Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,998 --> 00:01:08,434
THE DREAM LIFE OF ANGELS
2
00:01:12,105 --> 00:01:14,972
There's no one.
3
00:01:15,008 --> 00:01:19,468
Sorry to bother you.
I'll looking for Alain Bagnon.
4
00:01:19,512 --> 00:01:23,004
He doesn't live here anymore.
He's gone.
5
00:01:23,049 --> 00:01:25,210
But his truck's outside.
6
00:01:25,251 --> 00:01:29,551
It doesn't work anymore.
He's abandoned it.
7
00:01:29,656 --> 00:01:32,147
He's left for Belgium.
8
00:01:32,258 --> 00:01:34,658
Belgium? Do you know where?
9
00:01:34,761 --> 00:01:36,422
No.
10
00:01:36,529 --> 00:01:40,363
He's working on the building sites.
They change all the time.
11
00:01:40,467 --> 00:01:43,197
He left no address
or keys to the house?
12
00:01:43,236 --> 00:01:45,500
No, he left a month ago.
13
00:01:45,538 --> 00:01:48,098
Why, who are you?
14
00:01:48,141 --> 00:01:50,871
I'm a friend.
15
00:01:50,977 --> 00:01:53,537
I can't tell you any more.
16
00:01:54,948 --> 00:01:57,781
All right, never mind.
17
00:01:57,884 --> 00:01:59,351
Good-bye.
18
00:02:39,759 --> 00:02:41,954
What language is that?
19
00:02:42,061 --> 00:02:43,528
Yugoslav.
20
00:02:44,931 --> 00:02:47,866
I help foreigners.
21
00:02:47,967 --> 00:02:50,128
We make little cards like this...
22
00:02:50,236 --> 00:02:52,727
and make a little money...
23
00:02:52,839 --> 00:02:55,433
to help foreigners coming to France.
24
00:02:55,542 --> 00:02:59,945
Pretty, aren't they? A present
for your kids. You have kids?
25
00:03:00,013 --> 00:03:02,379
Yes, I have a daughter.
26
00:03:02,415 --> 00:03:05,680
Like you, the same hair.
27
00:03:05,785 --> 00:03:09,221
She's gone to the States.
She's working in Boston.
28
00:03:09,322 --> 00:03:12,120
I haven't seen her
for ten years.
29
00:03:12,225 --> 00:03:14,420
She works for the United States.
30
00:03:14,527 --> 00:03:17,291
That's nice. What does she do?
31
00:03:17,397 --> 00:03:21,800
Makes clothes for the Americans.
Lots of clothes.
32
00:03:21,834 --> 00:03:25,861
Clothes for the American army,
uniforms.
33
00:03:25,905 --> 00:03:27,372
For the police?
34
00:03:27,407 --> 00:03:30,103
For the police, too.
All uniforms.
35
00:03:30,143 --> 00:03:32,236
That's not much fun.
36
00:03:32,345 --> 00:03:35,337
- How old are you?
- Me? 21. W,hy?
37
00:03:35,448 --> 00:03:37,507
- Where are you from?
- A place in the sticks.
38
00:03:37,550 --> 00:03:41,316
Not Boston, that's for sure.
But I get around.
39
00:03:41,421 --> 00:03:43,252
Want to buy a card?
40
00:03:45,058 --> 00:03:47,856
You don't have work?
41
00:03:49,229 --> 00:03:52,460
I'll find you a real job.
You like to work?
42
00:03:52,565 --> 00:03:55,159
You like to work,
I'll get you a real job.
43
00:03:56,636 --> 00:04:00,163
I'll give you the address.
Come tomorrow at 8:00.
44
00:04:00,273 --> 00:04:03,299
What kind of work?
45
00:04:03,409 --> 00:04:06,173
Sewing on a machine.
You know how to sew?
46
00:04:06,279 --> 00:04:09,407
- Sewing with a machine?
- Yes, sewing.
47
00:04:09,515 --> 00:04:11,415
Good job for you.
48
00:04:12,685 --> 00:04:16,712
Here's the address.
Come tomorrow at 8:00.
49
00:04:16,823 --> 00:04:20,816
All right. But it's to sew
with sewing machines?
50
00:04:20,927 --> 00:04:23,452
With a machine.
You know how to sew?
51
00:04:23,496 --> 00:04:24,963
Yes.
52
00:04:24,998 --> 00:04:29,401
Good. Come at 8:00 tomorrow.
We'll try.
53
00:04:29,502 --> 00:04:33,461
Won't you buy a card?
No money?
54
00:04:33,506 --> 00:04:35,997
No, I have nothing.
55
00:04:36,042 --> 00:04:40,411
Never mind. Hello.
Would you like to buy a card?
56
00:04:40,513 --> 00:04:41,946
It's for the elderly.
57
00:04:42,048 --> 00:04:44,243
It's to help children.
58
00:04:50,657 --> 00:04:52,852
That one's nice.
59
00:05:12,111 --> 00:05:13,476
Shit!
60
00:05:38,504 --> 00:05:40,495
Sit up straight!
61
00:05:40,606 --> 00:05:43,131
Gently, watch what you're doing.
62
00:05:43,843 --> 00:05:47,108
- That's no good.
- Of course it's no good.
63
00:05:47,213 --> 00:05:49,841
That's the wrong way round.
64
00:05:51,351 --> 00:05:54,081
Sit up straight.
65
00:05:54,120 --> 00:05:57,248
- Can you sew?
- The machines go a bit fast.
66
00:05:57,357 --> 00:05:59,848
Go on, show me. Straight.
67
00:05:59,959 --> 00:06:02,553
Gently, right up against the plate.
68
00:06:02,662 --> 00:06:05,893
- I'll get the hang of it.
- Don't pull on it.
69
00:06:08,401 --> 00:06:10,665
Break the thread.
Just pull it.
70
00:06:13,272 --> 00:06:15,263
Be careful.
71
00:06:35,895 --> 00:06:37,385
Shit!
72
00:06:41,634 --> 00:06:42,999
Christ!
73
00:06:59,819 --> 00:07:02,049
Where's my saucepan?
74
00:07:03,790 --> 00:07:07,191
- You have to bring lunch?
- No one told you?
75
00:07:07,293 --> 00:07:08,783
What'll you do then?
76
00:07:08,961 --> 00:07:11,361
Can we give her something?
77
00:07:11,964 --> 00:07:13,397
Take a plate.
78
00:07:15,768 --> 00:07:17,668
Take a big one.
79
00:07:18,871 --> 00:07:21,669
- Can I sit here?
- Of course you can.
80
00:07:22,708 --> 00:07:26,974
I've got ham and rice.
I eat cold.
81
00:07:27,079 --> 00:07:30,310
Otherwise I get hot flashes
when I work.
82
00:07:32,485 --> 00:07:34,976
- Enjoy your meal.
- You, too.
83
00:07:35,087 --> 00:07:36,418
Thanks.
84
00:07:42,395 --> 00:07:45,091
- Stretching your legs?
- Yes.
85
00:07:59,312 --> 00:08:01,405
Hello.
86
00:08:01,447 --> 00:08:04,075
Go ahead, I don't mind.
87
00:08:05,384 --> 00:08:09,081
- Are those the toilets?
- No, they don't work.
88
00:08:09,188 --> 00:08:11,679
The ones on the other side work.
89
00:08:13,192 --> 00:08:16,559
At what time does work start again?
90
00:08:16,662 --> 00:08:20,189
At 1 :00 you'll hear the machines
start up again.
91
00:08:21,701 --> 00:08:23,965
They're great machines.
92
00:08:24,070 --> 00:08:27,562
I pretended I knew how
to work them, but--
93
00:08:30,610 --> 00:08:33,374
How many do you make a day?
94
00:08:33,479 --> 00:08:34,878
A thousand.
95
00:08:36,616 --> 00:08:38,015
Christ!
96
00:08:39,185 --> 00:08:41,676
How long have you been sewing?
97
00:08:44,724 --> 00:08:46,419
Two weeks.
98
00:08:46,526 --> 00:08:48,426
You'd never sewed before?
99
00:08:48,528 --> 00:08:52,430
No, I'm not a dressmaker.
I'm doing it for the time being.
100
00:08:52,532 --> 00:08:56,491
You learn fast. I don't know
if I'll be able to.
101
00:08:56,602 --> 00:09:00,094
They're sewing machines,
not computers.
102
00:09:00,139 --> 00:09:02,266
Can I have a drag?
103
00:09:05,745 --> 00:09:07,940
What did you do before?
104
00:09:08,047 --> 00:09:09,480
I was working.
105
00:09:09,582 --> 00:09:11,675
What, sewing?
106
00:09:11,784 --> 00:09:14,412
That's right, for Chanel.
107
00:09:14,453 --> 00:09:16,580
No, waitress at The Dukes.
108
00:09:16,689 --> 00:09:18,452
What's The Dukes?
109
00:09:18,491 --> 00:09:20,482
The big hotel in the center.
110
00:09:20,593 --> 00:09:23,562
You didn't like being a waitress?
111
00:09:23,663 --> 00:09:26,393
The boss soon got
on my nerves.
112
00:09:26,499 --> 00:09:30,162
He treated us like shit,
simply because he's the boss.
113
00:09:31,370 --> 00:09:34,362
I slapped him one.
He didn't see it coming.
114
00:09:34,473 --> 00:09:38,307
He was bleeding.
He won't forget me in a hurry.
115
00:09:38,411 --> 00:09:41,141
W,hat had he done to you?
116
00:09:41,180 --> 00:09:44,513
The next day I scratched his car
on both sides.
117
00:09:44,617 --> 00:09:46,448
He was mad.
118
00:09:46,485 --> 00:09:49,921
He got stitches
and a scratched car as well.
119
00:09:50,923 --> 00:09:54,723
I'm only staying here until
I get a little money together.
120
00:09:56,195 --> 00:09:59,221
I don't think
I'm going to stay here...
121
00:09:59,332 --> 00:10:01,527
very long either.
122
00:10:06,906 --> 00:10:08,806
W,e have to go.
123
00:10:30,730 --> 00:10:33,460
- Bye!
- See you tomorrow!
124
00:10:49,181 --> 00:10:51,672
Can I have an advance?
125
00:10:51,784 --> 00:10:54,651
No money now. Next week!
126
00:10:54,754 --> 00:10:57,587
- But tomorrow--
- Not enough work. Next week.
127
00:10:57,690 --> 00:11:00,318
- But I'll do plenty.
- Next week.
128
00:11:21,113 --> 00:11:25,049
Do you know a cheap place near here?
I need a room.
129
00:11:25,151 --> 00:11:27,676
I don't know.
I don't live here.
130
00:11:27,720 --> 00:11:31,520
I froze my butt off last night.
131
00:11:31,557 --> 00:11:34,754
Can't I stay at your place tonight?
132
00:11:36,529 --> 00:11:41,262
I was counting on a friend. He's away,
and I don't know anyone in Lille.
133
00:11:41,367 --> 00:11:43,835
I don't know.
If you've got nowhere--
134
00:11:43,936 --> 00:11:46,029
Thanks. That's kind of you.
135
00:12:02,421 --> 00:12:03,820
It's great!
136
00:12:11,797 --> 00:12:14,129
It looks big.
Can I look around?
137
00:12:15,701 --> 00:12:17,794
You can sleep on the couch.
138
00:12:17,903 --> 00:12:19,302
That's cool.
139
00:12:21,407 --> 00:12:24,740
I'll go to sleep watching the TV.
That's a funny TV.
140
00:12:33,519 --> 00:12:35,851
This flat's huge!
141
00:12:37,556 --> 00:12:38,955
It's great.
142
00:12:39,959 --> 00:12:43,486
- You live here alone?
- Yes.
143
00:12:43,529 --> 00:12:46,555
What are you preparing?
Can I help?
144
00:12:46,665 --> 00:12:48,963
No. Are you hungry?
145
00:12:49,068 --> 00:12:51,332
Help yourself in the fridge.
146
00:12:52,838 --> 00:12:56,365
I'm going out.
I can't spend the evening indoors.
147
00:13:09,221 --> 00:13:12,520
I said I'd never touched a machine.
It's not true.
148
00:13:12,625 --> 00:13:17,187
I was an apprentice for a year
when I was 16, but I didn't stay.
149
00:13:17,296 --> 00:13:19,196
I thought so.
150
00:13:19,231 --> 00:13:21,222
The flat isn't mine.
151
00:13:21,333 --> 00:13:25,292
It belongs to a woman and her daughter
who are in the hospital.
152
00:13:25,404 --> 00:13:27,497
I'm looking after the flat.
153
00:13:27,606 --> 00:13:30,632
- What have they got?
- They were in a car crash.
154
00:13:30,743 --> 00:13:33,303
You've always lived in Lille?
155
00:13:33,412 --> 00:13:35,744
I was born in the suburbs.
156
00:13:35,848 --> 00:13:38,146
And you never moved?
157
00:13:38,250 --> 00:13:41,879
I'm going to make some money
and split!
158
00:13:41,921 --> 00:13:46,358
I don't like the grey and the cold.
It's awful here.
159
00:13:46,458 --> 00:13:49,018
- Concert tickets? Half price.
- Where?
160
00:13:49,128 --> 00:13:51,221
The Plaza. Eighty for one,
160 for two.
161
00:13:51,330 --> 00:13:53,855
Half price, my ass!
We're broke.
162
00:13:53,966 --> 00:13:55,365
- What you got?
- Nothing.
163
00:13:55,467 --> 00:13:57,025
One hundred for two.
164
00:13:57,136 --> 00:14:00,071
Stop waving them in our faces!
We're broke.
165
00:14:01,874 --> 00:14:03,364
We don't want them!
166
00:14:03,409 --> 00:14:06,071
What's the Plaza?
Is it far?
167
00:14:06,178 --> 00:14:09,306
- Let's try to get in.
- How do you expect to get in?
168
00:14:09,415 --> 00:14:11,713
Let's try.
We can always come back.
169
00:14:15,387 --> 00:14:16,786
Hello.
170
00:14:16,822 --> 00:14:20,121
W,e haven't got any money.
Can you let us in?
171
00:14:20,226 --> 00:14:22,592
If you need money,
get a job, darling.
172
00:14:22,695 --> 00:14:24,595
I know.
173
00:14:24,697 --> 00:14:29,100
But it's halfway through.
Be cool, let us in, will you?
174
00:14:29,201 --> 00:14:30,998
I'll push the barrier.
175
00:14:32,004 --> 00:14:33,995
Put that barrier back!
176
00:14:34,106 --> 00:14:37,337
Put that barrier back.
That's clear enough!
177
00:14:37,443 --> 00:14:39,707
Wait, I'm asking
for permission.
178
00:14:39,812 --> 00:14:42,144
You think I want to fight?
179
00:14:42,248 --> 00:14:44,148
Fredo, it's for you.
180
00:14:46,819 --> 00:14:49,549
- You want to get in?
- Yes.
181
00:14:49,655 --> 00:14:52,351
I'll tell you why
it isn't possible.
182
00:14:52,458 --> 00:14:54,551
The people playing music...
183
00:14:54,660 --> 00:14:59,563
they've worked hard, they've come
a long way, they have to be paid.
184
00:14:59,665 --> 00:15:00,996
We want to see them.
185
00:15:02,201 --> 00:15:05,068
The rental of the hall,
none of it's free.
186
00:15:05,170 --> 00:15:08,435
- Are you paying them?
- No, I'm not paying them.
187
00:15:08,474 --> 00:15:11,671
And there are technicians, too.
188
00:15:11,710 --> 00:15:16,079
Two people, two girls!
Who'll notice in the crowd?
189
00:15:16,115 --> 00:15:19,175
I will! And you're
interrupting me.
190
00:15:19,285 --> 00:15:21,753
Interrupting? We're talking!
191
00:15:21,787 --> 00:15:23,220
What's your problem?
192
00:15:23,322 --> 00:15:28,225
Say yes or no. Anyway, what's it to you?
You're not the boss.
193
00:15:28,327 --> 00:15:30,488
The little brunette can go in.
194
00:15:30,596 --> 00:15:32,427
Not the other one.
195
00:15:32,531 --> 00:15:37,093
What will I do alone?
I'm not going in without her.
196
00:15:37,202 --> 00:15:38,601
Asshole!
197
00:15:38,704 --> 00:15:41,002
- What did you say?
- Let's blow!
198
00:15:41,106 --> 00:15:42,937
Push off!
199
00:15:43,042 --> 00:15:45,237
You want to fight, fatty?
200
00:15:58,357 --> 00:16:01,292
Wake up, Marie.
We're late.
201
00:16:04,263 --> 00:16:05,696
What's that?
202
00:16:07,900 --> 00:16:10,960
- How many have you made?
- I don't know. A lot.
203
00:16:11,070 --> 00:16:13,868
What? Have you seen
what you've done?
204
00:16:14,773 --> 00:16:17,207
How many have you made?
205
00:16:17,309 --> 00:16:19,174
Look at this!
206
00:16:19,278 --> 00:16:21,178
- Shoddy work!
- She's mad!
207
00:16:21,280 --> 00:16:23,771
- We can't use this.
- What's the matter?
208
00:16:23,816 --> 00:16:28,776
W,e don't need girls like you!
You don't know how to work. Go!
209
00:16:28,887 --> 00:16:32,516
- Tell me what's wrong.
- We can't use this. It's a waste!
210
00:16:32,624 --> 00:16:34,922
Stop it! What's the problem?
211
00:16:35,027 --> 00:16:37,962
Take your jacket and go!
Take your jacket!
212
00:16:37,997 --> 00:16:41,933
Look, she's sewn them inside out.
213
00:16:42,034 --> 00:16:44,696
What is this?
Everything's inside out!
214
00:16:44,803 --> 00:16:48,671
You're occupying a machine
when lots of women are waiting.
215
00:16:48,707 --> 00:16:52,803
W,hat is this?
Stop using the machine.
216
00:16:52,911 --> 00:16:54,811
All right, I'm going.
217
00:16:54,913 --> 00:16:57,541
Go. You're losing us money.
218
00:16:57,649 --> 00:16:59,708
To hell with this job.
219
00:17:07,292 --> 00:17:09,317
I'm not going back.
220
00:17:09,361 --> 00:17:11,852
No, it's work. You have to go.
221
00:17:11,964 --> 00:17:13,989
Have you seen how he treats us?
222
00:17:14,099 --> 00:17:15,726
Shut up and sew!
223
00:17:15,768 --> 00:17:18,259
You can stay at the flat.
224
00:17:18,370 --> 00:17:22,602
- At least we've got that.
- I can?
225
00:17:22,708 --> 00:17:25,472
- Do you have money saved up?
- No, nothing.
226
00:17:25,511 --> 00:17:29,504
When I have no money,
I sell cards. Look.
227
00:17:33,786 --> 00:17:36,084
I make them.
228
00:17:36,121 --> 00:17:38,180
I sell them for
10 or 20 francs.
229
00:17:38,223 --> 00:17:42,489
- To people in the street?
- Yes, you make up any old story.
230
00:17:42,561 --> 00:17:44,392
I'll give you some.
231
00:17:44,496 --> 00:17:49,456
- I don't beg. It's humiliating.
- Why, it isn't humiliating.
232
00:17:49,501 --> 00:17:52,493
- When people refuse?
- You move on.
233
00:17:52,604 --> 00:17:57,041
Look, Fredo, our two little dodgers.
234
00:17:57,142 --> 00:17:59,201
No one told you to sit here!
235
00:17:59,311 --> 00:18:02,041
W,e sit where there's room.
236
00:18:02,081 --> 00:18:07,018
By the way, which one of you
called me fat last night?
237
00:18:07,152 --> 00:18:09,950
- Fat?
- Fat. I heard the word "fat."
238
00:18:09,988 --> 00:18:12,980
- I don't know. Not us.
- Really? Not you.
239
00:18:13,092 --> 00:18:15,060
- Hi, Fredo.
- Hi, Luis.
240
00:18:15,094 --> 00:18:16,755
What about Manu?
241
00:18:16,862 --> 00:18:19,387
Drop Manu, will you?
242
00:18:19,498 --> 00:18:21,591
Get the message?
243
00:18:21,700 --> 00:18:24,362
What are you doing tonight?
244
00:18:24,470 --> 00:18:27,735
Couldn't we work at your concerts?
245
00:18:27,773 --> 00:18:30,799
Hear that, Fredo?
What would you do?
246
00:18:30,909 --> 00:18:33,844
I don't know.
Look after the singers.
247
00:18:33,879 --> 00:18:37,508
- W,hat do the girls do?
- There aren't any girls.
248
00:18:37,616 --> 00:18:41,575
At concerts, you drink the wine,
load the trucks...
249
00:18:41,687 --> 00:18:44,918
and anything that moves
gets jumped on.
250
00:18:48,994 --> 00:18:51,394
You don't know what you're in for.
251
00:18:51,497 --> 00:18:54,193
- You've never been in the shit?
- Who, me?
252
00:18:54,233 --> 00:18:56,497
You let him jump you
to get this job?
253
00:18:57,703 --> 00:18:59,762
You're lucky you're a chick!
254
00:18:59,805 --> 00:19:02,933
Don't talk like that to Fredo
or he'll do you!
255
00:19:02,975 --> 00:19:05,569
He mustn't talk to Marie
like that.
256
00:19:05,644 --> 00:19:08,579
She's just getting
the wrong message.
257
00:19:08,680 --> 00:19:10,773
I never said I wanted to do you.
258
00:19:10,883 --> 00:19:12,851
Who are you anyway?
259
00:19:12,951 --> 00:19:15,647
Just a bouncer.
You can't get us a job.
260
00:19:15,687 --> 00:19:20,488
All on your own! I'd like to see
in 15 years how you end up!
261
00:19:20,592 --> 00:19:22,457
You think we need you?
262
00:19:22,561 --> 00:19:25,997
Don't bother coming to any concerts.
263
00:19:26,098 --> 00:19:28,589
You're banned.
264
00:19:28,700 --> 00:19:31,726
- The master of the world!
- Calm down.
265
00:19:31,770 --> 00:19:34,466
This is our table. Get lost!
266
00:19:34,573 --> 00:19:37,303
Keep calm, Fredo.
267
00:19:37,409 --> 00:19:40,742
He'll land you one
if you keep insulting him.
268
00:19:40,779 --> 00:19:42,974
I'm not insulting you.
269
00:19:43,015 --> 00:19:45,074
W,hat is this? Enough!
270
00:19:45,117 --> 00:19:48,883
We haven't even introduced ourselves.
271
00:19:48,987 --> 00:19:50,318
- Charlie.
- Marie.
272
00:19:50,422 --> 00:19:52,014
- Charlie.
- lsa.
273
00:19:54,126 --> 00:19:56,594
- Fredo.
- Fredo, he said.
274
00:20:05,204 --> 00:20:07,604
Can I come in?
275
00:20:07,706 --> 00:20:11,039
- I've made breakfast.
- Cool.
276
00:20:12,344 --> 00:20:14,209
Shall I put it here?
277
00:20:14,313 --> 00:20:16,406
- What time is it?
- It's 12:00.
278
00:20:16,448 --> 00:20:20,714
- Shit. Have you eaten?
- No.
279
00:20:20,819 --> 00:20:22,548
Join me, then.
280
00:20:22,654 --> 00:20:25,555
Shall I open the curtains?
281
00:20:29,328 --> 00:20:31,421
I'd been working for a week.
282
00:20:32,664 --> 00:20:35,531
He didn't seem to be
interested in me.
283
00:20:35,567 --> 00:20:38,900
One day when he wasn't expecting it,
I jumped on him.
284
00:20:38,937 --> 00:20:42,873
He was having a nap, and bam!
285
00:20:42,975 --> 00:20:46,308
It was a house I was redoing
down South.
286
00:20:46,345 --> 00:20:48,540
He was living with his mother.
287
00:20:48,680 --> 00:20:51,274
She was great.
She was a painter.
288
00:20:51,383 --> 00:20:53,943
She was doing great stuff.
289
00:20:54,052 --> 00:20:57,783
I ended up almost living
with them.
290
00:20:57,889 --> 00:21:00,221
Then we finished the job.
291
00:21:00,325 --> 00:21:04,591
During the last days, I didn't know
whether to talk to him or not.
292
00:21:04,696 --> 00:21:09,099
Whether he wanted me to stay
or for it to end like that.
293
00:21:09,201 --> 00:21:12,102
We never talked about our feelings.
It wasn't easy.
294
00:21:13,505 --> 00:21:17,942
And then, on the last day,
I packed our gear with the mason.
295
00:21:20,112 --> 00:21:25,140
And I didn't know what to do,
and the fool still said nothing.
296
00:21:25,250 --> 00:21:28,185
So, I said good-bye to him
like to the others.
297
00:21:28,220 --> 00:21:31,451
I walked to the truck...
298
00:21:31,556 --> 00:21:35,720
and at each step
I hoped he'd tell me to stay.
299
00:21:35,827 --> 00:21:39,024
He let me get into the truck...
300
00:21:39,064 --> 00:21:41,055
and that was that.
301
00:21:43,935 --> 00:21:46,529
Later I regretted
not saying anything.
302
00:21:46,638 --> 00:21:48,401
It wasn't up to you.
303
00:21:48,440 --> 00:21:51,466
- You wouldn't have?
- No.
304
00:21:51,576 --> 00:21:54,739
- It was a stupid ending.
- It wasn't your fault.
305
00:21:54,846 --> 00:21:57,838
If he'd wanted,
he'd have asked you to stay.
306
00:21:57,883 --> 00:22:01,649
Maybe he was afraid
I'd invade his life.
307
00:22:01,687 --> 00:22:06,522
Maybe if I'd had my own place
it would have been different.
308
00:22:06,625 --> 00:22:10,186
He slept with you
because you were available.
309
00:22:10,295 --> 00:22:12,627
A girl on the road.
It was practical.
310
00:22:13,532 --> 00:22:17,593
Maybe he was waiting with each step
for me to turn around.
311
00:22:17,703 --> 00:22:19,102
W,e'll never know.
312
00:22:20,505 --> 00:22:24,032
You're torturing yourself,
and you dream a lot.
313
00:22:28,947 --> 00:22:30,847
Have you got a guy?
314
00:22:31,750 --> 00:22:35,413
- Don't you like the bouncer?
- Are you crazy?
315
00:22:35,520 --> 00:22:37,351
You were in his bed!
316
00:22:37,456 --> 00:22:39,356
I didn't think you'd screw him.
317
00:22:39,458 --> 00:22:41,949
I didn't screw him.
318
00:22:42,060 --> 00:22:45,518
We drank, you went to sleep.
319
00:22:45,630 --> 00:22:48,064
What about Fredo?
He fancies you.
320
00:22:48,166 --> 00:22:50,134
No, thank you!
321
00:22:50,235 --> 00:22:53,932
I don't like him.
He freaks me out. He's weird.
322
00:22:54,039 --> 00:22:57,736
Charlie said they don't only
do the concerts.
323
00:22:57,776 --> 00:23:01,143
They're also bouncers
for this club, The Blue.
324
00:23:01,179 --> 00:23:04,205
He gave me his number,
but I won't call.
325
00:23:04,316 --> 00:23:07,979
I don't get stuck on guys.
They get on my nerves.
326
00:23:16,695 --> 00:23:18,595
You're not answering?
327
00:23:18,697 --> 00:23:20,722
No. It's for them anyway.
328
00:23:21,733 --> 00:23:23,701
Been to see them in the hospital?
329
00:23:23,802 --> 00:23:25,702
I don't know them.
330
00:23:25,804 --> 00:23:30,434
I got the flat through my aunt.
Besides, they're in a coma.
331
00:23:30,542 --> 00:23:32,601
Both of them?
332
00:23:32,711 --> 00:23:34,611
Yes, I think so.
333
00:23:35,747 --> 00:23:37,908
Have you settled in?
334
00:23:37,949 --> 00:23:40,383
Do what I did.
Just move her stuff.
335
00:23:40,419 --> 00:23:43,411
But what if they come back
and I'm here?
336
00:23:43,455 --> 00:23:44,945
We'll see.
337
00:23:47,058 --> 00:23:51,620
We'll say I'm your cousin from Brittany.
You're putting me up.
338
00:23:51,730 --> 00:23:53,061
All right.
339
00:25:14,779 --> 00:25:17,407
I am starting this diary
on a sunny day.
340
00:25:17,516 --> 00:25:21,077
Like a mirror for me
to knoW Who I am.
341
00:25:22,521 --> 00:25:25,319
I feel things inside,
overwhelming things.
342
00:25:25,423 --> 00:25:28,984
I feel my pulse beating.
I'm confused, nervous.
343
00:25:29,094 --> 00:25:32,393
Like something missing,
a desire...
344
00:25:34,733 --> 00:25:36,667
I can't yet control.
345
00:25:36,701 --> 00:25:40,694
On the edge of an abyss,
I feel this crazy urge to jump.
346
00:25:54,319 --> 00:25:57,720
What are you doing,
for Christ's sake?
347
00:25:57,756 --> 00:25:59,849
It isn't a pancake, it's a--
348
00:26:02,661 --> 00:26:04,561
Classy!
349
00:26:07,999 --> 00:26:09,864
It's not a sword fight!
350
00:26:10,669 --> 00:26:12,569
You need practice.
351
00:26:15,373 --> 00:26:17,307
Do you like them?
352
00:26:20,278 --> 00:26:21,677
Yes.
353
00:26:23,114 --> 00:26:25,674
The woman painter
gave them to me.
354
00:26:25,784 --> 00:26:27,684
I didn't expect her to.
355
00:26:31,122 --> 00:26:32,612
Take one.
356
00:26:35,126 --> 00:26:37,287
But they were a gift!
357
00:26:37,395 --> 00:26:40,922
Go ahead. I swear.
I want you to have one.
358
00:26:41,032 --> 00:26:44,195
Choose the one you prefer.
It's yours.
359
00:26:53,211 --> 00:26:55,236
This one.
360
00:26:55,347 --> 00:26:56,746
It's yours.
361
00:26:58,650 --> 00:27:00,948
Thanks.
362
00:27:05,890 --> 00:27:08,791
We'll find you another.
One with a car.
363
00:27:08,960 --> 00:27:10,928
W,e'll go for a long ride.
364
00:27:10,962 --> 00:27:13,487
Anyway, we'll have a drink.
365
00:27:13,598 --> 00:27:14,997
Let's see.
366
00:27:20,271 --> 00:27:21,670
A guy for you.
367
00:27:21,773 --> 00:27:24,367
He's too old.
368
00:27:24,409 --> 00:27:25,876
Wait, Marie.
369
00:27:34,285 --> 00:27:36,719
He's super sexy.
370
00:27:40,925 --> 00:27:44,486
- There's one!
- He's too good-looking!
371
00:27:44,596 --> 00:27:47,121
Hello. I need to talk to you.
372
00:27:47,232 --> 00:27:52,192
Sorry to bother you, but I have
a message from my friend, Marie.
373
00:27:54,606 --> 00:27:57,439
She's been following you
for several months.
374
00:27:57,542 --> 00:28:00,238
She's shy, but she knows
everything about you.
375
00:28:00,345 --> 00:28:04,475
You're a great guy
and you've got a lot of money...
376
00:28:04,582 --> 00:28:08,746
but she's shy and comes from
a more modest background.
377
00:28:08,853 --> 00:28:10,184
These things happen.
378
00:28:10,288 --> 00:28:13,985
She wants to know if the little detail
of class matters...
379
00:28:14,092 --> 00:28:16,151
or if it's love that counts.
380
00:28:16,261 --> 00:28:18,229
I'm sorry, I'm in a hurry.
381
00:28:18,263 --> 00:28:20,993
- Marie, she's pretty.
- Pretty name.
382
00:28:21,099 --> 00:28:23,067
Like in a fairy story.
383
00:28:23,168 --> 00:28:25,966
Look at the way he walks!
384
00:28:26,071 --> 00:28:28,437
He's uptight.
Let's follow him.
385
00:28:28,473 --> 00:28:29,997
Come on, run!
386
00:28:36,414 --> 00:28:39,383
W,ait, I've got something
to tell you.
387
00:28:39,484 --> 00:28:41,384
Open the window!
388
00:28:47,325 --> 00:28:51,694
We're looking for a chauffeur
for the afternoon.
389
00:28:51,796 --> 00:28:55,527
- Sorry, it's my day off.
- Just a little ride.
390
00:28:55,633 --> 00:28:57,396
I've just cleaned my car.
391
00:28:57,502 --> 00:29:00,232
How old are you?
Got your license?
392
00:29:06,144 --> 00:29:09,136
Hi, Charlie!
Hi, Fredo!
393
00:29:09,180 --> 00:29:12,513
- Stuck outside?
- Did they throw you out?
394
00:29:12,550 --> 00:29:17,249
- Not too cold, is it?
- No, we're used to it. Found work yet?
395
00:29:17,288 --> 00:29:20,553
Still looking.
Got a couple of things lined up.
396
00:29:20,592 --> 00:29:23,152
If you're looking for work...
397
00:29:23,261 --> 00:29:25,456
The Hollywood is looking for girls.
398
00:29:25,563 --> 00:29:27,997
- The what?
- The Hollywood.
399
00:29:28,099 --> 00:29:29,964
Do you know The Hollywood?
400
00:29:30,068 --> 00:29:32,559
A club and a restaurant.
401
00:29:32,670 --> 00:29:35,571
In the shopping center.
Do you know it?
402
00:29:35,607 --> 00:29:38,804
They'll hire us as waitresses?
403
00:29:38,910 --> 00:29:42,209
- Not good enough for you?
- Careful.
404
00:29:42,313 --> 00:29:44,713
Out of the way.
Let us do our job.
405
00:29:54,325 --> 00:29:56,384
- How many?
- Six.
406
00:29:56,494 --> 00:29:57,893
I see!
407
00:29:59,430 --> 00:30:02,399
I get it. You sort out
the good from the bad.
408
00:30:02,500 --> 00:30:03,899
That's right.
409
00:30:04,002 --> 00:30:08,268
- And you'll let us in?
- How much is the admission?
410
00:30:08,306 --> 00:30:12,709
If we let you in, we'll be left
out here on our own.
411
00:30:12,811 --> 00:30:14,972
That's not nice.
412
00:30:15,013 --> 00:30:18,744
If you didn't know me,
would you let me in?
413
00:30:18,850 --> 00:30:23,549
Not like that. She could grow her hair,
you could have yours done...
414
00:30:23,655 --> 00:30:26,954
a little makeup,
you wear a dress--
415
00:30:27,058 --> 00:30:29,083
Try and look like girls.
416
00:30:29,127 --> 00:30:32,756
What a job! You just judge people
by their appearance.
417
00:30:32,864 --> 00:30:34,354
Great!
418
00:30:34,465 --> 00:30:37,195
Not again!
If you want to go in, go in!
419
00:30:37,235 --> 00:30:41,228
In that stuffy joint?
I wouldn't be caught dead!
420
00:30:41,339 --> 00:30:43,569
Here's the boss.
421
00:30:44,275 --> 00:30:47,005
Shit! The guy whose light
I busted!
422
00:30:47,045 --> 00:30:48,535
You're right.
423
00:30:55,353 --> 00:30:58,652
Hi, Fredo. Hi, Charlie.
Everything okay?
424
00:30:58,690 --> 00:31:01,215
Yes, everything's fine.
See you later.
425
00:31:03,895 --> 00:31:06,921
- He's the boss?
- Yes, he's the boss.
426
00:31:07,031 --> 00:31:09,192
Some get an early start!
427
00:31:09,300 --> 00:31:11,393
- He's young.
- That's true.
428
00:31:11,502 --> 00:31:16,735
- W,hat did he do to own this place?
- Easy. He was born into it.
429
00:31:16,841 --> 00:31:20,299
See The Grande Brasserie over there?
His dad owns that.
430
00:31:22,747 --> 00:31:27,184
We're free on Thursday.
Let's hook up.
431
00:31:27,218 --> 00:31:31,245
- We don't know what we're doing.
- You don't know.
432
00:31:31,356 --> 00:31:34,052
- We'll call you.
- Yeah, like last time.
433
00:31:35,360 --> 00:31:36,918
Good-bye, boys. Good night.
434
00:31:37,028 --> 00:31:40,259
Yeah, right, good night.
W,alk in the light!
435
00:32:15,433 --> 00:32:17,458
- Is Marie there?
- Yes, she's in.
436
00:32:17,502 --> 00:32:20,471
- I'm her mother.
- Hello.
437
00:32:20,505 --> 00:32:21,995
Come in.
438
00:32:27,011 --> 00:32:28,945
Shall I get her?
439
00:32:30,848 --> 00:32:32,907
Your mum's here.
440
00:32:35,119 --> 00:32:36,518
Why are you here?
441
00:32:36,554 --> 00:32:39,455
I was in Lille.
I tried to call earlier.
442
00:32:39,557 --> 00:32:41,457
You could say hello.
443
00:32:42,827 --> 00:32:44,818
I wanted to see the flat.
444
00:32:44,929 --> 00:32:47,363
As you can see, it's a flat.
It's okay.
445
00:32:48,466 --> 00:32:52,527
Let's go down to the cafe
across the street.
446
00:32:52,637 --> 00:32:54,036
Wait.
447
00:33:00,011 --> 00:33:03,310
Isa, we're just going for a drink.
448
00:33:03,414 --> 00:33:06,679
I came on my own.
He can't get about easily.
449
00:33:06,784 --> 00:33:08,183
Sure. Let's go.
450
00:33:09,921 --> 00:33:12,321
- Let's have lunch.
- All right.
451
00:33:17,495 --> 00:33:19,895
Remi, I love you.
452
00:33:19,931 --> 00:33:23,367
Does Remi know how to say
"l love you"?
453
00:33:23,401 --> 00:33:26,962
Remi has blue eyes,
white legs, a scrawny neck...
454
00:33:27,005 --> 00:33:30,441
caulifloWer ears
and a willie the shape of--
455
00:33:35,947 --> 00:33:39,280
Woke up expecting something
to happen. Nothing.
456
00:33:39,317 --> 00:33:40,807
Excitement.
457
00:33:42,220 --> 00:33:45,018
She'll bring him here
and they'll screw.
458
00:33:45,056 --> 00:33:47,650
She'll say, "Hush!
Sandrine's sleeping. "
459
00:33:47,759 --> 00:33:51,320
What a bummer, my mother
with a guy like that.
460
00:33:51,429 --> 00:33:53,260
If I put a carving knife...
461
00:33:54,766 --> 00:33:59,533
under her mattress, he won't
be able to get an erection.
462
00:34:44,449 --> 00:34:47,384
- I've come to see Sandrine Val.
- W,hich ward?
463
00:34:47,418 --> 00:34:49,352
I don't know.
She's in a coma.
464
00:34:49,454 --> 00:34:52,321
Neurology then.
Professor Delacour's ward.
465
00:34:52,356 --> 00:34:56,816
Take the lift, second floor, corridor B.
Ask for the nurses' office.
466
00:34:59,363 --> 00:35:03,527
She's unconscious,
she can't communicate.
467
00:35:03,568 --> 00:35:06,765
She can't talk or move.
She won't answer you.
468
00:35:06,871 --> 00:35:11,399
We're watching for any sign
of her waking or of an improvement.
469
00:35:12,877 --> 00:35:15,038
Spend some time with her.
470
00:35:15,079 --> 00:35:19,641
If the sound of your voice
triggers off a sign...
471
00:35:19,784 --> 00:35:23,015
Iet me or one of the nurses know.
472
00:35:23,121 --> 00:35:25,021
It's very important.
473
00:35:27,225 --> 00:35:31,161
Her mother died a few days
after the accident.
474
00:35:33,731 --> 00:35:35,130
Doctor, please?
475
00:35:36,100 --> 00:35:38,500
Excuse me. I'll be right back.
476
00:36:12,069 --> 00:36:14,037
Hello, Sandrine.
477
00:36:14,071 --> 00:36:17,199
You've eaten well again.
478
00:36:18,309 --> 00:36:21,176
Visits seem to give you
an appetite.
479
00:36:22,313 --> 00:36:24,304
I'll make you comfortable.
480
00:36:25,116 --> 00:36:26,583
There you are.
481
00:36:27,585 --> 00:36:29,519
You'll catch cold like that.
482
00:36:29,620 --> 00:36:32,521
The tips of her fingers
are always cold.
483
00:36:35,793 --> 00:36:38,785
She still has
a slight temperature.
484
00:36:38,896 --> 00:36:40,830
Are you a relative?
485
00:36:44,001 --> 00:36:46,697
One of her friends?
486
00:36:46,804 --> 00:36:48,203
Yes.
487
00:37:19,570 --> 00:37:23,404
Guess what I've just done.
Lent my mother 1,000 francs.
488
00:37:24,709 --> 00:37:28,668
Christ! I'm broke
and I have to give her money!
489
00:37:28,713 --> 00:37:31,011
Because she's married to a jerk!
490
00:37:32,883 --> 00:37:34,874
- Your father?
- Yes.
491
00:37:37,421 --> 00:37:40,322
She says he wants
to see me again.
492
00:37:41,626 --> 00:37:43,651
Has it been a long time?
493
00:37:43,694 --> 00:37:46,322
Four years, since I left.
494
00:37:49,600 --> 00:37:50,999
She seems fine.
495
00:37:51,102 --> 00:37:54,970
She isn't nice, she's a victim.
It's different.
496
00:37:55,006 --> 00:38:00,034
Did you notice?
She never looks you in the eye.
497
00:38:04,682 --> 00:38:07,549
Do you still see your parents?
498
00:38:07,652 --> 00:38:09,745
My mother.
499
00:38:09,787 --> 00:38:12,984
When I can, or I write.
I get on well with her.
500
00:38:13,090 --> 00:38:14,489
What does she do?
501
00:38:14,592 --> 00:38:18,551
She works in a shoe factory
in Valence.
502
00:38:18,663 --> 00:38:20,096
And your father?
503
00:38:20,197 --> 00:38:22,461
They only stayed together
a year.
504
00:38:22,566 --> 00:38:25,763
My father married again
and had other children.
505
00:38:25,870 --> 00:38:30,204
I went to live with them for a while,
but I went back to my mum.
506
00:38:30,308 --> 00:38:32,572
It was cooler with her.
507
00:38:32,677 --> 00:38:35,612
You're lucky
your parents separated.
508
00:38:35,713 --> 00:38:37,613
Mine stayed together.
509
00:38:37,715 --> 00:38:41,082
Maybe in four years
your father's changed.
510
00:38:41,185 --> 00:38:44,484
My father's mad,
that doesn't change.
511
00:38:44,522 --> 00:38:47,423
Now he's really sick
so he's calmed down.
512
00:38:49,293 --> 00:38:51,284
What did you do today?
513
00:38:52,730 --> 00:38:55,426
I visited Sandrine
at the hospital.
514
00:38:58,402 --> 00:39:01,633
Her mother's dead.
She's still in a coma.
515
00:39:03,774 --> 00:39:06,538
They don't know how long
the coma can last.
516
00:39:07,545 --> 00:39:10,981
She could stay like that
and grow old on her bed.
517
00:39:17,388 --> 00:39:19,481
I'll go back and see her.
518
00:39:19,590 --> 00:39:21,182
What for?
519
00:39:23,361 --> 00:39:27,297
She doesn't seem to get any visits.
It might do her good.
520
00:39:28,799 --> 00:39:30,562
What a drag!
521
00:39:30,668 --> 00:39:33,967
If her mother's dead,
we'll get thrown out.
522
00:39:38,008 --> 00:39:41,273
Those of you who've just arrived,
fill in the forms...
523
00:39:41,379 --> 00:39:43,506
and attach your photos.
524
00:39:43,614 --> 00:39:48,677
Think of your favorite star,
Lauren Bacall, Dietrich, Garbo--
525
00:39:48,786 --> 00:39:52,620
If you've already been a waitress,
say where and for how long.
526
00:39:54,125 --> 00:39:56,992
Two on the photo.
How can we tell who's who?
527
00:40:03,601 --> 00:40:06,399
Who's lsabelle Tostin?
There are two on the photo.
528
00:40:06,504 --> 00:40:08,938
I'm lsabelle Tostin.
529
00:40:09,039 --> 00:40:13,305
You worked at The Dukes,
like Marie Thomas. You're Ms. Thomas?
530
00:40:14,912 --> 00:40:17,244
You're inseparable,
like lovebirds.
531
00:40:18,349 --> 00:40:23,252
Does the idea of working at
The Hollywood make you feel like stars?
532
00:40:23,354 --> 00:40:24,753
Yes, absolutely!
533
00:40:26,457 --> 00:40:29,620
Who's your favorite star,
lsabelle?
534
00:40:33,364 --> 00:40:34,854
Madonna.
535
00:40:34,965 --> 00:40:36,899
Madonna, okay.
536
00:40:36,934 --> 00:40:39,027
Could you do something
like Madonna?
537
00:40:40,838 --> 00:40:42,965
Yes.
538
00:40:43,073 --> 00:40:46,338
Like in concert?
539
00:40:46,444 --> 00:40:49,436
Like on TV?
540
00:40:49,480 --> 00:40:51,380
All right.
541
00:41:12,403 --> 00:41:14,394
Or "Like a Virgin."
542
00:41:20,311 --> 00:41:23,337
Okay, very good.
543
00:41:23,447 --> 00:41:26,109
Marie, who's your favorite star?
544
00:41:26,217 --> 00:41:29,015
No one.
I just came with my friend.
545
00:41:29,119 --> 00:41:32,020
You must have a favorite star.
546
00:41:32,056 --> 00:41:34,354
Yes, Marie, Lauren Bacall.
547
00:41:34,458 --> 00:41:38,417
- She doesn't know me well enough.
- You said Lauren Bacall.
548
00:41:38,529 --> 00:41:40,861
Lauren Bacall, go on, Marie.
549
00:41:51,575 --> 00:41:54,237
There you Are, Lauren Bacall.
550
00:41:55,279 --> 00:41:56,769
All right.
551
00:42:04,121 --> 00:42:06,612
You aren't very affectionate,
are you?
552
00:42:09,493 --> 00:42:10,960
I am.
553
00:42:10,995 --> 00:42:13,020
Well, you've had me.
554
00:42:13,130 --> 00:42:15,121
You should be glad.
555
00:42:15,232 --> 00:42:17,166
Yes.
556
00:42:17,201 --> 00:42:20,602
Why do you say that?
You've had me, too.
557
00:42:20,704 --> 00:42:24,936
- Well, no.
- What do you mean, no?
558
00:42:25,042 --> 00:42:26,907
I don't want you.
559
00:42:29,046 --> 00:42:34,575
So you make love to a guy
you don't fancy, is that it?
560
00:42:34,618 --> 00:42:37,849
- You just screw around.
- That must be it.
561
00:42:37,955 --> 00:42:39,855
With all of them?
562
00:42:42,726 --> 00:42:47,561
I didn't expect to end up
in your bed.
563
00:42:47,665 --> 00:42:52,534
I didn't expect to end up
with a fat guy.
564
00:42:52,636 --> 00:42:55,332
A fat guy. I don't think
of myself as fat.
565
00:42:56,874 --> 00:42:59,536
It's just a question of vocabulary.
566
00:43:15,526 --> 00:43:16,993
You okay?
567
00:43:19,330 --> 00:43:21,730
What about you, not flattened?
568
00:43:23,300 --> 00:43:25,700
Did you sleep with Fredo?
569
00:43:27,705 --> 00:43:30,833
He fancies you a lot.
570
00:43:33,310 --> 00:43:34,777
Are we going?
571
00:43:34,812 --> 00:43:36,837
On the bikes?
572
00:43:42,453 --> 00:43:43,852
Shit, my scarf.
573
00:43:45,456 --> 00:43:47,447
- What are you doing?
- I've forgotten my scarf.
574
00:43:47,558 --> 00:43:49,617
Hurry up, we'll be late.
575
00:43:49,727 --> 00:43:51,718
Shall I see you tomorrow?
576
00:43:51,829 --> 00:43:53,763
I don't want to go too fast.
577
00:43:53,864 --> 00:43:56,628
Can you say that to my face?
578
00:43:57,434 --> 00:43:59,527
Have you got any money?
579
00:43:59,637 --> 00:44:01,161
I'm fine.
580
00:44:01,271 --> 00:44:02,704
Here.
581
00:44:10,214 --> 00:44:12,978
- He gave me 200 francs.
- Cool!
582
00:44:14,184 --> 00:44:16,209
Coming!
583
00:44:35,739 --> 00:44:38,936
Could you wait outside?
I have to finish this.
584
00:44:39,043 --> 00:44:41,603
I won't be long.
Just outside.
585
00:44:57,628 --> 00:44:59,994
Follow my finger to the left.
586
00:45:01,098 --> 00:45:03,862
Good, you did it well today.
587
00:45:03,967 --> 00:45:07,459
Follow my finger again. Go on.
588
00:45:07,571 --> 00:45:10,199
Go on, continue.
589
00:45:10,307 --> 00:45:12,468
Good. W,ell done.
590
00:45:12,576 --> 00:45:14,373
Again.
591
00:45:14,478 --> 00:45:16,912
To the left. Follow my finger.
592
00:45:56,453 --> 00:45:58,444
No, don't move.
593
00:46:00,190 --> 00:46:03,353
You can talk to her.
She'd like that.
594
00:46:03,460 --> 00:46:05,894
She's sleeping,
but she can hear you.
595
00:46:54,912 --> 00:46:56,846
January 10
596
00:47:03,987 --> 00:47:07,479
You've been in fhe hospital...
597
00:47:10,961 --> 00:47:13,589
in a room...
598
00:47:18,068 --> 00:47:20,263
for a month.
599
00:47:26,276 --> 00:47:28,801
Your mother's...
600
00:47:31,014 --> 00:47:33,073
dead.
601
00:47:44,795 --> 00:47:48,231
My name's lsabelle.
I'm 21, I live in your flat.
602
00:47:53,403 --> 00:47:57,032
I have a friend: Marie.
603
00:48:48,625 --> 00:48:51,185
Do you have a receipt for this?
604
00:48:53,931 --> 00:48:56,195
I wouldn't do that!
605
00:48:58,502 --> 00:49:00,993
Look at that.
You'll have to pay.
606
00:49:01,038 --> 00:49:03,370
Do you have any money?
607
00:49:03,473 --> 00:49:05,532
Take it off and follow us.
608
00:49:05,575 --> 00:49:07,907
I know her. I'll pay.
609
00:49:07,945 --> 00:49:11,176
- You're going to pay?
- That's what I said.
610
00:49:12,449 --> 00:49:15,009
- 1,000 francs.
- That much!
611
00:49:15,052 --> 00:49:17,247
I don't want it.
I won't wear it.
612
00:49:17,287 --> 00:49:20,950
- Quiet! You steal clothes!
- Where do I pay, please?
613
00:49:20,991 --> 00:49:23,050
Follow me, sir.
614
00:49:29,466 --> 00:49:31,559
You aren't the grateful type.
615
00:49:31,668 --> 00:49:34,660
I have no money.
I can't pay you back.
616
00:49:36,606 --> 00:49:40,269
What do you do
when you aren't shoplifting?
617
00:49:40,377 --> 00:49:41,776
I work.
618
00:49:41,912 --> 00:49:45,006
Really? What do you do?
619
00:49:45,782 --> 00:49:47,181
It depends.
620
00:49:49,219 --> 00:49:51,813
- Do you live alone?
- What do you mean?
621
00:49:51,922 --> 00:49:55,414
- Do you have a fiance?
- That's none of your business.
622
00:50:00,030 --> 00:50:03,693
I've got a club
on Carnot Square.
623
00:50:03,800 --> 00:50:05,893
The Blue.
Do you know where it is?
624
00:50:07,904 --> 00:50:09,337
Carnot Square.
625
00:50:12,342 --> 00:50:14,810
I'd like to see you again.
626
00:50:14,911 --> 00:50:17,709
I'm not interested.
627
00:50:17,748 --> 00:50:21,411
You can find me at The Blue
or at the Grande Brasserie.
628
00:50:22,552 --> 00:50:25,919
Drop by tomorrow afternoon.
I'll buy you a drink.
629
00:50:25,956 --> 00:50:27,651
I said no.
630
00:50:27,758 --> 00:50:29,225
Pity.
631
00:50:31,328 --> 00:50:34,764
This is the last time
you'll see me.
632
00:50:34,865 --> 00:50:37,197
Who do you think you are?
633
00:50:37,234 --> 00:50:40,635
You don't get it.
I'll explain.
634
00:50:42,039 --> 00:50:44,064
Are you crazy?
635
00:50:44,174 --> 00:50:47,041
It was just to see.
636
00:50:48,678 --> 00:50:50,077
Now you know.
637
00:50:50,180 --> 00:50:52,444
Christ!
638
00:50:55,452 --> 00:50:58,888
- I could do the same thing.
- Just you try it!
639
00:51:04,394 --> 00:51:06,919
I'll take you home.
Where do you live?
640
00:51:08,632 --> 00:51:10,600
That's worth 1,000 francs.
641
00:51:15,305 --> 00:51:18,240
- You're forgetting something.
- I don't want it.
642
00:51:19,042 --> 00:51:21,101
Never mind.
643
00:51:21,211 --> 00:51:23,236
It'll be fine for someone
on my staff.
644
00:51:41,164 --> 00:51:44,327
Have a look around,
then we're quits.
645
00:51:44,434 --> 00:51:46,334
Isa--
646
00:51:46,436 --> 00:51:48,631
I don't know his name.
647
00:51:48,738 --> 00:51:51,172
Go ahead, look around.
648
00:51:59,549 --> 00:52:02,074
That's the bedroom.
It's private.
649
00:52:05,722 --> 00:52:07,622
He's got a cheek!
650
00:52:07,724 --> 00:52:09,692
What's he doing here?
651
00:52:11,595 --> 00:52:15,531
I met him in a bar.
He wanted to see the flat.
652
00:52:15,632 --> 00:52:17,896
- He didn't mention the light?
- No.
653
00:52:18,001 --> 00:52:21,061
- He didn't recognize you?
- I don't know.
654
00:52:21,104 --> 00:52:25,438
How do you like it?
You expected a dump?
655
00:52:25,542 --> 00:52:28,306
There's a bathroom
and a kitchen, too.
656
00:52:30,347 --> 00:52:34,408
I've made a chicken curry.
Does he want to eat with us?
657
00:52:34,518 --> 00:52:37,214
I prefer a restaurant.
I'll treat you.
658
00:52:37,254 --> 00:52:40,246
You've got money to spend!
659
00:52:40,357 --> 00:52:43,121
I'm not leaving my friend alone.
660
00:52:43,226 --> 00:52:44,921
Never mind.
661
00:52:45,028 --> 00:52:48,657
If you change your mind,
drop by The Blue or The Brasserie.
662
00:52:55,138 --> 00:52:58,266
Didn't they teach you
to close doors?
663
00:52:58,375 --> 00:52:59,933
Spoiled rich kid!
664
00:53:01,077 --> 00:53:02,601
Asshole!
665
00:53:04,014 --> 00:53:06,676
We're going on tour
for two weeks.
666
00:53:06,783 --> 00:53:08,978
- When?
- This coming Thursday.
667
00:53:09,085 --> 00:53:14,022
- Can't we come with you?
- No, we can't bring anyone.
668
00:53:14,124 --> 00:53:17,787
But when I get back,
I might have work for you.
669
00:53:17,894 --> 00:53:19,828
- On the concerts?
- Yes.
670
00:53:21,231 --> 00:53:23,199
In the meantime.
671
00:53:24,100 --> 00:53:25,499
Thanks.
672
00:53:25,602 --> 00:53:29,834
Half of it's for lsa
from Fredo.
673
00:53:31,141 --> 00:53:34,599
- He doesn't dare tell her.
- She doesn't fancy him.
674
00:53:34,711 --> 00:53:38,044
That's their problem.
Let them sort it out.
675
00:53:43,853 --> 00:53:46,754
January 4.
First visit to Sandrine.
676
00:53:53,763 --> 00:53:56,027
What are you doing?
677
00:53:56,132 --> 00:53:59,226
Nothing. Just drawing.
678
00:54:00,003 --> 00:54:02,403
I'm fed up. Let's go out.
679
00:54:02,505 --> 00:54:04,598
No, we're fine here.
680
00:54:44,748 --> 00:54:47,308
I'll be with you in a moment.
681
00:54:56,526 --> 00:55:00,394
Come to see what my place is like?
It's your turn now.
682
00:55:00,497 --> 00:55:03,057
Yes, I'm looking around.
683
00:55:03,166 --> 00:55:04,565
Like it?
684
00:55:04,668 --> 00:55:06,659
It's all right.
It's just a bar.
685
00:55:17,213 --> 00:55:20,148
I have to go.
I've got something to do.
686
00:55:20,183 --> 00:55:22,151
What are you doing?
687
00:55:22,185 --> 00:55:24,119
I don't know.
688
00:55:25,221 --> 00:55:27,280
Come with me.
689
00:55:27,324 --> 00:55:29,189
Where?
690
00:55:29,292 --> 00:55:31,487
In town.
691
00:55:31,594 --> 00:55:33,425
For a walk.
692
00:55:34,831 --> 00:55:36,696
Coming?
693
00:55:53,516 --> 00:55:56,212
I'd like a room, please.
694
00:55:56,252 --> 00:55:59,949
Just for one night?
Room 302.
695
00:55:59,989 --> 00:56:02,219
We'll take you to your room.
Jean-Luc!
696
00:56:02,258 --> 00:56:03,748
Hello, sir.
697
00:56:04,961 --> 00:56:06,292
Miss.
698
00:56:08,598 --> 00:56:11,533
Come on, this is becoming
embarrassing.
699
00:56:11,568 --> 00:56:13,058
Come on.
700
00:56:49,139 --> 00:56:53,405
"The grass smelled of damp wood...
701
00:56:53,510 --> 00:56:56,240
because it often rained.
702
00:56:56,346 --> 00:56:59,713
Very old, tall trees.
703
00:57:02,786 --> 00:57:06,586
The sound of the river
hidden beneath the brambles.
704
00:57:07,991 --> 00:57:10,357
The black crows...
705
00:57:10,460 --> 00:57:13,088
their yellow beaks.
706
00:57:13,196 --> 00:57:15,858
The fresh air stinging
our cheeks.
707
00:57:23,506 --> 00:57:24,905
February 18.
708
00:57:25,875 --> 00:57:27,775
Sunshine at last.
709
00:57:27,877 --> 00:57:31,506
School excursion to Honfleur.
710
00:57:31,614 --> 00:57:34,082
We left all together.
711
00:57:34,184 --> 00:57:37,017
I felt completely with the others.
712
00:57:37,120 --> 00:57:39,315
At one with them.
713
00:57:39,422 --> 00:57:42,983
I was Lau, I was Marc,
I was Remi.
714
00:57:45,295 --> 00:57:49,197
Maybe it was the strong wind
on the beach which mixed us.
715
00:57:50,600 --> 00:57:54,866
In the coach,
I sat next to Remi.
716
00:57:54,904 --> 00:57:56,895
I fell asleep...
717
00:57:56,940 --> 00:58:00,933
and when I woke up,
my head was leaning on his shoulder.
718
00:58:01,044 --> 00:58:03,171
He was asleep, too."
719
00:58:17,360 --> 00:58:19,885
Christ, you scared me!
720
00:58:20,897 --> 00:58:22,762
What are you doing in the dark?
721
00:58:22,866 --> 00:58:25,630
Nothing. I just got home.
722
00:58:25,668 --> 00:58:27,659
What time is it?
723
00:58:27,770 --> 00:58:29,704
1 1 :00.
724
00:58:31,007 --> 00:58:34,875
Charlie called.
He'll call back.
725
00:58:34,978 --> 00:58:37,913
Their tour seems to be going well.
726
00:58:38,715 --> 00:58:40,774
What did you do?
727
00:58:42,185 --> 00:58:44,517
Nothing. I just hung around.
728
00:58:44,621 --> 00:58:47,112
I'm dead beat.
I'm going to bed.
729
00:58:55,331 --> 00:58:57,196
I wonder if she can hear.
730
00:58:58,701 --> 00:59:02,034
You know, when you speak,
if she understands.
731
00:59:05,575 --> 00:59:07,634
Yesterday I tried something.
732
00:59:07,744 --> 00:59:11,271
She has a diary.
I found it in her desk.
733
00:59:11,381 --> 00:59:14,942
I read it to her.
Maybe she can hear?
734
00:59:15,051 --> 00:59:16,951
What came over you?
735
00:59:16,986 --> 00:59:19,978
She gave you permission
to go through her things?
736
00:59:20,089 --> 00:59:22,250
She's completely unconscious.
737
00:59:22,358 --> 00:59:25,452
She hears a strange voice
tell her story!
738
00:59:25,562 --> 00:59:29,054
She'll think she's hearing voices.
I don't believe it!
739
00:59:29,966 --> 00:59:33,129
She must have been petrified!
W,hat did you do?
740
00:59:33,169 --> 00:59:37,003
Sit down next to her,
open her diary and read it?
741
00:59:39,008 --> 00:59:43,001
You thought she'd answer,
give a sign?
742
00:59:43,112 --> 00:59:46,775
No, but--
743
01:00:01,931 --> 01:00:03,592
I don't know.
744
01:00:08,204 --> 01:00:11,332
What? The Hollywood?
745
01:00:11,441 --> 01:00:12,806
Hello.
746
01:00:14,410 --> 01:00:15,843
Really? W,hy?
747
01:00:17,046 --> 01:00:19,105
We aren't hired? Why?
748
01:00:20,216 --> 01:00:23,242
Marie Thomas, yes, she's here.
Hold on.
749
01:00:24,954 --> 01:00:28,151
It's to hand out fliers
on roller skates.
750
01:00:28,257 --> 01:00:29,724
Roller skates?
751
01:00:31,728 --> 01:00:33,559
Yes, we're interested.
752
01:00:34,564 --> 01:00:37,032
I'll take down the address.
753
01:00:38,935 --> 01:00:41,927
On roller skates is fine!
754
01:00:47,243 --> 01:00:50,076
Okay, no problem.
Good-bye.
755
01:00:52,849 --> 01:00:54,749
It's not bad.
756
01:00:54,851 --> 01:00:58,082
Why didn't they take us on
as waitresses?
757
01:01:02,291 --> 01:01:05,920
- I'm lsabelle Tostin.
- lsabelle Tostin, okay.
758
01:01:06,029 --> 01:01:08,520
I have two outfits.
You're the other one?
759
01:01:08,631 --> 01:01:11,759
No, I'm just accompanying my friend.
760
01:01:11,801 --> 01:01:15,931
Isabelle, put this jacket on.
761
01:01:16,039 --> 01:01:20,100
The skirt, this under it.
762
01:01:20,209 --> 01:01:22,200
The skates.
763
01:01:22,245 --> 01:01:24,941
Some warm tights...
764
01:01:25,048 --> 01:01:27,380
and a cap.
765
01:01:27,417 --> 01:01:31,854
Go and change behind the car, please.
766
01:01:31,954 --> 01:01:34,252
I've got two skates
for the same foot.
767
01:01:34,357 --> 01:01:37,622
- In the car?
- No, outside, behind it will do.
768
01:01:47,937 --> 01:01:50,428
- Is that okay?
- You look like a turkey.
769
01:01:50,473 --> 01:01:51,963
Very funny.
770
01:01:54,744 --> 01:01:58,578
Ready, lsabelle?
I'd like to explain to everyone.
771
01:01:58,681 --> 01:02:01,479
- I have to lace up the skates.
- Do it here.
772
01:02:01,584 --> 01:02:05,816
Don't forget, it's free for girls
on Fridays and Saturdays.
773
01:02:05,922 --> 01:02:10,484
Isabelle and Solene, you do the station
and the shopping center.
774
01:02:10,593 --> 01:02:13,926
Back here at 12:00.
I'll give you some more fliers.
775
01:02:18,201 --> 01:02:20,795
Don't put any in letter boxes!
776
01:02:42,325 --> 01:02:44,816
I'd like to talk to Chris, please.
777
01:02:44,927 --> 01:02:46,861
This is Marie.
778
01:02:54,137 --> 01:02:56,367
Do you know when he'll be back?
779
01:02:58,474 --> 01:03:01,272
All right, I'll call back.
780
01:03:36,045 --> 01:03:39,014
We were at the bottom
of this huge slope.
781
01:03:39,115 --> 01:03:41,879
This guy on a scooter goes by...
782
01:03:41,918 --> 01:03:44,648
and says, "Hang on to me."
783
01:03:44,754 --> 01:03:50,124
So I hang on and put out my hand
for Solene to hang on--
784
01:03:50,226 --> 01:03:53,753
But you were already far.
785
01:03:54,564 --> 01:03:57,533
No, I wasn't.
You were too slow.
786
01:03:57,633 --> 01:04:01,262
- But I don't know how to skate.
- Good-looking pizza boy.
787
01:04:01,370 --> 01:04:03,998
I didn't get a chance to see him.
788
01:04:05,675 --> 01:04:08,166
You should have been there, Marie.
789
01:04:10,413 --> 01:04:12,381
Want to sleep here?
790
01:04:12,481 --> 01:04:14,881
I don't know.
If it's no trouble.
791
01:04:14,984 --> 01:04:19,011
- It's a long way home at this hour.
- Can I use the phone?
792
01:04:19,121 --> 01:04:21,419
It must be in the living room.
793
01:04:26,729 --> 01:04:28,196
Are you angry?
794
01:04:28,231 --> 01:04:31,462
It's just that someone like that--
795
01:04:31,500 --> 01:04:33,491
Why did you bring her here?
796
01:04:33,603 --> 01:04:35,366
But she's nice.
797
01:04:35,404 --> 01:04:37,031
Nice! She's wet!
798
01:04:41,410 --> 01:04:43,844
It's to help her out.
799
01:04:49,852 --> 01:04:53,253
- What about the sandwich boards?
- Shit, the boards!
800
01:05:21,083 --> 01:05:24,109
I'll be able to go out
in the evenings.
801
01:05:24,220 --> 01:05:26,120
I want to make the most of it.
802
01:05:26,222 --> 01:05:29,885
That's great.
How did you get the job?
803
01:05:29,992 --> 01:05:32,392
Caroline's father, the agency.
804
01:05:32,428 --> 01:05:36,592
I think he likes me,
that's why he took me on.
805
01:05:36,699 --> 01:05:38,599
We won't see each other.
806
01:05:38,701 --> 01:05:43,229
I'll be back for two or three days
between trips.
807
01:05:44,040 --> 01:05:46,008
Where are you going?
808
01:05:47,510 --> 01:05:49,740
Martinique...
809
01:05:49,845 --> 01:05:51,506
then Senegal, I think.
810
01:05:51,547 --> 01:05:53,572
You'll send me a postcard?
811
01:05:53,616 --> 01:05:55,846
Where to, here or your place?
812
01:05:55,952 --> 01:05:57,647
What is it? Wait.
813
01:05:57,753 --> 01:05:59,152
You okay?
814
01:05:59,255 --> 01:06:01,189
Yes.
815
01:06:01,290 --> 01:06:03,258
W,ho are your friends?
816
01:06:03,359 --> 01:06:05,350
W,ant to meet them?
817
01:06:05,461 --> 01:06:07,395
Coming to Marc's?
818
01:06:08,597 --> 01:06:09,962
I don't know.
819
01:06:10,066 --> 01:06:14,560
They can do without you
for an afternoon. Come on.
820
01:06:16,906 --> 01:06:22,071
Stay if you want to chat her up.
Sometimes you're not too choosy.
821
01:06:22,111 --> 01:06:23,305
What did you say?
822
01:06:23,412 --> 01:06:26,939
Not too choosy.
Now, if you take it personally--
823
01:06:26,983 --> 01:06:31,613
- Are you talking to me?
- Not to you, I don't know you.
824
01:06:35,024 --> 01:06:37,185
She's crazy! Who's this bitch?
825
01:06:37,293 --> 01:06:39,523
Calm down. Go to Marc's.
826
01:06:39,628 --> 01:06:41,619
Right, go to Marc's!
827
01:06:44,300 --> 01:06:46,495
You're completely crazy!
828
01:06:49,638 --> 01:06:52,505
W,hat's your problem?
829
01:07:13,496 --> 01:07:15,964
What's the matter?
830
01:07:17,366 --> 01:07:19,561
I'm screwing you.
831
01:07:19,668 --> 01:07:22,068
You want me to screw you?
832
01:07:23,506 --> 01:07:25,406
Gently.
833
01:08:37,012 --> 01:08:40,675
Are we going to see Charlie's guy?
It's been two days.
834
01:08:42,184 --> 01:08:44,618
Shall we go this afternoon?
835
01:08:44,720 --> 01:08:47,917
I don't know, I'm not free.
You go if you want.
836
01:08:48,724 --> 01:08:50,851
- It looks like a good job.
- Great.
837
01:08:50,993 --> 01:08:53,291
Plenty of sunshine and great pay.
838
01:08:53,329 --> 01:08:56,890
- How are you going to eat?
- I'll go hungry!
839
01:09:01,237 --> 01:09:02,670
What's the matter?
840
01:09:02,771 --> 01:09:05,899
Nothing. Mind your own business.
Get off my back!
841
01:09:05,941 --> 01:09:10,571
Don't talk to me like that!
Calm down. What's the matter?
842
01:09:10,679 --> 01:09:13,614
I can see something's wrong.
843
01:09:13,649 --> 01:09:17,085
Talk. You've been moping indoors
all week.
844
01:09:17,186 --> 01:09:20,883
Do you want to be alone?
Say it.
845
01:09:22,658 --> 01:09:24,649
At least that's clear.
846
01:09:36,605 --> 01:09:38,698
I'm going to see about the job.
847
01:09:40,576 --> 01:09:43,704
I screwed that guy. Chris.
848
01:09:45,981 --> 01:09:47,676
Twice.
849
01:09:50,419 --> 01:09:52,182
He came to see you?
850
01:09:52,221 --> 01:09:55,850
No, I did.
I don't know why. I'm stupid.
851
01:10:04,900 --> 01:10:06,595
You just fancy him.
852
01:10:06,702 --> 01:10:08,602
He's an asshole!
853
01:10:08,704 --> 01:10:12,606
I don't want to see him anymore.
Anyway, he hasn't called.
854
01:10:16,545 --> 01:10:19,013
You know, guys like him--
855
01:10:19,114 --> 01:10:22,550
He owns a club.
You're probably not the only one.
856
01:10:25,354 --> 01:10:28,050
Did he say he wanted
to see you again?
857
01:10:36,532 --> 01:10:38,625
Let's go out.
858
01:10:38,734 --> 01:10:40,929
We'll go and see about the job.
859
01:10:45,841 --> 01:10:48,241
You don't care, you've had him!
860
01:10:48,344 --> 01:10:51,177
You've been with the guy from The Blue!
861
01:10:55,417 --> 01:10:58,352
There they are!
862
01:10:58,387 --> 01:10:59,979
How are you?
863
01:11:03,692 --> 01:11:05,091
Hi!
864
01:11:07,229 --> 01:11:09,197
- Cool.
- Great!
865
01:11:13,402 --> 01:11:17,236
Great weather, a great ride!
866
01:11:17,339 --> 01:11:19,807
We're kissing now, are we?
867
01:11:19,908 --> 01:11:22,138
What are you doing?
868
01:11:22,244 --> 01:11:25,042
W,e're going back to the barge.
Coming?
869
01:11:25,147 --> 01:11:28,014
Yes. Marie, shall we go to the barge?
870
01:11:29,251 --> 01:11:31,151
Come on.
871
01:11:32,154 --> 01:11:34,554
Don't look so pleased!
Come on.
872
01:12:23,439 --> 01:12:26,806
I have to work.
I'm not into screwing in a hotel.
873
01:13:33,509 --> 01:13:34,908
All right?
874
01:13:38,147 --> 01:13:41,708
Better than yesterday.
I had to clear up on my own.
875
01:13:41,817 --> 01:13:44,342
You could have said you were leaving!
876
01:13:46,855 --> 01:13:49,915
Charlie called.
I said you were tired.
877
01:13:51,126 --> 01:13:53,458
You have to call him today.
878
01:14:02,704 --> 01:14:06,765
What are you doing?
I thought he was an asshole!
879
01:14:06,875 --> 01:14:08,604
Not now!
880
01:14:08,710 --> 01:14:12,737
- He doesn't care about us.
- What do you know?
881
01:14:12,781 --> 01:14:14,840
And Charlie?
882
01:14:14,883 --> 01:14:17,113
So what? I do what I like.
883
01:14:17,219 --> 01:14:19,312
He suspects something.
884
01:14:19,421 --> 01:14:22,015
Why, have you told him?
885
01:14:22,124 --> 01:14:24,490
I don't want him
to know who it is.
886
01:14:24,593 --> 01:14:26,322
What about Fredo?
887
01:14:26,428 --> 01:14:31,297
Have you told him where you stand?
That you won't go to bed with him?
888
01:14:31,400 --> 01:14:33,994
- Yes.
- Really?
889
01:14:34,102 --> 01:14:36,536
So, why do you take his money?
890
01:14:36,638 --> 01:14:39,198
He's A poor sap, is he?
A fool?
891
01:14:41,610 --> 01:14:43,635
What's your problem?
892
01:14:44,646 --> 01:14:47,479
Is it his contempt rubbing off?
893
01:14:47,516 --> 01:14:49,950
Hasn't taken long, has it?
894
01:14:53,355 --> 01:14:54,652
Hi.
895
01:14:55,357 --> 01:14:57,917
- Is there any coffee?
- It's there.
896
01:15:06,268 --> 01:15:08,668
- Can I have some--
- Sugar?
897
01:15:08,770 --> 01:15:10,397
Yes, and a spoon.
898
01:15:21,783 --> 01:15:24,718
Does my presence bother her?
899
01:15:24,820 --> 01:15:26,515
No.
900
01:15:26,622 --> 01:15:29,887
Well, yes, but it doesn't matter.
901
01:16:01,990 --> 01:16:04,550
What are you doing at the weekend?
902
01:16:05,460 --> 01:16:06,893
Nothing.
903
01:16:08,196 --> 01:16:11,654
We've got a house by the sea.
I'll take you there.
904
01:16:19,174 --> 01:16:21,540
Have you got any cigarettes?
We've run out.
905
01:16:21,577 --> 01:16:23,602
Yes, I've got some.
906
01:16:25,314 --> 01:16:27,646
Keep them.
907
01:16:27,683 --> 01:16:32,620
I'm going to see the T-shirt guy.
Are you working on Saturday?
908
01:16:32,721 --> 01:16:36,088
I won't be here on Saturday,
nor on Sunday.
909
01:16:37,993 --> 01:16:40,018
W,here are you going?
910
01:16:40,128 --> 01:16:41,618
Somewhere.
911
01:16:44,800 --> 01:16:47,701
Don't forget to call Charlie.
912
01:17:36,718 --> 01:17:38,686
She's opened her eyes.
913
01:17:38,720 --> 01:17:40,711
She has? Are you sure?
914
01:17:40,822 --> 01:17:44,883
That's good, it's a first sign.
But it's a little sign.
915
01:17:44,993 --> 01:17:47,723
It doesn't necessarily mean anything.
916
01:17:47,829 --> 01:17:52,664
We have to look out for other signs.
The doctor will be here this afternoon.
917
01:17:52,701 --> 01:17:54,999
W,ill you be here?
918
01:17:56,138 --> 01:18:00,438
I'll tell him to stop by
so you can talk about it.
919
01:18:10,585 --> 01:18:13,281
There's someone else?
920
01:18:13,388 --> 01:18:14,787
Yes.
921
01:18:17,059 --> 01:18:18,651
It's the real thing?
922
01:18:18,760 --> 01:18:22,196
I don't know him well enough.
923
01:18:22,297 --> 01:18:25,664
What does that mean,
"the real thing"?
924
01:18:26,868 --> 01:18:28,995
He makes your heart beat faster.
925
01:18:31,106 --> 01:18:35,509
When that happens,
you mustn't miss your chance.
926
01:19:32,467 --> 01:19:34,367
Marie, what are you doing?
927
01:19:35,470 --> 01:19:36,459
Stop it.
928
01:19:36,505 --> 01:19:38,496
Leave me alone!
929
01:20:19,614 --> 01:20:22,845
Think! What will you say to him?
930
01:20:22,951 --> 01:20:24,748
Open the door!
931
01:20:24,853 --> 01:20:27,947
- In the street you were crazy.
- I don't care!
932
01:20:28,056 --> 01:20:30,718
Mind your own business!
Open the door.
933
01:20:30,826 --> 01:20:34,626
Don't humiliate yourself.
You're not his dog!
934
01:20:34,663 --> 01:20:37,996
I don't mind.
I've been humiliated before.
935
01:20:38,033 --> 01:20:40,831
A shitty life, treated like shit!
936
01:20:40,936 --> 01:20:45,066
You go around with boards
with shit written on them.
937
01:20:45,173 --> 01:20:47,232
Get him out of your head.
938
01:20:48,243 --> 01:20:50,040
Stop it!
939
01:20:50,078 --> 01:20:54,208
Out of my head, that's what you want?
Hurts, doesn't it?
940
01:20:54,249 --> 01:20:57,582
I don't believe it!
Are you crazy?
941
01:20:57,686 --> 01:21:01,713
This guy's everything?
Can't you think of anything else?
942
01:21:01,823 --> 01:21:03,347
Go ahead, just try!
943
01:21:03,391 --> 01:21:08,419
This girl's almost dead, you're lucky
to be alive and you run after a jerk.
944
01:21:08,530 --> 01:21:10,395
So, what can we do?
945
01:21:10,498 --> 01:21:14,298
Let's call Charlie and Fredo.
Let's go and see them.
946
01:21:14,402 --> 01:21:15,630
You poor sap!
947
01:21:15,737 --> 01:21:18,297
Go ahead and suffer!
948
01:21:18,340 --> 01:21:21,605
- Get lost!
- Go and get hurt!
949
01:21:21,710 --> 01:21:23,143
You're a pain!
950
01:21:30,552 --> 01:21:32,144
Can I go in?
951
01:21:32,254 --> 01:21:34,848
- Are you looking for Charlie?
- No.
952
01:21:34,956 --> 01:21:37,322
You want to go in? Go in.
953
01:23:05,113 --> 01:23:06,876
I don't know.
954
01:23:16,191 --> 01:23:18,182
He's coming.
955
01:23:20,829 --> 01:23:22,694
Can you leave us alone?
956
01:24:41,309 --> 01:24:43,436
You don't look too happy.
957
01:24:43,545 --> 01:24:45,240
No, I'm fine.
958
01:24:48,216 --> 01:24:52,949
It's Marie, she's with this guy.
He's taking her for a fool.
959
01:24:54,055 --> 01:24:57,115
He's driving her mad.
960
01:24:57,225 --> 01:25:00,956
She doesn't realize.
For him, she's just another girl.
961
01:25:00,995 --> 01:25:02,929
She doesn't realize it.
962
01:25:02,964 --> 01:25:06,456
- Who is this guy?
- A guy, you don't know him.
963
01:25:09,604 --> 01:25:12,664
I don't care about him,
he's a jerk.
964
01:25:16,010 --> 01:25:17,910
What is it then?
965
01:25:18,813 --> 01:25:20,371
W,ell, it's--
966
01:25:21,382 --> 01:25:23,475
It's her.
967
01:25:23,518 --> 01:25:26,612
The way she is,
the way she talks to me.
968
01:25:26,721 --> 01:25:29,189
How does she talk to you?
969
01:25:33,428 --> 01:25:37,990
It's as though she was ashamed of me.
970
01:25:38,099 --> 01:25:41,660
Talk to her about it.
971
01:25:41,703 --> 01:25:46,299
I have. That's all I ever do,
but she won't listen to me!
972
01:25:47,408 --> 01:25:50,935
I've tried talking to her.
973
01:25:54,215 --> 01:25:56,513
- Won't you talk to her?
- To Marie?
974
01:25:56,551 --> 01:25:58,041
No, it's over.
975
01:25:58,153 --> 01:26:01,384
It's already over.
You've forgotten her.
976
01:26:01,489 --> 01:26:06,688
No, not "already."
She's going to be on my mind...
977
01:26:06,794 --> 01:26:09,160
for a long time, you see.
978
01:26:09,264 --> 01:26:12,165
But I'll forget Marie.
979
01:26:13,468 --> 01:26:17,700
What I have to do
is get her out of my thoughts.
980
01:26:19,674 --> 01:26:22,905
You're thinking of yourself.
Can't you help her?
981
01:26:23,011 --> 01:26:25,377
No, I don't want to do that.
982
01:26:25,413 --> 01:26:29,611
She wouldn't listen to me
more than you.
983
01:26:31,519 --> 01:26:34,420
In fact, you don't love her.
984
01:26:34,522 --> 01:26:38,288
You didn't love her.
She was right to leave you.
985
01:26:39,527 --> 01:26:41,119
That's not it.
986
01:26:41,229 --> 01:26:43,459
I don't get it, is that it?
987
01:26:43,498 --> 01:26:45,591
Right, you don't get it.
988
01:26:45,700 --> 01:26:47,895
I don't understand,
I'm a fool.
989
01:26:51,739 --> 01:26:53,604
Hello.
990
01:26:56,844 --> 01:27:01,440
I'm Mrs. Val's brother.
You're looking after the flat?
991
01:27:03,985 --> 01:27:05,885
Well?
992
01:27:05,987 --> 01:27:08,478
- It's not bad, is it?
- Yes, it looks fine.
993
01:27:08,590 --> 01:27:10,524
Come in, come in.
994
01:27:10,558 --> 01:27:14,494
W,ithout the furniture,
a little paint--
995
01:27:14,596 --> 01:27:16,564
No, it looks fine.
996
01:27:16,664 --> 01:27:20,657
- How many rooms are there?
- One living room, two bedrooms.
997
01:27:20,768 --> 01:27:23,066
Have a look around.
998
01:27:23,104 --> 01:27:28,474
The flat has to be empty
by the end of the month, we're selling.
999
01:27:28,509 --> 01:27:29,976
And Sandrine?
1000
01:27:30,011 --> 01:27:32,275
Sandrine, you know...
1001
01:27:32,380 --> 01:27:35,543
in her state...
1002
01:27:35,583 --> 01:27:38,916
she'll never come back to live here.
1003
01:27:39,020 --> 01:27:42,547
Will you be in on Tuesday afternoon?
1004
01:27:42,590 --> 01:27:43,887
Yes, certainly.
1005
01:27:43,992 --> 01:27:48,019
Can you let a workman in,
to evaluate the work needed?
1006
01:27:49,097 --> 01:27:50,496
Well?
1007
01:27:51,299 --> 01:27:54,200
10,000 francs per square metre.
Say 650,000.
1008
01:28:52,627 --> 01:28:54,322
Like it?
1009
01:30:18,846 --> 01:30:23,749
They're selling the flat, we have
to leave by the end of the month.
1010
01:30:25,052 --> 01:30:28,351
You can go and stay
with Charlie and Fredo.
1011
01:30:28,456 --> 01:30:33,655
I might be working at The Blue
as a waitress first, then a barmaid.
1012
01:31:10,198 --> 01:31:14,396
They're selling the flat,
we're out at the end of the month.
1013
01:31:20,608 --> 01:31:22,542
Are you coming?
1014
01:32:04,218 --> 01:32:07,415
- She isn't in.
- I know.
1015
01:32:09,090 --> 01:32:11,490
I'm going to leave her.
1016
01:32:11,592 --> 01:32:13,526
I want you to tell her.
1017
01:32:13,628 --> 01:32:15,892
It's not for me to tell her.
1018
01:32:15,997 --> 01:32:17,794
You're her friend.
1019
01:32:18,900 --> 01:32:21,698
What should I tell her?
1020
01:32:21,802 --> 01:32:25,135
It isn't her fault.
1021
01:32:25,239 --> 01:32:27,605
She's a nice girl, but...
1022
01:32:27,708 --> 01:32:29,642
it's over, I'm stopping.
1023
01:32:30,745 --> 01:32:33,009
Why did you go out with her?
1024
01:32:35,716 --> 01:32:37,650
You're an asshole!
1025
01:32:40,955 --> 01:32:42,923
Don't count on me.
1026
01:33:12,320 --> 01:33:14,811
Is Chris in, please?
1027
01:33:17,191 --> 01:33:22,026
Please tell him Marie called.
Can he call me back? He has my number.
1028
01:33:24,799 --> 01:33:26,699
Thank you, good-bye.
1029
01:33:59,734 --> 01:34:02,897
I only went out for cigarettes!
Are you paranoid?
1030
01:34:03,004 --> 01:34:05,871
How can I know where you're going?
1031
01:34:05,973 --> 01:34:07,873
Shut the door!
1032
01:34:14,682 --> 01:34:17,412
- Any calls?
- No calls.
1033
01:34:19,120 --> 01:34:21,918
- I've cooked something.
- I'm not hungry.
1034
01:34:27,028 --> 01:34:29,588
We're becoming awful to each other.
1035
01:34:32,500 --> 01:34:34,195
I never wanted that.
1036
01:34:40,107 --> 01:34:41,574
I have to tell you--
1037
01:34:41,609 --> 01:34:44,544
- Put that cigarette back!
- You're crazy.
1038
01:34:44,645 --> 01:34:46,977
Put it back in the packet.
1039
01:34:47,014 --> 01:34:50,313
I don't go to the tobacconist's
just for you!
1040
01:34:50,351 --> 01:34:52,342
Keep them, you poor fool!
1041
01:34:53,354 --> 01:34:57,814
I'd like to see you when you realize
you need other people.
1042
01:34:57,925 --> 01:34:59,859
I'll send you a photo.
1043
01:35:04,965 --> 01:35:08,992
You're living in her flat
and you don't even know her.
1044
01:35:09,103 --> 01:35:11,003
W,hat do you mean?
1045
01:35:11,105 --> 01:35:13,369
Nothing.
1046
01:35:13,474 --> 01:35:15,601
You disgust me.
1047
01:35:20,881 --> 01:35:23,509
I think we should each go
our own way.
1048
01:35:25,219 --> 01:35:26,914
I'm leaving.
1049
01:35:27,021 --> 01:35:28,818
Right, go ahead.
1050
01:35:28,989 --> 01:35:31,583
You think you're perfect?
1051
01:35:31,692 --> 01:35:34,126
You're just a hanger-on.
1052
01:35:35,629 --> 01:35:38,097
What can you do by yourself?
Sell cards!
1053
01:35:38,199 --> 01:35:40,599
That'll get you far!
1054
01:35:40,701 --> 01:35:43,932
You're screwed up
and you don't realize it.
1055
01:35:45,139 --> 01:35:48,370
I've found someone
and I'm happy.
1056
01:35:48,409 --> 01:35:50,639
That's what you can't take.
1057
01:35:52,913 --> 01:35:55,711
You think Chris
is going to help you?
1058
01:35:57,251 --> 01:35:59,151
He doesn't want to see you.
1059
01:35:59,253 --> 01:36:02,950
- You know what he's thinking?
- I saw him, he told me.
1060
01:36:03,057 --> 01:36:07,494
- What did he say?
- He said it was all over.
1061
01:36:07,595 --> 01:36:09,460
When did you see him?
1062
01:36:09,563 --> 01:36:12,760
- Three days ago.
- He came to see you?
1063
01:36:12,867 --> 01:36:17,600
He came to see me
because he doesn't dare talk to you.
1064
01:36:20,174 --> 01:36:22,904
Call him if you don't believe me!
1065
01:36:34,121 --> 01:36:36,681
W,hy didn't you tell me before?
1066
01:36:37,992 --> 01:36:40,620
I didn't because I couldn't!
1067
01:36:40,728 --> 01:36:42,593
You'd better be telling the truth!
1068
01:36:42,696 --> 01:36:45,187
I am, you just won't listen.
1069
01:36:45,299 --> 01:36:48,928
You went to see him.
Stuck your nose in my business.
1070
01:36:49,036 --> 01:36:53,302
- What did you tell him?
- You're crazy. You've got to calm down.
1071
01:36:53,407 --> 01:36:56,308
It's impossible. He didn't say that!
1072
01:36:56,343 --> 01:36:59,904
You don't know
what's going on between us!
1073
01:36:59,980 --> 01:37:04,178
Go to that dead girl!
That's all you care about, dead bodies!
1074
01:37:05,586 --> 01:37:08,680
- Don't you dare say that!
- I'll kill you!
1075
01:37:10,658 --> 01:37:12,353
It's over between us!
1076
01:37:12,393 --> 01:37:13,883
Shit!
1077
01:37:51,098 --> 01:37:53,589
Excuse me, where's Sandrine Val?
1078
01:37:53,701 --> 01:37:57,831
She's going to intensive care.
She has a respiration infection.
1079
01:37:57,938 --> 01:37:59,303
Is it serious?
1080
01:37:59,406 --> 01:38:02,569
Yes, either she recovers quickly...
1081
01:38:02,676 --> 01:38:04,371
or we'll lose her.
1082
01:38:04,478 --> 01:38:07,811
She's next door.
You can go and see her.
1083
01:38:07,848 --> 01:38:11,944
Visits won't be allowed later.
You'll have to call for news.
1084
01:38:11,986 --> 01:38:13,476
In that room.
1085
01:39:05,739 --> 01:39:07,331
I'm staying.
1086
01:41:03,590 --> 01:41:06,423
20fh February.
1087
01:43:26,500 --> 01:43:29,435
It's good you've come.
Sandrine's much better.
1088
01:43:29,536 --> 01:43:33,700
She's out of danger,
she's showing signs of communicating.
1089
01:43:33,807 --> 01:43:36,332
You can talk to her,
she'll hear you.
1090
01:43:36,443 --> 01:43:40,174
A familiar face will help her
get her bearings.
1091
01:43:40,214 --> 01:43:43,240
You can go to her,
she's in room 225.
1092
01:46:06,493 --> 01:46:09,758
I don't want fo wake you up.
1093
01:46:22,008 --> 01:46:25,671
Sandrine is getting better,
she's going to live.
1094
01:46:38,191 --> 01:46:42,321
I hope you find the kind of life
you're looking for...
1095
01:46:44,798 --> 01:46:47,995
the one you dream of.
1096
01:46:57,944 --> 01:47:01,846
Each day, each second.
1097
01:47:06,086 --> 01:47:09,852
Your friend, lsa.
1098
01:48:47,621 --> 01:48:51,284
There are different colors
for each contact...
1099
01:48:51,391 --> 01:48:55,987
and a connector with holes
numbered 1 to 78.
1100
01:48:56,096 --> 01:49:00,931
You have to plug the contacts
into the connector...
1101
01:49:01,034 --> 01:49:04,470
matching the colors...
1102
01:49:04,571 --> 01:49:08,940
with the numbers on this list.
1103
01:49:08,975 --> 01:49:12,433
Go ahead, I'll watch.
1104
01:49:35,068 --> 01:49:39,562
You must have done this all your life!
Continue.
78688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.