Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,158
Episode 53
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,169
Aren't you going home Ha Sun?
3
00:00:16,169 --> 00:00:17,382
I will.
4
00:00:17,382 --> 00:00:18,969
What have you been looking at?
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,058
Cars? What for?
6
00:00:21,058 --> 00:00:22,915
I wanted to find out about prices on cars.
7
00:00:22,915 --> 00:00:24,211
Why? Are you getting a new car?
8
00:00:24,211 --> 00:00:27,183
I'm thinking about getting a small
car to commute to and from work.
9
00:00:28,156 --> 00:00:29,771
You need to look thoroughly into cars
before buying them.
10
00:00:29,771 --> 00:00:34,279
There are many details to pay attention to.
Otherwise, you'll get ripped off easily.
11
00:00:34,279 --> 00:00:37,114
Ripped off? That can happen when
you're buying a car too?
12
00:00:37,114 --> 00:00:41,086
Especially clueless and naive people like you.
See you tomorrow.
13
00:00:44,343 --> 00:00:47,576
My brother has a friend who's a car dealer.
Do you want me to introduce you to him?
14
00:00:47,576 --> 00:00:51,926
Can you? I'd be more comfortable if I
was buying from a reliable person.
15
00:00:52,192 --> 00:00:54,711
Alright then. Is there a car you have in mind?
16
00:00:54,711 --> 00:00:56,434
Yes.
17
00:00:56,434 --> 00:00:57,828
This one.
18
00:01:02,035 --> 00:01:04,497
There's a high chance that this car
will be discontinued soon.
19
00:01:04,497 --> 00:01:05,509
It's a bit old too.
20
00:01:05,509 --> 00:01:06,739
Why this car?
21
00:01:07,692 --> 00:01:09,072
Just because. It's pretty.
22
00:01:10,990 --> 00:01:12,673
It doesn't seem like we bought
a lot but it's heavy!
23
00:01:12,673 --> 00:01:16,360
Why'd you come with me? I told you
to stay here because it's cold out.
24
00:01:16,360 --> 00:01:18,120
It's no fun if you go alone.
25
00:01:19,018 --> 00:01:20,166
Anyways, thanks for coming with me.
26
00:01:20,166 --> 00:01:21,525
Here, eat this.
27
00:01:21,525 --> 00:01:22,721
Thank you!
28
00:01:22,721 --> 00:01:25,154
(He's eating beef jerky that
are normally for dogs)
29
00:01:25,970 --> 00:01:29,624
I forgot I left the blankets on
the balcony. It's almost dark.
30
00:01:29,624 --> 00:01:31,037
I'll go get it.
31
00:01:34,048 --> 00:01:37,055
He's been following you around
everywhere these days.
32
00:01:37,055 --> 00:01:39,620
I know, it's so annoying.
33
00:01:39,620 --> 00:01:40,897
You're going out already?
34
00:01:40,897 --> 00:01:44,899
Yeah. I'm working overnight
so don't stay up.
35
00:01:45,571 --> 00:01:46,827
Did you dress warmly?
36
00:01:46,827 --> 00:01:50,033
Oh yeah, your scarf is on the balcony too.
37
00:01:50,617 --> 00:01:52,641
Mr. Ahn, here's your scarf.
38
00:01:53,846 --> 00:01:55,421
You brought the scarf in too?
39
00:01:55,746 --> 00:01:57,787
I was about to ask you
to bring his scarf too!
40
00:01:58,870 --> 00:02:00,013
You're better than a dog.
41
00:02:01,386 --> 00:02:02,656
Good job.
42
00:02:02,656 --> 00:02:03,923
It's nothing.
43
00:02:06,932 --> 00:02:09,445
This is all I have right now.
44
00:02:09,445 --> 00:02:11,591
But I'll probably find more
when I look at school.
45
00:02:11,591 --> 00:02:12,824
Thank you so much.
46
00:02:12,824 --> 00:02:16,333
None of the used bookstores in the area
carry used reference books.
47
00:02:16,708 --> 00:02:18,856
It's too costly to buy new ones.
48
00:02:18,856 --> 00:02:21,327
Well, I'll end up throwing them out
if I keep them anyways.
49
00:02:21,327 --> 00:02:22,746
I'll give them to you as I find them.
50
00:02:23,196 --> 00:02:24,561
Thank you.
51
00:02:24,561 --> 00:02:27,112
I don't really have much else to give you--
52
00:02:27,112 --> 00:02:30,400
No, it's okay. Someone really
gave me these too.
53
00:02:30,400 --> 00:02:31,797
I still can't just take this.
54
00:02:31,834 --> 00:02:33,903
I'll at least share some of the generosity.
55
00:02:33,903 --> 00:02:35,069
What?
56
00:02:37,542 --> 00:02:38,694
You'll be blessed.
57
00:02:43,345 --> 00:02:44,535
What is it?
58
00:02:44,535 --> 00:02:48,024
I'm sorry, but can you pull down
your lower eyelid?
59
00:02:48,024 --> 00:02:49,565
My eyelids? Why?
60
00:02:49,565 --> 00:02:52,685
Can you tug down on them like this?
61
00:02:55,427 --> 00:02:56,567
Just one eye.
62
00:03:01,467 --> 00:03:03,115
Why, is something wrong?
63
00:03:03,576 --> 00:03:06,980
The light color in your lower lid
may signify anemia.
64
00:03:06,980 --> 00:03:08,932
Do you feel dizzy sometimes?
65
00:03:09,887 --> 00:03:12,166
Well...sometimes when I stand
up after lying down.
66
00:03:13,836 --> 00:03:15,514
Come by the clinic sometime.
67
00:03:15,514 --> 00:03:18,334
It's a simple exam and I think
it would be good for you.
68
00:03:18,334 --> 00:03:20,134
You can let go of your eyelid now.
69
00:03:26,774 --> 00:03:28,693
So the main character sleepwalks?
70
00:03:28,693 --> 00:03:30,057
What's sleepwalk?
71
00:03:31,778 --> 00:03:32,846
You don't know what that is?
72
00:03:32,846 --> 00:03:34,398
It's when you walk around
while you're sleeping.
73
00:03:34,398 --> 00:03:35,459
That's what it is?
74
00:03:35,459 --> 00:03:37,659
Do people really walk around
when they're sleeping?
75
00:03:38,514 --> 00:03:40,976
There are. I heard Jin Hee
next door has it pretty bad.
76
00:03:40,976 --> 00:03:42,707
Really?
77
00:03:42,707 --> 00:03:43,797
Unbelievable!
78
00:03:45,735 --> 00:03:47,012
Thinking...
79
00:03:47,877 --> 00:03:49,095
Gye Sang.
80
00:03:50,587 --> 00:03:52,032
Why do you have that over your head again?
81
00:03:52,032 --> 00:03:53,630
Hold on!
82
00:03:55,194 --> 00:03:58,335
Sorry. I had to think about something
while reading a case study.
83
00:03:59,063 --> 00:04:01,402
Do you really think better when
you have that over your head?
84
00:04:02,165 --> 00:04:04,206
Much better than not having it over my head.
85
00:04:04,414 --> 00:04:05,651
So what's up?
86
00:04:06,341 --> 00:04:08,507
You know your friend the car dealer?
87
00:04:08,507 --> 00:04:10,533
Can you get some information from him?
88
00:04:10,533 --> 00:04:11,680
Why a car all of a sudden?
89
00:04:11,680 --> 00:04:16,864
Well...Ha Sun said she's looking and I thought
it'd be good if they helped each other out.
90
00:04:19,096 --> 00:04:21,972
We didn't give that back yet. We
borrowed that from the neighbors.
91
00:04:21,972 --> 00:04:23,591
I'll go give it back quickly after dinner.
92
00:04:23,591 --> 00:04:24,638
Will you?
93
00:04:25,668 --> 00:04:28,600
Wow Julien, this dwenjang-guk is incredible!
(dwenjang-guk: fermented soybean soup)
94
00:04:29,293 --> 00:04:32,274
I put in clams and hot peppers
and boiled it for a while.
95
00:04:34,702 --> 00:04:36,419
You're definitely Noryangjin Jul-Jang Geum.
96
00:04:36,419 --> 00:04:37,606
The best!
97
00:04:37,606 --> 00:04:39,104
It really is good!
98
00:04:43,754 --> 00:04:44,887
Yes, Young Wook.
99
00:04:46,046 --> 00:04:47,849
You're in front of our house right now?
100
00:04:48,771 --> 00:04:51,596
Always when we're eating...
Ha Sun, tell him we're eating.
101
00:04:51,596 --> 00:04:54,202
Hold on a sec, I'll be right out.
102
00:04:55,708 --> 00:04:56,860
You're not going to finish your food?
103
00:04:56,860 --> 00:04:59,958
Young Wook wants to grab
dinner because he has time.
104
00:04:59,958 --> 00:05:01,841
But he didn't even call you ahead of time...
105
00:05:01,841 --> 00:05:03,951
It's not like he's going to buy
you a nice meal or anything...
106
00:05:03,951 --> 00:05:06,678
He's not making money since he's studying,
so I understand. I'll be back.
107
00:05:06,678 --> 00:05:08,168
Enjoy your date!
108
00:05:08,168 --> 00:05:12,043
He says he's studying all the time
but comes to our house so often.
109
00:05:12,043 --> 00:05:14,415
He seriously has no manners, no manne--
110
00:05:18,633 --> 00:05:21,124
I'm sorry...I was trying not to
sneeze on the food...
111
00:05:22,194 --> 00:05:23,943
So you sneeze on my face instead?
112
00:05:24,853 --> 00:05:26,136
No manners, no manners.
113
00:05:29,366 --> 00:05:30,580
Hello.
114
00:05:30,580 --> 00:05:31,869
What are you doing here?
115
00:05:31,869 --> 00:05:33,814
I wanted to return what we'd borrowed.
116
00:05:34,904 --> 00:05:35,976
Give it to me.
117
00:05:35,976 --> 00:05:37,262
Thank you.
118
00:05:39,207 --> 00:05:40,369
By the way, Ji Suk!
119
00:05:40,369 --> 00:05:41,473
Yes?
120
00:05:41,473 --> 00:05:44,715
Can't you just tell Ha Sun you like her?
121
00:05:45,800 --> 00:05:47,364
Why are you asking me again?
122
00:05:47,460 --> 00:05:49,485
I think right now is the perfect time.
123
00:05:50,193 --> 00:05:52,379
I did enough last time.
124
00:05:53,317 --> 00:05:57,416
And for now, I just want to be
comfortable with Ha Sun.
125
00:05:57,416 --> 00:05:59,480
Based on a woman's sixth sense,
126
00:05:59,480 --> 00:06:01,955
right now is the perfect time
to confess your feelings to her.
127
00:06:01,955 --> 00:06:04,263
It'd be such a shame to let this moment pass...
128
00:06:04,263 --> 00:06:06,377
No. It's okay. Really.
129
00:06:06,377 --> 00:06:07,975
I'll handle my own problems.
130
00:06:09,303 --> 00:06:10,562
Please mind your own business--
131
00:06:11,295 --> 00:06:12,312
The female species--
132
00:06:12,312 --> 00:06:13,537
Species, humans, it's enough.
133
00:06:14,328 --> 00:06:17,298
Please just keep this a secret, I beg you.
134
00:06:17,298 --> 00:06:19,341
Well if that's how you feel...
135
00:06:19,925 --> 00:06:21,038
Alright.
136
00:06:22,104 --> 00:06:23,485
Jin Hee, hold on!
137
00:06:24,293 --> 00:06:25,459
What is it?
138
00:06:26,593 --> 00:06:29,237
I heard you sleepwalk. Is that true?
139
00:06:30,160 --> 00:06:32,542
It's nothing serious, but...just a bit...
140
00:06:33,212 --> 00:06:35,326
Then don't you say stuff in your sleep?
141
00:06:36,081 --> 00:06:38,409
Is it OK that you're using
the same room as Ha Sun?
142
00:06:39,131 --> 00:06:40,562
- You wouldn't--
- Nonsense!
143
00:06:40,562 --> 00:06:42,434
It hasn't happened in a while.
144
00:06:43,403 --> 00:06:44,553
Really?
145
00:06:44,553 --> 00:06:47,297
Don't worry. It won't ever happen. Ever.
146
00:06:47,297 --> 00:06:49,275
Why are you doing that again? It's scary.
147
00:06:54,549 --> 00:06:55,748
Why are you exercising in your sleep...
148
00:06:56,569 --> 00:06:58,775
Jin Hee, wake up, you're scaring me.
149
00:07:01,786 --> 00:07:02,819
Ha Sun...
150
00:07:03,400 --> 00:07:04,469
Are you awake now?
151
00:07:05,071 --> 00:07:07,494
Why are you so clueless?
152
00:07:07,925 --> 00:07:10,572
You're freaking me out. Where are
you looking? I'm right here.
153
00:07:10,572 --> 00:07:11,764
I'm right here.
154
00:07:12,693 --> 00:07:16,057
I'm so frustrated because of you...
155
00:07:17,003 --> 00:07:18,126
What for?
156
00:07:18,739 --> 00:07:20,451
Mr. Yoon...
157
00:07:20,451 --> 00:07:21,779
Mr. Yoon?
158
00:07:23,183 --> 00:07:25,247
likes you a lot.
159
00:07:25,247 --> 00:07:26,853
What?
160
00:07:27,520 --> 00:07:30,047
This is a big secret, but...
161
00:07:30,047 --> 00:07:34,435
Mr. Yoon really really likes yo--
162
00:07:35,000 --> 00:07:36,185
Are you okay?
163
00:07:38,099 --> 00:07:39,372
She was okay for a while...
164
00:07:46,064 --> 00:07:48,431
What is she talking about? Mr. Yoon...me...?
165
00:07:55,713 --> 00:07:57,078
- Did you sleep well?
- Yeah.
166
00:07:58,236 --> 00:08:00,492
Jin Hee, what did you mean last night?
167
00:08:00,492 --> 00:08:01,636
About what?
168
00:08:01,636 --> 00:08:03,451
You said something weird in your sleep.
169
00:08:04,309 --> 00:08:05,414
Something weird?
170
00:08:05,414 --> 00:08:06,792
Did I say something in my sleep again?
171
00:08:06,792 --> 00:08:09,286
That Mr. Yoon likes me.
172
00:08:09,286 --> 00:08:10,643
What?!
173
00:08:10,643 --> 00:08:13,515
You clearly said that Mr. Yoon likes me.
174
00:08:13,515 --> 00:08:15,621
Nah, I couldn't have...
175
00:08:16,343 --> 00:08:18,247
I'm serious. What did you mean by that?
176
00:08:18,904 --> 00:08:20,909
That makes no sense.
177
00:08:20,909 --> 00:08:22,628
I was just talking nonsense in my sleep.
178
00:08:23,552 --> 00:08:24,686
Really?
179
00:08:24,686 --> 00:08:26,064
Don't mind those things I say.
180
00:08:26,064 --> 00:08:29,185
Wow, I'm late! I'll see you later!
181
00:08:30,848 --> 00:08:32,087
Why is she overreacting like that?
182
00:08:34,919 --> 00:08:36,137
Is there truth to it?
183
00:08:37,556 --> 00:08:39,702
If it's Mr. Yoon...
184
00:08:40,095 --> 00:08:42,000
Older Mr. Yoon, Younger
Mr. Yoon, Windowsill Mr. Yoon...
185
00:08:42,000 --> 00:08:45,749
Jin Hee doesn't know Mr. Yoon Gun,
so it's obviously not him.
186
00:08:46,837 --> 00:08:50,236
She's not that close to Ji Suk...
187
00:08:51,420 --> 00:08:53,913
Then there's only Mr. Yoon at the clinic.
188
00:08:55,054 --> 00:08:58,062
I'm sorry, but can you pull
down your lower lid?
189
00:08:58,062 --> 00:09:01,406
You seem to be slightly anemic.
Come by the clinic sometime.
190
00:09:02,608 --> 00:09:06,719
He did seem really attentive yesterday...
191
00:09:09,684 --> 00:09:10,858
No, it couldn't be...
192
00:09:19,451 --> 00:09:21,471
Can I see you really quick
by the tunnel entrance?
193
00:09:26,709 --> 00:09:28,321
- Where are you going?
- I'll be right back.
194
00:09:31,611 --> 00:09:33,208
What is it? You can come inside and tell me.
195
00:09:33,995 --> 00:09:37,962
The thing is...I think you should know...
196
00:09:38,461 --> 00:09:39,586
About what?
197
00:09:39,586 --> 00:09:41,591
The thing is...
198
00:09:42,141 --> 00:09:44,064
- You didn't--
- It wasn't intentional--
199
00:09:44,862 --> 00:09:46,298
You didn't, right?
200
00:09:46,844 --> 00:09:48,148
I'm really sorry, but...
201
00:09:48,823 --> 00:09:50,142
Ha Sun heard everything!
202
00:09:50,142 --> 00:09:52,024
What?!
203
00:09:52,944 --> 00:09:54,134
Someone will hear!
204
00:09:54,134 --> 00:09:55,655
That's why I begged you not to say anything!
205
00:09:55,655 --> 00:09:56,790
How did it happen?
206
00:09:57,576 --> 00:09:59,461
I was sleeping, and I sleepwalked...
207
00:10:02,566 --> 00:10:03,756
Everyone will hear!
208
00:10:03,756 --> 00:10:06,657
I asked you to be careful about sleepwalking.
209
00:10:06,657 --> 00:10:08,323
I really haven't had any incidents recently.
210
00:10:08,323 --> 00:10:10,709
But your asking me stressed me out...
211
00:10:11,698 --> 00:10:13,608
What do I do now? What do I do!
212
00:10:14,074 --> 00:10:15,864
Don't worry too much about it...
213
00:10:15,864 --> 00:10:17,896
You told her everything!
How can I not worry?
214
00:10:17,896 --> 00:10:20,973
But I told her I was talking
nonsense in my sleep.
215
00:10:21,948 --> 00:10:23,494
I'm going to go crazy!
216
00:10:23,494 --> 00:10:25,969
Even if Ha Sun asks you something,
217
00:10:25,969 --> 00:10:27,152
just deny it all the way.
218
00:10:27,152 --> 00:10:28,173
Okay?
219
00:10:30,013 --> 00:10:33,196
However, I think this may be
a good chance for you.
220
00:10:33,196 --> 00:10:34,435
The female species is usually--
221
00:10:34,435 --> 00:10:36,667
Stop talking about the female species!
222
00:10:36,667 --> 00:10:38,855
No, it's just that you don't
seem to know a whole lot--
223
00:10:38,855 --> 00:10:41,619
If you know the female species so well,
why are you always fumbling around,
224
00:10:41,619 --> 00:10:44,055
and have yet to figure out
Ha Sun's feelings up to now?
225
00:10:47,994 --> 00:10:50,674
I'm sorry...that was too harsh...
226
00:10:51,354 --> 00:10:53,940
It's fine. I get it.
227
00:11:05,602 --> 00:11:06,802
What is all that?
228
00:11:06,802 --> 00:11:09,313
Dr. Yoon said he's donating
books to a learning center.
229
00:11:09,313 --> 00:11:10,839
So I brought some from school.
230
00:11:11,653 --> 00:11:14,017
- Do you want help?
- It's fine, I have strong arms.
231
00:11:15,763 --> 00:11:17,521
Did you look into what I asked you yesterday?
232
00:11:17,521 --> 00:11:21,080
I emailed you a list and some pictures,
233
00:11:21,080 --> 00:11:22,273
so take a look.
234
00:11:22,996 --> 00:11:24,588
Hold on.
235
00:11:26,513 --> 00:11:27,813
Is anyone home?
236
00:11:29,086 --> 00:11:30,224
Dr. Yoon.
237
00:11:30,224 --> 00:11:31,417
I'm looking at it right now.
238
00:11:31,417 --> 00:11:32,671
Who's buying it?
239
00:11:32,671 --> 00:11:33,967
The teacher next door.
240
00:11:35,217 --> 00:11:36,068
Teacher next door
241
00:11:37,541 --> 00:11:39,471
Women tend to look at the design the most.
242
00:11:39,471 --> 00:11:41,143
What do you think about the 2nd and 3rd models?
243
00:11:41,939 --> 00:11:43,021
Aren't they pretty?
244
00:11:43,021 --> 00:11:44,148
Yeah, very pretty.
245
00:11:45,187 --> 00:11:46,328
Very pretty
246
00:11:46,328 --> 00:11:48,053
This is a secret, but...
247
00:11:48,053 --> 00:11:51,992
Mr. Yoon likes you a lot.
248
00:11:52,657 --> 00:11:56,005
Mr. Yoon likes you a lot.
249
00:11:56,005 --> 00:11:58,324
Likes you a lot...
250
00:11:59,757 --> 00:12:00,855
Then he really...?
251
00:12:01,609 --> 00:12:02,943
The 2nd model is more popular.
252
00:12:03,619 --> 00:12:06,107
It has a nice rear!
253
00:12:07,585 --> 00:12:10,899
You're right. The rear is nice!
254
00:12:13,185 --> 00:12:14,237
The rear is nice
255
00:12:17,421 --> 00:12:18,453
Hold on.
256
00:12:21,104 --> 00:12:22,121
Is someone home?
257
00:12:32,724 --> 00:12:33,928
So is that what Jin Hee meant...?
258
00:12:35,476 --> 00:12:36,852
But the reason he likes me...!
259
00:12:37,955 --> 00:12:41,722
The teacher next door has a nice rear!
260
00:12:47,471 --> 00:12:48,776
I thought he was a good person...
261
00:12:51,306 --> 00:12:52,414
What an animal!
262
00:12:57,915 --> 00:13:00,160
Put a muzzle over her mouth?...
263
00:13:02,695 --> 00:13:04,816
I don't know when she's
going to sleepwalk again.
264
00:13:06,579 --> 00:13:08,357
Is there something I can do?
265
00:13:21,986 --> 00:13:23,029
You want to play more games?
266
00:13:23,029 --> 00:13:24,219
Yes, that's it!
267
00:13:26,524 --> 00:13:27,657
What's with him?
268
00:13:29,522 --> 00:13:32,075
How can I sleep with a mouthpiece?
269
00:13:32,880 --> 00:13:34,582
This is the only way.
270
00:13:35,510 --> 00:13:37,323
I'll just be more careful.
271
00:13:37,323 --> 00:13:39,712
It can't be avoided by being more careful.
272
00:13:39,712 --> 00:13:42,749
It might be a bit uncomfortable,
but consider it as saving my life.
273
00:13:42,749 --> 00:13:44,379
Sleep with this in your mouth
for the time being.
274
00:13:44,379 --> 00:13:45,485
Please?
275
00:13:49,071 --> 00:13:51,744
Just try it. It's not that bad
when you actually use it.
276
00:13:56,019 --> 00:13:57,105
Happy?
277
00:13:58,150 --> 00:13:59,435
Oh no, I can still understand you...
278
00:13:59,435 --> 00:14:01,248
Say something else. Something harder to say.
279
00:14:04,976 --> 00:14:07,655
If you mumble in your sleep, no one
will understand what you're saying.
280
00:14:07,655 --> 00:14:08,763
This works!
281
00:14:10,828 --> 00:14:13,961
Even if it's uncomfortable, please
sleep with this in your mouth. Okay?
282
00:14:16,184 --> 00:14:19,126
You should have gotten a pretty pink one...
283
00:14:19,782 --> 00:14:21,227
I'll get you a pink one next time.
284
00:14:25,942 --> 00:14:27,771
(Mr. Yoon really likes you.)
285
00:14:34,432 --> 00:14:35,621
Jin Hee, what'd you say?
286
00:14:36,246 --> 00:14:38,314
(He's afraid I might tell you.)
287
00:14:38,314 --> 00:14:40,097
(So he went so far as to
give me this mouthpiece.)
288
00:14:40,097 --> 00:14:41,469
(He seriously went too far.)
289
00:14:46,044 --> 00:14:47,547
What is she saying...
290
00:14:53,813 --> 00:14:54,910
Jin Hee's not eating?
291
00:14:54,910 --> 00:14:56,914
She said she wants to sleep more
since she slept late last night.
292
00:14:59,835 --> 00:15:01,053
Dr. Yoon
293
00:15:02,913 --> 00:15:04,212
You're not going to pick it up?
294
00:15:04,212 --> 00:15:05,972
Yeah...
295
00:15:12,630 --> 00:15:13,763
Hello?
296
00:15:13,763 --> 00:15:15,529
Ha Sun, it's me Yoon Gye Sang.
297
00:15:15,957 --> 00:15:18,660
Why are you calling me
so early in the morning?
298
00:15:18,660 --> 00:15:20,389
Do you have plans after school today?
299
00:15:20,389 --> 00:15:22,718
I don't. What if I don't?
300
00:15:22,718 --> 00:15:25,977
I was wondering if you could come
by the clinic if you're free.
301
00:15:25,977 --> 00:15:27,776
Why do I need to go there?
302
00:15:27,776 --> 00:15:29,908
To do the exam we talked about last time,
303
00:15:29,908 --> 00:15:31,765
and I also have something to give you.
304
00:15:31,765 --> 00:15:33,023
The exam?
305
00:15:35,421 --> 00:15:37,305
Then I'll see you for a bit after school--
306
00:15:38,194 --> 00:15:39,967
I'm getting a call, so I'm going to hang up.
307
00:15:42,814 --> 00:15:44,522
He's totally trying to make a move!
308
00:15:45,116 --> 00:15:46,738
He's not being honest!
309
00:15:49,486 --> 00:15:50,986
Ha Sun, what brings you here
early in the morning?
310
00:15:50,986 --> 00:15:52,556
To see Dr. Yoon.
311
00:15:52,556 --> 00:15:53,662
- My brother?
- Yes.
312
00:15:57,400 --> 00:15:58,831
Jin Hee!
313
00:15:59,686 --> 00:16:02,038
Did you sleepwalk here? Jin Hee!
314
00:16:03,572 --> 00:16:05,125
Ha Sun.
315
00:16:05,814 --> 00:16:08,100
That Mr. Yoon likes you a lot!
316
00:16:08,100 --> 00:16:09,409
What?!
317
00:16:09,409 --> 00:16:11,920
What the heck?! I asked you to keep
it a secret! Why are you doing this?!
318
00:16:11,920 --> 00:16:14,477
I begged you to keep it secret
that I like Ms. Park!
319
00:16:16,580 --> 00:16:20,332
I begged you to keep it secret
that I like Ms. Park!
320
00:16:21,407 --> 00:16:22,726
Uncle Ji Suk!
Uncle Ji Suk!
321
00:16:25,111 --> 00:16:27,630
Aren't you going to work? What time
did you come home last night?
322
00:16:29,657 --> 00:16:30,801
What time is it?
323
00:16:30,801 --> 00:16:32,099
What did you mean just now?
324
00:16:32,099 --> 00:16:33,174
Who's Ms. Park?
325
00:16:33,881 --> 00:16:36,006
What? What about Ms. Park?
326
00:16:36,006 --> 00:16:37,140
You were talking in your sleep.
327
00:16:37,140 --> 00:16:38,719
That you like Ms. Park or something like that.
328
00:16:39,404 --> 00:16:40,933
What the heck do you mean?!
329
00:16:41,674 --> 00:16:44,589
I have a friend named Ms. Park.
Kim Park.
330
00:16:56,367 --> 00:16:57,611
You're not going home yet?
331
00:16:57,611 --> 00:16:59,414
I have plans, so go ahead.
332
00:16:59,414 --> 00:17:02,253
- Good night!
- See you tomorrow!
333
00:17:05,301 --> 00:17:06,590
Power switch
334
00:17:17,113 --> 00:17:18,474
Dr. Yoon.
335
00:17:20,895 --> 00:17:22,239
What's going on?
336
00:17:22,239 --> 00:17:24,114
Why are all the lights turned off...
337
00:17:29,003 --> 00:17:30,092
Come in!
338
00:17:32,648 --> 00:17:34,096
- You're here.
- Yes...
339
00:17:34,096 --> 00:17:35,960
You asked me to come.
340
00:17:36,955 --> 00:17:38,008
Take a seat.
341
00:17:41,154 --> 00:17:42,159
Shall we do an exam?
342
00:17:42,159 --> 00:17:43,572
What kind of exam?
343
00:17:43,572 --> 00:17:44,962
Anemia exam.
344
00:17:44,962 --> 00:17:49,505
The results come out right away, so
you can have some tea while you wait.
345
00:17:49,505 --> 00:17:51,455
Well...alright.
346
00:17:51,455 --> 00:17:52,911
Then we'll begin.
347
00:18:11,074 --> 00:18:12,976
Why does he have the butt facing him...
348
00:18:15,058 --> 00:18:17,164
Does he have a butt fetish or something?
349
00:18:20,129 --> 00:18:21,320
Thanks for waiting.
350
00:18:21,320 --> 00:18:24,161
Sure. Why don't you just
tell me the results now?
351
00:18:25,043 --> 00:18:26,323
I will.
352
00:18:26,323 --> 00:18:28,416
Luckily the exam came out okay.
353
00:18:28,416 --> 00:18:30,067
Of course I'm okay.
354
00:18:30,067 --> 00:18:33,212
But if you look, this is the healthy range.
355
00:18:34,332 --> 00:18:35,541
So?
356
00:18:36,253 --> 00:18:39,789
Even though you're not anemic,
your iron is on the low side.
357
00:18:39,789 --> 00:18:43,516
Try to include more tofu, milk,
eggs, and fish in your diet.
358
00:18:43,516 --> 00:18:45,280
It'll help a lot.
359
00:18:45,280 --> 00:18:47,144
Yes, yes, I understand.
360
00:18:47,144 --> 00:18:49,068
You're so kind.
361
00:18:49,068 --> 00:18:50,379
I don't know what to do with myself.
362
00:18:50,379 --> 00:18:53,106
Thank you so much for your deep concern.
363
00:18:54,088 --> 00:18:56,173
You don't have to be so thankful.
364
00:19:00,173 --> 00:19:02,471
You seem a little different today.
365
00:19:02,471 --> 00:19:05,561
You don't have to worry about it.
I'll get going since we're done here.
366
00:19:06,543 --> 00:19:07,696
Hold on.
367
00:19:10,959 --> 00:19:13,008
The rear is nice.
368
00:19:14,110 --> 00:19:18,022
The rear is nice.
The rear...the rear...
369
00:19:18,796 --> 00:19:19,995
Ummm...
370
00:19:21,858 --> 00:19:23,642
You're finally showing your true colors!
371
00:19:23,642 --> 00:19:24,712
Excuse me?
372
00:19:24,712 --> 00:19:26,339
I was wondering why you
hadn't touched my butt!
373
00:19:26,339 --> 00:19:29,664
You must've treated Jin Hee's butt
for so long because of your fetish!
374
00:19:29,664 --> 00:19:32,191
You must be the Noryangjin Butt Perv!
375
00:19:32,191 --> 00:19:33,220
What are you talking--
376
00:19:33,220 --> 00:19:35,280
Is this why you called
me here? To do this?!
377
00:19:35,280 --> 00:19:37,005
Are you mentally ill?
378
00:19:37,005 --> 00:19:39,666
How can you be so dirty?!
379
00:19:39,666 --> 00:19:41,219
I'm not sure what you're talking--
380
00:19:41,933 --> 00:19:43,832
You just touched my butt!
381
00:19:43,832 --> 00:19:45,580
When did I? I didn't!
382
00:19:45,580 --> 00:19:48,013
Well, there's only us two in this room!
383
00:19:48,013 --> 00:19:50,358
So if it's not you, then I must've
touched my own butt?!
384
00:19:50,358 --> 00:19:52,156
Or was it a ghost?
385
00:19:52,904 --> 00:19:54,833
I think you hit yourself with your purse.
386
00:19:55,408 --> 00:19:57,145
Purse? Purse?!
387
00:19:57,866 --> 00:19:59,477
Do you take me for a fool?!
388
00:19:59,477 --> 00:20:02,093
Do you think I can't tell the difference
between a hand and a purse?!
389
00:20:02,093 --> 00:20:05,855
Getting hit by a hand and
getting hit by my purse--
390
00:20:12,082 --> 00:20:13,173
See I was right!
391
00:20:13,173 --> 00:20:14,618
Your purse hit you.
392
00:20:16,279 --> 00:20:17,588
I'm sorry...
393
00:20:21,853 --> 00:20:23,106
You need to pull...
394
00:20:25,058 --> 00:20:26,981
Goodbye.
395
00:20:30,716 --> 00:20:32,463
I need to give this to you too...
396
00:20:36,975 --> 00:20:39,715
If you call my friend and mention
my name, he'll help you out.
397
00:20:39,715 --> 00:20:43,739
He said he'll help you buy a car
for the lowest price in Korea.
398
00:20:43,739 --> 00:20:45,150
So you can trust him.
399
00:20:45,150 --> 00:20:46,929
Yes. Thank you.
400
00:20:47,748 --> 00:20:50,312
And I'm sorry about all that crazy talk...
401
00:20:51,366 --> 00:20:52,559
It's okay. By the way,
402
00:20:52,559 --> 00:20:55,195
when you get a car, please give me a ride.
403
00:20:55,195 --> 00:20:57,875
I want to ride a car with a nice rear.
404
00:20:58,290 --> 00:20:59,620
Please don't tease me.
405
00:21:01,784 --> 00:21:03,162
It's not me! Really!
406
00:21:32,755 --> 00:21:42,763
Subtitles by DramaFever
29411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.