Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,921 --> 00:02:18,153
It's as if everyone's trying very hard to be something other than what they are.
2
00:02:18,321 --> 00:02:22,553
Because there might be no one who knows who they really are.
3
00:02:29,081 --> 00:02:34,474
I washed and packed my bag, without the killer robot getting me.
4
00:02:34,641 --> 00:02:38,634
~ You are cool.
~ Yes.
5
00:02:38,801 --> 00:02:41,474
Are you nearly ready?
6
00:02:59,701 --> 00:03:01,339
Good morning.
7
00:03:04,541 --> 00:03:06,497
Fuck you.
8
00:03:30,681 --> 00:03:35,357
~ It's not such a big deal.
~ Can we go there afterwards?
9
00:03:35,521 --> 00:03:39,230
~ I thought we had an agreement.
~ Yes, but then...
10
00:03:39,401 --> 00:03:43,394
~ It's an important game.
~ OK, so we say it.
11
00:03:43,561 --> 00:03:47,998
Get it together, Mikkel. I'll drive you up to school.
12
00:03:48,161 --> 00:03:51,039
~ You don't have to.
~ I'll do it anyway.
13
00:04:02,601 --> 00:04:04,478
Hassan!
14
00:04:07,401 --> 00:04:10,074
I'm going to school, Dad.
15
00:04:10,241 --> 00:04:12,835
Have you talked with your brother?
16
00:04:13,001 --> 00:04:15,799
No.
17
00:04:15,961 --> 00:04:20,398
Just wait until I get my hands on him. Stay away from that bully.
18
00:04:20,561 --> 00:04:23,439
~ Have you got that?
~ Yes, Dad.
19
00:04:24,821 --> 00:04:28,450
You come home right after school today.
20
00:04:29,921 --> 00:04:32,389
Don't forget, now.
21
00:04:32,561 --> 00:04:34,870
~ Hey.
~ Hey.
22
00:04:36,481 --> 00:04:39,393
~ See you.
~ See you, Mikkel.
23
00:04:45,161 --> 00:04:48,790
~ Are you coming or what?
~ Yes, yes. I'm on my way.
24
00:04:51,321 --> 00:04:55,758
~ Can you make it there, Thicko?
~ Yeah, I can.
25
00:04:59,201 --> 00:05:01,840
Come on. You're so thick you can't make it.
26
00:05:03,481 --> 00:05:07,315
~ You can't even get through.
~ I' fit through just fine.
27
00:05:20,761 --> 00:05:23,321
See you at lunch, right?
28
00:05:24,841 --> 00:05:26,797
Hey.
29
00:05:26,961 --> 00:05:31,318
"If we dare to admit that we can feel lonely...
30
00:05:31,481 --> 00:05:35,520
"couldn't we help each other instead of pretending indifference.
31
00:05:35,681 --> 00:05:39,196
"I've got trouble understanding that not everything's like I was a kid.
32
00:05:39,361 --> 00:05:44,435
"Then, it wasn't hard to be friends. Not so anymore.
33
00:05:44,601 --> 00:05:49,277
"Now you must follow a code that no one really knows what it is.
34
00:05:49,441 --> 00:05:52,080
"All in a hurry to be something else...
35
00:05:52,241 --> 00:05:55,341
"because nobody knows who they are.
36
00:05:55,441 --> 00:06:00,913
"If it were up to me, I'd decide that everyone would be who they really were.
37
00:06:01,081 --> 00:06:04,630
"I think this would make the world a better place."
38
00:06:04,801 --> 00:06:09,921
Excellent, Sara. It's a great style you've written in. It is...
39
00:06:10,081 --> 00:06:14,597
~ Hey! Mikkel! Concentrate.
~ Sorry.
40
00:06:14,761 --> 00:06:19,789
It's well considered and well written. You have nice reflections on the subject.
41
00:06:19,961 --> 00:06:22,270
Well done!
42
00:06:23,561 --> 00:06:26,917
Let's get a second on the pitch. What about you, Mikkel?
43
00:06:27,081 --> 00:06:30,471
What does the future hold for you?
44
00:06:32,281 --> 00:06:35,751
In my future, I think...
45
00:06:38,441 --> 00:06:43,561
~ We are waiting anxiously.
~ The future is filled with people...
46
00:06:45,641 --> 00:06:47,552
What is it?
47
00:06:47,721 --> 00:06:52,749
I've written it, but my printer ran out of ink. It is finished, though.
48
00:06:52,921 --> 00:06:56,152
You can't use that excuse every week.
49
00:06:56,321 --> 00:07:00,633
I suggest you go home and create a new assignment for tomorrow, Mikkel.
50
00:07:00,801 --> 00:07:03,554
~ OK?
~ Yeah.
51
00:07:03,721 --> 00:07:07,475
Fine. What about you, Uno?
52
00:07:07,641 --> 00:07:11,714
~ Have you written something?
~ Yes. If I can just find it.
53
00:07:11,881 --> 00:07:13,951
You aren't ready.
54
00:07:38,481 --> 00:07:42,838
I saw it on the web. He had the whole head up in her pussy!
55
00:07:43,001 --> 00:07:45,993
What?! Like hell he did!
56
00:07:46,161 --> 00:07:50,120
~ I've tried it.
~ As if!
57
00:07:50,281 --> 00:07:53,239
Of course I have. You don't believe me?
58
00:07:53,401 --> 00:07:55,961
With who?
59
00:07:58,121 --> 00:08:00,954
Try and guess.
60
00:08:02,121 --> 00:08:04,919
~ Louise?
~ Seriously...at her place.
61
00:08:05,081 --> 00:08:07,641
Have you got it?
62
00:08:07,801 --> 00:08:11,032
Fuck. I believed you! I fucking believed you!
63
00:08:11,201 --> 00:08:14,034
I believed you.
64
00:08:15,761 --> 00:08:17,592
He believed me.
65
00:08:17,761 --> 00:08:20,400
He was so completely...wow. Right, Mikkel?
66
00:08:20,561 --> 00:08:24,270
What's up with you? Are you daydreaming about Sara?
67
00:08:24,441 --> 00:08:28,320
~ I didn't believe you.
~ I'll just show you something.
68
00:08:28,481 --> 00:08:30,756
Hang loose.
69
00:08:30,921 --> 00:08:34,755
The entire bottom, between the legs, and then up to you.
70
00:08:38,041 --> 00:08:41,795
~ Hey.
~ Hey.
71
00:08:41,961 --> 00:08:47,752
~ Have you got your math assignment?
~ Why? Haven't you done it?
72
00:08:47,921 --> 00:08:52,836
~ My mother threw a party yesterday.
~ Is she still so...?
73
00:08:53,001 --> 00:08:54,593
Yes.
74
00:08:58,561 --> 00:09:01,678
You are welcome to borrow it if you want.
75
00:09:11,881 --> 00:09:13,917
Fuck.
76
00:09:27,041 --> 00:09:29,475
~ So what?! Are you fresh?
~ Absolutely fresh.
77
00:09:29,641 --> 00:09:32,314
That sounds good. Shall I go with you?
78
00:09:32,481 --> 00:09:37,794
We can do it together next time. Instead of just watching me write.
79
00:09:39,081 --> 00:09:43,552
I just think I'll say thank you for your help, right? And then look to move on.
80
00:10:12,281 --> 00:10:17,309
~ Is there something wrong, Louise?
~ It's impossible to do this shit!
81
00:10:17,481 --> 00:10:21,633
You can do it. Come on. Come on.
82
00:10:26,521 --> 00:10:29,194
Louise...
83
00:10:35,881 --> 00:10:40,397
~ I was dying of hunger.
~ You could have just taken a bite.
84
00:10:45,761 --> 00:10:47,991
Have you had a good day?
85
00:10:48,161 --> 00:10:51,836
~ I was teased at recess.
~ By whom?
86
00:10:52,001 --> 00:10:57,997
Some of the class. I tried to put my armor on, but couldn't.
87
00:10:58,161 --> 00:11:01,039
OK, now we try something.
88
00:11:02,601 --> 00:11:06,514
If I say you are stupid, what do you do then?
89
00:11:06,681 --> 00:11:09,639
I'm so sorry.
90
00:11:09,801 --> 00:11:12,554
Now I'll try.
91
00:11:13,561 --> 00:11:17,998
~ Say that I'm stupid.
~ But I don't think you are.
92
00:11:18,161 --> 00:11:20,356
Try anyway.
93
00:11:24,041 --> 00:11:27,158
You're stupid.
94
00:11:38,641 --> 00:11:42,031
It helped. I wasn't even upset.
95
00:11:43,601 --> 00:11:47,389
~ It would be too sick.
~ Uh, uh...
96
00:11:47,561 --> 00:11:50,121
"In my future..."
97
00:11:50,281 --> 00:11:53,751
What would have happened if she'd asked you?
98
00:11:53,921 --> 00:11:58,153
~ I just found something better.
~ Try and just check out her!
99
00:11:58,241 --> 00:12:00,516
Some boobs, man! Check it out.
100
00:12:00,681 --> 00:12:03,559
~ It's just for you.
~ They are huge!
101
00:12:03,721 --> 00:12:07,236
~ Shit, man. She's crazy old.
~ Aren't you into girls?
102
00:12:07,401 --> 00:12:12,521
You practically ignored those huge tits!
103
00:12:12,681 --> 00:12:16,310
Come on, Mikkel. Suck, dammit.
104
00:12:17,401 --> 00:12:20,632
Can't you figure out how to smoke?
105
00:12:20,801 --> 00:12:23,998
~ Can't you handle it?
~ Is it your first time?
106
00:12:24,161 --> 00:12:26,721
~ Roll me one, too.
~ And the lighter.
107
00:12:26,881 --> 00:12:29,395
Well, now who else?!
108
00:12:29,561 --> 00:12:32,155
~ Mikkel!
~ Fuck, you're busted.
109
00:12:32,321 --> 00:12:36,633
What are you doing? Are you smoking?
110
00:12:38,241 --> 00:12:41,074
~ No.
~ Mikkel, honestly!
111
00:12:41,241 --> 00:12:43,801
Are you being stupid in that head of yours?
112
00:12:44,921 --> 00:12:48,118
~ It's you who have made him like this?
~ It's me.
113
00:12:48,281 --> 00:12:53,674
You know how unhealthy it is! I don't understand you, Mikkel!
114
00:12:53,841 --> 00:12:56,230
Sorry.
115
00:12:56,401 --> 00:12:59,120
Save it 'til we get home.
116
00:13:02,841 --> 00:13:07,631
~ Give it a rest. It's not funny.
~ We'll leave it.
117
00:13:14,601 --> 00:13:18,879
~ Who hangs it up in a tree?
~ Hassan.
118
00:13:19,041 --> 00:13:23,956
~ I always use a condom.
~ That's why you never have any money.
119
00:13:27,801 --> 00:13:30,395
Relax. Now I just watch.
120
00:13:38,001 --> 00:13:42,631
~ Seriously! Just come on.
~ You get a roughing up.
121
00:13:52,721 --> 00:13:59,240
He must have eaten spaghetti. It was really disgusting.
122
00:13:59,401 --> 00:14:03,235
He spread it all over the place. It was so gross.
123
00:14:11,881 --> 00:14:15,874
He was down there on the tank. He pumped it.
124
00:14:16,041 --> 00:14:18,953
~ Was he there?
~ Yes, he's David.
125
00:14:19,121 --> 00:14:23,160
~ Did you also score this weekend?
~ I played in a tournament.
126
00:14:23,321 --> 00:14:28,679
~ Or you sat on the bench all the time.
~ Why do you keep watching me?
127
00:14:28,841 --> 00:14:30,877
What about you, Mikkel?
128
00:14:33,361 --> 00:14:36,000
What did you do on the weekend?
129
00:14:36,161 --> 00:14:38,800
~ Not a damn thing.
~ Let him be.
130
00:14:38,961 --> 00:14:42,510
~ He just dreams about Sara.
~ Shut up.
131
00:14:42,681 --> 00:14:47,994
~ He's got the smallest I've seen.
~ Even tinier than Jonathan's?
132
00:14:48,161 --> 00:14:53,030
Hey, are you crazy? Jonathan's cock is an anaconda compared to his.
133
00:14:53,201 --> 00:14:57,797
~ Did you just see it?
~ No! I gave him a blowjob.
134
00:14:59,561 --> 00:15:02,758
~ What about you?
~ What about me? I write.
135
00:15:02,921 --> 00:15:07,119
~ You also need to experience something
~ I don't think so.
136
00:15:07,281 --> 00:15:10,591
Is there anyone else who wants to write?
137
00:15:13,561 --> 00:15:16,473
There's no reason to be angry.
138
00:15:16,641 --> 00:15:20,554
I don't think it's cool to talk about others like that.
139
00:15:20,721 --> 00:15:24,794
~ Fuck you!
~ Get a life!
140
00:15:26,001 --> 00:15:29,755
~ Hold on to her tight!
~ No, that hurts.
141
00:15:29,921 --> 00:15:32,674
Mikkel, come on. Come over and take her.
142
00:15:32,841 --> 00:15:36,914
~ Come on, Mikkel. Fuck her.
~ Let her go.
143
00:15:37,081 --> 00:15:40,471
Come on. Fuck her in the ass. She likes it.
144
00:15:40,641 --> 00:15:44,714
~ Tickle her.
~ Let her go.
145
00:15:46,601 --> 00:15:50,389
~ Come on!
~ Fuck, let's take on Sara.
146
00:15:52,561 --> 00:15:54,950
Let's go, Mikkel!
147
00:15:55,121 --> 00:15:56,952
No!
148
00:16:06,241 --> 00:16:10,553
~ Feel her up.
~ Are you gay or what?
149
00:16:15,401 --> 00:16:18,711
~ Just fuck her, you little homo.
~ Let me go now.
150
00:16:18,881 --> 00:16:22,874
~ Now just take her, man.
~ Let her be.
151
00:16:23,041 --> 00:16:27,353
Would she be laughing if she didn't think it was funny? Fuck her in the ass.
152
00:16:27,521 --> 00:16:31,150
~ Poke her now.
~ Mikkel, come on.
153
00:16:31,321 --> 00:16:34,836
What the hell are you doing? Have you completely lost it?
154
00:16:37,921 --> 00:16:42,233
You are so fucking selfish. Fuck off with you, man.
155
00:16:43,641 --> 00:16:46,519
Not everything is just about you.
156
00:17:25,441 --> 00:17:27,318
Are you OK?
157
00:17:31,161 --> 00:17:34,039
Why don't you just keep away from Hassan?
158
00:17:34,201 --> 00:17:37,398
I don't do anything with him.
159
00:17:37,561 --> 00:17:40,837
You know what I'm talking about.
160
00:17:41,001 --> 00:17:43,834
You should always fucking well get involved.
161
00:17:49,441 --> 00:17:51,432
Is that your mom talking?
162
00:17:51,601 --> 00:17:55,435
~ What are you talking about?
~ I'm just asking.
163
00:18:04,281 --> 00:18:07,671
Make up your mind! Move!
164
00:18:13,001 --> 00:18:16,676
~ Sorry.
~ Get out of here.
165
00:19:23,401 --> 00:19:25,198
Mikkel?
166
00:19:26,601 --> 00:19:29,399
~ What?
~ Come here.
167
00:19:29,561 --> 00:19:33,554
~ We're playing here.
~ I'll just say something to you.
168
00:19:33,721 --> 00:19:36,519
What? We're just playing basketball.
169
00:19:37,441 --> 00:19:39,557
Well, OK.
170
00:19:42,401 --> 00:19:43,993
What is it?
171
00:19:46,001 --> 00:19:50,358
What's going on between you and Sara?
172
00:19:50,521 --> 00:19:53,513
Me and Sara? Nothing.
173
00:19:53,681 --> 00:19:59,517
~ Really? That's not what she says.
~ What are you talking about?
174
00:19:59,681 --> 00:20:02,798
She says you were at home with her yesterday...
175
00:20:02,961 --> 00:20:06,271
and that you were crazy about her.
176
00:20:06,441 --> 00:20:09,751
~ She's lying.
~ Have you gone home with Sara?
177
00:20:09,921 --> 00:20:13,960
She also says you made a move on her tits.
178
00:20:14,121 --> 00:20:18,478
She's pulling your leg. She doesn't even bother to suck cock.
179
00:20:18,641 --> 00:20:22,350
Now take it easy, Hassan. Do you think I went home with her yesterday?
180
00:20:22,521 --> 00:20:26,958
I'm just saying, all right? I don't know why she goes and says anything.
181
00:20:28,841 --> 00:20:31,992
Well...I...
182
00:20:33,881 --> 00:20:38,750
Hey, Mikkel! Come and fuck me. I've just finished my homework.
183
00:20:41,361 --> 00:20:46,151
...the problem arises when each country thinks they can fend for themselves.
184
00:20:46,321 --> 00:20:50,314
So they forget that there is a historical context...
185
00:20:50,481 --> 00:20:56,317
which goes far beyond the borders we have today...
186
00:21:26,081 --> 00:21:27,833
Yes, Sara?
187
00:21:28,001 --> 00:21:31,391
Is that also why we assemble ourselves into unions...
188
00:21:31,561 --> 00:21:34,792
precisely because no one can fend for themselves?
189
00:21:34,961 --> 00:21:37,998
So we can stand together as the world's best?
190
00:21:38,161 --> 00:21:41,198
Very acute, Sara. Great point.
191
00:21:41,361 --> 00:21:44,558
Anything else? Good.
192
00:21:44,721 --> 00:21:48,316
I'm asking you to write an essay for tomorrow.
193
00:21:48,481 --> 00:21:51,120
Hey! What's the problem?
194
00:21:51,281 --> 00:21:55,638
Write about the five things that have greatest impact on our relationships...
195
00:21:55,801 --> 00:22:01,592
to the outside world as seen from your perspective. There is no right or wrong.
196
00:22:01,761 --> 00:22:08,109
I would just like to see how you place yourselves in relation to society.
197
00:22:08,281 --> 00:22:12,957
Thank you for today. I'm really looking forward to seeing your work.
198
00:22:13,121 --> 00:22:14,634
Absolutely!
199
00:22:26,241 --> 00:22:33,317
~ Hey. What were you going around saying?
~ I haven't said anything.
200
00:22:33,481 --> 00:22:38,680
~ What kind of bullshit, hey?!
~ I don't know what you're talking about.
201
00:22:38,841 --> 00:22:43,551
You said I came by your place and made a pass at you.
202
00:22:43,721 --> 00:22:47,714
~ I said nothing of the sort.
~ Why does she says that, then?
203
00:22:47,881 --> 00:22:50,270
Give her a kiss now!
204
00:22:50,441 --> 00:22:53,638
~ I didn't say anything.
~ You mustn't lie!
205
00:22:53,801 --> 00:22:57,953
~ I have not said a thing!
~ Just give her a kiss now!
206
00:22:58,121 --> 00:23:01,079
~ Mikkel, I haven't...
~ Kiss her now.
207
00:23:01,241 --> 00:23:03,960
~ Don't!
~ Why will you suddenly not do it?
208
00:23:04,121 --> 00:23:06,760
~ Don't you want a kiss?
~ Knock it off!
209
00:23:06,921 --> 00:23:10,596
~ Give her a kiss!
~ I have to get my little brother.
210
00:23:10,761 --> 00:23:14,037
You can pick up your little brother right there.
211
00:23:14,201 --> 00:23:18,160
~ Move! Now!
~ I don't deserve this!
212
00:23:18,321 --> 00:23:21,313
~ Hold her straight.
~ What the hell turn to?!
213
00:23:21,481 --> 00:23:25,235
~ I'm not a small child.
~ Now go away!
214
00:23:25,401 --> 00:23:28,074
If you're so horny, show some skin!
215
00:23:28,241 --> 00:23:31,233
~ I didn't say anything!
~ So show some skin!
216
00:23:32,961 --> 00:23:35,953
Let me go!
217
00:23:45,201 --> 00:23:47,396
Come on!
218
00:23:47,561 --> 00:23:51,759
~ Why are you kicking me?
~ Calm down!
219
00:23:51,921 --> 00:23:54,071
Hold her legs!
220
00:23:54,241 --> 00:23:58,154
~ Come on!
~ Hold her.
221
00:23:58,321 --> 00:24:00,596
Quiet down.
222
00:24:00,761 --> 00:24:05,471
~ Let's go!
~ Don't! Let me go now!
223
00:24:05,641 --> 00:24:09,395
~ Now hold her legs!
~ Don't!
224
00:24:11,161 --> 00:24:13,038
Don't!
225
00:24:13,201 --> 00:24:17,956
~ Pull them down! Right down!
~ Don'! Let me go!
226
00:24:20,081 --> 00:24:22,515
~ Let me go!
~ Fuck her, man!
227
00:24:22,681 --> 00:24:25,070
Should I fuck her?
228
00:24:26,761 --> 00:24:29,559
No, no!
229
00:24:29,721 --> 00:24:33,077
Fuck her, man!
230
00:24:36,281 --> 00:24:38,237
Mikkel!
231
00:24:52,681 --> 00:24:55,514
Kaitin Law Office, how can I help you?
232
00:24:55,681 --> 00:24:59,515
~ I want to talk to my mom.
~ Then we should probably find out...
233
00:24:59,681 --> 00:25:03,196
if she works here. What's your mother's name?
234
00:25:03,361 --> 00:25:08,151
~ Suzanne...Susanne Nielsen.
~ Just a moment.
235
00:25:26,801 --> 00:25:29,440
~ Hello?
~ Yes.
236
00:25:29,601 --> 00:25:33,435
Your mother is in a meeting. She asks if I pass on a message.
237
00:25:33,601 --> 00:25:38,436
No, never mind. I'll talk to her when I get home.
238
00:25:38,601 --> 00:25:42,958
~ All right. Have a nice day.
~ Yeah.
239
00:26:08,481 --> 00:26:11,314
He's in here.
240
00:26:12,561 --> 00:26:16,520
He was upset some, but wouldn't say why.
241
00:26:17,481 --> 00:26:19,915
I assume the others don't know?
242
00:26:24,761 --> 00:26:27,594
Jonas, come along. We're going home now.
243
00:26:27,761 --> 00:26:30,639
I won't.
244
00:26:32,081 --> 00:26:34,231
Come on now.
245
00:26:35,641 --> 00:26:38,360
I'm not going to argue.
246
00:26:38,521 --> 00:26:42,799
~ I just won't go home.
~ But you must.
247
00:26:42,961 --> 00:26:46,158
~ We're going home now.
~ No.
248
00:26:47,801 --> 00:26:51,157
I'm not going to discuss it. We're going home now!
249
00:26:51,321 --> 00:26:54,552
~ Come with me now. Come on!
~ No.
250
00:26:54,721 --> 00:26:58,680
You'll come when I tell you to! Come along!
251
00:26:58,841 --> 00:27:00,832
Ouch!
252
00:27:02,241 --> 00:27:04,311
Come now.
253
00:27:05,801 --> 00:27:09,476
Don't stare at me. I don't smell of smoke.
254
00:27:09,641 --> 00:27:11,871
Your mother knows you smoke.
255
00:27:13,081 --> 00:27:17,120
You should try to cut down. I say this for your own sake.
256
00:27:17,281 --> 00:27:22,150
~ Take care yourself.
~ I've got a message from Louise.
257
00:27:25,721 --> 00:27:28,599
Good tits.
258
00:27:29,881 --> 00:27:32,714
Has she recorded it all?
259
00:27:32,881 --> 00:27:35,714
Don't! Let me go!
260
00:27:35,881 --> 00:27:38,714
What the hell is Louise thinking?
261
00:27:38,881 --> 00:27:44,638
Give her a kiss. What are you waiting for, man?!
262
00:27:49,681 --> 00:27:54,675
~ You're sick in the head.
~ It's you. You held her!
263
00:27:54,841 --> 00:27:58,231
You've become a porn star. A little porn star.
264
00:27:58,401 --> 00:28:03,191
~ It's you who's porn star.
~ Have you been a little porn star?
265
00:28:03,361 --> 00:28:06,433
Aren't you a little porn star?
266
00:28:06,601 --> 00:28:10,116
~ It's you who goes and gets horny.
~ Hey, Dad.
267
00:28:10,281 --> 00:28:15,514
I'll hurry over now. OK. Bye.
268
00:28:15,681 --> 00:28:19,560
~ I have to go. See you.
~ See you.
269
00:28:19,721 --> 00:28:24,351
~ I have to go, too.
~ I also need to slip away now.
270
00:28:25,201 --> 00:28:27,999
See you in the morning, right?
271
00:29:15,121 --> 00:29:20,753
I said he should just keep his mouth shut and hang around.
272
00:29:22,841 --> 00:29:25,913
It tastes good, honey.
273
00:29:27,321 --> 00:29:31,519
What about you, Mikkel? Have you had a good day?
274
00:29:31,681 --> 00:29:33,797
Yeah.
275
00:29:33,961 --> 00:29:38,432
I caught your son smoking today.
276
00:29:38,601 --> 00:29:40,831
~ Smoking?
~ Yes.
277
00:29:41,001 --> 00:29:44,596
He was standing with some other kids and puffing away.
278
00:29:44,761 --> 00:29:47,434
You're not going to deny it, are you?
279
00:29:47,601 --> 00:29:50,479
~ What could possibly be worse?
~ What do you think?!
280
00:29:50,641 --> 00:29:55,032
~ It's just a fag.
~ He will NOT start on that.
281
00:29:55,201 --> 00:30:00,355
~ You can't control him.
~ No, but you can draw a line.
282
00:30:04,401 --> 00:30:07,313
Do you have any homework, Mikkel?
283
00:30:10,681 --> 00:30:14,230
Do you have homework? Answer your mom.
284
00:30:14,401 --> 00:30:18,030
I don't know. A little.
285
00:30:19,601 --> 00:30:22,911
You peeled the potatoes, so I'll do the dishes.
286
00:31:04,801 --> 00:31:06,837
~ Hello?
~ It's Mikkel.
287
00:31:07,001 --> 00:31:09,310
Who cares?!
288
00:31:10,761 --> 00:31:14,549
~ Do you think she's upset?
~ Who?
289
00:31:15,961 --> 00:31:19,670
Sara. Do you think it went too far?
290
00:31:19,841 --> 00:31:24,073
I don't think so. Didn't she start it herself?
291
00:31:25,921 --> 00:31:30,551
I don't know. It was just such a little game.
292
00:31:30,721 --> 00:31:34,191
Fuck that --- nothing happened.
293
00:31:38,921 --> 00:31:42,470
~ Don't you think we should apologize?
~ Are you insane?
294
00:31:42,641 --> 00:31:47,476
We'd look totally ridiculous. Forget it. It was just for fun.
295
00:31:50,921 --> 00:31:52,798
I've got to run. Hey.
296
00:31:58,361 --> 00:32:02,274
~ A little lady?
~ No. Just someone from school.
297
00:32:02,441 --> 00:32:05,035
It was about some homework.
298
00:32:09,561 --> 00:32:11,552
Are you OK?
299
00:32:15,281 --> 00:32:17,431
Mmm...
300
00:32:20,081 --> 00:32:23,312
~ Shall we play a game of cards?
~ We can do that, all right.
301
00:32:23,481 --> 00:32:25,790
You'll get ass kicked.
302
00:32:28,681 --> 00:32:30,637
Louise!
303
00:32:31,481 --> 00:32:34,678
Honey, just try to come out.
304
00:32:34,841 --> 00:32:39,517
Dear...why did you lock the door, darling?
305
00:32:39,681 --> 00:32:44,755
Louise...! Shut up now, damnit!
306
00:32:55,281 --> 00:32:58,990
So you close the damn door, what the fuck, man!
307
00:32:59,161 --> 00:33:05,111
Come on, Louise, what the devil is going on! What the hell are you doing?!
308
00:33:25,401 --> 00:33:27,551
May I join in?
309
00:33:28,721 --> 00:33:31,633
I'm right in the middle of something.
310
00:33:31,801 --> 00:33:34,156
OK.
311
00:33:44,481 --> 00:33:47,234
Do you have your armor on?
312
00:34:57,761 --> 00:35:00,798
~ What's up?
~ Don't you ever take a break?
313
00:35:00,961 --> 00:35:04,749
~ Can't you see I'm busy?
~ No, not really.
314
00:35:04,921 --> 00:35:09,597
~ You know it is with my dad.
~ It'll only take five minutes.
315
00:35:09,761 --> 00:35:12,639
~ Two.
~ OK.
316
00:35:17,721 --> 00:35:20,713
Can we meet later on?
317
00:35:20,881 --> 00:35:22,439
No.
318
00:35:33,401 --> 00:35:35,517
Are you OK?
319
00:35:44,801 --> 00:35:47,395
I miss you.
320
00:35:49,001 --> 00:35:52,550
~ Shut up about that!
~ I do!
321
00:35:53,761 --> 00:35:57,834
~ Wasn't it you who broke up?
~ Well, so what?!
322
00:35:58,001 --> 00:36:01,676
~ So it's your own fault.
~ We're not allowed to change our minds?
323
00:36:01,841 --> 00:36:05,959
Change your mind? Like fuck you regret it. You fuck with everyone, so...
324
00:36:06,121 --> 00:36:09,557
"I want you back." What the fuck do you think I am?
325
00:36:09,721 --> 00:36:14,749
You are fucking selfish --- why can't you understand why people don't like you?
326
00:36:30,041 --> 00:36:32,714
Louise, you know how it is.
327
00:36:32,881 --> 00:36:36,760
If I have a girlfriend, the entire family has to accept her.
328
00:36:36,921 --> 00:36:41,039
How else could it be, when you can't even respect yourself?
329
00:36:41,201 --> 00:36:44,318
I'm sorry.
330
00:36:57,721 --> 00:37:00,076
Fuck you.
331
00:37:00,241 --> 00:37:03,199
Louise? Louise!
332
00:37:04,761 --> 00:37:08,071
You shouldn't send those images anymore.
333
00:37:29,201 --> 00:37:32,511
Let me go!
334
00:37:35,041 --> 00:37:38,078
Let me be, Mikkel!
335
00:37:39,361 --> 00:37:41,272
Knock it off!
336
00:38:03,201 --> 00:38:06,113
~ Calm down!
~ Do I fuck her now?
337
00:38:06,281 --> 00:38:10,832
~ Keep your mouth shut.
~ No! Don't!
338
00:38:16,641 --> 00:38:20,554
~ Fucking give her a kiss.
~ I didn't say anything.
339
00:38:20,721 --> 00:38:23,997
Why do you keep saying that?! Huh?!
340
00:38:24,161 --> 00:38:27,358
Jonas, you go to bed now.
341
00:38:27,521 --> 00:38:32,470
~ Didn't you say I didn't have to?
~ It's getting late. Brush your teeth.
342
00:38:35,441 --> 00:38:38,035
Come on.
343
00:39:11,681 --> 00:39:15,560
Why should he get it? It's not for fun.
344
00:39:15,721 --> 00:39:18,440
My son must have everything he suggests.
345
00:39:18,601 --> 00:39:21,274
Want to play some more?
346
00:39:22,281 --> 00:39:25,193
That's it, then.
347
00:39:27,001 --> 00:39:29,879
Thug.
348
00:39:30,041 --> 00:39:34,353
~ I think I'm going to bed now.
~ Already?
349
00:39:36,201 --> 00:39:39,876
I'm a little tired.
350
00:39:40,041 --> 00:39:43,875
~ Sleep well, Mikkel.
~ Sleep tight, baby.
351
00:40:32,161 --> 00:40:37,189
~ Try to see him.
~ Shut up, man.
352
00:40:37,361 --> 00:40:40,558
I can't keep them straight.
353
00:40:40,721 --> 00:40:44,555
~ Why do they always tease him?
~ No idea.
354
00:40:45,601 --> 00:40:47,910
No! No...
355
00:40:53,201 --> 00:40:57,479
I guess not. It means you just can't.
356
00:41:04,161 --> 00:41:05,958
Dad?
357
00:41:07,761 --> 00:41:09,991
Mikkel?
358
00:41:10,161 --> 00:41:13,471
Shouldn't you get some sleep?
359
00:41:15,001 --> 00:41:17,959
Are you OK, Mikkel?
360
00:41:18,121 --> 00:41:22,512
What is it? Mikkel...Mikkel?
361
00:41:22,681 --> 00:41:26,799
~ What's wrong, Mikkel?
~ Well...calm, quiet, boy.
362
00:41:26,961 --> 00:41:31,193
~ Come here.
~ Are you sick, honey? Come here.
363
00:41:31,361 --> 00:41:35,479
~ What's wrong with you?
~ What's the matter?
364
00:41:37,481 --> 00:41:40,154
Mikkel?
365
00:41:40,321 --> 00:41:43,233
~ What's wrong?
~ I can't...
366
00:41:43,401 --> 00:41:45,278
What?
367
00:41:48,401 --> 00:41:51,279
We played just such a game...
368
00:41:54,641 --> 00:41:57,792
But...I was mad at Sara.
369
00:42:01,041 --> 00:42:04,875
Everyone was there, but no one did anything.
370
00:42:06,561 --> 00:42:09,553
They stood in a circle around us.
371
00:42:15,961 --> 00:42:19,158
So I took her clothes off.
372
00:42:19,321 --> 00:42:22,711
I took her shirt and her pants...
373
00:42:22,881 --> 00:42:25,918
and then we pretended that we were raping her.
374
00:42:29,001 --> 00:42:31,993
While Hassan and some others held her.
375
00:42:32,161 --> 00:42:37,235
~ I think she was upset.
~ When did all this happen?
376
00:42:41,921 --> 00:42:44,594
During a free period.
377
00:42:44,761 --> 00:42:48,231
Were there any teachers around? Was there no one who saw you?
378
00:42:48,401 --> 00:42:51,313
Wasn't there anyone to stop you?
379
00:42:54,721 --> 00:42:57,918
What about Sara? What happened to Sara?
380
00:42:59,681 --> 00:43:01,637
I don't know.
381
00:43:01,801 --> 00:43:07,751
How the hell could you find it in yourself to do something like this, Mikkel?
382
00:43:18,481 --> 00:43:22,156
He's sick in the head, damnit.
383
00:43:23,681 --> 00:43:27,799
~ You're sick in the head, you are!
~ Steen!
384
00:43:27,961 --> 00:43:31,874
~ You're sick in the head.
~ Get a grip.
385
00:43:32,041 --> 00:43:34,271
Mikkel...
386
00:43:39,721 --> 00:43:41,837
Hey, Sara.
387
00:43:47,801 --> 00:43:50,110
What are you doing?
388
00:43:51,321 --> 00:43:53,596
Hey, Mom.
389
00:43:55,841 --> 00:43:58,594
Is there anything to eat?
390
00:43:58,761 --> 00:44:00,638
Yeah.
391
00:44:01,761 --> 00:44:04,594
I'm just so hungry.
392
00:44:13,721 --> 00:44:16,394
~ Have you thought about Jonas?
~ Yes.
393
00:44:16,561 --> 00:44:20,315
~ Packed lunches?
~ No, I'll do them tomorrow.
394
00:44:20,481 --> 00:44:24,394
Jonas doesn't like them when they've been in the fridge.
395
00:44:26,841 --> 00:44:30,390
~ Where did Dad go?
~ Isn't he on a course?
396
00:44:30,561 --> 00:44:32,597
Oh, yeah, that's right.
397
00:44:39,561 --> 00:44:42,837
We were simply too busy at work.
398
00:44:48,561 --> 00:44:52,236
Can't you get a day off now and then?
399
00:44:52,401 --> 00:44:55,234
Little baby, I can't.
400
00:44:56,481 --> 00:44:59,917
I'll go straight up and see to Jonas.
401
00:45:04,881 --> 00:45:07,441
It tastes good.
402
00:45:27,001 --> 00:45:29,151
You look tired.
403
00:45:31,041 --> 00:45:34,078
Did you have a good day?
404
00:45:36,761 --> 00:45:39,514
Dear?
405
00:45:46,241 --> 00:45:48,801
~ Mom?
~ Yeah?
406
00:45:53,201 --> 00:45:58,150
I've told you, they shouldn't have to call so late! Yes?
407
00:45:59,521 --> 00:46:01,716
No, I don't know.
408
00:46:03,441 --> 00:46:06,638
He should, yes.
409
00:46:06,801 --> 00:46:09,873
I totally agree.
410
00:46:12,161 --> 00:46:15,233
Can I do anything about it now?
411
00:46:18,321 --> 00:46:21,279
I've been through all the emails.
412
00:46:22,961 --> 00:46:26,237
Here we go.
413
00:46:26,401 --> 00:46:31,759
Barcelona...10:50.
414
00:47:20,601 --> 00:47:24,310
Hassan! Take a break.
415
00:47:52,361 --> 00:47:56,593
Hassan...How are you?
416
00:47:58,841 --> 00:48:00,672
Are you happy?
417
00:48:04,121 --> 00:48:06,476
Yeah...I'm OK.
418
00:48:19,921 --> 00:48:22,560
Can you remember when we got here?
419
00:48:22,721 --> 00:48:25,918
I wasn't even born then, Babba.
420
00:48:27,921 --> 00:48:29,718
That's right.
421
00:48:29,881 --> 00:48:34,318
But your brother was. He wasn't very old.
422
00:48:45,001 --> 00:48:48,118
It has not always been all that easy...
423
00:48:48,281 --> 00:48:52,559
but it got better after we moved here, right?
424
00:48:52,721 --> 00:48:55,918
You have new friends.
425
00:48:56,081 --> 00:48:58,197
Don't you?
426
00:49:02,881 --> 00:49:06,351
Are you aware how hard I had to work...
427
00:49:06,521 --> 00:49:10,799
so you could be happy?
428
00:49:12,401 --> 00:49:18,749
Are you aware how much I had to sacrifice and what it cost?
429
00:49:18,921 --> 00:49:21,230
Do you even have a clue?!
430
00:49:22,081 --> 00:49:24,993
~ Can you believe it?
~ Has something happened?
431
00:49:25,161 --> 00:49:27,755
"Has something happened?"
432
00:49:27,921 --> 00:49:30,799
Mikkel's mother's called me!
433
00:49:32,841 --> 00:49:36,470
~ I just stood there.
~ Liar!
434
00:49:40,761 --> 00:49:44,515
You will understand why I did that! Is that understood?
435
00:49:44,681 --> 00:49:46,637
I understand, Dad.
436
00:49:46,801 --> 00:49:50,953
Every time you and your brother make trouble, it reflects badly on people like you!
437
00:49:51,121 --> 00:49:53,555
~ Can't you understand that?
~ I won't do it again.
438
00:49:53,721 --> 00:49:57,873
EVERY time you don't behave you properly! Do you understand that?
439
00:49:58,041 --> 00:50:01,920
Do you? Do you understand that?
440
00:50:58,481 --> 00:51:00,631
Hassan?
441
00:51:02,641 --> 00:51:04,791
Is that you?
442
00:51:32,441 --> 00:51:34,636
Louise?
443
00:51:39,441 --> 00:51:41,909
Hey.
444
00:51:43,481 --> 00:51:45,995
There's nothing wrong, is there?
445
00:51:47,841 --> 00:51:50,230
No, no. I'm OK.
446
00:52:01,521 --> 00:52:05,196
What are you doing?
447
00:52:14,281 --> 00:52:16,476
What's all that, then?
448
00:52:19,121 --> 00:52:23,478
~ It's Sara, isn't it?
~ Yeah.
449
00:52:23,641 --> 00:52:26,155
~ Isn't it Sara?
~ Yeah.
450
00:52:33,041 --> 00:52:36,351
What the hell is she doing?
451
00:52:38,001 --> 00:52:41,471
What the hell is all that?
452
00:52:47,801 --> 00:52:50,474
She looks like a hooker.
453
00:52:54,361 --> 00:52:57,512
What the hell are you here for?
454
00:52:57,681 --> 00:53:02,311
You must get out of here, please. You fucking well won't come in here.
455
00:53:02,481 --> 00:53:04,312
Out with you.
456
00:53:04,481 --> 00:53:07,473
~ Come on. We're in the sitting room.
~ Let's go.
457
00:53:08,761 --> 00:53:11,833
Get out of here.
458
00:53:14,961 --> 00:53:17,429
You're so creepy, man!
459
00:53:17,601 --> 00:53:21,310
You must damn well not stand there and lick me on the neck.
460
00:53:25,041 --> 00:53:29,114
~ Come into the room. Come on, Louise.
~ Louise, you didn't come with them?
461
00:53:29,281 --> 00:53:32,478
~ Come on.
~ Yes, yes. You're thinking of nothing else!
462
00:53:32,641 --> 00:53:36,475
Louise joined in for a...Take it easy!
463
00:54:34,881 --> 00:54:39,113
Jonas? Can I get into bed with you?
464
00:54:39,281 --> 00:54:41,556
Yeah.
465
00:54:49,521 --> 00:54:53,719
I can't sleep when they fight.
466
00:54:53,881 --> 00:54:56,395
Me neither.
467
00:55:12,401 --> 00:55:14,710
Sara?
468
00:55:14,881 --> 00:55:17,190
Yeah?
469
00:55:17,361 --> 00:55:20,671
Why are you a whore?
470
00:55:24,161 --> 00:55:26,834
Who said that?
471
00:55:28,441 --> 00:55:33,913
A couple of my friends. What does it mean?
472
00:55:34,081 --> 00:55:36,641
Nothing.
473
00:55:36,801 --> 00:55:40,760
But it's not good, right?
474
00:55:46,321 --> 00:55:49,074
Go to sleep.
475
00:56:01,241 --> 00:56:06,031
I don't think I can sleep when you're here.
476
00:56:10,761 --> 00:56:13,036
No...
477
00:59:56,001 --> 00:59:59,073
Shouldn't you have something to eat?
478
01:00:00,121 --> 01:00:03,477
No, I'm not hungry.
479
01:00:23,401 --> 01:00:27,440
Shouldn't you have some breakfast, Mikkel? A tebirkes?
480
01:00:31,161 --> 01:00:38,033
I tried to call Sara's parents, but they wouldn't answer.
481
01:00:38,201 --> 01:00:41,273
They work a lot.
482
01:00:42,441 --> 01:00:45,956
Kirsten wanted to talk to other parents...
483
01:00:46,121 --> 01:00:50,956
and so it's important that you talk about it in class today.
484
01:01:00,641 --> 01:01:03,599
Can you drive me to school, Dad?
485
01:01:05,121 --> 01:01:09,353
Steen. You drive him to school today.
486
01:01:11,761 --> 01:01:14,434
Yes, of course.
487
01:01:28,721 --> 01:01:30,632
Hassan.
488
01:01:37,241 --> 01:01:41,314
~ I'm going to school, Dad.
~ You can't.
489
01:01:41,481 --> 01:01:43,711
You should be with me.
490
01:01:46,041 --> 01:01:50,512
~ We must try to figure it out here.
~ Well...
491
01:01:50,681 --> 01:01:52,672
Forget "Well".
492
01:01:55,841 --> 01:01:58,639
Yalla, habibi.
493
01:02:03,001 --> 01:02:05,037
I'm ready.
494
01:02:14,241 --> 01:02:16,596
Shall we leave?
495
01:02:17,921 --> 01:02:20,481
I don't think so.
496
01:02:20,641 --> 01:02:23,280
We should have gone by now.
497
01:02:23,441 --> 01:02:27,195
I think you're big enough to make the trip yourself.
498
01:02:32,081 --> 01:02:34,515
Let's go.
499
01:02:37,921 --> 01:02:41,755
You are the world's best brother. Do you know that?
500
01:02:41,921 --> 01:02:44,276
Yeah.
501
01:02:46,881 --> 01:02:50,112
I'm sorry if I make you sad.
502
01:02:55,161 --> 01:02:57,834
Can you take good care of yourself?
503
01:03:01,561 --> 01:03:04,553
You, too.
504
01:03:42,761 --> 01:03:45,116
Mom?
505
01:03:47,881 --> 01:03:49,837
Mom?
506
01:04:13,121 --> 01:04:15,237
Damn...
507
01:04:17,801 --> 01:04:20,440
Here you go.
508
01:04:40,001 --> 01:04:42,310
~ Hassan...
~ Yeah?
509
01:04:42,481 --> 01:04:45,314
Come here.
510
01:04:45,481 --> 01:04:48,200
Come on.
511
01:04:56,921 --> 01:04:59,719
My dear Hassan.
512
01:04:59,881 --> 01:05:02,634
You are a good son.
513
01:05:16,961 --> 01:05:20,033
I've written a letter to Sara.
514
01:05:40,441 --> 01:05:43,399
Go ahead, Mikkel.
515
01:05:43,561 --> 01:05:45,677
Go on.
516
01:08:09,601 --> 01:08:12,434
Sara?
517
01:08:15,201 --> 01:08:17,476
Sara?
518
01:08:21,281 --> 01:08:24,353
Are you there?
519
01:08:51,681 --> 01:08:54,878
"Dear Sara.
520
01:08:55,041 --> 01:08:57,271
"Sorry.
521
01:08:57,441 --> 01:09:01,719
"I'm not even sure exactly what happened.
522
01:09:01,881 --> 01:09:05,191
"I just know I feel bad.
523
01:09:05,361 --> 01:09:08,637
"And I hope you can forgive me.
524
01:09:08,801 --> 01:09:13,511
"And that we might become good friends.
525
01:09:13,681 --> 01:09:17,993
"Although I can understand if it can't happen right now.
526
01:09:19,001 --> 01:09:23,199
"I realize that I know nothing about you.
527
01:09:23,361 --> 01:09:26,671
"I don't know what you like and dislike.
528
01:09:29,481 --> 01:09:33,269
"But you know nothing about me.
529
01:09:36,161 --> 01:09:40,837
"Maybe no one in the class really knows anyone else.
530
01:09:42,801 --> 01:09:46,680
"But I can understand if you want to keep to yourself.
531
01:09:46,841 --> 01:09:50,436
"And I can understand if you hate me now."
532
01:10:04,161 --> 01:10:07,233
Sit down.
533
01:10:08,521 --> 01:10:13,117
"It's not your fault. I did it, because I am who I am.
534
01:10:13,281 --> 01:10:17,832
"But that's not how I want to be. It's not my way forward."
535
01:10:18,001 --> 01:10:19,992
Good...
536
01:10:20,161 --> 01:10:23,631
Is there anyone who's seen Hassan today? No...?
537
01:10:23,801 --> 01:10:28,033
"I hope we can just start over. Sincerely, Mikkel."
538
01:10:29,401 --> 01:10:35,954
Today we're going to talk about something very serious: about what happened here yesterday.
539
01:11:38,361 --> 01:11:48,317
THE END
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1570091
Hold Om Mig - Hold Me Tight (2010) English.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "basketsoup&Ss"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / 41244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.