All language subtitles for Haechi.E15-E16.190305-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,446 --> 00:00:10,769 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:01:00,576 --> 00:01:02,193 Die. 3 00:01:02,277 --> 00:01:03,518 Who are you? 4 00:01:05,146 --> 00:01:06,420 Why are you doing this to me? 5 00:01:34,336 --> 00:01:35,418 Dal Moon. 6 00:01:37,347 --> 00:01:38,862 Are you here to kill me? 7 00:01:39,877 --> 00:01:41,059 Did Min Jin Heon order you to do this? 8 00:01:41,146 --> 00:01:43,066 Min Jin Heon promised to protect us... 9 00:01:44,616 --> 00:01:46,101 in return for helping him. 10 00:01:47,256 --> 00:01:49,711 That is the deal I made with Min Jin Heon. 11 00:01:50,157 --> 00:01:51,267 And you... 12 00:01:52,387 --> 00:01:53,973 got in the way of our deal. 13 00:01:54,056 --> 00:01:55,326 Is that why you came here yourself? 14 00:01:55,327 --> 00:01:56,356 (Prince Yeoning, Yi Geum) 15 00:01:56,357 --> 00:01:57,609 For Min Jin Heon? 16 00:01:58,627 --> 00:02:00,585 You really do make sure... 17 00:02:02,137 --> 00:02:03,496 to do your part. 18 00:02:03,497 --> 00:02:05,456 I didn't want to get involved in something like this. 19 00:02:05,737 --> 00:02:06,817 What I wanted... 20 00:02:07,077 --> 00:02:09,663 was support from the powerful so I could feed my people. 21 00:02:10,947 --> 00:02:12,997 I didn't want to get involved in a political dispute. 22 00:02:15,047 --> 00:02:16,733 You will have to slash me on your first try. 23 00:02:17,047 --> 00:02:19,006 Any kind of hesitation... 24 00:02:19,987 --> 00:02:21,330 will make you... 25 00:02:23,186 --> 00:02:24,671 become the next target. 26 00:02:46,577 --> 00:02:48,192 A different world? 27 00:02:51,487 --> 00:02:52,962 I can't believe you're dreaming of something like that. 28 00:02:53,417 --> 00:02:54,467 But... 29 00:02:55,556 --> 00:02:57,071 you said you'll make it come true. 30 00:02:58,126 --> 00:03:00,783 You said you'll prove everyone wrong and become what you said... 31 00:03:01,996 --> 00:03:03,067 you'll be. 32 00:03:03,727 --> 00:03:06,696 What will you do if I really become the king? 33 00:03:07,767 --> 00:03:08,796 Prince Yeoning. 34 00:03:08,797 --> 00:03:11,261 Everyone including you keep saying that I won't be able to do it. 35 00:03:11,567 --> 00:03:14,769 But what if I become the most respected king of Joseon? 36 00:03:17,876 --> 00:03:19,059 Get up. 37 00:03:20,376 --> 00:03:21,729 It seems like you and I will be... 38 00:03:22,846 --> 00:03:24,534 walking the same path now. 39 00:03:38,396 --> 00:03:39,436 Let's start... 40 00:03:40,866 --> 00:03:42,482 this fight together. 41 00:03:58,517 --> 00:04:02,697 (Episode 8: The Beginning of the Counterattack) 42 00:04:13,096 --> 00:04:15,459 Vice Minister! Vice Minister! 43 00:04:17,736 --> 00:04:19,080 Vice Minister! 44 00:04:19,406 --> 00:04:21,835 Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom are meeting the King? 45 00:04:21,836 --> 00:04:22,887 At this hour? Why? 46 00:04:23,276 --> 00:04:24,645 According to the Queen, 47 00:04:24,646 --> 00:04:26,626 it seemed like they were talking about the King's successor... 48 00:04:26,976 --> 00:04:29,067 judging from the fact that Queen Dowager was also involved. 49 00:04:31,517 --> 00:04:33,911 What are those old foxes trying to do? 50 00:04:35,257 --> 00:04:36,296 What about Prince Mil Poong? 51 00:04:36,986 --> 00:04:38,673 Where is he right now? 52 00:04:41,827 --> 00:04:42,866 Come inside. 53 00:05:04,117 --> 00:05:05,545 - This is... - This is where... 54 00:05:05,546 --> 00:05:07,537 all the information about the city is kept. 55 00:05:08,187 --> 00:05:09,428 It has all the informations in Hanyang... 56 00:05:10,257 --> 00:05:12,186 including secret conversations from the palace. 57 00:05:12,187 --> 00:05:14,456 (Secret conversations: Conversations that hold secret information) 58 00:05:14,457 --> 00:05:15,841 This information is from the palace. 59 00:05:16,396 --> 00:05:17,810 It's about you. 60 00:05:17,997 --> 00:05:19,238 About me? 61 00:05:27,377 --> 00:05:28,750 What is this? 62 00:05:30,236 --> 00:05:31,722 Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom. 63 00:05:32,247 --> 00:05:34,701 The two Norons are meeting the King to discuss something about me? 64 00:05:34,846 --> 00:05:35,887 I guess... 65 00:05:36,646 --> 00:05:38,404 you really weren't aware about this. 66 00:05:41,457 --> 00:05:42,699 You want Prince Yeoning... 67 00:05:43,986 --> 00:05:45,199 to become the successor? 68 00:05:46,356 --> 00:05:47,810 Is that truly... 69 00:05:47,957 --> 00:05:49,826 what you want? 70 00:05:49,827 --> 00:05:52,927 It is our loyal advice for the safety of our country. 71 00:05:53,567 --> 00:05:56,095 You must choose a successor now. You cannot delay it any longer. 72 00:05:56,096 --> 00:05:57,147 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 73 00:05:58,867 --> 00:05:59,948 What about Prince Yeoning? 74 00:06:01,077 --> 00:06:02,854 Does he also know about this? 75 00:06:03,276 --> 00:06:05,832 Does he know that this is what you want? 76 00:06:06,707 --> 00:06:09,675 I met his father-in-law and checked. 77 00:06:10,247 --> 00:06:12,816 Prince Yeoning will be willing to take the responsibility... 78 00:06:12,817 --> 00:06:14,271 and do his best to assist you, Your Majesty. 79 00:06:16,387 --> 00:06:19,791 You really did it. 80 00:06:19,927 --> 00:06:21,573 I kept my promise. 81 00:06:21,997 --> 00:06:23,238 The Norons will begin... 82 00:06:23,827 --> 00:06:24,977 to sway... 83 00:06:26,367 --> 00:06:28,053 and fall apart. 84 00:06:29,296 --> 00:06:30,922 Was this what he wanted? 85 00:06:31,267 --> 00:06:33,388 Do you really not notice... 86 00:06:33,767 --> 00:06:35,251 Prince Yeoning's dark motives? 87 00:06:36,236 --> 00:06:38,064 Attacking the Norons wasn't his goal. 88 00:06:38,677 --> 00:06:40,938 He wanted to take the royal throne along with their help. 89 00:06:45,747 --> 00:06:47,333 Gosh, hurry. 90 00:06:47,957 --> 00:06:49,028 What's going on? 91 00:06:49,117 --> 00:06:50,855 Are you sure he was sent by Prince Yeoning? 92 00:06:50,856 --> 00:06:52,543 I'm also suspicious of him. 93 00:06:52,627 --> 00:06:55,021 Hey, kid. Stop right there. 94 00:06:55,356 --> 00:06:58,126 What is this time? We have no time to waste. 95 00:06:58,127 --> 00:06:59,176 You little punk. 96 00:06:59,867 --> 00:07:02,496 We followed you because you told us Prince Yeoning wants to see us. 97 00:07:02,497 --> 00:07:03,678 But I must check. 98 00:07:03,867 --> 00:07:06,405 This aristocrat already gave me a headache when I had to watch him, 99 00:07:06,406 --> 00:07:08,254 but he's a lot more difficult to deal with in person. 100 00:07:08,437 --> 00:07:10,870 What? You watched me? 101 00:07:12,677 --> 00:07:14,131 Wait a minute. 102 00:07:14,546 --> 00:07:16,816 Ah Bong, Jang Dal. He just called me aristocrat, 103 00:07:16,817 --> 00:07:18,785 but he didn't it say it with any respect, did he? 104 00:07:18,786 --> 00:07:21,787 He used the word sarcastically, didn't he? 105 00:07:22,187 --> 00:07:23,268 Yes. 106 00:07:23,617 --> 00:07:25,056 You little kid. How dare you? 107 00:07:25,057 --> 00:07:26,426 - Hey, come over here. - Come here. 108 00:07:26,427 --> 00:07:27,972 My gosh, stop it. 109 00:07:28,827 --> 00:07:29,938 Master Mun Su. 110 00:07:31,267 --> 00:07:33,085 Please go inside. Prince Yeoning is waiting for you. 111 00:07:33,296 --> 00:07:36,700 What? Who are you? How do you know me? 112 00:07:37,067 --> 00:07:38,723 Since when did you become... 113 00:07:38,906 --> 00:07:40,018 So famous? 114 00:07:45,346 --> 00:07:48,205 - Hey! - Is that raccoon real? 115 00:07:48,517 --> 00:07:49,859 Goodness, don't touch anything. 116 00:07:51,117 --> 00:07:52,198 You're all here. 117 00:07:55,017 --> 00:07:57,138 Big brother, what's going on? 118 00:08:00,356 --> 00:08:01,771 They're trying to make you become the successor? 119 00:08:02,627 --> 00:08:04,465 Why would Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom suddenly do that? 120 00:08:04,466 --> 00:08:05,709 I also don't know why. 121 00:08:07,067 --> 00:08:08,866 I don't know why they suddenly got involved, 122 00:08:08,867 --> 00:08:09,948 and I also don't know... 123 00:08:11,236 --> 00:08:12,722 what else might happen tonight. 124 00:08:14,937 --> 00:08:18,108 We're only sure that it isn't Min Jin Heon's plan. 125 00:08:18,677 --> 00:08:20,060 It isn't Min Jin Heon's will? 126 00:08:20,707 --> 00:08:22,176 Then how could Noron... 127 00:08:22,177 --> 00:08:25,075 That means the Norons are probably torn. 128 00:08:25,747 --> 00:08:29,221 So it'll be a problem, when this plan fails. 129 00:08:29,416 --> 00:08:32,385 If Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom is alone in this, 130 00:08:33,226 --> 00:08:34,872 Min Jin Heon and the majority of Noron... 131 00:08:35,596 --> 00:08:37,515 will never forgive them. 132 00:08:38,827 --> 00:08:40,139 Even the Sorons... 133 00:08:41,197 --> 00:08:42,509 and His Majesty. 134 00:08:44,966 --> 00:08:47,967 Big brother, what if things go wrong while they mention you as king... 135 00:08:48,106 --> 00:08:49,536 like this? 136 00:08:49,537 --> 00:08:50,547 Yes. 137 00:08:52,207 --> 00:08:53,256 I know. 138 00:08:54,246 --> 00:08:55,776 This could become treason. 139 00:08:55,777 --> 00:08:58,070 (Treason: The action of betraying someone or something) 140 00:08:58,616 --> 00:08:59,930 I also know what lies... 141 00:09:01,356 --> 00:09:02,366 at the end of that path. 142 00:09:02,616 --> 00:09:03,799 What should we do about this? 143 00:09:04,386 --> 00:09:05,538 Immediately send messages... 144 00:09:05,856 --> 00:09:08,623 - to all the other members of Soron. - Yes, my lord. 145 00:09:08,726 --> 00:09:10,241 That's why I called you. 146 00:09:11,596 --> 00:09:12,636 - My lord. - My lord. 147 00:09:12,726 --> 00:09:15,696 This time, the fight with everyone's lives on the line... 148 00:09:15,996 --> 00:09:17,248 will begin. 149 00:09:19,006 --> 00:09:22,276 But you have no supporters in the palace. 150 00:09:22,277 --> 00:09:23,706 They have their own group, but you... 151 00:09:23,707 --> 00:09:25,666 No, that could be... 152 00:09:27,817 --> 00:09:29,433 my strength. 153 00:09:31,147 --> 00:09:32,157 I will... 154 00:09:33,216 --> 00:09:34,328 make that weakness... 155 00:09:35,386 --> 00:09:37,275 into my chance. 156 00:09:42,827 --> 00:09:45,018 My lord, we're ready. 157 00:09:50,096 --> 00:09:52,188 - Get my back. - Okay. Don't worry. 158 00:09:52,466 --> 00:09:55,031 But who is in there? 159 00:09:55,707 --> 00:09:58,534 You can trust that person. I'll explain the long story later. 160 00:09:59,106 --> 00:10:01,167 Okay. Take care of yourself. 161 00:10:05,116 --> 00:10:06,965 But where's Yeo Ji? 162 00:10:07,346 --> 00:10:10,185 She went to meet some students, but she's not back yet. 163 00:10:11,057 --> 00:10:12,526 She parted with me eight hours ago. 164 00:10:12,527 --> 00:10:14,456 She must've become drunk somewhere. 165 00:10:14,457 --> 00:10:15,942 Why would she do that in a moment like this? 166 00:10:18,697 --> 00:10:21,362 Tell Yeo Ji to take care too. 167 00:10:21,866 --> 00:10:22,948 Okay, Big brother. 168 00:10:28,876 --> 00:10:31,633 Master, we should get moving too. 169 00:10:31,677 --> 00:10:32,989 About Yeo Ji... 170 00:10:33,777 --> 00:10:35,998 Our manly Cheon Yeo Ji... 171 00:10:36,277 --> 00:10:38,639 would rather make others drunk. 172 00:10:40,086 --> 00:10:41,732 She never gets drunk. 173 00:10:41,917 --> 00:10:42,967 What? 174 00:11:05,506 --> 00:11:06,557 Girl. 175 00:11:08,777 --> 00:11:10,595 It's not the prince. 176 00:11:11,647 --> 00:11:12,657 It's a girl. 177 00:11:13,486 --> 00:11:16,647 Announce my presence to His Majesty right now! 178 00:11:17,657 --> 00:11:19,656 I know the Prime Minister and Chief Inspector is in there. 179 00:11:19,657 --> 00:11:21,777 All officials go in and out as they please. 180 00:11:22,057 --> 00:11:23,956 Why can't I, a prince, go in there? 181 00:11:23,957 --> 00:11:27,058 Causing a scene in front of His Majesty's quarters is a crime. 182 00:11:27,427 --> 00:11:28,476 A crime? 183 00:11:29,596 --> 00:11:32,940 How dare a mere eunuch tell me what to do? 184 00:11:33,266 --> 00:11:35,629 Fine. If you won't announce my arrival, 185 00:11:35,937 --> 00:11:38,406 I'll announce myself to His Majesty. 186 00:11:38,407 --> 00:11:39,962 Your Majesty. Your Majesty! 187 00:11:45,716 --> 00:11:47,776 I'm sure that you know... 188 00:11:49,356 --> 00:11:51,448 how skilled mere eunuchs are in martial arts. 189 00:11:53,726 --> 00:11:55,110 Prince Mil Poong! 190 00:12:02,567 --> 00:12:04,557 How could the almighty Minister of Personnel... 191 00:12:04,807 --> 00:12:06,686 visit this shabby backroom... 192 00:12:06,866 --> 00:12:09,604 in this chaotic night? 193 00:12:09,777 --> 00:12:13,206 I must've lived until now... 194 00:12:13,207 --> 00:12:15,601 to see this strange sight. 195 00:12:17,016 --> 00:12:18,158 You're right. 196 00:12:19,447 --> 00:12:21,638 It is a chaotic night. 197 00:12:22,016 --> 00:12:24,783 Prince Yeoning is pulling a trick to take over the throne. 198 00:12:24,957 --> 00:12:27,006 But what can I do? 199 00:12:27,386 --> 00:12:28,710 What do you mean? 200 00:12:29,527 --> 00:12:31,796 This isn't a moment for you to say things like that! 201 00:12:31,797 --> 00:12:32,877 Prince Mil Poong. 202 00:12:32,966 --> 00:12:34,511 (Queen Seonui) 203 00:12:34,996 --> 00:12:38,098 For some people, it will be a night that will decide their lives. 204 00:12:38,266 --> 00:12:39,936 Prince Yeoning has been recommended as the crown prince? 205 00:12:39,937 --> 00:12:41,249 Who decided to do that? 206 00:12:41,476 --> 00:12:43,325 Why can't we do that? 207 00:12:44,346 --> 00:12:47,146 A king decides the next king. 208 00:12:47,147 --> 00:12:48,276 You can't do that. 209 00:12:48,277 --> 00:12:49,560 And for some people, 210 00:12:50,346 --> 00:12:52,943 it will be a night of old allies becoming enemies. 211 00:12:53,147 --> 00:12:55,286 You're still so young, Your Majesty. 212 00:12:55,287 --> 00:12:56,686 How could they discuss the crown prince? 213 00:12:56,687 --> 00:12:58,504 Kim Chang Joong, Yi Yi Gyeom, 214 00:12:58,626 --> 00:13:01,252 and Prince Yeoning must be punished, Your Majesty. 215 00:13:01,697 --> 00:13:02,736 Someone... 216 00:13:03,356 --> 00:13:05,790 will be cornered to make a great decision. 217 00:13:06,667 --> 00:13:07,979 And someone... 218 00:13:10,567 --> 00:13:12,121 will try to have hope... 219 00:13:13,167 --> 00:13:14,994 and fruitlessly struggle... 220 00:13:16,106 --> 00:13:17,621 only to end up falling down. 221 00:13:20,207 --> 00:13:21,862 This is indeed a chaotic night. 222 00:13:23,147 --> 00:13:26,015 Your Highness may be a daughter of Soron. 223 00:13:26,016 --> 00:13:27,501 But after you entered the palace, 224 00:13:28,657 --> 00:13:30,636 you stood by Noron's side. 225 00:13:31,386 --> 00:13:33,275 Isn't that because you knew... 226 00:13:33,787 --> 00:13:36,686 Noron's rightful will to protect this land? 227 00:13:36,957 --> 00:13:39,289 Are you telling me to stay away from this... 228 00:13:39,866 --> 00:13:41,886 even if I'm the Queen Dowager, 229 00:13:42,266 --> 00:13:43,865 since Prince Yeoning isn't with the Norons? 230 00:13:43,866 --> 00:13:45,482 This kingdom is Joseon. 231 00:13:46,136 --> 00:13:48,706 Those born from low lives can't become a king. 232 00:13:48,707 --> 00:13:50,576 Prince Yeoning is a son of the late King. 233 00:13:50,577 --> 00:13:52,466 But his mother was a maid. 234 00:13:52,976 --> 00:13:54,996 Yes. Didn't this happen... 235 00:13:55,746 --> 00:13:58,085 because the late King brought a maid to become his Queen? 236 00:13:58,086 --> 00:14:00,510 - Minister of Personnel! - How can the nobles of Joseon... 237 00:14:00,787 --> 00:14:03,585 bow their heads to a son of a low life? 238 00:14:04,586 --> 00:14:07,556 How could you ask the nobles to be humiliated like that? 239 00:14:10,057 --> 00:14:11,178 Be humiliated? 240 00:14:12,697 --> 00:14:14,484 How dare a mere official... 241 00:14:14,866 --> 00:14:18,069 humiliate the late King and his son? 242 00:14:18,707 --> 00:14:20,182 You said his mother is a low life. 243 00:14:20,407 --> 00:14:23,769 Then I'll adopt Prince Yeoning as my son. 244 00:14:24,376 --> 00:14:26,427 Won't that fix this? 245 00:14:26,807 --> 00:14:28,797 You and Noron... 246 00:14:29,116 --> 00:14:32,955 won't dare to call me a low life. 247 00:14:34,817 --> 00:14:35,827 No. 248 00:14:36,886 --> 00:14:38,270 You won't be able to do that. 249 00:14:39,927 --> 00:14:41,269 It's too late now. 250 00:14:42,157 --> 00:14:43,672 Too late for what? 251 00:14:44,966 --> 00:14:46,279 What do you mean? 252 00:14:48,096 --> 00:14:49,278 Minister of Personnel. 253 00:14:54,302 --> 00:14:59,302 [VIU Ver] SBS E15 'Haechi' "The Beginning of the Counterattack" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 254 00:15:02,777 --> 00:15:06,215 My lord. What did the Queen say? Could it be? 255 00:15:06,216 --> 00:15:07,529 Is everything settled? 256 00:15:07,716 --> 00:15:08,929 There's no need to be so timid. 257 00:15:09,586 --> 00:15:11,203 Prince Yeoning... 258 00:15:11,787 --> 00:15:13,676 will never become the crown prince. 259 00:15:14,697 --> 00:15:18,060 You must've been unable to sleep just because of me. 260 00:15:23,736 --> 00:15:25,524 I knew you'd be here too. 261 00:15:27,366 --> 00:15:29,154 What brings you here? 262 00:15:31,476 --> 00:15:33,395 I couldn't stand the shame of being left out. 263 00:15:34,106 --> 00:15:35,289 I didn't mean to do this, 264 00:15:35,746 --> 00:15:38,949 but I made you run out here in such a hurry tonight. 265 00:15:39,687 --> 00:15:40,757 My goodness. 266 00:15:42,756 --> 00:15:46,261 So did you send that assassin? 267 00:15:54,667 --> 00:15:58,606 Minister of Personnel, why are you so pale unlike your usual self? 268 00:16:00,407 --> 00:16:02,901 That's strange. I wonder why. 269 00:16:04,437 --> 00:16:08,184 Was it that surprising to see me here? 270 00:16:09,777 --> 00:16:10,959 Prince Yeoning. 271 00:16:17,256 --> 00:16:18,540 His Majesty... 272 00:16:20,226 --> 00:16:21,741 is looking for you. 273 00:16:22,157 --> 00:16:23,813 You should rush to his chambers. 274 00:16:30,596 --> 00:16:33,092 How could Prince Yeoning still be alive? 275 00:16:33,167 --> 00:16:35,197 How could he do this? 276 00:16:36,207 --> 00:16:39,176 My lord, what is going on? 277 00:16:39,177 --> 00:16:40,460 Bring the Minister of Taxation. 278 00:16:40,606 --> 00:16:42,535 Are you talking about Soron's Yi Gwang Jwa? 279 00:16:42,616 --> 00:16:44,334 Hurry up. We don't have any time to spare. 280 00:16:47,246 --> 00:16:48,316 No! 281 00:16:48,317 --> 00:16:51,993 You're a dog that does everything told by the ones who hold power. 282 00:16:52,327 --> 00:16:53,366 Han Jeong Seok. 283 00:16:55,327 --> 00:16:56,366 No! 284 00:17:05,437 --> 00:17:07,557 - What are you doing? - You can't do this! 285 00:17:08,677 --> 00:17:09,787 Jipyeong Wi! 286 00:17:13,407 --> 00:17:15,902 - What is it? - Please spare me some time. 287 00:17:16,917 --> 00:17:18,705 You might live or die. 288 00:17:19,016 --> 00:17:22,188 Your fate is on the line tonight. 289 00:17:23,516 --> 00:17:26,456 Your Majesty, Prince Yeoning is here. 290 00:17:32,466 --> 00:17:36,102 You're that man who caused a scene when my friend, Jeong Seok... 291 00:17:36,266 --> 00:17:37,711 "My friend, Jeong Seok"? 292 00:17:39,607 --> 00:17:41,828 Other people might think that you were close friends. 293 00:17:42,036 --> 00:17:43,288 But you're just a traitor. 294 00:17:43,907 --> 00:17:44,906 How dare you say that? 295 00:17:44,907 --> 00:17:46,825 Forget it. Just listen to me. 296 00:17:47,746 --> 00:17:49,393 In the palace, 297 00:17:49,776 --> 00:17:52,211 Min Jin Heon is probably meeting the Sorons. 298 00:17:52,286 --> 00:17:54,146 What? What do you mean? 299 00:17:54,147 --> 00:17:55,227 Prince Yeoning. 300 00:17:56,256 --> 00:17:58,176 They're planning to get rid of him. 301 00:18:00,486 --> 00:18:02,577 What did you say, Minister of Personnel? 302 00:18:02,756 --> 00:18:05,454 Will you just let Prince Yeoning become the crown prince? 303 00:18:06,466 --> 00:18:08,254 I know Soron won't want that either. 304 00:18:09,566 --> 00:18:10,778 Even for His Majesty's own good. 305 00:18:11,466 --> 00:18:13,021 Are you saying that we should make a deal? 306 00:18:13,306 --> 00:18:14,821 I'll hand over the chief justice... 307 00:18:15,677 --> 00:18:17,960 and Hongmoongwan's minister position to the Sorons. 308 00:18:18,607 --> 00:18:19,617 If you condemn... 309 00:18:21,177 --> 00:18:23,772 Prince Yeoning's treason... 310 00:18:24,347 --> 00:18:25,963 with the rest of us. 311 00:18:26,147 --> 00:18:27,430 Treason you say? 312 00:18:32,726 --> 00:18:34,069 Were you after the throne... 313 00:18:35,326 --> 00:18:37,115 from the beginning? 314 00:18:43,597 --> 00:18:44,678 Yes. 315 00:18:46,736 --> 00:18:47,878 That night... 316 00:18:48,806 --> 00:18:50,523 when I met Your Majesty, 317 00:18:51,006 --> 00:18:52,189 I made up... 318 00:18:53,306 --> 00:18:54,388 my mind. 319 00:18:54,506 --> 00:18:56,738 We may be the last ones expected to do anything. 320 00:18:57,377 --> 00:18:58,660 But what do you say... 321 00:18:59,546 --> 00:19:01,263 we change the world? 322 00:19:04,617 --> 00:19:06,575 Is that why you used me? 323 00:19:07,726 --> 00:19:09,555 To become Noron's king from the beginning? 324 00:19:09,556 --> 00:19:10,566 No. 325 00:19:11,627 --> 00:19:13,182 That's not true. 326 00:19:14,566 --> 00:19:15,678 I'm here... 327 00:19:16,536 --> 00:19:19,698 only to speak the truth. 328 00:19:20,907 --> 00:19:23,159 Yes, I decided... 329 00:19:25,306 --> 00:19:27,023 to become the heir. However, 330 00:19:28,647 --> 00:19:30,535 it is true that I also wanted... 331 00:19:31,546 --> 00:19:33,163 to stop the Norons. 332 00:19:36,687 --> 00:19:37,999 But how could I... 333 00:19:38,927 --> 00:19:40,744 trust you? 334 00:19:41,357 --> 00:19:43,882 Whatever your true intentions are, 335 00:19:44,627 --> 00:19:46,282 you'll eventually aim at my neck... 336 00:19:47,427 --> 00:19:49,284 in this very palace. 337 00:19:50,536 --> 00:19:52,706 Those who want you as crown prince... 338 00:19:52,707 --> 00:19:54,797 will force you to do so. 339 00:19:58,177 --> 00:20:00,095 If you really think that, 340 00:20:00,907 --> 00:20:01,987 indict me... 341 00:20:03,216 --> 00:20:05,409 for treason. 342 00:20:07,016 --> 00:20:08,431 As the Minister of Personnel wants it, 343 00:20:09,087 --> 00:20:12,117 as well as the Sorons who probably have agreed with him by now, 344 00:20:14,087 --> 00:20:15,208 indict me... 345 00:20:17,397 --> 00:20:19,012 for treason. 346 00:20:19,197 --> 00:20:20,914 What did you just say? 347 00:20:22,466 --> 00:20:24,314 Minister of Personnel and Soron? 348 00:20:25,966 --> 00:20:27,319 Treason? 349 00:20:29,907 --> 00:20:31,422 Where's the Executive Inspector? 350 00:20:32,607 --> 00:20:34,627 Where is the Executive Inspector? 351 00:20:35,776 --> 00:20:38,240 - Master, you have to decide now. - Goodness. 352 00:20:39,147 --> 00:20:41,515 This is the letter from the Minister of Personnel. 353 00:20:41,516 --> 00:20:44,648 This is from Yi Yi Gyeom, Chief Inspector. 354 00:20:45,127 --> 00:20:46,755 Minister of Personnel tells me... 355 00:20:46,756 --> 00:20:48,856 to indict Prince Yeoning for treason. 356 00:20:48,857 --> 00:20:51,396 And the Chief Inspector tells me to protect him. 357 00:20:51,397 --> 00:20:53,922 What am I supposed to do? 358 00:20:54,097 --> 00:20:56,823 You have to side with one of them. 359 00:20:58,066 --> 00:21:01,066 Wouldn't Minister of Personnel be the right choice? 360 00:21:01,207 --> 00:21:02,336 The Norons will eventually... 361 00:21:02,337 --> 00:21:03,448 What if... 362 00:21:03,976 --> 00:21:06,299 the Chief Inspector wins? Will you take responsibility? 363 00:21:06,576 --> 00:21:07,706 Will you? 364 00:21:07,707 --> 00:21:08,787 Executive Inspector. 365 00:21:12,917 --> 00:21:16,119 What do you think will happen tonight? 366 00:21:17,457 --> 00:21:18,496 Manipulation... 367 00:21:20,157 --> 00:21:21,267 will take place. 368 00:21:23,397 --> 00:21:26,427 Most Norons and Sorons can't put up with me. 369 00:21:27,367 --> 00:21:28,810 Isn't it obvious that they... 370 00:21:29,236 --> 00:21:31,964 will make an alliance to get rid of me? 371 00:21:33,536 --> 00:21:34,618 But... 372 00:21:35,776 --> 00:21:38,604 is that what you really want? 373 00:21:39,976 --> 00:21:41,694 Do you want the future of the royals... 374 00:21:42,976 --> 00:21:46,219 to be caught up in manipulation and scheming? 375 00:21:51,927 --> 00:21:55,159 I don't care about the Norons or the Sorons. 376 00:21:55,597 --> 00:21:56,940 That's why I can solely think... 377 00:21:57,627 --> 00:22:00,960 of Joseon's safety, instead of party politics. 378 00:22:01,367 --> 00:22:02,810 Joseon's safety... 379 00:22:03,867 --> 00:22:05,265 instead of party politics? 380 00:22:05,266 --> 00:22:07,286 Isn't that what you dreamed of? 381 00:22:08,066 --> 00:22:11,410 Politics for the sake of the people of this nation. 382 00:22:13,707 --> 00:22:14,929 Have I... 383 00:22:16,417 --> 00:22:17,830 misread your... 384 00:22:21,246 --> 00:22:22,801 true intentions? 385 00:22:35,796 --> 00:22:36,836 What should be done? 386 00:22:36,837 --> 00:22:38,423 One says indict him for treason. 387 00:22:39,207 --> 00:22:40,277 The other says stop them. 388 00:22:40,806 --> 00:22:42,352 Which side should I be on? 389 00:22:42,907 --> 00:22:44,967 Letters each from the Minister of Personnel and Chief Inspector? 390 00:22:45,546 --> 00:22:47,005 Does this really mean... 391 00:22:47,006 --> 00:22:49,036 that the tables will turn by a small margin? 392 00:22:51,316 --> 00:22:52,357 That's true. 393 00:22:52,647 --> 00:22:54,315 The Minister of Personnel and Chief Inspector... 394 00:22:54,316 --> 00:22:56,508 will do everything they can to stop each other. 395 00:22:57,716 --> 00:22:58,837 But can you... 396 00:22:59,957 --> 00:23:01,977 know for sure who will win that battle? 397 00:23:02,857 --> 00:23:04,543 What if you side with Minister of Personnel... 398 00:23:05,097 --> 00:23:07,550 and Prince Yeoning becomes the crown prince? 399 00:23:08,296 --> 00:23:09,378 What will you do then? 400 00:23:10,036 --> 00:23:11,065 What do you... 401 00:23:11,066 --> 00:23:13,288 So look for a way to survive. 402 00:23:13,466 --> 00:23:14,819 Master Jipyeong Wi. 403 00:23:15,907 --> 00:23:16,987 Don't you get it? 404 00:23:19,107 --> 00:23:20,157 If you... 405 00:23:21,607 --> 00:23:23,637 don't know for sure who will win tonight, 406 00:23:24,816 --> 00:23:28,180 find the path you know best. Survive on your own. 407 00:23:29,256 --> 00:23:30,974 That's what I'm telling you. 408 00:23:33,957 --> 00:23:36,096 Jipyeong Wi, say something. 409 00:23:36,097 --> 00:23:37,540 Let's use the inspectors. 410 00:23:37,756 --> 00:23:38,837 What? 411 00:23:40,266 --> 00:23:41,913 We can't tell who will win. 412 00:23:41,966 --> 00:23:44,896 If we want to survive, we can't take either side. 413 00:23:45,207 --> 00:23:48,034 So let's make up a rationale that we can't do anything. 414 00:23:54,847 --> 00:23:57,502 The Saheonbu is trying to fabricate a treason case? 415 00:23:57,647 --> 00:24:00,142 It's not certain yet. 416 00:24:00,516 --> 00:24:02,956 But there's unusual movement by... 417 00:24:02,957 --> 00:24:04,985 the Executive Inspector and Daejangcheong. 418 00:24:04,986 --> 00:24:06,098 (Executive Inspector: Saheonbu's Junior 3rd Rank) 419 00:24:14,966 --> 00:24:15,976 What is it? 420 00:24:16,066 --> 00:24:19,168 I'm afraid I need to verify something with you. 421 00:24:19,806 --> 00:24:22,035 There's rumors that the Daejangcheong... 422 00:24:22,036 --> 00:24:23,623 is trying to fabricate a treason case. 423 00:24:24,306 --> 00:24:25,357 Says who? 424 00:24:25,546 --> 00:24:26,758 We inspectors... 425 00:24:26,847 --> 00:24:30,210 will not allow the Saheonbu to be used in politics. 426 00:24:30,617 --> 00:24:32,565 Find out what the truth is, please. 427 00:25:10,816 --> 00:25:11,867 This is... 428 00:25:14,157 --> 00:25:16,116 my letter for you. 429 00:25:16,726 --> 00:25:18,196 Your Majesty and Prince Yeoning. 430 00:25:18,197 --> 00:25:19,325 (Bloods relation: Brothers from the same bloodline) 431 00:25:19,326 --> 00:25:22,568 I wrote that you two are the only blood relations... 432 00:25:23,296 --> 00:25:25,166 of King Hyojong and the late King. 433 00:25:25,167 --> 00:25:26,682 (Letter: A handwritten letter to the king) 434 00:25:26,937 --> 00:25:30,572 But everything is up to you, Your Majesty. 435 00:25:31,736 --> 00:25:34,232 I will follow your decision, 436 00:25:35,006 --> 00:25:36,531 whatever it may be. 437 00:25:40,516 --> 00:25:41,526 Will you... 438 00:25:43,256 --> 00:25:46,013 really follow my decision, whatever it may be? 439 00:26:12,316 --> 00:26:13,831 It looks like you didn't get any sleep. 440 00:26:17,357 --> 00:26:19,305 It must've been a long night for you too. 441 00:26:28,937 --> 00:26:30,310 Go and get some sleep. 442 00:26:32,337 --> 00:26:34,125 A decision will be made. 443 00:26:36,177 --> 00:26:37,317 Either you'll die, 444 00:26:40,306 --> 00:26:41,357 or I will. 445 00:26:45,546 --> 00:26:47,839 I should've killed you last night. 446 00:26:53,627 --> 00:26:55,475 Those idiots. 447 00:26:56,157 --> 00:26:59,126 How come a dozen men can't put you down? 448 00:26:59,397 --> 00:27:00,507 What are you saying? 449 00:27:02,996 --> 00:27:05,229 Was it you who sent assassins last night to kill me? 450 00:27:05,367 --> 00:27:06,477 Not you. 451 00:27:08,407 --> 00:27:12,113 Maybe not me, but surely not you! 452 00:27:12,746 --> 00:27:13,888 Tell me, Prince Mil Poong! 453 00:27:14,046 --> 00:27:16,946 Was it you and not Minister of Personnel? 454 00:27:30,826 --> 00:27:32,413 What brings you here? 455 00:27:33,197 --> 00:27:35,358 If Yi Tan sent assassins to me, 456 00:27:35,937 --> 00:27:38,794 who was Min Jin Heon trying to kill? 457 00:27:39,707 --> 00:27:41,606 Where's Yeo Ji? 458 00:27:41,607 --> 00:27:44,465 She went to meet some students, but she's not back yet. 459 00:27:46,776 --> 00:27:47,786 No way. 460 00:27:54,147 --> 00:27:56,106 No news from the palace yet? 461 00:27:56,516 --> 00:27:57,768 Master! Master! 462 00:27:57,957 --> 00:27:59,139 - Master. - What? 463 00:28:00,256 --> 00:28:01,325 We're in trouble. 464 00:28:01,326 --> 00:28:02,525 Any news from Prince Yeoning? 465 00:28:02,526 --> 00:28:04,025 That's not it. 466 00:28:04,026 --> 00:28:05,885 Yeo Ji, our Yeo Ji. 467 00:28:06,127 --> 00:28:08,590 I think she's in big trouble. 468 00:28:09,167 --> 00:28:11,662 What do you mean? What about Yeo Ji? 469 00:28:18,976 --> 00:28:20,319 If it turns out... 470 00:28:21,407 --> 00:28:23,366 that you harmed that girl who was wearing my clothes, 471 00:28:24,476 --> 00:28:25,728 I swear... 472 00:28:27,117 --> 00:28:28,157 that I will... 473 00:28:29,516 --> 00:28:30,785 kill you. 474 00:28:30,786 --> 00:28:32,605 - What's going on? - What is he saying? 475 00:28:41,566 --> 00:28:42,980 What happened to Yeo Ji? 476 00:28:43,736 --> 00:28:45,166 - Master. - The aristocrats... 477 00:28:45,167 --> 00:28:47,257 that drank with her were found dead. Then what about Yeo Ji? 478 00:28:47,407 --> 00:28:50,406 Fortunately, her body was not there. 479 00:28:50,407 --> 00:28:51,649 That means she's alive, right? 480 00:28:52,407 --> 00:28:54,245 Where is she? Where is she right now? 481 00:28:54,246 --> 00:28:55,575 We're not sure yet. 482 00:28:55,576 --> 00:28:56,975 I can roughly assume where she might be, but I can't be rash... 483 00:28:56,976 --> 00:28:58,057 Tell me! 484 00:28:59,786 --> 00:29:00,898 Where do you think she's at? 485 00:29:26,459 --> 00:29:29,118 (Episode 16 will air shortly.) 486 00:29:31,680 --> 00:29:32,800 No, Yeo Ji. 487 00:29:33,549 --> 00:29:34,630 Yeo Ji. 488 00:30:28,270 --> 00:30:29,290 Yeo Ji! 489 00:30:32,350 --> 00:30:33,390 Master Mun Su. 490 00:30:34,509 --> 00:30:35,863 You son of a devil. 491 00:30:38,919 --> 00:30:40,666 No! Get away. 492 00:31:29,440 --> 00:31:30,450 Yeo Ji. 493 00:31:32,569 --> 00:31:34,084 Since his leg is broken, 494 00:31:34,769 --> 00:31:36,699 he won't be able to stand up. 495 00:31:38,139 --> 00:31:40,068 Even if he can't feel pain. 496 00:31:45,549 --> 00:31:46,631 Yeo Ji. 497 00:31:47,919 --> 00:31:49,000 You... 498 00:31:51,259 --> 00:31:52,299 Master. 499 00:31:53,590 --> 00:31:54,671 Are you hurt? 500 00:31:54,829 --> 00:31:58,263 You idiot. You're the one that's hurt, not me. 501 00:32:00,370 --> 00:32:01,946 I'm a bit hurt too... 502 00:32:03,470 --> 00:32:05,560 Yeo Ji. Yeo Ji! 503 00:32:07,569 --> 00:32:11,309 Please, don't die. Don't die! 504 00:32:11,310 --> 00:32:13,179 Master, I'll carry her now. 505 00:32:13,180 --> 00:32:14,492 - Master. - No. 506 00:32:14,710 --> 00:32:15,931 I'll save her. 507 00:32:16,280 --> 00:32:18,744 Goodness. Goodness. 508 00:32:19,049 --> 00:32:20,888 - How about the doctor? - A doctor from Gyedong... 509 00:32:20,889 --> 00:32:22,119 is on his way there. 510 00:32:22,120 --> 00:32:23,418 - Dal Moon! - My lord. 511 00:32:23,419 --> 00:32:25,883 How about Yeo Ji? Where is she right now? 512 00:32:31,259 --> 00:32:34,128 Goodness, Yeo Ji. Yeo Ji. 513 00:32:34,930 --> 00:32:35,950 Oh, no. 514 00:32:38,639 --> 00:32:40,933 How is she? Is she okay? 515 00:32:41,069 --> 00:32:42,578 Will she live? 516 00:32:42,579 --> 00:32:44,459 Doctor, Mr. Doctor. 517 00:32:44,979 --> 00:32:45,989 Please. 518 00:32:49,120 --> 00:32:51,201 - Yeo Ji... - Yeo Ji, get up. 519 00:32:51,579 --> 00:32:52,600 Yeo Ji. 520 00:33:07,069 --> 00:33:08,079 Mun Su! 521 00:33:09,840 --> 00:33:11,182 - Mun Su. - Big brother. 522 00:33:13,669 --> 00:33:14,738 How did you... 523 00:33:14,739 --> 00:33:16,861 Where's Yeo Ji? How is she doing? 524 00:33:20,280 --> 00:33:22,945 Are you okay? Yeo Ji? 525 00:33:23,919 --> 00:33:26,919 Hey, don't try to get up. 526 00:33:26,949 --> 00:33:27,999 You're still... 527 00:33:28,620 --> 00:33:29,731 I'm okay. 528 00:33:30,289 --> 00:33:33,289 What about Prince Yeoning? 529 00:33:39,600 --> 00:33:40,680 My lord. 530 00:33:42,669 --> 00:33:44,820 How did you know, my lord? 531 00:33:45,470 --> 00:33:46,520 How... 532 00:33:48,939 --> 00:33:50,354 How can this happen? 533 00:34:04,289 --> 00:34:05,642 It's not a big deal. 534 00:34:06,830 --> 00:34:08,647 No need to bother. 535 00:34:10,030 --> 00:34:11,069 It's not... 536 00:34:12,869 --> 00:34:13,910 a big deal? 537 00:34:15,869 --> 00:34:17,455 You're badly injured. 538 00:34:19,570 --> 00:34:21,529 On the way here, do you know how much... 539 00:34:24,710 --> 00:34:25,820 how much... 540 00:34:33,549 --> 00:34:34,700 I'm sorry. 541 00:34:39,530 --> 00:34:41,004 It's my fault. 542 00:34:44,429 --> 00:34:46,591 You went through this because of me. 543 00:34:48,700 --> 00:34:50,356 What are you talking about? 544 00:34:52,309 --> 00:34:54,290 I think it's fortunate. 545 00:34:59,309 --> 00:35:00,693 It's fortunate that... 546 00:35:02,549 --> 00:35:04,802 the one who's hurt... 547 00:35:06,119 --> 00:35:07,908 is me and not you. 548 00:35:23,140 --> 00:35:24,211 Here. 549 00:35:27,010 --> 00:35:28,168 Any news from the palace? 550 00:35:28,169 --> 00:35:30,563 The King's order was delivered. 551 00:35:32,710 --> 00:35:33,791 What did it say? 552 00:35:38,280 --> 00:35:42,157 You're looking for Prince Yeoning? 553 00:35:44,559 --> 00:35:47,215 That's nonsense. Why the king's guards? 554 00:35:49,960 --> 00:35:51,041 Could they be... 555 00:35:52,799 --> 00:35:54,368 indicting you for treason? 556 00:35:54,369 --> 00:35:56,258 We don't know what the order said. 557 00:35:56,400 --> 00:35:59,238 But you should hide yourself just in case. 558 00:35:59,239 --> 00:36:00,320 No. 559 00:36:03,109 --> 00:36:05,605 - I won't do that. - Prince Yeoning. 560 00:36:08,879 --> 00:36:11,149 What are you doing here? 561 00:36:11,150 --> 00:36:13,319 Tell me. 562 00:36:13,320 --> 00:36:15,916 Excuse me. You can't do this. 563 00:36:18,989 --> 00:36:21,616 What is this? What are you doing here? 564 00:36:29,140 --> 00:36:30,281 Step back, Mun Su. 565 00:36:31,770 --> 00:36:32,780 Big brother. 566 00:36:47,090 --> 00:36:48,100 You must've been... 567 00:36:50,689 --> 00:36:51,871 looking for me. 568 00:36:52,859 --> 00:36:53,869 Leader of the king's guards. 569 00:36:55,359 --> 00:36:57,076 Forgive me for the abruptness. 570 00:37:06,169 --> 00:37:07,523 I'll obey the orders of His Highness. 571 00:37:20,549 --> 00:37:21,559 Speak. 572 00:37:22,289 --> 00:37:23,370 Leader of the king's guards. 573 00:37:23,590 --> 00:37:24,671 Big brother! 574 00:37:54,649 --> 00:37:55,659 I, the leader of the king's guards, 575 00:37:56,190 --> 00:37:57,978 am following the orders from His Majesty... 576 00:37:59,729 --> 00:38:01,104 to meet the Crown Prince. 577 00:38:01,790 --> 00:38:03,243 And by His Majesty's orders, 578 00:38:03,499 --> 00:38:06,732 the safety of the Crown Prince... 579 00:38:08,170 --> 00:38:09,584 will be secured by us. 580 00:38:13,869 --> 00:38:15,082 Crown Prince! 581 00:38:16,879 --> 00:38:18,223 - Crown Prince! - Crown Prince! 582 00:38:37,200 --> 00:38:38,199 Crown Prince? 583 00:38:38,200 --> 00:38:40,799 (A King's brother can become a crown prince.) 584 00:38:40,800 --> 00:38:42,011 "Crown Prince"? 585 00:38:42,670 --> 00:38:45,164 Did everyone hear that? 586 00:38:46,210 --> 00:38:47,483 That wasn't just me, right? 587 00:38:47,840 --> 00:38:49,961 Yes, we heard that. 588 00:38:50,909 --> 00:38:52,020 We clearly heard that. 589 00:38:52,810 --> 00:38:55,709 They called Prince Yeoning as the Crown Prince, right? 590 00:38:56,979 --> 00:38:59,444 My big brother has become the Crown Prince, right? 591 00:39:21,739 --> 00:39:24,133 Big brother. I mean... 592 00:39:26,279 --> 00:39:27,420 My Prince. 593 00:39:29,420 --> 00:39:30,430 My Crown Prince! 594 00:40:26,639 --> 00:40:28,255 Prince Yeoning is not acceptable, Your Majesty! 595 00:40:29,409 --> 00:40:31,661 Are you planning to ruin this kingdom? 596 00:40:34,749 --> 00:40:36,841 Seeing how angry you are, 597 00:40:37,080 --> 00:40:40,685 I'm becoming more sure that my actions were right. 598 00:41:38,310 --> 00:41:39,350 We should go, 599 00:41:40,649 --> 00:41:43,144 Crown Prince. 600 00:41:44,450 --> 00:41:45,460 Ja Dong. 601 00:42:08,570 --> 00:42:09,590 What is this? 602 00:42:10,009 --> 00:42:11,353 Am I shedding tears right now? 603 00:42:12,210 --> 00:42:13,321 I'm embarrassing myself. 604 00:42:13,649 --> 00:42:15,809 How could a man cry like that? 605 00:42:15,810 --> 00:42:19,182 Gosh, you're both crying right now. 606 00:42:20,489 --> 00:42:21,965 Prince Yeoning... No. 607 00:42:22,889 --> 00:42:24,435 The Crown Prince is coming. 608 00:42:26,259 --> 00:42:27,442 Crown Prince! 609 00:42:28,090 --> 00:42:30,080 - Crown Prince! - Crown Prince! 610 00:42:48,509 --> 00:42:49,732 Get up. 611 00:42:52,950 --> 00:42:53,999 We will, Crown Prince. 612 00:42:55,149 --> 00:42:56,231 Keep bowing down. 613 00:43:00,190 --> 00:43:01,947 You are my friends. 614 00:43:08,129 --> 00:43:09,180 My Crown Prince. 615 00:44:02,550 --> 00:44:05,690 We shall escort you to the palace. 616 00:44:05,889 --> 00:44:06,971 Okay. 617 00:44:18,899 --> 00:44:21,839 - My Crown Prince! - My Crown Prince. 618 00:44:25,109 --> 00:44:27,129 - My Crown Prince. - My Crown Prince. 619 00:44:44,153 --> 00:44:49,153 [VIU Ver] SBS E16 'Haechi' "Itโ€™s Crown Prince Now" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 620 00:45:06,389 --> 00:45:07,988 Where is my jade ornament? 621 00:45:07,989 --> 00:45:09,434 I'm talking about the one that is shaped like vines. 622 00:45:12,159 --> 00:45:13,775 Is this it, my lady? 623 00:45:14,359 --> 00:45:15,399 Yes, that. 624 00:45:16,930 --> 00:45:18,028 When I enter the palace, 625 00:45:18,029 --> 00:45:20,554 I'll have to greet the Queen and other elders in the palace. 626 00:45:20,769 --> 00:45:22,820 Don't forget any of the precious ornaments. 627 00:45:25,040 --> 00:45:27,363 Right. You should take this too. 628 00:45:28,769 --> 00:45:30,294 Prince Yeoning... No. 629 00:45:30,580 --> 00:45:31,878 The Crown Prince... 630 00:45:31,879 --> 00:45:33,478 looks great in dark blue. 631 00:45:33,479 --> 00:45:35,499 So don't forget to take this robe. 632 00:45:35,580 --> 00:45:36,731 It's okay. 633 00:45:37,149 --> 00:45:39,847 He has to get new clothes when he goes to the palace anyway. 634 00:45:40,590 --> 00:45:41,731 Really? 635 00:45:42,920 --> 00:45:45,081 I wanted to give him everything that's neat. 636 00:45:45,759 --> 00:45:48,113 I'll have nothing to do if he goes to the palace. 637 00:45:48,359 --> 00:45:49,572 What are you talking about? 638 00:45:49,800 --> 00:45:51,477 You should go with him. 639 00:45:52,159 --> 00:45:54,799 Me? How could I do that? 640 00:45:54,800 --> 00:45:58,405 The Crown Prince's concubine becomes a Sohoon. 641 00:45:59,369 --> 00:46:00,451 A "Sohoon"? 642 00:46:00,769 --> 00:46:03,940 But what does that have to do with me going to the palace? 643 00:46:04,379 --> 00:46:06,057 Of course, that's... 644 00:46:06,139 --> 00:46:08,449 I'm saying that His Majesty must give his blessings... 645 00:46:08,450 --> 00:46:10,919 for me to be the Crown Prince's concubine or anything else. 646 00:46:10,920 --> 00:46:11,978 (The King's blessings: Spending the night with the King) 647 00:46:11,979 --> 00:46:13,029 What? 648 00:46:15,519 --> 00:46:17,034 Didn't you know? 649 00:46:17,989 --> 00:46:20,189 His stories may be erotic, 650 00:46:20,190 --> 00:46:23,329 but he's actually a shy guy. You must've really not known that. 651 00:46:23,330 --> 00:46:24,945 Are you talking about Prince Yeoning? 652 00:46:31,240 --> 00:46:32,755 The medicine will be ready soon. 653 00:46:33,109 --> 00:46:34,149 Thank you. 654 00:46:36,070 --> 00:46:40,755 Gosh, you must be realizing more that this is real, right? 655 00:46:41,280 --> 00:46:42,663 You became Crown Prince. 656 00:46:43,550 --> 00:46:44,731 It's all thanks to you. 657 00:46:50,889 --> 00:46:53,485 I won't forget what I said. 658 00:46:55,290 --> 00:46:58,360 Someday, I'll become a king fit for this kingdom. 659 00:46:59,060 --> 00:47:00,242 I'm talking about that promise. 660 00:47:01,230 --> 00:47:04,168 Then you should learn a lot from me now. 661 00:47:05,639 --> 00:47:06,781 The King of the Streets... 662 00:47:08,469 --> 00:47:09,823 is me, Dal Moon. 663 00:47:10,980 --> 00:47:13,879 The palace and these streets... 664 00:47:14,449 --> 00:47:15,793 are similar too. 665 00:47:17,780 --> 00:47:18,992 Now that you mention it, I think so too. 666 00:47:19,480 --> 00:47:22,076 I look forward to your teachings in the future. 667 00:47:22,149 --> 00:47:23,301 As you wish. 668 00:47:27,090 --> 00:47:28,170 It's here. 669 00:47:29,090 --> 00:47:32,392 You seem to care a lot about that female inspector. 670 00:47:34,330 --> 00:47:35,340 Who? 671 00:47:36,000 --> 00:47:37,010 Me? 672 00:47:40,810 --> 00:47:41,820 It's not like that. 673 00:47:42,409 --> 00:47:44,126 I just feel sorry to her. 674 00:47:44,580 --> 00:47:46,024 - That's it. - I see. 675 00:47:50,619 --> 00:47:52,249 He cares a lot about the female inspector? 676 00:47:52,250 --> 00:47:53,361 What do you mean by that? 677 00:47:53,550 --> 00:47:54,731 You don't need to know yet. 678 00:47:54,850 --> 00:47:56,062 You'll know once you grow up. 679 00:47:56,459 --> 00:47:57,803 Thank you, my lady. 680 00:48:00,659 --> 00:48:01,669 No way. 681 00:48:05,530 --> 00:48:06,580 What's the matter? 682 00:48:08,330 --> 00:48:09,410 Dal Moon. 683 00:48:10,270 --> 00:48:11,583 Where are you going? 684 00:48:43,840 --> 00:48:45,182 What are you doing? 685 00:48:46,540 --> 00:48:48,358 Prince Yeoning. I mean... 686 00:48:49,939 --> 00:48:51,779 - My Crown Prince. - Why are you outside? 687 00:48:51,780 --> 00:48:52,851 And why did you take off your bandage? 688 00:48:53,810 --> 00:48:55,408 I'm all better now. 689 00:48:55,409 --> 00:48:57,178 Go back inside immediately. You must rest... 690 00:48:57,179 --> 00:48:59,543 No, Your Highness. I'm really okay. 691 00:49:00,889 --> 00:49:03,747 Look. I'm completely fine. 692 00:49:08,859 --> 00:49:09,869 Sit down. 693 00:49:10,560 --> 00:49:12,115 You still need to apply your medicine. 694 00:49:12,530 --> 00:49:13,540 Pardon? 695 00:49:18,899 --> 00:49:21,364 I brought this from the best doctor in Hanyang. 696 00:49:21,740 --> 00:49:22,750 Hold out your arm. 697 00:49:24,540 --> 00:49:26,055 I can do it myself. 698 00:49:27,409 --> 00:49:29,227 Ah Bong already told me everything. 699 00:49:29,609 --> 00:49:32,144 I heard you don't apply any medicine because it makes you feel weak. 700 00:49:32,250 --> 00:49:34,673 Ah Bong, that punk. I can't believe he told you that. 701 00:49:36,090 --> 00:49:38,312 What's so wrong about being weak? 702 00:49:41,990 --> 00:49:44,626 You must apply this every morning and night... 703 00:49:56,040 --> 00:49:57,828 Aren't you going to apply the medicine? 704 00:49:59,609 --> 00:50:01,972 You... You should do it yourself. 705 00:50:03,080 --> 00:50:05,644 I don't know where it exactly hurts. 706 00:50:08,149 --> 00:50:10,482 You're right. It's my arm. 707 00:50:12,060 --> 00:50:14,282 You were also like this when you tried to help me wear your hat. 708 00:50:14,590 --> 00:50:17,387 Why do you always stop in the middle of doing something? 709 00:50:19,560 --> 00:50:20,580 My hat? 710 00:50:25,969 --> 00:50:27,020 You should... 711 00:50:28,169 --> 00:50:29,654 tie it yourself. 712 00:50:34,310 --> 00:50:36,502 Where is everyone? 713 00:50:37,619 --> 00:50:38,730 Mun Su. 714 00:50:39,879 --> 00:50:40,960 Mun Su? 715 00:50:43,419 --> 00:50:44,501 Today, 716 00:50:44,889 --> 00:50:46,188 they'll put up a new list... 717 00:50:46,189 --> 00:50:47,829 of those who passed the exam excluding the cheaters. 718 00:50:47,830 --> 00:50:48,900 Do you know what that means? 719 00:50:51,260 --> 00:50:53,898 That means I will be in first place. 720 00:50:53,899 --> 00:50:56,697 I don't think that will happen even if they exclude the cheaters. 721 00:50:56,939 --> 00:51:00,071 Yes, you should be happy to pass with the second highest score. 722 00:51:00,909 --> 00:51:02,021 What are you talking about? 723 00:51:02,540 --> 00:51:05,839 We're talking about me, Park Mun Su, the future royal inspector. 724 00:51:05,840 --> 00:51:07,162 It is only right... 725 00:51:07,709 --> 00:51:09,108 that I pass the exam with the highest score. 726 00:51:09,109 --> 00:51:10,595 Yes, I know. 727 00:51:10,879 --> 00:51:13,141 I think they're about to post the announcement. 728 00:51:14,320 --> 00:51:15,360 Let's go. 729 00:51:20,629 --> 00:51:21,958 Excuse me, everyone. 730 00:51:21,959 --> 00:51:24,999 It won't be hard to find my name, so I'll quickly be out of your way. 731 00:51:25,000 --> 00:51:26,829 Okay? I'm sorry. 732 00:51:26,830 --> 00:51:27,980 It's here, Master. 733 00:51:28,699 --> 00:51:29,881 He's right, Master. 734 00:51:30,399 --> 00:51:31,449 What? 735 00:51:33,869 --> 00:51:34,919 Did I finally... 736 00:51:36,070 --> 00:51:37,150 pass the exam... 737 00:51:37,780 --> 00:51:38,809 with the highest score? 738 00:51:38,810 --> 00:51:40,178 - The highest score? - The highest score? 739 00:51:40,179 --> 00:51:42,199 Kim Dae Sung isn't my name. 740 00:51:42,550 --> 00:51:44,918 Master, it's not over there. 741 00:51:44,919 --> 00:51:45,979 He passed with the highest score? 742 00:51:45,980 --> 00:51:49,423 It's over here. Your name is on the last page. 743 00:51:51,389 --> 00:51:52,429 What? 744 00:51:52,760 --> 00:51:54,888 Why is my name at the very end? 745 00:51:54,889 --> 00:51:55,939 Look, Master. 746 00:51:57,560 --> 00:51:58,610 Park Mun... 747 00:52:00,770 --> 00:52:02,790 Master Mun Su passed the exam! 748 00:52:06,340 --> 00:52:07,769 Forgive me, Master. 749 00:52:07,770 --> 00:52:10,032 I honestly thought you'd fail the exam again. 750 00:52:10,209 --> 00:52:12,108 I thought you'd be... 751 00:52:12,109 --> 00:52:16,079 the last person to pass the exam among all the aristocrats of Joseon. 752 00:52:16,080 --> 00:52:17,595 He passed the exam! 753 00:52:18,480 --> 00:52:21,681 - He passed! He passed the exam! - Yes! 754 00:52:22,320 --> 00:52:25,955 This time... This time Master Mun Su passed the exam! 755 00:52:25,959 --> 00:52:27,979 He finally passed the exam! 756 00:52:28,830 --> 00:52:29,940 My name... 757 00:52:32,000 --> 00:52:33,229 Park Mun Su! 758 00:52:33,230 --> 00:52:34,683 My name is finally on the list. 759 00:52:44,580 --> 00:52:46,279 Park Mun Su! 760 00:52:46,280 --> 00:52:49,148 - Park Mun Su! - I am the Park Mun Su! 761 00:52:49,149 --> 00:52:51,401 Park Mun Su! Master Mun Su passed! 762 00:54:21,139 --> 00:54:22,352 You told me to gain power. 763 00:54:23,780 --> 00:54:25,223 Thanks to that advice of yours, 764 00:54:25,939 --> 00:54:27,393 I was able to come this far. 765 00:54:29,750 --> 00:54:30,961 I hope... 766 00:54:32,149 --> 00:54:33,230 you will continue... 767 00:54:35,149 --> 00:54:36,301 to give me your loyal advice. 768 00:54:40,990 --> 00:54:43,150 Inscrutable are the Crown Prince's favors. 769 00:55:25,369 --> 00:55:26,409 Today, 770 00:55:27,040 --> 00:55:30,878 on August 1721, I officially appoint Prince Yeoning... 771 00:55:30,879 --> 00:55:34,112 as the Crown Prince of this country. 772 00:55:34,179 --> 00:55:37,351 The Crown Prince will serve the country and the royal family, 773 00:55:37,619 --> 00:55:39,499 and succeed the mission of this great nation. 774 00:55:39,850 --> 00:55:43,182 I hope you bring joy to the people of our country. 775 00:55:43,590 --> 00:55:47,024 Inscrutable are the King's favors. 776 00:55:51,600 --> 00:55:53,590 I hope we will continue to pursue... 777 00:55:54,199 --> 00:55:55,584 the same goal. 778 00:56:02,409 --> 00:56:03,419 I will... 779 00:56:06,379 --> 00:56:08,672 always follow the King's orders, 780 00:56:10,480 --> 00:56:11,561 Your Majesty. 781 00:56:28,570 --> 00:56:32,378 All cabinet members... 782 00:56:32,840 --> 00:56:36,172 shall bow four times to the Crown Prince! 783 00:56:43,379 --> 00:56:45,774 Bow! 784 00:56:51,320 --> 00:56:53,177 Rise! 785 00:56:57,260 --> 00:56:59,420 Bow! 786 00:57:02,730 --> 00:57:04,588 Rise! 787 00:57:07,409 --> 00:57:09,289 Bow! 788 00:57:12,010 --> 00:57:13,596 Rise! 789 00:57:17,320 --> 00:57:19,238 Bow! 790 00:57:22,590 --> 00:57:24,205 Rise! 791 00:57:40,199 --> 00:57:41,281 Haechi. 792 00:57:44,409 --> 00:57:45,924 A legendary animal... 793 00:57:46,540 --> 00:57:48,933 that judges good and evil and protects justice. 794 00:57:49,980 --> 00:57:51,736 (Saheonbu) 795 00:57:52,919 --> 00:57:54,188 (Gwanghwamun Gate) 796 00:57:54,189 --> 00:57:55,199 However, 797 00:57:55,949 --> 00:57:58,413 that's no longer a legend. 798 00:58:21,780 --> 00:58:23,122 I greet you. 799 00:58:23,609 --> 00:58:25,064 Saheonbu's new inspector. 800 00:58:25,280 --> 00:58:28,753 I'm Park Mun Su. 801 00:58:32,760 --> 00:58:33,770 And now, 802 00:58:35,060 --> 00:58:36,645 you're all dead meat. 803 00:58:37,030 --> 00:58:38,747 Rise! 804 00:58:44,699 --> 00:58:47,396 And from now on... 805 00:59:07,260 --> 00:59:08,688 You are the crown prince, 806 00:59:08,689 --> 00:59:10,829 but you're position in the palace is still tenuous. 807 00:59:10,830 --> 00:59:13,299 He doesn't deserve to be crown prince. 808 00:59:13,300 --> 00:59:14,668 It's not because you're of low blood. 809 00:59:14,669 --> 00:59:16,229 If I prove myself... 810 00:59:16,230 --> 00:59:18,039 Not Park Mun Su. Kick him out. 811 00:59:18,040 --> 00:59:19,769 I'm going to find out... 812 00:59:19,770 --> 00:59:22,069 why did Jeong Seok died no matter what. 813 00:59:22,070 --> 00:59:23,897 An officer from the Office of Taxation was murdered? 814 00:59:24,179 --> 00:59:26,039 It's being sold illegally to the Qing Dynasty? 815 00:59:26,040 --> 00:59:27,178 Be careful. 816 00:59:27,179 --> 00:59:29,908 If you don't notice when you're being watched, 817 00:59:29,909 --> 00:59:31,969 you'll be dead soon. That's how it is here. 818 00:59:32,080 --> 00:59:33,160 What are you doing? 56154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.