Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,588 --> 00:00:04,418
I found her.
2
00:00:04,452 --> 00:00:06,247
Tamar Hodel.
3
00:00:06,282 --> 00:00:09,009
Right before you were born,
there was a trial.
4
00:00:09,043 --> 00:00:10,838
Fauna:
What kind of trial?
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,253
With my father,
George Hodel.
6
00:00:12,288 --> 00:00:15,084
Improper acts,
improper relations.
7
00:00:15,118 --> 00:00:17,120
He made love to me.
8
00:00:19,364 --> 00:00:21,504
Is it true?
9
00:00:21,538 --> 00:00:23,506
He killed the Black Dahlia,
didn't he?
10
00:00:24,576 --> 00:00:25,887
Elizabeth Short...
11
00:00:25,922 --> 00:00:27,924
Janice Brewster.
12
00:00:28,718 --> 00:00:29,753
We can stop him.
13
00:00:29,788 --> 00:00:31,203
You can't.
14
00:00:31,238 --> 00:00:34,551
The universe protects George.
15
00:00:36,553 --> 00:00:40,109
Jay: It was you, George.
It was you.
16
00:00:41,765 --> 00:00:44,699
"Etudes-Tableaux, Op. 39
17
00:01:51,352 --> 00:01:56,116
But George's achievements
for a boy his age.
18
00:01:56,150 --> 00:01:58,256
His IQ is 186!
19
00:01:58,290 --> 00:02:00,292
Rachmaninoff:
Madam Hodel,
20
00:02:00,327 --> 00:02:02,605
I'm very sorry,
but I cannot teach him.
21
00:02:02,639 --> 00:02:04,158
Whyever not!
22
00:02:04,193 --> 00:02:06,160
His last instructor,
Dr. Simmeleman --
23
00:02:06,195 --> 00:02:07,679
Madam, please!
24
00:02:07,713 --> 00:02:09,198
Simmeleman?
25
00:02:09,232 --> 00:02:13,512
Your son, he is talented,
but he plays without emotion,
26
00:02:13,547 --> 00:02:15,721
the hardest thing
to have.
27
00:02:15,756 --> 00:02:16,895
It cannot be taught.
28
00:02:16,929 --> 00:02:18,552
At least I cannot teach it.
29
00:02:18,586 --> 00:02:21,175
He's a mimic,
a precise machine.
30
00:02:21,210 --> 00:02:23,281
Put him into medicine
or science.
31
00:02:23,315 --> 00:02:28,009
I beg your pardon,
Maestro Rachmaninoff.
32
00:02:28,044 --> 00:02:29,459
He is not an artist.
33
00:02:29,494 --> 00:02:31,910
Absurd!
34
00:02:31,944 --> 00:02:33,153
That's absurd!
35
00:03:31,107 --> 00:03:32,246
You said medium rare,
right?
36
00:03:32,281 --> 00:03:35,698
-Call it medium.
37
00:03:44,154 --> 00:03:45,397
You think
I like doing this?
38
00:03:45,432 --> 00:03:47,054
I hate this part of my job.
39
00:03:47,088 --> 00:03:48,642
Do you understand me?
40
00:03:48,676 --> 00:03:50,091
Now, I want you
to sit in there,
41
00:03:50,126 --> 00:03:52,093
and I want you to feel sorry
for yourself,
42
00:03:52,128 --> 00:03:53,440
and I want you
to be ashamed.
43
00:03:53,474 --> 00:03:55,752
Ain't one of you
supposed to be the good cop?
44
00:03:55,787 --> 00:03:58,134
-That was good cop.
45
00:03:59,929 --> 00:04:01,379
Wait!
Aah!
46
00:04:03,933 --> 00:04:05,106
Wait.
Wait.
47
00:04:06,418 --> 00:04:07,971
I know who killed
Janice Brewster.
48
00:04:08,006 --> 00:04:09,249
Janice Brewster?
49
00:04:09,283 --> 00:04:11,423
We had somebody
till your pal,
50
00:04:11,458 --> 00:04:13,632
the overeager
newspaper reporter,
51
00:04:13,667 --> 00:04:16,566
ran a story
and cleared Brody Stiles.
52
00:04:16,601 --> 00:04:18,085
George Hodel.
53
00:04:18,119 --> 00:04:20,190
You could someday
maybe walk out of here
54
00:04:20,225 --> 00:04:22,400
if you could just keep
that name off your lips.
55
00:04:22,434 --> 00:04:23,746
You're protecting
a killer.
56
00:04:23,780 --> 00:04:25,989
And you are dumber
than a box of rocks, man.
57
00:04:26,024 --> 00:04:27,405
What the hell does Hodel have,
58
00:04:27,439 --> 00:04:29,441
and why is he is so protected,
Billis, huh?!
59
00:04:29,476 --> 00:04:31,754
Hey, man, we just dot the I's
and cross the T's.
60
00:04:31,788 --> 00:04:34,826
No. Billis, I got --
I got proof! I got proof!
61
00:04:34,860 --> 00:04:37,277
It was on the table
when you walked into Ludong's.
62
00:04:37,311 --> 00:04:39,279
Billis!
63
00:04:39,313 --> 00:04:41,867
For once in your goddamn life,
be a cop!
64
00:04:41,902 --> 00:04:43,938
Billis: What did you say?Be a cop instead
of a bag man for the mob!
65
00:04:43,973 --> 00:04:45,871
Is that why you joined
the force?What did you say?
66
00:04:45,906 --> 00:04:47,942
Was that your dream
as a little boy?Don't you ever say that to me!
67
00:04:47,977 --> 00:04:49,668
One blood test proves that
Tamar was telling the truth.Give me the keys.
68
00:04:49,703 --> 00:04:51,152
That's why she's hiding
in Hawaii.
69
00:04:51,187 --> 00:04:52,361
He wanted that girl
I was with, too.
70
00:04:52,395 --> 00:04:53,431
What's the key?
Which is the key?
71
00:04:53,465 --> 00:04:54,777
Fauna. His granddaughter.
Why?
72
00:04:54,811 --> 00:04:56,537
Because he wanted to rape,
murder, and cut her up.
73
00:04:56,572 --> 00:04:59,229
She's 16 years old,
Billis!
74
00:04:59,264 --> 00:05:00,369
So what happens, huh?
75
00:05:00,403 --> 00:05:02,612
What happens
when it all falls apart?
76
00:05:02,647 --> 00:05:05,615
And Hodel falls apart,
and good old Billis
77
00:05:05,650 --> 00:05:08,791
is -- is left holding the bag
for a murderous pedophile
78
00:05:08,825 --> 00:05:11,380
that made a kid
with his own daughter!
79
00:05:11,414 --> 00:05:13,347
Huh? Is that why
you joined the force, huh?
80
00:05:13,382 --> 00:05:15,315
You don't talk about
why I joined the force!
81
00:05:15,349 --> 00:05:16,971
You understand me?
You understand me?
82
00:05:17,006 --> 00:05:19,319
You don't know what I deal with
on a day-to-day basis.
83
00:05:19,353 --> 00:05:22,149
I do. You're a cop.
You are a cop.
84
00:05:22,183 --> 00:05:24,358
So you do me a solid.
85
00:05:24,393 --> 00:05:28,017
And you look at Hodel,
and you look him in the eyes.
86
00:05:45,517 --> 00:05:48,002
Fauna: Hello?
87
00:05:48,037 --> 00:05:50,350
Sister Sarah: Hello.
I'm trying to reach Coretta Lee?
88
00:05:50,384 --> 00:05:52,213
She's not in.
89
00:05:52,248 --> 00:05:53,870
Please tell Coretta Lee
that her daughter,
90
00:05:53,905 --> 00:05:56,735
Jimmy Lee Faison, was admitted
to the ER last night.
91
00:05:56,770 --> 00:05:59,531
She's sedated and has been moved
to our intensive care unit.
92
00:05:59,566 --> 00:06:01,533
Jimmy Lee?She's lost a lot of blood,
93
00:06:01,568 --> 00:06:05,261
and doctors are still working
to stabilize her.
94
00:06:05,295 --> 00:06:06,745
Please pass along
the message?
95
00:06:06,780 --> 00:06:09,230
We'll stay in touch with updates
on her status.
96
00:06:14,235 --> 00:06:15,202
Hello?
97
00:06:15,236 --> 00:06:16,514
Fauna: Mrs. Huntington?
98
00:06:16,548 --> 00:06:18,205
Look, I need your help.
99
00:06:27,179 --> 00:06:28,629
Terrence.
100
00:06:28,664 --> 00:06:31,391
Terrence,
where is everyone?
101
00:06:31,425 --> 00:06:33,600
Where the hell you been?
Has Xander come back?
102
00:06:33,634 --> 00:06:34,773
No.
Nobody's here.
103
00:06:34,808 --> 00:06:37,051
Shit.
They all out looking for Xander.
104
00:06:37,086 --> 00:06:38,950
We haven't seen him.
We don't know if he's in jail
105
00:06:38,984 --> 00:06:40,400
or laying in the streets
dead somewhere.
106
00:06:40,434 --> 00:06:42,160
The cops already killed
15 people.
107
00:06:42,194 --> 00:06:44,576
Jesus.
108
00:06:44,611 --> 00:06:47,407
They say that you took off
to Hawaii
109
00:06:47,441 --> 00:06:49,892
with some man,
some -- some white cat.
110
00:06:49,926 --> 00:06:51,065
Yeah, he's a reporter.
111
00:06:51,100 --> 00:06:52,929
He's -- He's trying to help me
find my mother.
112
00:06:54,828 --> 00:06:56,899
Terrence,
y-you gotta take me home.
113
00:06:56,933 --> 00:06:57,934
My mama, she's hurt.
114
00:06:57,969 --> 00:06:59,936
My car won't make it
to Nevada no how.
115
00:06:59,971 --> 00:07:02,007
Why don't you go back to Hawaii
w-with your white man?
116
00:07:02,042 --> 00:07:04,078
I gotta find Xander before
Big Momma have a heart attack.
117
00:07:04,113 --> 00:07:06,287
Can you take me
to Pasadena?
What?
118
00:07:06,322 --> 00:07:08,980
'Cause I can get cash, and then
I can take a bus from Pasadena,
119
00:07:09,014 --> 00:07:10,982
if you'll help me.
120
00:07:11,016 --> 00:07:13,812
They are yanking white folks
out of cars on Imperial,
121
00:07:13,847 --> 00:07:15,849
and shit,
the cops are worse.
122
00:07:15,883 --> 00:07:18,334
A black man driving a
light-skinned girl in Pasadena?
123
00:07:18,368 --> 00:07:19,611
I'll walk, then.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,480
Wait!
125
00:07:28,206 --> 00:07:30,311
Man: ...have been harassed
by brick-throwing Negroes
126
00:07:30,346 --> 00:07:31,830
as they attempt
to put out fires
127
00:07:31,865 --> 00:07:33,867
all along Imperial Highway.
128
00:07:33,901 --> 00:07:35,489
Rioting and looting can be seen in liquor stores...
129
00:07:35,524 --> 00:07:36,973
Man: Get your ass
off my street!
130
00:07:37,008 --> 00:07:38,596
Get up out of here!
131
00:07:38,630 --> 00:07:39,873
Terrence: Hey, man!
This is my car, man!
132
00:07:39,907 --> 00:07:41,771
Get your ass off the street
right now!
133
00:07:41,806 --> 00:07:43,497
Wait, brother.
Look what you did to my car!
134
00:07:43,532 --> 00:07:45,534
Get on out of here,
Uncle Tom!
135
00:07:47,190 --> 00:07:50,711
...protect themselves
from snipers...
136
00:07:50,746 --> 00:07:52,955
Remain indoors and remain calm.
137
00:07:52,989 --> 00:07:54,612
Roadblocks
have been established
138
00:07:54,646 --> 00:07:56,303
around the perimeter
of the neighborhood.
139
00:08:03,828 --> 00:08:05,139
Man: Hey, boy!
140
00:08:20,672 --> 00:08:22,363
I wouldn't
park there today.
141
00:08:22,398 --> 00:08:24,504
You'll get a ticket.
It's Tuesday.
142
00:08:27,852 --> 00:08:29,405
Yes, sir.
143
00:08:49,045 --> 00:08:50,253
Thank you.
144
00:08:54,568 --> 00:08:55,914
Go on home.
Be careful.
145
00:08:55,949 --> 00:08:58,917
What are you about to do?
Fauna!
146
00:08:58,952 --> 00:09:01,264
Where I'm going,
you can't come.
147
00:09:01,299 --> 00:09:02,749
Fauna!
148
00:09:17,280 --> 00:09:19,317
They've all gone mad.
149
00:09:19,351 --> 00:09:21,491
They're burning down the city.
150
00:09:21,526 --> 00:09:23,217
It's terrifying!
151
00:09:23,252 --> 00:09:25,944
They'll be coming here next.
You know they will.
152
00:09:25,979 --> 00:09:27,877
God help us all.
153
00:09:27,912 --> 00:09:30,155
Man: Hoodlums responding
to unfair arrests
154
00:09:30,190 --> 00:09:32,502
have taken to the streets
en masse,
155
00:09:32,537 --> 00:09:34,263
and rioting can be seen...
156
00:09:34,297 --> 00:09:37,404
Mrs. Ho-- Huntington.
157
00:09:37,438 --> 00:09:39,095
I need your help.
158
00:09:39,130 --> 00:09:41,581
I'm sorry to ask,
but I need money for the bus.
159
00:09:41,615 --> 00:09:43,583
I need to get home.
160
00:09:43,617 --> 00:09:45,515
Oh, yes.
161
00:09:45,550 --> 00:09:48,001
Let me get you something
to drink first.
162
00:09:48,035 --> 00:09:49,761
You must be parched.
163
00:09:59,115 --> 00:10:00,772
Thank you.
164
00:10:11,680 --> 00:10:14,614
Mrs. Huntington.
165
00:10:14,648 --> 00:10:17,789
You should know,
I-I went to see Tamar.
166
00:10:21,172 --> 00:10:26,591
Is she still living
in her dream world?
167
00:10:27,972 --> 00:10:30,353
Well, yes.
168
00:10:30,388 --> 00:10:31,631
She believes it.
169
00:10:31,665 --> 00:10:34,323
That she hates me.
170
00:10:34,357 --> 00:10:36,532
I really
don't deserve that.
171
00:10:36,566 --> 00:10:39,673
No, um,
Tamar doesn't hate you.
172
00:10:41,502 --> 00:10:42,987
She forgives you.
173
00:11:34,038 --> 00:11:37,351
Don't eat anything
in his house.
174
00:11:44,807 --> 00:11:46,015
Officer Joe:
I'm telling you, Beans,
175
00:11:46,050 --> 00:11:47,534
you wouldn't believe it.Move it along.
176
00:11:47,568 --> 00:11:48,777
Me and Bill pinned down
by sniper fire
177
00:11:48,811 --> 00:11:50,088
for 40 minutes...That's it, that's it.
178
00:11:50,123 --> 00:11:51,572
...till we could even
get a cordon up.
179
00:11:51,607 --> 00:11:52,953
-Hands up!
-Walk away from one thing.
180
00:11:52,988 --> 00:11:54,265
-Don't sass me now.
-Six other things come up.
181
00:11:54,299 --> 00:11:55,576
-Yo. Hurry up.
-We're riding one way,
182
00:11:55,611 --> 00:11:56,750
-and the comes...
-Over there.
183
00:11:56,785 --> 00:11:57,717
..."Looting
on Imperial and Hoover."
184
00:11:57,751 --> 00:11:58,890
Cruisers going that way.
185
00:11:58,925 --> 00:12:00,961
We pass 'em,
lights and sirens.
186
00:12:00,996 --> 00:12:03,032
You know you ain't
getting backup
187
00:12:03,067 --> 00:12:05,310
'cause you can't
back anybody else up.
188
00:12:05,345 --> 00:12:06,898
Those fires, man,
189
00:12:06,933 --> 00:12:09,245
those firefighters
are getting shot at, man.
190
00:12:09,280 --> 00:12:10,453
What's gonna happen?
191
00:12:10,488 --> 00:12:13,215
That's it.
192
00:12:26,193 --> 00:12:29,576
What they got you
in here for, Al Capone?
193
00:12:29,610 --> 00:12:31,302
Look at you.
194
00:12:31,336 --> 00:12:32,924
Cell all to yourself.
195
00:12:32,959 --> 00:12:34,823
What's going on
out there?
196
00:12:34,857 --> 00:12:37,101
Hey, man,
we fighting back.
197
00:12:37,135 --> 00:12:39,689
Them damn cops beat up
on Marquette's mama,
198
00:12:39,724 --> 00:12:41,588
threw a pregnant woman
down on the ground.
199
00:12:41,622 --> 00:12:43,521
Folks is tired.
200
00:12:43,555 --> 00:12:46,662
Burning down
your own neighborhood.
201
00:12:46,696 --> 00:12:47,905
I can dig that.
202
00:12:47,939 --> 00:12:49,803
Man, we don't own
them damn businesses.
203
00:12:49,838 --> 00:12:51,840
We don't own shit.
204
00:12:51,874 --> 00:12:53,496
That's all them punk-ass
police care about
205
00:12:53,531 --> 00:12:55,602
is protecting them stores.
206
00:12:55,636 --> 00:12:57,535
They don't protect us.
207
00:12:57,569 --> 00:13:00,262
You live
in a different world.
208
00:13:00,296 --> 00:13:03,196
Think somebody will stand up
and right a wrong
209
00:13:03,230 --> 00:13:07,856
or stop an evil thing.
210
00:13:07,890 --> 00:13:09,858
It ain't like that
for us.
211
00:13:09,892 --> 00:13:12,446
If we don't put ourselves
on the line, then who will?
212
00:13:48,758 --> 00:13:50,760
Hodel:
How are you feeling?
213
00:13:52,348 --> 00:13:54,350
Come join me
in the sitting room.
214
00:14:22,792 --> 00:14:25,899
Fauna:
How did I get here?
215
00:14:25,934 --> 00:14:27,936
Corinna called.
216
00:14:27,970 --> 00:14:31,215
You fainted
in her kitchen.
217
00:14:31,249 --> 00:14:32,561
I fainted?
218
00:14:32,595 --> 00:14:33,803
She was beside herself.
219
00:14:33,838 --> 00:14:36,185
Could barely speak,
poor thing.
220
00:14:36,220 --> 00:14:41,811
So, she called me, and I came
and brought you here.
221
00:14:41,846 --> 00:14:44,124
Not even the hospitals
are safe at the moment.
222
00:14:52,753 --> 00:14:54,272
How are you feeling?
223
00:15:07,699 --> 00:15:09,563
Healthy as a horse.
224
00:15:19,194 --> 00:15:21,437
George Hodel.
225
00:15:21,472 --> 00:15:25,648
I've been trying so hard
to get into contact with you.
226
00:15:25,683 --> 00:15:28,237
You invited me here.
227
00:15:28,272 --> 00:15:30,343
Do you remember?
228
00:15:30,377 --> 00:15:34,278
I am hard to pin down.
229
00:15:34,312 --> 00:15:36,349
Work, of course.
230
00:15:36,383 --> 00:15:39,076
My wife, Yuna,
has many talents,
231
00:15:39,110 --> 00:15:43,873
but the finer points of polish
seem to elude her.
232
00:15:43,908 --> 00:15:46,186
To be honest,
I find it relaxing.
233
00:15:52,710 --> 00:15:56,024
I met Tamar.
234
00:15:56,058 --> 00:15:58,060
And Jay Singletary.
235
00:16:01,408 --> 00:16:03,169
Oh, my goodness.
236
00:16:05,136 --> 00:16:07,725
You must think
I'm Lucifer himself.
237
00:16:07,759 --> 00:16:09,002
The two of them.
238
00:16:09,037 --> 00:16:11,453
What a trial for you.
239
00:16:11,487 --> 00:16:16,147
Well, I'm so sorry that that
was your introduction to me.
240
00:16:18,253 --> 00:16:22,982
You know, I'm not sure
what plagues Mr. Singletary.
241
00:16:23,016 --> 00:16:29,057
To begin with, he's a muckraker,
a yellow journalist.
242
00:16:29,091 --> 00:16:32,474
But whether it's due to
a brain imbalance of fluids
243
00:16:32,508 --> 00:16:36,409
or some war-time trauma,
he's a badly damaged man
244
00:16:36,443 --> 00:16:38,411
who's caused me
a tremendous amount of trouble
245
00:16:38,445 --> 00:16:40,033
over the years.
246
00:16:40,068 --> 00:16:43,278
You understand that I sued him
for libel and won?
247
00:16:45,556 --> 00:16:47,006
And what about Tamar?
248
00:16:47,040 --> 00:16:49,905
You found her in her hovel
on the beach?
249
00:16:49,939 --> 00:16:53,046
Surrounding
by squalling brats?
250
00:16:53,081 --> 00:16:55,359
I send her money,
of course.
251
00:16:55,393 --> 00:16:58,189
I wouldn't even say
Tamar is a liar, precisely,
252
00:16:58,224 --> 00:17:02,538
because she believes
her mis-truths so deeply.
253
00:17:02,573 --> 00:17:03,850
It's tragic.
254
00:17:03,884 --> 00:17:05,783
Shakespearean.
255
00:17:05,817 --> 00:17:08,993
Or at least
Eugene O'Neill.
256
00:17:11,961 --> 00:17:13,998
I'm gonna lay back down.
257
00:17:16,656 --> 00:17:18,761
Not feeling very well.
258
00:18:45,089 --> 00:18:47,988
Feeling better?
259
00:18:48,023 --> 00:18:49,404
Come and look.
260
00:18:54,236 --> 00:18:56,411
My latest acquisition.
261
00:18:57,584 --> 00:19:00,484
I'm very much
on the fence about it.
262
00:19:00,518 --> 00:19:03,728
I like it, I think.
263
00:19:03,763 --> 00:19:05,868
I can tell there's
something to it.
264
00:19:05,903 --> 00:19:10,390
But to be perfectly honest,
abstraction feels...
265
00:19:10,425 --> 00:19:12,392
faddish to me.
266
00:19:12,427 --> 00:19:14,394
Over-intellectual.
267
00:19:14,429 --> 00:19:16,534
What do you think?
268
00:19:16,569 --> 00:19:18,018
I wouldn't know.
269
00:19:20,538 --> 00:19:22,575
Like a window...
270
00:19:22,609 --> 00:19:27,994
we all peer through
from the outside.
271
00:19:28,028 --> 00:19:29,927
I imagine it feels familiar
to you,
272
00:19:29,961 --> 00:19:33,827
looking through windows
onto another world?
273
00:19:33,862 --> 00:19:35,933
What it must have been like
growing up
274
00:19:35,967 --> 00:19:39,937
among all those
simple people.
275
00:19:39,971 --> 00:19:41,180
Not belonging.
276
00:19:42,629 --> 00:19:46,288
There's so much happening
inside you.
277
00:19:48,808 --> 00:19:50,948
I think of myself
at your age.
278
00:20:00,647 --> 00:20:03,271
You look well
in this house.
279
00:20:03,305 --> 00:20:05,618
It suits you.
280
00:20:05,652 --> 00:20:09,138
Would you stay
as my guest?
281
00:20:09,173 --> 00:20:12,970
My granddaughter?
282
00:20:13,004 --> 00:20:14,351
That's very kind.
283
00:20:14,385 --> 00:20:16,076
It is, isn't it?
284
00:20:16,111 --> 00:20:20,011
Well, I suppose you've
never had a proper home.
285
00:20:21,841 --> 00:20:24,430
Did you feel at home
with Jimmy Lee?
286
00:20:29,676 --> 00:20:33,266
How is pretty Jimmy
these days?
287
00:20:33,301 --> 00:20:35,441
She's fine, I think.
288
00:20:35,475 --> 00:20:37,753
I haven't spoken to her
in a few weeks.
289
00:20:40,031 --> 00:20:41,170
Uh-huh.
290
00:20:45,520 --> 00:20:48,177
Ah, yes.
291
00:20:48,212 --> 00:20:52,251
I have a meeting with
Mr. Berman from the clinic.
292
00:20:52,285 --> 00:20:54,011
You should go
to your room.
293
00:20:54,045 --> 00:20:57,497
Um, uh, I'd, uh --
I'd like to leave now.
294
00:20:57,532 --> 00:20:59,016
It's not safe, Fauna.
295
00:20:59,050 --> 00:21:02,191
Surely you can see that.
296
00:21:02,226 --> 00:21:04,021
Dr. Hodel.
297
00:21:04,055 --> 00:21:08,025
Terribly sorry
to disturb you, sir.
298
00:21:08,059 --> 00:21:10,407
Fauna, go.
299
00:21:15,066 --> 00:21:18,173
Hodel: Sergeant Billis,
not at all expecting to see you.
300
00:21:18,207 --> 00:21:20,417
You fellows have certainly
got the tiger by the tail,
301
00:21:20,451 --> 00:21:22,557
haven't you?
302
00:21:23,868 --> 00:21:26,837
Are armed Negroes,
wearing red armbands,
303
00:21:26,871 --> 00:21:28,356
invading
white neighborhoods?
304
00:21:29,460 --> 00:21:30,841
Communists?
305
00:21:30,875 --> 00:21:32,877
Hard to tell
these days, sir.
306
00:21:32,912 --> 00:21:34,638
We got that reporter
wrapped up.
307
00:21:34,672 --> 00:21:36,985
Just thought
you should know.
308
00:21:37,019 --> 00:21:39,781
I've spoken to
the Lieutenant Governor.
309
00:21:39,815 --> 00:21:42,231
You know, of course,
the National Guard
is being deployed.
310
00:21:42,266 --> 00:21:44,061
I did not know that, sir.
311
00:21:44,095 --> 00:21:46,719
I'm having them send a squad
here to the house.
312
00:21:46,753 --> 00:21:48,997
Soldiers are
what I need now.
313
00:21:49,031 --> 00:21:50,516
Not police.
314
00:21:52,380 --> 00:21:54,071
Yuna: Dr. Hodel?
315
00:21:54,105 --> 00:21:56,349
It's Mr. Berman.
316
00:21:56,384 --> 00:21:58,455
Show yourself out,
Billis.
317
00:22:11,606 --> 00:22:14,056
Are you
a police officer?
318
00:22:14,091 --> 00:22:16,369
Who are you?
319
00:22:16,404 --> 00:22:17,888
C-Could you take me
with you?
320
00:22:17,922 --> 00:22:19,579
Out of this house,
please.
321
00:22:21,305 --> 00:22:22,789
Hodel: Fauna?
322
00:22:25,378 --> 00:22:28,416
No.
Better not.
323
00:22:28,450 --> 00:22:30,038
You should be
in your room.
324
00:23:09,457 --> 00:23:12,080
Wake up.
Billis wants to talk.
325
00:23:26,025 --> 00:23:27,475
You guys
don't look so good.
326
00:23:27,509 --> 00:23:30,478
You neither, beaver.
You wouldn't like it out there.
327
00:23:30,512 --> 00:23:32,169
I might.
328
00:23:32,203 --> 00:23:33,584
Cuddy, make sure
he's listening.
329
00:23:33,619 --> 00:23:35,275
No, no, no.
I'm listening.
330
00:23:37,208 --> 00:23:38,658
Paying attention?
331
00:23:38,693 --> 00:23:40,453
Say it.
Say it.
332
00:23:43,525 --> 00:23:45,700
Paying attention.
333
00:23:47,667 --> 00:23:50,774
So, I looked
at all your evidence.
334
00:23:50,808 --> 00:23:53,639
Got the pictures developed.
335
00:23:53,673 --> 00:23:56,331
Not much there, pal.
336
00:23:56,365 --> 00:23:57,366
What else you got?
337
00:23:57,401 --> 00:23:58,782
Let me out, Billis.
338
00:23:58,816 --> 00:24:01,819
For Christ's sake.
339
00:24:01,854 --> 00:24:03,856
We'll bury Hodel
under a mountain of shit.
340
00:24:03,890 --> 00:24:05,374
You'll be
the hero detective.
341
00:24:05,409 --> 00:24:08,136
Don't you want that?
342
00:24:08,170 --> 00:24:11,519
Well, can't do that.
343
00:24:11,553 --> 00:24:14,004
There's too many problems.
344
00:24:14,038 --> 00:24:15,488
You got
credibility issues.
345
00:24:15,523 --> 00:24:17,870
Even if I was, which I'm not,
it wouldn't be with you.
346
00:24:17,904 --> 00:24:20,493
Nothing you have
would hold up.
347
00:24:20,528 --> 00:24:22,875
So, what else do you have?
348
00:24:22,909 --> 00:24:24,290
Because I'm gonna
need solid gold.
349
00:24:24,324 --> 00:24:25,878
Did you -- Did you see him?
Did you go see him?
350
00:24:25,912 --> 00:24:27,155
Yeah, I went to the house.
The girl's there.
351
00:24:27,189 --> 00:24:28,397
The granddaughter's there
in the house.
352
00:24:28,432 --> 00:24:29,606
She is?
353
00:24:29,640 --> 00:24:31,228
Are you gonna do anything
about it?
354
00:24:31,262 --> 00:24:33,817
You better watch
what you say right now.
355
00:24:33,851 --> 00:24:35,197
I'd be very, very careful
if I were you,
356
00:24:35,232 --> 00:24:36,716
'cause I'd have
Cuddy cut your throat,
357
00:24:36,751 --> 00:24:38,304
throw you in the cell,
call it solved.
358
00:24:38,338 --> 00:24:39,685
Is that the plan?
359
00:24:39,719 --> 00:24:41,514
Oh, God damn it.
360
00:24:41,549 --> 00:24:42,860
Billis, you saw the photos,
right?
361
00:24:42,895 --> 00:24:44,621
You saw it.
You know I'm not crazy.
362
00:24:44,655 --> 00:24:47,037
-You saw it.
-I saw it.
363
00:24:47,071 --> 00:24:49,488
And what -- what, that's all?
You know he's the guy.
364
00:24:49,522 --> 00:24:52,525
You know what's gonna happen,
what's maybe already happened.
365
00:24:52,560 --> 00:24:54,872
So do something!
Look at me.
366
00:24:54,907 --> 00:24:56,736
This is very important
that you listen to me.
367
00:24:56,771 --> 00:24:58,738
I'll put this cigarette out
in your eye.
368
00:24:58,773 --> 00:25:01,154
Look at me!
369
00:25:01,189 --> 00:25:04,848
First of all, neither you
nor God tells me what to do.
370
00:25:04,882 --> 00:25:09,922
Second...
maybewe'll handle it.
371
00:25:09,956 --> 00:25:11,751
But a decision like that
takes months.
372
00:25:11,786 --> 00:25:13,822
Hodel's got too many
by the big balls,
373
00:25:13,857 --> 00:25:16,031
and it's not just
our top brass protecting him.
374
00:25:16,066 --> 00:25:17,757
It's DeSimone.
It's the Licata family.
375
00:25:17,792 --> 00:25:18,931
It's everybody.
376
00:25:18,965 --> 00:25:20,553
I do something like that
on my own,
377
00:25:20,588 --> 00:25:22,935
I'm dead in a week.
378
00:25:22,969 --> 00:25:25,800
Have a good day, pal.
379
00:25:27,491 --> 00:25:29,079
Wait, wait.
380
00:25:29,113 --> 00:25:30,770
Hey, hey, hey.
Wait a minute.
381
00:25:38,813 --> 00:25:40,021
I got something.
382
00:25:40,055 --> 00:25:42,333
-No, you don't.
-Yeah, I do.
383
00:25:44,128 --> 00:25:46,786
That knife --
That knife right there.
384
00:25:46,821 --> 00:25:49,030
That's my
second-favorite knife.
385
00:25:49,064 --> 00:25:51,791
That's the knife that killed
Janice Brewster.
386
00:25:51,826 --> 00:25:53,275
You get the M.E.
to testify to that,
387
00:25:53,310 --> 00:25:55,795
the D.A.
will go along with it, huh?
388
00:25:55,830 --> 00:25:57,245
Cuddy's
second-favorite knife.
389
00:25:57,279 --> 00:25:58,798
You put my fingerprints
all over that,
390
00:25:58,833 --> 00:26:01,249
I'll sign a full confession
for Janice Brewster.
391
00:26:01,283 --> 00:26:03,147
-What game are you playing?
-You cut me loose.
392
00:26:03,182 --> 00:26:05,494
The city's going crazy.
I get lost in the shuffle.
393
00:26:05,529 --> 00:26:08,567
Lose me for a couple hours,
and I will kill Hodel,
394
00:26:08,601 --> 00:26:09,809
and you know I'll do it.
395
00:26:09,844 --> 00:26:11,121
That's your solution,
Billis.
396
00:26:11,155 --> 00:26:12,985
Two problems gone.
All your problems gone.
397
00:26:13,019 --> 00:26:14,814
You're a genius.
398
00:26:21,752 --> 00:26:24,341
I get a full confession?
399
00:26:24,375 --> 00:26:26,170
Prints on the knife?
400
00:26:26,205 --> 00:26:28,000
What'll you do,
I don't cut you loose?
401
00:26:28,034 --> 00:26:29,726
Aren't you sick and tired
of wiping his ass?
402
00:26:29,760 --> 00:26:31,831
Aren't you sick
of looking at my face?
403
00:26:31,866 --> 00:26:34,351
You kill two birds
with one stone.
404
00:26:35,490 --> 00:26:37,181
It's elegant.
405
00:27:26,990 --> 00:27:29,337
I was supposed to
be a journalist.
406
00:27:40,244 --> 00:27:42,246
Yeah, well...
407
00:27:42,281 --> 00:27:44,421
...I don't think
that's gonna work out.
408
00:28:06,754 --> 00:28:08,376
Dickhead.
409
00:28:08,410 --> 00:28:10,723
Why do I feel like I'm gonna
get shot in the back
410
00:28:10,758 --> 00:28:11,759
trying to escape?
411
00:28:11,793 --> 00:28:14,693
'Cause you have no faith
in our institutions.
412
00:28:14,727 --> 00:28:17,592
Just do me a favor.
Try not to kill Jim, okay?
413
00:28:17,626 --> 00:28:18,731
What?
414
00:28:18,766 --> 00:28:20,353
His uncles
are all captains.
415
00:28:20,388 --> 00:28:22,839
Guy's a real prick,
but please, promise me
416
00:28:22,873 --> 00:28:24,668
that you will not kill him.
417
00:28:28,085 --> 00:28:30,398
Hey, Jimmy.
Thanks.
418
00:28:32,089 --> 00:28:33,228
Jim: Screw you, Billis.
419
00:28:33,263 --> 00:28:34,574
Billis: Wow.
420
00:28:37,267 --> 00:28:39,441
Hey, Jimmy! Hold up!
Where you headed?
421
00:28:39,476 --> 00:28:40,891
Hollywood.
Transfer.
422
00:28:40,926 --> 00:28:43,238
Great. Our cars are up there.
Give us a ride, huh?
423
00:28:43,273 --> 00:28:44,826
Yeah, yeah.
Jump in.
424
00:29:47,164 --> 00:29:49,511
Dinner is served.
425
00:30:19,093 --> 00:30:20,577
Good night, Yuna.
426
00:30:41,391 --> 00:30:44,843
Aren't you hungry?
427
00:30:44,877 --> 00:30:47,362
Not right now.
428
00:30:47,397 --> 00:30:50,607
I'm just not feeling well.
429
00:30:59,754 --> 00:31:00,928
Well...
430
00:31:03,102 --> 00:31:05,864
To your
very fine health.
431
00:31:59,296 --> 00:32:02,092
Did you know
I'm a painter?
432
00:32:02,127 --> 00:32:05,854
Well, I dabble, anyway.
433
00:32:05,889 --> 00:32:07,063
Sit for me.
434
00:32:07,097 --> 00:32:08,581
-I'll paint you.
-What?
435
00:32:08,616 --> 00:32:10,963
If we're not going to eat,
we should work, create,
436
00:32:10,998 --> 00:32:12,171
chase our own divinity.
437
00:32:12,206 --> 00:32:13,276
Here?
438
00:32:24,494 --> 00:32:25,978
Nasty thing.
439
00:32:26,013 --> 00:32:29,257
Still, better safe than sorry
on a night like tonight.
440
00:32:34,331 --> 00:32:35,712
This way.
441
00:33:21,378 --> 00:33:24,933
I'm very safe
and secure here.
442
00:33:26,901 --> 00:33:32,148
Of course, oil portraiture
isn't my forte.
443
00:33:32,182 --> 00:33:35,185
My focus lies elsewhere.
444
00:33:35,220 --> 00:33:40,501
But I do find it an essential
step, so please, bear with me.
445
00:33:40,535 --> 00:33:41,536
Oh.
446
00:33:47,715 --> 00:33:50,890
You'll need
to wear this.
447
00:33:50,925 --> 00:33:51,995
Just this.
448
00:33:54,446 --> 00:33:57,276
You can change
behind the curtain.
449
00:33:57,311 --> 00:33:58,933
I don't want to.
450
00:34:06,113 --> 00:34:08,425
Let's not have any more of that,
shall we?
451
00:34:13,913 --> 00:34:14,914
Change.
452
00:34:40,043 --> 00:34:42,252
Is it true?
453
00:34:42,287 --> 00:34:44,496
What Jay said?
454
00:34:44,530 --> 00:34:46,808
Who, the reporter?
455
00:34:46,843 --> 00:34:49,777
Oh, it's Jay now,
is it?
456
00:34:49,811 --> 00:34:51,813
My, aren't we chummy?
457
00:34:51,848 --> 00:34:55,265
Jay wouldn't know a single
true thing about me.
458
00:34:55,300 --> 00:34:59,614
You can't compare me to normal,
ordinary men
459
00:34:59,649 --> 00:35:01,478
or expect me
to follow their laws.
460
00:35:05,689 --> 00:35:09,037
The surrealists in the end
were cowards.
461
00:35:09,072 --> 00:35:12,938
They lacked the moral strength
to see their philosophy through.
462
00:35:12,972 --> 00:35:17,632
They made pictures of what
they dreamed and desired.
463
00:35:17,667 --> 00:35:19,634
How quaint.
464
00:35:22,085 --> 00:35:27,504
I've traveled as far from them
as a star from a worm.
465
00:35:35,340 --> 00:35:37,307
The Marquis de Sade wrote,
466
00:35:37,342 --> 00:35:41,656
"I have no need to thwart
my inclinations
467
00:35:41,691 --> 00:35:44,659
in order to flatter
some God.
468
00:35:44,694 --> 00:35:47,490
These instincts were given
to me by nature,
469
00:35:47,524 --> 00:35:51,287
and it would irritate her
were I to resist them.
470
00:35:51,321 --> 00:35:53,358
If she gave me bad ones,
471
00:35:53,392 --> 00:35:57,534
that is because they were
necessary to her designs.
472
00:35:57,569 --> 00:36:00,399
I am in her hands...
473
00:36:00,434 --> 00:36:02,850
but a machine...
474
00:36:02,884 --> 00:36:06,302
which runs as she likes."
475
00:36:06,336 --> 00:36:08,027
Sit.
476
00:36:55,385 --> 00:36:56,938
Jim: Hey, jackass!
477
00:36:56,973 --> 00:36:59,286
There's a curfew,
and you're in violation!
478
00:36:59,320 --> 00:37:01,253
Go home!
479
00:37:01,288 --> 00:37:04,877
Man, some people are just
too stupid to live.
480
00:37:04,912 --> 00:37:07,121
Yeah, too stupid.
481
00:37:08,295 --> 00:37:10,262
These idiots smoking dope
and skipping rope
482
00:37:10,297 --> 00:37:12,264
all the way down here
from Avalon.
483
00:37:17,407 --> 00:37:19,237
-Aah!
-Ohh!
484
00:38:08,147 --> 00:38:10,426
I need to wipe my face.
485
00:38:22,023 --> 00:38:24,163
Please, please,
don't hurt me.
486
00:38:24,198 --> 00:38:26,683
Hodel:
This is your special moment.
487
00:38:26,718 --> 00:38:29,410
Let's not spoil it
with hysterics.
488
00:38:31,101 --> 00:38:32,344
Just yet.
489
00:38:40,421 --> 00:38:44,977
Get up, silly,
or something bad could happen.
490
00:38:47,773 --> 00:38:49,672
Fauna!
491
00:38:49,706 --> 00:38:51,639
Don't be a goose.
492
00:38:51,674 --> 00:38:53,365
Get back in your place.
493
00:39:07,759 --> 00:39:10,693
Keep your face up.
494
00:39:10,727 --> 00:39:15,698
Your dreams are more real,
more true than your reality.
495
00:39:15,732 --> 00:39:17,182
But you must remove the veil
496
00:39:17,216 --> 00:39:20,461
society places over all of us
after childhood.
497
00:39:24,085 --> 00:39:25,880
You sure
talk a lot of shit.
498
00:39:32,922 --> 00:39:36,270
I went to Corinna Huntington's
Happening.
499
00:39:36,304 --> 00:39:38,514
I know what Corinna
would call this.
500
00:39:38,548 --> 00:39:41,689
She'd say it was the opposite
of avant-garde.
501
00:39:41,724 --> 00:39:45,313
She'd say "kitsch."
502
00:39:45,348 --> 00:39:47,626
No one speaks to me
like that.
503
00:39:47,661 --> 00:39:51,319
Corinna said "literalism means
you're simple-minded."
504
00:39:51,354 --> 00:39:53,563
What does that say
about you?
505
00:39:53,598 --> 00:39:56,255
Corinna's the real artist.
Ain't that something?
506
00:39:56,290 --> 00:40:00,915
She's the one whose name they're
gonna remember in 100 years.
507
00:40:00,950 --> 00:40:03,642
You're nothing.
508
00:40:03,677 --> 00:40:07,543
Another daughter of mine
that no one will believe.
509
00:40:07,577 --> 00:40:10,442
The artists, the ones
you call cowards,
510
00:40:10,477 --> 00:40:13,238
they were talking
in symbols, dummy.
511
00:40:13,272 --> 00:40:16,586
Jimmy Lee said she didn't need
to understand a song to sing it.
512
00:40:16,621 --> 00:40:18,070
But that ain't true, is it?
513
00:40:18,105 --> 00:40:21,108
You're just like her, making art
without understanding.
514
00:40:21,142 --> 00:40:23,110
Even what you were just saying,
nature made you a machine?
515
00:40:23,144 --> 00:40:25,250
What a bunch of shit.
516
00:40:25,284 --> 00:40:27,148
I'd rather not start
so soon.
517
00:40:27,183 --> 00:40:28,011
Aah!
518
00:40:28,046 --> 00:40:29,599
Aah!
519
00:40:29,634 --> 00:40:31,981
I'll show you pain,
bigger than anything --
520
00:40:32,015 --> 00:40:33,465
-Aah!
521
00:40:47,306 --> 00:40:49,032
How dare you.
522
00:40:50,413 --> 00:40:53,174
Aah! Damn it!
523
00:40:53,209 --> 00:40:57,006
You -- You can't
get away.
524
00:40:58,421 --> 00:41:02,598
Whatever you are,
you're mine, most of all.
525
00:41:02,632 --> 00:41:05,980
Mine more than anything.
526
00:41:06,015 --> 00:41:09,536
Am I your daughter?
527
00:41:09,570 --> 00:41:10,882
George?
528
00:41:32,524 --> 00:41:34,353
No.
529
00:41:34,388 --> 00:41:36,735
Not yours.
530
00:41:36,770 --> 00:41:39,531
I know who I am.
531
00:41:39,566 --> 00:41:44,536
I'm Jimmy Lee's daughter.
I will never be yours.
532
00:41:44,571 --> 00:41:47,643
We all know what you are,
George.
533
00:41:47,677 --> 00:41:49,541
You're a cliché.
534
00:41:49,576 --> 00:41:52,406
Just like a pimp,
raping his own daughter.
535
00:42:12,944 --> 00:42:16,050
It's boring, George.
536
00:42:16,085 --> 00:42:21,400
Pretending simple urges
are high art.
537
00:42:21,435 --> 00:42:22,954
You're boring.
538
00:42:45,114 --> 00:42:46,633
Fauna: Jay?
539
00:43:12,659 --> 00:43:15,627
Are you okay?
540
00:43:15,662 --> 00:43:16,973
I'm all right.
541
00:43:28,191 --> 00:43:30,193
You stay here.
542
00:43:33,024 --> 00:43:34,439
Jay.
543
00:44:18,932 --> 00:44:21,037
Jay: You son of a bitch!
544
00:44:24,592 --> 00:44:25,317
Fauna: Jay!
545
00:44:27,595 --> 00:44:29,080
Jay, stop!
546
00:44:29,114 --> 00:44:31,876
Aah!
You don't get to walk!
547
00:44:33,360 --> 00:44:35,051
He's gone, Jay.
548
00:44:35,086 --> 00:44:37,502
Jay. Jay, listen to me.I have to get him.
I have to get him.
549
00:44:37,536 --> 00:44:39,366
-Listen to me, Jay!
-Where are you?!
550
00:44:39,400 --> 00:44:40,747
Jay, Jay, Jay!
551
00:44:40,781 --> 00:44:43,577
-Jay, look at me.
-I will die to find him.
552
00:44:43,611 --> 00:44:44,992
-Jay.
-I'll die to get him.
553
00:44:45,027 --> 00:44:46,062
-Jay!
-I'll die to get him!
554
00:44:46,097 --> 00:44:48,720
Look at me.
Look at me.
555
00:44:49,963 --> 00:44:51,689
Look at me.
Look at me.
556
00:44:55,865 --> 00:44:59,179
You don't have to.
557
00:44:59,213 --> 00:45:00,456
Okay.
558
00:45:03,217 --> 00:45:04,943
Let's go.
559
00:45:18,923 --> 00:45:20,614
I don't want to tell
your story anymore.
560
00:45:20,648 --> 00:45:23,548
I just want you
to get away.
561
00:45:23,582 --> 00:45:27,241
Just walk away
and never come back.
562
00:45:27,276 --> 00:45:30,279
You can tell it.
I don't mind.
563
00:45:30,313 --> 00:45:32,315
I won't.
564
00:45:34,421 --> 00:45:38,321
I think there's grace for you,
Jay, if you can find it.
565
00:45:41,635 --> 00:45:42,774
Is there?
566
00:45:57,202 --> 00:46:00,274
I gotta leave town.
567
00:46:00,309 --> 00:46:03,795
Send me a postcard.
568
00:46:03,830 --> 00:46:05,659
I'll write you.
569
00:46:08,835 --> 00:46:09,905
Sure.
570
00:47:20,907 --> 00:47:23,392
You gonna bring your man
up in here?
571
00:47:26,602 --> 00:47:28,915
You know I ain't done my hair
in two weeks.
572
00:47:30,813 --> 00:47:33,057
You're still
Pretty Jimmy, Mama.
573
00:47:48,244 --> 00:47:51,075
Fauna: "Dear Jay...
574
00:47:51,109 --> 00:47:54,595
I hope this finds you.
575
00:47:54,630 --> 00:47:57,391
I hope you found a life
somewhere down there.
576
00:48:06,124 --> 00:48:08,057
Things here have changed.
577
00:48:09,748 --> 00:48:11,371
Feels like
the more they change,
578
00:48:11,405 --> 00:48:13,338
the more they stay the same.
579
00:48:15,823 --> 00:48:20,104
I feel lost
and alone sometimes.
580
00:48:20,138 --> 00:48:24,418
Feel so different
than everyone around me.
581
00:48:24,453 --> 00:48:27,801
Like you feel.
582
00:48:27,835 --> 00:48:30,700
Maybe it's because we know
what monsters are.
583
00:48:34,359 --> 00:48:36,361
We know what makes 'em.
584
00:48:39,640 --> 00:48:41,780
And I know what unmakes 'em.
585
00:48:55,691 --> 00:48:58,694
We keep struggling, making do,
and going on,
586
00:48:58,728 --> 00:49:00,799
'cause that's all there is.
587
00:49:11,017 --> 00:49:13,985
When you look in the mirror,
Jay,
588
00:49:14,020 --> 00:49:16,125
I hope you can live
with what you see.
589
00:49:22,028 --> 00:49:25,031
The devil is something
we all carry in our hearts.
590
00:49:27,136 --> 00:49:29,587
We have to make peace
with him, Jay.
591
00:49:33,901 --> 00:49:35,938
We have to find another way.
592
00:49:39,838 --> 00:49:45,706
What you did and didn't do,
that saved me.
593
00:49:45,741 --> 00:49:50,918
You may not believe it,
but it saved me.
594
00:49:50,953 --> 00:49:53,197
People around me
are a sunny day,
595
00:49:53,231 --> 00:49:57,408
living their lives wide open
without secrets.
596
00:49:57,442 --> 00:50:04,035
When I look in the mirror,
Jay, I see something else.
597
00:50:04,070 --> 00:50:06,727
Something I don't
quite recognize.
598
00:50:09,454 --> 00:50:11,249
But something I chose."
39474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.