Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:35,617 --> 00:00:38,953
Presented by Cinema Service
2
00:00:41,123 --> 00:00:44,125
in association with
ChoongMu-Ro Fund
3
00:00:46,253 --> 00:00:48,963
Produced by
Fun & Happiness Film
4
00:00:52,885 --> 00:00:54,761
People are so naive.
5
00:00:54,803 --> 00:00:57,764
Training in the mountains?
6
00:00:58,974 --> 00:01:02,393
All those instructors
chasing kids' pocket money,
7
00:01:02,394 --> 00:01:05,271
saying they did mountain training.
It's all just crap.
8
00:01:05,314 --> 00:01:06,856
Right.
9
00:01:06,899 --> 00:01:09,942
Remember in '88
when I went to Mt. Gyeryong?
10
00:01:10,235 --> 00:01:12,195
You get up five
or six in the morning.
11
00:01:12,613 --> 00:01:15,406
Let's see,
what for breakfast?
12
00:01:15,407 --> 00:01:17,492
Preparing
and eating takes 2 hours.
13
00:01:17,534 --> 00:01:20,411
And then maybe
train for 1-2 hours.
14
00:01:20,913 --> 00:01:22,205
And then it's lunch time.
15
00:01:22,623 --> 00:01:25,583
So go down to the village
to get some lunch.
16
00:01:25,584 --> 00:01:27,376
That's another 3 hours.
17
00:01:27,878 --> 00:01:31,589
So, eat lunch and meditate.
18
00:01:31,882 --> 00:01:34,175
Then you start nodding off.
19
00:01:34,218 --> 00:01:36,469
Next thing you know it's dinner.
20
00:01:36,887 --> 00:01:41,390
So you got 3 hours
oftraining max in a day.
21
00:01:41,433 --> 00:01:44,393
So where's the only place
to get proper training?
22
00:01:45,437 --> 00:01:46,979
The temple.
23
00:01:46,980 --> 00:01:50,483
Some temple theirs must be.
24
00:01:50,526 --> 00:01:55,196
Does all that training give
you the right to eat meat?
25
00:01:55,239 --> 00:01:58,866
Look here, how can you do
martial arts without nutrition?
26
00:01:58,867 --> 00:01:59,951
You need strength.
27
00:02:01,620 --> 00:02:04,580
What exactly do you do
with all that strength?
28
00:02:04,623 --> 00:02:07,208
I can't believe
this asinine nonsense!
29
00:02:07,209 --> 00:02:10,461
Kids these days don't
even know the meaning oftao.
30
00:02:10,796 --> 00:02:12,880
You guys know how
serious our situation is?
31
00:02:12,881 --> 00:02:16,300
Don't be so serious,
we gotta make a living.
32
00:02:16,343 --> 00:02:18,469
Let's use our brain
to think, for once!
33
00:02:18,512 --> 00:02:22,682
Forget Maruchi supreme master,
no one wants to learn the tao.
34
00:02:22,724 --> 00:02:24,392
Lady Banya,
35
00:02:24,434 --> 00:02:26,894
making
a living is one thing,
36
00:02:26,895 --> 00:02:29,689
Telephone fortune-telling
service is another!
37
00:02:29,731 --> 00:02:30,606
Ooh,
38
00:02:31,233 --> 00:02:35,278
listen to him! You know how
much money 1-700 service makes?
39
00:02:35,320 --> 00:02:40,366
1-700 is a sign of the times.
You don't know crap.
40
00:02:40,701 --> 00:02:42,201
Besides,
41
00:02:42,244 --> 00:02:45,955
how else would you
pay rent for Mu-un Academy?
42
00:02:45,998 --> 00:02:48,875
Yeah, Banya's right.
43
00:02:49,251 --> 00:02:52,378
We gotta go
with the flow, you know?
44
00:02:52,421 --> 00:02:54,964
Academy, my ass!
45
00:02:55,007 --> 00:02:56,883
We ain't got no
kids to teach!
46
00:02:56,925 --> 00:02:58,801
Well,
47
00:02:58,802 --> 00:03:03,806
I've been saying we
should pull some public stunt...
48
00:03:03,807 --> 00:03:08,561
Like maybe appearing
on a TV show.
49
00:03:08,604 --> 00:03:10,855
I'm tired of staring up
50
00:03:10,898 --> 00:03:13,482
the wallpaper when I levitate.
51
00:03:14,067 --> 00:03:16,194
I levitate to change
light bulbs.
52
00:03:18,822 --> 00:03:21,199
RYOO Seung-bum
AHN Sung-ki
53
00:03:21,241 --> 00:03:23,075
YUN Soy
54
00:03:32,419 --> 00:03:34,712
JUNG Doo-hong
55
00:04:18,423 --> 00:04:23,302
Executive Producer
KANG Woo-suk
56
00:04:24,346 --> 00:04:28,057
Producer KIM Mi-hee
57
00:04:29,184 --> 00:04:32,979
Director RYOO Seung-wan
58
00:04:36,024 --> 00:04:46,867
ARAHAN
Urban Martial Arts Action
59
00:04:55,168 --> 00:04:56,585
One dollar, please.
60
00:04:59,798 --> 00:05:00,965
What the heck?
61
00:05:01,008 --> 00:05:03,801
Oh, sorry.
62
00:05:06,096 --> 00:05:07,305
Eui-jin,
63
00:05:07,347 --> 00:05:09,515
snap out of it, will you?
64
00:05:10,350 --> 00:05:14,061
Uh, can I go to the restroom?
65
00:05:16,106 --> 00:05:18,065
Are you running off again?
66
00:05:38,337 --> 00:05:40,880
What the hell is he doing?
67
00:05:46,428 --> 00:05:47,678
Excuse me.
68
00:05:49,931 --> 00:05:51,140
What?
69
00:05:51,183 --> 00:05:52,767
You ran a red light, sir.
70
00:05:52,809 --> 00:05:53,976
So what?
71
00:05:55,103 --> 00:05:56,562
Your license, please.
72
00:05:56,605 --> 00:05:57,855
Huh?
73
00:05:57,898 --> 00:06:01,567
Look, do you know who this is?
74
00:06:03,111 --> 00:06:04,487
I don't recall.
75
00:06:04,529 --> 00:06:06,155
You dumbass...
76
00:06:06,198 --> 00:06:10,785
He's the congressman
of this district.
77
00:06:11,453 --> 00:06:12,495
Oh, how are you, sir?
78
00:06:14,206 --> 00:06:16,499
But he's not the one
who ran the light, is he?
79
00:06:16,917 --> 00:06:22,004
You're the driver,
so give me your license.
80
00:06:22,297 --> 00:06:25,966
Boy, which station
do you work at?
81
00:06:26,009 --> 00:06:28,469
Why do you need to know that?
82
00:06:28,512 --> 00:06:32,139
If you don't want a ticket,
then don't run red lights.
83
00:06:34,184 --> 00:06:35,267
My purse! My purse!
84
00:06:35,268 --> 00:06:38,062
Hold it! Stay right here,
85
00:06:38,105 --> 00:06:39,897
I'll be back in a minute.
86
00:06:56,289 --> 00:06:59,166
Hey mister,
watch where you drive!
87
00:07:02,087 --> 00:07:03,879
What's up with
Manager Lee these days?
88
00:07:15,308 --> 00:07:16,350
Stop right there!
89
00:07:39,291 --> 00:07:43,586
Gosh, we're late!
90
00:08:22,209 --> 00:08:23,501
What the hell?
91
00:08:25,921 --> 00:08:27,004
Hey!
92
00:08:27,380 --> 00:08:30,090
Do I have to keep running
around after punks like you?
93
00:08:30,842 --> 00:08:33,260
What the heck is your problem?
94
00:08:33,303 --> 00:08:34,178
Watch it!
95
00:08:34,721 --> 00:08:36,597
Hand over the purse, kiddo.
96
00:08:36,640 --> 00:08:38,349
And who are you?
97
00:08:40,519 --> 00:08:43,145
Stop fooling around!
98
00:09:01,831 --> 00:09:04,708
Missed again...
99
00:09:06,211 --> 00:09:08,462
Hey, where are you going?
100
00:09:08,547 --> 00:09:10,464
Get back here!
101
00:09:12,008 --> 00:09:13,759
Where are you running?
102
00:09:13,802 --> 00:09:16,053
Where are you running?
103
00:09:17,472 --> 00:09:20,182
I think it's
this meridian point...
104
00:09:20,183 --> 00:09:22,768
Aren't you going in too deep?
105
00:09:22,811 --> 00:09:25,437
Let me concentrate!
106
00:09:28,316 --> 00:09:32,778
Lfwe don't do this right,
it could make him impotent.
107
00:09:39,911 --> 00:09:43,789
The last one...
in the Main Meridian Point...
108
00:09:47,002 --> 00:09:49,461
Great Tao!
109
00:09:50,005 --> 00:09:52,673
He opened all the
meridian points himself!
110
00:09:53,216 --> 00:09:55,801
My, this kid has
extraordinary ch'i.
111
00:09:55,802 --> 00:09:57,261
Look at him!
112
00:10:00,932 --> 00:10:02,683
What's all the fuss about?
113
00:10:05,228 --> 00:10:06,186
Uh, Eui-jin.
114
00:10:06,229 --> 00:10:07,354
What's wrong with him?
115
00:10:07,397 --> 00:10:09,189
Oh, we unblocked
the flow of his ch'i.
116
00:10:09,232 --> 00:10:10,983
Tell him to shut up.
117
00:10:11,943 --> 00:10:14,361
Hey, where'd you find that kid?
118
00:10:14,946 --> 00:10:17,364
- Everybody calm down!
- Okay, okay.
119
00:10:17,407 --> 00:10:19,867
Don't move, mister!
I'm a cop!
120
00:10:19,909 --> 00:10:22,161
- Don't move
- I'm a cop! I said...
121
00:10:22,203 --> 00:10:23,454
calm down
122
00:10:23,997 --> 00:10:26,957
Man, this kid is cute.
123
00:10:27,000 --> 00:10:29,543
He's got a cute dong, too.
124
00:10:29,628 --> 00:10:30,461
Madam.
125
00:10:30,503 --> 00:10:33,380
Stop! I'm the police!
Police!
126
00:10:34,132 --> 00:10:35,174
You've done it!
127
00:10:38,386 --> 00:10:41,180
- It works.
- Which point did you hit?
128
00:10:42,307 --> 00:10:44,725
It may be hard to believe,
129
00:10:44,726 --> 00:10:48,979
but the world has secret
currents of ch'i.
130
00:10:49,648 --> 00:10:51,690
We awaken this ch'i
131
00:10:51,733 --> 00:10:55,361
and guide people
toward righteousness.
132
00:10:55,403 --> 00:10:57,363
So to speak.
133
00:11:01,826 --> 00:11:04,703
So you gentlemen...
and this madam here,
134
00:11:05,997 --> 00:11:10,084
Are called
the Seven Masters, right?
135
00:11:10,126 --> 00:11:13,087
But there are only five of you.
136
00:11:13,129 --> 00:11:15,089
With only five,
you should be...
137
00:11:15,507 --> 00:11:16,465
Power Rangers?
138
00:11:16,508 --> 00:11:19,551
Right, Power Rangers or...
139
00:11:19,594 --> 00:11:20,552
Five Lucky Stars?
140
00:11:20,595 --> 00:11:22,388
Yes, Five Lucky Stars!
141
00:11:22,430 --> 00:11:24,765
Wouldn't that be
more appropriate?
142
00:11:26,101 --> 00:11:28,977
It's already been 20 years...
143
00:11:33,817 --> 00:11:35,442
since Baek-pung left us.
144
00:11:36,820 --> 00:11:42,199
In an era when the powerful
exploited the powerless,
145
00:11:44,119 --> 00:11:46,578
Baek-pung gathered up
all his ch'i
146
00:11:47,330 --> 00:11:49,081
to block the force of evil...
147
00:11:51,209 --> 00:11:53,377
but he inhaled
too much tear gas...
148
00:11:58,299 --> 00:12:00,634
- And as for the seventh...
- Um...
149
00:12:01,010 --> 00:12:03,971
I think you may
have misunderstood...
150
00:12:05,098 --> 00:12:08,976
Don't call me madam,
I'm still a virgin.
151
00:12:12,021 --> 00:12:13,897
Then, are all of you here...
152
00:12:15,024 --> 00:12:17,484
like, tao masters?
153
00:12:17,485 --> 00:12:19,278
You know, like you see on TV?
154
00:12:19,320 --> 00:12:20,487
Sure!
155
00:12:21,489 --> 00:12:25,367
I'm having a hard time
believing this,
156
00:12:25,744 --> 00:12:27,077
so could you show me stuff?
157
00:12:27,120 --> 00:12:30,205
Like, can you levitate?
158
00:12:33,376 --> 00:12:34,543
Can you walk on walls?
159
00:12:38,673 --> 00:12:39,882
Can you do Palm Blast?
160
00:12:45,221 --> 00:12:46,972
Dammit!
161
00:12:47,515 --> 00:12:49,391
No Palm Blast
in the house, I said!
162
00:12:50,602 --> 00:12:52,394
Hold on!
163
00:12:52,395 --> 00:12:54,980
But I got to work!
164
00:12:55,023 --> 00:12:56,982
Hey, what you saw
just now is tip of iceberg
165
00:12:57,025 --> 00:12:58,984
Why are you afraid
of your own ability?
166
00:12:59,027 --> 00:13:01,487
What ability?
What are you talking about?
167
00:13:02,238 --> 00:13:03,489
Please leave me alone.
168
00:13:21,508 --> 00:13:30,891
You have the most powerful ch'i
169
00:13:32,936 --> 00:13:41,652
of all the young men
I have met.
170
00:13:46,825 --> 00:13:51,161
The wounds you sustained today
would've felled ordinary people.
171
00:13:56,209 --> 00:13:57,584
All right, fine.
172
00:13:59,128 --> 00:14:01,171
Lfthat's true,
173
00:14:01,214 --> 00:14:02,756
I should
be able to do Palm Blast.
174
00:14:02,841 --> 00:14:05,759
And walk on walls,
like this?
175
00:14:07,846 --> 00:14:10,305
And levitate,
isn't that right?
176
00:14:15,937 --> 00:14:18,355
Cripes, that was weird.
177
00:14:18,398 --> 00:14:20,274
Pretty spooky stuff.
178
00:15:07,030 --> 00:15:08,655
Ah, what a nice night!
179
00:15:09,240 --> 00:15:11,408
It's downhill,
so I might as well run.
180
00:15:17,332 --> 00:15:20,250
But did you see him levitate?
181
00:15:20,585 --> 00:15:23,253
Sometimes ch'i just comes out
182
00:15:23,296 --> 00:15:26,256
by itself after you unblock it.
183
00:15:26,299 --> 00:15:27,674
Or was it his ch'i?
184
00:15:27,675 --> 00:15:31,386
Actually, I did a
Palm Blast back there.
185
00:15:31,429 --> 00:15:34,097
Why'd you shoot
at the window?
186
00:15:34,140 --> 00:15:36,016
It's broken again!
187
00:15:36,017 --> 00:15:38,018
I shot at the wall.
188
00:15:39,312 --> 00:15:40,395
Hey, you!
189
00:15:40,438 --> 00:15:42,481
You can't catch thieves,
190
00:15:42,523 --> 00:15:44,566
but you ticket the congressman?
191
00:15:44,609 --> 00:15:46,485
You think we're some kind
of citizens' group?
192
00:15:46,527 --> 00:15:47,402
Yes!
193
00:15:47,445 --> 00:15:51,573
Get him out of my sight. Go!
194
00:15:53,785 --> 00:15:54,743
Courtesy!
195
00:16:00,124 --> 00:16:02,751
Hey, does he really
plan on being a cop?
196
00:16:03,211 --> 00:16:05,170
Nobody saw it.
197
00:16:05,213 --> 00:16:09,675
Who will believe you were
knocked out for a full day?
198
00:16:09,717 --> 00:16:13,178
- Oh, about that...
- Look here.
199
00:16:13,221 --> 00:16:17,099
It's important to run,
but even more important,
200
00:16:17,141 --> 00:16:19,685
is to run when people
lare watching.
201
00:16:19,727 --> 00:16:21,311
But yesterday...
202
00:16:21,312 --> 00:16:23,021
Hey, quiet.
203
00:16:23,064 --> 00:16:26,191
Officers in the area,
report immediately.
204
00:16:46,129 --> 00:16:47,087
Hey!
205
00:16:55,805 --> 00:17:00,642
Look who's here!
It's Sheriff Choi.
206
00:17:00,685 --> 00:17:02,769
Oh, Mr. Gang!
207
00:17:03,688 --> 00:17:06,940
I was wondering who
was causing trouble again.
208
00:17:07,025 --> 00:17:09,276
Why are you doing this to me?
209
00:17:09,318 --> 00:17:11,570
Where have you been these days?
210
00:17:11,612 --> 00:17:15,115
I've been busy too.
You think I play around all day?
211
00:17:15,116 --> 00:17:18,368
And if something's up,
just call me directly.
212
00:17:18,411 --> 00:17:19,870
Let's avoid the reports, okay?
213
00:17:19,912 --> 00:17:21,955
- Sorry about that.
- Officer Choi...
214
00:17:22,040 --> 00:17:23,957
Should we start our inspection?
215
00:17:24,042 --> 00:17:26,376
No, no. Don't bother.
216
00:17:26,711 --> 00:17:30,672
So Mr. Gang, are things
just about sorted out?
217
00:17:30,715 --> 00:17:32,549
Yeah, sure.
218
00:17:32,592 --> 00:17:36,553
And come visit our club
with your boys sometime.
219
00:17:36,596 --> 00:17:39,181
You must have time for a drink?
220
00:17:39,223 --> 00:17:41,391
Ah... well, I...
221
00:17:41,684 --> 00:17:44,936
Anyway, I'll leave you in charge.
And Mr. Gang...
222
00:17:44,979 --> 00:17:47,397
Keep it down next time, ok?
223
00:17:47,398 --> 00:17:48,774
Okay, okay.
224
00:17:48,816 --> 00:17:50,275
- See you later.
- Okay.
225
00:17:50,318 --> 00:17:51,693
- Bye.
- Bye.
226
00:17:55,531 --> 00:17:56,865
But Officer Choi,
227
00:17:57,700 --> 00:18:00,202
how can we just leave?
228
00:18:00,536 --> 00:18:04,831
Hey, ifwe stir things up here,
it'll just cause more trouble.
229
00:18:04,874 --> 00:18:05,832
Come on.
230
00:18:07,502 --> 00:18:09,669
Please show me your ID.
231
00:18:09,712 --> 00:18:10,837
What the hell?
232
00:18:11,214 --> 00:18:13,465
I said show me your ID.
233
00:18:13,966 --> 00:18:15,842
Hey, what's with this guy?
234
00:18:15,885 --> 00:18:16,968
You wanna get pounded?
235
00:18:16,969 --> 00:18:19,679
Wait a second, Mr. Gang!
236
00:18:19,722 --> 00:18:21,473
This guy here, he's new...
237
00:18:21,516 --> 00:18:24,476
I'm really disappointed in you.
238
00:18:24,519 --> 00:18:26,103
But he...
239
00:18:26,604 --> 00:18:28,855
How are you
training these kids?
240
00:18:28,898 --> 00:18:30,774
What's going on here?
241
00:18:30,817 --> 00:18:34,402
These dumb thugs scare you?
Why are you groveling?
242
00:18:34,445 --> 00:18:35,695
What was that?
243
00:18:35,738 --> 00:18:37,197
Wait, let me talk to him.
244
00:18:37,240 --> 00:18:40,033
- Get over here!
- Mr. Gang!
245
00:18:40,118 --> 00:18:41,451
What did you say now?
246
00:18:42,328 --> 00:18:43,954
Why are you groveling?
247
00:18:43,996 --> 00:18:45,455
Before that!
248
00:18:45,998 --> 00:18:47,207
Do they scare you?
249
00:18:47,208 --> 00:18:49,668
- Before that!
- Wait, let me...
250
00:18:50,336 --> 00:18:51,461
Dumb thugs!
251
00:18:52,797 --> 00:18:54,589
I can't believe this.
252
00:18:55,633 --> 00:18:57,467
- What are you...
- You bastard.
253
00:18:58,886 --> 00:18:59,886
On your knees!
254
00:19:03,349 --> 00:19:05,225
On your knees, bastard!
255
00:19:07,520 --> 00:19:08,979
Let go, let go!
256
00:19:09,730 --> 00:19:11,022
- Look, blockhead.
- Mr. Gang!
257
00:19:11,774 --> 00:19:13,775
You think we're just
neighborhood punks?
258
00:19:14,318 --> 00:19:16,862
You think we're pushovers?
259
00:19:20,700 --> 00:19:24,953
- Pick him up!
- Let go...
260
00:19:26,789 --> 00:19:28,790
Why are you doing this?
261
00:19:28,791 --> 00:19:30,292
Why am I doing this?
262
00:19:31,419 --> 00:19:33,503
What are you looking at, huh?
263
00:19:33,504 --> 00:19:37,966
What are you looking at!
264
00:19:38,009 --> 00:19:40,802
You staring at me?
You staring at me?
265
00:19:40,803 --> 00:19:43,305
You staring at me?
You staring at me?
266
00:19:43,347 --> 00:19:45,849
You staring at me?
You staring at me?
267
00:19:45,892 --> 00:19:48,476
You staring at me?
You staring at me?
268
00:19:49,520 --> 00:19:52,939
Go ahead, bastard.
Go ahead!
269
00:19:52,982 --> 00:19:57,485
Stare, you bastard!
270
00:19:58,321 --> 00:20:01,406
Officer, son of bitch?
271
00:20:01,407 --> 00:20:02,407
Come on.
272
00:20:03,326 --> 00:20:05,952
Take this, asshole.
273
00:20:06,996 --> 00:20:09,497
Why are you doing this?
274
00:20:11,417 --> 00:20:12,500
Bastard!
275
00:20:14,253 --> 00:20:15,587
Asshole!
276
00:20:18,716 --> 00:20:19,758
Wipe it clean.
277
00:20:21,427 --> 00:20:23,136
Wipe it clean, I said!
278
00:20:30,728 --> 00:20:32,479
Spit-shine...
with your tongue.
279
00:20:35,524 --> 00:20:39,402
What?
Are they too dirty for you?
280
00:20:51,499 --> 00:20:54,042
That's the way the world is.
281
00:20:56,087 --> 00:20:58,380
If you push too hard,
it breaks.
282
00:21:01,509 --> 00:21:04,678
Let's have a drink tonight.
283
00:21:18,192 --> 00:21:19,401
You...
284
00:21:22,363 --> 00:21:24,781
have the right
to remain silent.
285
00:21:28,327 --> 00:21:32,789
You have the right
to choose a lawyer...
286
00:21:36,711 --> 00:21:39,379
What I think is wrong...
287
00:21:41,090 --> 00:21:43,675
I can't fight.
288
00:21:46,429 --> 00:21:49,306
They hit me.
289
00:21:51,017 --> 00:21:53,059
That's wrong.
290
00:21:53,936 --> 00:21:56,062
That's just wrong.
291
00:21:57,023 --> 00:22:01,943
The fact that I can't fight...
that's damn wrong!
292
00:22:01,986 --> 00:22:03,153
What the hell?
293
00:22:03,696 --> 00:22:04,946
What the hell's your problem?
294
00:22:05,698 --> 00:22:07,073
Are you drunk?
295
00:22:15,416 --> 00:22:18,877
Officer Yoo,
you can do better, right?
296
00:22:18,919 --> 00:22:19,961
Yes, sir!
297
00:22:20,546 --> 00:22:23,173
Don't go around getting
beat up.
298
00:22:23,215 --> 00:22:24,591
Sorry, sir!
299
00:22:26,093 --> 00:22:27,802
- Got it?
- Yes, sir!
300
00:22:29,638 --> 00:22:30,889
Come in early tomorrow!
301
00:22:31,182 --> 00:22:33,975
Goodnight, sir!
Courtesy!
302
00:23:18,521 --> 00:23:19,687
What?
303
00:23:21,607 --> 00:23:23,983
Oh, don't you remember me?
304
00:23:24,443 --> 00:23:25,485
Good morning!
305
00:23:27,029 --> 00:23:29,072
Ah yes, this yogurt...
306
00:23:29,448 --> 00:23:33,076
I'm sorry, suddenly
I was so thirsty...
307
00:23:34,036 --> 00:23:40,041
I always hate it when people
steal yogurt from our front step.
308
00:23:40,084 --> 00:23:42,585
I'm so sorry...
309
00:23:43,087 --> 00:23:46,339
Last time,
after the acupuncture,
310
00:23:46,424 --> 00:23:49,175
I never got a chance
to say thanks,
311
00:23:49,635 --> 00:23:53,263
so I thought, gosh,
I better visit,
312
00:23:53,305 --> 00:23:55,348
but then I never
got the chance...
313
00:23:55,933 --> 00:23:59,352
But today I happened
to be walking by,
314
00:23:59,437 --> 00:24:01,187
and I thought...
315
00:24:01,188 --> 00:24:03,690
are they home?
So I stopped in.
316
00:24:03,732 --> 00:24:08,611
So is everyone healthy,
wealthy, and happy?
317
00:24:25,796 --> 00:24:27,881
Wow, what a cool place!
318
00:24:28,215 --> 00:24:30,592
This is the altar of divinity.
319
00:24:31,385 --> 00:24:33,970
Lfthose seeking
enlightenment
320
00:24:34,013 --> 00:24:36,514
stand on this altar with a key,
321
00:24:36,807 --> 00:24:38,683
the path to Nirvana opens.
322
00:24:41,228 --> 00:24:44,856
Have you heard
about Yongsan?
323
00:24:45,524 --> 00:24:47,358
Yongsan Electronics Market?
324
00:24:48,110 --> 00:24:50,361
Have a seat.
325
00:24:51,363 --> 00:24:58,244
Yongsan is where the c'hi of
dragon and mountain intertwine.
326
00:25:00,539 --> 00:25:04,501
But people who coveted
the powerful ch'i of this place
327
00:25:04,543 --> 00:25:06,878
began building
there indiscriminately,
328
00:25:07,213 --> 00:25:11,090
until the very altar
was buried underground.
329
00:25:11,133 --> 00:25:13,384
Fortunately,
when Army Headquarters
330
00:25:13,385 --> 00:25:15,887
were rebuilt as a war memorial,
331
00:25:15,930 --> 00:25:18,598
the remains of the
altar were discovered.
332
00:25:18,891 --> 00:25:22,060
Excavation has been
going on for years.
333
00:25:23,604 --> 00:25:24,687
Do you follow?
334
00:25:26,273 --> 00:25:27,273
Um, sure...
335
00:25:28,901 --> 00:25:33,154
I didn't know tao masters
trained at Yongsan.
336
00:25:33,197 --> 00:25:35,865
It's not a training camp,
it's an altar.
337
00:25:37,284 --> 00:25:39,077
Sure, I got it.
338
00:25:42,831 --> 00:25:43,706
Still...
339
00:25:45,209 --> 00:25:48,711
You know...
what I mean is...
340
00:26:07,648 --> 00:26:09,274
My, the tea's hot.
341
00:26:10,818 --> 00:26:15,613
If I learn all that,
will I be a good fighter?
342
00:26:15,656 --> 00:26:16,614
Hey.
343
00:26:17,116 --> 00:26:19,909
We don't teach you
how to brawl here.
344
00:26:21,912 --> 00:26:23,454
What are you thinking, Dad?
345
00:26:25,082 --> 00:26:28,084
What makes you think
this dork can become Maruchi?
346
00:26:36,010 --> 00:26:39,470
Your daughter
has a sharp tongue.
347
00:26:44,393 --> 00:26:45,685
Uh, Master...
348
00:26:48,480 --> 00:26:51,357
How much do you charge
for learning Palm Blast?
349
00:26:56,822 --> 00:27:01,242
Well, it depends, I guess,
on the scale of the blast.
350
00:27:04,830 --> 00:27:06,706
Don't you have anything else?
351
00:27:07,374 --> 00:27:08,541
Suit yourself.
352
00:27:14,214 --> 00:27:17,091
You know how those people
can work there?
353
00:27:20,387 --> 00:27:22,263
Those are light-body skills.
354
00:27:22,640 --> 00:27:24,891
Construction workers
often practice those.
355
00:27:26,018 --> 00:27:30,396
You remember the woman who
caught an armed bank robber?
356
00:27:31,190 --> 00:27:33,274
A lot of people
were stunned by that.
357
00:27:34,193 --> 00:27:36,527
Where do you think
358
00:27:36,570 --> 00:27:38,529
she got the strength?
359
00:27:39,198 --> 00:27:40,698
She's just an ordinary person.
360
00:27:44,745 --> 00:27:47,163
Many skilled people
reach the state
361
00:27:47,206 --> 00:27:49,540
of master without knowing.
362
00:27:56,298 --> 00:27:58,299
There are
countless masters today.
363
00:28:02,846 --> 00:28:06,432
They've just adjusted
to a changing world.
364
00:28:11,105 --> 00:28:14,440
But most are tao disciples
365
00:28:14,483 --> 00:28:17,193
who fight against evil ch'i.
366
00:28:24,326 --> 00:28:29,205
The Seven Masters seek
a leader among such people,
367
00:28:29,206 --> 00:28:33,084
who can restore the flow
of pure ch'i to the world.
368
00:28:34,920 --> 00:28:37,004
Then the Seven Masters
can't do Palm Blast?
369
00:29:29,850 --> 00:29:31,392
Is this it?
370
00:29:31,393 --> 00:29:32,894
I think it's there.
371
00:29:32,936 --> 00:29:35,396
Do I have to do this every day?
372
00:29:35,397 --> 00:29:37,815
It's leaking a lot.
373
00:29:38,859 --> 00:29:41,277
What a mess...
374
00:29:41,320 --> 00:29:44,447
We should talk to
whoever built this wall.
375
00:29:44,490 --> 00:29:46,532
It's so damp here.
376
00:29:46,909 --> 00:29:49,786
Hey, come check this out.
377
00:29:49,828 --> 00:29:50,661
What is it?
378
00:29:50,662 --> 00:29:51,788
There's a noise.
379
00:29:54,666 --> 00:29:55,792
You hear it?
380
00:30:07,513 --> 00:30:09,305
What's that?
381
00:30:18,482 --> 00:30:20,566
Isn't this a little too much?
382
00:30:21,318 --> 00:30:26,072
Couldn't we add a fried egg
or something?
383
00:30:26,114 --> 00:30:29,367
I'm not a rabbit,
how can I live offthese plants?
384
00:30:29,409 --> 00:30:31,577
During Tao training,
one must eat vegetarian.
385
00:30:31,829 --> 00:30:33,454
Isn't that common sense?
386
00:30:33,914 --> 00:30:36,457
Okay, I'll give you that.
387
00:30:36,500 --> 00:30:39,377
But my arms!
They're all tied up!
388
00:30:39,419 --> 00:30:42,088
Look at my arms!
389
00:30:42,130 --> 00:30:44,382
Tao training is a
form of study.
390
00:30:44,424 --> 00:30:47,385
You can concentrate better
on an empty stomach.
391
00:30:47,845 --> 00:30:51,347
This is all to teach you
sincerity.
392
00:30:52,683 --> 00:30:55,268
But why is it just me tied up
393
00:30:55,310 --> 00:30:56,978
when you and this girl here...
394
00:30:57,020 --> 00:30:58,062
Hey you!
395
00:30:58,689 --> 00:31:01,274
You came here
on your own to learn,
396
00:31:01,316 --> 00:31:03,067
but you've got no respect.
397
00:31:03,694 --> 00:31:06,988
Try behaving yourself.
398
00:31:07,114 --> 00:31:11,492
Did you even
finish high school?
399
00:31:13,412 --> 00:31:15,371
I graduated from
technical college, at least.
400
00:31:20,794 --> 00:31:21,752
What?
401
00:31:22,129 --> 00:31:23,296
The fire went out.
402
00:31:33,223 --> 00:31:35,766
Damn,
I can't take this any more.
403
00:31:36,101 --> 00:31:37,643
It's too much!
404
00:31:37,686 --> 00:31:39,645
You tell me to clean
and I clean,
405
00:31:39,688 --> 00:31:41,898
now I'm doing laundry.
406
00:31:41,940 --> 00:31:44,108
I stood on my head
like you told me.
407
00:31:44,109 --> 00:31:46,485
When are you going
to teach me Palm Blast?
408
00:31:46,528 --> 00:31:52,408
Look, boy! Tao training
is a form of study.
409
00:31:52,409 --> 00:31:55,661
Forget study, when
do I learn to fight?
410
00:31:55,704 --> 00:31:58,539
If you want to learn to brawl,
go somewhere else!
411
00:31:58,582 --> 00:32:00,166
Try boxing.
412
00:32:02,794 --> 00:32:05,379
All right, all right.
413
00:32:05,422 --> 00:32:07,089
But still, isn't there any way
414
00:32:07,132 --> 00:32:10,009
I can learn
how to do Palm Blast?
415
00:32:15,307 --> 00:32:17,391
"No Palm Blast Indoors"
416
00:32:21,438 --> 00:32:25,858
We'll need to
examine more later,
417
00:32:25,943 --> 00:32:28,861
but it looks like it's from
the Koryo Dynasty at the latest.
418
00:32:28,946 --> 00:32:30,780
And the shapes
made of iron spikes?
419
00:32:30,822 --> 00:32:32,823
It looks like an indicator
420
00:32:32,866 --> 00:32:35,076
of battle formations.
421
00:32:35,118 --> 00:32:36,577
Battle formations?
422
00:32:36,578 --> 00:32:38,079
During wars with Japan,
423
00:32:38,121 --> 00:32:41,582
General Lee arranged
troops in a wing shape.
424
00:32:41,583 --> 00:32:43,292
I'm sure you've heard of them.
425
00:32:43,293 --> 00:32:46,003
These spikes indicate the
formation of soldiers.
426
00:32:46,046 --> 00:32:47,088
Inspector,
427
00:32:48,048 --> 00:32:49,590
a phone call for you.
428
00:32:49,883 --> 00:32:52,593
The old man found
at the site has disappeared.
429
00:33:07,484 --> 00:33:11,195
We need to make a profit
430
00:33:11,196 --> 00:33:13,864
before we go
contributing money.
431
00:33:15,033 --> 00:33:17,493
These days the goods
I was supposed to send to Japan
432
00:33:18,495 --> 00:33:20,997
are being held at customs,
and I can't do anything.
433
00:33:21,039 --> 00:33:25,001
So first, bring over the goods.
That's right.
434
00:33:29,047 --> 00:33:30,214
Just a sec.
435
00:33:31,800 --> 00:33:32,883
Go away.
436
00:33:32,884 --> 00:33:34,385
It's nothing.
437
00:33:38,765 --> 00:33:40,641
I'll call you back in a sec.
438
00:33:41,685 --> 00:33:44,562
Are you crazy, old man?
439
00:33:46,023 --> 00:33:47,189
What the hell?
440
00:34:38,617 --> 00:34:40,576
Who the hell are you?
441
00:35:49,896 --> 00:35:53,482
- Can't you go any cheaper?
- Go somewhere else.
442
00:35:54,317 --> 00:35:58,279
All confrontations begin
and end with the eyes.
443
00:35:58,321 --> 00:36:00,489
Like in The Art ofWar.
444
00:36:00,490 --> 00:36:02,575
It's the best way
445
00:36:02,617 --> 00:36:05,286
to win a confrontation
without fighting.
446
00:36:06,413 --> 00:36:08,873
It's winning mastery
with the eyes.
447
00:36:17,340 --> 00:36:21,886
Don't think you'll get a discount
staring at me like that!
448
00:36:29,895 --> 00:36:31,478
You said you'd teach me,
449
00:36:31,813 --> 00:36:33,564
but you haven't
taught me anything.
450
00:36:37,527 --> 00:36:39,278
Are you starving these days?
451
00:36:39,321 --> 00:36:41,780
I'm not starving!
452
00:36:42,407 --> 00:36:46,577
If it's too hard for you,
try another job.
453
00:36:46,620 --> 00:36:50,706
You get beat up all the time,
and now you don't even eat?
454
00:36:50,707 --> 00:36:52,583
How will you find a wife?
455
00:36:52,834 --> 00:36:55,961
I told you I'm not starving!
456
00:36:56,004 --> 00:36:56,587
When a man does
important things...
457
00:36:56,630 --> 00:36:59,298
Dad's asleep, be quiet.
458
00:37:01,968 --> 00:37:04,470
Mom, you don't know anything!
459
00:37:09,100 --> 00:37:10,768
- Good afternoon.
- Good afternoon.
460
00:37:10,810 --> 00:37:12,686
I'm Kim Su-chul
of "Find the Master!"
461
00:37:12,729 --> 00:37:13,479
I'm Kim Hyo-seon.
462
00:37:13,521 --> 00:37:18,067
We have a big
audience today, don't we?
463
00:37:18,109 --> 00:37:19,693
- Hyo-seon.
- Yes?
464
00:37:19,736 --> 00:37:21,153
Have you heard that lately,
465
00:37:21,238 --> 00:37:24,573
because of our program
"Find the Master,"
466
00:37:24,616 --> 00:37:27,785
many people visit
the opthamologist?
467
00:37:27,827 --> 00:37:29,078
Why is that?
468
00:37:29,746 --> 00:37:31,372
Their eyes popped out
in anticipation.
469
00:37:34,501 --> 00:37:38,295
In general this type
of thing is prohibited.
470
00:37:39,089 --> 00:37:44,385
But young people just
have no interest in tao...
471
00:37:44,427 --> 00:37:46,762
These days you need
to show people, live.
472
00:37:46,805 --> 00:37:50,140
Quite an unusual name, yes?
473
00:37:50,183 --> 00:37:51,767
Brother Yuk-bong,
474
00:37:51,810 --> 00:37:52,685
and Master Sul-woon.
475
00:37:52,727 --> 00:37:54,770
We're glad to have you.
Please come out.
476
00:37:56,523 --> 00:37:58,774
Wow, they look impressive.
477
00:37:58,817 --> 00:38:00,317
- Don't they?
- Yeah.
478
00:38:00,360 --> 00:38:02,778
It's a great honor
to have you here.
479
00:38:02,821 --> 00:38:04,071
Yes, nice to meet you.
480
00:38:04,114 --> 00:38:06,365
It must have been
difficult to come here.
481
00:38:06,783 --> 00:38:07,783
Wait a sec.
482
00:38:10,495 --> 00:38:12,371
This is so heavy,
are these rocks?
483
00:38:12,414 --> 00:38:16,792
Oh, yes.
On crowded sidewalks,
484
00:38:16,793 --> 00:38:20,504
I walk so fast that
I often bump into people.
485
00:38:20,922 --> 00:38:25,509
I'm fine, but I worry
that I'll hurt people,
486
00:38:25,510 --> 00:38:27,511
so I walk with these stones.
487
00:38:27,929 --> 00:38:31,515
Oh, you must be really fast.
488
00:38:32,350 --> 00:38:34,893
You must've transported
here by magic?
489
00:38:34,936 --> 00:38:37,187
I took the #77 bus.
490
00:38:37,522 --> 00:38:38,939
Ah, yes.
491
00:38:38,982 --> 00:38:42,484
Well, yes,
we heard about you,
492
00:38:42,527 --> 00:38:43,944
and I'm quite curious,
493
00:38:43,987 --> 00:38:48,866
and I'm sure our many guests
want to see it as well.
494
00:38:48,908 --> 00:38:50,951
So let's see you perform.
495
00:38:50,994 --> 00:38:54,872
A show of extraordinary force,
the very site of destruction!
496
00:39:22,692 --> 00:39:30,074
After training in the mountains,
it may be intimidating on TV.
497
00:39:30,116 --> 00:39:33,077
Let's give them
a show of support!
498
00:39:46,883 --> 00:39:47,883
Let go!
499
00:39:48,426 --> 00:39:49,885
Stop, now!
500
00:39:53,264 --> 00:39:55,474
Let go! This can't be!
501
00:39:55,517 --> 00:39:57,142
- Well... I mean, master,
- It's over.
502
00:39:57,185 --> 00:40:01,146
Please calm down.
Oh, sorry, I...
503
00:40:01,189 --> 00:40:04,483
Let me put this in perspective.
504
00:40:04,526 --> 00:40:10,072
The technique we've shown you
is extremely difficult.
505
00:40:10,115 --> 00:40:14,701
For an ordinary person,
this is really hard to split.
506
00:42:08,525 --> 00:42:09,608
You wanna die?
507
00:42:11,277 --> 00:42:12,277
Sorry.
508
00:42:12,904 --> 00:42:14,446
Be on time.
509
00:42:41,474 --> 00:42:44,977
God, she even reads
martial arts comics.
510
00:42:45,895 --> 00:42:49,606
What, she has makeup?
Does she use this stuff?
511
00:42:54,487 --> 00:42:55,612
What is this?
512
00:42:58,741 --> 00:43:00,075
Beauty Academy
513
00:43:02,120 --> 00:43:03,078
Huh?
514
00:43:05,290 --> 00:43:08,166
She wasn't bad-looking
in high school either...
515
00:43:08,209 --> 00:43:10,669
A birthday photo.
516
00:43:12,005 --> 00:43:14,464
Wait, it's on April 17?
517
00:43:15,925 --> 00:43:17,259
Wait a second.
518
00:43:18,219 --> 00:43:20,262
That's coming up soon.
519
00:43:21,723 --> 00:43:25,809
Martial arts are
for supressing violence,
520
00:43:25,810 --> 00:43:29,187
for stopping conflict,
521
00:43:29,397 --> 00:43:32,107
and for avoiding cruelty.
522
00:43:33,109 --> 00:43:39,239
This is the truth all
martial arts aspire to.
523
00:43:39,824 --> 00:43:41,867
Only the truly powerful
524
00:43:42,827 --> 00:43:46,371
can defend
by anticipating an opponent.
525
00:43:48,124 --> 00:43:51,376
Let's see.
Try to hit Eui-jin.
526
00:43:56,507 --> 00:44:01,470
Urr... the, the best defense
is offense, of course.
527
00:44:03,222 --> 00:44:05,182
Those who want
528
00:44:05,850 --> 00:44:09,269
self-control must
learn mind control.
529
00:44:09,312 --> 00:44:13,065
To serve others,
not to win,
530
00:44:13,566 --> 00:44:16,276
is the true,
unbreakable strength.
531
00:44:16,277 --> 00:44:19,863
To achieve this
you must renounce yourself.
532
00:44:29,290 --> 00:44:30,791
Hey.
533
00:44:38,132 --> 00:44:40,175
Suppleness is
to follow force.
534
00:44:40,426 --> 00:44:44,971
To use the enemy's force
to beat him.
535
00:44:45,556 --> 00:44:48,058
One who follows force
has no fear.
536
00:44:59,487 --> 00:45:03,198
Merit is earned
by training without fakery.
537
00:45:03,491 --> 00:45:06,076
Fist-fighting is
refined and simple.
538
00:45:06,119 --> 00:45:08,370
The changes are
unpredictable,
539
00:45:08,413 --> 00:45:11,289
so you must learn to move
your body as you wish.
540
00:45:12,125 --> 00:45:16,378
The body and mind are one.
To control your mind,
541
00:45:16,921 --> 00:45:18,797
you must control the body.
542
00:45:19,924 --> 00:45:21,466
Shut up and do it.
543
00:45:22,802 --> 00:45:23,802
Hey, wait, wait...
544
00:45:25,096 --> 00:45:28,056
I said wait!
545
00:45:45,116 --> 00:45:47,576
Swiftness means fast,
got it?
546
00:45:48,244 --> 00:45:54,166
The fist has a form,
but hitting has no form.
547
00:45:55,209 --> 00:45:56,793
In other words,
548
00:45:56,836 --> 00:46:01,173
you gotta learn
the laws of nature.
549
00:46:01,507 --> 00:46:04,176
If I'm faster than others,
550
00:46:04,218 --> 00:46:07,471
it means
others are slower than me.
551
00:46:28,284 --> 00:46:30,368
Sang-hwan, are you crazy?
552
00:46:32,288 --> 00:46:33,538
What do you have against
the eggs, you dolt?
553
00:46:37,585 --> 00:46:39,294
Bravery is not to hesitate.
554
00:46:40,129 --> 00:46:43,298
To move in
when you see an opportunity.
555
00:46:45,301 --> 00:46:49,179
Time seems to flow
equally for everyone,
556
00:46:50,139 --> 00:46:51,681
yet with concentration,
557
00:46:52,600 --> 00:46:57,020
a fleeting moment can
stretch into eternity.
558
00:47:35,101 --> 00:47:40,981
Slashing is to give damage
to others without mercy.
559
00:47:41,023 --> 00:47:44,359
But if you can't
control your emotion,
560
00:47:44,402 --> 00:47:47,487
you might end up
staining yourself.
561
00:47:48,489 --> 00:47:51,575
Wounds on the body
may easily be healed,
562
00:47:51,617 --> 00:47:56,663
but emotional scars do not
go away so easily.
563
00:48:11,220 --> 00:48:13,096
Finally, truthfulness is
564
00:48:13,681 --> 00:48:18,101
to strike and defend
without deception.
565
00:48:19,604 --> 00:48:23,398
Having reached the point
oftruthful selflessness,
566
00:48:23,774 --> 00:48:26,276
you eventually gain
enlightenment.
567
00:48:31,115 --> 00:48:36,411
What happens
after enlightenment?
568
00:48:36,412 --> 00:48:39,372
First learn what
comes before, kid.
569
00:48:44,128 --> 00:48:45,253
Hello?
570
00:48:45,796 --> 00:48:49,174
Is this Seung-gu?
It's me, Sang-hwan.
571
00:48:49,926 --> 00:48:53,553
Yeah, did all of you guys
get together tonight?
572
00:48:54,680 --> 00:48:58,683
Hey, I'm done,
so I'll come over there now.
573
00:49:01,437 --> 00:49:03,396
Oh, it's fine with me.
574
00:49:06,233 --> 00:49:07,776
But, it's okay...
575
00:49:09,528 --> 00:49:12,447
Oh, really?
Then I'll see you guys next time.
576
00:49:13,574 --> 00:49:16,284
OK, and give me a ring.
577
00:49:16,786 --> 00:49:19,829
Anytime.
Yeah, sure, sure.
578
00:49:29,882 --> 00:49:31,091
Hey mister!
579
00:49:34,595 --> 00:49:37,180
What are you doing, mister?
580
00:49:37,223 --> 00:49:39,599
How can you just
jaywalk like that,
581
00:49:39,600 --> 00:49:42,102
It's not even 4 lanes,
it's an 8-lane road.
582
00:49:42,144 --> 00:49:46,731
Mister, you may
be busy, but still...
583
00:49:47,108 --> 00:49:48,566
Show me your ID, please.
584
00:50:00,788 --> 00:50:01,997
Nice to meet you.
585
00:50:02,415 --> 00:50:05,291
I'm Officer Yoo,
servant to the public.
586
00:50:11,132 --> 00:50:12,757
Show me your ID, please.
587
00:50:16,053 --> 00:50:17,762
Hey, look here mister!
588
00:50:19,098 --> 00:50:20,098
Hey, mister!
589
00:50:21,308 --> 00:50:23,935
Gosh, mister.
Stop there!
590
00:50:24,020 --> 00:50:25,186
You over there!
591
00:50:38,117 --> 00:50:40,952
You crazy idiot,
what the hell?
592
00:50:41,412 --> 00:50:42,662
You aren't hurt, are you?
593
00:50:44,915 --> 00:50:49,502
Why's he running away
like that?
594
00:50:53,299 --> 00:50:54,549
What are you doing?
595
00:50:57,219 --> 00:50:58,762
Well, I think I'm fine.
596
00:51:01,390 --> 00:51:03,767
What an idiot.
597
00:51:04,310 --> 00:51:05,852
What's this?
598
00:51:09,148 --> 00:51:12,192
Hey you, stop!
599
00:51:12,234 --> 00:51:14,778
Wait, I said stop!
600
00:51:58,114 --> 00:52:00,448
I can't believe it.
601
00:52:00,866 --> 00:52:04,369
Now everyone knows us.
602
00:52:04,411 --> 00:52:06,663
Tell me about it,
the manager was
603
00:52:06,705 --> 00:52:09,457
in a rage over
last week's show.
604
00:52:09,500 --> 00:52:11,668
But I kept telling him,
splittingwood is
605
00:52:11,710 --> 00:52:13,586
not martial arts.
606
00:52:14,421 --> 00:52:17,882
By the way, should we contact
another place?
607
00:52:17,883 --> 00:52:21,052
I guess so.
Gosh, it makes me nervous.
608
00:52:21,137 --> 00:52:23,888
We're not some kind
oftraveling circus.
609
00:52:25,224 --> 00:52:29,394
Huh? That's a fearsome ch'i.
610
00:52:35,401 --> 00:52:36,484
It can't be...
611
00:52:37,403 --> 00:52:38,945
How did he get out...
612
00:52:39,405 --> 00:52:41,865
Who is carrying the key?
613
00:53:04,388 --> 00:53:07,265
Ever since we found them,
614
00:53:07,892 --> 00:53:10,768
they have kept the
exact same position.
615
00:53:12,062 --> 00:53:16,274
Have they ever shown
this kind of symptom before?
616
00:53:18,235 --> 00:53:22,864
All 72 meridian points
have been blocked.
617
00:53:22,907 --> 00:53:23,865
Yes?
618
00:53:27,328 --> 00:53:31,789
Their ch'i has been corrupted.
619
00:53:37,880 --> 00:53:40,465
I've been trying so hard,
620
00:53:40,507 --> 00:53:42,550
why isn't there
any big improvement?
621
00:53:42,593 --> 00:53:47,847
This isn't a computer game,
this is for real.
622
00:53:48,515 --> 00:53:50,141
Of course not, but...
623
00:53:51,310 --> 00:53:55,313
That guy's light-body skills
were really fantastic.
624
00:53:57,900 --> 00:54:01,778
How many times
do I have to tell you?
625
00:54:01,820 --> 00:54:02,779
What?
626
00:54:02,988 --> 00:54:05,865
When you really fight,
ch'i is what matters, not skills.
627
00:54:05,908 --> 00:54:06,783
I'm not talking about ch'i...
628
00:54:06,825 --> 00:54:10,161
You have to beat him
with ch'i.
629
00:54:10,246 --> 00:54:12,872
Yeah... I just don't
have any confidence.
630
00:54:15,876 --> 00:54:19,128
When somebody says,
"Let's fight,"
631
00:54:19,880 --> 00:54:24,592
then "OK, but I may
end up killing you."
632
00:54:24,593 --> 00:54:26,886
Do you learn this
to kill somebody?
633
00:54:28,514 --> 00:54:29,597
Forget it.
634
00:54:31,433 --> 00:54:32,475
Hey!
635
00:54:32,518 --> 00:54:33,685
What now?
636
00:54:38,107 --> 00:54:39,065
Here.
637
00:54:40,442 --> 00:54:41,609
What's this?
638
00:54:41,610 --> 00:54:43,069
It's your birthday...
639
00:54:43,112 --> 00:54:44,362
How did you know?
640
00:54:44,697 --> 00:54:46,489
I know everything...
641
00:54:49,785 --> 00:54:51,494
I go by the lunar calendar.
642
00:54:54,331 --> 00:54:55,498
Thanks anyway.
643
00:55:03,007 --> 00:55:05,300
She is so cold.
644
00:55:08,095 --> 00:55:11,055
Hey Sang-hwan,
what the hell is this?
645
00:55:11,098 --> 00:55:12,056
Student ID Beauty Academy
646
00:55:16,103 --> 00:55:17,603
What?
647
00:55:17,980 --> 00:55:20,398
Do cops enjoy
spying on people?
648
00:55:20,899 --> 00:55:22,650
Who said to spy on me?
649
00:55:24,987 --> 00:55:27,238
You're really overreacting.
650
00:55:27,990 --> 00:55:30,867
I... I did this for you,
651
00:55:30,909 --> 00:55:32,952
aren't you even thankful?
652
00:55:38,083 --> 00:55:41,961
Just concentrate
on your own life, okay?
653
00:56:18,457 --> 00:56:19,499
Eat up.
654
00:56:22,920 --> 00:56:24,587
Hey, what's up?
655
00:56:25,089 --> 00:56:26,672
Are you buying me dinner now?
656
00:56:27,800 --> 00:56:30,885
Mu-un said you drag
your body around,
657
00:56:30,886 --> 00:56:33,471
so he said to buy you
some meat for strength.
658
00:56:35,516 --> 00:56:36,474
Oh!
659
00:56:40,896 --> 00:56:41,896
Here.
660
00:56:43,190 --> 00:56:44,482
What's this?
661
00:56:44,817 --> 00:56:48,403
Mu-un said
you've got nothing,
662
00:56:48,445 --> 00:56:50,071
but you're full of pride.
663
00:56:50,739 --> 00:56:53,491
He said to look at this
when your temper flares up.
664
00:56:53,534 --> 00:56:54,492
Here.
665
00:57:08,173 --> 00:57:09,257
Honestly,
666
00:57:09,716 --> 00:57:12,176
is it really from Mu-un?
667
00:57:12,928 --> 00:57:15,346
What?
You think it's from me?
668
00:57:21,437 --> 00:57:24,689
Miss, our flame's out.
Can you change the fuel?
669
00:57:24,731 --> 00:57:26,357
Don't bother her.
670
00:57:32,197 --> 00:57:34,073
Can't you see she's busy?
671
00:57:34,908 --> 00:57:36,659
Hey, you can't do that here...
672
00:57:37,286 --> 00:57:38,870
It's okay.
673
00:57:45,294 --> 00:57:48,671
Hey, can you do me a favor?
674
00:57:49,298 --> 00:57:52,592
Is there any way you can
teach me this Palm Blast thing?
675
00:57:54,219 --> 00:57:56,095
Get a grip, will you?
676
00:58:39,181 --> 00:58:43,351
Welcome to the world
offortune telling.
677
00:58:43,727 --> 00:58:46,270
Curious about your future?
678
00:58:46,897 --> 00:58:49,774
I'm not available
to take your call.
679
00:58:49,816 --> 00:58:50,775
So those in a hurry
please try 1-700.
680
00:58:52,194 --> 00:58:54,070
Banya isn't answering either.
681
00:58:56,615 --> 00:58:59,367
Heug-un must
surely want the key?
682
00:59:00,035 --> 00:59:01,369
What should we do?
683
00:59:04,831 --> 00:59:06,707
Would you take it?
684
00:59:07,125 --> 00:59:09,460
What are you talking about?
685
00:59:09,545 --> 00:59:11,420
We should solve this together,
686
00:59:11,463 --> 00:59:12,755
don't try to avoid it.
687
00:59:13,799 --> 00:59:15,675
Our power is lacking.
688
00:59:15,717 --> 00:59:16,884
To fight Heug-un,
689
00:59:16,885 --> 00:59:19,262
we need at least three of us.
690
00:59:20,639 --> 00:59:22,890
I've carried
the key too long,
691
00:59:22,891 --> 00:59:24,767
waiting for Maruchi.
692
00:59:25,185 --> 00:59:29,689
But how's it any different
if I have the key?
693
00:59:29,731 --> 00:59:33,192
Let's assume
it's really Heug-un.
694
00:59:33,193 --> 00:59:35,361
He doesn't have true ch'i.
695
00:59:35,404 --> 00:59:37,905
I know he has strong power,
696
00:59:37,906 --> 00:59:40,074
but since we have true ch'i,
he can't beat is, can he?
697
00:59:40,117 --> 00:59:43,202
Yuk-bong and Sul-woon
fell without a fight.
698
00:59:45,205 --> 00:59:48,082
Lfwe can awaken
Sang-hwan's ch'i,
699
00:59:48,083 --> 00:59:49,875
matters might be different.
700
00:59:52,462 --> 00:59:54,255
Honestly, in my opinion...
701
00:59:55,090 --> 00:59:58,342
I don't think Sang-hwan
can become Maruchi.
702
01:00:00,804 --> 01:00:02,096
I have no confidence in him.
703
01:00:03,307 --> 01:00:04,974
Destiny can be made.
704
01:00:06,018 --> 01:00:07,268
The thing is will.
705
01:00:09,021 --> 01:00:10,605
That punk's will is...
706
01:00:12,232 --> 01:00:13,107
Where is he?
707
01:00:14,735 --> 01:00:17,194
Let's have some meat.
708
01:00:22,618 --> 01:00:24,076
That punk!
709
01:00:25,287 --> 01:00:27,538
I'll be right back, boss.
710
01:00:29,499 --> 01:00:32,168
It's so great eating meat
after so long.
711
01:00:32,210 --> 01:00:34,086
Who do we have here?
712
01:00:34,504 --> 01:00:38,090
Isn't it our brave
police officer?
713
01:00:38,634 --> 01:00:43,095
You have time for dating
despite your busy official work?
714
01:00:43,138 --> 01:00:44,263
Are these the guys?
715
01:00:44,306 --> 01:00:45,264
Huh?
716
01:00:47,225 --> 01:00:49,894
Hey mister.
717
01:00:50,520 --> 01:00:51,854
I got no business
with you today,
718
01:00:51,897 --> 01:00:54,523
why don't you sit down and eat.
719
01:00:56,902 --> 01:01:01,072
Oh, sir! I am almost
scared to death now.
720
01:01:01,406 --> 01:01:03,157
You're lucky to
have a man like him.
721
01:01:03,200 --> 01:01:05,076
Such courage, huh?
722
01:01:05,994 --> 01:01:09,080
Hey, say it again.
723
01:01:10,582 --> 01:01:13,000
- Damn!
- Sit down!
724
01:01:13,001 --> 01:01:16,545
What are you staring at?
725
01:01:16,588 --> 01:01:21,550
Acting the man
in front of your babe?
726
01:01:21,593 --> 01:01:23,469
What are you gonna do?
727
01:01:23,512 --> 01:01:27,181
Don't worry,
we know them. Go on.
728
01:01:27,182 --> 01:01:28,891
Do you really
wanna fight with me?
729
01:01:28,892 --> 01:01:30,559
Sit down and drink.
730
01:01:32,187 --> 01:01:34,772
I'm going crazy here.
731
01:01:37,401 --> 01:01:38,359
And if I want to?
732
01:01:39,820 --> 01:01:42,988
If I'm not careful,
I may end up killing you.
733
01:01:43,031 --> 01:01:44,073
Stop!
734
01:01:47,119 --> 01:01:50,579
You're really talking
nonsense here.
735
01:01:50,580 --> 01:01:53,457
What to do
with this little brat?
736
01:01:54,042 --> 01:01:57,211
Boss, what do we do with him?
737
01:01:57,212 --> 01:01:59,630
He seems to be
ignorant of manners.
738
01:02:00,382 --> 01:02:03,467
Teach him what
manners are about.
739
01:02:03,468 --> 01:02:04,468
Did you hear?
740
01:02:06,805 --> 01:02:07,638
Sang-hwan!
741
01:02:07,723 --> 01:02:09,056
You bastard!
742
01:02:42,591 --> 01:02:44,091
Hey!
743
01:02:59,107 --> 01:03:00,816
You stupid bastard!
We'll...
744
01:03:00,859 --> 01:03:02,193
Stay away!
745
01:03:09,659 --> 01:03:10,868
Have a drink?
746
01:04:02,128 --> 01:04:07,091
You have the right
to remain silent.
747
01:04:07,133 --> 01:04:08,467
Stop!
748
01:04:09,135 --> 01:04:11,887
You have the right to
choose a lawyer.
749
01:04:16,017 --> 01:04:18,185
What the hell
are you doing here?
750
01:04:20,105 --> 01:04:21,063
Huh?
751
01:04:32,784 --> 01:04:33,909
Let go...
752
01:04:40,500 --> 01:04:41,500
Let go!
753
01:05:03,940 --> 01:05:08,402
What did I do wrong?
754
01:05:12,032 --> 01:05:14,658
Okay, I screwed up.
755
01:05:14,701 --> 01:05:16,994
Let's drop it now, huh?
756
01:05:17,037 --> 01:05:22,166
Didn't you teach me that crap
about catching bad guys?
757
01:05:22,208 --> 01:05:24,835
Look, you listen carefully.
758
01:05:25,295 --> 01:05:28,756
Some people dedicate
their lives to that crap.
759
01:05:28,798 --> 01:05:31,550
We're not trying to
help you relieve your stress.
760
01:05:31,593 --> 01:05:36,096
Then what about me, huh?
761
01:05:36,139 --> 01:05:38,682
Do I look like I'm here
because I want to be?
762
01:05:38,683 --> 01:05:40,684
- So do you feel better now?
- I feel great.
763
01:05:41,311 --> 01:05:44,563
Yeah, you beat up those guys
like you wanted.
764
01:05:44,606 --> 01:05:47,274
Since we have nothing left
for each other,
765
01:05:47,317 --> 01:05:50,277
let's just split up
before things deteriorate.
766
01:05:51,029 --> 01:05:53,364
And who was the one
that started all this?
767
01:05:53,406 --> 01:05:54,990
I have no reason
to see you anymore.
768
01:05:55,408 --> 01:05:57,159
And if you need to
win so badly,
769
01:05:57,202 --> 01:05:58,744
try winning
over yourselffirst.
770
01:05:59,120 --> 01:06:00,079
Can't even control
your own self.
771
01:06:00,121 --> 01:06:01,664
Hey!
772
01:06:04,709 --> 01:06:08,754
Yeah? I don't need you anymore.
I'm leaving.
773
01:06:09,714 --> 01:06:13,300
Sure,
I can't do anything right.
774
01:06:14,803 --> 01:06:18,013
But damn, the more I think of it,
the angrier I get!
775
01:06:18,056 --> 01:06:20,182
Hey, what did I do wrong?
776
01:06:20,809 --> 01:06:23,018
Where are you?
777
01:06:23,436 --> 01:06:27,982
They started the whole thing!
778
01:06:30,860 --> 01:06:32,361
Who are you, mister?
779
01:06:32,779 --> 01:06:35,656
Did you come here
to study, too?
780
01:06:38,201 --> 01:06:40,661
Wait a second,
you're thatjaywalker...
781
01:06:40,704 --> 01:06:42,746
I said, where is Mu-un?
782
01:06:42,789 --> 01:06:46,667
I told you he went
to the mountains.
783
01:06:46,710 --> 01:06:49,003
That's not the answer I want.
784
01:06:50,797 --> 01:06:52,297
Wait.
785
01:06:52,340 --> 01:06:54,591
What are you doing here?
This guy here...
786
01:06:54,634 --> 01:06:55,884
Sang-hwan, don't.
787
01:06:56,511 --> 01:06:58,262
We're no match for his ch'i.
788
01:06:58,304 --> 01:06:59,847
What are you doing?
789
01:07:03,518 --> 01:07:04,560
Who are you, mister?
790
01:07:05,395 --> 01:07:07,187
I ask the questions.
791
01:07:16,239 --> 01:07:17,197
Eui-jin!
792
01:08:04,954 --> 01:08:05,954
Sang-hwan!
793
01:08:37,445 --> 01:08:40,948
You should not point
a sword at just anyone.
794
01:08:41,991 --> 01:08:43,450
Stop!
795
01:10:23,509 --> 01:10:24,760
Stop this right now!
796
01:10:26,888 --> 01:10:29,056
Have you lost all decency?
797
01:10:29,098 --> 01:10:31,141
Doing this to young kids?
798
01:10:32,227 --> 01:10:33,769
Please, no more killing.
799
01:10:33,811 --> 01:10:36,146
- I want the key.
- You monster!
800
01:11:38,167 --> 01:11:39,668
You stay here.
801
01:11:39,711 --> 01:11:41,878
He's wounded,
this is our chance.
802
01:11:41,921 --> 01:11:43,588
We aren't strong enough.
803
01:11:43,631 --> 01:11:44,798
Nonsense!
804
01:11:45,633 --> 01:11:47,301
It's too dangerous alone!
805
01:11:50,013 --> 01:11:51,054
Sang-hwan!
806
01:12:01,524 --> 01:12:04,234
Let's stop wasting time.
807
01:12:04,902 --> 01:12:07,154
Give me the sealed key,
808
01:12:07,530 --> 01:12:10,574
and the Seven Masters
need not fight.
809
01:12:10,616 --> 01:12:12,659
You don't understand, do you?
810
01:12:13,328 --> 01:12:16,788
In this day and age,
even with the power ofArahan,
811
01:12:16,831 --> 01:12:18,665
do you think you
can rule the earth?
812
01:12:18,708 --> 01:12:23,170
I just want to create order.
813
01:12:23,212 --> 01:12:24,796
What order?
814
01:12:24,839 --> 01:12:28,425
I have learned just one truth.
815
01:12:28,426 --> 01:12:32,054
Only a supreme power
can guarantee peace.
816
01:12:32,096 --> 01:12:35,766
You haven't learned that
power shifts with the wind.
817
01:12:37,185 --> 01:12:38,685
You wretch!
818
01:13:07,173 --> 01:13:09,132
- Master!
- Go back!
819
01:14:26,210 --> 01:14:27,252
Master!
820
01:14:42,727 --> 01:14:44,853
You'll feel better
with some rest.
821
01:14:51,110 --> 01:14:52,694
I'm sorry, Dad.
822
01:14:54,280 --> 01:14:56,364
I shouldn't
have challenged him.
823
01:14:56,365 --> 01:14:58,366
It was unavoidable.
824
01:15:00,536 --> 01:15:04,706
But was it
you who wounded him?
825
01:15:05,124 --> 01:15:06,082
No.
826
01:15:07,835 --> 01:15:13,381
I think Sang-hwan used Sound
Vibration Technique on him.
827
01:15:14,217 --> 01:15:19,679
Was that man one of
the vanished Seven Masters?
828
01:16:46,809 --> 01:16:50,353
We have long called enlightened
male masters Maruchi,
829
01:16:50,396 --> 01:16:52,355
and women masters Arachi.
830
01:16:53,107 --> 01:16:57,777
Maruchi and Arachi, between
mortals and the enlightened,
831
01:16:58,279 --> 01:17:01,948
were entrusted with the key to
attain the state ofArahan.
832
01:17:02,617 --> 01:17:04,242
Arahan is an enlightened state
833
01:17:04,285 --> 01:17:06,536
when one has nothing
more to learn.
834
01:17:07,204 --> 01:17:10,790
To be enlightened on the
principles of all creation,
835
01:17:10,833 --> 01:17:14,711
also means you have the power
to rule over the world.
836
01:17:15,630 --> 01:17:19,257
Such power may create desire
that leads to huge sacrifice,
837
01:17:19,300 --> 01:17:24,095
so the Seven Masters kept it
a secret from anyone else.
838
01:17:25,222 --> 01:17:27,098
The man who struck Mu-un is
839
01:17:27,141 --> 01:17:29,476
one of those Seven Masters.
840
01:17:31,812 --> 01:17:33,063
Long ago,
841
01:17:33,105 --> 01:17:37,150
a man who betrayed
heaven almost got the key.
842
01:17:38,110 --> 01:17:41,529
People realized that
843
01:17:41,572 --> 01:17:43,531
when a corrupt man seized
hold of the key,
844
01:17:43,574 --> 01:17:45,784
unstoppable chaos and
845
01:17:45,826 --> 01:17:48,703
evil would spread as a result.
846
01:17:55,920 --> 01:17:57,879
Ceaseless greed made
847
01:17:57,922 --> 01:18:03,468
children kill parents,
brothers kill brothers.
848
01:18:04,470 --> 01:18:06,554
And yet the enlightened masters
849
01:18:06,889 --> 01:18:09,974
could not intervene
in the world,
850
01:18:10,309 --> 01:18:15,355
for it was against
the law of nature to do so.
851
01:18:16,399 --> 01:18:20,777
Ordinary humans failed
in their quest for peace.
852
01:18:21,570 --> 01:18:24,280
Hearing the cries
of an orphaned child,
853
01:18:24,323 --> 01:18:26,991
Heug-un broke the covenant
854
01:18:27,034 --> 01:18:29,452
and rushed to intervene.
855
01:18:33,833 --> 01:18:35,583
Ultimately
856
01:18:35,584 --> 01:18:39,045
the flames ofwar
consumed both worlds.
857
01:18:41,006 --> 01:18:44,801
Seduced by the power
of the sword,
858
01:18:44,802 --> 01:18:47,971
Heug-un lost his self-control.
859
01:19:15,374 --> 01:19:19,794
He decided to
become Arahan himself
860
01:19:19,837 --> 01:19:23,465
to bring order to chaos.
861
01:19:24,842 --> 01:19:27,635
But the Masters knew that
Heug-un, full of rage,
862
01:19:27,678 --> 01:19:29,554
would only re-start
863
01:19:30,014 --> 01:19:32,974
the cycle
ofterror and misery.
864
01:19:34,018 --> 01:19:37,479
Until they could find
a true Arahan,
865
01:19:37,855 --> 01:19:40,482
they hid the key
in their bodies,
866
01:19:40,524 --> 01:19:42,650
and sealed Heug-un underground.
867
01:19:44,236 --> 01:19:46,780
But unable to cast
off ambition,
868
01:19:46,822 --> 01:19:48,865
Heug-un endured
in a wicked ch'i,
869
01:19:48,908 --> 01:19:52,160
preserving his life
and returning to us now.
870
01:19:53,662 --> 01:19:57,540
The weight of the key's
ch'i alone is so great
871
01:19:57,583 --> 01:20:01,169
that no ordinary
Tao disciple can bear it.
872
01:20:01,921 --> 01:20:06,007
For me, the need to
live and bear the key
873
01:20:06,008 --> 01:20:08,384
was no ordinary burden.
874
01:20:10,429 --> 01:20:14,182
Now it seems I must
let go of this burden.
875
01:20:15,309 --> 01:20:16,684
Welcome.
876
01:20:17,228 --> 01:20:18,436
Pull over.
877
01:20:23,192 --> 01:20:26,361
Eui-jin, I don't know
what to say, but...
878
01:20:26,403 --> 01:20:27,570
Yeah, same here.
879
01:20:27,571 --> 01:20:29,280
Seeing what happened
to Mu-un,
880
01:20:29,323 --> 01:20:30,365
it made me think a lot.
881
01:20:30,407 --> 01:20:32,075
- But now...
- I said pull over!
882
01:20:36,705 --> 01:20:38,164
Go wherever you want.
883
01:20:38,582 --> 01:20:40,458
Hey, Eui-jin!
884
01:20:43,587 --> 01:20:44,587
Hey.
885
01:20:47,508 --> 01:20:48,675
Have you gone mad?
886
01:20:49,218 --> 01:20:52,262
He mayjust be
another person to you,
887
01:20:53,013 --> 01:20:54,347
but to me, he's a father.
888
01:21:01,105 --> 01:21:02,480
Then what am I?
889
01:21:04,024 --> 01:21:05,191
Sang-hwan,
890
01:21:06,318 --> 01:21:07,569
don't you get it?
891
01:21:09,029 --> 01:21:11,364
Do you still think
you can become Maruchi?
892
01:21:25,379 --> 01:21:29,173
If you're notjoining in,
will you let go?
893
01:21:37,933 --> 01:21:39,475
It was nice knowing you.
894
01:21:49,612 --> 01:21:52,655
This is just too much.
895
01:21:57,536 --> 01:21:59,829
It seems we've
a long way to travel.
896
01:22:02,791 --> 01:22:04,459
Let's have some tea.
897
01:22:05,586 --> 01:22:10,548
It must have been hard,
hiding it all this time.
898
01:22:15,679 --> 01:22:20,683
I'm sorry,
but I don't have the key either.
899
01:22:53,217 --> 01:22:54,842
Jeez, what am I supposed to do?
900
01:23:04,311 --> 01:23:06,062
Hey, wait up!
901
01:23:26,792 --> 01:23:28,001
Excuse me.
902
01:24:10,252 --> 01:24:12,170
First of all...
903
01:24:13,797 --> 01:24:15,465
should we call the
insurance company?
904
01:24:31,690 --> 01:24:35,276
Hey, your hand's bleeding!
905
01:24:35,319 --> 01:24:37,862
Hold on, let go.
Give me the glasses.
906
01:24:38,906 --> 01:24:40,490
Wait, okay okay...
907
01:24:40,532 --> 01:24:43,701
Wait...
you should calm down first.
908
01:24:43,702 --> 01:24:45,453
You think
you wouldn't be upset?
909
01:24:45,496 --> 01:24:46,954
I know how you feel,
910
01:24:46,955 --> 01:24:49,165
but this isn't something
you've trained for.
911
01:24:49,208 --> 01:24:50,083
What?
912
01:24:50,125 --> 01:24:51,834
You said to control oneself!
913
01:25:03,430 --> 01:25:05,098
Let's not get worked up.
914
01:25:05,599 --> 01:25:09,477
At times like this,
we should try thinking calmly.
915
01:25:11,980 --> 01:25:14,774
That guy wants the key,
right?
916
01:25:14,817 --> 01:25:16,484
Your dad doesn't have it.
917
01:25:16,527 --> 01:25:19,654
All the other Masters were
eliminated because of it!
918
01:25:19,988 --> 01:25:21,864
That's why there's hope.
919
01:25:22,866 --> 01:25:24,200
Think about it.
920
01:25:26,120 --> 01:25:27,370
He must think your father is
921
01:25:27,412 --> 01:25:31,207
the last one
who knows where it is.
922
01:25:31,208 --> 01:25:33,960
Would he just
kill someone like that?
923
01:25:34,002 --> 01:25:35,044
No way!
924
01:25:35,129 --> 01:25:36,587
Don't worry.
925
01:25:36,630 --> 01:25:38,381
Then where do we find him?
926
01:25:39,133 --> 01:25:41,217
Now, that's a problem.
927
01:25:43,428 --> 01:25:45,304
Are you going to keep
talking nonsense?
928
01:25:46,223 --> 01:25:47,682
Dammit!
929
01:25:49,226 --> 01:25:51,644
I'm trying too.
930
01:25:51,687 --> 01:25:53,271
Are you the only one
with a temper?
931
01:25:53,313 --> 01:25:55,940
This bugs the hell out of me,
I'm worried too!
932
01:26:06,910 --> 01:26:09,495
Lfthose who wish
for enlightenment
933
01:26:09,496 --> 01:26:12,290
get a key and
stand on this altar,
934
01:26:12,332 --> 01:26:14,292
the path to Nirvana opens.
935
01:26:15,919 --> 01:26:16,878
Eui-jin...
936
01:26:18,922 --> 01:26:23,968
Wasn't the key
connected to this place?
937
01:26:26,221 --> 01:26:29,265
The meridian points
in your body are blocked.
938
01:26:30,309 --> 01:26:34,061
You'll die unless I take
emergency measures.
939
01:26:35,606 --> 01:26:39,859
Don't be stubborn,
surrender the key.
940
01:26:40,611 --> 01:26:45,281
Freedom from attachment
means freedom from fear.
941
01:26:46,325 --> 01:26:49,493
I'll take on Heug-un,
you look for my father.
942
01:26:49,995 --> 01:26:52,079
And then run far away.
943
01:26:52,080 --> 01:26:54,582
- Wait, Eui-jin!
- I'll join you soon.
944
01:26:56,418 --> 01:26:59,295
Cripes, she's got
no sense of strategy.
945
01:26:59,713 --> 01:27:03,299
I'm telling you, girls should
serve in the military too.
946
01:27:10,974 --> 01:27:14,769
Jeez, are all museums
this complicated?
947
01:27:21,610 --> 01:27:25,696
Impressive that you
found me, wench.
948
01:27:29,451 --> 01:27:31,577
I know you've been
out oftouch,
949
01:27:31,578 --> 01:27:35,122
but it's not nice to call
a lady a "wench," asshole!
950
01:27:35,165 --> 01:27:36,582
Where is he?
951
01:27:38,001 --> 01:27:38,960
Hey, you!
952
01:27:40,420 --> 01:27:42,046
Concentrate.
953
01:27:43,423 --> 01:27:45,132
Are you in the
broadcasting room?
954
01:27:45,175 --> 01:27:48,052
I don't know
where I am, either.
955
01:27:48,595 --> 01:27:51,138
Then how can I find you?
956
01:27:51,515 --> 01:27:55,893
Heug-un has corrupted
my ch'i.
957
01:27:56,895 --> 01:28:03,401
Don't just use your eyes,
open your five senses.
958
01:28:04,027 --> 01:28:05,278
Oh, darn.
959
01:28:06,405 --> 01:28:09,365
Okay then.
I'm not sure where you are,
960
01:28:09,408 --> 01:28:11,367
but...
just stay there for now.
961
01:28:13,078 --> 01:28:14,495
Dammit!
962
01:28:20,627 --> 01:28:21,669
This way?
963
01:28:42,691 --> 01:28:44,483
Spread the ch'i around you.
964
01:28:46,820 --> 01:28:48,070
Prepare for the attack!
965
01:28:49,906 --> 01:28:51,949
Concentrate the ch'i
into a point of light!
966
01:29:13,263 --> 01:29:14,388
Master!
967
01:29:16,683 --> 01:29:17,767
Master...
968
01:29:19,186 --> 01:29:23,773
Can you feel my ch'i?
969
01:29:55,806 --> 01:29:57,390
Who told you to come here?
970
01:29:57,432 --> 01:30:00,476
I'm telling you,
you have no sense of strategy.
971
01:30:01,186 --> 01:30:02,061
What?
972
01:30:02,104 --> 01:30:03,687
Hey, Jaywalker!
973
01:30:09,820 --> 01:30:10,903
Cool, huh?
974
01:30:33,093 --> 01:30:36,887
I'm the one you want.
Let's rumble.
975
01:30:41,518 --> 01:30:42,893
Master Heug-un.
976
01:30:43,728 --> 01:30:47,606
Without renouncing attachment,
977
01:30:47,941 --> 01:30:50,693
the key leads
to self-destruction.
978
01:30:51,361 --> 01:30:53,320
Times have changed.
979
01:30:53,905 --> 01:30:57,575
Let's leave the key
with these youngsters.
980
01:30:58,201 --> 01:31:06,250
A sword can slaughter a pig,
or cut through the world.
981
01:31:06,793 --> 01:31:13,257
Power comes to
the man who can wield it.
982
01:36:28,990 --> 01:36:32,367
Renounce all...
983
01:36:33,578 --> 01:36:36,872
The things we see are just the
shadow of things we can't.
984
01:36:38,208 --> 01:36:39,166
Renounce all...
985
01:36:51,846 --> 01:36:53,555
One who aspires to be Maruchi
986
01:36:54,849 --> 01:36:57,476
must renounce all his desires,
987
01:36:59,395 --> 01:37:01,438
and the door to
enlightenment will open.
988
01:37:28,842 --> 01:37:30,759
Sang-hwan!
989
01:37:51,197 --> 01:37:54,199
The moment
you renounce yourself,
990
01:37:54,200 --> 01:37:56,493
you feel a true freedom
991
01:37:56,494 --> 01:37:59,204
that exists
between earth and sky,
992
01:37:59,706 --> 01:38:05,377
it is then that you
can command gravity.
993
01:38:05,920 --> 01:38:09,256
In the act of going,
you find understanding.
994
01:38:09,591 --> 01:38:13,969
And in the constant practice,
you find enlightenment.
995
01:38:14,387 --> 01:38:17,180
The moment that
you command your ego,
996
01:38:17,682 --> 01:38:20,642
the gate ofArachi's
heart will open,
997
01:38:23,771 --> 01:38:27,399
and you will become Maruchi.
998
01:39:36,886 --> 01:39:39,179
I'm so tired.
999
01:39:40,223 --> 01:39:41,765
Hey, mister!
1000
01:39:44,310 --> 01:39:46,186
My stomach hurts!
1001
01:39:49,691 --> 01:39:51,733
That key doesn't
seem to fit you.
1002
01:39:54,862 --> 01:39:56,488
And you're
in the wrong spot!
1003
01:41:40,510 --> 01:41:41,968
Tired already, mister?
1004
01:42:28,141 --> 01:42:29,057
Another round?
1005
01:45:48,007 --> 01:45:50,091
Give up, you...
1006
01:45:51,177 --> 01:45:53,386
You've won for now,
but know this...
1007
01:45:55,890 --> 01:45:59,059
Nature did not
abandon the world,
1008
01:45:59,894 --> 01:46:02,687
it is the world that
abandoned nature.
1009
01:46:03,814 --> 01:46:06,858
The tao never
abandoned people,
1010
01:46:07,693 --> 01:46:10,487
it was people
who abandoned tao.
1011
01:46:11,614 --> 01:46:12,989
Lfthere's a path,
1012
01:46:13,282 --> 01:46:16,701
there is always someone wanting
to go through that path
1013
01:47:09,797 --> 01:47:13,758
Eui-jin! Eui-jin!
1014
01:47:20,724 --> 01:47:22,350
Hey, wake up!
1015
01:47:36,699 --> 01:47:38,575
Eui-jin, bring me the dye.
1016
01:47:38,617 --> 01:47:39,576
Yes.
1017
01:47:43,706 --> 01:47:45,331
Can you empty this?
1018
01:47:45,374 --> 01:47:46,875
Yes.
1019
01:47:56,635 --> 01:47:57,677
Excuse me!
1020
01:47:58,220 --> 01:48:00,889
I'll just run to the bank...
1021
01:48:14,361 --> 01:48:16,571
Huh, it's the police!
1022
01:48:23,537 --> 01:48:25,079
You guys are such a pain.
1023
01:48:26,540 --> 01:48:27,874
You're breaking my heart.
1024
01:48:43,516 --> 01:48:44,682
Freeze!
1025
01:48:54,527 --> 01:48:58,071
Bong... Officer Bong!
1026
01:48:59,406 --> 01:49:00,448
Officer Bong!
1027
01:49:01,116 --> 01:49:02,784
Are you okay, Officer Bong?
1028
01:49:02,826 --> 01:49:06,704
Corporal Yoo, I tried my...
1029
01:49:08,749 --> 01:49:12,961
When are you gonna
learn to shoot Palm Blast?
1030
01:49:13,379 --> 01:49:16,756
Hey, let's see you try it
at a moving person!
1031
01:49:16,799 --> 01:49:19,050
Try doing it just like before.
1032
01:49:19,093 --> 01:49:20,051
Look!
1033
01:49:20,803 --> 01:49:22,053
Look over there.
1034
01:49:22,096 --> 01:49:23,763
You shot at him,
and what happened?
1035
01:49:23,806 --> 01:49:24,681
Haven't you learned...
1036
01:49:24,723 --> 01:49:25,765
I was looking over here!
1037
01:49:25,808 --> 01:49:28,893
Look what happened
to Officer Bong!
1038
01:49:28,894 --> 01:49:33,064
You learned it way before me,
can't you do it right?
1039
01:49:33,107 --> 01:49:35,900
Hey, I usually do fine.
You wanna see?
1040
01:49:36,819 --> 01:49:39,195
Anyone can do it in practice.
1041
01:49:39,196 --> 01:49:42,782
It's real situations that count.
1042
01:50:28,203 --> 01:50:30,246
That kid Sang-hwan called.
1043
01:50:30,914 --> 01:50:32,165
Today is police surveillance.
1044
01:50:32,207 --> 01:50:33,249
Surveillance?
1045
01:50:33,834 --> 01:50:35,543
See you later, Dad!
1046
01:50:35,628 --> 01:50:37,170
Eui-jin, wait!
1047
01:50:37,838 --> 01:50:40,798
Is this place illegal?
1048
01:50:40,841 --> 01:50:44,093
Oh, don't worry.
1049
01:50:44,136 --> 01:50:46,179
We were recommended
this place.
1050
01:50:46,221 --> 01:50:48,181
They're better than Hippocrates!
1051
01:50:48,223 --> 01:50:49,807
Sang-hwan said he's
going on surveillance.
1052
01:50:49,850 --> 01:50:52,352
Anyway, go to the storehouse
1053
01:50:52,394 --> 01:50:55,271
and bring us back some
of the cheapest aphrodisiacs.
1054
01:50:55,272 --> 01:50:56,856
Jeez, I'm busy today!
1055
01:50:58,108 --> 01:51:01,152
Careful on your way home
at night...
1056
01:51:02,988 --> 01:51:05,990
Do they do surveillance
every single day?
72638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.