D'A ntoni?"
974
00:40:32,353 --> 00:40:34,116
I invoke my Fifth
Amendment privilege.
975
00:40:34,174 --> 00:40:35,937
All right, Mr. Bodak,
you're excused.
976
00:40:35,931 --> 00:40:38,627
Your Honor, for the record,
before you make your ruling
977
00:40:38,583 --> 00:40:40,278
I would like to
consult with the witness.
978
00:40:40,340 --> 00:40:42,069
Denied. Mr. Bodak,
step down.
979
00:40:43,024 --> 00:40:44,548
Members of the jury,
980
00:40:44,557 --> 00:40:46,651
I would like to
instruct you to disregard
981
00:40:46,699 --> 00:40:48,792
Mr. Bodak's
testimony in its entirety.
982
00:40:48,776 --> 00:40:50,300
Strike it all.
983
00:40:51,140 --> 00:40:52,505
He means disregard
that I ever saw him?
984
00:40:52,578 --> 00:40:53,943
All your testimony.
985
00:40:53,952 --> 00:40:57,410
Silence. Mr. Bodak, leave or
I'll cite you for contempt.
986
00:40:57,338 --> 00:40:58,396
Mike, come on.
987
00:40:58,424 --> 00:41:00,358
Your Honor, I move for a
dismissal of the charges
988
00:41:00,341 --> 00:41:03,242
on the basis that the People failed
to prove their prima facie case.
989
00:41:03,185 --> 00:41:04,345
I'll take that
motion under advisement.
990
00:41:04,431 --> 00:41:05,592
Your Honor, one moment, please.
991
00:41:05,614 --> 00:41:06,808
What now, Mr. McCoy?
992
00:41:06,891 --> 00:41:08,119
I'd like to talk to my witness.
993
00:41:08,138 --> 00:41:09,105
SHUMAN: Objection, Your Honor.
994
00:41:09,192 --> 00:41:10,181
I haven't rested my case!
995
00:41:10,215 --> 00:41:12,115
You have 30 seconds.
996
00:41:13,058 --> 00:41:14,218
This is your last chance,
Mr. Bodak.
997
00:41:14,304 --> 00:41:15,464
Michael, let's go.
998
00:41:15,486 --> 00:41:18,216
Mr. McCoy, I am not going to
let him incriminate himself.
999
00:41:18,170 --> 00:41:20,832
Mr. Bodak, you're the only one who saw him.
Don't let him walk.
1000
00:41:20,790 --> 00:41:23,657
Forget it. Mike,
this is not your problem.
1001
00:41:24,336 --> 00:41:25,998
Mr. McCoy, you through
with your witness or not?
1002
00:41:26,030 --> 00:41:28,658
Make up your mind,
Mr. Bodak. Quickly.
1003
00:41:32,900 --> 00:41:34,834
Mike!
1004
00:41:34,816 --> 00:41:38,115
Your Honor, the People would like to recall Mr.
Bodak to the stand.
1005
00:41:38,043 --> 00:41:39,908
Your Honor, I object.
I'll allow it.
1006
00:41:39,896 --> 00:41:41,591
Your Honor, I'm Mr.
Bodak's attorney... Sit down.
1007
00:41:41,590 --> 00:41:44,855
Mr. Bodak, take the stand.
Remember you're still under oath.
1008
00:41:51,719 --> 00:41:53,118
Mr. Bodak,
1009
00:41:55,010 --> 00:41:57,706
Mr. Shuman asked you what you did for Mr.
D'A ntoni.
1010
00:41:58,907 --> 00:42:01,068
Are you prepared to
answer his question?
1011
00:42:02,933 --> 00:42:04,525
Yeah.
1012
00:42:06,097 --> 00:42:09,066
I took bets over
the phone for Mr. D'A ntoni.
1013
00:42:10,058 --> 00:42:12,526
Sometimes I helped count money.
1014
00:42:12,486 --> 00:42:14,181
That's why they arrested me.
1015
00:42:17,663 --> 00:42:21,793
But whatever you
think of me, that's okay.
1016
00:42:21,688 --> 00:42:24,714
But it does not change the
fact that I saw that man
1017
00:42:24,659 --> 00:42:26,958
walking towards
Mr. Sherman's car
1018
00:42:26,993 --> 00:42:29,291
right before
Mr. Sherman was murdered.
1019
00:42:35,491 --> 00:42:37,288
Thank you, Mr. Bodak.
1020
00:42:42,871 --> 00:42:44,236
No more questions.
1021
00:42:44,308 --> 00:42:45,708
Mr. Shuman?
1022
00:42:45,716 --> 00:42:47,183
No questions.
1023
00:42:47,984 --> 00:42:50,179
You may step down,
Mr. Bodak.
1024
00:42:50,444 --> 00:42:52,742
Members of the jury,
I direct you to
1025
00:42:52,777 --> 00:42:55,075
disregard my
previous instructions.
1026
00:42:55,045 --> 00:42:58,708
You may now consider all or part of Mr.
Bodak's testimony
1027
00:42:58,623 --> 00:43:00,648
during your deliberations.
1028
00:43:22,011 --> 00:43:24,946
Madam Forewoman, has the
jury reached a verdict?
1029
00:43:24,886 --> 00:43:26,377
We have, sir.
1030
00:43:26,388 --> 00:43:28,151
Will the defendant please rise?
1031
00:43:29,168 --> 00:43:32,296
On the first count of the indictment,
murder in the first degree,
1032
00:43:32,235 --> 00:43:33,497
how do you find?
1033
00:43:33,513 --> 00:43:35,640
We find the defendant,
Ricky Garcia,
1034
00:43:35,973 --> 00:43:37,099
guilty.
1035
00:43:38,785 --> 00:43:40,753
On the second count
of the indictment,
1036
00:43:40,734 --> 00:43:43,100
robbery in the first degree,
how do you find?
1037
00:43:43,066 --> 00:43:46,161
We find the defendant,
Ricky Garcia, guilty.
1038
00:43:50,639 --> 00:43:53,767
The Bronx D.A. Dropped the
bookmaking charges against Bodak.
1039
00:43:53,706 --> 00:43:55,799
We're lucky to have
had him as a witness.
1040
00:43:55,783 --> 00:44:00,117
Nice to know that the entire criminal
justice system rises or falls
1041
00:44:00,000 --> 00:44:02,366
on the decency of a Mike Bodak.
1042
00:44:02,416 --> 00:44:06,966
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.