Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,500 --> 00:01:04,300
(# "Swan Lake" by Tchaikovsky
over PA)
2
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
- Who found them?
- He did.
3
00:02:57,300 --> 00:03:01,300
He was on patrol,
he left the path for a pee and...
4
00:03:01,400 --> 00:03:03,200
(vehicle approaches)
5
00:03:03,300 --> 00:03:05,900
- Uh-oh.
- Three lost souls.
6
00:03:06,900 --> 00:03:10,000
Like an execution, Pasha.
How long have they been here?
7
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
Arkady.
8
00:03:16,200 --> 00:03:20,800
Greetings, comrades.
I bring you hot-water bottles.
9
00:03:22,600 --> 00:03:26,300
(Arkady) Good. We were wondering
why you came, Comrade Major Pribluda.
10
00:03:26,400 --> 00:03:31,100
This is a matter for militia. There's no
reason to think state security's involved.
11
00:03:31,200 --> 00:03:34,400
What interest is this to KGB?
12
00:03:34,500 --> 00:03:37,700
KGB decides what interests KGB.
13
00:03:38,800 --> 00:03:42,200
So, who are they?
What's it look like? Drunks, or what?
14
00:03:42,300 --> 00:03:47,300
If you want the case, Major, welcome.
We militia can go back to our beds.
15
00:03:47,400 --> 00:03:50,000
I wonder you ever left them.
16
00:04:00,400 --> 00:04:04,400
(Arkady) Comrade Major,
you're disturbing the evidence.
17
00:04:11,300 --> 00:04:13,500
Holy Mother.
18
00:04:14,500 --> 00:04:17,200
Look at this.
19
00:04:23,200 --> 00:04:25,300
Look.
20
00:04:25,400 --> 00:04:28,900
No face. Sliced right off.
21
00:04:29,000 --> 00:04:31,100
Good God.
22
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
This one too. Butchered.
23
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
Jesus.
24
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
Faceless.
25
00:05:01,300 --> 00:05:03,400
All three of them.
26
00:05:04,300 --> 00:05:06,300
Who are they?
27
00:05:06,400 --> 00:05:10,100
- You've disturbed enough evidence.
- Oh, stop complaining.
28
00:05:10,200 --> 00:05:13,100
I've done some of the dirty work for you.
29
00:05:13,800 --> 00:05:17,400
Yes, I know. You always do, comrade.
30
00:05:20,200 --> 00:05:23,600
One day, Renko, this could be you.
31
00:05:25,400 --> 00:05:29,700
Let's leave these policemen to it.
The cold has made them inhospitable.
32
00:05:29,800 --> 00:05:31,900
Comrade Major?
33
00:05:36,800 --> 00:05:39,600
Are you sure you want
militia to investigate this?
34
00:05:39,600 --> 00:05:43,600
- What do you mean?
- It does seem like a KGB case after all.
35
00:05:43,600 --> 00:05:48,300
Bodies carved up in the middle of
Moscow. Who knows where it could lead?
36
00:05:57,200 --> 00:06:00,100
A body this size stays like stone for days.
37
00:06:00,200 --> 00:06:02,700
I'd say they'd been there
three weeks to a month.
38
00:06:02,800 --> 00:06:06,200
I'm about to make an incision
into the chest wall.
39
00:06:07,700 --> 00:06:11,400
- This is disturbing you?
- Well, I'm glad I had no breakfast.
40
00:06:12,400 --> 00:06:14,800
Sorry. I'm used to dealing with the dead.
41
00:06:14,900 --> 00:06:20,700
The only emotion I feel about one is
a faint hope it may be a party official.
42
00:06:21,600 --> 00:06:25,200
Be careful, my friend.
You don't want this case.
43
00:06:25,300 --> 00:06:28,200
Please. You don't want this case.
44
00:06:28,800 --> 00:06:32,600
How were they killed,
Comrade Chief Pathologist?
45
00:06:36,600 --> 00:06:39,800
The two men were shot in the head
at contact range.
46
00:06:39,900 --> 00:06:42,900
All three were shot in the chest.
47
00:06:43,000 --> 00:06:45,800
They were all in their twenties.
48
00:06:45,900 --> 00:06:47,600
Go on.
49
00:06:47,700 --> 00:06:52,700
Arkady, whoever cut off their faces knew
what he was doing. He was an expert.
50
00:06:52,800 --> 00:06:56,900
- And who are the experts, Levin?
- I'm not listening.
51
00:06:57,000 --> 00:07:01,400
They were there as soon as we were,
Pribluda and his gang. Who told them?
52
00:07:01,500 --> 00:07:05,000
You've got an informer
in your office, haven't you?
53
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
Anything else for me?
54
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
The smaller male dyed his hair.
Its natural color is red.
55
00:07:11,500 --> 00:07:14,400
Possible indication of antisocial activity.
56
00:07:14,500 --> 00:07:17,200
Or maybe he was a black marketeer.
57
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
Or...
58
00:07:19,900 --> 00:07:23,400
- Or a foreigner.
- Arkady, please.
59
00:07:23,500 --> 00:07:26,000
I don't like to get
mixed up with KGB work.
60
00:07:26,100 --> 00:07:30,400
Don't worry. If one of these really is a
foreigner, it's out of our hands anyway.
61
00:07:30,500 --> 00:07:35,100
I've just got to find enough
to make KGB take over the case.
62
00:07:36,500 --> 00:07:40,500
And the quicker I can do that,
the safer we'll all feel.
63
00:07:45,500 --> 00:07:47,900
Chest incision!
64
00:08:06,200 --> 00:08:09,700
(man) I can't understand it, lamskoy.
Dead bodies in Gorky Park.
65
00:08:09,800 --> 00:08:14,000
- What the hell are they doing there?
- (lamskoy) Yes, it passes belief, General.
66
00:08:14,100 --> 00:08:16,800
Chief Investigator Renko
reporting, General.
67
00:08:16,800 --> 00:08:19,800
- Have you shaved this morning?
- Comrade General, I...
68
00:08:19,900 --> 00:08:24,800
- The general wants to know your initial...
- A fellow should keep hair off his face.
69
00:08:24,900 --> 00:08:29,000
Your initial reaction to this. What are
the prospects for an early resolution?
70
00:08:29,100 --> 00:08:32,900
With the world's finest militia
and the support of the Soviet peoples,
71
00:08:33,000 --> 00:08:36,900
I am confident we will apprehend the
criminals involved, Comrade General.
72
00:08:37,000 --> 00:08:41,300
Yes, yes, yes. I hope so, young man.
Your father, General Renko,
73
00:08:41,400 --> 00:08:45,900
he was always clean and tidy,
even when he was killing Germans.
74
00:08:46,500 --> 00:08:50,500
It's nearly four hours since the three
bodies were uncovered. Who are they?
75
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
The bodies have no marks
of identification, Comrade Prosecutor.
76
00:08:54,100 --> 00:08:57,000
What? No papers? Here in Moscow?
77
00:08:57,100 --> 00:09:01,900
The bodies were badly mutilated.
No papers. No fingertips.
78
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
No faces.
79
00:09:03,900 --> 00:09:07,200
They were clean-shaven,
General. Quite literally.
80
00:09:08,600 --> 00:09:10,400
Well...
81
00:09:11,400 --> 00:09:15,700
Your father was just as insolent,
but then he could afford to be.
82
00:09:15,800 --> 00:09:18,700
He was very good at his job, Renko.
83
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
(laughter)
84
00:09:35,300 --> 00:09:39,100
(man) Cut, cut, cut, cut, cut, cut.
85
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
For God's sake, Yuri,
can't you concentrate?
86
00:09:42,000 --> 00:09:44,900
Your button, man. Your tunic button.
87
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
It's hanging off. Wardrobe!
88
00:09:48,800 --> 00:09:51,700
Irina! Irina, please.
89
00:09:53,100 --> 00:09:55,400
OK, let's set up again from the top.
90
00:09:55,400 --> 00:10:00,800
Remember, you're tired, you're
frightened, Napoleon has you on the run.
91
00:10:00,900 --> 00:10:03,600
Be careful, Misha.
92
00:10:03,600 --> 00:10:08,300
- (man #2) Show me that barn door again.
- (man #1) Opening positions, everybody.
93
00:10:08,400 --> 00:10:11,600
Quiet, please. Let's get ready to do this.
94
00:10:13,100 --> 00:10:15,400
Ready to roll.
95
00:10:18,900 --> 00:10:23,000
What does a chief investigator
want with me?
96
00:10:23,100 --> 00:10:26,500
We found your skates.
Your name was scratched on them.
97
00:10:26,600 --> 00:10:29,900
Oh, those. I lost them months ago.
98
00:10:30,000 --> 00:10:35,000
You reported them missing on February 4
but said you lost them on January 31.
99
00:10:35,100 --> 00:10:37,700
You didn't know
they were missing for four days?
100
00:10:37,800 --> 00:10:42,300
That's how it is. You don't
miss something till you need it.
101
00:10:42,400 --> 00:10:46,400
- They were found on a dead girl.
- There is justice after all.
102
00:10:48,900 --> 00:10:54,400
Please, don't be shocked. You've no idea
how long it took to save for those skates.
103
00:10:54,400 --> 00:10:57,000
Look at my boots. See?
104
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
Split.
105
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
She was murdered.
The girl wearing your skates.
106
00:11:04,100 --> 00:11:08,800
The director of that film promised me
new boots if I went to bed with him.
107
00:11:08,900 --> 00:11:11,600
Think I should?
108
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
Winter is almost over.
109
00:11:14,700 --> 00:11:18,500
Exactly. And me a Siberian.
I am used to the cold.
110
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
Is your heart cold too?
111
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
What?
112
00:11:26,900 --> 00:11:30,800
The girl wearing your skates,
about your age.
113
00:11:30,900 --> 00:11:36,200
Two others were found with her,
also murdered. Their faces were cut off.
114
00:11:36,200 --> 00:11:39,800
What has this to do with me?
What do you want?
115
00:11:39,900 --> 00:11:42,600
Think back. Any idea
who took your skates?
116
00:11:44,200 --> 00:11:47,000
I suspect everyone.
117
00:11:47,100 --> 00:11:49,200
So do I.
118
00:11:57,000 --> 00:11:58,900
Well?
119
00:12:00,100 --> 00:12:03,100
Are you going to arrest me
for losing my skates?
120
00:12:04,500 --> 00:12:07,000
- Perhaps not.
- Good.
121
00:12:07,400 --> 00:12:09,900
Then please leave me alone.
122
00:12:22,200 --> 00:12:24,300
It's cold. We've been skating,
123
00:12:24,400 --> 00:12:28,400
but we've left the skating paths
for the clearing. Why?
124
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
- To talk.
- To eat. It's why anyone goes skating.
125
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
To stop, have a meat pie,
pass around the vodka.
126
00:12:33,700 --> 00:12:39,500
So I've brought food. There's vodka in
our bellies. We're feeling good, relaxed.
127
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
Then...
128
00:12:42,600 --> 00:12:45,600
- You shoot from your pocket.
- Shoot your own foot that way.
129
00:12:45,600 --> 00:12:50,100
Forensic found traces of leather
in the bullet wounds.
130
00:12:50,200 --> 00:12:55,200
A bag. You brought the food
in a leather bag with the gun.
131
00:12:58,000 --> 00:13:00,400
We're friends.
132
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
Enjoying ourselves.
133
00:13:03,100 --> 00:13:06,300
We leave the paths for a secluded place.
134
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
We are all alone.
135
00:13:11,600 --> 00:13:15,100
I am handing out the food from the bag.
136
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
(gunshot)
137
00:13:17,600 --> 00:13:21,700
And I don't suspect a thing
as you lift the bag close to my chest.
138
00:13:21,800 --> 00:13:25,800
What about the noise? Wouldn't the
other two call out? Wouldn't they run?
139
00:13:25,900 --> 00:13:29,900
- Well, they don't know what's happening.
- But the noise!
140
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
Hey!
141
00:13:32,000 --> 00:13:33,800
Hey!
142
00:13:41,900 --> 00:13:44,100
The noise would make them run. It...
143
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
(# "1812 Overture" by Tchaikovsky
over PA)
144
00:13:52,700 --> 00:13:55,700
What? What did you say?
145
00:13:55,800 --> 00:13:58,700
(cannons fire in music)
146
00:14:04,600 --> 00:14:08,400
- (Pasha) You know what you just did?
- (Renko) We're missing something.
147
00:14:08,500 --> 00:14:12,300
- Yes, you went through a red light.
- Concentrate. No fingertips, no face.
148
00:14:12,400 --> 00:14:17,300
Why? To make identification difficult. But
the killer shoots the two men in the head.
149
00:14:17,400 --> 00:14:20,100
- Why?
- And he risks making even more noise.
150
00:14:20,200 --> 00:14:25,900
Yes, but if he sliced off their faces, what's
the point of shooting them in the mouth?
151
00:14:26,000 --> 00:14:28,600
- What do you have in your mouth?
- My tongue.
152
00:14:28,600 --> 00:14:31,400
Your teeth.
153
00:14:31,500 --> 00:14:33,600
Your teeth!
154
00:14:41,300 --> 00:14:43,800
Gutta-percha.
155
00:14:43,900 --> 00:14:47,200
- He had root-canal work, the redhead.
- Meaning?
156
00:14:47,300 --> 00:14:52,100
Dentists in Europe don't use gutta-percha,
only the Americans.
157
00:14:56,800 --> 00:14:58,700
Finally, and overwhelmingly,
158
00:14:58,800 --> 00:15:03,500
the dental technique suggests
that the victim is an American.
159
00:15:04,700 --> 00:15:07,000
Arkady.
160
00:15:07,400 --> 00:15:09,200
Would you...?
161
00:15:12,300 --> 00:15:14,600
Excited, are we?
162
00:15:14,700 --> 00:15:17,600
I think we've got enough
to dump this case.
163
00:15:17,600 --> 00:15:20,400
I've just seen the report from Ballistics.
164
00:15:20,500 --> 00:15:24,700
- What weapon?
- It's a 7.65mm pistol.
165
00:15:24,800 --> 00:15:27,500
And that's a KGB gun.
166
00:15:27,600 --> 00:15:30,700
Is it that shithead Pribluda?
167
00:15:30,800 --> 00:15:34,800
That's like asking if a girl's a virgin when
I see her in bed with a man on top of her.
168
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
Well, what man?
169
00:15:37,900 --> 00:15:40,100
Oh! (laughs)
170
00:15:43,900 --> 00:15:49,200
- Am I missing a joke?
- It's about your friend, Major Pribluda.
171
00:15:49,300 --> 00:15:52,600
What do you mean, "my friend"?
172
00:15:52,600 --> 00:15:55,400
What is it?
173
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
I've been asked to lamskoy's dacha.
174
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
He's throwing a weekend party
and he wants to talk to me.
175
00:16:01,200 --> 00:16:05,800
- That's a great honor, Comrade Renko.
- Well, well, well.
176
00:16:05,900 --> 00:16:08,600
You'll have to tidy yourself up.
177
00:16:09,900 --> 00:16:11,700
What?
178
00:16:13,300 --> 00:16:15,300
Oh, yes.
179
00:16:46,800 --> 00:16:50,300
Well, well. A weekend at the lamskoys'.
180
00:16:50,400 --> 00:16:54,900
Now, is it because your father
was a hero of the Soviet army? No.
181
00:16:55,000 --> 00:16:58,500
God knows, it can hardly be
because of your charm or elegance.
182
00:16:58,600 --> 00:17:02,800
Not all weekend, Anton. Just today,
long enough to get our host into a corner.
183
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
So... what are you up to?
184
00:17:05,100 --> 00:17:07,600
- I'm saving a life.
- Whose?
185
00:17:07,700 --> 00:17:11,600
Mine. I'm on a case that reeks of KGB
involvement and I've got to be extra...
186
00:17:11,700 --> 00:17:14,400
Wouldn't you two
rather have good Soviet vodka?
187
00:17:14,500 --> 00:17:17,300
No, Natasha, wicked French wine will do.
188
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Who is that?
189
00:17:25,100 --> 00:17:28,500
(Anton) That is Jack Osborne.
An American.
190
00:17:28,600 --> 00:17:31,100
(Natasha) He comes here
to buy our sable pelts.
191
00:17:31,200 --> 00:17:34,100
Well, it is the only place
you can get them.
192
00:17:36,500 --> 00:17:40,800
They say the Kremlin uses him to take
messages to and from Washington.
193
00:17:40,900 --> 00:17:43,000
He's a very big wheel.
194
00:17:43,100 --> 00:17:46,300
(Natasha) He even had dinner
with Brezhnev before he died.
195
00:17:46,400 --> 00:17:51,800
(Anton) Well, perhaps the conversation
would have been better after he'd died.
196
00:17:51,800 --> 00:17:54,500
(Natasha) Anton.
197
00:18:06,400 --> 00:18:11,000
(American man) The Ancient Greeks
understood the mechanics of power.
198
00:18:11,100 --> 00:18:16,300
"Justice" they said. "Justice is
in the interests of the strong. "
199
00:18:16,400 --> 00:18:21,200
I've heard the same sentiment expressed
in not-too-dissimilar terms in America.
200
00:18:21,200 --> 00:18:25,200
"Those were the gold-maker rules"
someone said.
201
00:18:25,700 --> 00:18:30,100
(lamskoy) You mean in America only
those with money can be innocent?
202
00:18:30,200 --> 00:18:35,400
No. I mean in America, attorneys
do very well for themselves.
203
00:18:36,100 --> 00:18:40,800
Well, do you know what you're doing here
when you engage a defense lawyer?
204
00:18:40,900 --> 00:18:43,200
Wasting money.
205
00:18:43,300 --> 00:18:45,300
(laughter)
206
00:18:58,400 --> 00:19:01,200
I read your report, Arkady.
207
00:19:01,300 --> 00:19:06,200
And I can see that you are anxious
for the KGB to take over the case.
208
00:19:06,200 --> 00:19:10,300
But this is not like you, huh?
Why? What's wrong?
209
00:19:10,400 --> 00:19:14,000
- May I speak freely?
- To me? Always.
210
00:19:14,100 --> 00:19:19,100
It is more than possible
that KGB killed those three people.
211
00:19:25,500 --> 00:19:27,600
I agree.
212
00:19:27,700 --> 00:19:31,200
Then it is likely they are
laying a trap for me.
213
00:19:31,300 --> 00:19:32,400
Why?
214
00:19:32,500 --> 00:19:36,000
Once I tried to arrest Major Pribluda.
I proved he was an assassin.
215
00:19:36,100 --> 00:19:40,500
- Remember the two bodies by the river?
- God, it's cold out here.
216
00:19:40,600 --> 00:19:45,800
- You want to freeze my blood even more?
- I proved KGB did it.
217
00:19:45,900 --> 00:19:51,200
I moved for the indictment,
and I was arrested and beaten senseless.
218
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
And who got you out?
219
00:19:53,100 --> 00:19:57,300
I was grateful to you. I am grateful to you.
But it's a poisonous farce.
220
00:19:57,400 --> 00:20:00,000
Arkady, things are changing.
221
00:20:00,100 --> 00:20:03,000
Believe me, I have more power
than used to be the case.
222
00:20:03,000 --> 00:20:05,800
They are more vulnerable.
223
00:20:05,800 --> 00:20:09,300
You're easily
the best policeman in Moscow.
224
00:20:10,500 --> 00:20:14,100
And I need your help. I need it badly.
225
00:20:14,200 --> 00:20:17,400
And you can protect me and my men?
226
00:20:18,600 --> 00:20:22,600
Listen, our Soviet constitution
is a noble piece of work.
227
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
But only if honorable men
and women respect it.
228
00:20:27,500 --> 00:20:30,400
Now, I'm determined to stand on legality.
229
00:20:30,500 --> 00:20:36,500
KGB must not, cannot work outside the
law, or they're little better than the CIA.
230
00:20:36,600 --> 00:20:40,900
- But how?
- Support me. Don't try to unload the case.
231
00:20:41,000 --> 00:20:44,700
We mustn't give them a centimeter.
And I promise you, Arkady...
232
00:20:44,800 --> 00:20:48,400
I promise you, I'll be behind you
every step of the way.
233
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
(knocking at door)
234
00:20:51,400 --> 00:20:53,100
(lamskoy) Yes, my dear?
235
00:20:53,200 --> 00:20:56,500
You are the only one here
who is going back to Moscow tonight.
236
00:20:56,600 --> 00:20:59,400
- It seems so.
- Will you take me with you?
237
00:20:59,400 --> 00:21:03,000
- At this hour? Is there something wrong?
- Please?
238
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
You'd better first persuade Mr. Osborne
to give you a fur coat, my dear.
239
00:21:07,100 --> 00:21:10,100
The investigator's car has no heater.
240
00:21:24,200 --> 00:21:29,400
Not the sort of place a girl without a
decent pair of boots normally goes, is it?
241
00:21:29,400 --> 00:21:32,800
Won't your rich American friend
be disappointed?
242
00:21:33,700 --> 00:21:36,100
I asked you for a lift, not a conversation.
243
00:21:36,200 --> 00:21:39,400
What, still upset
about a pair of lost skates?
244
00:21:39,500 --> 00:21:43,200
- If they were lost.
- I reported them missing.
245
00:21:43,300 --> 00:21:44,900
- Yes, but why?
- What?
246
00:21:45,000 --> 00:21:50,700
You're not the sort who goes to the police
for a thing like that without a reason.
247
00:21:52,500 --> 00:21:56,700
Were you afraid they might
turn up on the wrong person?
248
00:21:56,800 --> 00:21:58,800
- Let me out.
- What?
249
00:21:59,800 --> 00:22:05,400
- Stop and let me out. I'd rather walk.
- Don't be silly. You'd freeze to death.
250
00:22:06,000 --> 00:22:11,400
What are you doing? You're insane!
What are you trying to do? Kill yourself?
251
00:22:11,400 --> 00:22:13,800
Questions, questions.
252
00:22:13,900 --> 00:22:15,500
(starter motor chugs)
253
00:22:15,600 --> 00:22:19,600
Oh, no. Fine, fine.
Now we can both freeze.
254
00:22:19,700 --> 00:22:21,800
(starter motor chugs)
255
00:22:21,900 --> 00:22:23,700
Come on.
256
00:22:24,700 --> 00:22:26,900
(engine starts)
257
00:22:39,300 --> 00:22:41,900
KGB have better cars, you know.
258
00:22:42,000 --> 00:22:45,900
But they don't always take you
where you want to go, do they?
259
00:23:38,100 --> 00:23:40,800
(# "1812 Overture" by Tchaikovsky
over PA)
260
00:23:45,100 --> 00:23:47,600
(cannons fire in music)
261
00:23:49,800 --> 00:23:51,600
(gunshot)
262
00:23:59,300 --> 00:24:03,000
I don't know whether to get deep
in this case or not. Really take it on.
263
00:24:03,100 --> 00:24:06,400
- Don't piss into the wind.
- Maybe. Maybe not. Forensic?
264
00:24:06,500 --> 00:24:11,000
Forensic picked up traces of gesso,
sawdust and gold on the clothing.
265
00:24:11,100 --> 00:24:13,500
- Gold?
- All used in the restoring of icons.
266
00:24:13,600 --> 00:24:18,600
Black marketeers. That's why the KGB
disposed of them. Sodding Pribluda.
267
00:24:18,700 --> 00:24:21,600
Anything else?
Did Forensic turn up anything else?
268
00:24:21,700 --> 00:24:24,700
Yeah, some spots
of chicken and fish blood.
269
00:24:24,800 --> 00:24:27,400
That's odd, isn't it?
270
00:24:27,500 --> 00:24:30,000
That doesn't fit.
271
00:24:31,000 --> 00:24:33,900
God, I wish we knew
what they looked like.
272
00:24:35,900 --> 00:24:37,500
Hm.
273
00:24:38,200 --> 00:24:40,800
- No dessert?
- (snorts)
274
00:24:49,500 --> 00:24:52,900
- And the redhead. I want his head too.
- Why not the other one?
275
00:24:53,000 --> 00:24:57,100
We know nothing about him. Besides,
how many do you think I can carry?
276
00:24:57,200 --> 00:25:00,900
So long as you know what to say
if they stop you in the street.
277
00:25:02,900 --> 00:25:06,000
(man) The greatest of killers.
278
00:25:06,100 --> 00:25:07,900
I'm sorry?
279
00:25:08,000 --> 00:25:10,100
Tamerlane the Great.
280
00:25:10,200 --> 00:25:14,100
Nasty man. His skull
showed right-side paralysis,
281
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
and I had some hair to deal with.
282
00:25:16,700 --> 00:25:19,400
Yes, I see.
283
00:25:19,500 --> 00:25:22,500
Do you? Do you?
284
00:25:22,600 --> 00:25:23,900
Well...
285
00:25:24,000 --> 00:25:26,300
What about the mildew?
286
00:25:30,100 --> 00:25:32,300
On the upper lip?
287
00:25:32,400 --> 00:25:36,400
- Yes. I'm sorry, what do you mean?
- Where the moustache grew. Mildew.
288
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
Of course.
289
00:25:39,400 --> 00:25:43,300
- I am Professor Andreev.
- Chief Investigator Renko. I tried to ring...
290
00:25:43,400 --> 00:25:48,900
I do not do forensic work,
either for militia or KGB.
291
00:25:51,600 --> 00:25:53,500
Renko?
292
00:25:53,600 --> 00:25:55,800
- How interesting.
- Why?
293
00:25:55,800 --> 00:26:00,000
Your father was General Renko.
You don't look a bit like him.
294
00:26:00,100 --> 00:26:05,500
My God. Your zygomaticus has a
completely different elasticity altogether.
295
00:26:06,500 --> 00:26:11,300
Promise me I can have your face
when the breath has left your body.
296
00:26:12,800 --> 00:26:17,200
Professor Andreev,
these heads have no faces.
297
00:26:26,200 --> 00:26:29,600
- Don't try to interest me.
- A murderer erased their identities.
298
00:26:29,700 --> 00:26:32,600
You can give it back to them.
299
00:26:49,100 --> 00:26:54,800
Professor, too many people
in our society disappear without trace.
300
00:26:55,200 --> 00:26:56,600
(Andreev) Oh?
301
00:26:56,700 --> 00:26:58,600
Why is that?
302
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
They fall into a chasm.
303
00:27:02,000 --> 00:27:04,100
What sort of chasm?
304
00:27:04,200 --> 00:27:07,100
The one between what is said
and what is done.
305
00:27:12,000 --> 00:27:17,100
You may not be long for this world,
my fine, imprudent fellow.
306
00:27:28,800 --> 00:27:30,500
Hm.
307
00:27:30,600 --> 00:27:34,400
Right. First thing:
clean off the rest of the flesh. Hm?
308
00:27:35,000 --> 00:27:37,400
Fetch me the grubworms.
309
00:28:10,500 --> 00:28:15,500
(man) # Whoa, where you're concerned,
my heart I sold
310
00:28:15,600 --> 00:28:18,700
# It's so easy to fall in love
311
00:28:19,000 --> 00:28:21,800
# It's so easy to fall in love
312
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
(guitar solo)
313
00:28:28,700 --> 00:28:31,800
- # It seems so easy
- # It's so easy, it's so easy, it's so easy
314
00:28:31,900 --> 00:28:35,500
- # So doggone easy
- # Doggone easy, doggone easy
315
00:28:35,600 --> 00:28:38,800
- # It seems so easy
- # It's so easy, it's so easy, it's so easy
316
00:28:38,800 --> 00:28:42,900
# Where you're concerned my heart I sold
317
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
# It's so easy to fall in love
318
00:28:46,200 --> 00:28:49,500
# It's so easy to fall in love
319
00:28:53,300 --> 00:28:55,700
Let's go. All right?
320
00:29:02,600 --> 00:29:04,800
(band start playing again)
321
00:29:09,100 --> 00:29:12,700
- # Well shake it up, baby, now
- # Shake it up, baby
322
00:29:12,800 --> 00:29:15,600
- # Twist and shout
- # Twist and shout
323
00:29:15,700 --> 00:29:18,000
# Come on, come on,
come on, come on, baby, now
324
00:29:18,100 --> 00:29:21,100
- # Come on, baby
- # Come on and work it on out...
325
00:29:21,200 --> 00:29:22,600
Hey.
326
00:29:22,700 --> 00:29:25,100
Who are you?
327
00:29:26,600 --> 00:29:29,200
What are you doing there?
328
00:29:30,400 --> 00:29:34,400
I said, what are you doing there?
This is a...
329
00:29:34,500 --> 00:29:36,900
Stop! Militia!
330
00:30:26,600 --> 00:30:28,600
Son of a bitch!
331
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
Stay away.
332
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
An American.
333
00:30:59,400 --> 00:31:01,600
(whistle blows)
334
00:31:32,500 --> 00:31:34,500
Arkady?
335
00:31:35,700 --> 00:31:37,500
Ah.
336
00:31:38,200 --> 00:31:41,400
Who did it? What happened?
337
00:31:41,500 --> 00:31:43,600
Was it Pribluda? Arkady?
338
00:31:43,700 --> 00:31:45,900
No, no.
339
00:31:46,000 --> 00:31:48,200
I think it was an American.
340
00:31:48,300 --> 00:31:50,300
Christ.
341
00:31:50,400 --> 00:31:52,900
CIA, you think?
342
00:31:53,400 --> 00:31:56,200
Somebody with fists made of stone.
343
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
- More painkiller?
- Mmmm.
344
00:32:06,600 --> 00:32:09,500
What are we doing in the kitchen?
You should lie down.
345
00:32:09,600 --> 00:32:12,900
This is where you keep
your French brandy.
346
00:32:19,900 --> 00:32:23,200
The way to do this is to imagine
347
00:32:23,300 --> 00:32:26,100
they are your loved one...
348
00:32:27,400 --> 00:32:30,000
these little creatures.
349
00:32:31,500 --> 00:32:34,100
Oh, yes, we need them.
350
00:32:34,200 --> 00:32:37,800
Don't the ones you love eat up your flesh?
351
00:36:07,000 --> 00:36:09,200
(thunder crashes)
352
00:36:27,100 --> 00:36:32,000
"A member of the Komsomol brigade,
Valerya Davidova,
353
00:36:32,100 --> 00:36:34,700
demonstrates a pelt
of a Barguzinsky sable
354
00:36:34,800 --> 00:36:40,600
to visiting American... businessman...
Jack Osborne. "
355
00:36:49,700 --> 00:36:52,100
And who's this?
356
00:36:52,200 --> 00:36:54,000
A redhead?
357
00:37:40,300 --> 00:37:43,100
(lift door opens)
358
00:37:45,600 --> 00:37:47,500
(footsteps)
359
00:38:03,100 --> 00:38:05,800
It's rainin' outside,
in case you hadn't noticed.
360
00:38:05,900 --> 00:38:08,100
Close the door.
361
00:38:14,000 --> 00:38:15,600
No.
362
00:38:15,700 --> 00:38:17,900
Throw it to my feet.
363
00:38:21,900 --> 00:38:24,600
Empty your pockets on the bed.
364
00:38:28,700 --> 00:38:31,400
Now take your coat off.
365
00:38:31,500 --> 00:38:34,100
Throw it to the floor.
366
00:38:40,900 --> 00:38:43,100
Trouser pockets.
367
00:38:44,600 --> 00:38:47,300
- You're all alone, aren't you, Boris?
- Be still.
368
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
- What?
- Don't move.
369
00:38:49,200 --> 00:38:53,100
Easy, Boris. Easy, easy.
It's my room. Why should I move?
370
00:38:53,200 --> 00:38:55,200
Sit.
371
00:38:57,600 --> 00:38:59,600
Easy.
372
00:39:06,200 --> 00:39:08,500
Now tie your laces together.
373
00:39:26,600 --> 00:39:29,900
What you gonna do now?
Pile the furniture on me?
374
00:39:30,000 --> 00:39:31,500
If need be.
375
00:39:31,600 --> 00:39:34,200
I should have killed you in the park.
376
00:39:34,300 --> 00:39:36,100
Why?
377
00:39:37,200 --> 00:39:40,900
- Cos that's where you killed my brother.
- Your brother?
378
00:39:42,200 --> 00:39:44,100
So that's why...
379
00:39:44,600 --> 00:39:46,500
I didn't kill him.
380
00:39:46,600 --> 00:39:51,700
You or your friends. Makes no difference.
But you're the one that will pay for it.
381
00:39:55,200 --> 00:39:57,800
A policeman from New York?
382
00:39:57,900 --> 00:40:01,000
That's a gold shield, Boris. I'm a detective.
383
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
A detective? Lose your way, did you?
384
00:40:03,500 --> 00:40:06,900
- I found you, didn't I?
- I didn't kill your brother.
385
00:40:07,000 --> 00:40:11,100
But how are you gonna find the one
who did it? Or doesn't that matter?
386
00:40:14,300 --> 00:40:17,100
I think you'll need a bit of help.
387
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
(quiet music)
388
00:40:30,500 --> 00:40:34,300
Tell me about the girl
in the newspaper cutting.
389
00:40:34,400 --> 00:40:37,900
She was a friend of your brother's.
Perhaps she was killed with him.
390
00:40:38,000 --> 00:40:40,600
Ask your comrades in the secret police.
391
00:40:40,700 --> 00:40:43,900
No. Perhaps KGB did kill them.
392
00:40:44,000 --> 00:40:46,800
But I want to find the killer.
393
00:40:46,900 --> 00:40:51,300
But I need help. Why don't we
help each other, Mr. Kirwill?
394
00:40:52,400 --> 00:40:57,800
Sure. You on the outside and me on the
inside, looking at you through the bars.
395
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
A deal.
396
00:41:03,100 --> 00:41:05,700
I won't arrest you.
397
00:41:05,800 --> 00:41:08,600
You help me. How about it?
398
00:41:10,400 --> 00:41:12,900
Go fuck yourself.
399
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
Wait a minute. How about my shield?
I'm gonna need that.
400
00:41:35,900 --> 00:41:38,300
Not here, you won't.
401
00:41:41,000 --> 00:41:44,700
VICTIMS: VALERYA DAVIDOVA
JAMES KIRWILL
402
00:42:42,300 --> 00:42:44,400
A very good morning to you.
403
00:42:44,500 --> 00:42:46,900
No, I've been up all night.
404
00:42:47,000 --> 00:42:49,700
Come, come. No man
can work so many hours.
405
00:42:49,800 --> 00:42:52,800
Don't worry, I'm going home to bed.
This is my breakfast.
406
00:42:52,900 --> 00:42:58,100
The poet lays down his pen, the killer
his axe, and even you must learn to relax.
407
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
(laughs)
408
00:43:01,000 --> 00:43:03,900
Well, bed. I can relax in bed.
409
00:43:04,000 --> 00:43:08,300
I have just the thing to open up
your pores and unclog your weary mind.
410
00:43:08,400 --> 00:43:13,600
This is my daily regime. A brisk walk,
a leisurely dip. It's wonderful.
411
00:43:46,600 --> 00:43:52,100
Even we humble servants of the state
need to be refreshed from time to time.
412
00:43:52,800 --> 00:43:54,600
Ah!
413
00:43:54,700 --> 00:43:57,200
Well, well. This is a surprise.
414
00:43:57,300 --> 00:44:00,600
You recall Chief Investigator Renko
from last weekend?
415
00:44:00,700 --> 00:44:06,600
Yes. I'm not sure whether he arrested or
abducted the lady who accompanied me.
416
00:44:06,600 --> 00:44:08,000
Rescued.
417
00:44:08,100 --> 00:44:10,700
Say, from the machinations of a capitalist.
418
00:44:10,800 --> 00:44:14,200
Do sit down, Jack. Have a drink.
Have something to eat.
419
00:44:14,200 --> 00:44:20,200
Talk to the only one of our homicide team
with a 100% record of success.
420
00:44:21,400 --> 00:44:26,400
I'm afraid I have an appointment
with a general so old that he dribbles.
421
00:44:39,900 --> 00:44:44,400
I always wanted to meet an American.
422
00:44:44,900 --> 00:44:47,500
You are so... so different.
423
00:44:47,600 --> 00:44:49,900
Forgive me for staring.
424
00:44:50,000 --> 00:44:55,100
Only once before did I ever meet
an American in the flesh, so to speak.
425
00:44:55,200 --> 00:44:58,200
A young student.
Kirwill, I think he was called.
426
00:44:58,200 --> 00:45:00,300
James Kirwill.
427
00:45:00,400 --> 00:45:02,600
Oh?
428
00:45:02,700 --> 00:45:04,700
But he was dead.
429
00:45:04,800 --> 00:45:07,100
That doesn't count, then, does it?
430
00:45:09,000 --> 00:45:13,400
You must have noticed many differences
between a man like yourself, Mr. Osborne,
431
00:45:13,500 --> 00:45:15,900
and a man like me.
432
00:45:16,000 --> 00:45:18,300
Man overboard.
433
00:45:20,200 --> 00:45:21,700
What?
434
00:45:21,800 --> 00:45:24,600
There's a sliver of food on your upper lip.
435
00:45:28,400 --> 00:45:31,600
I'm just a plodding investigator. No style.
436
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
Completely out of my depth.
437
00:45:34,700 --> 00:45:41,200
Three bodies, three people,
shot down and mutilated in Gorky Park.
438
00:45:41,200 --> 00:45:44,500
And me, I have food on my lip.
439
00:45:45,400 --> 00:45:48,000
Not even caviar at that.
440
00:45:49,200 --> 00:45:53,200
I somehow feel that the executioner,
whoever he may be,
441
00:45:54,900 --> 00:45:57,600
would have preferred somebody...
442
00:45:58,500 --> 00:46:02,400
a more, um... nimble opponent.
443
00:46:39,500 --> 00:46:43,300
- Ah. Finished eating, are we?
- Yes, thank you.
444
00:46:44,600 --> 00:46:48,400
I understand you import our
wonderful Soviet sable into America.
445
00:46:48,500 --> 00:46:51,200
You Soviets have
the world monopoly on sable.
446
00:46:51,300 --> 00:46:53,800
I always wanted a sable hat.
447
00:46:56,000 --> 00:47:01,300
A man of your status should possess one.
Must we see what we can do?
448
00:47:01,400 --> 00:47:04,600
We Russians know how
to wait for things. I'm very patient.
449
00:47:04,700 --> 00:47:08,900
I watch and I think and I wait.
It is my only virtue.
450
00:47:09,300 --> 00:47:14,900
But why wait? I'm always happy to
accommodate particular Soviet friends.
451
00:47:15,300 --> 00:47:17,700
Patience has its own rewards.
452
00:47:18,400 --> 00:47:21,700
- Do you want the hat or not?
- (laughs)
453
00:47:22,800 --> 00:47:27,400
Perhaps the chief investigator
has some other reward in mind?
454
00:47:28,100 --> 00:47:30,400
Yes.
455
00:47:33,700 --> 00:47:35,700
Perhaps.
456
00:47:37,100 --> 00:47:39,700
- You don't know?
- Not yet.
457
00:47:39,800 --> 00:47:44,300
First I have the hunch,
then I begin to assemble reasons.
458
00:47:44,400 --> 00:47:46,600
Then I...
459
00:47:46,700 --> 00:47:48,900
- And then you...?
- I pounce.
460
00:47:49,000 --> 00:47:53,500
That's no way to catch a sable.
They're far too cunning and far too fast.
461
00:47:53,900 --> 00:47:58,300
While you wait and you think,
and you watch...
462
00:47:59,400 --> 00:48:01,600
your prey is gone.
463
00:48:01,700 --> 00:48:04,300
Oh, I don't think so.
464
00:48:04,400 --> 00:48:06,600
Good. Good.
465
00:48:07,700 --> 00:48:11,100
Meanwhile I have the hat and you don't.
466
00:48:37,100 --> 00:48:39,100
IRINA
467
00:48:39,200 --> 00:48:41,600
OSBORNE
468
00:48:56,100 --> 00:48:58,100
(creak)
469
00:49:13,400 --> 00:49:15,900
(gun clicks)
470
00:49:21,500 --> 00:49:24,500
Bang! (laughs)
471
00:49:26,600 --> 00:49:31,000
- Detective Pavlovich, you're drunk!
- Not as drunk as Fet.
472
00:49:31,100 --> 00:49:33,800
Detective Fet!
473
00:49:33,900 --> 00:49:39,200
- I told you to follow him, not...
- Ah, ah, ah. Look what I've got.
474
00:49:39,300 --> 00:49:42,300
One of the KGB files.
475
00:49:42,400 --> 00:49:46,200
- How in God's name...?
- I stole it. From Fet.
476
00:49:46,300 --> 00:49:48,700
Fet! Little bastard.
477
00:49:49,600 --> 00:49:51,600
Pasha!
478
00:49:53,600 --> 00:49:56,600
Well, open it. No vomit on it, is there?
479
00:49:56,700 --> 00:49:59,700
You mean you got Fet so drunk that...?
480
00:50:01,500 --> 00:50:04,900
- They'll shoot me, won't they?
- Probably.
481
00:50:07,500 --> 00:50:09,700
I'll get shot.
482
00:50:13,200 --> 00:50:14,800
Fuck it.
483
00:50:14,900 --> 00:50:19,100
Pasha, this is Irina Asanova's file!
484
00:50:19,200 --> 00:50:21,500
Put the light out.
485
00:50:22,700 --> 00:50:26,500
"Expelled from Moscow University
for antisocial behavior
486
00:50:26,600 --> 00:50:29,200
and unwise associations,
487
00:50:29,300 --> 00:50:32,300
particularly with Siberian renegade...
488
00:50:33,700 --> 00:50:36,100
Valerya Davidova. "
489
00:50:41,200 --> 00:50:45,200
"KGB informant: Feodor Golodkin. "
490
00:50:46,200 --> 00:50:48,400
"Used-car salesman. "
491
00:51:18,800 --> 00:51:21,200
(Renko) Where is Valerya?
492
00:51:22,300 --> 00:51:26,500
- What are you talking about?
- Where do you think she is?
493
00:51:26,600 --> 00:51:28,500
Who?
494
00:51:29,800 --> 00:51:31,800
I've seen your file.
495
00:51:31,900 --> 00:51:36,600
You were friends with Valerya Davidova
and an American student, James Kirwill.
496
00:51:36,700 --> 00:51:41,900
The same file will tell you I was expelled
from university for writing on a wall.
497
00:51:43,100 --> 00:51:46,700
- Your friends are dead. Murdered.
- You're sick.
498
00:51:46,800 --> 00:51:49,900
I'll show you their bodies,
their clothes. Come and see.
499
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
You're one of a leper organization.
I won't be infected.
500
00:51:53,000 --> 00:51:56,700
- They were found in Gorky Park.
- Why do you lie? Do...
501
00:51:56,800 --> 00:52:00,200
- Where are they, these friends of yours?
- Out!
502
00:52:04,300 --> 00:52:06,200
Out?
503
00:52:06,300 --> 00:52:09,000
Who do you think got them out?
504
00:52:09,100 --> 00:52:12,700
You're trying to trap me.
I'm not going to betray my friends.
505
00:52:12,800 --> 00:52:17,800
Whoever was to get them out led them to
their deaths. You must be in danger too.
506
00:52:17,800 --> 00:52:20,400
They're free.
507
00:52:20,400 --> 00:52:22,400
Free.
508
00:53:14,200 --> 00:53:17,800
Like a thigh, eh?
Just like strokin' her leg.
509
00:53:17,900 --> 00:53:20,100
Nice. Very nice.
510
00:53:23,400 --> 00:53:28,300
You're in love already.
Go on, take your time. Walk around it.
511
00:53:32,400 --> 00:53:35,900
If I wanted to walk,
I wouldn't be here, would I?
512
00:53:45,800 --> 00:53:50,000
- Anna said I was to talk to Golodkin.
- Who?
513
00:53:50,100 --> 00:53:54,600
Look, I've got these marks,
West German money. I was trying to...
514
00:53:54,700 --> 00:53:57,100
- That's all right. I can deal in that.
- No, no.
515
00:53:57,200 --> 00:54:01,200
Gotta be Golodkin.
"Make sure it's Golodkin" she said.
516
00:54:06,700 --> 00:54:12,300
It's all right, friend. Meet Feodor,
Feodor Golodkin. I'm your man.
517
00:54:12,400 --> 00:54:15,300
You never said a truer word.
518
00:54:17,800 --> 00:54:20,200
(Golodkin) Where the fuck
are you going?!
519
00:54:20,300 --> 00:54:24,100
- This is militia headquarters, dickhead!
- Just shut it.
520
00:54:24,200 --> 00:54:27,100
(Golodkin) I work for the KGB.
I'm not talking to you.
521
00:54:27,200 --> 00:54:29,100
All right?
522
00:54:30,800 --> 00:54:32,700
Now, listen...
523
00:54:36,000 --> 00:54:38,900
Pasha... open the window.
524
00:54:40,300 --> 00:54:42,500
My pleasure.
525
00:54:42,600 --> 00:54:45,200
This is all some kind
of a misunderstanding.
526
00:54:45,300 --> 00:54:50,800
How did a greasy, parasitic pimp like you
come to meet a girl like Irina Asanova?
527
00:54:51,600 --> 00:54:53,000
Who?
528
00:54:53,100 --> 00:54:56,200
Pasha, handcuff this piece of shit.
529
00:54:56,300 --> 00:54:58,700
- Hey, now look. Hey, come on.
- My pleasure.
530
00:54:58,800 --> 00:55:03,200
Hey, now listen. Get off me.
Come on! I'm protected by KGB.
531
00:55:03,300 --> 00:55:06,300
- Ow! That hurts!
- Pasha, lift him up.
532
00:55:06,400 --> 00:55:08,600
- Get off me!
- Why are you trying to escape?
533
00:55:08,600 --> 00:55:10,800
I'm not! I'm not!
534
00:55:12,400 --> 00:55:13,800
What did he do, Pasha?
535
00:55:13,800 --> 00:55:18,000
Ran wildly to the open window,
Comrade Chief Investigator.
536
00:55:18,000 --> 00:55:22,600
- That's right.
- No, I didn't! I didn't! I didn't! I didn't!
537
00:55:24,100 --> 00:55:26,900
No! No-o-o-o!
538
00:55:27,000 --> 00:55:30,900
We were counting.
When we reached three, away he went.
539
00:55:31,000 --> 00:55:34,100
- You're crazy. You wouldn't.
- One.
540
00:55:34,200 --> 00:55:36,000
- (both) Two.
- No!
541
00:55:36,900 --> 00:55:39,300
- Three!
- No! Listen!
542
00:55:42,300 --> 00:55:48,500
That's him. He and Valerya and Irina and
this big fellow, Kostia, they were cronies.
543
00:55:48,600 --> 00:55:50,900
Kostia, did you say?
544
00:55:51,000 --> 00:55:55,700
- Who was he? What was he?
- He was a big ape from Siberia. Mukta.
545
00:55:55,800 --> 00:55:57,800
He was screwing Valerya.
546
00:55:57,900 --> 00:56:00,800
And they all knew Jack Osborne?
547
00:56:00,900 --> 00:56:03,500
Mr. Jack Osborne? Yeah.
548
00:56:04,500 --> 00:56:07,500
- He wanted to bed down the girl. Valerya.
- And did he?
549
00:56:07,600 --> 00:56:11,100
I should think so. Girls like
screwing foreigners, don't they?
550
00:56:11,200 --> 00:56:15,000
It's almost as good as travel.
Clean sheets, little presents.
551
00:56:17,600 --> 00:56:21,200
And Kostia didn't seem to mind.
He was after something else.
552
00:56:21,300 --> 00:56:25,100
You see, Kostia knew that
Mr. Jack Osborne wanted something.
553
00:56:25,200 --> 00:56:28,400
- That's...
- What did Osborne want?
554
00:56:28,500 --> 00:56:31,300
A chest. A big church chest.
555
00:56:31,400 --> 00:56:34,200
That's not a nun with tits.
556
00:56:37,100 --> 00:56:40,100
You know, with religious panels. Big...
557
00:56:40,200 --> 00:56:43,100
- What for?
- I don't know.
558
00:56:43,200 --> 00:56:47,000
But he promised me 2,000 American
dollars if I could get him one.
559
00:56:47,100 --> 00:56:49,500
- And did you?
- Yes, I did.
560
00:56:49,600 --> 00:56:52,200
But Mr. Jack Osborne
looked straight through me.
561
00:56:52,200 --> 00:56:54,800
He got one from those three.
Cheaper, I'll bet.
562
00:56:54,900 --> 00:56:58,700
- Kirwill, Valerya and Kostia?
- Yeah. And I can't sell the one I got.
563
00:56:58,800 --> 00:57:04,300
It's too big for anybody to smuggle out.
You can't chop up a chest and hide it in...
564
00:57:04,400 --> 00:57:07,000
Where is this chest?
565
00:57:07,000 --> 00:57:09,600
Where is it?
566
00:57:09,700 --> 00:57:11,700
My place.
567
00:57:11,800 --> 00:57:14,400
- Pasha, go with him. I want that chest.
- What, now?
568
00:57:14,500 --> 00:57:16,500
Yes, now.
569
00:57:32,800 --> 00:57:35,000
Goodbye, pretty lady.
570
00:57:48,400 --> 00:57:51,200
Well, I work hard. I work very hard.
571
00:57:52,600 --> 00:57:55,200
Holy Peter!
572
00:57:55,200 --> 00:57:58,200
Something you want?
Anything you'd like?
573
00:57:59,800 --> 00:58:01,700
Where's this chest?
574
00:58:02,500 --> 00:58:07,600
How about, um,
100 good French condoms?
575
00:58:07,700 --> 00:58:10,000
- All colors.
- 100?
576
00:58:10,100 --> 00:58:13,400
Mm. It's just about enough
for a weekend, eh?
577
00:58:13,500 --> 00:58:16,700
- The chest.
- It's in the bathroom.
578
00:58:23,500 --> 00:58:25,900
There's no room for it in there.
579
00:58:25,900 --> 00:58:29,900
I don't want the damn thing
clutterin' up my nice room, anyway.
580
00:59:16,500 --> 00:59:22,100
Comrade Prosecutor, Golodkin
was of some assistance to KGB.
581
00:59:22,100 --> 00:59:24,900
- You know how it is.
- An informer, you mean.
582
00:59:24,900 --> 00:59:29,700
- Well, it is our case.
- What do you mean "your case"?
583
00:59:30,600 --> 00:59:34,300
- You festering baboon.
- And we have already determined
584
00:59:34,400 --> 00:59:38,300
that Golodkin shot your man and
then turned his own gun upon himself.
585
00:59:38,400 --> 00:59:42,000
- Very swift deduction. Congratulations.
- Your man was unarmed.
586
00:59:42,100 --> 00:59:46,300
It was that file, wasn't it?
It was a trap. A trap!
587
00:59:46,400 --> 00:59:49,800
- I have no idea what you're talking about.
- Listen!
588
00:59:49,900 --> 00:59:54,100
- You killed him! It was you!
- (lamskoy) Arkady! Arkady!
589
00:59:54,200 --> 00:59:56,200
Pull yourself together.
590
01:00:08,100 --> 01:00:11,500
(Renko) There is an American
who is a link to everything.
591
01:00:11,600 --> 01:00:14,200
(lamskoy) Oh? Who?
592
01:00:14,300 --> 01:00:17,400
(Renko) An American who knew
all three of them.
593
01:00:17,500 --> 01:00:20,500
An American who had
dealings with Golodkin.
594
01:00:21,500 --> 01:00:24,400
An American who has
very powerful friends.
595
01:00:24,500 --> 01:00:27,100
- KGB friends.
- Who?
596
01:00:27,100 --> 01:00:29,900
An acquaintance of yours, I'm...
597
01:00:30,900 --> 01:00:32,500
Osborne.
598
01:00:32,600 --> 01:00:35,100
Osborne? Jack Osborne?
599
01:00:36,700 --> 01:00:40,900
Why would an American businessman kill
three nobodies in the middle of Moscow?
600
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
I don't know.
601
01:00:44,100 --> 01:00:45,800
- Unless...
- Unless what?
602
01:00:45,900 --> 01:00:49,000
Unless they were all involved
in something so big
603
01:00:49,100 --> 01:00:53,300
that Osborne had to make sure
his partners would never, ever talk.
604
01:00:54,500 --> 01:00:56,500
- Jack Osborne.
- Yes.
605
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
Are you sure? Quite sure?
606
01:01:02,100 --> 01:01:04,600
In my bones.
607
01:01:05,000 --> 01:01:07,300
Well, then...
608
01:01:07,400 --> 01:01:09,400
go after him.
609
01:01:10,300 --> 01:01:13,100
He's at the Metropole Hotel.
610
01:01:14,400 --> 01:01:16,700
Rattle him.
611
01:01:16,800 --> 01:01:19,400
Trip him up.
612
01:02:08,300 --> 01:02:11,300
Where is Valerya? You have to tell me.
613
01:02:11,900 --> 01:02:13,800
Safe.
614
01:02:13,900 --> 01:02:16,500
Please. I must know.
615
01:02:16,600 --> 01:02:18,700
At this precise moment?
616
01:02:18,800 --> 01:02:22,800
Certainly finishing her lunchtime
ap�ritif in Manhattan.
617
01:02:25,100 --> 01:02:27,700
Come to my room.
618
01:02:28,600 --> 01:02:30,100
Please.
619
01:05:13,100 --> 01:05:15,700
(Irina) Let me go!
620
01:05:35,700 --> 01:05:37,700
Go away. I'm KGB.
621
01:06:14,200 --> 01:06:17,600
Why'd you come in
through the window, Boris?
622
01:06:17,700 --> 01:06:19,300
What?
623
01:06:19,400 --> 01:06:22,100
The door was open.
624
01:06:29,400 --> 01:06:31,900
- (Kirwill) Who is she?
- (Renko) Irina Asanova.
625
01:06:32,000 --> 01:06:34,900
She knew your brother and the other two.
626
01:06:35,000 --> 01:06:40,000
We've got to get her temperature down
quicker. Get some ice from my fridge.
627
01:06:40,100 --> 01:06:42,900
- Was she in on the killings?
- She thinks they got out.
628
01:06:43,000 --> 01:06:46,500
She can't believe they're dead.
But she's the key.
629
01:06:49,000 --> 01:06:53,500
Jesus Christ! What the hell kind
of a diet are you on, anyway, pal?
630
01:06:53,600 --> 01:06:55,600
Bring the ice.
631
01:07:01,900 --> 01:07:04,700
What the hell is that?
632
01:07:04,700 --> 01:07:08,700
I had it reconstructed from
one of the Gorky Park heads.
633
01:07:08,800 --> 01:07:10,400
Why?
634
01:07:11,200 --> 01:07:14,000
The killer had sliced off their faces.
635
01:07:15,700 --> 01:07:17,100
Shit.
636
01:07:17,200 --> 01:07:21,400
She'll be in a bad way when she comes
round, and if she sees that head...
637
01:07:21,500 --> 01:07:23,900
I'll take it.
638
01:07:28,100 --> 01:07:32,300
She's going to be all right.
He didn't get enough into her veins.
639
01:07:32,300 --> 01:07:35,200
Renko, give me somethin'.
640
01:07:35,300 --> 01:07:38,100
Give me somethin' to work on.
641
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Come on.
642
01:07:44,100 --> 01:07:47,300
I believe the three were making a chest.
643
01:07:47,300 --> 01:07:51,000
A religious chest for
the black market in icons.
644
01:07:51,100 --> 01:07:54,100
- Yeah. And?
- Their clothing.
645
01:07:54,500 --> 01:07:57,300
Beside the traces of gold and gesso...
646
01:07:59,500 --> 01:08:04,300
there were spots of chicken
and fish blood. I don't know why.
647
01:08:05,200 --> 01:08:09,700
I've been in Soviet markets. I've never
seen anything fresh enough to bleed.
648
01:08:09,800 --> 01:08:13,500
- I'll be seeing you.
- I'm very grateful to you.
649
01:08:15,900 --> 01:08:20,000
Well, when you took that shot
at me you aimed away.
650
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Not by much.
651
01:08:23,100 --> 01:08:25,900
By enough. Maybe you're for real.
652
01:08:28,800 --> 01:08:31,900
Maybe you just don't shoot very well.
653
01:08:32,700 --> 01:08:35,700
You'll never know, will you?
654
01:09:21,400 --> 01:09:24,300
Why did you save my life?
655
01:09:24,400 --> 01:09:27,200
You're important to my investigation.
656
01:09:28,000 --> 01:09:31,700
- Now what?
- Well, when your clothes are dry, you go.
657
01:09:32,700 --> 01:09:34,200
Where?
658
01:09:34,300 --> 01:09:36,900
It's up to you.
659
01:09:37,500 --> 01:09:39,100
Home.
660
01:09:39,200 --> 01:09:42,000
They'll be waiting for me.
661
01:09:44,400 --> 01:09:47,500
Friends, then. You must have
someone you can stay with.
662
01:09:47,500 --> 01:09:50,300
And get them into trouble as well?
663
01:09:53,500 --> 01:09:56,100
- Citizen Asanova...
- Irina.
664
01:09:58,200 --> 01:10:00,700
You've undressed me.
665
01:10:01,700 --> 01:10:03,900
Irina.
666
01:10:04,000 --> 01:10:07,300
- This is the worst place for you to be.
- It's very simple.
667
01:10:07,400 --> 01:10:11,500
Either you are with them, and it doesn't
matter where I run, or you are not and...
668
01:10:11,600 --> 01:10:15,400
- You'll be trapped here. They saw me.
- We'd be trapped here.
669
01:10:15,500 --> 01:10:17,900
I can't take care of you.
670
01:10:17,900 --> 01:10:20,800
You've got two plates, two cups.
671
01:10:21,500 --> 01:10:23,900
Why did you go to the hotel?
672
01:10:24,800 --> 01:10:28,700
- What is Osborne to you?
- A friend.
673
01:10:28,800 --> 01:10:32,100
A friend? What sort of friend?
674
01:10:32,200 --> 01:10:35,000
Is he the one you think
got them out? Is that it?
675
01:10:35,100 --> 01:10:36,900
No questions.
676
01:10:39,600 --> 01:10:41,600
Irina.
677
01:10:41,700 --> 01:10:44,600
My friend is dead. Your friends are dead.
678
01:10:44,700 --> 01:10:48,300
- Why delude yourself? Why?
- Then why did KGB try to take me?
679
01:10:48,400 --> 01:10:51,600
Perhaps to protect the killer.
To protect Osborne.
680
01:10:51,700 --> 01:10:54,100
All I know is your friends were killed.
681
01:10:54,200 --> 01:10:56,400
- No!
- Irina, please.
682
01:10:56,500 --> 01:11:00,100
If I had a gun and I could
get out, I'd shoot you now.
683
01:11:02,800 --> 01:11:05,500
Here, take it.
684
01:11:05,600 --> 01:11:07,600
Take it.
685
01:11:09,600 --> 01:11:12,000
What are you waiting for?
686
01:11:19,900 --> 01:11:23,100
That's not going to get me out, is it?
687
01:12:41,200 --> 01:12:43,700
How are they killed?
688
01:12:43,800 --> 01:12:46,300
- Uh, who?
- Sables.
689
01:12:47,300 --> 01:12:50,400
- You don't think I kill them myself?
- Yes, I do.
690
01:12:50,500 --> 01:12:53,200
Oh, no, no, no. I do not soil my hands.
691
01:12:53,300 --> 01:12:57,500
I mean, do you kill the animal when you
eat his flesh or use his skin for boots?
692
01:12:57,500 --> 01:13:00,000
No. Like most of us I turn
my eyes from such things.
693
01:13:00,100 --> 01:13:03,300
- Exactly.
- I said like most of us.
694
01:13:03,300 --> 01:13:07,600
Yes, I suppose there are those
who enjoy the act of butchery.
695
01:13:07,700 --> 01:13:12,900
Especially if they feel
themselves superior beings.
696
01:13:13,500 --> 01:13:16,100
- Yes?
- What are we talking about?
697
01:13:16,200 --> 01:13:19,000
- Dead bodies in Gorky Park.
- Ah.
698
01:13:19,900 --> 01:13:23,100
- Doesn't it interest you?
- Me?
699
01:13:23,200 --> 01:13:26,100
I have established that
you knew all three of them.
700
01:13:26,200 --> 01:13:28,100
Have you, now?
701
01:13:28,100 --> 01:13:29,500
Well.
702
01:13:31,400 --> 01:13:34,500
I met Stalin when I was young.
Did you know that?
703
01:13:35,800 --> 01:13:37,300
No.
704
01:13:37,400 --> 01:13:39,900
Well, you do know that Stalin is dead.
705
01:13:40,900 --> 01:13:45,300
Now, does the mere fact that I met him
prove that I killed him?
706
01:13:46,600 --> 01:13:50,700
- The sadist cut off their faces.
- Do you mind?
707
01:13:50,700 --> 01:13:53,500
In the same way he might skin an animal.
708
01:13:54,700 --> 01:13:57,000
A sable, perhaps.
709
01:13:57,100 --> 01:13:59,700
I don't think we'll be seeing
each other again.
710
01:13:59,700 --> 01:14:01,100
Oh?
711
01:14:02,900 --> 01:14:06,300
You once said that patience
was your only virtue.
712
01:14:07,700 --> 01:14:10,300
That you watch and you wait.
713
01:14:10,400 --> 01:14:15,200
I have only four days more in Moscow.
After that I'm leaving for good.
714
01:14:15,300 --> 01:14:18,400
However, I feel that you
deserve some reward.
715
01:14:20,400 --> 01:14:23,000
Expect a knock at your door.
716
01:14:23,900 --> 01:14:27,500
I'm having that sable hat delivered to you.
717
01:14:41,700 --> 01:14:45,300
- It was good. Thank you.
- Anybody can cook stew.
718
01:14:46,600 --> 01:14:49,400
You could burn it. I do.
719
01:14:51,600 --> 01:14:53,800
Irina?
720
01:14:53,900 --> 01:14:55,900
Help me, please.
721
01:15:03,500 --> 01:15:06,800
How do I know the attack on me
wasn't staged to make me trust you?
722
01:15:06,900 --> 01:15:08,500
Irina.
723
01:15:15,500 --> 01:15:19,100
How do I know that you didn't plan it
to make me betray my friends?
724
01:15:19,200 --> 01:15:21,300
Like Osborne, you mean.
725
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
Your friend Osborne.
726
01:15:26,500 --> 01:15:30,500
Let's talk about Osborne.
Tell me about Osborne.
727
01:15:30,600 --> 01:15:33,400
Is that all you can do? Talk?
728
01:15:34,100 --> 01:15:35,800
Talk?
729
01:15:35,900 --> 01:15:38,300
Irina, listen.
730
01:15:40,900 --> 01:15:43,700
You don't have to talk so much.
731
01:15:44,600 --> 01:15:47,400
Irina, I am your friend.
732
01:15:53,100 --> 01:15:55,400
No. My enemy.
733
01:16:00,900 --> 01:16:06,200
Everything I've told you... is either
an extraordinarily elaborate lie...
734
01:16:07,400 --> 01:16:09,900
or the very simple truth.
735
01:16:14,400 --> 01:16:16,900
It's a lie.
736
01:16:38,900 --> 01:16:40,900
No! No!
737
01:16:44,500 --> 01:16:47,300
They're not dead. They're not dead.
738
01:16:47,400 --> 01:16:50,200
Don't hold back. Let it out. Let it come.
739
01:16:57,000 --> 01:16:58,700
I'm...
740
01:16:58,800 --> 01:17:01,300
Arkady, I'm going out of my mind.
741
01:17:01,400 --> 01:17:03,900
I don't know what's going on or who to...
742
01:17:04,800 --> 01:17:07,700
Irina, listen to me. I won't tell you lies.
743
01:17:09,300 --> 01:17:12,200
- No, you're tormenting me.
- No. No, Irina.
744
01:17:23,600 --> 01:17:28,700
It doesn't matter how ridiculous a lie is
if it's your only chance of escape.
745
01:17:28,800 --> 01:17:30,700
No. Irina, no.
746
01:17:30,700 --> 01:17:36,000
It doesn't matter how obvious the truth is
if the truth is that you'll never escape.
747
01:17:36,100 --> 01:17:37,700
Irina.
748
01:19:20,200 --> 01:19:23,300
(Kirwill) So this Irina was
a friend of my brother.
749
01:19:23,400 --> 01:19:26,200
At the university before he was deported.
750
01:19:26,300 --> 01:19:29,500
Why did he come back?
751
01:19:29,500 --> 01:19:34,100
Jimmy wanted to be a fuckin' hero.
You gotta turn right, right here.
752
01:19:34,100 --> 01:19:38,300
He was determined to smuggle somebody
out of the Soviet Union.
753
01:19:38,300 --> 01:19:41,100
Anybody, even if they didn't wanna go.
754
01:19:42,200 --> 01:19:44,400
How come you know so much about us?
755
01:19:44,500 --> 01:19:47,600
My grandmother. She was one
of you. She was a Russian.
756
01:19:47,700 --> 01:19:50,700
I spoke Russian before I spoke English.
757
01:19:50,800 --> 01:19:54,100
Jimmy was... He was always
obsessed with this country.
758
01:19:54,200 --> 01:19:56,600
It's all he ever talked about.
759
01:19:56,700 --> 01:20:00,000
All right. You gotta turn left
in here and then park.
760
01:20:01,300 --> 01:20:04,300
- (Kirwill) Heard of born-again Christians?
- No.
761
01:20:04,400 --> 01:20:09,200
Born-again Christians. They don't smoke,
they don't swear, they don't fuck.
762
01:20:09,300 --> 01:20:13,900
All they do is talk about Jesus
and try to walk on the goddamn water.
763
01:20:15,100 --> 01:20:18,200
That was Jimmy, God love him.
764
01:20:22,100 --> 01:20:26,000
- That's it over there.
- How'd you find this place?
765
01:20:27,700 --> 01:20:30,800
I got a nose for fresh fish
and chicken blood.
766
01:20:32,500 --> 01:20:34,400
What a stench.
767
01:20:34,500 --> 01:20:37,900
This is where they made the chest.
That's how they got 'em out.
768
01:20:38,000 --> 01:20:41,600
- Live sables.
- Bingo. They fed 'em the fresh meat.
769
01:20:42,600 --> 01:20:44,600
Six live sables.
770
01:20:44,700 --> 01:20:47,300
I'm no expert on sable shit
but, yeah, I think so.
771
01:20:47,400 --> 01:20:50,000
They'd be worth how much
to an American?
772
01:20:50,100 --> 01:20:54,400
Freedom. Smash the monopoly. How
high can you count? Worth killing for.
773
01:20:54,500 --> 01:20:57,000
Motive.
774
01:20:57,100 --> 01:20:59,400
Evidence.
775
01:20:59,500 --> 01:21:01,500
Circumstantial.
776
01:21:03,300 --> 01:21:05,900
Witness.
777
01:21:06,000 --> 01:21:08,700
In your apartment, Arkady.
778
01:21:08,800 --> 01:21:12,800
She's got to tell me, now.
Osborne is leaving in three days.
779
01:21:16,300 --> 01:21:18,500
Don't kill him.
780
01:21:19,400 --> 01:21:21,400
Not yet.
781
01:21:30,600 --> 01:21:33,400
What is it, Arkasha?
782
01:21:33,500 --> 01:21:36,900
I have no sugar for your tea.
783
01:21:36,900 --> 01:21:39,500
I don't need it.
784
01:21:42,400 --> 01:21:45,600
Do you still think I'm lying to you?
785
01:21:45,700 --> 01:21:50,200
- That I am just a militia investigator?
- Arkasha...
786
01:21:50,300 --> 01:21:54,400
Do you imagine I'm trying to trap you,
that this is all just a terrible game?
787
01:21:54,500 --> 01:21:56,300
No.
788
01:21:58,900 --> 01:22:01,100
But...
789
01:22:01,200 --> 01:22:03,200
But what?
790
01:22:05,400 --> 01:22:08,900
- If Valerya is safe somewhere...
- Irina, I love you.
791
01:22:09,000 --> 01:22:11,200
I... Arkasha...
792
01:22:11,300 --> 01:22:13,800
Help me.
793
01:22:15,600 --> 01:22:18,500
I've learned to trust nothing.
794
01:22:18,600 --> 01:22:20,600
Nobody.
795
01:22:21,600 --> 01:22:23,000
Never.
796
01:22:23,100 --> 01:22:24,700
Irina.
797
01:22:25,600 --> 01:22:28,500
If Valerya is safe somewhere, I...
798
01:22:30,100 --> 01:22:33,900
And if she is dead, she is dead.
How can I help her?
799
01:22:45,400 --> 01:22:47,800
- Let's go.
- Arkady.
800
01:22:49,000 --> 01:22:51,400
You talk too easily about dying.
801
01:23:03,300 --> 01:23:06,200
Where are we going, Arkasha?
802
01:23:06,300 --> 01:23:08,400
You'll see.
803
01:23:42,000 --> 01:23:45,100
You know who was here, don't you?
804
01:23:45,100 --> 01:23:47,100
Come on!
805
01:23:47,200 --> 01:23:48,600
No.
806
01:23:50,000 --> 01:23:52,800
Then what else can I do?
807
01:24:05,500 --> 01:24:07,500
Little Jimmy.
808
01:24:11,300 --> 01:24:13,900
Kostia, the big man.
809
01:24:16,500 --> 01:24:19,700
Valerya, you. Let us reconstruct.
810
01:24:19,800 --> 01:24:22,900
- Please. Arkady, don't.
- There's three of you.
811
01:24:22,900 --> 01:24:27,500
You believe a whole new life
is about to begin. Yes. Glide.
812
01:24:27,500 --> 01:24:30,300
Glide. Valerya and Kostia and Jimmy.
813
01:24:31,700 --> 01:24:34,300
Let your skates bite and hiss.
814
01:24:34,400 --> 01:24:40,000
Your very movement reminds you of the
freedom that will soon be yours. Glide.
815
01:24:40,700 --> 01:24:43,300
Glide, my little ones.
816
01:24:43,400 --> 01:24:45,400
Ah, Valerya.
817
01:24:46,200 --> 01:24:50,300
The little bird. She's wearing her
friend's skates. Her good friend.
818
01:24:50,300 --> 01:24:53,500
But there's someone else watching.
819
01:24:54,400 --> 01:24:59,000
Isn't there? Someone who
beckons them from the ice.
820
01:24:59,100 --> 01:25:03,100
Oh, happy Valerya. Trusting
Valerya. Innocent Valerya.
821
01:25:03,200 --> 01:25:06,200
I'm their savior from the West.
It's laughter and toasts.
822
01:25:06,300 --> 01:25:08,400
Hear the music?
823
01:25:08,500 --> 01:25:13,300
Ah, we need another bottle.
Why not? I sort through the bag.
824
01:25:13,400 --> 01:25:16,500
I feel the grip of the gun.
825
01:25:19,200 --> 01:25:22,300
I turn to Kostia and I smile.
826
01:25:23,500 --> 01:25:24,800
And...
827
01:25:29,500 --> 01:25:32,400
Jimmy doesn't know what's
happening. How can this be?
828
01:25:32,500 --> 01:25:36,700
Osborne had used him to gull the others.
He had been brought back into Russia
829
01:25:36,800 --> 01:25:40,900
as proof that Osborne could get
people in and out. Isn't that so?
830
01:25:42,300 --> 01:25:45,500
Poor Jimmy. Idealistic Jimmy
who only wanted to help.
831
01:25:45,600 --> 01:25:49,100
The Christian who now
must turn the other cheek.
832
01:25:57,700 --> 01:26:00,700
- What about Valerya?
- No, Arkady.
833
01:26:00,800 --> 01:26:03,700
- No.
- My love, why don't you stop me?
834
01:26:03,800 --> 01:26:07,000
Do I have to be the killer?
I have to have a witness.
835
01:26:07,100 --> 01:26:10,500
Someone must tell me.
836
01:26:13,200 --> 01:26:16,100
You must tell me.
837
01:26:16,100 --> 01:26:18,200
I can't.
838
01:26:21,700 --> 01:26:24,600
She doesn't scream. Doesn't run.
839
01:26:24,700 --> 01:26:26,700
What's the point?
840
01:26:26,700 --> 01:26:30,000
Her life, her hopes... done.
841
01:26:31,300 --> 01:26:35,700
This man has made love to her. He can
bring the gun as close as he wants.
842
01:26:35,800 --> 01:26:39,700
He can almost caress her with it
and she'll welcome the bullet.
843
01:26:46,100 --> 01:26:47,900
No.
844
01:26:48,000 --> 01:26:49,500
Yes.
845
01:26:55,800 --> 01:26:57,100
(gunshot)
846
01:27:03,100 --> 01:27:05,100
But what of Valerya's friend?
847
01:27:05,200 --> 01:27:10,300
What about you? She won't tell because
she wants Valerya to be in America, free.
848
01:27:10,300 --> 01:27:16,500
She won't tell because Osborne has
told her she is to be the next to get out,
849
01:27:16,600 --> 01:27:21,700
and this fantasy is the most
important thing in her life.
850
01:27:21,800 --> 01:27:24,300
It's all that keeps her going.
851
01:27:24,400 --> 01:27:26,200
Yes.
852
01:27:32,600 --> 01:27:35,400
So, the question is, where is Valerya?
853
01:27:37,500 --> 01:27:39,500
New York.
854
01:27:40,400 --> 01:27:43,000
She's in New York.
855
01:27:52,500 --> 01:27:54,900
But in Moscow...
856
01:27:58,800 --> 01:28:01,600
the great Professor Andreev...
857
01:28:02,500 --> 01:28:04,900
can reconstruct a head.
858
01:28:06,200 --> 01:28:08,200
A face.
859
01:28:09,000 --> 01:28:11,100
From the bones and tissue alone.
860
01:28:11,200 --> 01:28:13,900
No. Hope is all I know.
861
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
Here is Valerya.
862
01:28:16,700 --> 01:28:19,400
V- Valerya. Valerya. Valerya!
863
01:28:25,100 --> 01:28:27,300
- Valerya who?
- Valerya Davidova.
864
01:28:27,400 --> 01:28:29,700
- The others?
- Kostia Borodin. James Kirwill.
865
01:28:29,700 --> 01:28:32,700
- What were they doing here?
- Making a chest for Osborne.
866
01:28:32,800 --> 01:28:34,900
American furrier, Jack Osborne?
867
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Yes, Jack Osborne.
868
01:28:37,700 --> 01:28:41,400
You saw what they brought
Osborne here from Siberia.
869
01:28:41,500 --> 01:28:43,900
Tell me. Say it.
870
01:28:44,000 --> 01:28:45,400
Sables.
871
01:28:45,500 --> 01:28:48,300
Live, dead, pelts, what?
872
01:28:48,400 --> 01:28:51,300
- Live sables.
- How many?
873
01:28:51,400 --> 01:28:54,100
Six sables.
874
01:28:54,200 --> 01:28:56,500
Six live sables.
875
01:28:56,600 --> 01:28:58,600
Good girl.
876
01:28:59,400 --> 01:29:01,400
I hate you.
877
01:29:06,400 --> 01:29:10,100
Irina, lies are not freedom.
878
01:29:10,200 --> 01:29:12,400
I hate you!
879
01:29:46,600 --> 01:29:48,600
Where'd she go?
880
01:29:51,200 --> 01:29:54,500
Think she's taken off with Osborne, huh?
881
01:29:58,000 --> 01:30:00,700
OK. Well, tell me where
we're going, will you?
882
01:30:00,800 --> 01:30:04,200
I need the other head.
Then I'll have enough.
883
01:30:04,900 --> 01:30:06,900
The other head?
884
01:30:26,600 --> 01:30:28,900
- (Kirwill) KGB?
- (Renko) Yes.
885
01:30:29,000 --> 01:30:32,800
But why would they steal the evidence?
It must be something else.
886
01:30:32,900 --> 01:30:35,900
- What else?
- Well...
887
01:30:37,000 --> 01:30:39,600
We'll see, won't we?
888
01:31:36,900 --> 01:31:39,700
What the hell are you doin'?
889
01:31:41,000 --> 01:31:43,500
You know where we are.
890
01:31:43,600 --> 01:31:46,200
Now I do.
891
01:31:56,300 --> 01:31:58,300
I'm a fool.
892
01:31:59,100 --> 01:32:02,400
- What does that mean?
- That I've missed everything.
893
01:32:02,900 --> 01:32:06,000
That's lamskoy, the chief
prosecutor of Moscow.
894
01:32:06,900 --> 01:32:10,300
And Jack Osborne. They've
been dealing the whole time.
895
01:32:11,500 --> 01:32:16,300
So now they'll deal with me.
I've no chance now, nowhere to go.
896
01:32:16,400 --> 01:32:18,200
They've beaten me.
897
01:32:20,300 --> 01:32:22,600
Oh, God.
898
01:32:22,700 --> 01:32:24,800
Don't look.
899
01:33:11,900 --> 01:33:15,900
- (lamskoy) You'll be even richer.
- (Osborne) You won't be exactly poor.
900
01:33:16,000 --> 01:33:19,800
(lamskoy) What can I spend it on here?
I wish I could come to Stockholm.
901
01:33:19,900 --> 01:33:23,300
Diamonds look their best
on a young girl's throat.
902
01:33:23,400 --> 01:33:26,400
(Osborne) You must never
again be seen with me.
903
01:33:26,500 --> 01:33:29,300
But I'll send you a postcard
from Stockholm.
904
01:33:29,400 --> 01:33:31,400
Good luck, then.
905
01:33:55,900 --> 01:33:57,900
- Bastard.
- (Renko) Don't.
906
01:33:58,900 --> 01:34:02,900
You're making a mistake. We're
on the same side. I promise you.
907
01:34:05,400 --> 01:34:08,000
We wanna talk to him.
908
01:34:08,100 --> 01:34:09,500
(chokes)
909
01:34:15,700 --> 01:34:17,700
You're a fool!
910
01:34:17,700 --> 01:34:21,700
We don't need to talk to him.
Osborne's going to Stockholm.
911
01:34:23,600 --> 01:34:25,900
Stockholm!
912
01:34:26,000 --> 01:34:28,600
Come on! Get me out of this place.
913
01:34:28,700 --> 01:34:31,700
Come on! I wanna stay one step
ahead of that bastard.
914
01:34:31,800 --> 01:34:36,100
You on the outside and me on the inside,
looking at you from the morgue!
915
01:35:12,500 --> 01:35:15,900
I want you to promise me,
Anton, on your life...
916
01:35:17,300 --> 01:35:23,100
that you will take all this-papers, tape -
personally to the prosecutor general.
917
01:35:23,200 --> 01:35:26,100
On my life, I promise.
918
01:35:28,200 --> 01:35:32,100
- And give me your gun.
- Oh, Christ.
919
01:35:46,700 --> 01:35:49,300
It's a lawyer's special issue.
920
01:35:49,300 --> 01:35:52,100
It probably won't shoot straight.
921
01:35:57,900 --> 01:36:03,800
And if Irina ever turns up...
take care of her for me.
922
01:36:03,900 --> 01:36:07,400
Well, sure. I'll give her your beautiful car.
923
01:36:20,200 --> 01:36:23,400
- What are you going to do?
- A brisk walk.
924
01:36:26,600 --> 01:36:29,000
And a little dip.
925
01:36:52,600 --> 01:36:54,200
Arkady.
926
01:36:54,600 --> 01:36:59,600
The firing squad will not be quite
as much fun as Stockholm, will it?
927
01:37:07,900 --> 01:37:10,300
Arkady.
928
01:37:12,100 --> 01:37:14,900
You're out of... you're out of control.
929
01:37:18,100 --> 01:37:20,700
You kept me on the case
to put pressure on Osborne.
930
01:37:20,800 --> 01:37:23,900
He couldn't have been offering... enough.
931
01:37:23,900 --> 01:37:26,200
But you settled.
932
01:37:26,300 --> 01:37:28,800
The price must have been high.
933
01:37:28,900 --> 01:37:33,600
You should be looked after.
Certainly you should be looked after.
934
01:37:34,300 --> 01:37:36,800
How much?
935
01:37:38,700 --> 01:37:41,100
$100,000, American?
936
01:37:41,200 --> 01:37:45,200
Come on. You know
the value of live sables.
937
01:37:45,300 --> 01:37:48,500
This'll be worth tens
of millions to Osborne.
938
01:37:49,300 --> 01:37:51,500
Osborne was greedy.
939
01:37:51,600 --> 01:37:54,500
That's why I had to
threaten him with, uh...
940
01:37:54,500 --> 01:37:57,800
I was going to say my best man.
941
01:37:59,800 --> 01:38:02,400
150,000, hm? How about that?
942
01:38:31,600 --> 01:38:34,200
- (gunshot)
- (lamskoy cries out)
943
01:39:38,300 --> 01:39:40,600
- (man) I've ordered stingers.
- (Pribluda) Stingers.
944
01:39:40,700 --> 01:39:43,200
- What's that?
- Cognac and cr�me de menthe.
945
01:39:43,300 --> 01:39:46,600
Which of the two is meant
to spoil the other?
946
01:39:46,700 --> 01:39:49,900
(man) In Sweden all
excesses are permitted.
947
01:39:53,300 --> 01:39:57,800
Comrade Pribluda, when do I get
the gun, and where do I kill him?
948
01:39:59,500 --> 01:40:02,300
You will ask no questions.
You will make no comments.
949
01:40:02,400 --> 01:40:05,200
You will simply do as you're told.
950
01:40:05,300 --> 01:40:08,100
Consider yourself lucky to be still alive.
951
01:40:08,200 --> 01:40:14,200
Osborne will trade. He'll return the
six sables, but he'll only talk to you.
952
01:40:14,300 --> 01:40:17,200
And I don't like that, Renko.
953
01:40:17,300 --> 01:40:20,500
I'm warning you. Be very, very careful.
954
01:40:21,000 --> 01:40:23,600
Why will he trade?
955
01:40:24,900 --> 01:40:27,000
What will he trade?
956
01:40:29,200 --> 01:40:32,800
Which is the brandy?
Which is the cr�me de menthe?
957
01:40:34,000 --> 01:40:36,900
Let's see if you can tell, Renko.
958
01:40:42,900 --> 01:40:44,600
(Osborne) Bruised, are we?
959
01:40:44,700 --> 01:40:49,200
I imagine they wanted to make quite sure
you were telling the truth about lamskoy.
960
01:40:49,300 --> 01:40:52,700
Well, he didn't know
how good you were, did he?
961
01:40:53,600 --> 01:40:55,700
The fool.
962
01:40:55,800 --> 01:40:58,600
And now you're here to kill me.
963
01:40:59,500 --> 01:41:01,800
Right?
964
01:41:01,900 --> 01:41:03,700
Yes.
965
01:41:42,300 --> 01:41:43,700
What do you think?
966
01:41:43,800 --> 01:41:47,700
You know the KGB will always
track you down, wherever you are.
967
01:41:47,800 --> 01:41:49,400
Precisely.
968
01:41:49,500 --> 01:41:52,300
So, what exactly are you proposing?
969
01:41:56,500 --> 01:41:59,900
- Do not be unduly alarmed.
- What are you doing?
970
01:42:00,000 --> 01:42:03,000
You haven't seen
the rest of the house yet.
971
01:42:11,300 --> 01:42:14,900
Old houses are so like people,
don't you think?
972
01:42:15,000 --> 01:42:17,400
Full of surprises.
973
01:42:19,700 --> 01:42:21,900
- Open that door.
- What?
974
01:42:22,000 --> 01:42:24,000
Open the door.
975
01:42:39,700 --> 01:42:42,200
I made them bring you.
976
01:42:42,300 --> 01:42:45,200
You see, corruption is part of us.
977
01:42:45,300 --> 01:42:47,500
All of us.
978
01:42:47,500 --> 01:42:50,300
The very heart of us.
979
01:42:52,900 --> 01:42:54,800
Irina?
980
01:43:07,700 --> 01:43:11,500
Why should a woman sleep with a killer
unless she likes being hurt?
981
01:43:11,600 --> 01:43:13,100
- No!
- No?
982
01:43:13,200 --> 01:43:17,000
Then it's money that excites you,
perhaps? It's money?
983
01:43:17,100 --> 01:43:22,200
You've earned it, Irina. You paid with
the lives of your friends. What is this?
984
01:43:22,300 --> 01:43:25,100
Is this another one of his gifts?
985
01:43:25,900 --> 01:43:28,500
You're a whore, Irina.
986
01:43:29,600 --> 01:43:31,600
You're a whore.
987
01:43:33,800 --> 01:43:39,800
When you showed me the head -
Valerya's head - I decided to kill myself.
988
01:43:39,900 --> 01:43:41,900
- Melodrama.
- Yes.
989
01:43:43,500 --> 01:43:46,700
I went to Osborne instead.
I slept with him.
990
01:43:51,000 --> 01:43:56,900
I didn't feel dirty. I felt as though
a layer of my skin had been burnt away.
991
01:43:57,800 --> 01:44:02,000
- I knew what to do.
- Yes. Sell yourself.
992
01:44:03,200 --> 01:44:06,000
What else did I have to sell?
993
01:44:15,500 --> 01:44:18,400
I told him I knew everything.
994
01:44:18,500 --> 01:44:22,300
But I knew he wanted me. I told
you I'd do anything to get out.
995
01:44:22,300 --> 01:44:23,900
Anything.
996
01:44:24,000 --> 01:44:28,300
The second day in Stockholm I went
to the KGB. The Russian embassy.
997
01:44:28,400 --> 01:44:32,400
I told them I could get the sables back
if they would trade you for them,
998
01:44:32,500 --> 01:44:35,700
if they would let you out because...
999
01:44:35,800 --> 01:44:37,800
because I...
1000
01:44:41,700 --> 01:44:43,800
Irina?
1001
01:44:47,400 --> 01:44:49,800
I had to get you out.
1002
01:44:49,900 --> 01:44:52,300
It was the only reason.
1003
01:44:53,800 --> 01:44:57,200
Why would Osborne trade
the sables for me?
1004
01:45:02,300 --> 01:45:05,600
He's got more than six, Arkasha.
1005
01:45:05,700 --> 01:45:09,000
Valerya and the others helped him
use the route once before.
1006
01:45:09,100 --> 01:45:11,500
He's got another six sables.
1007
01:45:11,600 --> 01:45:15,200
And nobody knows it, except him and me.
1008
01:45:17,700 --> 01:45:19,800
And now you.
1009
01:45:49,500 --> 01:45:55,000
Frankly, I am astounded that your people
would understand a sexual obsession.
1010
01:45:56,200 --> 01:46:01,100
But, well, it seems they understand that
I want her enough to trade the sables.
1011
01:46:02,000 --> 01:46:04,700
Only she won't come without you.
1012
01:46:04,700 --> 01:46:06,700
But they sent me here to kill you.
1013
01:46:06,800 --> 01:46:09,900
But they'd rather have
their little furry friends back.
1014
01:46:10,000 --> 01:46:13,100
- But my job is to kill you.
- What?
1015
01:46:13,200 --> 01:46:16,000
Kill a man who keeps his promises?
1016
01:46:18,700 --> 01:46:22,700
You see the hat that was not
delivered to you in Moscow.
1017
01:46:22,700 --> 01:46:25,200
Barguzinsky sable. The finest.
1018
01:46:25,300 --> 01:46:28,600
There's no more comparison
between this and ordinary fur
1019
01:46:28,700 --> 01:46:32,100
than Irina's skin and that of other women.
1020
01:46:33,100 --> 01:46:35,200
Feel it.
1021
01:46:36,000 --> 01:46:41,000
You're sick, Osborne. Sick. I don't want
the hat or anything else from you.
1022
01:46:41,100 --> 01:46:45,100
Oh, be forgiving. You want
to survive, don't you?
1023
01:46:46,200 --> 01:46:50,200
Tomorrow, if you convince them,
the Soviets and I will trade.
1024
01:46:50,300 --> 01:46:53,100
You and Irina for the six sables.
1025
01:46:54,000 --> 01:46:56,200
Oh, and, uh, $200,000.
1026
01:46:57,500 --> 01:46:59,500
Do you agree?
1027
01:47:00,500 --> 01:47:02,000
Yes.
1028
01:47:13,400 --> 01:47:16,200
A stinger, please. A stinger.
1029
01:47:20,000 --> 01:47:23,200
- That's a whore's drink.
- I am a whore.
1030
01:47:23,300 --> 01:47:25,400
- How many?
- Three upstairs. KGB.
1031
01:47:25,500 --> 01:47:28,900
- Maybe more down here.
- OK. What's the score?
1032
01:47:29,000 --> 01:47:31,700
- I'll give you one, two, three.
- OK. Shoot.
1033
01:47:31,800 --> 01:47:33,400
One.
1034
01:47:33,500 --> 01:47:38,400
Osborne is deceiving KGB into a swap.
Six sables for Irina and me, plus dollars.
1035
01:47:39,400 --> 01:47:43,900
- But he's got more out than they know.
- When's the swap?
1036
01:47:44,000 --> 01:47:47,200
- Tomorrow. They've bought it.
- OK. Two.
1037
01:47:47,900 --> 01:47:52,500
Two. I am under orders from Moscow
to kill Osborne and the sables.
1038
01:47:53,500 --> 01:47:56,400
- Three.
- Three. The KGB kills Osborne,
1039
01:47:56,500 --> 01:47:59,900
you, the girl and the sables.
Am I right?
1040
01:48:00,700 --> 01:48:03,500
- Correct.
- Does she know this?
1041
01:48:04,300 --> 01:48:05,900
No.
1042
01:48:08,900 --> 01:48:14,000
- You're in a hell of a jam. Did I tell you?
- Yes, thank you. Eat some of my peanuts.
1043
01:48:14,100 --> 01:48:16,700
I'll be there. Good luck.
1044
01:48:16,700 --> 01:48:19,900
- What are you doing?
- This is a whore's drink.
1045
01:48:20,000 --> 01:48:24,500
- Give me that. Let's get out of here.
- We've got an early start.
1046
01:48:35,000 --> 01:48:37,800
Son of a bitch.
1047
01:49:31,700 --> 01:49:34,300
(Renko) Oh, no.
1048
01:49:38,200 --> 01:49:40,700
- Don't touch him.
- Oh...
1049
01:49:41,700 --> 01:49:43,500
God, no.
1050
01:49:43,500 --> 01:49:46,600
What are you up to, Renko?
What's he doing here?
1051
01:49:46,700 --> 01:49:49,800
- What the hell is going on?
- Who is it? Who?
1052
01:49:51,800 --> 01:49:53,800
A friend.
1053
01:49:56,000 --> 01:49:58,000
(Osborne) He killed my dogs.
1054
01:49:59,700 --> 01:50:03,700
I gutted him because he killed my dogs.
1055
01:50:04,700 --> 01:50:07,200
(Pribluda) Now, Mr. Osborne.
1056
01:50:07,300 --> 01:50:10,700
Let's not concern ourselves
with the intruder.
1057
01:50:10,800 --> 01:50:13,500
Are these the six sables?
1058
01:50:13,600 --> 01:50:17,600
The sables are dead.
Throw down your guns.
1059
01:50:18,300 --> 01:50:20,900
Not while you have yours.
1060
01:50:21,500 --> 01:50:25,100
Mr. Osborne, everything is correct now.
1061
01:50:25,600 --> 01:50:29,600
You may take Renko here. We take
the sables. No one needs guns.
1062
01:50:30,300 --> 01:50:34,600
(Osborne) The sables are dead.
I do not intend to join them.
1063
01:50:35,800 --> 01:50:38,400
(Pribluda) We're not thugs, Mr. Osborne.
1064
01:50:38,500 --> 01:50:41,000
If that's what you want,
you may have our weapons.
1065
01:50:41,100 --> 01:50:44,100
- Rurik, Osborne will kill you.
- Stay out of this, you.
1066
01:50:44,100 --> 01:50:48,100
Wake up. He'll kill all
of you, except Pribluda.
1067
01:50:48,200 --> 01:50:50,600
- What?
- Pribluda is Osborne's man.
1068
01:50:50,700 --> 01:50:54,800
- That's why he'll give up his gun.
- Renko, you're a liar.
1069
01:50:58,300 --> 01:51:00,300
(dog growls)
1070
01:51:02,100 --> 01:51:03,900
(dog yelps)
1071
01:51:12,200 --> 01:51:15,400
(Pribluda) It's all right. Renko is unarmed.
1072
01:51:15,500 --> 01:51:19,700
- I made sure of that.
- (Osborne) Put the gun down.
1073
01:51:19,800 --> 01:51:23,100
- What?
- Put down the gun.
1074
01:51:28,200 --> 01:51:29,300
Jack...
1075
01:51:30,600 --> 01:51:32,400
listen.
1076
01:51:33,900 --> 01:51:36,400
I've got the money.
1077
01:51:43,700 --> 01:51:45,700
(Renko) Mr. Osborne.
1078
01:51:46,600 --> 01:51:49,400
On your right there are two more KGB.
1079
01:51:57,900 --> 01:52:00,700
Keep your head down.
1080
01:52:27,700 --> 01:52:29,300
(gunshot)
1081
01:53:10,600 --> 01:53:12,600
(growling)
1082
01:53:13,200 --> 01:53:15,500
Holy Peter.
1083
01:53:41,700 --> 01:53:43,700
(sables growling)
1084
01:54:07,100 --> 01:54:09,900
(Irina) Arkasha!
1085
01:54:09,900 --> 01:54:11,900
Irina, stay out!
1086
01:54:32,500 --> 01:54:34,500
Step out, Renko.
1087
01:54:36,100 --> 01:54:38,700
Or the girl is dead.
1088
01:54:39,900 --> 01:54:41,900
No, Arkasha.
1089
01:54:46,100 --> 01:54:47,800
Renko.
1090
01:55:44,400 --> 01:55:47,000
That's a KGB gun.
1091
01:56:08,800 --> 01:56:11,400
Now we can be free.
1092
01:56:19,400 --> 01:56:21,200
Arkasha?
1093
01:56:25,100 --> 01:56:27,300
Irina.
1094
01:56:28,700 --> 01:56:31,600
I have to go back.
1095
01:56:31,700 --> 01:56:33,300
No.
1096
01:56:34,700 --> 01:56:38,600
I have to go back, otherwise
they will hunt you down.
1097
01:56:38,700 --> 01:56:40,700
That was...
1098
01:56:42,100 --> 01:56:47,200
That was the deal I made in Moscow.
Kill the sables. Kill Osborne. Go back.
1099
01:56:48,300 --> 01:56:50,900
And you could go free.
1100
01:56:52,300 --> 01:56:54,100
No.
1101
01:56:55,900 --> 01:56:57,700
No.
1102
01:57:01,100 --> 01:57:03,200
Irina, look at me.
1103
01:57:03,300 --> 01:57:05,900
No, look at me.
1104
01:57:08,200 --> 01:57:10,500
What do you see?
1105
01:57:12,300 --> 01:57:14,300
A Russian.
1106
01:57:15,300 --> 01:57:18,100
I never could be anything else.
1107
01:57:21,100 --> 01:57:23,600
- Then I'll come back.
- No.
1108
01:57:23,700 --> 01:57:26,500
You were dead there. Dying there.
1109
01:57:29,700 --> 01:57:32,000
I will always...
1110
01:57:33,100 --> 01:57:35,500
love you.
1111
01:57:37,600 --> 01:57:39,400
Arkasha.
1112
01:58:02,100 --> 01:58:04,100
One day, Irina.
1113
01:58:07,800 --> 01:58:09,800
One day.
1114
01:58:59,200 --> 01:59:03,200
Chief Investigator Renko reporting
for duty, Comrade General.
1115
01:59:45,900 --> 01:59:48,700
(Irina) One day, Arkasha.
1116
01:59:48,700 --> 01:59:50,700
One day.
1117
02:03:01,700 --> 02:03:05,500
Visiontext Subtitles:
Rob Colling and Abigail Smith
86861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.