All language subtitles for Hero.from.Beyond.the.Boundary.of.Time.(1993)-TLF.[kloofy].(subs.2ya.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,424 --> 00:00:59,949 In the 16th year of Kang His Emperor Kang His got a weird disease 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,594 He was lacking of strength and spirit 3 00:01:02,762 --> 00:01:04,696 He couldn't eat and sleep 4 00:01:04,898 --> 00:01:07,799 the doctors were helpless 5 00:01:08,101 --> 00:01:09,796 The emperor was dying 6 00:01:10,300 --> 00:01:12,631 he had no choice but took grass to kill pain 7 00:01:16,609 --> 00:01:18,800 You Majesty, do you feel it funny? 8 00:01:24,684 --> 00:01:25,981 Summon the Royal Magician 9 00:01:26,219 --> 00:01:31,350 Summon the Royal Magician 10 00:01:37,197 --> 00:01:39,461 Thank God 11 00:01:39,933 --> 00:01:40,957 If you can't help me 12 00:01:41,000 --> 00:01:42,524 I have to serve God then 13 00:01:46,306 --> 00:01:50,242 You Majesty is blessed by God 14 00:01:50,376 --> 00:01:53,380 Now, I have got 50 holy birds and hundreds of treatments 15 00:01:53,246 --> 00:01:55,510 May God bless you 16 00:02:07,260 --> 00:02:08,989 Tell me what you have in mind 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,360 Your Majesty 18 00:02:12,632 --> 00:02:14,497 The informer has got secret massage for you 19 00:02:17,504 --> 00:02:18,436 Your Majesty 20 00:02:18,771 --> 00:02:22,263 we've got an armament book of betrayer Wu San Kwai 21 00:02:24,711 --> 00:02:27,900 "Invincible Time Adventure Wheel"? 22 00:02:27,914 --> 00:02:29,814 Your Majesty, it's the blessing of God 23 00:02:31,885 --> 00:02:36,185 Long life to Your Majesty 24 00:02:36,756 --> 00:02:39,987 The real king arrived 25 00:02:40,527 --> 00:02:43,928 The Phenix hasn't returned 26 00:02:44,364 --> 00:02:47,390 If there is a match of dragon and phenix 27 00:02:47,667 --> 00:02:51,194 not in the past and not in the present 28 00:02:51,838 --> 00:02:56,537 Not in the past and not in the present? What does the mean? 29 00:02:56,809 --> 00:02:59,642 Don't worry, we may use the 30 00:02:59,879 --> 00:03:03,610 Invincible Time Adventure Wheel 31 00:03:03,917 --> 00:03:05,942 to go to 300 years later 32 00:03:06,219 --> 00:03:10,315 get the real queen back to cure your illness 33 00:03:10,590 --> 00:03:12,148 Who should do this? 34 00:03:15,161 --> 00:03:18,528 I remember Your Majesty has a good friend 35 00:03:18,665 --> 00:03:22,897 he is smart and perverted and he is always lucky too 36 00:03:23,136 --> 00:03:25,195 He is the best guy to do it 37 00:03:37,350 --> 00:03:39,250 I have to make good choice tonight 38 00:03:39,619 --> 00:03:41,644 Don't let it be the Princess, no princess 39 00:03:44,230 --> 00:03:45,422 I want you tonight 40 00:03:47,930 --> 00:03:49,118 Tsang Yau... 41 00:03:49,395 --> 00:03:51,386 Please, don't make it be Princess 42 00:03:53,320 --> 00:03:55,432 If it is Princess, I will kill you 43 00:03:56,200 --> 00:04:00,462 Tsang Yau... 44 00:04:02,408 --> 00:04:05,434 The Princess will serve you tonight Your Excellency 45 00:04:05,712 --> 00:04:07,612 My God 46 00:04:07,914 --> 00:04:09,740 It is Tasng Yau 47 00:04:09,882 --> 00:04:11,406 I want you tonight 48 00:04:17,156 --> 00:04:19,488 Shit, I am dying 49 00:04:19,726 --> 00:04:20,715 Watch the door carefully 50 00:04:24,630 --> 00:04:26,691 His Excellency isn't there 51 00:04:26,966 --> 00:04:30,663 don't come in by force 52 00:04:35,275 --> 00:04:37,709 Don't do that, don't push me 53 00:04:38,110 --> 00:04:39,350 I haven't put on clothes yet 54 00:04:39,245 --> 00:04:40,644 You two are useless 55 00:04:40,847 --> 00:04:42,678 It's useless to pull me my clothes are so heavy 56 00:04:42,915 --> 00:04:44,382 I walk slowly, so what? 57 00:04:44,651 --> 00:04:46,500 I said I would go in 58 00:04:51,991 --> 00:04:53,515 Your Highness 59 00:04:53,793 --> 00:04:55,658 What do you mean by dressing like this? 60 00:04:55,962 --> 00:04:58,396 Nothing, because of seeing you 61 00:04:58,698 --> 00:05:00,256 so I dress decently 62 00:05:01,501 --> 00:05:03,435 Why don't you bring the shield together? 63 00:05:03,603 --> 00:05:06,572 Oh yes, you reminded me 64 00:05:08,174 --> 00:05:10,165 What are you looking? 65 00:05:10,443 --> 00:05:11,239 You will know it when you grow up 66 00:05:11,444 --> 00:05:12,103 Get out... 67 00:05:12,345 --> 00:05:13,209 Go to bed now 68 00:05:13,813 --> 00:05:14,802 Go yourself 69 00:05:18,117 --> 00:05:19,840 Let me help me 70 00:05:21,354 --> 00:05:21,979 Honey 71 00:05:22,322 --> 00:05:23,789 tell me what we are going to play tonight 72 00:05:24,570 --> 00:05:24,989 I will take care of you 73 00:05:25,258 --> 00:05:27,210 You'd take care of me 74 00:05:27,927 --> 00:05:28,825 What is stabbing me? 75 00:05:31,640 --> 00:05:34,560 It may kill, honey 76 00:05:34,233 --> 00:05:35,962 You are my husband, we want to make 77 00:05:36,235 --> 00:05:37,930 a new life tonight 78 00:05:45,244 --> 00:05:46,643 Your Highness... 79 00:05:46,879 --> 00:05:49,439 Your Excellency, come and receive the Royal Instruction 80 00:05:50,717 --> 00:05:53,379 His Excellency is busy 81 00:05:53,619 --> 00:05:56,611 it's Ok of not kneeling 82 00:05:57,623 --> 00:05:59,750 Here is the Royal Instruction 83 00:05:59,959 --> 00:06:02,792 Wai Siu Bo should now go to the palace to greet His Majesty 84 00:06:03,296 --> 00:06:04,354 Honey, I have no other choice 85 00:06:04,597 --> 00:06:06,189 I have to greet 86 00:06:06,432 --> 00:06:08,866 His Majesty now 87 00:06:09,102 --> 00:06:10,433 Ah Ford, prepare the sedan chair 88 00:06:10,837 --> 00:06:12,998 Wait, you should finish our matter first 89 00:06:15,141 --> 00:06:18,201 But it's man's duty to repay the country 90 00:06:18,411 --> 00:06:21,710 Maybe, I am useful in the coming mission 91 00:06:21,948 --> 00:06:24,473 Let's forget our affection first 92 00:06:24,817 --> 00:06:26,110 No, finish the matter first 93 00:06:26,552 --> 00:06:27,416 No, let me go to the palace first 94 00:06:27,720 --> 00:06:28,379 Finish our matter first 95 00:06:28,654 --> 00:06:29,848 Go to the palace first 96 00:06:30,156 --> 00:06:31,248 Let's finish it on the way to the palace 97 00:06:36,620 --> 00:13:13,148 Fine 98 00:06:36,562 --> 00:06:37,494 Ok 99 00:06:37,830 --> 00:06:43,970 Higher, higher, use more force... 100 00:06:43,403 --> 00:06:44,893 I have tried my best 101 00:06:58,818 --> 00:07:03,187 Honey, I am not satisfied I am waiting for you 102 00:07:06,626 --> 00:07:09,356 I am the perverted but handsome lady killer 103 00:07:09,595 --> 00:07:11,927 Wai Siu Bo 104 00:07:11,964 --> 00:07:13,761 long life to Your Majesty 105 00:07:14,500 --> 00:07:15,296 Get up please 106 00:07:15,535 --> 00:07:16,502 Thank you, Your Majesty 107 00:07:18,905 --> 00:07:20,202 You summoned me urgently 108 00:07:20,506 --> 00:07:21,996 may I know what happened? 109 00:07:22,275 --> 00:07:24,539 There is an important matter come and discuss it 110 00:07:32,418 --> 00:07:37,549 Your Majesty, from the taste your grass is not good enough 111 00:07:37,857 --> 00:07:40,180 Why not try this? From Thailand 112 00:07:40,259 --> 00:07:41,556 Ok, let me try this 113 00:07:41,961 --> 00:07:43,394 This is sent by Eunuch Chan 114 00:07:45,398 --> 00:07:47,161 You Majesty, don't take too much 115 00:07:49,268 --> 00:07:50,792 Please take care 116 00:07:51,204 --> 00:07:52,432 It's really great 117 00:07:52,772 --> 00:07:54,330 It'll get high easily 118 00:07:55,341 --> 00:07:57,360 It's boring, let's go out for a walk 119 00:07:57,760 --> 00:07:58,430 Fine 120 00:08:02,748 --> 00:08:04,943 I am too excited to exceed you 121 00:08:05,218 --> 00:08:05,809 Please forgive me 122 00:08:06,118 --> 00:08:07,500 Don't talk in this way 123 00:08:07,820 --> 00:08:10,220 Damn you something bothers me so much 124 00:08:10,490 --> 00:08:11,718 Please instruct me anything 125 00:08:11,991 --> 00:08:13,390 you want me to do for you 126 00:08:13,593 --> 00:08:14,958 I will try my best to do it 127 00:08:16,162 --> 00:08:19,359 Cut the crap, I take you as my best friend 128 00:08:19,565 --> 00:08:21,590 Now, I have a difficult task for you 129 00:08:21,834 --> 00:08:23,665 to handle it on my behalf 130 00:08:23,936 --> 00:08:24,960 If you are my friend 131 00:08:25,471 --> 00:08:29,567 you'd promise to do this for me 132 00:08:30,176 --> 00:08:32,201 I treat Your Majesty more than a friend 133 00:08:32,311 --> 00:08:33,335 I worship you as God 134 00:08:33,379 --> 00:08:34,437 Really? 135 00:08:37,490 --> 00:08:39,108 Especially it's the difficult time of your country 136 00:08:39,485 --> 00:08:41,919 No matter how hard is the job is 137 00:08:42,188 --> 00:08:43,860 l, Wai Siu Bo, will never scare 138 00:08:43,389 --> 00:08:44,413 Damn you 139 00:08:47,360 --> 00:08:49,487 You bastard, you always 140 00:08:49,695 --> 00:08:50,957 make use of your friendship 141 00:08:52,598 --> 00:08:54,463 The mission I mentioned 142 00:08:54,634 --> 00:08:56,670 is related to the 143 00:08:56,102 --> 00:08:58,200 Time Adventure Wheel 144 00:08:58,271 --> 00:08:59,932 That is the "Time Adventure Wheel"? 145 00:09:00,306 --> 00:09:02,706 It's very colorful, isn't it made by gold? 146 00:09:03,376 --> 00:09:05,571 It's like a tea pot 147 00:09:05,845 --> 00:09:06,675 Your Majesty 148 00:09:06,979 --> 00:09:08,241 What's the use of it? 149 00:09:08,514 --> 00:09:09,776 Can you explain it to me? 150 00:09:10,149 --> 00:09:11,946 It can bring you to 300 years later 151 00:09:14,654 --> 00:09:16,121 Why should I go to 300 years later? 152 00:09:16,389 --> 00:09:17,378 To find a wife 153 00:09:18,224 --> 00:09:20,590 I have got 7 wives I don't think I need anymore 154 00:09:21,827 --> 00:09:23,818 But what a pity that, I have none 155 00:09:24,297 --> 00:09:26,925 You are right, but none of my business 156 00:09:27,366 --> 00:09:31,325 Siu Bo, come and have my order 157 00:09:32,572 --> 00:09:34,233 Yes, Your Majesty 158 00:09:38,578 --> 00:09:40,450 What's wrong? 159 00:09:40,246 --> 00:09:41,713 Isn't it the invasion of the enemies? 160 00:09:46,652 --> 00:09:48,381 How to sit? 161 00:09:49,880 --> 00:09:52,800 Your Majesty the tea pot becomes carbon 162 00:09:52,558 --> 00:09:53,490 Your Majesty 163 00:09:53,659 --> 00:09:56,250 the wheel has just been tested but cause explosion 164 00:09:56,228 --> 00:09:57,752 It's become ashes now 165 00:09:58,300 --> 00:09:58,962 I can tell by looking at this 166 00:09:59,265 --> 00:10:01,756 Please forgives us, we've tried our best 167 00:10:02,134 --> 00:10:03,226 Well 168 00:10:03,502 --> 00:10:04,469 just forget this 169 00:10:04,971 --> 00:10:07,300 I hope to compensate 170 00:10:07,173 --> 00:10:09,141 The last one must be successful 171 00:10:09,375 --> 00:10:10,672 Set out the day after tomorrow 172 00:10:10,910 --> 00:10:11,774 Just make another try 173 00:10:13,913 --> 00:10:18,111 A try? Your Majesty my luck in gambling is very poor recently 174 00:10:19,919 --> 00:10:24,413 If you don't want to go... may I go myself? 175 00:10:26,959 --> 00:10:28,620 I've to go then 176 00:10:31,564 --> 00:10:35,933 Master, I don't know 177 00:10:36,202 --> 00:10:37,567 whether I can come back alive or not 178 00:10:46,412 --> 00:10:48,744 I treat you great food this time 179 00:10:49,150 --> 00:10:50,676 Enjoy it. Don't waste it 180 00:10:50,883 --> 00:10:53,852 Hope you would bless me to be safe. 181 00:10:54,120 --> 00:10:57,886 Please 182 00:11:01,560 --> 00:11:06,793 Master, you look good 183 00:11:06,966 --> 00:11:07,898 You must have fun, right? 184 00:11:08,134 --> 00:11:11,729 Your Excellency, time's up, let's play 185 00:11:13,339 --> 00:11:15,398 No. I am not in good mood 186 00:11:15,708 --> 00:11:16,732 if you want to play, play me 187 00:11:16,776 --> 00:11:18,607 Yes 188 00:11:25,818 --> 00:11:27,877 I have to test whether the charm functions or not 189 00:11:28,621 --> 00:11:30,646 Scabies in the eyes, in front of the bed 190 00:11:33,759 --> 00:11:34,987 Why nobody appears? 191 00:11:35,861 --> 00:11:37,954 He will show up when I tell the charm 192 00:11:40,933 --> 00:11:42,662 He must have gone to the toilet 193 00:11:43,102 --> 00:11:45,900 Siu Bo, what are you looking for master? 194 00:11:48,507 --> 00:11:49,633 Master 195 00:11:50,309 --> 00:11:51,435 Nothing 196 00:11:51,677 --> 00:11:53,770 I just want to test whether the charm functions or not 197 00:11:54,130 --> 00:11:55,537 Damn you, why do you ask me for? 198 00:11:55,815 --> 00:11:57,112 I damn you! 199 00:11:57,349 --> 00:11:58,839 If there is nothing special, I am leaving 200 00:11:59,118 --> 00:12:00,551 See you 201 00:12:03,622 --> 00:12:05,852 Time's changed, Master is so rude too 202 00:12:06,892 --> 00:12:10,692 Raise the 7 lanterns 203 00:12:15,234 --> 00:12:17,168 Slowly, put it right here 204 00:12:17,203 --> 00:12:20,730 Hubby, how are you? Are you feeling bad? 205 00:12:21,107 --> 00:12:23,837 Give His Excellency some nutritious food 206 00:12:24,760 --> 00:12:26,840 Stop pretending, it won't harm 207 00:12:27,460 --> 00:12:29,640 I said, it would be alright, then it's alright 208 00:12:30,750 --> 00:12:33,150 Hubby, I have to give you something 209 00:12:33,385 --> 00:12:34,818 The Jade Busts? 210 00:12:35,121 --> 00:12:37,885 I want you to remember me only don't touch any other woman 211 00:12:38,157 --> 00:12:39,146 I have my own idea 212 00:12:39,391 --> 00:12:40,824 Sister, hubby is so weak 213 00:12:41,930 --> 00:12:43,459 Why not give him some help to ventilate his blood? 214 00:12:43,496 --> 00:12:44,258 Fine 215 00:12:44,497 --> 00:12:45,429 Help him up 216 00:12:50,736 --> 00:12:53,432 Use your power, but don't... 217 00:13:01,213 --> 00:13:02,271 Being taken care by the mistress 218 00:13:02,581 --> 00:13:04,276 His Excellency must be alright 219 00:13:04,517 --> 00:13:06,485 Hope His Excellency will recover soon 220 00:13:11,624 --> 00:13:14,920 Your Majesty, time's up 221 00:13:15,327 --> 00:13:18,558 Your Excellency, just face to North East 222 00:13:18,597 --> 00:13:20,895 turn 18'... 223 00:13:21,233 --> 00:13:22,222 Cut the crap 224 00:13:22,535 --> 00:13:24,696 just tell me how to get the queen 225 00:13:25,104 --> 00:13:26,901 Your Excellency you are blessed by the God 226 00:13:27,106 --> 00:13:31,990 The queen is born in March 9, at 3-5 am 227 00:13:31,343 --> 00:13:33,436 the year of wood. A virgin 228 00:13:34,213 --> 00:13:36,807 Virgin? It's hard to distinguish from the appearance 229 00:13:37,249 --> 00:13:40,446 So, I have prepared a crystal bar for you 230 00:13:40,886 --> 00:13:42,800 When you touch the virgin 231 00:13:42,288 --> 00:13:45,314 bright golden light will be shown 232 00:13:45,858 --> 00:13:49,521 Really? How about bitch? 233 00:13:49,795 --> 00:13:52,320 It she is a bitch bright red light will be shown 234 00:13:55,434 --> 00:13:56,366 Siu Bo 235 00:13:57,803 --> 00:14:01,136 I am now giving you a Royal Sword and 3 boxes of jewels 236 00:14:01,540 --> 00:14:04,168 Try your best 237 00:14:04,577 --> 00:14:05,407 Thank you, Your Majesty 238 00:14:05,711 --> 00:14:07,800 Your Excellency, this way please 239 00:14:17,923 --> 00:14:18,787 Shut the door 240 00:14:19,191 --> 00:14:20,158 Wait! 241 00:14:21,493 --> 00:14:25,156 Your Majesty, you'd remember the thing you have promised me 242 00:14:29,568 --> 00:14:30,660 Shut the door... 243 00:14:31,300 --> 00:14:32,470 Wait, I want to piss 244 00:14:32,638 --> 00:14:33,468 Shut the door 245 00:14:35,307 --> 00:14:37,332 Let's go! 246 00:16:10,970 --> 00:16:13,962 Is this the world of 300 years advanced? 247 00:16:15,341 --> 00:16:16,467 It smells good 248 00:16:19,712 --> 00:16:21,236 What kind of dog is it? 249 00:16:21,680 --> 00:16:22,476 Don't chase after me 250 00:16:23,515 --> 00:16:26,951 Damn it, get lost 251 00:16:33,292 --> 00:16:36,420 Why am I here? Is he the one who saved me? 252 00:16:36,762 --> 00:16:38,821 He doesn't seem to be a bad guy 253 00:16:39,980 --> 00:16:40,690 Mainlander, raise up your legs 254 00:16:42,768 --> 00:16:43,962 Eat this first 255 00:16:44,403 --> 00:16:45,995 It's lucky of you to be saved by me from the toilet 256 00:16:46,271 --> 00:16:47,670 Otherwise, you would have been socked to death 257 00:16:50,750 --> 00:16:51,133 What place is it? 258 00:16:51,377 --> 00:16:52,207 Who are you? 259 00:16:52,444 --> 00:16:55,400 What place? This is the HQs of the 260 00:16:55,280 --> 00:16:57,180 Northern District of RHKPF... 261 00:16:57,416 --> 00:17:00,780 I'm kidding! I mean it's a common police station in Ma Ye Fat Village 262 00:17:00,319 --> 00:17:03,150 I am the station sergeant 263 00:17:03,422 --> 00:17:05,720 Everybody calls me Uncle Wah 264 00:17:05,958 --> 00:17:09,180 But those who don't know me they will call me police or Sir 265 00:17:09,261 --> 00:17:11,661 That's equivalent to your "Gong On" that's security officer 266 00:17:12,531 --> 00:17:14,863 You speak too fast, I can't understand all 267 00:17:15,134 --> 00:17:16,829 Can you repeat once? 268 00:17:16,869 --> 00:17:17,597 Not necessary 269 00:17:17,836 --> 00:17:19,235 can you explain what is a police? 270 00:17:19,438 --> 00:17:22,373 The one who keeps law and order 271 00:17:23,308 --> 00:17:24,775 Stop pretending in front of me 272 00:17:25,100 --> 00:17:26,671 I know you are an illegal immigrant 273 00:17:27,790 --> 00:17:30,845 Eat this bowl of noodle then I will take you back 274 00:17:31,417 --> 00:17:34,352 Back? Back to where? 275 00:17:36,210 --> 00:17:37,716 Who is the emperor? 276 00:17:37,956 --> 00:17:39,480 I want to discuss something with him 277 00:17:39,625 --> 00:17:44,221 Emperor? That is the emperor 278 00:17:45,631 --> 00:17:46,996 A foreigner? That means 279 00:17:47,199 --> 00:17:48,291 the Ching Dynasty was finished 280 00:17:48,500 --> 00:17:50,400 Ching Dynasty? You idiot 281 00:17:50,602 --> 00:17:52,126 Is the Heaven and Earth Society still the first society in the world? 282 00:17:52,337 --> 00:17:54,669 The No.1 society in Hong Kong is the Royal HK Jockey Club 283 00:17:54,940 --> 00:17:56,100 Jockey Club? 284 00:17:56,942 --> 00:17:59,240 So I have to visit it 285 00:17:59,578 --> 00:18:02,120 You are wonderful but you don't have any I.D. card 286 00:18:02,181 --> 00:18:02,840 What is I.D. card? 287 00:18:03,148 --> 00:18:04,137 Cut the crap 288 00:18:05,170 --> 00:18:07,679 I have to take you back before Chiu's return 289 00:18:08,487 --> 00:18:11,217 Ah Chiu is difficult to handle 290 00:18:11,356 --> 00:18:13,415 He will drive crazy when seeing the Mainlander 291 00:18:13,759 --> 00:18:15,317 What is meant by drive crazy? 292 00:18:15,627 --> 00:18:16,992 Just look at me, and then you'll know it 293 00:18:19,640 --> 00:18:20,361 Master? 294 00:18:20,699 --> 00:18:22,792 Master! No one can save you this time 295 00:18:23,100 --> 00:18:24,250 Mainlander 296 00:18:24,436 --> 00:18:27,300 Master, I am glad you are here 297 00:18:28,540 --> 00:18:31,236 This is the suit always dream of 298 00:18:31,543 --> 00:18:33,841 Why can't buy this in the toy's shop? 299 00:18:34,446 --> 00:18:39,420 Tell me, tell me 300 00:18:39,384 --> 00:18:40,214 Master, what'd I tell you? 301 00:18:40,419 --> 00:18:41,818 Tell me... 302 00:18:41,854 --> 00:18:44,721 Ah Chiu, don't be so impulsive 303 00:18:45,491 --> 00:18:46,651 What am I going to tell you? 304 00:18:47,359 --> 00:18:48,587 Why don't you tell? 305 00:18:48,927 --> 00:18:50,530 What am I going to tell you? 306 00:18:50,362 --> 00:18:51,386 You'd ask me first 307 00:18:51,663 --> 00:18:53,187 Tell me why can't I get this suit 308 00:18:53,465 --> 00:18:56,195 in the toy's shop? 309 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 This is my daily dress 310 00:19:00,500 --> 00:19:02,371 Master, where is your pig tail? 311 00:19:03,475 --> 00:19:04,407 It's hidden underneath 312 00:19:04,643 --> 00:19:06,304 Mainlander don't you think this gun is fake? 313 00:19:06,545 --> 00:19:07,204 Where do you come from? 314 00:19:07,412 --> 00:19:07,935 I am not a mainlander 315 00:19:07,980 --> 00:19:10,175 Tell me, tell me now or I'll shoot you to death 316 00:19:10,516 --> 00:19:11,847 I mean it, I am not kidding 317 00:19:11,884 --> 00:19:15,285 Ah Chiu, you will drag me down 318 00:19:15,487 --> 00:19:17,284 In fact, Sha Tau Kok is not bad 319 00:19:17,523 --> 00:19:20,480 The air is fresh, the job is easy 320 00:19:20,292 --> 00:19:23,125 Don't dream of being transfer red to the city 321 00:19:23,762 --> 00:19:25,354 If you don't listen to me 322 00:19:25,864 --> 00:19:27,331 I will commit suicide in front of you 323 00:19:27,499 --> 00:19:28,295 Ok, let me help you 324 00:19:29,868 --> 00:19:30,960 You can't even make it 325 00:19:33,438 --> 00:19:35,235 Uncle Wah, why do you play firecracker early in the morning? 326 00:19:35,274 --> 00:19:36,206 It's not firecracker 327 00:19:36,441 --> 00:19:38,466 it's farting competition 328 00:19:38,777 --> 00:19:39,607 All the things are broken 329 00:19:39,811 --> 00:19:40,869 Nothing, nothing 330 00:19:41,980 --> 00:19:43,242 Why don't you do the normal procedures now? 331 00:19:46,418 --> 00:19:48,477 Stop arguing, let me say something first 332 00:19:48,787 --> 00:19:50,982 Your case is not serious than mine 333 00:19:56,962 --> 00:19:58,759 Uncle Wah, listen to me... 334 00:19:58,997 --> 00:20:00,988 Stop, one by one, tell slowly 335 00:20:01,330 --> 00:20:04,590 Uncle Wah I want a divorce with my husband 336 00:20:04,803 --> 00:20:06,998 Ah Chiu, come and help 337 00:20:08,307 --> 00:20:09,399 You can't blame me 338 00:20:09,608 --> 00:20:11,337 I hit you because I want to help you indeed 339 00:20:11,843 --> 00:20:14,505 Chan Kan Nam, are you my master? 340 00:20:14,746 --> 00:20:15,405 Now, only two of us are here 341 00:20:15,681 --> 00:20:16,579 you may tell me frankly 342 00:20:16,715 --> 00:20:17,306 What? 343 00:20:17,516 --> 00:20:18,505 I am Siu Bo 344 00:20:18,784 --> 00:20:20,149 You are Siu Lo Bo, I am Siu Chi Cha 345 00:20:20,385 --> 00:20:22,216 The Iron Teacher asked me to beat you up 346 00:20:23,222 --> 00:20:24,553 How is your hand? 347 00:20:25,257 --> 00:20:27,248 I tell you, I hate Mainlanders 348 00:20:27,559 --> 00:20:28,491 Why do I hate Mainlanders 349 00:20:28,794 --> 00:20:29,852 because... 350 00:20:30,950 --> 00:20:31,460 Nothing special, I love beating 351 00:20:31,763 --> 00:20:32,991 Where can I find the girls? 352 00:20:33,665 --> 00:20:36,395 This way it's not a problem of not following me 353 00:20:36,668 --> 00:20:38,295 I hate people walk here 354 00:20:38,670 --> 00:20:39,694 and there when I am talking 355 00:20:42,941 --> 00:20:45,307 You made me feel annoyed 356 00:20:46,545 --> 00:20:48,376 Just some old grannies 357 00:20:48,647 --> 00:20:49,773 Did I come a wrong place? 358 00:20:55,354 --> 00:21:00,849 You are sick! What did you stab me with? 359 00:21:01,193 --> 00:21:02,125 What am I up to? 360 00:21:02,361 --> 00:21:04,226 I hate louse most in my life 361 00:21:04,463 --> 00:21:04,986 It's not a problem of being itchy 362 00:21:05,230 --> 00:21:06,527 but shaving hair is not lucky 363 00:21:06,798 --> 00:21:08,459 Today, the temperature of the sea is 25'C 364 00:21:08,767 --> 00:21:11,736 with mild wind from SE... 365 00:21:12,170 --> 00:21:13,228 Are you ready? 366 00:21:14,740 --> 00:21:16,867 Cut the crap, I am treating you good 367 00:21:17,142 --> 00:21:17,836 I will let you go this time 368 00:21:18,143 --> 00:21:19,167 Take care 369 00:21:22,470 --> 00:21:23,309 Where is the road? 370 00:21:23,582 --> 00:21:25,140 Down below is the sea 371 00:21:25,417 --> 00:21:26,247 Swim back to China 372 00:21:26,451 --> 00:21:27,420 I don't know swimming 373 00:21:27,286 --> 00:21:27,945 Then fly 374 00:21:28,153 --> 00:21:29,177 I don't know flying too 375 00:21:29,621 --> 00:21:31,179 Do you think I am easily bribed? 376 00:21:31,857 --> 00:21:33,510 Don't you think you can get rid of me that easily? 377 00:21:35,600 --> 00:21:36,254 See you, Mainlander 378 00:21:36,928 --> 00:21:41,422 Uncle Wah, you know, I am too lonely 379 00:21:41,466 --> 00:21:42,763 Don't learn on me 380 00:21:43,100 --> 00:21:44,366 so many people will pass by 381 00:21:44,636 --> 00:21:46,365 My sex life with my hubby is not satisfactory 382 00:21:46,605 --> 00:21:48,835 I want to divorce with him and follow you then 383 00:21:49,441 --> 00:21:51,272 I won't bother you, I want to take a rest 384 00:21:51,543 --> 00:21:52,271 Loan Shark Hung is looking for you 385 00:21:52,477 --> 00:21:53,466 Shit! 386 00:21:53,845 --> 00:21:55,642 Your hubby is looking for you 387 00:21:55,814 --> 00:21:56,405 you know? 388 00:21:56,648 --> 00:21:57,740 Really? 389 00:21:58,150 --> 00:21:59,447 I am leaving, Uncle Wah, bye bye 390 00:21:59,484 --> 00:22:02,715 Bye Bye... 391 00:22:03,221 --> 00:22:04,483 Pal, some illegal immigrants are hiding 392 00:22:04,723 --> 00:22:06,540 in Sai Kung Ship Factory 393 00:22:06,910 --> 00:22:07,649 I will go and arrest them tonight 394 00:22:07,993 --> 00:22:08,857 Call your boss 395 00:22:09,940 --> 00:22:10,322 ask him to send some help for me 396 00:22:10,362 --> 00:22:11,560 I will achieve something this time 397 00:22:11,630 --> 00:22:12,824 Where can we get help? 398 00:22:13,231 --> 00:22:15,358 We may get some cows, they are outside 399 00:22:15,400 --> 00:22:16,162 Damn you! 400 00:22:16,435 --> 00:22:20,428 Chiu, your information is fake 401 00:22:20,672 --> 00:22:21,570 If you want to achieve something 402 00:22:21,840 --> 00:22:23,239 fix these files first 403 00:22:23,275 --> 00:22:24,242 Damn! 404 00:22:24,509 --> 00:22:27,690 Chiu, these files are all about you 405 00:22:27,279 --> 00:22:29,873 For these, they complain you of not paying your debts 406 00:22:29,915 --> 00:22:30,745 Damn! 407 00:22:30,949 --> 00:22:31,506 Ah Chiu 408 00:22:31,550 --> 00:22:33,245 Enough, don't complain against me anymore 409 00:22:33,518 --> 00:22:34,644 How can you be my boss? 410 00:22:34,920 --> 00:22:35,909 How can you be my fellow? 411 00:22:36,154 --> 00:22:37,246 Go and do your soapy show 412 00:22:37,489 --> 00:22:38,581 Go and act Ah So 413 00:22:39,240 --> 00:22:41,390 You love gambling so much do you have any planning? 414 00:22:41,927 --> 00:22:44,191 Uncle Wah, let's go for a movie? 415 00:22:44,563 --> 00:22:45,689 I've bought the tickets 416 00:22:45,964 --> 00:22:47,795 See you at 7 pm, outside the cinema 417 00:22:51,703 --> 00:22:54,350 I can't help of being so handsome 418 00:23:14,760 --> 00:23:16,455 Oh, brother Kei and brother Shui 419 00:23:16,728 --> 00:23:18,559 I am sorry, wrong information 420 00:23:18,797 --> 00:23:23,257 I have found a wrong place sorry for bothering 421 00:23:24,569 --> 00:23:26,264 Why don't you ask Chiu to come up? 422 00:23:26,671 --> 00:23:27,194 Brother Choi 423 00:23:27,506 --> 00:23:29,497 you seldom play in the Fun Land 424 00:23:31,910 --> 00:23:34,538 I come to you on behalf of 7 casinos 425 00:23:34,579 --> 00:23:37,548 & 9 brothels of Yau Tsim District 426 00:23:37,816 --> 00:23:39,113 The sum, total is $150,000 427 00:23:39,451 --> 00:23:41,578 If you don't have money leave your organs 428 00:23:41,853 --> 00:23:43,514 I am the outstanding police & 429 00:23:43,722 --> 00:23:45,587 the image designer of the Special Unit 430 00:23:45,791 --> 00:23:46,758 Give me face 431 00:23:46,958 --> 00:23:48,118 I will give your mom face 432 00:23:48,326 --> 00:23:49,418 My mom wants to send her regards to you too 433 00:23:51,496 --> 00:23:52,588 Don't push me 434 00:23:56,668 --> 00:23:59,933 Where do you get this stuff from? 435 00:24:00,238 --> 00:24:03,207 Brother Choi, I am not fooling you 436 00:24:03,475 --> 00:24:04,874 you can take anything of mine 437 00:24:05,110 --> 00:24:07,408 But this, my treasure which worth 438 00:24:07,446 --> 00:24:09,880 4 millions, you can't take away 439 00:24:12,417 --> 00:24:13,816 I will live and die with this jade 440 00:24:14,190 --> 00:24:14,644 If you want to take it away 441 00:24:14,920 --> 00:24:16,114 you'd give me some cash 442 00:24:16,421 --> 00:24:17,115 I can't tell 443 00:24:17,422 --> 00:24:19,322 it's so important to you 444 00:24:20,358 --> 00:24:22,258 You will live and die with this jade, right? 445 00:24:22,394 --> 00:24:23,418 go to hell then 446 00:24:26,798 --> 00:24:28,527 It hurts 447 00:24:33,710 --> 00:24:35,130 Who threw me with this? It hurts 448 00:24:35,907 --> 00:24:37,670 Which bastard did it? 449 00:24:37,876 --> 00:24:39,639 Brother Hung, he is the bastard 450 00:24:40,378 --> 00:24:42,730 I am sorry, brother Hung 451 00:24:42,481 --> 00:24:43,470 Brother Hung, sister in law 452 00:24:43,682 --> 00:24:44,740 Sister in law 453 00:24:46,618 --> 00:24:47,414 $100,000 454 00:24:47,619 --> 00:24:48,278 $100,000? 455 00:24:48,520 --> 00:24:50,780 I said $100,000, that is $100,000 456 00:24:50,322 --> 00:24:50,947 You needn't that much 457 00:24:51,223 --> 00:24:51,848 she is slightly hurt only 458 00:24:52,123 --> 00:24:53,900 $100,000 is enough for plastic surgery too 459 00:24:53,492 --> 00:24:55,160 It's me who gives you the sum 460 00:24:56,194 --> 00:24:59,459 What? This jade is more that $100,000 461 00:24:59,698 --> 00:25:00,630 You are expert in jade 462 00:25:00,932 --> 00:25:01,660 Ask Brother Hung to add some more 463 00:25:01,967 --> 00:25:03,195 Cut the crap 464 00:25:03,401 --> 00:25:04,925 Hung said $100,000, that's $100,000 465 00:25:04,970 --> 00:25:06,198 Let's make it a deal 466 00:25:07,205 --> 00:25:09,298 Thank you Brother Hung why just $50,000? 467 00:25:09,708 --> 00:25:11,141 You should pay the medical fee of my wife 468 00:25:11,243 --> 00:25:12,870 It's fair, very fair 469 00:25:13,440 --> 00:25:14,136 it's an advantage of taking him as boss 470 00:25:14,346 --> 00:25:15,540 It's hard to find another one in this world 471 00:25:15,580 --> 00:25:16,842 you'd be obedient 472 00:25:16,882 --> 00:25:17,746 Brother Choi 473 00:25:18,450 --> 00:25:19,417 Shut up! 474 00:25:19,651 --> 00:25:20,549 Don't fool me, brother Choi 475 00:25:20,752 --> 00:25:21,616 This is for you 476 00:25:22,320 --> 00:25:24,117 Brother Hung, this is the interest 477 00:25:25,423 --> 00:25:27,152 If there is any more antique bring it to me at once 478 00:25:27,392 --> 00:25:27,915 No need of waiting 479 00:25:28,159 --> 00:25:29,285 I am going to take my granny to you now 480 00:25:29,561 --> 00:25:30,289 See you, boss 481 00:25:35,700 --> 00:25:38,294 How dare you false impersonated my master & push me to the sea! 482 00:25:40,438 --> 00:25:42,650 Luckily the waves brought me to the shore 483 00:25:42,574 --> 00:25:43,370 If I see that skinny again 484 00:25:43,408 --> 00:25:44,602 I will teach him a good lesson 485 00:25:48,947 --> 00:25:49,971 Not here? 486 00:25:56,655 --> 00:25:57,553 Someone is here 487 00:26:10,350 --> 00:26:11,930 Let's see that skinny is here or not 488 00:26:15,400 --> 00:26:16,473 Let's see that skinny is here or not 489 00:26:22,247 --> 00:26:23,339 It's so big 490 00:26:35,560 --> 00:26:36,788 Undress? 491 00:26:39,264 --> 00:26:40,231 Even the trousers too? 492 00:26:44,736 --> 00:26:45,703 Bathing? 493 00:26:58,950 --> 00:27:00,349 Great! 494 00:27:06,224 --> 00:27:07,714 Fantastic! 495 00:27:13,632 --> 00:27:17,830 Turn, turn... 496 00:27:45,330 --> 00:27:51,394 Thief, a thief has broken into the village somebody help... 497 00:27:51,836 --> 00:27:58,708 I am despicable. I am cheap... 498 00:27:59,978 --> 00:28:04,574 I don't mind you hating me, beating me 499 00:28:05,316 --> 00:28:09,582 or castrating me... 500 00:28:10,989 --> 00:28:14,356 Even, raping me 501 00:28:14,559 --> 00:28:17,790 Pal, what are you bull-shitting? 502 00:28:18,496 --> 00:28:20,200 Please let me go first 503 00:28:20,265 --> 00:28:21,857 do whatever you like 504 00:28:22,500 --> 00:28:24,229 Are you telling the truth? 505 00:28:26,538 --> 00:28:30,300 I know, even my death won't compensate anything 506 00:28:32,577 --> 00:28:33,976 It's really great 507 00:28:34,679 --> 00:28:36,647 So white and smooth... 508 00:28:37,782 --> 00:28:38,806 It won't compensate 509 00:28:39,417 --> 00:28:42,818 the injuries of this pretty girl 510 00:28:44,389 --> 00:28:46,160 So I decided... 511 00:28:49,360 --> 00:28:51,210 to leave this place of sorrow 512 00:28:52,464 --> 00:28:53,522 Wait 513 00:28:53,832 --> 00:28:55,629 you should set us free first 514 00:28:55,934 --> 00:28:57,902 Come back, set us free 515 00:28:58,169 --> 00:28:59,158 Before I leave 516 00:28:59,771 --> 00:29:02,100 I will disclose a big secret of this village 517 00:29:02,173 --> 00:29:04,198 What? I want to divorce 518 00:29:04,476 --> 00:29:06,103 because I want to get uncle Wah only 519 00:29:06,778 --> 00:29:07,938 Right, I've plastic surgery of my busts 520 00:29:08,213 --> 00:29:09,976 it's been over 10 years 521 00:29:11,150 --> 00:29:15,884 Quiet! 522 00:29:17,422 --> 00:29:18,650 Shut up! 523 00:29:20,910 --> 00:29:22,116 The secret is, there is a... 524 00:29:23,194 --> 00:29:24,559 treasure in this village 525 00:29:24,929 --> 00:29:25,861 Really? Tell me then 526 00:29:25,897 --> 00:29:27,797 What's the matter? How can you trust such lies? 527 00:29:28,366 --> 00:29:32,427 The treasure is hidden somewhere around the mountain 528 00:29:32,704 --> 00:29:33,898 You should discover it yourself 529 00:29:34,572 --> 00:29:36,960 May I dig it out and 530 00:29:36,141 --> 00:29:37,130 send it to your home? 531 00:29:37,175 --> 00:29:38,904 You should do it yourself, you idiot 532 00:29:38,943 --> 00:29:40,103 Dismiss! 533 00:29:59,264 --> 00:30:00,561 Jewels 534 00:30:01,232 --> 00:30:02,494 Jewels? 535 00:30:03,101 --> 00:30:05,763 I am rich now 536 00:30:06,104 --> 00:30:12,532 It's true, there is treasure we are going to be rich 537 00:30:12,644 --> 00:30:14,168 Don't you think I am a hawker of selling fish balls? 538 00:30:14,946 --> 00:30:16,675 go and dig separately 539 00:30:16,981 --> 00:30:17,948 Let's go on digging 540 00:30:18,183 --> 00:30:20,617 Go, hurry up... 541 00:30:24,220 --> 00:30:30,552 Master Bo... 542 00:30:30,762 --> 00:30:31,387 Brother Chiu 543 00:30:31,429 --> 00:30:32,157 Master Bo 544 00:30:32,397 --> 00:30:34,558 Can't you go to sleep? Brother Chiu 545 00:30:34,599 --> 00:30:37,466 Master Bo... 546 00:30:37,702 --> 00:30:38,760 Do you mean to let me go? 547 00:30:39,304 --> 00:30:40,396 Did you push me to the sea? 548 00:30:40,438 --> 00:30:42,736 Master Bo... 549 00:30:44,509 --> 00:30:46,272 180' Whirlwind Wonder Kick 550 00:30:46,311 --> 00:30:48,506 Please don't... 551 00:30:48,546 --> 00:30:49,137 Chiu, what's happened? 552 00:30:49,180 --> 00:30:50,112 Ah Chiu has fallen to the sea 553 00:30:50,381 --> 00:30:51,109 Don't you think it's my palm? 554 00:30:51,349 --> 00:30:53,180 Shut up, Ah Chiu looking for treasure in the sea 555 00:30:53,451 --> 00:30:54,383 Go on digging 556 00:30:56,754 --> 00:30:58,153 I hate others pushing me to the sea from my back 557 00:30:58,823 --> 00:30:59,949 Look at you 558 00:31:00,124 --> 00:31:01,989 you are all wet, you are trembling 559 00:31:02,827 --> 00:31:04,818 Dry your body first 560 00:31:05,630 --> 00:31:05,995 Thank you 561 00:31:08,320 --> 00:31:11,160 Brother Bo, there is dust on your face 562 00:31:11,669 --> 00:31:13,340 I have clean it for you 563 00:31:14,472 --> 00:31:17,532 Brother Bo, are there any more treasure? 564 00:31:17,575 --> 00:31:18,564 Are you poor? 565 00:31:18,943 --> 00:31:20,843 No, I don't mean it 566 00:31:21,145 --> 00:31:23,170 I am going to wash the underpants for you 567 00:31:28,419 --> 00:31:31,445 Master Bo, is the noodle delicious? 568 00:31:32,557 --> 00:31:33,319 You are Chinese 569 00:31:33,591 --> 00:31:35,115 I am Chinese too 570 00:31:35,360 --> 00:31:36,349 Maybe, we are one family in future 571 00:31:36,594 --> 00:31:37,856 Let's be good friends 572 00:31:38,162 --> 00:31:39,424 we are Mainlanders too 573 00:31:39,731 --> 00:31:40,925 You are Mainlander, I am Chinese 574 00:31:41,766 --> 00:31:43,630 Mainlander, Chinese 575 00:31:43,401 --> 00:31:44,766 we are upper class too 576 00:31:45,470 --> 00:31:48,132 The jade which we are all eyes 577 00:31:48,439 --> 00:31:50,168 is a valuable jade, you know? 578 00:31:50,441 --> 00:31:51,100 My friend 579 00:31:51,409 --> 00:31:52,307 gave $100,000 for it 580 00:31:52,577 --> 00:31:53,441 You are obedient 581 00:31:53,778 --> 00:31:54,437 I will take you as my fellow 582 00:31:54,646 --> 00:31:55,578 Great, thank you master Bo 583 00:31:56,114 --> 00:31:58,480 What advantage do I have? 584 00:32:00,118 --> 00:32:01,312 It's too generous of you 585 00:32:01,586 --> 00:32:02,610 But you should promise 3 conditions first 586 00:32:02,820 --> 00:32:03,809 Ok, no problem 587 00:32:04,550 --> 00:32:07,491 I will take care of your living but you should obey me 588 00:32:07,525 --> 00:32:08,856 No problem 589 00:32:09,127 --> 00:32:09,957 How about the 2nd condition? 590 00:32:10,862 --> 00:32:12,227 You'd find a virgin for me 591 00:32:12,463 --> 00:32:15,910 It's quite difficult, but I will try my best 592 00:32:15,466 --> 00:32:16,592 How about a virgin boy? 593 00:32:16,634 --> 00:32:17,623 Third... 594 00:32:17,902 --> 00:32:19,369 No problem, no problem 595 00:32:19,604 --> 00:32:20,696 You should not be that troublesome 596 00:32:21,439 --> 00:32:22,201 Alright! 597 00:32:23,508 --> 00:32:23,974 Hello! 598 00:32:24,242 --> 00:32:24,867 Hello! 599 00:32:25,143 --> 00:32:25,837 Where are you? 600 00:32:26,110 --> 00:32:27,990 I am here, Master Bo 601 00:32:28,790 --> 00:32:29,569 What are the favorites of the girls nowadays? 602 00:32:29,847 --> 00:32:31,815 Money, or flower 603 00:32:32,583 --> 00:32:34,141 Do you want me to massage for you? 604 00:32:34,519 --> 00:32:36,419 Fine, what is massage? 605 00:32:42,760 --> 00:32:46,628 Wonderful scenery 606 00:32:46,864 --> 00:32:47,853 Good morning Miss 607 00:32:48,320 --> 00:32:48,657 Oh, it's you 608 00:32:48,900 --> 00:32:50,367 Yes! 609 00:32:50,969 --> 00:32:51,628 What are you coming for? 610 00:32:51,936 --> 00:32:53,960 I want to make friends with you 611 00:32:53,604 --> 00:32:55,370 Go now, scumbag 612 00:32:59,577 --> 00:33:01,238 The cheque 613 00:33:01,946 --> 00:33:03,174 Go now! 614 00:33:03,581 --> 00:33:06,311 Do you want me to go? Do you want to go against money? 615 00:33:06,651 --> 00:33:07,549 You are idiot 616 00:33:10,989 --> 00:33:13,480 What is meant by idiot? 617 00:33:16,728 --> 00:33:19,390 Chiu, why did you piss everywhere? 618 00:33:19,664 --> 00:33:20,653 I pissed! Don't you think it was shitting? 619 00:33:20,932 --> 00:33:23,230 Master Bo, why don't you talk to me? 620 00:33:23,534 --> 00:33:25,263 Why do you have a long face? 621 00:33:25,303 --> 00:33:26,463 A wrong road 622 00:33:26,938 --> 00:33:28,633 I have arranged wonderful programmers for you 623 00:33:28,873 --> 00:33:29,805 Let's eat the shushi first 624 00:33:30,740 --> 00:33:32,338 and then play TV games, and then skating 625 00:33:35,179 --> 00:33:35,873 Master 626 00:33:36,147 --> 00:33:37,739 just fix him as you like 627 00:33:38,820 --> 00:33:38,980 Anyway, make him like a human being 628 00:33:39,170 --> 00:33:40,600 Fine! 629 00:33:40,752 --> 00:33:42,151 What are you doing? You can't cut it 630 00:33:42,487 --> 00:33:43,579 It's unlawful in Ching Dynasty 631 00:33:43,621 --> 00:33:44,849 I can't let you cut it 632 00:33:45,890 --> 00:33:46,488 Don't keep it, cut it 633 00:33:48,260 --> 00:33:49,857 I have warned you, go to hell 634 00:33:51,290 --> 00:33:53,896 I have warned you, why do you still cut it? How about queue? 635 00:33:53,931 --> 00:33:55,523 Fine! 636 00:33:55,833 --> 00:33:56,822 Just make a pig tail 637 00:33:57,135 --> 00:34:00,366 This is the busiest place in HK Tsim Sha Tsui 638 00:34:00,605 --> 00:34:02,266 There are many shopping centers 639 00:34:02,507 --> 00:34:04,407 many pedestrians 640 00:34:04,642 --> 00:34:06,439 many taxi, many police 641 00:34:06,677 --> 00:34:08,838 Many jewel shops, many poles 642 00:34:09,113 --> 00:34:10,102 many bars... 643 00:34:10,581 --> 00:34:12,139 In Tsim Sha Tsui East 644 00:34:12,316 --> 00:34:14,682 there are many people kissing 645 00:34:16,621 --> 00:34:17,246 Kissing 646 00:34:17,588 --> 00:34:18,486 Yes, do you know kissing? 647 00:34:18,689 --> 00:34:19,280 Does it need money? 648 00:34:19,524 --> 00:34:20,422 If not, let's go and try 649 00:34:20,691 --> 00:34:21,680 Some does and some doesn't 650 00:34:22,393 --> 00:34:24,156 You can't find the queen in such a hurry 651 00:34:24,195 --> 00:34:25,822 Before getting her, you live in my place 652 00:34:26,130 --> 00:34:27,791 About the living expense you'll be responsible 653 00:34:28,320 --> 00:34:29,966 I have no idea, we are buddies, right? 654 00:34:30,802 --> 00:34:32,599 Your home is so simple 655 00:34:33,438 --> 00:34:34,735 I can't sleep if no one serves me 656 00:34:34,939 --> 00:34:36,133 You need money to look for the Queen 657 00:34:36,374 --> 00:34:38,365 This cheap stuff costs 2 or 3 hundred dollars 658 00:34:38,643 --> 00:34:39,667 Give it to me 659 00:34:43,214 --> 00:34:44,100 Ok, take it 660 00:34:44,315 --> 00:34:45,509 Taxi fare is very expensive 661 00:34:45,750 --> 00:34:46,978 I want to look for her in Kowloon 662 00:34:47,285 --> 00:34:49,150 Undress it, undress it 663 00:34:50,288 --> 00:34:51,312 Take them 664 00:34:51,823 --> 00:34:53,916 It's enough to go to Shenzhen 665 00:34:55,426 --> 00:34:56,358 Thank you 666 00:35:03,234 --> 00:35:04,258 You're stupid 667 00:35:05,603 --> 00:35:07,127 I have heard that the taxi fare starts from $9 668 00:35:11,943 --> 00:35:12,705 Isn't it true? 669 00:35:13,770 --> 00:35:14,169 It's true 670 00:35:16,948 --> 00:35:18,939 Are you hurt? 671 00:35:19,383 --> 00:35:20,850 Don't pretend to be hero 672 00:35:21,986 --> 00:35:23,419 What good stuff do you provide today? 673 00:35:23,788 --> 00:35:25,346 Nothing, just common stuff 674 00:35:25,623 --> 00:35:27,818 It's the gallstone of Princess Cheung Ping of Ming Dynasty 675 00:35:28,920 --> 00:35:29,184 Let me measure it for you 676 00:35:29,427 --> 00:35:31,327 How dare you cheat me again? 677 00:35:31,562 --> 00:35:32,551 Up to you, the amount is alright! 678 00:35:32,830 --> 00:35:34,798 I will take the prepuce of Kang His for mortgage 679 00:35:37,735 --> 00:35:40,226 Alright! Ok man! Give me a five! 680 00:35:45,276 --> 00:35:46,573 Hey, Big Eyes 681 00:35:46,911 --> 00:35:47,809 Come in! 682 00:35:50,615 --> 00:35:52,947 I've got the queen you want 683 00:35:53,184 --> 00:35:55,345 I have bought the hot lemon water for you too 684 00:35:55,620 --> 00:35:57,212 I have to work, put it down first 685 00:35:57,488 --> 00:35:58,512 You are working hard 686 00:36:00,358 --> 00:36:01,586 So ugly, I wonder, it won't be her 687 00:36:03,161 --> 00:36:04,253 I saw her once in the nightclub 688 00:36:04,495 --> 00:36:05,655 How long should we take to learn this subject? 689 00:36:05,930 --> 00:36:06,988 About 2 to 3 years! 690 00:36:07,198 --> 00:36:08,187 2 to 3 years? 691 00:36:08,432 --> 00:36:09,421 Get lost 692 00:36:11,836 --> 00:36:12,666 No problem! 693 00:36:13,671 --> 00:36:15,366 What kind of soap you are using? lts taste is good 694 00:36:15,406 --> 00:36:16,338 I won't tell you 695 00:36:16,607 --> 00:36:17,232 Antiseptic Liquid? 696 00:36:17,441 --> 00:36:18,320 No! 697 00:36:18,209 --> 00:36:19,198 Toilet cleaning powder? 698 00:36:19,343 --> 00:36:20,241 Go to hell! 699 00:36:21,879 --> 00:36:23,500 Shit! 700 00:36:24,882 --> 00:36:25,906 You dragged me down 701 00:36:26,117 --> 00:36:27,379 Stay calm, there is only one machine 702 00:36:27,585 --> 00:36:28,609 out of work, I'll repair soon 703 00:36:29,654 --> 00:36:30,746 All are on strike! 704 00:36:31,550 --> 00:36:32,488 I am going to call the masters here 705 00:36:38,896 --> 00:36:40,955 Damn you... 706 00:36:40,998 --> 00:36:42,522 You are wise you know I have got some trouble 707 00:36:42,767 --> 00:36:44,496 The case you asked me to investigate is going to be Ok 708 00:36:44,635 --> 00:36:45,397 Really? 709 00:36:45,803 --> 00:36:46,735 In half years time 710 00:36:46,971 --> 00:36:49,963 I am sure I can get the news 711 00:36:50,174 --> 00:36:51,720 How can you clam this as the words told by a human being? 712 00:36:51,475 --> 00:36:53,102 Can't you wait for 6 months? 713 00:36:53,477 --> 00:36:55,342 Damn you! 714 00:36:56,180 --> 00:36:58,546 Let's run for our lives 715 00:37:01,552 --> 00:37:02,484 Next 716 00:37:05,756 --> 00:37:07,781 Are you Miss Chung please show me your hand 717 00:37:07,892 --> 00:37:08,859 Right hand 718 00:37:09,894 --> 00:37:11,259 do you mind holding my stuff? 719 00:37:11,495 --> 00:37:12,120 What stuff? 720 00:37:12,597 --> 00:37:13,655 This is the one I mentioned 721 00:37:21,205 --> 00:37:21,864 Thank you 722 00:37:22,106 --> 00:37:23,334 Cheap guy! 723 00:37:23,641 --> 00:37:24,665 You may go now 724 00:37:25,276 --> 00:37:27,471 I will call you tonight 725 00:37:27,678 --> 00:37:29,270 I have a night shift, let me look for you ok? 726 00:37:29,313 --> 00:37:30,177 Ok! 727 00:37:31,415 --> 00:37:32,382 Next 728 00:37:36,320 --> 00:37:38,481 Are you Miss Wong, hold it 729 00:37:41,993 --> 00:37:43,850 Why is it green? 730 00:37:43,394 --> 00:37:44,418 It's not red nor gold what does that mean? 731 00:37:44,462 --> 00:37:45,429 It's fixed 732 00:37:46,897 --> 00:37:49,695 Have you been taken any advantage by others? 733 00:37:50,501 --> 00:37:53,470 No, but I have drunken once 734 00:37:53,771 --> 00:37:55,398 When I woke up I discovered that I lost my virginity 735 00:37:55,640 --> 00:37:56,834 I haven't found it back yet 736 00:37:57,708 --> 00:37:58,606 Have you called the police? 737 00:37:58,809 --> 00:37:59,537 No! 738 00:37:59,777 --> 00:38:01,142 So, you are not a virgin? 739 00:38:01,379 --> 00:38:02,903 Idiot, are there so many virgins? 740 00:38:03,180 --> 00:38:04,780 Go and search in the kindergarten 741 00:38:04,415 --> 00:38:05,575 You are idiot 742 00:38:05,883 --> 00:38:07,430 She is right 743 00:38:08,819 --> 00:38:09,751 Next 744 00:38:41,852 --> 00:38:42,944 Sorry 745 00:38:43,187 --> 00:38:44,211 No need to apologise 746 00:38:48,793 --> 00:38:50,556 Where is the file? 747 00:38:50,761 --> 00:38:53,286 Go and check it 748 00:38:55,966 --> 00:38:56,990 Should it be that tough? 749 00:38:57,201 --> 00:38:58,395 You are tough too 750 00:39:03,808 --> 00:39:05,275 File! Where is the file? 751 00:39:05,509 --> 00:39:07,374 Don't check the files, fix little brother first 752 00:39:10,348 --> 00:39:12,770 Give me the files what do you want to know? 753 00:39:14,385 --> 00:39:15,443 What's wrong with that table? 754 00:39:15,653 --> 00:39:16,745 The beauty is from Thailand 755 00:39:16,954 --> 00:39:18,251 The meat of Thailand is delicious too 756 00:39:18,489 --> 00:39:20,719 The durian of Thailand is even great 757 00:39:21,625 --> 00:39:22,785 Yes 758 00:39:24,695 --> 00:39:25,684 Ah Chiu, I want to go out 759 00:39:25,896 --> 00:39:28,910 Master Bo... 760 00:39:29,533 --> 00:39:30,864 Do you have anything for me to play? 761 00:39:31,350 --> 00:39:31,933 Yes 762 00:39:34,105 --> 00:39:35,129 You have wonderful skill 763 00:39:36,941 --> 00:39:39,774 Miss, we always meet each other 764 00:39:40,211 --> 00:39:41,542 remember? 765 00:39:42,179 --> 00:39:43,203 Where are you going? 766 00:39:45,416 --> 00:39:46,883 It smells sweet, have you just bathed? 767 00:39:47,840 --> 00:39:47,948 What kind of soap do you use? 768 00:39:48,185 --> 00:39:48,913 Are you still alive? 769 00:39:49,120 --> 00:39:51,540 Siu Ha, are you going out of the village? 770 00:39:51,222 --> 00:39:52,189 Really? 771 00:39:52,456 --> 00:39:55,323 Dead? Whenever I see you, I want to die 772 00:39:55,626 --> 00:39:57,287 You have honey lips 773 00:39:57,728 --> 00:39:58,752 It is smart too 774 00:39:59,730 --> 00:40:01,960 How do you know? 775 00:40:02,933 --> 00:40:04,127 How do you feel? 776 00:40:04,502 --> 00:40:06,265 Where are you going to? Take me for a ride please 777 00:40:08,572 --> 00:40:09,664 Are you leaving me alone? 778 00:40:10,241 --> 00:40:11,333 I am dying for running a long time 779 00:40:22,520 --> 00:40:23,885 Don't follow me 780 00:40:24,889 --> 00:40:25,856 I don't want it either 781 00:40:26,123 --> 00:40:27,283 But I can't help 782 00:40:27,558 --> 00:40:29,321 meeting you 783 00:40:30,270 --> 00:40:31,722 I think, I have fallen for you 784 00:40:32,596 --> 00:40:34,427 But I don't have any good impression 785 00:40:34,799 --> 00:40:35,993 of you, but hatred 786 00:40:37,568 --> 00:40:38,762 Don't worry, I'm confident 787 00:40:39,437 --> 00:40:41,496 to make you change your mind 788 00:40:41,739 --> 00:40:44,264 I will make you loving me 789 00:40:44,775 --> 00:40:47,730 I won't be in love with a dog 790 00:40:47,745 --> 00:40:49,610 Why do you say yourself is a dog? 791 00:40:51,415 --> 00:40:52,439 The trousers are pretty 792 00:40:55,419 --> 00:40:56,408 It smells good 793 00:40:56,654 --> 00:40:58,190 Honey, who is this guy? 794 00:40:58,255 --> 00:41:00,382 He is Siu Ha I mentioned to you some times ago 795 00:41:01,959 --> 00:41:03,483 Oh, it's her 796 00:41:04,762 --> 00:41:07,424 you have made a clever choice 797 00:41:07,765 --> 00:41:08,891 You are lovely 798 00:41:10,367 --> 00:41:11,959 Is he your new boyfriend? 799 00:41:12,636 --> 00:41:13,967 No exactly 800 00:41:14,338 --> 00:41:15,999 He is my future husband 801 00:41:19,430 --> 00:41:20,203 You can't find any better 802 00:41:20,478 --> 00:41:22,503 but you needn't find the worst one 803 00:41:23,280 --> 00:41:25,646 No, it's matched 804 00:41:26,150 --> 00:41:26,912 Really matched 805 00:41:27,184 --> 00:41:28,913 Pal, how can you 806 00:41:29,153 --> 00:41:30,950 insult me in the public area? 807 00:41:31,188 --> 00:41:32,177 So what? 808 00:41:32,623 --> 00:41:35,570 The one next to you doesn't seem to be great 809 00:41:36,494 --> 00:41:37,756 She has bad breath 810 00:41:38,280 --> 00:41:39,170 You are right? 811 00:41:39,163 --> 00:41:40,950 I said you, bitch! 812 00:41:40,297 --> 00:41:40,888 Say once more if you have guts 813 00:41:41,131 --> 00:41:42,223 Since you like me to do it, we'll do it 814 00:41:42,533 --> 00:41:44,763 You are common & with bad breath 815 00:41:44,969 --> 00:41:45,993 You... 816 00:41:47,400 --> 00:41:48,471 Let's don't discuss with such uncivilized man 817 00:41:48,706 --> 00:41:49,934 Let's go over there 818 00:41:50,741 --> 00:41:52,436 Honey, let's go up to see the clothes 819 00:41:52,643 --> 00:41:54,201 Go there yourself I will wait for you right here 820 00:41:59,383 --> 00:42:00,350 Bastard! 821 00:42:20,337 --> 00:42:22,134 How is it? When will you be free? 822 00:42:22,306 --> 00:42:23,238 I want to take your life 823 00:42:30,140 --> 00:42:34,678 Honey, I was attacked 824 00:42:34,952 --> 00:42:39,286 Honey, it's not reasonable they hurt you seriously 825 00:42:39,957 --> 00:42:40,821 What's the hell! 826 00:42:41,580 --> 00:42:43,151 How can you beat her so seriously? 827 00:42:43,394 --> 00:42:44,622 Who asked her to look at me? 828 00:42:44,895 --> 00:42:47,159 How can you stayed with the long hair 829 00:42:47,197 --> 00:42:48,494 triad 830 00:42:48,766 --> 00:42:51,640 You'll be sold to brother sooner or later 831 00:42:51,335 --> 00:42:53,530 You are shameless, you are cheap 832 00:42:53,737 --> 00:42:54,635 Why did you hit her? 833 00:42:55,720 --> 00:42:55,936 It's a must for beating him 834 00:42:58,750 --> 00:42:59,235 How dare you hit me too 835 00:42:59,543 --> 00:43:00,441 Go now! 836 00:43:00,978 --> 00:43:01,876 Why do you hold my hand? 837 00:43:02,790 --> 00:43:03,808 Nothing, I feel dizzy, come and help me 838 00:43:04,315 --> 00:43:06,440 I have to sue you 839 00:43:07,851 --> 00:43:10,149 Let's start everything from New York 840 00:43:10,354 --> 00:43:11,218 The foreigner's land? 841 00:43:11,555 --> 00:43:12,613 It's New York Cinema 842 00:43:13,357 --> 00:43:14,415 The cinema of the foreigner? 843 00:43:15,626 --> 00:43:19,892 It's a love story 844 00:43:20,364 --> 00:43:21,422 He said 845 00:43:21,665 --> 00:43:24,498 he would treat me the way that guy treats the leading lady 846 00:43:24,835 --> 00:43:27,827 Never ending love. Never separate 847 00:43:28,172 --> 00:43:32,575 Pal, is it fish? Is it fresh? 848 00:43:32,843 --> 00:43:33,810 Of course it is 849 00:43:34,378 --> 00:43:35,606 Steamed it please 850 00:43:36,460 --> 00:43:38,140 Cut it slim, no, it's too thick 851 00:43:39,583 --> 00:43:40,743 Steamed? 852 00:43:41,418 --> 00:43:42,715 What? You are too poor 853 00:43:43,530 --> 00:43:45,783 More than that, he found me 854 00:43:46,523 --> 00:43:48,130 he said he wanted to engage with me 855 00:43:48,626 --> 00:43:49,593 But, the night before engagement we've not yet made up our minds 856 00:43:49,627 --> 00:43:51,260 What is it? 857 00:43:51,610 --> 00:43:52,255 Toro 858 00:43:53,300 --> 00:43:54,429 Put it in the hot water for a while 859 00:43:54,698 --> 00:43:55,687 I don't like eating non-cooked food 860 00:43:56,967 --> 00:43:58,930 You idiot! 861 00:43:58,636 --> 00:43:59,762 That's too much 862 00:44:00,404 --> 00:44:02,998 Yes, he is beast 863 00:44:03,340 --> 00:44:04,329 May I be excused 864 00:44:11,749 --> 00:44:13,580 Her life is so poor 865 00:44:13,917 --> 00:44:15,282 But, you have to court her too 866 00:44:17,221 --> 00:44:21,681 Luckily, I have brought this bottle "Perverted for 7 days" with me 867 00:44:23,661 --> 00:44:25,720 How can you escape from me? 868 00:44:41,311 --> 00:44:46,305 Why not perverted for half month? lt'll perverted anyway 869 00:44:52,489 --> 00:44:54,470 Mister, the cooked toro 870 00:44:54,910 --> 00:44:55,580 Thank you! 871 00:44:55,459 --> 00:44:56,653 You bastard, I have been busy 872 00:44:56,894 --> 00:44:57,519 searching the queen for you 873 00:44:57,795 --> 00:44:58,819 But you hide up and eat 874 00:44:59,290 --> 00:44:59,825 You wasted my effort 875 00:45:00,970 --> 00:45:01,724 Well, let me repay... 876 00:45:01,765 --> 00:45:03,130 repay you money, Ok? 877 00:45:03,534 --> 00:45:04,899 Ok, let me eat this 878 00:45:04,935 --> 00:45:06,610 No 879 00:45:07,400 --> 00:45:08,960 Miss, are you alright? 880 00:45:08,338 --> 00:45:12,434 Oh, you are courting girl it can be forgiven 881 00:45:12,743 --> 00:45:14,768 Siu Ha, what's the matter? Are you sick? 882 00:45:16,146 --> 00:45:18,478 Feeling dizzy? You must have though too much 883 00:45:18,716 --> 00:45:20,445 Let me take you for a rest 884 00:45:21,752 --> 00:45:23,617 You must have too much sorrow 885 00:45:25,289 --> 00:45:26,517 Drink some... 886 00:45:28,392 --> 00:45:29,791 There was a cup right here 887 00:45:37,367 --> 00:45:38,891 Shit! 888 00:45:39,570 --> 00:45:41,561 What're you doing? I have taken your soft drink only 889 00:45:41,605 --> 00:45:45,564 No, everything is finished 890 00:45:48,378 --> 00:45:49,402 You will be dead meat! 891 00:45:49,680 --> 00:45:51,671 Am I dying? I will gain few hundred thousands again 892 00:45:51,915 --> 00:45:53,109 You leave first, I will pay the bill 893 00:45:53,317 --> 00:45:54,443 You'd be dead meat! 894 00:45:55,319 --> 00:45:56,684 I want a pock-chop rice with egg 895 00:45:56,920 --> 00:45:58,547 more pork chop, egg & rice 896 00:45:58,756 --> 00:46:00,530 You want 2 orders, right? 897 00:46:00,324 --> 00:46:02,724 Will you come to my home for a while? 898 00:46:02,893 --> 00:46:04,530 It's too late, make it another day 899 00:46:04,261 --> 00:46:06,126 Another day? Sister Ha 900 00:46:06,697 --> 00:46:09,962 in fact, our stories are almost the same 901 00:46:10,300 --> 00:46:11,892 That's why I have guts to... 902 00:46:15,372 --> 00:46:16,839 Shit, you go home first 903 00:46:17,740 --> 00:46:17,870 I have to take a look at Chiu 904 00:46:18,275 --> 00:46:19,469 Be careful! 905 00:46:20,544 --> 00:46:22,136 I want to kiss your face 906 00:46:22,346 --> 00:46:26,840 which is as smooth as the egg tart 907 00:46:27,151 --> 00:46:28,743 I want it! 908 00:46:31,880 --> 00:46:34,751 I am dying! 909 00:46:37,861 --> 00:46:38,953 Ah Chiu 910 00:46:39,496 --> 00:46:42,158 Help, what did I eat? 911 00:46:48,500 --> 00:46:50,371 it becomes so big! 912 00:46:51,475 --> 00:46:53,602 Your dick was like a pen in the past 913 00:46:53,644 --> 00:46:56,780 Cut the crap, now, there are 2 methods 914 00:46:56,480 --> 00:46:57,742 1 st, find a girl 915 00:46:57,981 --> 00:47:00,415 Or, I will push the poison out by using my Kung-fu 916 00:47:03,187 --> 00:47:05,246 Come on! 917 00:47:05,455 --> 00:47:08,830 Don't go! 918 00:47:08,926 --> 00:47:09,984 Ah Chiu, what are you doing? 919 00:47:10,427 --> 00:47:12,895 No, I am a man 920 00:47:13,363 --> 00:47:20,292 Chiu, don't! Let me find you a woman 921 00:47:44,795 --> 00:47:46,854 Has the ambulance arrived yet? 922 00:47:48,699 --> 00:47:51,827 my friend is almost beaten to death 923 00:47:53,904 --> 00:47:59,365 Beat me, if it goes on like this 924 00:47:59,409 --> 00:48:01,100 I don't want to be alive 925 00:48:01,612 --> 00:48:03,637 You bastard, shut up 926 00:48:04,514 --> 00:48:06,414 How dare you use that to stab my ass? 927 00:48:06,650 --> 00:48:07,844 Don't you think I mean it? 928 00:48:08,118 --> 00:48:08,812 Other than ass, where can you get 929 00:48:09,152 --> 00:48:10,847 another hole from your body? 930 00:48:11,210 --> 00:48:11,919 Damn you 931 00:48:17,261 --> 00:48:24,190 Yuen Chun, he is the Kung-fu master I employed from Russia 932 00:48:25,235 --> 00:48:28,671 I have an important mission 933 00:48:29,640 --> 00:48:31,301 That is, you two should go to 934 00:48:31,341 --> 00:48:34,970 300 years later, to kill Wai Siu Bo 935 00:48:35,412 --> 00:48:39,712 You can't fail in this mission 936 00:48:39,883 --> 00:48:41,770 Yes 937 00:48:43,387 --> 00:48:45,617 I have made up my mind the queen is a woman 938 00:48:45,822 --> 00:48:48,518 In Hong Kong, night club is a place which is filled with women 939 00:48:48,792 --> 00:48:50,225 That's good, don't lie to me 940 00:48:50,460 --> 00:48:52,189 In the nightclub, it's full of fun 941 00:48:52,396 --> 00:48:54,193 If you don't take care you will be drowned by the women 942 00:48:59,903 --> 00:49:02,428 Master Bo, are you very tired? 943 00:49:02,873 --> 00:49:04,465 No, I am afraid of throwing up 944 00:49:04,708 --> 00:49:05,697 You are right 945 00:49:06,900 --> 00:49:07,840 where have the beauties gone? 946 00:49:13,583 --> 00:49:15,608 Master, what's wrong with you? 947 00:49:16,186 --> 00:49:18,484 I understand... 948 00:49:18,722 --> 00:49:20,530 Manager 949 00:49:20,223 --> 00:49:22,783 What's the matter, Sir? 950 00:49:23,727 --> 00:49:25,957 Master Bo, be patient 951 00:49:26,129 --> 00:49:27,289 Manager, the girls... 952 00:49:27,331 --> 00:49:27,888 Any problem? 953 00:49:28,198 --> 00:49:29,756 They are not qualified 954 00:49:29,800 --> 00:49:30,562 what shall I do then? 955 00:49:30,801 --> 00:49:32,769 Let me change them for you 956 00:49:33,136 --> 00:49:35,832 That's too good, change you too 957 00:49:36,673 --> 00:49:37,833 Babies, let's go 958 00:49:38,108 --> 00:49:40,542 Sorry, I am really sorry 959 00:49:41,244 --> 00:49:42,268 I have nothing to throw up soon 960 00:49:42,312 --> 00:49:42,971 Have they gone? 961 00:49:43,180 --> 00:49:44,169 Almost 962 00:49:48,452 --> 00:49:50,477 Boss, are you satisfied with them? 963 00:49:50,787 --> 00:49:53,756 I am dying, I am dying 964 00:49:56,159 --> 00:49:58,559 Boss, enjoy yourself, I am leaving 965 00:49:58,695 --> 00:50:00,260 Manager, come over here 966 00:50:00,330 --> 00:50:02,355 Boss, what's up 967 00:50:02,766 --> 00:50:04,461 are they not good? 968 00:50:04,701 --> 00:50:05,929 You may change them again and again 969 00:50:06,970 --> 00:50:09,268 No, I don't mean it 970 00:50:09,873 --> 00:50:11,363 Please ask the damn guy get out of here 971 00:50:12,142 --> 00:50:15,236 Which damn guy? Brother Chiu? 972 00:50:16,460 --> 00:50:17,130 Yes 973 00:50:17,247 --> 00:50:19,780 Brother Chiu... Brother Chiu 974 00:50:19,216 --> 00:50:20,808 What's the matter? 975 00:50:21,818 --> 00:50:24,480 Bo said, he wanted that bastard to leave here 976 00:50:24,955 --> 00:50:26,470 Which damn bastard? 977 00:50:26,423 --> 00:50:27,515 That's you 978 00:50:27,758 --> 00:50:28,554 Be smart, maybe 979 00:50:28,825 --> 00:50:31,385 he wants to discuss something with you 980 00:50:31,728 --> 00:50:32,990 Fine! 981 00:50:33,296 --> 00:50:34,820 Master Bo, enjoy yourself 982 00:50:35,198 --> 00:50:36,563 Go and serve Master Bo now 983 00:50:37,401 --> 00:50:38,425 Manager, what's is matter? 984 00:50:38,769 --> 00:50:39,531 You are bad why haven't you come in these days? 985 00:50:39,569 --> 00:50:40,558 How can you complain me? 986 00:50:41,938 --> 00:50:44,566 You are disgusting your friend loves fooling around 987 00:50:44,808 --> 00:50:46,139 He takes 5 together! 988 00:50:46,410 --> 00:50:47,274 Let's wait and see when he gets sex disease 989 00:50:52,783 --> 00:50:53,807 Brother Choi 990 00:50:54,510 --> 00:50:55,143 Who are you? Why don't you knock first? 991 00:50:55,185 --> 00:50:56,209 I know him 992 00:50:57,654 --> 00:51:02,523 My friend. We are good friends 993 00:51:03,960 --> 00:51:06,258 Cut the crap, you seem like dying 994 00:51:06,730 --> 00:51:08,664 Why don't you serve me don't you think I am invisible? 995 00:51:08,965 --> 00:51:09,863 Come out! 996 00:51:12,436 --> 00:51:14,495 Cut the crap if you've no money 997 00:51:15,305 --> 00:51:17,796 I won't mind you beating him 998 00:51:18,800 --> 00:51:20,909 But you can't take the girls away 999 00:51:21,440 --> 00:51:22,110 Forget it, life is valuable 1000 00:51:22,245 --> 00:51:23,610 stay away from AIDS 1001 00:51:24,181 --> 00:51:25,205 You are right 1002 00:51:26,316 --> 00:51:31,219 So, I have to stay away from you you are gay 1003 00:51:32,122 --> 00:51:34,220 How do you know that I am gay? 1004 00:51:45,569 --> 00:51:47,930 What are you looking? 1005 00:51:48,605 --> 00:51:49,936 It's rather big! 1006 00:51:50,307 --> 00:51:52,832 Uncle, haven't you seen such 1007 00:51:52,876 --> 00:51:54,360 a big hair in your life? 1008 00:51:55,178 --> 00:51:57,237 It's not like hair from a close look 1009 00:51:58,815 --> 00:52:01,181 Not any hair is of this color 1010 00:52:02,152 --> 00:52:05,530 But, it's too narrow, it won't be... 1011 00:52:06,857 --> 00:52:08,510 Damn you! 1012 00:52:16,990 --> 00:52:18,330 I didn't freeze you what's wrong with you? 1013 00:52:26,610 --> 00:52:28,578 Fire little sausage 1014 00:52:32,816 --> 00:52:34,100 Where is it? 1015 00:52:34,217 --> 00:52:35,946 Wait, it's right here 1016 00:52:36,987 --> 00:52:37,715 What's the matter? 1017 00:52:37,988 --> 00:52:39,148 To achieve to the society work for the people, work for yourself 1018 00:52:39,389 --> 00:52:41,289 To stay in bed with women you need 2 things 1019 00:52:41,491 --> 00:52:42,253 Hide it! 1020 00:52:42,526 --> 00:52:43,788 Do you want to get sex disease? 1021 00:52:44,494 --> 00:52:45,518 What is it? 1022 00:52:55,672 --> 00:52:56,934 Sex disease 1023 00:52:59,176 --> 00:52:59,972 Let me help you 1024 00:53:00,143 --> 00:53:01,872 No, thanks, I will handle it myself 1025 00:53:08,718 --> 00:53:09,980 It's tasteless! 1026 00:53:10,287 --> 00:53:12,517 I have nearly forgotten you should taste it too 1027 00:53:13,356 --> 00:53:15,620 No, no... 1028 00:53:15,659 --> 00:53:16,990 If anything happens 1029 00:53:17,227 --> 00:53:18,660 I can't take care of you 1030 00:53:18,895 --> 00:53:22,831 Come on, do it accordingly or I won't give you money 1031 00:53:23,667 --> 00:53:25,328 The rich man is always weird 1032 00:53:32,642 --> 00:53:35,800 Wait, let's change 1033 00:53:35,612 --> 00:53:36,670 What's the matter? 1034 00:53:36,913 --> 00:53:37,607 You eat happily 1035 00:53:37,847 --> 00:53:38,905 yours must be more delicious 1036 00:53:39,516 --> 00:53:41,882 Stop playing, let us do it 1037 00:53:42,819 --> 00:53:44,650 No, if you were the queen 1038 00:53:44,688 --> 00:53:46,121 I would be executed 1039 00:53:46,423 --> 00:53:47,685 Try this 1040 00:53:48,240 --> 00:53:50,322 You'll be satisfied 1041 00:53:50,660 --> 00:53:52,628 You must try, hold this thing first 1042 00:53:54,970 --> 00:53:55,640 Not this! 1043 00:53:55,332 --> 00:53:56,128 Which one? 1044 00:53:56,399 --> 00:53:57,263 The thinner one 1045 00:53:58,568 --> 00:53:59,398 What for? 1046 00:53:59,603 --> 00:54:05,235 Red? So she is a bitch 1047 00:54:05,475 --> 00:54:07,306 Don't you think a virgin will follow you to such a place? 1048 00:54:07,344 --> 00:54:07,969 Come on 1049 00:54:08,311 --> 00:54:10,176 Not the queen, that means I can screw her 1050 00:54:26,730 --> 00:54:28,391 Tonight is quiet 1051 00:54:28,632 --> 00:54:29,462 Look, who are they? 1052 00:54:29,666 --> 00:54:30,496 Go and check 1053 00:54:32,680 --> 00:54:33,831 Pal, what are you doing here? 1054 00:54:34,638 --> 00:54:35,798 Where do you come from? 1055 00:54:36,673 --> 00:54:37,640 Do you have I.D.? 1056 00:54:37,874 --> 00:54:39,705 I.D.? If not, I have to arrest you 1057 00:54:51,554 --> 00:54:52,316 Hello? 1058 00:54:52,555 --> 00:54:54,386 Shit... 1059 00:54:54,958 --> 00:54:56,892 No one is called "Shit" 1060 00:54:57,930 --> 00:54:57,991 Ah Chiu 1061 00:54:58,795 --> 00:55:00,422 Ah Chiu? Ah Chiu is out 1062 00:55:00,630 --> 00:55:01,654 Damn it! 1063 00:55:01,898 --> 00:55:04,662 Pal, it's none of my business for Chiu is out 1064 00:55:04,968 --> 00:55:05,935 If you want to scold me 1065 00:55:05,969 --> 00:55:06,901 you've to go back to 300 years ago 1066 00:55:07,103 --> 00:55:07,694 I am coming 1067 00:55:07,971 --> 00:55:10,531 Coming? I won't scare you 1068 00:55:10,807 --> 00:55:11,432 I am now by the door 1069 00:55:11,675 --> 00:55:13,870 Now? The door? That soon 1070 00:55:14,177 --> 00:55:14,871 Open the door now 1071 00:55:15,780 --> 00:55:15,806 Fine 1072 00:55:18,648 --> 00:55:21,480 Chiu? Why don't you ring the bell? 1073 00:55:21,284 --> 00:55:22,376 Why don't you talk clearly? 1074 00:55:22,619 --> 00:55:24,177 If you were forced to eat 5 durians 1075 00:55:24,421 --> 00:55:26,355 you would speak unclearly too 1076 00:55:27,490 --> 00:55:28,787 The one you want is here 1077 00:55:30,694 --> 00:55:32,218 Why do you point at me with this? 1078 00:55:32,629 --> 00:55:33,823 We don't know each other 1079 00:55:35,298 --> 00:55:36,697 Don't push, or I will counter attack 1080 00:55:38,735 --> 00:55:40,202 Brother Hung, if you want to look for me 1081 00:55:40,470 --> 00:55:41,960 just page me 1082 00:55:42,238 --> 00:55:44,690 You needn't ask so many buddies to search for me 1083 00:55:44,307 --> 00:55:47,299 You bastard, you come to me when you have no money 1084 00:55:47,544 --> 00:55:49,205 You don't repay your debt but fooling around 1085 00:55:49,346 --> 00:55:50,677 I don't mind that 1086 00:55:50,980 --> 00:55:52,311 but how dare you take the woman of my buddie 1087 00:55:52,649 --> 00:55:56,915 You lost & you used some dirty stance to fool my buddy 1088 00:55:57,320 --> 00:55:59,830 It's almost a week haven't been eaten by ants? 1089 00:55:59,322 --> 00:56:01,552 Brother Hung how dare I fool your buddy? 1090 00:56:01,825 --> 00:56:02,757 You are my benefactor? 1091 00:56:03,426 --> 00:56:06,880 Cut the crap, fix it for my buddy now 1092 00:56:06,296 --> 00:56:06,990 Fine 1093 00:56:07,564 --> 00:56:08,292 Master Bo 1094 00:56:08,631 --> 00:56:09,393 What's the matter? 1095 00:56:09,699 --> 00:56:10,461 To set him free 1096 00:56:16,373 --> 00:56:18,340 Be careful, slowly... 1097 00:56:22,312 --> 00:56:25,800 Set him free 1098 00:56:26,349 --> 00:56:27,509 Move quickly 1099 00:56:29,552 --> 00:56:30,883 Finish it then we may go 1100 00:56:55,211 --> 00:56:58,703 Hurry up, don't look, that's sister-in-law 1101 00:56:58,948 --> 00:56:59,778 What? 1102 00:57:00,316 --> 00:57:01,442 What are you looking? 1103 00:57:02,510 --> 00:57:04,420 I saw a crab catching a rat 1104 00:57:04,870 --> 00:57:05,179 it's funny 1105 00:57:09,592 --> 00:57:11,184 The rat is called Mickey 1106 00:57:11,428 --> 00:57:12,520 What crab is that? 1107 00:57:12,862 --> 00:57:13,954 Fat crab 1108 00:57:15,398 --> 00:57:16,228 Beat him 1109 00:57:30,513 --> 00:57:31,707 May I know your name? 1110 00:57:32,582 --> 00:57:33,446 Congratulation 1111 00:57:35,418 --> 00:57:36,851 Just call me Siu Bo 1112 00:57:37,860 --> 00:57:39,646 Master Bo, from now on, follow me, no 1113 00:57:39,889 --> 00:57:41,584 I follow you 1114 00:57:41,891 --> 00:57:44,180 Kidding? Siu Hung 1115 00:57:44,527 --> 00:57:45,459 Brother Hung, we are buddies. 1116 00:57:45,695 --> 00:57:47,720 Don't talk like that 1117 00:57:48,631 --> 00:57:49,757 Your business is my business too 1118 00:57:49,799 --> 00:57:51,266 No, no! 1119 00:57:51,534 --> 00:57:52,728 You should listen to what I said 1120 00:57:53,102 --> 00:57:53,796 Is she sister-in-law? 1121 00:57:54,300 --> 00:57:55,610 Yes...! 1122 00:58:09,919 --> 00:58:12,460 Hello? Wish you ever lucky! 1123 00:58:12,188 --> 00:58:15,954 Hello, I am Siu Ha what are you doing now? 1124 00:58:16,226 --> 00:58:17,124 I am making love 1125 00:58:17,360 --> 00:58:18,520 What? 1126 00:58:19,195 --> 00:58:23,359 I said, Ah Chiu is watching the blue tape 1127 00:58:23,600 --> 00:58:24,931 Let me lower the volume of the TV first 1128 00:58:25,201 --> 00:58:26,998 Turn off the TV 1129 00:58:28,710 --> 00:58:31,234 He doesn't want to turn it off 1130 00:58:32,108 --> 00:58:34,420 Well, can you come out? 1131 00:58:34,878 --> 00:58:36,505 Not now 1132 00:58:38,381 --> 00:58:42,511 When? When will you come out? 1133 00:58:42,819 --> 00:58:43,843 I think I can come out soon 1134 00:58:48,758 --> 00:58:51,591 Coming, coming... 1135 00:58:51,794 --> 00:58:53,921 It's quiet, have you turned off the TV? 1136 00:58:54,631 --> 00:58:56,360 Coming out now? 1137 00:58:57,267 --> 00:58:59,167 7 th Madam, hurry up 1138 00:58:59,435 --> 00:59:00,766 You should think something 1139 00:59:02,710 --> 00:59:04,938 You want to search for us in such a hurry what's the matter? 1140 00:59:05,775 --> 00:59:07,140 Stop quarrelling 1141 00:59:08,578 --> 00:59:11,570 Ng San Kwai sent someone to kill our hubby 1142 00:59:12,315 --> 00:59:15,375 Shit, he is now in great danger 1143 00:59:16,486 --> 00:59:17,919 Think some solution 1144 00:59:18,288 --> 00:59:21,724 Stop, Shang's Kung-fu is the best among us 1145 00:59:22,250 --> 00:59:24,687 So, I decided to go with Shang to protect hubby 1146 00:59:53,122 --> 00:59:54,453 It hasn't boiled yet 1147 00:59:55,992 --> 01:00:00,326 Let me take a look, don't move 1148 01:00:04,233 --> 01:00:05,996 I forgot to use the power 1149 01:00:16,713 --> 01:00:17,907 Your handkerchief is not in the proper position 1150 01:00:40,870 --> 01:00:42,838 I used too much power 1151 01:00:43,506 --> 01:00:46,660 It's boiled, isn't it great? 1152 01:00:46,409 --> 01:00:47,899 Don't you think I didn't see you 1153 01:00:47,944 --> 01:00:49,468 connecting the plug with your toes? 1154 01:00:50,647 --> 01:00:51,773 You won't understand 1155 01:00:51,981 --> 01:00:52,913 come on, let's eat 1156 01:00:53,383 --> 01:00:56,375 I bought your favorite cuttle fish 1157 01:00:56,719 --> 01:00:57,879 Can you remember what day is today? 1158 01:00:58,154 --> 01:00:59,985 What day? It's Friday 1159 01:01:01,791 --> 01:01:02,951 It's about me 1160 01:01:03,159 --> 01:01:04,910 What a coincidence! 1161 01:01:05,610 --> 01:01:10,693 Your period comes... 1162 01:01:11,100 --> 01:01:12,328 You are disgusting 1163 01:01:12,869 --> 01:01:14,803 It's comfortable, once more 1164 01:01:15,304 --> 01:01:17,330 If you kill me no one will celebrate your birthday 1165 01:01:17,674 --> 01:01:21,410 You said you'd arrange an unforgettable 1166 01:01:21,770 --> 01:01:22,374 birthday party for me 1167 01:01:22,645 --> 01:01:23,907 I did nothing, isn't it special enough? 1168 01:01:24,280 --> 01:01:25,212 Not even a present! 1169 01:01:26,149 --> 01:01:27,810 You cheated me 1170 01:01:27,684 --> 01:01:29,276 Of course! 1171 01:01:32,388 --> 01:01:37,416 This is sent by the Emperor not very much expensive 1172 01:01:40,930 --> 01:01:42,397 You look pretty today 1173 01:01:45,100 --> 01:01:46,559 Was I ugly yesterday? 1174 01:01:47,570 --> 01:01:50,266 No, you are always 1175 01:01:51,740 --> 01:01:53,804 Today is your birthday 1176 01:01:55,110 --> 01:01:57,241 I have to kiss you for celebration 1177 01:01:59,549 --> 01:02:03,542 I mean, I want to borrow some money from you, with high interest 1178 01:02:03,686 --> 01:02:04,744 What does that mean? 1179 01:02:05,688 --> 01:02:09,488 I mean a wet kiss 1180 01:02:10,260 --> 01:02:11,118 It's disgusting 1181 01:02:11,360 --> 01:02:13,453 No, it's not disgusting, it quenches thirst 1182 01:02:13,696 --> 01:02:14,663 Come on 1183 01:02:21,504 --> 01:02:24,200 You, tiny guys in strange suits 1184 01:02:24,407 --> 01:02:27,501 what do you want? 1185 01:02:27,744 --> 01:02:30,338 How dare you screw my life? 1186 01:02:32,215 --> 01:02:36,413 You're Brother Hung when did screw your wife? 1187 01:02:37,153 --> 01:02:39,870 Don't you think you dress like this and then it'd be Ok? 1188 01:02:44,160 --> 01:02:45,920 Do you want to freeze me? 1189 01:02:45,228 --> 01:02:46,160 I want to stab your eyes 1190 01:02:52,268 --> 01:02:53,235 Siu Bo 1191 01:02:54,360 --> 01:02:54,764 Take care of her! 1192 01:02:55,872 --> 01:02:57,134 Don't move 1193 01:03:00,510 --> 01:03:01,841 I found an underwear from my wife's 1194 01:03:01,878 --> 01:03:03,743 handbag, which is not mine 1195 01:03:05,782 --> 01:03:06,646 Why are you still laughing? 1196 01:03:06,682 --> 01:03:09,173 Why not take it as an extra one? 1197 01:03:09,418 --> 01:03:09,907 I asked someone to watch my wife 1198 01:03:10,219 --> 01:03:11,151 she really has an affair 1199 01:03:11,487 --> 01:03:12,715 How can you deny? 1200 01:03:16,759 --> 01:03:19,592 Right. I won't do secret matters 1201 01:03:20,229 --> 01:03:24,427 The underwear is mine I seduced the wife of Hung too 1202 01:03:24,700 --> 01:03:26,668 Sister-in-law is so hot and sexy 1203 01:03:26,836 --> 01:03:28,428 tell me which man isn't willing to 1204 01:03:28,704 --> 01:03:31,764 make friends with this sex idol? 1205 01:03:31,974 --> 01:03:32,338 Tell me 1206 01:03:32,375 --> 01:03:33,273 What? 1207 01:03:33,676 --> 01:03:34,574 Do you want to screw the wife of Hung? 1208 01:03:34,710 --> 01:03:36,750 Yes! ...No! 1209 01:03:36,479 --> 01:03:37,411 He said yes too 1210 01:03:37,780 --> 01:03:41,147 Boss, I don't mean it, he is fooling me 1211 01:03:41,484 --> 01:03:43,315 Why don't you tell me frankly? 1212 01:03:43,486 --> 01:03:45,780 Anyway, it's guilty to seduce the wife of others 1213 01:03:45,321 --> 01:03:46,948 You are wrong, she is the wife of you 1214 01:03:46,989 --> 01:03:48,115 not the wife of "others" 1215 01:03:50,226 --> 01:03:52,421 I couldn't control myself, I promise not next time 1216 01:03:52,562 --> 01:03:54,757 Idiot, we are buddies, right? 1217 01:03:54,997 --> 01:03:57,488 Wife is like a dress, right? 1218 01:03:57,733 --> 01:03:58,597 You are right 1219 01:03:58,801 --> 01:04:00,291 buddies should wear the same clothes 1220 01:04:02,405 --> 01:04:04,930 No room for rented, go now 1221 01:04:07,343 --> 01:04:08,605 Brother Hung don't hurt the innocent people 1222 01:04:08,878 --> 01:04:09,867 She comes to rent the room 1223 01:04:10,146 --> 01:04:10,737 Siu Bo 1224 01:04:11,130 --> 01:04:13,277 Bring him in let him see me how to make love 1225 01:04:13,983 --> 01:04:15,473 Forget it, I will be scared 1226 01:04:15,751 --> 01:04:17,241 How dare he screw the woman of Hung 1227 01:04:17,520 --> 01:04:19,100 he'll chopped into pieces 1228 01:04:19,255 --> 01:04:20,552 The fellows of Brother Hung? 1229 01:04:26,462 --> 01:04:28,362 you screwed my woman in this bed 1230 01:04:28,631 --> 01:04:30,223 I'll take revenge in this bed too 1231 01:04:30,733 --> 01:04:32,394 Brother Hung, don't hurt her 1232 01:04:32,602 --> 01:04:33,762 She didn't seduce your woman it's me who did it 1233 01:04:33,803 --> 01:04:35,236 Why don't you screw me... oh no no no... 1234 01:04:35,271 --> 01:04:37,501 She is cheap, don't waste your time 1235 01:04:40,877 --> 01:04:42,777 Cheap? If so, let me shoot her to death 1236 01:04:43,120 --> 01:04:46,846 No... she is cheap in front of other people 1237 01:04:47,490 --> 01:04:49,483 but in front of you she is changed from cheap to sexy 1238 01:04:51,954 --> 01:04:54,184 Undress, now 1239 01:04:55,324 --> 01:04:56,256 Brother Hung... 1240 01:04:56,525 --> 01:04:57,651 Undress, hurry up 1241 01:05:06,302 --> 01:05:07,132 Go 1242 01:05:16,178 --> 01:05:17,236 After them 1243 01:05:21,217 --> 01:05:22,946 Go now 1244 01:05:25,621 --> 01:05:26,713 Jump! 1245 01:05:30,927 --> 01:05:31,393 Want dying? 1246 01:05:31,427 --> 01:05:32,758 Sorry, it's a little bit ruined 1247 01:05:32,962 --> 01:05:33,986 Go now 1248 01:05:36,565 --> 01:05:37,395 Brother Hung 1249 01:05:46,475 --> 01:05:48,409 Leave now, forget about me 1250 01:05:48,811 --> 01:05:49,903 Jump, quick 1251 01:05:56,452 --> 01:05:57,817 Ah Chiu 1252 01:05:59,889 --> 01:06:00,878 Get in 1253 01:06:07,496 --> 01:06:08,360 After them 1254 01:06:08,698 --> 01:06:09,824 Uncle Wah, Uncle Wah... 1255 01:06:10,132 --> 01:06:11,360 What are you screaming for? 1256 01:06:14,103 --> 01:06:15,468 What's happened? 1257 01:06:15,705 --> 01:06:16,899 Siu Ha, get something for him to bite 1258 01:06:17,139 --> 01:06:18,367 Uncle Wah, help me to turn him over 1259 01:06:19,542 --> 01:06:21,840 Who dares to shoot the police? 1260 01:06:22,244 --> 01:06:24,474 It hurts... 1261 01:06:24,747 --> 01:06:26,112 Don't worry, it's alright 1262 01:06:27,216 --> 01:06:28,376 Bite it! 1263 01:06:29,986 --> 01:06:32,113 Don't worry, I will use my power to force the bullet out 1264 01:06:33,220 --> 01:06:34,182 Let me take the stuff 1265 01:06:34,423 --> 01:06:36,254 Not necessary, it's alright 1266 01:06:53,420 --> 01:06:54,737 His fart is really great 1267 01:06:54,977 --> 01:06:56,100 This is normal 1268 01:07:00,483 --> 01:07:03,350 I don't feel well, I have to take medicine 1269 01:07:03,519 --> 01:07:04,543 Fine 1270 01:07:08,858 --> 01:07:09,722 Will you force 1271 01:07:09,992 --> 01:07:11,459 his shit out if you keep on pushing him? 1272 01:07:12,294 --> 01:07:13,386 Maybe 1273 01:07:23,773 --> 01:07:25,138 Do you enjoy it? 1274 01:07:25,841 --> 01:07:27,809 I can't feel anything for it's too fast 1275 01:07:28,811 --> 01:07:29,778 Your first time? 1276 01:07:29,945 --> 01:07:31,344 How do you know it? 1277 01:07:31,580 --> 01:07:33,207 I can tell from your ass. It's red 1278 01:07:33,582 --> 01:07:34,640 What a shame 1279 01:07:34,850 --> 01:07:35,782 Don't appreciate me 1280 01:07:35,985 --> 01:07:36,883 I won't 1281 01:07:37,186 --> 01:07:38,500 Will you be mad at me? 1282 01:07:38,254 --> 01:07:39,846 Idiot, we are friends 1283 01:07:39,889 --> 01:07:40,821 Go to hell! 1284 01:07:41,257 --> 01:07:42,121 What are you doing? 1285 01:07:42,358 --> 01:07:44,190 Why didn't you ask me to seduce Hung's woman with you? 1286 01:07:46,862 --> 01:07:48,352 Let me make a date on next Tuesday, Ok? 1287 01:07:48,597 --> 01:07:49,689 I am afraid I haven't recovered yet 1288 01:07:49,932 --> 01:07:51,194 Well, I may substitute you 1289 01:07:51,534 --> 01:07:53,798 Uncle Wah, Ha fainted 1290 01:07:54,203 --> 01:07:55,898 Uncle Wah, take care of Ah Chiu 1291 01:07:56,205 --> 01:07:57,172 I am going for Siu Ha 1292 01:07:57,573 --> 01:07:58,733 Ah Chiu... 1293 01:07:59,875 --> 01:08:00,967 Ah Chiu, how are you? 1294 01:08:01,277 --> 01:08:02,744 Give way 1295 01:08:03,712 --> 01:08:06,943 The eyes turn white and your hands are so cold 1296 01:08:07,450 --> 01:08:09,941 Give away... or she can't breath 1297 01:08:10,219 --> 01:08:12,779 Go out... go out... 1298 01:08:13,550 --> 01:08:14,750 If not, I will rape every one of you 1299 01:08:15,124 --> 01:08:16,318 What a fantastic idea 1300 01:08:21,363 --> 01:08:24,355 Stay calm I am using my interior power to cure you 1301 01:08:24,600 --> 01:08:27,728 You didn't talk, but how can listen to you? 1302 01:08:28,337 --> 01:08:30,737 Because I am talking to you with my heart 1303 01:08:30,940 --> 01:08:32,908 We can hear the opposite part without talking 1304 01:08:34,477 --> 01:08:36,100 You know special power? 1305 01:08:36,512 --> 01:08:38,571 It's Kung fu 1306 01:08:38,881 --> 01:08:41,111 I have told you I came from Ching Dynasty 1307 01:08:43,552 --> 01:08:45,918 Don't look at me like this 1308 01:08:46,355 --> 01:08:48,255 or I will drive crazy easily 1309 01:08:58,267 --> 01:09:01,430 Attractive... 1310 01:09:01,770 --> 01:09:03,965 don't look, it will drive me crazy 1311 01:09:04,406 --> 01:09:05,873 But I have to take a look 1312 01:09:06,275 --> 01:09:08,743 It's too exciting 1313 01:09:14,517 --> 01:09:20,649 Siu Bo, are you alright? 1314 01:09:21,323 --> 01:09:25,453 Nothing special, I have lost some blood 1315 01:09:25,661 --> 01:09:29,280 only, it's no big deal 1316 01:09:29,298 --> 01:09:30,265 Siu Bo... 1317 01:09:30,799 --> 01:09:32,596 Are you feeling better? 1318 01:09:32,801 --> 01:09:34,234 It hurts 1319 01:09:34,637 --> 01:09:35,729 Aren't you feeling well? 1320 01:09:35,971 --> 01:09:37,529 Yes, my whole body is not alright 1321 01:09:37,740 --> 01:09:42,734 Here, here, and here 1322 01:09:43,120 --> 01:09:44,479 every parts of the body 1323 01:09:44,713 --> 01:09:45,805 Are you sick? 1324 01:09:46,480 --> 01:09:48,983 Yes, I don't know why, I don't feel well 1325 01:09:49,518 --> 01:09:51,760 Are you coming from Ching Dynasty? 1326 01:09:52,210 --> 01:09:53,488 I can give you proofs 1327 01:09:55,524 --> 01:09:56,218 If not, how can I know 1328 01:09:56,258 --> 01:09:57,555 freezing a man? 1329 01:09:59,828 --> 01:10:02,262 I won't care I have to make use of this chance 1330 01:10:05,501 --> 01:10:09,995 I love you, let's have a kiss 1331 01:10:10,306 --> 01:10:11,534 And take this chance... 1332 01:10:13,442 --> 01:10:16,360 I tell you, I can screw you now 1333 01:10:17,790 --> 01:10:20,480 Although I wish to 1334 01:10:20,716 --> 01:10:23,480 I don't have guts to do so 1335 01:10:23,686 --> 01:10:27,952 Because... I respect you 1336 01:10:28,290 --> 01:10:30,281 I... love you 1337 01:10:30,492 --> 01:10:31,550 Why don't you go now? 1338 01:10:37,766 --> 01:10:40,633 Why should I pretend to be decent? I should have screwed her 1339 01:10:40,836 --> 01:10:41,768 Siu Bo 1340 01:10:44,273 --> 01:10:47,370 How can I face myself of not screwing her? 1341 01:10:47,676 --> 01:10:48,438 You... 1342 01:10:49,110 --> 01:10:50,137 What are you doing? 1343 01:10:50,613 --> 01:10:52,843 I want... 1344 01:10:56,485 --> 01:10:57,383 What do you want? 1345 01:10:57,686 --> 01:10:58,914 I want... 1346 01:12:30,112 --> 01:12:31,943 Good morning are you making my breakfast? 1347 01:12:32,414 --> 01:12:33,642 Do you want to eat toothpaste? 1348 01:12:37,519 --> 01:12:40,113 It seems that 1349 01:12:40,289 --> 01:12:42,757 you haven't done that for 300 years 1350 01:12:43,726 --> 01:12:46,695 Don't misunderstand I am always like that... 1351 01:12:46,929 --> 01:12:47,953 I am that poor 1352 01:12:49,498 --> 01:12:50,726 Are you hungry 1353 01:12:50,966 --> 01:12:51,898 let me buy you some food 1354 01:12:52,534 --> 01:12:53,466 How can I bother you? 1355 01:12:55,671 --> 01:12:56,535 Why don't you go now? 1356 01:12:59,174 --> 01:12:59,936 What? 1357 01:13:05,130 --> 01:13:06,207 You are bad 1358 01:13:09,651 --> 01:13:10,447 Troublesome 1359 01:13:16,425 --> 01:13:19,485 The woman is troublesome 1360 01:13:21,663 --> 01:13:24,970 The door is not locked why can't remember it? 1361 01:13:25,434 --> 01:13:26,833 Forget the money? 1362 01:13:27,200 --> 01:13:28,230 Hubby 1363 01:13:31,907 --> 01:13:33,704 Oh shit! 1364 01:13:40,482 --> 01:13:42,473 Hubby, do you miss me? 1365 01:13:42,918 --> 01:13:44,476 I miss you everyday 1366 01:13:44,686 --> 01:13:45,345 Really? 1367 01:13:45,554 --> 01:13:46,521 Yes 1368 01:13:46,855 --> 01:13:48,880 How can you live in such place? 1369 01:13:49,124 --> 01:13:49,988 Yes 1370 01:13:51,193 --> 01:13:52,319 Have you looked for any other woman? 1371 01:13:52,528 --> 01:13:53,517 I dare not 1372 01:13:54,763 --> 01:13:57,664 Have you visited the brother? 1373 01:13:57,900 --> 01:14:00,835 No, the modern people dislike such things 1374 01:14:01,303 --> 01:14:02,292 Are you tired? 1375 01:14:05,741 --> 01:14:08,232 How can you solve your need alone? 1376 01:14:08,677 --> 01:14:09,769 What need? 1377 01:14:13,215 --> 01:14:14,477 Use my hands 1378 01:14:15,284 --> 01:14:17,878 Right or left? 1379 01:14:19,121 --> 01:14:22,284 Both hands 1380 01:14:22,858 --> 01:14:25,383 What a hard job for them 1381 01:14:26,228 --> 01:14:27,627 They are willing to do so 1382 01:14:28,960 --> 01:14:29,290 Who is that woman? 1383 01:14:30,980 --> 01:14:31,326 Who is it? 1384 01:14:31,366 --> 01:14:32,924 That one 1385 01:14:33,235 --> 01:14:37,899 She is the mother of my room-mate Ah Chiu 1386 01:14:38,240 --> 01:14:39,468 She passed away 1387 01:14:39,708 --> 01:14:41,175 Dead? 1388 01:14:45,948 --> 01:14:47,210 What is this? 1389 01:14:49,284 --> 01:14:52,820 This is... 1390 01:14:52,254 --> 01:14:52,913 What is it? 1391 01:14:53,155 --> 01:14:53,883 Bra 1392 01:14:54,890 --> 02:29:49,707 Bra? 1393 01:14:55,570 --> 01:14:56,854 They love wearing it 1394 01:14:57,159 --> 01:14:59,127 in rainy days 1395 01:14:59,428 --> 01:15:02,900 They want to collect the rain with this 1396 01:15:02,731 --> 01:15:04,460 to quench thirst 1397 01:15:05,467 --> 01:15:06,900 I see 1398 01:15:07,202 --> 01:15:09,602 When the rain is heavy, use big one when it's small, use small one 1399 01:15:09,805 --> 01:15:11,898 If there is no rain, no need of wearing it 1400 01:15:12,107 --> 01:15:14,974 Hubby we have come for more than a month 1401 01:15:15,644 --> 01:15:16,611 So what? 1402 01:15:16,812 --> 01:15:18,245 We watch TV ads all day 1403 01:15:18,647 --> 01:15:20,547 I love watching TV ads when I come here 1404 01:15:22,284 --> 01:15:23,376 Don't you know I am ignorant? 1405 01:15:23,685 --> 01:15:24,811 They called this as bra 1406 01:15:26,321 --> 01:15:26,810 Honey 1407 01:15:27,155 --> 01:15:28,622 Don't use the Eagle's Claw to beat me 1408 01:15:31,260 --> 01:15:32,152 Don't! Stay calm 1409 01:15:38,100 --> 01:15:40,534 I will be dead, honey, don't mess up 1410 01:15:47,976 --> 01:15:49,568 Come and collect the fax 1411 01:15:49,778 --> 01:15:50,642 What fax? 1412 01:15:50,879 --> 01:15:52,176 The queen you want 1413 01:15:52,848 --> 01:15:53,837 The queen? 1414 01:15:57,686 --> 01:15:58,618 Is she pretty? 1415 01:15:59,221 --> 01:16:00,688 That's too old 1416 01:16:00,956 --> 01:16:02,856 Do you want to fool me? 1417 01:16:03,125 --> 01:16:04,990 The one coming next is the true one 1418 01:16:09,331 --> 01:16:11,356 Siu Ha... 1419 01:16:11,466 --> 01:16:12,831 You went to bed 1420 01:16:13,680 --> 01:16:15,360 with Siu Bo yesterday... 1421 01:16:16,238 --> 01:16:17,830 Why do you ask in such a direct way? 1422 01:16:18,400 --> 01:16:19,166 Shit, from your bitchy smile 1423 01:16:19,207 --> 01:16:20,538 you two must have some relationship 1424 01:16:20,876 --> 01:16:21,501 You will be regretted 1425 01:16:21,910 --> 01:16:22,774 I won't 1426 01:16:23,110 --> 01:16:23,841 But Siu Bo will 1427 01:16:24,120 --> 01:16:26,173 Siu Bo won't, I treat him that nice 1428 01:16:26,448 --> 01:16:27,472 You can't fall for Siu Bo 1429 01:16:27,916 --> 01:16:28,848 Why? 1430 01:16:29,918 --> 01:16:31,100 Don't you fall for me? 1431 01:16:31,186 --> 01:16:32,380 No! 1432 01:16:32,988 --> 01:16:35,130 I think so, if you fell for me 1433 01:16:35,257 --> 01:16:36,485 you would have fallen at the beginning 1434 01:16:36,892 --> 01:16:37,916 Are you gay? 1435 01:16:38,126 --> 01:16:39,388 Idiot, I am not 1436 01:16:39,561 --> 01:16:40,755 A police may be gay 1437 01:16:40,996 --> 01:16:41,519 You are right 1438 01:16:41,797 --> 01:16:42,729 You admit too 1439 01:16:42,764 --> 01:16:43,788 Idiot 1440 01:16:44,132 --> 01:16:46,498 Look, your legs spread 1441 01:16:46,535 --> 01:16:47,627 don't you deny you aren't gay? 1442 01:16:47,869 --> 01:16:49,427 I always go riding 1443 01:16:49,638 --> 01:16:51,469 I saw you in bubble bath 1444 01:16:51,673 --> 01:16:53,163 Does it imply gay? 1445 01:16:53,408 --> 01:16:54,432 I love bubble bath since I was a child 1446 01:16:56,612 --> 01:16:58,978 I don't allow gays enter my house 1447 01:16:59,247 --> 01:17:00,339 I have to find Siu Bo 1448 01:17:01,450 --> 01:17:02,280 Siu Bo 1449 01:17:02,484 --> 01:17:05,578 Help, murder! 1450 01:17:09,124 --> 01:17:11,217 It must be illusion 1451 01:17:11,460 --> 01:17:13,394 You love Siu Bo too much so there is illusion 1452 01:17:13,729 --> 01:17:14,923 You saw that too? 1453 01:17:15,864 --> 01:17:18,298 Be frank, I am gay 1454 01:17:18,567 --> 01:17:20,558 I love Siu Bo too much so I have the illusion too 1455 01:17:21,360 --> 01:17:22,128 it's too complicated 1456 01:17:22,371 --> 01:17:23,668 I have to wake myself up 1457 01:17:27,843 --> 01:17:29,834 I said it is illusion 1458 01:17:30,780 --> 01:17:31,102 No one is inside 1459 01:17:31,380 --> 01:17:33,348 It's not sinful to fall for a guy but don't lose your mind 1460 01:17:33,582 --> 01:17:34,606 Let's go 1461 01:17:35,170 --> 01:17:36,951 Help! 1462 01:17:38,987 --> 01:17:40,545 Brother, please control yourself 1463 01:17:40,856 --> 01:17:41,948 it will dirty the place of Siu Ha 1464 01:17:42,157 --> 01:17:43,784 I think so, but I can't control them 1465 01:17:43,859 --> 01:17:45,156 Are you that great? 1466 01:17:48,964 --> 01:17:54,950 You must be an actress 1467 01:17:54,136 --> 01:17:54,898 Master Bo, how much is charged for hiring them to take pictures? 1468 01:17:55,137 --> 01:17:56,536 I just want to know the price 1469 01:17:57,172 --> 01:17:58,537 I want you to give me an answer 1470 01:17:58,674 --> 01:18:00,767 Hubby, I want you to explain 1471 01:18:04,346 --> 01:18:07,975 Let me introduce... 1472 01:18:10,180 --> 01:18:11,700 She is my wife 1473 01:18:13,121 --> 01:18:14,418 If I tell you she is a hooker 1474 01:18:14,656 --> 01:18:15,554 will you believe? 1475 01:18:15,757 --> 01:18:17,520 How can a hooker have such good body? 1476 01:18:20,262 --> 01:18:21,854 If I tell you she is a hooker 1477 01:18:22,230 --> 01:18:23,527 will you believe? 1478 01:18:23,799 --> 01:18:25,460 How can a hooker have such good body? 1479 01:18:26,680 --> 01:18:27,433 You are right 1480 01:18:28,637 --> 01:18:30,700 Be frank 1481 01:18:30,505 --> 01:18:32,405 you two are having relations with me 1482 01:18:32,808 --> 01:18:34,571 About what relationships 1483 01:18:36,144 --> 01:18:37,475 I can't figure it out now 1484 01:18:38,714 --> 01:18:40,511 Hubby, who is this guy? 1485 01:18:41,216 --> 01:18:43,411 One more, this one is worse that them 1486 01:18:43,685 --> 01:18:44,652 Since I couldn't figure it out now 1487 01:18:44,953 --> 01:18:46,545 let's take this break to have meal 1488 01:18:46,788 --> 01:18:48,983 Forget it, youth loves fooling around 1489 01:18:49,257 --> 01:18:50,485 I know you love fooling around 1490 01:18:52,527 --> 01:18:53,516 Why did you hit my hubby? 1491 01:18:53,795 --> 01:18:54,523 Shang 1492 01:18:54,663 --> 01:18:56,130 Siu Ha... 1493 01:18:56,498 --> 01:18:58,432 What are you doing? Do you want to kill her? 1494 01:18:58,667 --> 01:18:59,793 Why don't you chase? 1495 01:19:00,235 --> 01:19:02,897 Of course not, there is one and two are here 1496 01:19:03,205 --> 01:19:04,137 I should stay here 1497 01:19:04,306 --> 01:19:05,295 You are right! 1498 01:19:05,640 --> 01:19:07,335 I have some matters to bother you 1499 01:19:07,642 --> 01:19:11,339 The queen you want me to search for I have got her now 1500 01:19:12,347 --> 01:19:13,314 Thank you 1501 01:19:19,621 --> 01:19:20,679 The queen! 1502 01:19:27,596 --> 01:19:28,620 He is like master 1503 01:19:29,197 --> 01:19:31,427 Miss, I can do 1504 01:19:31,733 --> 01:19:33,640 what Siu Bo can do 1505 01:19:33,368 --> 01:19:35,970 Maybe, I can do better 1506 01:19:35,437 --> 01:19:36,699 why don't you try? 1507 01:19:37,139 --> 01:19:38,197 Try him! 1508 01:19:39,441 --> 01:19:41,330 I can handle both of you 1509 01:19:48,950 --> 01:19:55,856 Siu Ha... 1510 01:19:57,759 --> 01:20:00,570 Siu Ha 1511 01:20:01,863 --> 01:20:03,230 Where is she? 1512 01:20:04,933 --> 01:20:07,265 Siu Ha 1513 01:20:10,505 --> 01:20:13,531 Shit, the queen is missing what should I do then? 1514 01:20:13,842 --> 01:20:14,934 Siu Ha 1515 01:20:16,111 --> 01:20:17,271 Why are you have? 1516 01:20:17,612 --> 01:20:19,443 Be frank 1517 01:20:20,810 --> 01:20:21,207 are you married? 1518 01:20:23,952 --> 01:20:25,579 Siu Ha, you run so fast 1519 01:20:26,388 --> 01:20:27,719 Right, I am married 1520 01:20:28,560 --> 01:20:30,547 but this is not important 1521 01:20:31,259 --> 01:20:32,920 You have married more than once 1522 01:20:33,940 --> 01:20:35,528 Yes, but this is not important too 1523 01:20:35,797 --> 01:20:36,957 You deceived me 1524 01:20:37,980 --> 01:20:40,330 right, but this is not important too 1525 01:20:40,302 --> 01:20:42,736 Most important of all you have to save the life of the emperor 1526 01:20:42,938 --> 01:20:45,532 He should look for a doctor, not me 1527 01:20:45,774 --> 01:20:47,360 You are asked to be the queen 1528 01:20:50,879 --> 01:20:52,244 I feel sick 1529 01:20:59,187 --> 01:21:00,850 Mister 1530 01:21:00,121 --> 01:21:01,213 this jade is well kept 1531 01:21:01,256 --> 01:21:02,280 It's perfect 1532 01:21:02,591 --> 01:21:04,991 wonderful jade 1533 01:21:05,961 --> 01:21:07,360 Yes, it is 1534 01:21:09,297 --> 01:21:10,457 Let me have a look of that 1535 01:21:16,370 --> 01:21:17,368 Mister, you are an antique buyer 1536 01:21:17,639 --> 01:21:19,630 you needn't wear such clothes 1537 01:21:20,442 --> 01:21:22,273 How can you get this Jade bust? 1538 01:21:22,744 --> 01:21:24,609 Mister, you are really smart 1539 01:21:24,846 --> 01:21:27,144 it's just been sold by a youth 1540 01:21:27,349 --> 01:21:29,146 It's made in Ching Dynasty 1541 01:21:32,554 --> 01:21:36,786 For people in Ching Dynasty concubines are common 1542 01:21:37,580 --> 01:21:38,548 Shit, I have screwed the queen 1543 01:21:38,693 --> 01:21:40,580 I would be executed 1544 01:21:41,229 --> 01:21:44,392 Master Bo, how many wives do you have? 1545 01:21:45,834 --> 01:21:47,699 We envy you so much of having 2 wives 1546 01:21:49,671 --> 01:21:51,571 7? Really? 1547 01:21:52,340 --> 01:21:53,534 Plus her, total 8 1548 01:21:54,242 --> 01:21:55,800 Can you give me one? 1549 01:21:59,281 --> 01:22:00,976 I don't want the one with the sword 1550 01:22:03,351 --> 01:22:07,447 I love the one with a hat her skin is so smooth 1551 01:22:07,622 --> 01:22:08,589 Go to hell! 1552 01:22:10,125 --> 01:22:11,183 Idiot! 1553 01:22:12,494 --> 01:22:16,396 Sorry, maybe, give me Siu Ha 1554 01:22:23,705 --> 01:22:25,400 it's not bad for hubby to marry some more girls 1555 01:22:25,607 --> 01:22:29,134 It's hard for one woman to serve a man 1556 01:22:29,344 --> 01:22:31,710 You haven't been to Ching Dynasty 1557 01:22:31,746 --> 01:22:33,373 why don't you go for a visit? 1558 01:22:33,581 --> 01:22:34,878 Look, my clothes are pretty 1559 01:22:35,116 --> 01:22:36,480 Look at you 1560 01:22:36,351 --> 01:22:39,115 Hubby, it's almost ready 1561 01:22:39,421 --> 01:22:40,854 Well... 1562 01:22:41,756 --> 01:22:42,745 Who are you? 1563 01:22:49,831 --> 01:22:50,923 What do you want? 1564 01:22:57,839 --> 01:22:59,568 Hubby, what's the matter? 1565 01:23:04,980 --> 01:23:06,208 What do you want? 1566 01:23:06,481 --> 01:23:09,882 How dare you let a princess beg you? 1567 01:23:10,151 --> 01:23:11,846 do give me some face 1568 01:23:12,870 --> 01:23:13,884 You don't even want to be the queen what do you want then? 1569 01:23:24,632 --> 01:23:25,564 Protect the queen 1570 01:23:29,738 --> 01:23:30,705 Shang, you handle him 1571 01:24:18,286 --> 01:24:18,775 Block her way 1572 01:24:18,953 --> 01:24:19,749 Yes 1573 01:25:08,269 --> 01:25:09,531 Don't panic, let me handle this 1574 01:25:12,207 --> 01:25:14,141 He doesn't scare bullet protect the queen to leave here first 1575 01:25:16,244 --> 01:25:17,302 The Royal Sword! 1576 01:25:19,948 --> 01:25:21,176 It's short but it can kill 1577 01:26:05,560 --> 01:26:09,860 Shit, Siu Bo having trouble 1578 01:26:10,640 --> 01:26:13,227 Don't panic, I will help! 1579 01:26:18,273 --> 01:26:19,331 Hubby Siu Bo 1580 01:26:20,275 --> 01:26:21,742 He can't handle it 1581 01:26:24,212 --> 01:26:25,800 Hide up first 1582 01:26:28,683 --> 01:26:30,514 I am leaving, his head is too hard 1583 01:26:34,589 --> 01:26:36,523 Luckily we haven't stepped on the glass 1584 01:26:46,734 --> 01:26:47,701 Go to hell! 1585 01:26:56,711 --> 01:26:57,643 go to hell! 1586 01:27:05,253 --> 01:27:07,585 Control yourself, Your Highness don't be that impulsive 1587 01:27:07,622 --> 01:27:08,782 Don't pull me! 1588 01:27:08,990 --> 01:27:11,891 If you go out who will protect Her Highness and... me? 1589 01:27:39,220 --> 01:27:40,500 Wonderful! 1590 01:27:44,792 --> 01:27:46,487 Don't go, don't go! 1591 01:27:50,565 --> 01:27:51,497 Kneel down! 1592 01:27:52,100 --> 01:27:52,759 Shang 1593 01:27:52,967 --> 01:27:54,298 How is it? Do I need to pull it out? 1594 01:27:54,769 --> 01:27:56,498 Pull it out or stab in? 1595 01:27:56,804 --> 01:27:57,771 Help her! 1596 01:28:14,389 --> 01:28:15,378 Haven't you gone? 1597 01:28:16,791 --> 01:28:18,190 You can't go 1598 01:28:18,826 --> 01:28:20,453 you can't defeat them, let's go 1599 01:28:20,895 --> 01:28:21,987 It's like an echinus 1600 01:28:22,297 --> 01:28:23,195 Protect the queen 1601 01:28:23,331 --> 01:28:24,263 Fine! 1602 01:28:26,000 --> 01:28:28,590 I asked them to leave only I don't mean you 1603 01:28:28,369 --> 01:28:29,495 It's useless for me to stay me 1604 01:28:30,371 --> 01:28:31,565 Ask my master to adhere you now 1605 01:28:31,839 --> 01:28:32,897 Abracadabra! 1606 01:28:32,940 --> 01:28:34,320 No, not like this, watch me 1607 01:28:34,750 --> 01:28:36,202 "Scabies in the eyes, in front of the bed" 1608 01:28:36,411 --> 01:28:38,572 "Scabies in the eyes, in front of the bed" 1609 01:28:38,913 --> 01:28:39,311 How is it? 1610 01:28:39,347 --> 01:28:40,109 It's useless 1611 01:28:40,148 --> 01:28:41,410 You must have missed one word 1612 01:28:41,716 --> 01:28:42,910 "Scabies in the eyes, in front of the bed" 1613 01:28:42,950 --> 01:28:44,212 Yes! 1614 01:28:44,585 --> 01:28:47,281 "Scabies in the eyes, in front of the bed" 1615 01:28:57,565 --> 01:28:58,623 Does it work? 1616 01:28:58,833 --> 01:29:00,425 I can't shout again, I am breathless 1617 01:29:03,538 --> 01:29:04,937 Are you Ok? 1618 01:29:06,140 --> 01:29:07,232 Master 1619 01:29:09,243 --> 01:29:10,676 Master, why are you going up? 1620 01:29:11,412 --> 01:29:15,473 Master, not up, but that way 1621 01:29:23,191 --> 01:29:24,818 It's lucky for Master to come on time 1622 01:29:43,745 --> 01:29:44,734 Beat him 1623 01:29:45,460 --> 01:29:47,344 don't scare him, he can't defeat you 1624 01:29:57,392 --> 01:29:59,587 Master, mind his head 1625 01:30:03,364 --> 01:30:06,697 Master, what's the matter? 1626 01:30:09,971 --> 01:30:12,599 What's the matter? 1627 01:30:15,243 --> 01:30:17,400 Hubby, where is Master? 1628 01:30:17,345 --> 01:30:17,902 He flies too fast 1629 01:30:18,212 --> 01:30:19,304 I can't tell where he is now 1630 01:30:26,354 --> 01:30:30,723 Help... help... 1631 01:30:44,806 --> 01:30:45,534 Master Bo 1632 01:30:45,773 --> 01:30:46,603 Master 1633 01:30:47,740 --> 01:30:49,668 Are you calling me? How come I become your master? 1634 01:30:49,977 --> 01:30:51,171 Save me first 1635 01:30:51,712 --> 01:30:53,873 I can't, he is at your back 1636 01:31:07,628 --> 01:31:08,526 Master 1637 01:31:15,837 --> 01:31:18,203 He scares electricity, gather the wires now 1638 01:31:30,885 --> 01:31:32,512 Tie him up, don't let him move 1639 01:31:32,753 --> 01:31:33,685 Pull from both sides 1640 01:31:43,931 --> 01:31:45,558 Pull, make it tighter 1641 01:31:53,474 --> 01:31:54,668 We want to kill you by electricity 1642 01:32:16,597 --> 01:32:17,427 Any casualties? 1643 01:32:17,632 --> 01:32:18,564 No. That's good! 1644 01:32:20,868 --> 01:32:23,393 The ancient people scare electricity they are useless 1645 01:32:24,138 --> 01:32:25,935 Don't you scare it? 1646 01:32:27,542 --> 01:32:28,600 Hubby... 1647 01:32:28,943 --> 01:32:29,967 I have a plan 1648 01:32:38,850 --> 01:32:40,349 Hubby, is my dress pretty? 1649 01:32:40,688 --> 01:32:42,530 Don't scare me 1650 01:32:42,223 --> 01:32:42,848 Sexy? 1651 01:32:43,240 --> 01:32:44,150 It's great! 1652 01:32:46,270 --> 01:32:48,291 Cheers, you should drink more 1653 01:32:48,563 --> 01:32:49,530 If there is holiday 1654 01:32:49,931 --> 01:32:52,195 come to visit us 1655 01:32:52,500 --> 01:32:53,125 If I were not killed 1656 01:32:53,401 --> 01:32:54,527 I would come to visit you 1657 01:33:14,989 --> 01:33:15,978 Good morning sir 1658 01:33:19,860 --> 01:33:20,986 Are you fooling me? 1659 01:33:21,395 --> 01:33:22,487 I have to court girls 1660 01:33:23,197 --> 01:33:24,255 Good morning sir 1661 01:33:27,100 --> 01:33:28,559 Uncle Wah, let's go for a toast 1662 01:33:32,773 --> 01:33:35,264 You play such childish game 1663 01:33:38,312 --> 01:33:39,400 Take care 1664 01:33:39,347 --> 01:33:40,314 You too 1665 01:33:42,883 --> 01:33:43,611 Silver? 1666 01:33:43,818 --> 01:33:45,342 Yes. It's made by silver 1667 01:33:59,634 --> 01:34:01,330 Are you willing to go back with me? 1668 01:34:01,736 --> 01:34:03,931 I have to visit my sister in Canada 1669 01:34:07,875 --> 01:34:08,967 Fine 1670 01:34:11,245 --> 01:34:12,678 Why don't you go with me? 1671 01:34:17,351 --> 01:34:18,784 Why don't you stay? 1672 01:34:25,793 --> 01:34:29,229 Siu Ha is crying there seems to be some problem 1673 01:34:29,664 --> 01:34:30,756 Take care! 1674 01:34:32,366 --> 01:34:35,460 Don't go, I have an idea 1675 01:34:36,470 --> 01:34:38,970 What idea? 1676 01:34:38,606 --> 01:34:40,730 From my experience of being a cop 1677 01:34:40,341 --> 01:34:41,933 there is only one solution 1678 01:34:42,109 --> 01:34:43,760 Think together 1679 01:34:44,512 --> 01:34:45,410 Damn! 1680 01:34:46,113 --> 01:34:50,490 Your Majesty, I can't finish the mission I should be punished 1681 01:34:52,887 --> 01:34:56,254 I am a king but how can I be so superstitious 1682 01:34:56,590 --> 01:34:58,990 I have almost ruined the whole kingdom 1683 01:35:00,261 --> 01:35:02,195 It's the history of 300 years later 1684 01:35:02,730 --> 01:35:04,391 it's marked that I'll be 60 years old 1685 01:35:04,899 --> 01:35:06,161 And I can make my country wealthy and strong too 1686 01:35:06,434 --> 01:35:07,867 How can I listen to your rubbish? 1687 01:35:08,102 --> 01:35:09,865 Men, take magician to the jail 1688 01:35:09,904 --> 01:35:10,996 Yes 1689 01:35:11,172 --> 01:35:16,542 Your Majesty, please forgive me! 1690 01:35:20,815 --> 01:35:24,182 Don't misunderstand although I have many wives 1691 01:35:24,385 --> 01:35:25,784 but it doesn't mean I am not sincere to them 1692 01:35:26,530 --> 01:35:28,112 It means, I am an affection man only 1693 01:35:29,757 --> 01:35:31,952 Look at them 1694 01:35:32,760 --> 01:35:35,661 It's really funny 1695 01:35:36,297 --> 01:35:39,232 Don't feel shy, I am used to it 1696 01:35:39,533 --> 01:35:41,398 Master Bo, Her Highness is 1697 01:35:41,635 --> 01:35:42,966 the most beautiful one among them 1698 01:35:43,204 --> 01:35:44,262 May I... 1699 01:35:44,572 --> 01:35:45,436 go and ask her 1700 01:35:45,706 --> 01:35:46,764 Really? 1701 01:35:47,274 --> 01:35:49,868 Let uncle hold your hands 1702 01:35:50,177 --> 01:35:51,410 Shall we go now? 1703 01:35:51,345 --> 01:35:52,141 Sure! 1704 01:35:52,346 --> 01:35:53,643 Do you mind me putting my hand on your shoulder? 1705 01:35:53,681 --> 01:35:54,545 I don't mind 1706 01:35:54,815 --> 01:35:55,440 Do you mind being courted by me? 1707 01:35:55,649 --> 01:35:56,616 I like it 1708 01:35:57,218 --> 01:35:58,583 She asked me to go ahead 1709 01:35:59,520 --> 01:36:00,770 Really? 1710 01:36:00,354 --> 01:36:01,514 Go to hell! 105582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.