Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,057 --> 00:00:09,308
(Episode 15)
2
00:01:06,177 --> 00:01:07,226
Da In.
3
00:01:08,277 --> 00:01:10,367
I will not crumble down like this.
4
00:01:13,516 --> 00:01:15,344
So please keep your eyes on me.
5
00:01:19,957 --> 00:01:21,573
You can hear me, right?
6
00:02:00,469 --> 00:02:01,914
Uncle.
7
00:02:14,250 --> 00:02:16,371
Uncle.
8
00:02:21,459 --> 00:02:23,278
Uncle!
9
00:03:40,739 --> 00:03:43,538
(We will always be together)
10
00:03:50,380 --> 00:03:53,279
(Remember me, I will remember you)
11
00:04:00,959 --> 00:04:05,131
(We will meet someday again)
12
00:04:15,940 --> 00:04:18,191
She's alive.
13
00:04:19,679 --> 00:04:21,225
Da In is alive.
14
00:04:50,739 --> 00:04:51,780
You do know...
15
00:04:52,109 --> 00:04:53,655
what this bracelet means.
16
00:04:54,309 --> 00:04:55,390
I heard...
17
00:04:56,410 --> 00:04:58,672
there is a place called the Room of Wishes.
18
00:04:59,450 --> 00:05:02,308
I don't exactly know what it is,
19
00:05:03,020 --> 00:05:06,289
It's a rumor between people who go around...
20
00:05:06,290 --> 00:05:08,339
looking for special items like those.
21
00:05:10,059 --> 00:05:12,858
If you gather all those special items,
22
00:05:13,859 --> 00:05:15,928
you can go to the Room of Wishes,
23
00:05:15,929 --> 00:05:17,990
which will grant any wishes that you may have.
24
00:05:27,540 --> 00:05:30,135
Excuse me. Prosecutor Kang.
25
00:05:31,749 --> 00:05:32,759
Yes.
26
00:05:35,249 --> 00:05:36,259
You're here.
27
00:05:55,739 --> 00:05:58,164
Please have a meal before you go.
28
00:05:58,439 --> 00:06:00,631
No, I have a meeting in the morning tomorrow.
29
00:06:06,879 --> 00:06:07,889
Here.
30
00:06:12,419 --> 00:06:13,429
(Our deepest condolences)
31
00:06:19,259 --> 00:06:21,048
Let me use the restroom before I go.
32
00:06:25,770 --> 00:06:26,951
Yes, Investigator Yang.
33
00:06:30,540 --> 00:06:32,024
Are you sure she's dead?
34
00:06:34,179 --> 00:06:35,391
Yes, I understand.
35
00:06:35,710 --> 00:06:37,567
Submit an accident report tomorrow.
36
00:07:44,780 --> 00:07:46,164
(Commissioner General Baek Seung Moon)
37
00:07:56,960 --> 00:07:59,687
Next is us. It's either you or me.
38
00:08:00,299 --> 00:08:02,229
What are you talking about?
39
00:08:02,230 --> 00:08:05,029
That killer knows what we did.
40
00:08:05,030 --> 00:08:07,039
Commissioner Baek, what do you...
41
00:08:07,040 --> 00:08:10,302
This is all because of Dream World.
42
00:08:15,950 --> 00:08:18,677
Why did he keep talking about such useless things?
43
00:08:38,470 --> 00:08:39,550
Who are you?
44
00:08:45,210 --> 00:08:47,562
Wicked schemes.
45
00:08:50,210 --> 00:08:52,371
Gosh, that's pretty.
46
00:08:58,950 --> 00:09:00,171
He hasn't...
47
00:09:01,119 --> 00:09:02,270
left yet?
48
00:09:03,859 --> 00:09:05,244
Maybe he's constipated.
49
00:09:15,600 --> 00:09:17,327
What is it?
50
00:09:33,789 --> 00:09:35,880
(A heart that devises wicked schemes)
51
00:09:38,560 --> 00:09:40,229
Sir... Sir!
52
00:09:40,230 --> 00:09:42,128
- Seal off this hospital. - Sorry?
53
00:09:42,129 --> 00:09:43,716
The killer is still here.
54
00:09:44,170 --> 00:09:45,241
Hurry!
55
00:09:45,830 --> 00:09:46,850
Yes, sir.
56
00:09:48,940 --> 00:09:52,606
This is Detective Kim Dae Heung! We have a situation!
57
00:10:16,170 --> 00:10:17,210
Stop!
58
00:10:36,850 --> 00:10:38,234
Why are you doing this?
59
00:10:38,550 --> 00:10:40,912
Why are you killing the innocent?
60
00:10:41,519 --> 00:10:43,449
"The innocent"?
61
00:10:44,659 --> 00:10:45,973
Prosecutor Kang.
62
00:10:46,830 --> 00:10:49,830
Do you truly believe that they are innocent?
63
00:10:50,670 --> 00:10:51,780
Do you know me?
64
00:10:52,769 --> 00:10:54,315
Kim Sung Kyu.
65
00:10:55,399 --> 00:10:57,038
The son of Kim Tae Goo,
66
00:10:57,039 --> 00:10:59,291
the murderer who caused the tragedy at Dream World.
67
00:11:01,480 --> 00:11:03,833
No one in this world...
68
00:11:04,310 --> 00:11:05,521
is innocent.
69
00:11:12,690 --> 00:11:14,740
Who are you?
70
00:11:17,330 --> 00:11:19,884
Kim Tae Goo is not the true murderer.
71
00:11:20,629 --> 00:11:21,799
What do you mean?
72
00:11:21,800 --> 00:11:24,329
- Hurry up! - Don't worry.
73
00:11:24,330 --> 00:11:27,339
- We'll meet again. - Hurry up!
74
00:11:27,340 --> 00:11:30,108
Come here! Hurry up!
75
00:11:30,109 --> 00:11:33,270
Hurry up! I said, hurry up!
76
00:11:35,139 --> 00:11:36,190
Don't move!
77
00:11:39,680 --> 00:11:41,064
Drop the gun...
78
00:11:48,989 --> 00:11:50,272
What happened?
79
00:11:51,090 --> 00:11:52,372
He ran away.
80
00:11:52,999 --> 00:11:54,039
What?
81
00:11:55,029 --> 00:11:56,484
Follow him!
82
00:11:59,300 --> 00:12:00,380
Over there.
83
00:12:01,070 --> 00:12:02,150
Darn it!
84
00:12:04,639 --> 00:12:05,750
Yes, Prosecutor Kang.
85
00:12:07,310 --> 00:12:09,572
Hello? Hello?
86
00:12:09,779 --> 00:12:11,668
Prosecutor Kang, is something wrong?
87
00:12:11,850 --> 00:12:14,849
Sir, I think you should come here.
88
00:12:14,850 --> 00:12:16,849
Sure, I'll leave right away.
89
00:12:16,850 --> 00:12:18,234
I'll see you soon.
90
00:12:32,369 --> 00:12:33,379
Eat.
91
00:12:34,300 --> 00:12:36,492
You should eat it while it's still fresh...
92
00:12:36,869 --> 00:12:39,061
in order to truly taste it.
93
00:12:43,480 --> 00:12:45,975
(596 hours left)
94
00:12:49,519 --> 00:12:51,670
Did you do that to the witness?
95
00:12:54,119 --> 00:12:55,319
What do you mean?
96
00:12:55,320 --> 00:12:56,642
Yoo Chul Jo.
97
00:12:56,730 --> 00:12:59,416
I know that he was one of your men.
98
00:13:04,529 --> 00:13:07,196
Every single person in this country is mine.
99
00:13:07,499 --> 00:13:09,761
You're mine too, aren't you?
100
00:13:14,440 --> 00:13:15,550
Prosecutor Han.
101
00:13:22,820 --> 00:13:24,234
Do you know what this is?
102
00:13:24,519 --> 00:13:26,680
Isn't that a Polaroid camera?
103
00:13:27,619 --> 00:13:29,679
Let me tell you an interesting story.
104
00:13:30,690 --> 00:13:33,528
At first glance, this may seem like an ordinary camera.
105
00:13:33,529 --> 00:13:35,559
But if I were to tell you that...
106
00:13:35,560 --> 00:13:37,922
this camera shows the future,
107
00:13:38,499 --> 00:13:39,751
would you believe me?
108
00:13:46,139 --> 00:13:47,998
Even if you can't, just try.
109
00:13:48,279 --> 00:13:50,068
You know me well.
110
00:13:54,749 --> 00:13:57,779
No, thank you. I brought my car.
111
00:14:03,789 --> 00:14:05,850
A glass of wine is good for your heart.
112
00:14:07,259 --> 00:14:08,341
Drink.
113
00:14:21,480 --> 00:14:22,490
Go on, pick it up.
114
00:14:23,409 --> 00:14:24,460
Okay.
115
00:14:29,920 --> 00:14:31,404
Prosecutor Han Yu Na speaking.
116
00:14:34,889 --> 00:14:35,899
What?
117
00:14:37,529 --> 00:14:39,509
Okay, I'll go right now.
118
00:14:39,659 --> 00:14:40,911
What is it?
119
00:14:43,600 --> 00:14:45,317
Deputy Prosecutor Lee Han Gil...
120
00:14:45,800 --> 00:14:47,556
was just murdered.
121
00:14:51,170 --> 00:14:53,604
I guess he's on the move once again.
122
00:14:54,310 --> 00:14:55,320
Sorry?
123
00:14:56,379 --> 00:14:57,865
That serial killer.
124
00:15:01,050 --> 00:15:02,090
Goodbye, sir.
125
00:15:09,104 --> 00:15:14,104
[VIU Ver] MBC E15 'Item'
"Da In Is Alive"
-♥ Ruo Xi ♥-
126
00:15:22,899 --> 00:15:25,069
(Office for the Bereaved Families of Dream World Fire)
127
00:15:25,070 --> 00:15:27,309
(Meeting of the Bereaved Families of Dream World Fire)
128
00:15:27,310 --> 00:15:28,521
Come in.
129
00:15:36,289 --> 00:15:38,309
(We seek to discover the truth and preventive measures.)
130
00:15:42,090 --> 00:15:43,100
Hello.
131
00:15:44,789 --> 00:15:46,578
My name is Jo Se Hwang.
132
00:15:52,930 --> 00:15:55,292
Hello. Welcome.
133
00:15:55,800 --> 00:15:59,375
It must've been hard, but thank you for coming.
134
00:16:00,480 --> 00:16:01,995
Not at all, Father.
135
00:16:13,060 --> 00:16:14,474
(Casualty List of the Fire at Dream World)
136
00:16:23,170 --> 00:16:26,877
(Casualty List of the Fire at Dream World)
137
00:16:43,090 --> 00:16:45,474
I should've saved more people.
138
00:16:50,259 --> 00:16:52,309
It pains me.
139
00:16:58,100 --> 00:16:59,755
In that fire,
140
00:16:59,869 --> 00:17:02,627
you did your best to save them.
141
00:17:03,539 --> 00:17:05,964
The Lord's grace will be with them.
142
00:17:08,239 --> 00:17:09,350
I'm sorry.
143
00:17:10,680 --> 00:17:12,295
I'm so sorry.
144
00:17:23,630 --> 00:17:24,973
You once blessed me.
145
00:17:25,989 --> 00:17:28,554
Are you trying to kill me now?
146
00:17:35,700 --> 00:17:37,790
- To Forensic Radiology, please. - Yes.
147
00:17:58,360 --> 00:18:01,399
I want to make a report of a homeless who is lost.
148
00:18:01,400 --> 00:18:04,733
There's a crosswalk right in front of the construction site.
149
00:18:05,029 --> 00:18:07,068
I'll bring her there, so please take her home safely.
150
00:18:07,069 --> 00:18:08,181
Yoo Chul Jo...
151
00:18:09,940 --> 00:18:11,308
killed himself.
152
00:18:11,309 --> 00:18:12,753
To be more exact,
153
00:18:13,279 --> 00:18:15,734
it was as if he was being controlled by someone.
154
00:18:16,549 --> 00:18:17,722
Controlled?
155
00:18:17,910 --> 00:18:18,920
Yes.
156
00:18:19,410 --> 00:18:20,460
In his face,
157
00:18:21,650 --> 00:18:24,018
I saw the fear and agony in him...
158
00:18:24,019 --> 00:18:25,837
when he had to act against his will.
159
00:18:35,930 --> 00:18:39,162
She definitely did not jump in willingly.
160
00:18:40,739 --> 00:18:43,062
Let us wait for the test result.
161
00:18:45,339 --> 00:18:48,571
She was the only witness who could prove Prosecutor Kang's innocence.
162
00:18:51,880 --> 00:18:52,961
Do you have her identity?
163
00:18:53,650 --> 00:18:54,963
Her name is Lee Ju Young.
164
00:18:55,049 --> 00:18:56,332
She doesn't have an address.
165
00:18:57,089 --> 00:18:58,908
Did you find the security footage?
166
00:18:59,319 --> 00:19:00,431
It wasn't working.
167
00:19:01,089 --> 00:19:03,088
There was a camera around the scene,
168
00:19:03,089 --> 00:19:04,929
but I need to check and see...
169
00:19:04,930 --> 00:19:07,425
if it was turned off by someone or if it's just broken.
170
00:19:13,140 --> 00:19:16,098
- Ouch, that hurts. - Stay still.
171
00:19:16,099 --> 00:19:17,755
You're here.
172
00:19:18,569 --> 00:19:19,751
What happened?
173
00:19:19,910 --> 00:19:22,578
It looks like he was attacked when he came to visit Prosecutor Kang.
174
00:19:22,579 --> 00:19:24,348
- What about the culprit? - Well,
175
00:19:24,349 --> 00:19:25,979
it looked like he knew his way around.
176
00:19:25,980 --> 00:19:28,444
He ran off to a place without any security cameras.
177
00:19:29,890 --> 00:19:31,505
And the witness is Prosecutor Kang?
178
00:19:32,220 --> 00:19:34,258
- Yes. - Prosecutor, wait.
179
00:19:34,259 --> 00:19:37,016
There's one thing that gets on my nerves.
180
00:19:37,960 --> 00:19:40,229
Prosecutor Kang had a gun.
181
00:19:40,230 --> 00:19:42,077
He only fired a warning shot,
182
00:19:42,599 --> 00:19:43,841
and he didn't actually shoot him.
183
00:19:44,599 --> 00:19:46,838
- Pardon? - When I arrived on the rooftop,
184
00:19:46,839 --> 00:19:48,899
the culprit was standing on the guardrail over there.
185
00:19:48,900 --> 00:19:52,203
Prosecutor Kang didn't shoot him. He stayed still.
186
00:19:53,480 --> 00:19:55,600
Where was he standing?
187
00:19:59,920 --> 00:20:02,142
Right here. Like this.
188
00:20:03,749 --> 00:20:04,799
Yes, right here.
189
00:20:26,210 --> 00:20:27,249
Excuse me.
190
00:20:27,339 --> 00:20:29,601
I'm sorry. Excuse me.
191
00:20:35,819 --> 00:20:36,859
Prosecutor Kang.
192
00:20:37,349 --> 00:20:39,571
What on earth happened here?
193
00:20:40,220 --> 00:20:41,603
Deputy Prosecutor Lee Han Gil...
194
00:20:42,160 --> 00:20:43,877
was just murdered.
195
00:20:44,289 --> 00:20:45,339
What?
196
00:20:46,059 --> 00:20:48,098
Let's go outside for more details.
197
00:20:48,099 --> 00:20:49,846
Oh, sure. Let's go.
198
00:20:55,569 --> 00:20:57,939
Where are you going? Prosecutor Kang must stay here.
199
00:20:57,940 --> 00:21:01,078
If you want to know, just follow us. Don't you think so?
200
00:21:01,079 --> 00:21:02,120
Pardon?
201
00:21:02,480 --> 00:21:03,519
Let's go, Prosecutor Kang.
202
00:21:09,150 --> 00:21:10,219
The cause of death is head injury,
203
00:21:10,220 --> 00:21:13,149
and it was serious enough to cause instantaneous death.
204
00:21:13,150 --> 00:21:14,805
There is something unique.
205
00:21:15,259 --> 00:21:17,859
Just like Yoo Chul Jo, I found damage...
206
00:21:17,860 --> 00:21:20,183
in the parietal lobe and corpus callosum.
207
00:21:20,999 --> 00:21:22,919
The parietal lobe and corpus callosum?
208
00:21:23,370 --> 00:21:24,598
Parietal lobe is...
209
00:21:24,599 --> 00:21:27,038
a part of the cerebral cortex which processes sensory information...
210
00:21:27,039 --> 00:21:28,989
such as visual and auditory information into our body.
211
00:21:29,170 --> 00:21:31,338
Corpus callosum is a band of nerve fibers...
212
00:21:31,339 --> 00:21:32,753
that connects the left and right hemispheres.
213
00:21:36,980 --> 00:21:39,777
I wanted to be a doctor before I became a detective.
214
00:21:41,880 --> 00:21:45,449
Yes, like Detective Seo said, if these two parts were damaged,
215
00:21:45,450 --> 00:21:46,788
it could cause...
216
00:21:46,789 --> 00:21:49,159
a rare symptom called alien hand syndrome.
217
00:21:49,160 --> 00:21:51,210
Alien hand syndrome?
218
00:21:51,489 --> 00:21:55,429
The symptoms are that one's body moves against their will.
219
00:21:55,430 --> 00:21:57,729
People who suffered from this even believed...
220
00:21:57,730 --> 00:22:00,498
that they were getting possessed by evil spirits.
221
00:22:00,499 --> 00:22:03,709
How can such a rare disease occur in two different people...
222
00:22:03,710 --> 00:22:06,437
with just one day apart?
223
00:22:06,640 --> 00:22:07,979
It's not just them.
224
00:22:07,980 --> 00:22:09,979
Something similar happened recently.
225
00:22:09,980 --> 00:22:12,949
Do you remember how a constable recently got into a car accident?
226
00:22:12,950 --> 00:22:14,778
Their family requested an autopsy.
227
00:22:14,779 --> 00:22:16,092
I'm not sure if the data is still here.
228
00:22:16,819 --> 00:22:19,173
Right, Lee Dong Chul.
229
00:22:23,529 --> 00:22:24,859
Yes, the same symptoms.
230
00:22:24,860 --> 00:22:27,028
That means Constable Lee had...
231
00:22:27,029 --> 00:22:29,129
damaged parietal lobe and corpus callosum as well.
232
00:22:29,130 --> 00:22:30,199
Yes.
233
00:22:30,200 --> 00:22:31,280
And...
234
00:22:31,829 --> 00:22:35,199
there are over 50 such cases that broke out over the last 5 years...
235
00:22:35,200 --> 00:22:36,927
according to our database.
236
00:22:37,410 --> 00:22:41,147
That means we almost had one person die every single month.
237
00:22:41,779 --> 00:22:42,921
One second.
238
00:22:43,509 --> 00:22:45,348
Since last June to November,
239
00:22:45,349 --> 00:22:48,419
there was no report for the last six months.
240
00:22:48,420 --> 00:22:50,873
But it recently started again.
241
00:22:52,720 --> 00:22:54,537
Six months of break.
242
00:22:54,789 --> 00:22:56,689
- Over there. - He's coming out.
243
00:22:56,690 --> 00:22:59,052
- There he is. - Get him.
244
00:23:03,430 --> 00:23:06,068
Professor, may I take a list of those names?
245
00:23:06,069 --> 00:23:07,469
I'll send you the file.
246
00:23:07,470 --> 00:23:08,509
Please.
247
00:23:08,739 --> 00:23:10,992
Please excuse us, Professor.
248
00:23:11,210 --> 00:23:12,238
So Young.
249
00:23:12,239 --> 00:23:13,838
If this was a wrongful death,
250
00:23:13,839 --> 00:23:17,011
please catch the culprit and right the wrongs.
251
00:23:18,049 --> 00:23:19,059
Yes.
252
00:23:25,720 --> 00:23:27,072
What's wrong, Ms. Shin?
253
00:23:30,130 --> 00:23:31,170
Ms. Shin.
254
00:23:31,890 --> 00:23:33,071
You know something, don't you?
255
00:23:39,029 --> 00:23:41,322
(Notifying a case of violent death)
256
00:23:44,239 --> 00:23:46,159
I have to head over to the funeral hall.
257
00:23:46,779 --> 00:23:47,909
Take that list...
258
00:23:47,910 --> 00:23:49,778
and find out any similarities among them.
259
00:23:49,779 --> 00:23:51,264
- Ms. Shin. - I'm sorry.
260
00:23:51,610 --> 00:23:53,296
I'll fill you in with details later.
261
00:24:05,829 --> 00:24:06,839
Prosecutor Kang.
262
00:24:07,559 --> 00:24:09,114
What happened?
263
00:24:09,630 --> 00:24:11,448
What happened to Deputy Prosecutor?
264
00:24:11,930 --> 00:24:14,626
It was the guy who tried to kill Ko Dae Soo.
265
00:24:14,970 --> 00:24:17,767
Did you see the culprit?
266
00:24:20,980 --> 00:24:22,050
Yes.
267
00:24:22,579 --> 00:24:25,348
Then were there any other witnesses?
268
00:24:25,349 --> 00:24:26,724
It was just me.
269
00:24:29,049 --> 00:24:32,826
They'll try to get you involved with complete nonsense again.
270
00:24:36,989 --> 00:24:38,202
Chief Shin, and...
271
00:24:39,329 --> 00:24:40,370
Yes?
272
00:24:41,400 --> 00:24:43,218
Da In is alive.
273
00:24:43,799 --> 00:24:45,891
- Pardon? - Her melodeon...
274
00:24:46,400 --> 00:24:47,885
played by itself.
275
00:24:48,670 --> 00:24:50,690
- Her melodeon? - Yes.
276
00:24:51,410 --> 00:24:53,390
It definitely made sound by itself.
277
00:25:01,249 --> 00:25:02,330
Prosecutor Kang.
278
00:25:03,690 --> 00:25:05,468
That happened to me too.
279
00:25:06,390 --> 00:25:08,440
After my wife died,
280
00:25:09,860 --> 00:25:12,456
I couldn't believe it.
281
00:25:13,799 --> 00:25:15,881
Even in the morning of her accident, she nagged at me...
282
00:25:16,259 --> 00:25:19,127
for the way I took off my socks.
283
00:25:22,569 --> 00:25:23,579
Prosecutor Kang.
284
00:25:23,739 --> 00:25:26,508
I know that it's hard to accept this, but...
285
00:25:26,509 --> 00:25:28,732
It's not like that, Chief Shin. You already know...
286
00:25:29,079 --> 00:25:30,523
that these cases...
287
00:25:30,809 --> 00:25:32,526
are different from your everyday case.
288
00:25:38,589 --> 00:25:40,306
I'm sorry that I got worked up.
289
00:25:42,690 --> 00:25:45,285
No, it's all right.
290
00:25:47,200 --> 00:25:48,573
Yes.
291
00:25:50,470 --> 00:25:53,630
I'm sure most would think that I was just hearing things.
292
00:25:56,170 --> 00:25:57,785
But that was...
293
00:25:59,309 --> 00:26:01,602
the song that Da In always played for me.
294
00:26:04,009 --> 00:26:05,495
As if she was saying that she's alive...
295
00:26:07,380 --> 00:26:09,198
and that we will surely meet again.
296
00:26:18,529 --> 00:26:19,904
Uncle?
297
00:26:46,920 --> 00:26:51,000
Do you want some cotton candy?
298
00:26:57,599 --> 00:27:00,226
Do not be scared.
299
00:27:00,400 --> 00:27:04,006
This is a very fun place.
300
00:27:10,210 --> 00:27:12,774
If you stay with me,
301
00:27:13,210 --> 00:27:15,269
you won't be scared anymore.
302
00:27:21,660 --> 00:27:23,689
You must listen to adults...
303
00:27:23,690 --> 00:27:26,517
to be a good girl.
304
00:27:32,855 --> 00:27:35,148
Why don't you play with me?
305
00:27:35,486 --> 00:27:39,394
No! My uncle told me not to follow strangers.
306
00:27:51,075 --> 00:27:55,146
There's no place to hide in here.
307
00:28:03,388 --> 00:28:07,582
(Episode 16 will air shortly.)
308
00:28:08,034 --> 00:28:10,403
- There was a murder. - What? A murder?
309
00:28:10,404 --> 00:28:12,173
Someone was murdered.
310
00:28:12,174 --> 00:28:14,304
- Let me pass through. - Excuse me.
311
00:28:14,305 --> 00:28:16,173
Hey, what's going on in there?
312
00:28:16,174 --> 00:28:17,643
- What's this about? - There was a murder.
313
00:28:17,644 --> 00:28:18,874
- How? - The police were in there.
314
00:28:18,875 --> 00:28:20,213
He was standing here like this.
315
00:28:20,214 --> 00:28:22,344
- That's not it. - Come on.
316
00:28:22,345 --> 00:28:23,954
Let us get through!
317
00:28:23,955 --> 00:28:25,384
- Hey. - When can we go in?
318
00:28:25,385 --> 00:28:26,769
- Come on. - Until when?
319
00:28:32,739 --> 00:28:33,820
Hello?
320
00:28:34,139 --> 00:28:36,128
Dad, what about Prosecutor Kang?
321
00:28:37,608 --> 00:28:38,658
Okay.
322
00:28:40,618 --> 00:28:41,658
I got it.
323
00:28:52,428 --> 00:28:54,418
- Dad. - So Young.
324
00:28:54,858 --> 00:28:57,367
Was the deputy prosecutor murdered by the special object?
325
00:28:57,368 --> 00:28:58,439
Yes.
326
00:28:58,998 --> 00:29:00,110
It was him.
327
00:29:02,239 --> 00:29:05,441
The witness I told you yesterday was hit by a car and died.
328
00:29:06,108 --> 00:29:07,408
The witness was hit by a car?
329
00:29:07,409 --> 00:29:10,607
When Prosecutor Han's investigators were trying to take her,
330
00:29:10,608 --> 00:29:12,296
she was scared and ran away. And it happened.
331
00:29:14,878 --> 00:29:17,217
- Prosecutor Kang. - Yes.
332
00:29:17,218 --> 00:29:18,388
Yoo Chul Jo.
333
00:29:18,389 --> 00:29:20,914
You said it looked like someone was controlling him.
334
00:29:21,518 --> 00:29:24,127
You said that you saw the fear and agony in him...
335
00:29:24,128 --> 00:29:26,157
when he had to act against his will.
336
00:29:26,158 --> 00:29:27,240
Could the same thing...
337
00:29:27,529 --> 00:29:28,771
happen to the witness?
338
00:29:29,229 --> 00:29:30,239
Yes.
339
00:29:30,569 --> 00:29:32,297
There's more. According to my professor,
340
00:29:32,298 --> 00:29:33,997
Constable Lee Dong Chul, Yoo Chul Jo,
341
00:29:33,998 --> 00:29:35,816
and the witness who was a homeless...
342
00:29:36,098 --> 00:29:38,431
all suffered damage on the same part of their brain.
343
00:29:39,468 --> 00:29:41,607
And there were more mysterious deaths...
344
00:29:41,608 --> 00:29:43,308
like this one in the past.
345
00:29:43,309 --> 00:29:45,904
Wait, this isn't the first time it happened?
346
00:29:46,149 --> 00:29:47,148
No.
347
00:29:47,149 --> 00:29:49,547
The time period that when these mysterious deaths stopped...
348
00:29:49,548 --> 00:29:52,548
overlaps with the time period when Jo Se Hwang was in prison.
349
00:29:52,619 --> 00:29:54,275
Perhaps,
350
00:29:54,658 --> 00:29:57,183
Jo Se Hwang might have another item...
351
00:29:58,089 --> 00:29:59,604
with other supernatural power.
352
00:30:00,259 --> 00:30:01,758
If that's true, it means...
353
00:30:01,759 --> 00:30:05,102
that jerk is enjoying killing people with those items.
354
00:30:06,029 --> 00:30:07,028
Prosecutor Kang.
355
00:30:07,029 --> 00:30:10,538
It might be too dangerous to go after him without knowing...
356
00:30:10,539 --> 00:30:12,168
what kind of items he has.
357
00:30:12,169 --> 00:30:13,249
Even so,
358
00:30:13,569 --> 00:30:16,207
until I collect all the items and save Da In,
359
00:30:16,208 --> 00:30:18,077
he can't be arrested yet.
360
00:30:18,078 --> 00:30:19,277
If that happens,
361
00:30:19,278 --> 00:30:21,878
you'll really be a wanted man.
362
00:30:21,879 --> 00:30:22,929
But...
363
00:30:25,588 --> 00:30:27,781
I don't have time to waste here.
364
00:30:36,229 --> 00:30:37,783
Let me go out and take a look.
365
00:31:23,979 --> 00:31:25,019
Prosecutor Kang.
366
00:31:28,678 --> 00:31:30,132
Are you all right?
367
00:31:42,259 --> 00:31:43,945
Da In's melodeon...
368
00:31:44,569 --> 00:31:45,911
played itself.
369
00:31:47,268 --> 00:31:49,117
Da In was...
370
00:31:50,569 --> 00:31:52,628
definitely trying to talk to me.
371
00:31:55,708 --> 00:31:56,891
Can you believe...
372
00:31:57,548 --> 00:31:59,024
what I'm telling you?
373
00:32:02,778 --> 00:32:04,708
Da In played it for me too.
374
00:32:06,889 --> 00:32:08,778
One day, you came home late,
375
00:32:09,319 --> 00:32:13,298
and Da In was waiting for you alone in the playground.
376
00:32:14,298 --> 00:32:16,379
She played her melodeon for me.
377
00:32:16,659 --> 00:32:18,385
The song you just played.
378
00:32:18,768 --> 00:32:20,658
Whom were you playing the song for?
379
00:32:21,239 --> 00:32:22,612
For...
380
00:32:23,598 --> 00:32:24,750
Uncle?
381
00:32:31,249 --> 00:32:32,562
I'm sure...
382
00:32:33,609 --> 00:32:35,941
Da In was playing the melody for you.
383
00:32:37,148 --> 00:32:39,007
I would have believed it...
384
00:32:40,088 --> 00:32:41,574
if my mom had done that for me.
385
00:32:43,859 --> 00:32:46,657
Whenever I listen to the voicemail my mom sent me,
386
00:32:48,098 --> 00:32:50,321
I believe that my mom will come back...
387
00:32:51,328 --> 00:32:52,945
one day.
388
00:32:59,609 --> 00:33:00,690
Prosecutor Kang.
389
00:33:02,338 --> 00:33:04,802
Let me go meet Bang Hak Jae tomorrow.
390
00:33:05,449 --> 00:33:07,448
I'm not sure if what he said was true or not.
391
00:33:07,449 --> 00:33:09,847
He's the only one who's giving us clues right now.
392
00:33:09,848 --> 00:33:11,566
We must try to persuade him.
393
00:33:14,489 --> 00:33:15,528
Thank you.
394
00:33:27,028 --> 00:33:30,967
(Press Vehicle)
395
00:33:30,968 --> 00:33:34,442
(Lily Mortuary)
396
00:33:35,509 --> 00:33:36,548
Prosecutor Han.
397
00:33:38,449 --> 00:33:40,367
- Are you all set? - Yes.
398
00:33:40,509 --> 00:33:42,147
You must lose those reporters.
399
00:33:42,148 --> 00:33:43,678
They cannot take a photo of him.
400
00:33:43,679 --> 00:33:44,917
Do you understand?
401
00:33:44,918 --> 00:33:45,948
Yes, I do.
402
00:33:45,949 --> 00:33:48,457
The reporters think the cremation will be done in Yangpyeong.
403
00:33:48,458 --> 00:33:52,058
To be safe, we hired three big buses to the crematorium.
404
00:33:52,059 --> 00:33:55,527
We will set out separately, so the reporters don't find out.
405
00:33:55,528 --> 00:33:57,750
- That's all. - Mr. Choi.
406
00:33:57,828 --> 00:33:58,897
What?
407
00:33:58,898 --> 00:34:01,292
We have 2. This morning, they said 1 of them wouldn't be available.
408
00:34:02,739 --> 00:34:05,407
You little punk. Do a better job.
409
00:34:05,408 --> 00:34:07,738
What choice did I have? That's the best I could do.
410
00:34:07,739 --> 00:34:10,378
- Don't you agree, Detective Kim? - Are you serious right now?
411
00:34:10,379 --> 00:34:12,448
If so, what is your opinion...
412
00:34:12,449 --> 00:34:14,678
of this recent case, Mr. Ham?
413
00:34:14,679 --> 00:34:18,017
Prosecutors must protect Korea. How could he commit murders?
414
00:34:18,018 --> 00:34:20,787
This is unprecedented across the world.
415
00:34:20,788 --> 00:34:23,213
This is a total disgrace to our country.
416
00:34:23,619 --> 00:34:24,787
A total disgrace?
417
00:34:24,788 --> 00:34:26,988
How could we stoop lower than this?
418
00:34:26,989 --> 00:34:30,327
He grabbed a conglomerate's CEO by the collar in broad daylight.
419
00:34:30,328 --> 00:34:32,667
His arrogance that he is above the law and the people...
420
00:34:32,668 --> 00:34:35,198
is so high that it could reach the sky. How else must I think?
421
00:34:35,199 --> 00:34:36,798
Go outside right now.
422
00:34:36,799 --> 00:34:38,508
The whole country is enraged by the incompetence...
423
00:34:38,509 --> 00:34:40,537
of the government and the prosecution...
424
00:34:40,538 --> 00:34:42,808
that allowed a murderer to become a prosecutor.
425
00:34:42,809 --> 00:34:44,707
Sir, please compose yourself.
426
00:34:44,708 --> 00:34:47,308
Instead of arresting that criminal,
427
00:34:47,309 --> 00:34:49,642
they're waiting until the funeral is over.
428
00:34:49,949 --> 00:34:52,618
Everyone has gone mad, right?
429
00:34:52,619 --> 00:34:55,087
This is special treatment. Special treatment!
430
00:34:55,088 --> 00:34:57,584
I see. I understand.
431
00:35:05,869 --> 00:35:09,172
Despite the sins they committed, they don't feel any shame.
432
00:35:09,598 --> 00:35:12,941
Sins committed by these evil people...
433
00:35:13,869 --> 00:35:16,565
cannot be forgiven even with their deaths.
434
00:35:17,309 --> 00:35:18,490
Therefore,
435
00:35:19,049 --> 00:35:20,695
allow me...
436
00:35:21,478 --> 00:35:24,888
to become a guide who leads that sinner to the netherworld.
437
00:35:24,889 --> 00:35:26,448
(There are six things the Lord hates,)
438
00:35:26,449 --> 00:35:28,034
(seven that are detestable to him...)
439
00:35:36,559 --> 00:35:40,167
Goodness, to what do I owe this pleasure of your visit?
440
00:35:40,168 --> 00:35:42,088
I'm here on behalf of Prosecutor Kang.
441
00:35:42,668 --> 00:35:44,557
He can't come here himself for now.
442
00:35:45,139 --> 00:35:46,238
Right.
443
00:35:46,239 --> 00:35:49,037
He's getting really popular these days.
444
00:35:49,038 --> 00:35:52,786
He was on the news and made the front page of the newspapers.
445
00:35:55,918 --> 00:35:58,948
We must get to the Room of Wishes.
446
00:35:59,018 --> 00:36:01,417
There you go again. Come on.
447
00:36:01,418 --> 00:36:04,358
I told you that was just a groundless rumor.
448
00:36:04,359 --> 00:36:06,984
That rumor might be just entertainment for you,
449
00:36:07,528 --> 00:36:09,982
but for Prosecutor Kang, it's his only hope.
450
00:36:10,869 --> 00:36:12,010
Help us.
451
00:36:15,168 --> 00:36:17,057
You want me to help you?
452
00:36:21,778 --> 00:36:25,242
There is something I'd like in return.
453
00:36:25,809 --> 00:36:27,495
Will you do me a favor?
454
00:36:28,478 --> 00:36:29,660
What is it?
455
00:36:35,319 --> 00:36:36,400
To be free.
456
00:36:37,119 --> 00:36:38,240
Freedom.
457
00:36:38,829 --> 00:36:40,545
F, R, E...
458
00:36:42,558 --> 00:36:43,609
Dom.
459
00:36:44,398 --> 00:36:45,408
Okay?
460
00:36:50,339 --> 00:36:52,359
What is that?
461
00:36:52,709 --> 00:36:55,566
Isn't it obvious? It's me.
462
00:36:56,839 --> 00:37:00,716
I guess your son forgot your face.
463
00:37:00,749 --> 00:37:03,878
This picture glows in the dark, so I can see it at night.
464
00:37:03,879 --> 00:37:05,888
Just promise me you won't scream in the middle of the night,
465
00:37:05,889 --> 00:37:07,938
claiming that you have seen a ghost.
466
00:37:09,188 --> 00:37:11,728
By the way, what are you applying?
467
00:37:11,729 --> 00:37:14,759
This is my new sunscreen.
468
00:37:14,859 --> 00:37:18,027
The UV rays are the reason why we get wrinkles.
469
00:37:18,028 --> 00:37:22,937
But this sunscreen blocks all kinds of UV rays.
470
00:37:22,938 --> 00:37:25,535
This is the secret behind my youthful face.
471
00:37:25,709 --> 00:37:28,677
Who'd have known that you and I were a year apart?
472
00:37:28,678 --> 00:37:30,628
Can I try some?
473
00:37:31,209 --> 00:37:33,229
Nothing in life is free.
474
00:37:33,678 --> 00:37:35,031
What should I do?
475
00:37:38,719 --> 00:37:42,294
How about you hit me in the head?
476
00:37:42,959 --> 00:37:45,049
What are you talking about? Forget it.
477
00:37:45,428 --> 00:37:47,927
Are you truly going to age uglily like that?
478
00:37:47,928 --> 00:37:49,777
This helps with hair growth as well.
479
00:37:54,639 --> 00:37:55,649
What?
480
00:37:59,408 --> 00:38:02,842
If you hit me in the face,
481
00:38:03,079 --> 00:38:04,078
this is all yours.
482
00:38:04,079 --> 00:38:06,277
Really? Will you be all right?
483
00:38:06,278 --> 00:38:09,076
Of course, I'll be.
484
00:38:12,418 --> 00:38:14,883
All right. I'll count to three.
485
00:38:15,119 --> 00:38:17,542
1, 2...
486
00:38:19,229 --> 00:38:21,551
I didn't say, "three".
487
00:38:26,969 --> 00:38:28,167
Good.
488
00:38:28,168 --> 00:38:30,925
Good, good, good.
489
00:38:32,268 --> 00:38:35,208
Sir! Please come here!
490
00:38:35,209 --> 00:38:38,647
It's an emergency! I'm going to get killed!
491
00:38:38,648 --> 00:38:42,078
Help me! Help me!
492
00:38:42,079 --> 00:38:45,147
Hurry up! Come here!
493
00:38:45,148 --> 00:38:48,824
He's beating me up! Help me!
494
00:38:50,518 --> 00:38:52,205
- Be gentle. - All right.
495
00:38:52,288 --> 00:38:56,036
You can remove them once the bleeding stops.
496
00:38:57,698 --> 00:38:59,968
How about the bone?
497
00:38:59,969 --> 00:39:02,463
He gave me some good punches.
498
00:39:03,068 --> 00:39:05,907
Massage with this, and it'll help with the swelling.
499
00:39:05,908 --> 00:39:07,020
Okay.
500
00:39:07,908 --> 00:39:09,495
Goodness.
501
00:39:10,278 --> 00:39:13,036
Goodness me. Where am I?
502
00:39:13,249 --> 00:39:15,647
Goodness.
503
00:39:15,648 --> 00:39:19,082
- Please be more careful. - I'm sorry. I'm dizzy.
504
00:39:19,119 --> 00:39:22,149
- This way. - Okay. Goodness.
505
00:39:22,589 --> 00:39:26,023
Goodness.
506
00:39:26,959 --> 00:39:28,443
Goodness.
507
00:39:29,898 --> 00:39:32,495
This hurts so much.
508
00:39:33,268 --> 00:39:35,998
This is the funeral hall where Prosecutor Kang is.
509
00:39:35,999 --> 00:39:38,437
In less than an hour, the coffin will be carried out.
510
00:39:38,438 --> 00:39:40,167
The police are planning...
511
00:39:40,168 --> 00:39:42,738
to arrest him as soon as the cremation ends.
512
00:39:42,739 --> 00:39:44,677
This is an unprecedented case...
513
00:39:44,678 --> 00:39:46,608
where a prosecutor is arrested for being a serial murder suspect.
514
00:39:46,609 --> 00:39:48,417
Everyone's attention is on this case.
515
00:39:48,418 --> 00:39:51,488
The police have said that they will interrogate him...
516
00:39:51,489 --> 00:39:53,988
and reveal the truth,
517
00:39:53,989 --> 00:39:57,423
but the people have lost trust in them.
518
00:40:04,298 --> 00:40:05,409
Sir.
519
00:40:07,369 --> 00:40:10,196
It's time to leave.
520
00:40:33,259 --> 00:40:35,450
(Coffin of Kang Da In)
521
00:40:42,698 --> 00:40:43,982
We'll go now.
522
00:40:45,568 --> 00:40:47,053
- Dae Heung. - Yes?
523
00:40:47,268 --> 00:40:48,653
You trust me, right?
524
00:40:50,079 --> 00:40:51,447
Fine, fine.
525
00:40:51,448 --> 00:40:54,647
- Don't talk like that. - I'm being serious.
526
00:40:54,648 --> 00:40:56,971
Of course, I trust you. Let me go.
527
00:40:59,648 --> 00:41:02,183
Then listen carefully to what I'm about to say.
528
00:41:02,688 --> 00:41:03,698
Okay.
529
00:41:04,318 --> 00:41:06,427
I'm certain that Prosecutor Kang...
530
00:41:06,428 --> 00:41:08,479
won't get arrested that easily.
531
00:41:09,629 --> 00:41:12,767
- What? - If he runs,
532
00:41:12,768 --> 00:41:14,212
pretend to chase him.
533
00:41:14,869 --> 00:41:15,980
And then,
534
00:41:16,798 --> 00:41:19,138
I'll take care of the rest.
535
00:41:19,139 --> 00:41:21,028
What is that?
536
00:41:21,109 --> 00:41:22,795
What is that?
537
00:41:24,109 --> 00:41:27,917
I put this GPS in his shoes back at the mortuary.
538
00:41:29,148 --> 00:41:30,866
A prosecutor runs away...
539
00:41:31,048 --> 00:41:33,917
just before getting arrested as a murder suspect.
540
00:41:34,018 --> 00:41:35,988
When everything has gone haywire,
541
00:41:35,989 --> 00:41:38,352
we will successfully apprehend him.
542
00:41:40,058 --> 00:41:43,858
My goodness, Mr. Choi.
543
00:41:43,859 --> 00:41:46,797
- That's enough. - You're going to become big!
544
00:41:47,028 --> 00:41:49,766
- Let's go. - Yes, sir.
545
00:41:50,639 --> 00:41:51,851
They're here!
546
00:41:53,369 --> 00:41:54,677
- What? - They're here.
547
00:41:54,678 --> 00:41:56,527
Hurry up! We can't miss them.
548
00:41:57,239 --> 00:41:58,288
Get in!
549
00:42:02,048 --> 00:42:03,967
Hurry up!
550
00:42:12,028 --> 00:42:13,588
Hey, what's that car?
551
00:42:13,589 --> 00:42:14,998
I think the previous one was fake.
552
00:42:14,999 --> 00:42:16,746
- Just get in first! - Okay.
553
00:43:00,168 --> 00:43:01,338
Hey.
554
00:43:01,339 --> 00:43:03,638
Ms. Shin, we just departed.
555
00:43:03,639 --> 00:43:05,547
We're on our way to the crematorium as well.
556
00:43:05,548 --> 00:43:08,277
Det. Seo, did you find any similarities to Jo Se Hwang...
557
00:43:08,278 --> 00:43:10,905
in the files that Professor Kim gave?
558
00:43:11,018 --> 00:43:14,517
I looked through them, but nothing was related to him.
559
00:43:14,518 --> 00:43:16,557
He's a perfectionist.
560
00:43:16,558 --> 00:43:18,858
I doubt he left any traces.
561
00:43:18,859 --> 00:43:21,128
You think that he's the one responsible for the deaths...
562
00:43:21,129 --> 00:43:23,228
of the homeless woman and Yoo Chul Jo, right?
563
00:43:23,229 --> 00:43:24,239
Yes.
564
00:43:25,969 --> 00:43:29,098
Ms. Shin, you're crossing the line.
565
00:43:29,099 --> 00:43:31,866
- What? - This is unlike you.
566
00:43:33,068 --> 00:43:34,878
You blindly believe that Prosecutor Kang is innocent.
567
00:43:34,879 --> 00:43:37,464
You've already eliminated all the other possibilities.
568
00:43:37,538 --> 00:43:39,147
Losing one's objectivity due to...
569
00:43:39,148 --> 00:43:40,765
one's personal feelings for a suspect...
570
00:43:41,079 --> 00:43:43,805
is something that a profiler should be the most cautious about.
571
00:43:45,719 --> 00:43:48,849
Let's talk more about that when we meet later. I'm hanging up.
572
00:44:03,398 --> 00:44:04,884
The chairman is here!
573
00:44:18,918 --> 00:44:21,958
Sir, Prosecutor Kang physically abused you two days ago.
574
00:44:21,959 --> 00:44:23,777
Do you have plans to pursue charges on him?
575
00:44:24,018 --> 00:44:27,358
He'll soon be apprehended as a murder suspect.
576
00:44:27,359 --> 00:44:29,075
Do you believe he's guilty?
577
00:44:32,829 --> 00:44:35,929
First of all, I firmly believe that Prosecutor Kang...
578
00:44:36,139 --> 00:44:40,208
is a righteous prosecutor of this country.
579
00:44:40,268 --> 00:44:42,360
As for his conviction,
580
00:44:42,709 --> 00:44:45,748
I think we should wait until the police and the prosecutors...
581
00:44:45,749 --> 00:44:47,597
investigate further.
582
00:44:48,018 --> 00:44:49,695
For now,
583
00:44:50,318 --> 00:44:53,147
I'd like to offer my deepest condolences to him...
584
00:44:53,818 --> 00:44:55,838
regarding the recent heartbreaking news.
585
00:44:56,288 --> 00:44:57,429
That is all.
586
00:45:12,639 --> 00:45:16,144
Father, are you that afraid of dying?
587
00:45:24,349 --> 00:45:26,747
- You can't do this! - Sir!
588
00:45:26,748 --> 00:45:28,778
Please spare me!
589
00:45:39,782 --> 00:45:44,782
[VIU Ver] MBC E16 'Item'
"Gon Runs Away"
-♥ Ruo Xi ♥-
590
00:45:56,549 --> 00:45:59,012
To what do I owe the pleasure, Commissioner General Baek?
591
00:46:03,488 --> 00:46:06,215
I'll do everything you ask of me.
592
00:46:06,228 --> 00:46:09,128
No. Haven't I done everything...
593
00:46:09,228 --> 00:46:11,753
you've asked of me up until now?
594
00:46:20,708 --> 00:46:22,496
Are you that scared of death?
595
00:46:22,508 --> 00:46:24,600
Nam Chul Soon. Lee Hak Joon.
596
00:46:25,109 --> 00:46:27,604
Kim Jae Jun. And Deputy Prosecutor Lee Han Gil,
597
00:46:27,809 --> 00:46:29,597
who was killed yesterday.
598
00:46:30,718 --> 00:46:33,143
These are all the men who covered up that case.
599
00:46:34,019 --> 00:46:37,290
I am sure I will be next.
600
00:46:39,728 --> 00:46:40,840
Covered up?
601
00:46:41,258 --> 00:46:43,722
They only spoke the truth and justice.
602
00:46:48,369 --> 00:46:49,897
My goodness.
603
00:46:49,898 --> 00:46:51,009
Come on.
604
00:46:52,708 --> 00:46:53,718
Take a seat.
605
00:46:54,639 --> 00:46:56,308
How can the commissioner general...
606
00:46:56,309 --> 00:46:57,977
who is supposed to keep the justice and safety of Korea...
607
00:46:57,978 --> 00:46:59,878
be so weak-minded?
608
00:46:59,879 --> 00:47:00,889
Don't you think so?
609
00:47:04,718 --> 00:47:06,001
Once I die,
610
00:47:06,389 --> 00:47:07,904
I am sure that...
611
00:47:08,789 --> 00:47:10,232
you will be next.
612
00:47:21,698 --> 00:47:23,960
Keep your eyes opened and see for yourself...
613
00:47:24,498 --> 00:47:27,265
who the real owner of this world will be.
614
00:47:49,299 --> 00:47:51,794
- What? - What's going on?
615
00:47:51,869 --> 00:47:53,889
- Darn it. - My gosh.
616
00:47:57,938 --> 00:47:59,808
Hey, over here.
617
00:47:59,809 --> 00:48:01,538
Darn it. No one is here.
618
00:48:01,539 --> 00:48:03,407
- It's empty. - Darn it.
619
00:48:03,408 --> 00:48:04,651
- Goodness. - Let's get moving.
620
00:48:21,898 --> 00:48:23,657
(On duty)
621
00:48:23,658 --> 00:48:24,769
Are you okay?
622
00:48:26,569 --> 00:48:27,579
Yes.
623
00:48:28,339 --> 00:48:31,469
I'm sorry I have to arrest you on a day like this.
624
00:49:08,908 --> 00:49:11,101
(Mortuary 4)
625
00:49:26,529 --> 00:49:28,174
(Coffin of Kang Da In)
626
00:49:34,329 --> 00:49:36,217
(Coffin of Kang Da In)
627
00:50:46,269 --> 00:50:47,419
One second.
628
00:51:32,549 --> 00:51:35,217
Are you the family of Kang Da In?
629
00:51:35,218 --> 00:51:37,487
Yes, what is it?
630
00:51:37,488 --> 00:51:38,498
Well.
631
00:51:39,428 --> 00:51:40,701
Her remains are not in there.
632
00:51:47,428 --> 00:51:48,680
Her remains are not in there?
633
00:51:49,198 --> 00:51:51,623
Then do you mean her body wasn't in the coffin?
634
00:51:52,139 --> 00:51:54,638
We thought something was weird, so we opened it to check.
635
00:51:54,639 --> 00:51:57,063
We only found some rocks in there.
636
00:51:58,508 --> 00:51:59,608
Go get Prosecutor Kang.
637
00:51:59,609 --> 00:52:01,296
Sir. Sir!
638
00:52:01,508 --> 00:52:02,792
- Get him! - Okay.
639
00:52:08,758 --> 00:52:10,187
Sir. Sir!
640
00:52:10,188 --> 00:52:12,078
Please check Prosecutor Kang's location.
641
00:52:17,859 --> 00:52:19,716
Prosecutor Kang ran away!
642
00:52:20,428 --> 00:52:21,438
What?
643
00:52:21,769 --> 00:52:23,658
Darn it.
644
00:52:24,738 --> 00:52:26,308
Where's Prosecutor Kang?
645
00:52:26,309 --> 00:52:28,329
He ran away from the restroom.
646
00:52:34,279 --> 00:52:36,400
Prosecutor Kang is running away in a car.
647
00:53:16,789 --> 00:53:18,607
(The deceased, Kang Da In, Chief mourner, Kang Gon)
648
00:53:31,099 --> 00:53:33,237
Things you'll need to take a flight are...
649
00:53:33,238 --> 00:53:34,682
all in the trunk.
650
00:53:36,938 --> 00:53:38,090
Thank you.
651
00:53:39,879 --> 00:53:41,626
Be careful, Prosecutor Kang.
652
00:54:44,539 --> 00:54:45,559
Does it hurt?
653
00:55:19,148 --> 00:55:21,936
"Give back what is rightfully Caesar's."
654
00:55:22,819 --> 00:55:24,536
It finally came back to the owner.
655
00:55:25,748 --> 00:55:27,707
You jerk...
656
00:55:32,059 --> 00:55:33,544
I like this feeling.
657
00:55:39,129 --> 00:55:40,886
I gave this a thought,
658
00:55:42,168 --> 00:55:44,237
and I don't think it'll be very fun...
659
00:55:44,238 --> 00:55:46,338
for me to make you find these items for me.
660
00:55:46,339 --> 00:55:47,349
What...
661
00:55:48,309 --> 00:55:50,937
do you want from me?
662
00:55:50,938 --> 00:55:52,665
Well, I've come up with an idea.
663
00:55:53,648 --> 00:55:56,118
You can just be a fugitive.
664
00:55:56,119 --> 00:56:00,058
I think it'll be more fun for me to watch you on TV.
665
00:56:10,799 --> 00:56:14,334
Goodness, don't look at me with those eyes, okay?
666
00:56:15,698 --> 00:56:19,345
People can change their minds, right?
667
00:56:19,839 --> 00:56:21,608
Even when people go for a meal,
668
00:56:21,609 --> 00:56:24,841
they change their mind all the time about what to eat or not. You know?
669
00:57:25,738 --> 00:57:29,748
I'm sorry for leaving you alone and disappearing.
670
00:57:30,708 --> 00:57:32,628
I won't ever leave you alone.
671
00:57:33,349 --> 00:57:34,691
I promise.
672
00:58:57,698 --> 00:59:00,828
Someone else has another special object. I must find that person.
673
00:59:00,829 --> 00:59:02,237
Who really are you?
674
00:59:02,238 --> 00:59:04,467
Are you shocked to find out a priest is a murderer?
675
00:59:04,468 --> 00:59:08,038
If you help me, I will give you all the items I have.
676
00:59:08,039 --> 00:59:10,878
Stop it now. If you run again, I can't handle it anymore.
677
00:59:10,879 --> 00:59:13,207
This all happened because of those objects with special powers.
678
00:59:13,208 --> 00:59:15,207
I must find those objects to save Da In.
679
00:59:15,208 --> 00:59:16,747
I'm sure this is Kang Gon's doing.
680
00:59:16,748 --> 00:59:19,388
Get the culprit. Get me the culprit at all costs!
681
00:59:19,389 --> 00:59:22,721
I will catch the culprit. I will, no matter what.
47295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.