All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E03.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,819 --> 00:02:34,276 The bastard of Winterfell. 2 00:02:35,530 --> 00:02:37,692 The dwarf of Casterly Rock. 3 00:02:43,800 --> 00:02:44,946 I believe we last saw each other atop the Wall. 4 00:02:45,791 --> 00:02:48,499 You were pissing off the edge, if I remember right. 5 00:02:49,711 --> 00:02:51,373 Picked up some scars along the road. 6 00:02:52,714 --> 00:02:53,921 It's been a long road. 7 00:02:54,549 --> 00:02:55,881 But we're both still here. 8 00:02:58,345 --> 00:02:59,335 I'm Tyrion Lannister. 9 00:03:00,222 --> 00:03:01,838 Davos Seaworth. 10 00:03:01,932 --> 00:03:03,298 Ah, the Onion Knight. 11 00:03:03,392 --> 00:03:06,260 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay. 12 00:03:06,353 --> 00:03:08,600 Unluckily for me. 13 00:03:10,107 --> 00:03:11,973 Missandei is the queen's most trusted advisor. 14 00:03:13,777 --> 00:03:15,484 Welcome to Dragonstone. 15 00:03:15,570 --> 00:03:17,562 Our queen knows it is a long journey. 16 00:03:17,656 --> 00:03:20,524 She appreciates the efforts you have made on her behalf. 17 00:03:21,326 --> 00:03:23,283 If you wouldn't mind handing over your weapons... 18 00:03:29,420 --> 00:03:30,283 Of course. 19 00:03:47,519 --> 00:03:48,976 DOTHRAKI WARRIOR: Shit. 20 00:03:49,146 --> 00:03:50,853 (LAUGHING) 21 00:03:54,901 --> 00:03:56,483 Please, this way. 22 00:04:00,991 --> 00:04:02,857 Where are you from? 23 00:04:02,951 --> 00:04:04,908 I can't place the accent. 24 00:04:04,995 --> 00:04:07,320 I was born on the Island of Naath. 25 00:04:07,122 --> 00:04:09,956 Ah. I hear it's beautiful down there. 26 00:04:10,410 --> 00:04:13,284 Palm trees and butterflies. Haven't been, myself. 27 00:04:17,674 --> 00:04:19,791 This place has changed. 28 00:04:25,974 --> 00:04:28,762 TYRION: And Sansa? I hear she's alive and well. 29 00:04:28,852 --> 00:04:30,844 JON: She is. TYRION: Does she miss me terribly? 30 00:04:34,566 --> 00:04:37,149 A sham marriage. And unconsummated. 31 00:04:37,235 --> 00:04:39,318 - I didn't ask. - Well, it was. 32 00:04:39,404 --> 00:04:44,149 Wasn't. Anyway. She's much smarter than she lets on. 33 00:04:44,993 --> 00:04:46,734 She's starting to let on. 34 00:04:46,870 --> 00:04:48,111 Good. 35 00:04:49,289 --> 00:04:50,575 At some point, I want to hear 36 00:04:50,665 --> 00:04:53,749 how a Night's Watch recruit became King in the North. 37 00:04:53,835 --> 00:04:55,246 JON: As long as you tell me 38 00:04:55,337 --> 00:04:58,580 how a Lannister became Hand to Daenerys Targaryen. 39 00:04:58,673 --> 00:05:01,860 A long and bloody tale. 40 00:05:01,176 --> 00:05:03,589 To be honest, I was drunk for most of it. 41 00:05:06,181 --> 00:05:08,798 My bannermen think I'm a fool for coming here. 42 00:05:08,892 --> 00:05:10,258 Of course they do. 43 00:05:10,352 --> 00:05:13,950 If I was your Hand, I would have advised against it. 44 00:05:15,774 --> 00:05:17,561 General rule of thumb, 45 00:05:17,651 --> 00:05:20,394 Stark men don't fare well when they travel south. 46 00:05:20,487 --> 00:05:22,319 True. 47 00:05:22,405 --> 00:05:24,362 But I'm not a Stark. 48 00:05:24,491 --> 00:05:25,857 (DRAGON ROARS) 49 00:05:31,456 --> 00:05:33,448 (PANTING) 50 00:05:38,380 --> 00:05:40,420 I'd say you get used to them, 51 00:05:42,676 --> 00:05:44,508 but you never really do. 52 00:05:45,804 --> 00:05:47,136 (SCREECHES) 53 00:05:47,639 --> 00:05:50,928 Come, their mother is waiting for you. 54 00:06:03,488 --> 00:06:06,105 VARYS: I wondered why you weren't there to meet our guests. 55 00:06:07,367 --> 00:06:09,859 You begged us to summon the King in the North. 56 00:06:09,995 --> 00:06:12,328 Don't you want to see him again? 57 00:06:12,455 --> 00:06:14,788 I've done my part. 58 00:06:15,292 --> 00:06:17,284 I've brought ice and fire together. 59 00:06:17,460 --> 00:06:19,417 VARYS: Strange. 60 00:06:19,504 --> 00:06:21,962 You spoke so highly of Jon Snow, 61 00:06:22,900 --> 00:06:25,128 but when he arrives you hide on a cliff. 62 00:06:26,520 --> 00:06:28,419 I didn't take you for a bashful girl. 63 00:06:29,970 --> 00:06:32,386 My time whispering in the ears of kings has come to an end. 64 00:06:32,475 --> 00:06:34,762 Oh, I doubt that. 65 00:06:34,853 --> 00:06:37,391 Give us common folk one taste of power, 66 00:06:37,480 --> 00:06:39,722 we're like the lion who tasted man. 67 00:06:40,317 --> 00:06:42,149 Nothing is ever so sweet again. 68 00:06:43,612 --> 00:06:46,946 Neither of us is common folk anymore. 69 00:06:48,950 --> 00:06:51,784 I did not part on good terms with the King in the North, 70 00:06:51,912 --> 00:06:54,746 - or his advisor. - Why? 71 00:06:56,625 --> 00:06:58,867 Because of mistakes I made. 72 00:07:00,754 --> 00:07:02,711 Terrible mistakes. 73 00:07:04,466 --> 00:07:07,300 I would only be a distraction if stayed. 74 00:07:07,385 --> 00:07:09,627 - So, where will you go? - Volantis. 75 00:07:09,721 --> 00:07:11,178 Good. 76 00:07:11,973 --> 00:07:13,714 If you don't mind my saying, 77 00:07:13,808 --> 00:07:17,427 I don't think you should return to Westeros. 78 00:07:17,979 --> 00:07:19,891 I'm not sure you'd be safe here. 79 00:07:22,484 --> 00:07:25,943 Oh, I will return, dear spider, one last time. 80 00:07:26,290 --> 00:07:27,361 My lady... 81 00:07:27,447 --> 00:07:29,439 I have to die in this strange country. 82 00:07:30,825 --> 00:07:32,441 Just like you. 83 00:07:42,671 --> 00:07:44,128 (INHALES SHARPLY) 84 00:08:15,203 --> 00:08:16,535 MISSANDEI: You stand in the presence of 85 00:08:16,663 --> 00:08:19,201 Daenerys Stormborn of House Targaryen. 86 00:08:19,332 --> 00:08:21,415 Rightful heir to the Iron Throne, 87 00:08:21,501 --> 00:08:24,289 rightful Queen of the Andals and the First Men, 88 00:08:24,379 --> 00:08:26,917 Protector of the Seven Kingdoms, 89 00:08:27,700 --> 00:08:28,498 the Mother of Dragons, 90 00:08:28,591 --> 00:08:30,628 the Khaleesi of the Great Grass Sea, 91 00:08:30,719 --> 00:08:34,429 the Unburnt, the Breaker of Chains. 92 00:08:39,602 --> 00:08:41,810 This is Jon Snow. 93 00:08:45,150 --> 00:08:47,620 He's King in the North. 94 00:08:49,863 --> 00:08:51,900 Thank you for traveling so far, my lord. 95 00:08:52,574 --> 00:08:53,985 I hope the seas weren't too rough. 96 00:08:54,750 --> 00:08:55,532 The winds were kind, Your Grace. 97 00:08:55,618 --> 00:08:59,908 Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, 98 00:08:59,998 --> 00:09:02,160 but Jon Snow is King in the North, Your Grace. 99 00:09:02,292 --> 00:09:04,375 - He's not a lord. - Forgive me... 100 00:09:04,502 --> 00:09:06,494 Your Grace, this is Ser Davos Seaworth. 101 00:09:07,297 --> 00:09:08,538 Forgive me, Ser Davos. 102 00:09:08,631 --> 00:09:11,214 I never did receive a formal education. 103 00:09:11,301 --> 00:09:14,294 But I could have sworn I read the last King in the North 104 00:09:14,387 --> 00:09:16,219 was Torrhen Stark, 105 00:09:16,306 --> 00:09:18,343 who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen. 106 00:09:18,433 --> 00:09:22,302 In exchange for his life and the lives of the Northmen, 107 00:09:22,395 --> 00:09:27,390 Torrhen Stark swore fealty to House Targaryen, in perpetuity. 108 00:09:27,484 --> 00:09:28,691 Or do I have my facts wrong? 109 00:09:29,819 --> 00:09:30,980 I wasn't there, Your Grace. 110 00:09:31,710 --> 00:09:33,529 No, of course not. 111 00:09:33,615 --> 00:09:35,948 But still, an oath is an oath. 112 00:09:36,743 --> 00:09:38,325 And perpetuity means... 113 00:09:38,411 --> 00:09:41,370 What does perpetuity mean, Lord Tyrion? 114 00:09:41,456 --> 00:09:44,494 - Forever. - Forever. 115 00:09:45,335 --> 00:09:49,545 So, I assume, my lord, you're here to bend the knee. 116 00:09:52,175 --> 00:09:53,757 I am not. 117 00:09:55,261 --> 00:09:56,718 Oh. 118 00:09:56,930 --> 00:09:58,637 Well, that is unfortunate. 119 00:10:00,225 --> 00:10:01,682 You've traveled all this way 120 00:10:01,768 --> 00:10:03,634 to break faith with House Targaryen? 121 00:10:03,728 --> 00:10:05,936 Break faith? 122 00:10:06,648 --> 00:10:08,435 Your father burned my grandfather alive. 123 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 He burned my uncle alive. 124 00:10:10,443 --> 00:10:12,150 He would have burned the Seven Kingdoms... 125 00:10:12,237 --> 00:10:14,775 My father was an evil man. 126 00:10:16,741 --> 00:10:18,824 On behalf of House Targaryen, 127 00:10:20,286 --> 00:10:21,618 I ask your forgiveness 128 00:10:21,704 --> 00:10:23,821 for the crimes he committed against your family. 129 00:10:24,749 --> 00:10:27,412 And I ask you not to judge a daughter 130 00:10:27,544 --> 00:10:29,331 by the sins of her father. 131 00:10:31,339 --> 00:10:34,798 Our two houses were allies for centuries, 132 00:10:35,930 --> 00:10:36,709 and those were the best centuries 133 00:10:36,803 --> 00:10:38,760 the Seven Kingdoms have ever known. 134 00:10:38,847 --> 00:10:41,555 Centuries of peace and prosperity, 135 00:10:41,641 --> 00:10:44,179 with a Targaryen sitting on the Iron Throne 136 00:10:44,310 --> 00:10:47,519 and a Stark serving as Warden of the North. 137 00:10:48,314 --> 00:10:51,570 I am the last Targaryen, Jon Snow. 138 00:10:52,235 --> 00:10:54,397 Honor the pledge your ancestor made to mine. 139 00:10:54,487 --> 00:10:58,106 Bend the knee and I will name you Warden of the North. 140 00:10:58,199 --> 00:11:00,191 Together, we will save this country 141 00:11:00,285 --> 00:11:02,277 from those who would destroy it. 142 00:11:13,600 --> 00:11:14,372 You're right. 143 00:11:15,910 --> 00:11:17,253 You're not guilty of your father's crimes. 144 00:11:17,385 --> 00:11:20,423 And I'm not beholden to my ancestor's vows. 145 00:11:22,140 --> 00:11:23,381 Then why are you here? 146 00:11:24,475 --> 00:11:26,888 Because I need your help, and you need mine. 147 00:11:30,398 --> 00:11:33,937 Did you see three dragons flying overhead when you arrived? 148 00:11:34,270 --> 00:11:35,188 I did. 149 00:11:35,278 --> 00:11:37,520 And did you see the Dothraki, 150 00:11:37,614 --> 00:11:39,571 all of whom have sworn to kill for me? 151 00:11:39,699 --> 00:11:41,361 They're hard to miss. 152 00:11:41,451 --> 00:11:44,159 But still, I need your help? 153 00:11:44,245 --> 00:11:45,611 DAVOS: Not to defeat Cersei. 154 00:11:45,747 --> 00:11:47,488 You could storm King's Landing tomorrow 155 00:11:47,582 --> 00:11:48,993 and the city would fall. 156 00:11:49,830 --> 00:11:51,291 Hell, we almost took it and we didn't even have dragons. 157 00:11:51,377 --> 00:11:52,868 Almost. 158 00:11:52,962 --> 00:11:55,420 But you haven't stormed King's Landing. 159 00:11:55,506 --> 00:11:56,872 Why not? 160 00:11:57,592 --> 00:11:59,584 The only reason I can see is you don't want to kill 161 00:11:59,677 --> 00:12:00,838 thousands of innocent people. 162 00:12:01,346 --> 00:12:04,555 It's the fastest way to win the war, but you won't do it. 163 00:12:04,682 --> 00:12:09,518 Which means, at the very least, you're better than Cersei. 164 00:12:11,314 --> 00:12:14,227 Still, that doesn't explain why I need your help. 165 00:12:16,361 --> 00:12:20,321 Because right now, you and I and Cersei and everyone else, 166 00:12:21,740 --> 00:12:22,281 we're children playing at a game, 167 00:12:22,367 --> 00:12:24,484 screaming that the rules aren't fair. 168 00:12:24,577 --> 00:12:26,785 - You told me you liked this man. - I do. 169 00:12:26,871 --> 00:12:28,282 DAENERYS: In the time since he's met me, 170 00:12:28,373 --> 00:12:30,160 he's refused to call me queen, 171 00:12:30,250 --> 00:12:32,913 he's refused to bow, and now he's calling me a child. 172 00:12:33,440 --> 00:12:35,707 I believe he's calling all of us children. 173 00:12:35,797 --> 00:12:36,833 Figure of speech. 174 00:12:36,923 --> 00:12:40,132 Your Grace, everyone you know will die before winter's over 175 00:12:40,218 --> 00:12:42,255 if we don't defeat the enemy to the North. 176 00:12:42,345 --> 00:12:44,837 As far as I can see, you are the enemy to the North. 177 00:12:44,931 --> 00:12:46,593 I'm not your enemy. 178 00:12:48,309 --> 00:12:49,766 The dead are the enemy. 179 00:12:50,520 --> 00:12:53,558 The dead. Is that another figure of speech? 180 00:12:53,773 --> 00:12:55,560 The Army of the Dead is on the march. 181 00:12:55,733 --> 00:12:57,770 The Army of the Dead? 182 00:12:58,736 --> 00:13:02,355 You don't know me well, my lord, but do you think I'm a liar? 183 00:13:02,532 --> 00:13:03,739 Or a madman? 184 00:13:03,825 --> 00:13:06,158 No, I don't think you're either of those things. 185 00:13:06,244 --> 00:13:08,201 The Army of the Dead is real. 186 00:13:08,288 --> 00:13:10,405 The White Walkers are real. The Night King is real. 187 00:13:10,498 --> 00:13:12,535 I've seen them. 188 00:13:12,625 --> 00:13:14,360 If they get past the Wall 189 00:13:14,127 --> 00:13:17,400 and we're squabbling amongst ourselves, 190 00:13:19,424 --> 00:13:21,256 we're finished. 191 00:13:26,681 --> 00:13:28,889 I was born at Dragonstone. 192 00:13:30,893 --> 00:13:32,805 Not that I can remember it. 193 00:13:33,604 --> 00:13:36,972 We fled before Robert's assassins could find us. 194 00:13:37,660 --> 00:13:40,355 Robert was your father's best friend, no? 195 00:13:40,445 --> 00:13:44,109 I wonder if your father knew his best friend sent assassins 196 00:13:44,198 --> 00:13:46,531 to murder a baby girl in her crib. 197 00:13:48,119 --> 00:13:49,906 Not that it matters now, of course. 198 00:13:51,497 --> 00:13:54,581 I spent my life in foreign lands. 199 00:13:54,667 --> 00:13:57,580 So many men have tried to kill me, 200 00:13:57,670 --> 00:13:59,252 I don't remember all their names. 201 00:14:00,882 --> 00:14:04,375 I have been sold like a broodmare. 202 00:14:05,530 --> 00:14:11,266 I've been chained and betrayed, raped and defiled. 203 00:14:11,434 --> 00:14:13,642 Do you know what kept me standing 204 00:14:13,728 --> 00:14:15,765 through all those years in exile? 205 00:14:17,190 --> 00:14:18,431 Faith. 206 00:14:19,484 --> 00:14:21,146 Not in any gods, 207 00:14:21,903 --> 00:14:24,646 not in myths and legends. 208 00:14:25,323 --> 00:14:26,905 In myself. 209 00:14:27,909 --> 00:14:30,401 In Daenerys Targaryen. 210 00:14:31,454 --> 00:14:34,242 The world hadn't seen a dragon in centuries, 211 00:14:34,374 --> 00:14:35,706 until my children were born. 212 00:14:37,126 --> 00:14:41,860 The Dothraki hadn't crossed the sea, any sea. 213 00:14:41,839 --> 00:14:43,626 They did for me. 214 00:14:44,467 --> 00:14:47,426 I was born to rule the Seven Kingdoms, 215 00:14:48,596 --> 00:14:50,132 and I will. 216 00:14:53,142 --> 00:14:55,759 You'll be ruling over a graveyard 217 00:14:55,853 --> 00:14:57,936 if we don't defeat the Night King. 218 00:14:59,607 --> 00:15:02,566 The war against my sister has already begun. 219 00:15:02,652 --> 00:15:04,860 You can't expect us to halt hostilities 220 00:15:05,290 --> 00:15:06,770 and join you in fighting 221 00:15:06,864 --> 00:15:08,321 whatever you saw beyond the Wall. 222 00:15:11,350 --> 00:15:12,697 You don't believe him. 223 00:15:12,787 --> 00:15:14,653 I understand that, it sounds like nonsense. 224 00:15:15,832 --> 00:15:17,539 But if destiny has brought Daenerys Targaryen 225 00:15:17,625 --> 00:15:19,491 back to our shores, 226 00:15:19,585 --> 00:15:22,623 it has also made Jon Snow King in the North. 227 00:15:22,713 --> 00:15:26,810 You were the first to bring Dothraki to Westeros? 228 00:15:26,175 --> 00:15:29,168 He is the first to make allies of wildlings and Northmen. 229 00:15:29,262 --> 00:15:31,219 He was named Lord Commander of the Night's Watch, 230 00:15:31,305 --> 00:15:33,763 he was named King in the North. Not because of his birthright. 231 00:15:33,850 --> 00:15:35,967 He has no birthright, he's a damn bastard. 232 00:15:36,269 --> 00:15:39,307 All those hard sons of bitches chose him as their leader 233 00:15:41,230 --> 00:15:42,855 because they believe in him. 234 00:15:43,943 --> 00:15:46,105 All those things you don't believe in, 235 00:15:46,279 --> 00:15:47,690 he faced those things. 236 00:15:47,780 --> 00:15:50,193 He fought those things for the good of his people. 237 00:15:50,283 --> 00:15:51,649 He risked his life for his people. 238 00:15:51,742 --> 00:15:53,529 He took a knife in the heart for his people. 239 00:15:53,703 --> 00:15:55,690 He gave his own... 240 00:16:01,294 --> 00:16:03,707 If we don't put aside our enmities and band together, 241 00:16:03,796 --> 00:16:05,788 we will die. 242 00:16:05,882 --> 00:16:07,293 And then it doesn't matter 243 00:16:07,425 --> 00:16:09,712 whose skeleton sits on the Iron Throne. 244 00:16:09,802 --> 00:16:11,964 If it doesn't matter, then you might as well kneel. 245 00:16:12,138 --> 00:16:14,950 Swear your allegiance to Queen Daenerys, 246 00:16:14,223 --> 00:16:15,930 help her to defeat my sister, 247 00:16:16,170 --> 00:16:17,929 and together, our armies will protect the North. 248 00:16:18,190 --> 00:16:20,560 There's no time for that. 249 00:16:20,146 --> 00:16:21,432 There's no time for any of this! 250 00:16:21,522 --> 00:16:23,309 While we stand here, debating... 251 00:16:23,441 --> 00:16:25,570 TYRION: It takes no time to bend the knee. 252 00:16:25,151 --> 00:16:26,813 Pledge your sword to her cause. 253 00:16:26,944 --> 00:16:28,105 And why would I do that? 254 00:16:31,574 --> 00:16:34,783 I mean no offense, Your Grace, but I don't know you. 255 00:16:35,495 --> 00:16:38,780 As far as I can tell, your claim to the throne 256 00:16:38,206 --> 00:16:40,163 rests entirely on your father's name, 257 00:16:40,249 --> 00:16:43,458 and my own father fought to overthrow the Mad King. 258 00:16:45,296 --> 00:16:50,212 The lords of the North placed their trust in me to lead them, 259 00:16:50,343 --> 00:16:54,700 and I will continue to do so, as well as I can. 260 00:16:55,389 --> 00:16:56,846 That's fair. 261 00:16:58,476 --> 00:17:00,263 It's also fair to point out that 262 00:17:00,353 --> 00:17:03,346 I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms. 263 00:17:04,273 --> 00:17:08,142 By declaring yourself king of the northernmost kingdom, 264 00:17:08,236 --> 00:17:09,818 you are in open rebellion. 265 00:17:11,300 --> 00:17:12,646 (FOOTSTEPS APPROACHING) 266 00:17:20,498 --> 00:17:23,360 (WHISPERING) 267 00:17:26,587 --> 00:17:28,624 You must forgive my manners. 268 00:17:28,714 --> 00:17:31,331 You'll both be tired after your long journey. 269 00:17:31,425 --> 00:17:34,793 We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. 270 00:17:35,930 --> 00:17:37,967 (SPEAKS DOTHRAKI) 271 00:17:43,145 --> 00:17:44,807 Am I your prisoner? 272 00:17:48,568 --> 00:17:50,150 Not yet. 273 00:18:06,430 --> 00:18:07,329 (DOOR CLOSES) 274 00:18:07,420 --> 00:18:10,458 VARYS: Our ironborn and Dornish allies were attacked en route to Dorne. 275 00:18:10,798 --> 00:18:11,788 And? 276 00:18:11,882 --> 00:18:15,296 Two or three ships escaped, the rest, sunk or captured. 277 00:18:15,386 --> 00:18:18,220 Ellaria and the Sand Snakes dead or captured. 278 00:18:18,347 --> 00:18:20,259 The Greyjoys dead or captured. 279 00:18:21,100 --> 00:18:22,511 All of them? 280 00:18:24,312 --> 00:18:25,894 (MEN GRUNTING) 281 00:18:31,277 --> 00:18:32,643 (GROANS) 282 00:18:36,324 --> 00:18:37,656 (SHUDDERING) 283 00:18:38,993 --> 00:18:40,359 Your sister's dead? 284 00:18:41,662 --> 00:18:42,948 Euron has her. 285 00:18:44,400 --> 00:18:45,247 You saw him take her? 286 00:18:47,627 --> 00:18:49,539 But you got away? 287 00:18:49,629 --> 00:18:52,417 I couldn't save her. I tried. 288 00:18:53,924 --> 00:18:55,790 You wouldn't be here if you tried. 289 00:19:10,232 --> 00:19:11,848 (CHEERING) 290 00:19:27,830 --> 00:19:28,619 - What a slut! - Traitor! 291 00:19:33,890 --> 00:19:34,580 This is the life. 292 00:19:35,508 --> 00:19:39,172 Look at them, cheering for a Greyjoy. 293 00:19:39,303 --> 00:19:40,839 Greyjoy! 294 00:19:43,599 --> 00:19:47,218 I have to be honest, this is making me hard. 295 00:19:50,231 --> 00:19:51,767 Did you see Little Theon's face 296 00:19:51,857 --> 00:19:53,473 right before he jumped overboard? 297 00:19:53,859 --> 00:19:56,397 (MOCKINGLY) "Oh, no!" 298 00:19:56,779 --> 00:19:59,317 What a twat. (CHUCKLES) 299 00:19:59,782 --> 00:20:02,690 (CROWD CONTINUES BOOING) 300 00:20:04,412 --> 00:20:06,495 Fucking blighter! Murderer! 301 00:20:26,267 --> 00:20:28,600 Whore! Whore! Whore! 302 00:20:33,649 --> 00:20:35,390 (ALL CLAPPING) 303 00:21:02,261 --> 00:21:05,629 My queen, please accept this gift, 304 00:21:05,723 --> 00:21:09,558 on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. 305 00:21:10,102 --> 00:21:11,513 (BOTH GASP) 306 00:21:14,732 --> 00:21:18,567 I give you what no other man could give. 307 00:21:19,195 --> 00:21:20,731 Justice. 308 00:21:21,864 --> 00:21:24,527 Justice for your murdered daughter. 309 00:21:29,121 --> 00:21:30,237 (SCOFFS) 310 00:21:34,168 --> 00:21:35,409 You've proven yourself 311 00:21:35,503 --> 00:21:37,870 the greatest captain on the Fourteen Seas, 312 00:21:38,422 --> 00:21:40,584 and a true friend to the Crown. 313 00:21:41,717 --> 00:21:43,925 You deserve more than a true friend. 314 00:21:44,720 --> 00:21:47,337 And you deserve a proper reward for your heroism. 315 00:21:47,473 --> 00:21:50,900 There's only one reward I want. 316 00:21:51,393 --> 00:21:54,100 You shall have what your heart desires 317 00:21:56,650 --> 00:21:57,772 when the war is won. 318 00:22:04,240 --> 00:22:07,449 With Euron Greyjoy commanding our naval forces, 319 00:22:07,868 --> 00:22:10,451 and Jaime Lannister leading our armies, 320 00:22:10,538 --> 00:22:12,655 the sons and daughters of Westeros 321 00:22:12,748 --> 00:22:14,785 shall defend our country. 322 00:22:15,125 --> 00:22:16,457 (ALL CHEERING) 323 00:22:21,465 --> 00:22:23,957 There's nothing quite like it, is there? 324 00:22:24,510 --> 00:22:25,667 The love of the people. 325 00:22:26,110 --> 00:22:28,424 Though I suppose you wouldn't know. 326 00:22:28,514 --> 00:22:31,382 This same mob spat at my sister not long ago. 327 00:22:31,475 --> 00:22:33,137 And if you turn on us, 328 00:22:33,227 --> 00:22:36,595 they'll cheer to see your head mounted on a spike. 329 00:22:36,689 --> 00:22:37,725 Or yours. 330 00:22:37,857 --> 00:22:40,190 They just like severed heads, really. 331 00:22:40,734 --> 00:22:44,230 Listen, if you have any advice at all, 332 00:22:44,113 --> 00:22:45,820 I'd love to hear it. 333 00:22:45,948 --> 00:22:48,782 When we have an hour or two to speak, as brothers. 334 00:22:48,868 --> 00:22:50,450 Advice? 335 00:22:50,536 --> 00:22:54,290 Does she like it gentle or rough? 336 00:22:54,206 --> 00:22:56,698 A finger in the bum? (SHUSHES) 337 00:22:56,876 --> 00:22:59,209 Not now. We'll talk later. 338 00:23:16,896 --> 00:23:18,888 CERSEI: I want you to know I understand. 339 00:23:20,274 --> 00:23:21,731 Even though we're enemies, you and I, 340 00:23:21,817 --> 00:23:23,399 I understand the fury that drives you. 341 00:23:24,445 --> 00:23:25,481 I was there that day, 342 00:23:25,571 --> 00:23:27,608 when Ser Gregor crushed your lover's head. 343 00:23:29,950 --> 00:23:31,612 If I close my eyes, 344 00:23:32,703 --> 00:23:35,241 I can hear the sound of Oberyn's skull breaking. 345 00:23:35,331 --> 00:23:37,539 The sound of your scream. 346 00:23:37,625 --> 00:23:41,840 I never heard a sound like that. I thought, "That's true love." 347 00:23:42,838 --> 00:23:45,296 Oberyn looked beautiful that day, he really did. 348 00:23:45,382 --> 00:23:46,463 No one moved like him. 349 00:23:46,550 --> 00:23:48,667 No one had such skill with a spear. 350 00:23:49,637 --> 00:23:52,950 (CHUCKLES) Even Ser Gregor couldn't stop him. 351 00:23:52,932 --> 00:23:55,940 If only he hadn't taunted him. 352 00:23:55,392 --> 00:23:58,976 He could've walked away and left poor Ser Gregor to die. 353 00:23:59,630 --> 00:24:00,895 But that wasn't your lover's way, was it? 354 00:24:01,649 --> 00:24:03,600 Now he's buried somewhere. 355 00:24:04,680 --> 00:24:06,685 And here's Ser Gregor, stronger than ever. 356 00:24:06,820 --> 00:24:08,686 That must be difficult for you. 357 00:24:12,534 --> 00:24:14,321 When my daughter was taken from me, 358 00:24:14,411 --> 00:24:16,730 my only daughter, 359 00:24:17,665 --> 00:24:20,320 well, you can't imagine how that feels 360 00:24:20,125 --> 00:24:22,617 unless you've lost a child. 361 00:24:23,870 --> 00:24:24,453 I fed her at my own breast 362 00:24:24,546 --> 00:24:27,400 even though they told me to give her to the wet nurse. 363 00:24:28,175 --> 00:24:30,462 I couldn't bear to see her in another woman's arms. 364 00:24:31,720 --> 00:24:35,213 I never got to have a mother, but Myrcella did. 365 00:24:35,307 --> 00:24:38,926 She was mine, and you took her from me. 366 00:24:39,190 --> 00:24:40,931 Why did you do that? 367 00:24:47,361 --> 00:24:48,897 Doesn't matter now. 368 00:24:57,496 --> 00:24:59,988 Your daughter's a beauty, too. 369 00:25:00,582 --> 00:25:04,292 Those brown eyes, those lips. 370 00:25:06,130 --> 00:25:08,420 Perfect Dornish beauty. 371 00:25:08,882 --> 00:25:10,623 I imagine she's your favorite. (CHUCKLES) 372 00:25:10,718 --> 00:25:13,850 I know, I know, we're not supposed to have favorites, 373 00:25:13,220 --> 00:25:15,132 but still, we're only human. 374 00:25:16,807 --> 00:25:18,298 We love whom we love. 375 00:25:18,642 --> 00:25:20,349 (MUFFLED GRUNTING) 376 00:25:21,311 --> 00:25:23,428 I'm sorry, I can't understand you. 377 00:25:23,856 --> 00:25:26,644 That gag makes it impossible to understand what you're saying. 378 00:25:26,734 --> 00:25:28,270 It must be frustrating. 379 00:25:31,739 --> 00:25:33,571 We all make our choices. 380 00:25:34,700 --> 00:25:37,238 You chose to murder my daughter. 381 00:25:37,327 --> 00:25:38,363 You must have felt powerful 382 00:25:38,454 --> 00:25:39,945 - after you made that choice. - (MUFFLED YELL) 383 00:25:40,330 --> 00:25:41,616 Do you feel powerful now? 384 00:25:48,255 --> 00:25:49,416 I don't sleep very well. 385 00:25:50,841 --> 00:25:52,200 Not at all, really. 386 00:25:52,920 --> 00:25:53,799 I like in bed and I stare at the canopy, 387 00:25:53,927 --> 00:25:56,294 and imagine ways of killing my enemies. 388 00:25:56,388 --> 00:25:58,400 How to destroy Ellaria Sand, 389 00:25:58,980 --> 00:26:00,135 the woman who murdered my only daughter? 390 00:26:01,560 --> 00:26:03,768 I thought about having Ser Gregor crush your skull 391 00:26:03,896 --> 00:26:05,478 the way he did Oberyn's. 392 00:26:05,564 --> 00:26:08,773 Would be poetic, I suppose, but fast, too fast. 393 00:26:10,319 --> 00:26:13,153 I thought about having him crush your daughter's skull. 394 00:26:14,730 --> 00:26:15,939 She's so beautiful. 395 00:26:17,367 --> 00:26:20,701 The thought of this lovely face cracking open like a duck egg, 396 00:26:21,371 --> 00:26:23,203 no, it's just not right. 397 00:26:30,339 --> 00:26:31,375 Mama. 398 00:26:31,507 --> 00:26:32,748 (GRUNTS) 399 00:26:34,900 --> 00:26:35,341 (WHIMPERING) 400 00:26:42,476 --> 00:26:44,468 Qyburn here is the cleverest man I know. 401 00:26:44,561 --> 00:26:45,768 Clever enough to learn 402 00:26:45,854 --> 00:26:48,160 what poison you used to murder Myrcella. 403 00:26:48,107 --> 00:26:50,520 - The Long Goodbye, was that it? - The Long Farewell. 404 00:26:50,609 --> 00:26:52,316 That's the one. 405 00:26:55,489 --> 00:26:56,946 How long does the poison take? 406 00:26:57,320 --> 00:26:58,193 QYBURN: Difficult to say. 407 00:26:58,283 --> 00:27:01,526 Hours, days, it depends on the subject's constitution. 408 00:27:01,620 --> 00:27:02,861 But death is certain? 409 00:27:02,996 --> 00:27:05,329 QYBURN: Oh, yes, Your Grace, quite certain. 410 00:27:10,629 --> 00:27:13,497 Your daughter will die here in this cell, 411 00:27:13,590 --> 00:27:16,253 and you will be here watching when she does. 412 00:27:17,100 --> 00:27:19,377 You'll be here the rest of your days. 413 00:27:21,980 --> 00:27:23,431 If you refuse to eat, we'll force food down your throat. 414 00:27:25,227 --> 00:27:28,150 You will live to watch your daughter rot. 415 00:27:28,814 --> 00:27:33,980 To watch that beautiful face collapse to bone and dust. 416 00:27:36,405 --> 00:27:39,273 All the while contemplating the choices you've made. 417 00:27:42,578 --> 00:27:44,911 Make sure the guards change the torches every few hours, 418 00:27:44,997 --> 00:27:46,579 I don't want her to miss a thing. 419 00:28:04,683 --> 00:28:06,549 (FOOTSTEPS APPROACHING) 420 00:28:17,487 --> 00:28:19,230 No. 421 00:28:43,639 --> 00:28:45,756 (BREATH HEAVING) 422 00:28:56,693 --> 00:28:58,250 (KNOCKING AT DOOR) 423 00:29:01,156 --> 00:29:02,146 Don't. 424 00:29:12,840 --> 00:29:13,165 (GROANS SOFTLY) 425 00:29:14,253 --> 00:29:17,121 What are you doing? No one can see us like this. 426 00:29:17,214 --> 00:29:18,796 CERSEI: I am the Queen of the Seven Kingdoms, 427 00:29:18,882 --> 00:29:20,339 I'll do as I please. 428 00:29:26,306 --> 00:29:27,638 Forgive me, Your Grace. 429 00:29:27,724 --> 00:29:29,761 The visitor from Braavos has arrived. 430 00:29:29,851 --> 00:29:32,468 Good. And we'll need fresh sheets for the bed. 431 00:29:32,604 --> 00:29:34,391 At once, Your Grace. 432 00:29:36,817 --> 00:29:38,580 (CHUCKLES) 433 00:29:44,700 --> 00:29:46,487 No, thank you. 434 00:29:47,244 --> 00:29:50,988 My condolences, Your Grace, on the death of your son. 435 00:29:51,810 --> 00:29:53,994 From all reports, he was a fine young man. 436 00:29:54,840 --> 00:29:56,292 The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. 437 00:29:56,795 --> 00:29:59,208 Condolences and congratulations. 438 00:30:00,900 --> 00:30:02,673 To become the first ruling Queen of the Seven Kingdoms, 439 00:30:02,759 --> 00:30:04,842 that's quite an accomplishment. 440 00:30:04,928 --> 00:30:06,135 The Iron Bank appreciates 441 00:30:06,221 --> 00:30:08,508 how you cast off the yoke of superstition, 442 00:30:08,640 --> 00:30:10,510 freeing the Crown from elements 443 00:30:10,142 --> 00:30:12,725 who sought to subvert the rule of law. 444 00:30:12,811 --> 00:30:14,347 The destruction of the Sept of Baelor 445 00:30:14,438 --> 00:30:15,804 was a tragic accident. 446 00:30:15,897 --> 00:30:17,130 Indeed. 447 00:30:17,149 --> 00:30:20,233 But sometimes tragedies are necessary 448 00:30:20,360 --> 00:30:22,192 to restore order and rational leadership. 449 00:30:22,279 --> 00:30:24,145 The Iron Bank wants its gold back. 450 00:30:24,948 --> 00:30:27,736 Your father never minced words either. 451 00:30:27,951 --> 00:30:30,819 But, yes, your debts are considerable. 452 00:30:31,621 --> 00:30:34,284 And you're now engaged in a conflict on several fronts. 453 00:30:34,416 --> 00:30:37,284 We both know how expensive war can be. 454 00:30:37,377 --> 00:30:39,460 And we both know gold wins wars. 455 00:30:39,588 --> 00:30:41,450 Your vaults are empty. 456 00:30:41,131 --> 00:30:43,623 Your late husband's profligacy saw to that. 457 00:30:44,217 --> 00:30:46,830 Your wealthiest allies, the Tyrells, 458 00:30:46,219 --> 00:30:47,335 are now your enemies. 459 00:30:47,471 --> 00:30:50,430 You are surrounded on all sides by rivals for the Throne. 460 00:30:50,557 --> 00:30:52,514 And the Iron Bank wants to bet on a winner. 461 00:30:52,601 --> 00:30:54,263 We don't make bets. 462 00:30:54,561 --> 00:30:55,972 We invest in endeavors 463 00:30:56,630 --> 00:30:57,850 we deem likely to be successful. 464 00:30:57,939 --> 00:30:59,805 A fancy way of saying bet. 465 00:31:00,859 --> 00:31:03,727 The war's already begun, I've drawn first blood. 466 00:31:04,571 --> 00:31:07,290 I decapitated the Dornish snake. 467 00:31:07,783 --> 00:31:09,570 My armada owns the Narrow Sea. 468 00:31:09,659 --> 00:31:11,992 Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea. 469 00:31:12,790 --> 00:31:13,286 Euron Greyjoy is loyal to me. 470 00:31:13,372 --> 00:31:14,783 For now. 471 00:31:15,957 --> 00:31:19,621 Daenerys Targaryen has three full-grown dragons. 472 00:31:19,711 --> 00:31:23,796 How well do wooden ships fare against fire-breathing dragons? 473 00:31:24,466 --> 00:31:27,550 Her dragons might not be as invulnerable as some think. 474 00:31:29,540 --> 00:31:31,341 But let's talk about the Targaryen girl. 475 00:31:31,431 --> 00:31:33,218 You want to invest in her? 476 00:31:33,767 --> 00:31:36,510 I'm guessing the Iron Bank invested considerable gold 477 00:31:36,603 --> 00:31:37,593 in the slave trade. 478 00:31:37,687 --> 00:31:39,349 How are your profits, 479 00:31:39,856 --> 00:31:42,314 now that Daenerys has freed all the slaves? 480 00:31:42,984 --> 00:31:46,148 The slave trade has entered a downturn, it's true. 481 00:31:46,446 --> 00:31:48,403 From what I gather, she considers herself 482 00:31:48,490 --> 00:31:50,857 more of a revolutionary than a monarch. 483 00:31:51,952 --> 00:31:53,409 In your experience, 484 00:31:53,495 --> 00:31:55,612 how do bankers usually fare with revolutionaries? 485 00:31:55,705 --> 00:31:58,539 The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, 486 00:31:58,625 --> 00:32:00,708 but Lannisters always pay their debts. 487 00:32:00,919 --> 00:32:04,333 Do former slaves, or Dothraki, or dragons? 488 00:32:08,718 --> 00:32:10,835 Your father's daughter, indeed. 489 00:32:10,929 --> 00:32:12,340 CERSEI: Give me a fortnight. 490 00:32:12,431 --> 00:32:14,423 Stay in King's Landing as my honored guest. 491 00:32:14,516 --> 00:32:17,805 And when you return to Braavos, I swear to you, 492 00:32:17,894 --> 00:32:19,806 my debt will be paid in full. 493 00:32:43,920 --> 00:32:45,206 I came down here to brood 494 00:32:45,297 --> 00:32:47,380 over my failure to predict the Greyjoy attack. 495 00:32:50,135 --> 00:32:51,501 You're making it difficult. 496 00:32:52,554 --> 00:32:54,591 You look a lot better brooding than I do. 497 00:32:57,184 --> 00:32:58,391 You make me feel like I'm failing 498 00:32:58,477 --> 00:32:59,513 at brooding over failing. 499 00:32:59,603 --> 00:33:01,310 I'm a prisoner on this island. 500 00:33:02,189 --> 00:33:05,102 I wouldn't say you're a prisoner on this island. 501 00:33:05,692 --> 00:33:07,604 You're free to walk the castle, the beaches, 502 00:33:07,694 --> 00:33:08,684 to go wherever you want. 503 00:33:08,778 --> 00:33:10,235 Except to my ship. 504 00:33:11,114 --> 00:33:12,195 You took my ship. 505 00:33:12,282 --> 00:33:14,239 I wouldn't say we took your ship. 506 00:33:14,326 --> 00:33:16,534 I'm not playing word games with you. 507 00:33:16,870 --> 00:33:18,702 The dead are coming for us all. 508 00:33:18,788 --> 00:33:20,199 TYRION: Why don't you figure out what to do 509 00:33:20,290 --> 00:33:22,623 about my missing fleet and murdered allies, 510 00:33:22,709 --> 00:33:25,622 and I'll figure out what to do about your walking dead men. 511 00:33:25,712 --> 00:33:27,453 It's hard for me to fathom, it really is. 512 00:33:27,547 --> 00:33:29,379 If someone told me about the White Walkers 513 00:33:29,466 --> 00:33:30,832 and the Night King... 514 00:33:37,849 --> 00:33:39,260 You probably don't believe me. 515 00:33:41,603 --> 00:33:42,719 I do, actually. 516 00:33:43,897 --> 00:33:45,513 You didn't before. 517 00:33:47,317 --> 00:33:49,149 "Grumkins and snarks," you called them. 518 00:33:49,236 --> 00:33:50,226 Do you remember? 519 00:33:51,446 --> 00:33:53,403 You said it was all nonsense. 520 00:33:53,490 --> 00:33:56,528 It was nonsense. Everybody knew it. 521 00:33:57,786 --> 00:34:00,779 But then Mormont saw them, and you saw them. 522 00:34:01,248 --> 00:34:02,830 And I trust the eyes of an honest man 523 00:34:02,916 --> 00:34:04,828 more than I trust what everybody knows. 524 00:34:06,169 --> 00:34:08,252 How do I convince people who don't know me 525 00:34:08,338 --> 00:34:09,954 that an enemy they don't believe in 526 00:34:10,480 --> 00:34:11,129 is coming to kill them all? 527 00:34:11,341 --> 00:34:12,752 Good question. 528 00:34:12,968 --> 00:34:15,881 I know it's a good question, I'm looking for an answer. 529 00:34:16,972 --> 00:34:19,806 People's minds aren't made for problems that large. 530 00:34:21,184 --> 00:34:24,803 White Walkers, the Night King, Army of the Dead... 531 00:34:25,689 --> 00:34:26,770 It's almost a relief 532 00:34:26,856 --> 00:34:30,650 to confront a comfortable, familiar monster like my sister. 533 00:34:32,320 --> 00:34:35,630 I need to help prepare my people for what's coming. 534 00:34:37,158 --> 00:34:39,525 I can't help them from here. 535 00:34:40,870 --> 00:34:42,111 I'd like to leave. 536 00:34:43,456 --> 00:34:45,994 It seems unlikely that you became King in the North 537 00:34:46,840 --> 00:34:47,746 by giving up that easily. 538 00:34:50,460 --> 00:34:52,754 Everyone told me to learn from my father's mistakes. 539 00:34:52,841 --> 00:34:54,332 Don't go south. 540 00:34:54,884 --> 00:34:57,376 Don't answer a summons from the Mad King's daughter, 541 00:34:57,470 --> 00:34:58,711 a foreign invader. 542 00:35:01,141 --> 00:35:03,258 And here I am. 543 00:35:03,810 --> 00:35:05,960 A Northern fool. 544 00:35:05,520 --> 00:35:07,110 TYRION: Children are not their fathers, 545 00:35:07,939 --> 00:35:09,350 luckily for all of us. 546 00:35:11,276 --> 00:35:13,359 And sometimes there's more to foreign invaders 547 00:35:13,445 --> 00:35:15,653 and Northern fools than meets the eye. 548 00:35:16,448 --> 00:35:18,485 Daenerys could have sailed for Westeros long ago, 549 00:35:18,575 --> 00:35:19,565 but she didn't. 550 00:35:19,784 --> 00:35:21,696 Instead, she stayed where she was 551 00:35:21,786 --> 00:35:24,199 and saved many people from horrible fates, 552 00:35:24,539 --> 00:35:26,531 some of whom are on this island with us right now. 553 00:35:26,916 --> 00:35:29,533 While you're our guest here, you might consider asking them 554 00:35:29,669 --> 00:35:32,820 what they think of the Mad King's daughter. 555 00:35:33,890 --> 00:35:35,502 She protects people from monsters, 556 00:35:35,592 --> 00:35:37,490 just as you do. 557 00:35:37,135 --> 00:35:39,470 It's why she came here. 558 00:35:39,721 --> 00:35:41,132 And she's not about to head north 559 00:35:41,222 --> 00:35:42,633 to fight an enemy she's never seen 560 00:35:42,724 --> 00:35:44,590 on the word of a man she doesn't know 561 00:35:44,893 --> 00:35:46,509 after a single meeting. 562 00:35:47,687 --> 00:35:49,644 It's not a reasonable thing to ask. 563 00:35:56,780 --> 00:35:58,988 So, do you have anything reasonable to ask? 564 00:36:03,453 --> 00:36:04,739 What do you mean? 565 00:36:04,829 --> 00:36:06,491 Maybe you are a Northern fool. 566 00:36:07,248 --> 00:36:10,787 I'm asking if there's something I can do to help you. 567 00:36:13,755 --> 00:36:16,748 - Dragonglass? - TYRION: Yes. Volcanic glass. 568 00:36:16,841 --> 00:36:19,629 Obsidian. He says you have a tremendous amount of it here. 569 00:36:19,761 --> 00:36:23,550 Why are we talking about glass? We just lost two of our allies. 570 00:36:23,640 --> 00:36:26,883 Which is why I was speaking to Jon Snow, a potential ally. 571 00:36:29,437 --> 00:36:31,178 And what does the King in the North want 572 00:36:31,272 --> 00:36:32,808 with dragonglass? 573 00:36:33,274 --> 00:36:35,311 Apparently, it can be turned into weapons 574 00:36:35,402 --> 00:36:38,236 that kill White Walkers and their foot soldiers. 575 00:36:38,321 --> 00:36:40,280 Or stop them. 576 00:36:40,573 --> 00:36:41,859 Destroy them. 577 00:36:41,950 --> 00:36:43,566 Unsure about the nomenclature. 578 00:36:45,620 --> 00:36:48,328 And what do you think about this Army of the Dead 579 00:36:48,748 --> 00:36:51,161 and White Walkers and Night Kings? 580 00:36:51,251 --> 00:36:53,959 I'd very much like to believe that Jon Snow is wrong. 581 00:36:54,379 --> 00:36:57,122 But a wise man once said that you should never believe a thing 582 00:36:57,215 --> 00:36:59,298 simply because you want to believe it. 583 00:37:02,387 --> 00:37:03,844 Which wise man said this? 584 00:37:05,640 --> 00:37:07,256 I don't remember. 585 00:37:07,642 --> 00:37:09,474 Are you trying to present your own statements 586 00:37:09,561 --> 00:37:10,722 as ancient wisdom? 587 00:37:12,230 --> 00:37:13,846 I would never do that. 588 00:37:14,357 --> 00:37:15,347 To you. 589 00:37:17,485 --> 00:37:20,444 The reason I believe Jon Snow is because he's here. 590 00:37:20,989 --> 00:37:23,106 All of his advisors would have told him not to come. 591 00:37:23,241 --> 00:37:25,324 I would have told him not to come. 592 00:37:25,410 --> 00:37:26,867 And he's here anyway. 593 00:37:27,787 --> 00:37:29,699 You don't have to believe him. 594 00:37:30,123 --> 00:37:32,115 Let him mine the dragonglass. 595 00:37:32,292 --> 00:37:33,908 If he's wrong, it's worthless. 596 00:37:34,200 --> 00:37:35,743 You didn't even know it was here. 597 00:37:35,837 --> 00:37:37,169 It's nothing to you. 598 00:37:38,381 --> 00:37:41,294 Give him something by giving him nothing. 599 00:37:41,676 --> 00:37:44,214 Take a step toward a more productive relationship 600 00:37:44,304 --> 00:37:46,136 with a possible ally. 601 00:37:47,560 --> 00:37:49,764 Keep him occupied while we focus on the task at hand. 602 00:37:50,560 --> 00:37:52,510 Casterly Rock. 603 00:37:52,812 --> 00:37:54,223 What was that Ser Davos said 604 00:37:54,522 --> 00:37:58,391 about taking a knife in the heart for his people? 605 00:37:58,485 --> 00:37:59,475 Did you notice that? 606 00:38:00,779 --> 00:38:02,771 You must allow them their flights of fancy. 607 00:38:03,323 --> 00:38:04,734 It's dreary in the North. 608 00:38:07,827 --> 00:38:09,284 (DRAGON SCREECHES) 609 00:38:20,965 --> 00:38:22,672 Amazing thing to see. 610 00:38:24,100 --> 00:38:26,923 I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. 611 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 They're both gone now. 612 00:38:31,851 --> 00:38:33,308 You lost two brothers as well. 613 00:38:36,815 --> 00:38:38,556 People thought dragons were gone forever, 614 00:38:38,650 --> 00:38:40,232 but here they are. 615 00:38:41,528 --> 00:38:44,660 Perhaps we should all be examining what we think we know. 616 00:38:50,780 --> 00:38:51,990 You've been talking to Tyrion. 617 00:38:52,288 --> 00:38:53,824 He is my Hand. 618 00:38:55,166 --> 00:38:56,327 JON: He enjoys talking. 619 00:38:56,417 --> 00:38:57,703 We all enjoy what we're good at. 620 00:38:59,300 --> 00:39:00,539 I don't. 621 00:39:05,802 --> 00:39:08,294 You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. 622 00:39:08,388 --> 00:39:09,674 I never expected that you would. 623 00:39:09,764 --> 00:39:10,971 And I haven't changed my mind 624 00:39:11,570 --> 00:39:12,969 about which kingdoms belong to that throne. 625 00:39:13,590 --> 00:39:14,266 I haven't either. 626 00:39:18,857 --> 00:39:20,223 (SIGHS) 627 00:39:24,696 --> 00:39:26,688 I will allow you to mine the dragonglass 628 00:39:26,781 --> 00:39:28,238 and forge weapons from it. 629 00:39:28,575 --> 00:39:30,783 Any resources or men you need, I will provide for you. 630 00:39:34,789 --> 00:39:35,905 Thank you. 631 00:39:42,714 --> 00:39:44,831 So, you believe me, then, about the Night King 632 00:39:44,924 --> 00:39:46,256 and the Army of the Dead? 633 00:39:49,429 --> 00:39:51,386 You'd better get to work, Jon Snow. 634 00:40:02,734 --> 00:40:04,475 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:40:16,748 --> 00:40:18,410 How much do we have? 636 00:40:18,499 --> 00:40:20,286 Four thousand bushels, my lady. 637 00:40:20,376 --> 00:40:21,708 And what does that mean? 638 00:40:21,794 --> 00:40:23,831 For the current occupants of the castle, 639 00:40:23,922 --> 00:40:26,881 it's enough food for a year, perhaps more. 640 00:40:27,383 --> 00:40:30,421 And what's the longest winter in the past 100 years? 641 00:40:30,845 --> 00:40:33,383 Uh... I'm not entirely certain. 642 00:40:33,473 --> 00:40:35,550 I'll check Maester Luwin's records. 643 00:40:35,141 --> 00:40:37,554 He kept a copy of every raven scroll. 644 00:40:38,603 --> 00:40:40,720 You're telling me we don't have enough food. 645 00:40:40,813 --> 00:40:42,600 Especially not if the armies of the North 646 00:40:42,690 --> 00:40:43,931 come back to defend Winterfell. 647 00:40:44,943 --> 00:40:47,401 No, my lady, most likely not. 648 00:40:47,487 --> 00:40:49,479 Then we must prepare for that eventuality. 649 00:40:49,781 --> 00:40:51,647 Whatever direction the threat comes from, 650 00:40:51,741 --> 00:40:53,232 this is the best place to be. 651 00:40:54,118 --> 00:40:55,950 We need to start building up our grain stores 652 00:40:56,370 --> 00:40:58,120 with regular shipments from every keep in the North. 653 00:40:58,206 --> 00:40:59,617 If we don't use it by winter's end, 654 00:40:59,707 --> 00:41:00,788 we'll give it back to them. 655 00:41:00,875 --> 00:41:03,117 But if the entire North has to flee to Winterfell, 656 00:41:03,211 --> 00:41:06,670 they won't have time to bring wagonloads of grain with them. 657 00:41:06,798 --> 00:41:08,840 Very wise, my lady. 658 00:41:08,174 --> 00:41:09,961 Maester Wolkan, you'll see to it? 659 00:41:13,805 --> 00:41:15,842 Are they covering those breastplates in leather? 660 00:41:16,307 --> 00:41:17,548 No, my lady. 661 00:41:18,590 --> 00:41:19,140 Shouldn't they be? 662 00:41:19,644 --> 00:41:20,760 Once the real cold comes? 663 00:41:20,853 --> 00:41:21,969 They should, indeed. 664 00:41:22,355 --> 00:41:23,641 Pardon me, my lady. 665 00:41:24,440 --> 00:41:26,932 You there, why isn't there leather on these? 666 00:41:28,945 --> 00:41:30,356 Command suits you. 667 00:41:32,657 --> 00:41:34,398 The Northerners are all facing north, 668 00:41:34,492 --> 00:41:36,529 worried about the threat from beyond the Wall. 669 00:41:36,619 --> 00:41:38,201 So they should be. 670 00:41:38,287 --> 00:41:40,620 I know Cersei better than anyone here. 671 00:41:41,666 --> 00:41:42,907 If you turn your back on her... 672 00:41:43,100 --> 00:41:45,163 You don't know Cersei better than anyone here. 673 00:41:45,878 --> 00:41:46,868 I only meant to say... 674 00:41:46,963 --> 00:41:49,296 That the woman who murdered my mother, father and brother 675 00:41:49,382 --> 00:41:50,372 is dangerous? 676 00:41:50,466 --> 00:41:52,480 Thank you for your wise counsel. 677 00:41:53,803 --> 00:41:55,465 One of two things will happen. 678 00:41:56,970 --> 00:41:58,680 Either the dead will defeat the living, in which case... 679 00:41:59,642 --> 00:42:02,100 (CHUCKLES SOFTLY) All our troubles come to an end. 680 00:42:02,270 --> 00:42:04,478 Or life will win out. 681 00:42:05,314 --> 00:42:06,395 And what then? 682 00:42:07,692 --> 00:42:09,149 Don't fight in the North, 683 00:42:09,444 --> 00:42:10,810 or the South. 684 00:42:12,363 --> 00:42:15,106 Fight every battle, everywhere, always, 685 00:42:15,700 --> 00:42:17,320 in your mind. 686 00:42:18,995 --> 00:42:20,736 Everyone is your enemy, 687 00:42:20,830 --> 00:42:22,162 everyone is your friend. 688 00:42:23,666 --> 00:42:27,876 Every possible series of events is happening all at once. 689 00:42:28,629 --> 00:42:31,463 Live that way and nothing will surprise you. 690 00:42:32,425 --> 00:42:33,415 Everything that happens 691 00:42:33,509 --> 00:42:36,100 will be something that you've seen before. 692 00:42:38,431 --> 00:42:40,969 Lady Sansa. At the gate. 693 00:42:49,692 --> 00:42:51,729 (CROWD MURMURING) 694 00:43:13,633 --> 00:43:14,623 Hello, Sansa. 695 00:43:22,934 --> 00:43:24,345 (SOBBING) 696 00:43:35,488 --> 00:43:36,649 SANSA: I wish Jon were here. 697 00:43:37,740 --> 00:43:38,947 Yes. 698 00:43:39,450 --> 00:43:40,531 I need to speak to him. 699 00:43:44,872 --> 00:43:47,364 You're Father's last living trueborn son. 700 00:43:49,710 --> 00:43:51,997 You're Lord of Winterfell now. 701 00:43:52,380 --> 00:43:54,212 I can never be Lord of Winterfell. 702 00:43:55,508 --> 00:43:57,170 I can never be lord of anything. 703 00:43:57,260 --> 00:43:58,467 I'm the Three-Eyed Raven. 704 00:44:00,638 --> 00:44:02,220 I don't know what that means. 705 00:44:03,224 --> 00:44:04,681 It's difficult to explain. 706 00:44:04,767 --> 00:44:06,724 Try. Please, for me. 707 00:44:08,604 --> 00:44:10,610 It means I can see everything. 708 00:44:11,899 --> 00:44:13,856 Everything that's ever happened, to everyone. 709 00:44:14,360 --> 00:44:16,226 Everything that's happening right now. 710 00:44:17,196 --> 00:44:20,314 It's all pieces now, fragments. 711 00:44:21,951 --> 00:44:23,817 I need to learn to see better. 712 00:44:24,328 --> 00:44:25,990 When the Long Night comes again, 713 00:44:27,373 --> 00:44:28,659 I need to be ready. 714 00:44:32,295 --> 00:44:33,957 How do you know all this? 715 00:44:34,422 --> 00:44:35,879 The three-eyed raven taught me. 716 00:44:36,700 --> 00:44:37,794 I thought you were the Three-Eyed Raven. 717 00:44:38,467 --> 00:44:40,424 I told you it's difficult to explain. 718 00:44:40,761 --> 00:44:42,200 (SIGHS) 719 00:44:43,723 --> 00:44:44,713 Bran... 720 00:44:44,807 --> 00:44:46,639 I'm sorry for all that's happened to you. 721 00:44:47,435 --> 00:44:50,724 I'm sorry it had to happen here, in our home. 722 00:44:56,235 --> 00:44:57,976 It was so beautiful that night. 723 00:45:00,114 --> 00:45:01,480 Snow falling, 724 00:45:02,742 --> 00:45:04,199 just like now. 725 00:45:07,330 --> 00:45:09,370 And you were so beautiful, 726 00:45:11,209 --> 00:45:12,700 in your white wedding dress. 727 00:45:16,631 --> 00:45:18,543 I have to go back inside, Bran. 728 00:45:19,926 --> 00:45:21,713 I'll stay a bit longer. 729 00:45:32,939 --> 00:45:34,680 (MAN COUGHING IN DISTANCE) 730 00:45:35,274 --> 00:45:36,731 Hmm. 731 00:45:45,451 --> 00:45:46,987 Hmm. 732 00:45:52,583 --> 00:45:53,824 Does it hurt? 733 00:45:54,418 --> 00:45:55,579 A bit. 734 00:45:55,962 --> 00:45:57,248 Less than before. 735 00:45:59,382 --> 00:46:01,465 The infection no longer appears to be active. 736 00:46:02,969 --> 00:46:04,130 Unusual. 737 00:46:05,179 --> 00:46:06,420 Unlikely. 738 00:46:06,973 --> 00:46:09,560 One could almost be forgiven for thinking 739 00:46:09,141 --> 00:46:12,179 that the entire upper layer of diseased skin was debrided, 740 00:46:13,187 --> 00:46:14,723 and the underlying region 741 00:46:14,814 --> 00:46:16,350 treated with some sort of unguent. 742 00:46:17,441 --> 00:46:18,807 Don't know anything about that. 743 00:46:20,690 --> 00:46:21,856 I just started feeling better. 744 00:46:22,238 --> 00:46:24,321 I assumed it was the rest that did it. 745 00:46:27,368 --> 00:46:28,358 And the climate. 746 00:46:29,996 --> 00:46:31,282 Climate. 747 00:46:32,498 --> 00:46:33,864 You're free to go, ser. 748 00:46:34,000 --> 00:46:36,830 This chamber is needed for the infectious, 749 00:46:36,168 --> 00:46:37,659 which you are no longer. 750 00:46:37,837 --> 00:46:39,578 Tarly, I'd like to speak with you 751 00:46:39,672 --> 00:46:41,129 in my study this evening. 752 00:46:44,510 --> 00:46:45,713 How bad is it? 753 00:46:46,929 --> 00:46:48,386 Suppose I'll find out this evening. 754 00:46:53,352 --> 00:46:54,342 Where will you go? 755 00:46:56,272 --> 00:46:59,891 I surrendered to this sickness the moment I first saw it. 756 00:47:01,569 --> 00:47:03,561 I knew it would kill me, 757 00:47:04,447 --> 00:47:06,154 or I'd kill myself before it could. 758 00:47:07,740 --> 00:47:09,157 Daenerys Stormborn convinced me otherwise. 759 00:47:10,369 --> 00:47:12,486 The only place for me is back with her. 760 00:47:13,873 --> 00:47:15,205 I owe her my life. 761 00:47:16,167 --> 00:47:18,500 Her and you. 762 00:47:21,297 --> 00:47:23,254 Your father saved me more than once. 763 00:47:23,591 --> 00:47:25,423 It's the least I could do. 764 00:47:26,802 --> 00:47:29,890 Perhaps our paths will cross again. 765 00:47:29,638 --> 00:47:30,674 I hope they do. 766 00:47:58,751 --> 00:48:00,708 - EBROSE: You treated him. - Yes. 767 00:48:02,880 --> 00:48:03,545 EBROSE: Who told you to treat him? 768 00:48:04,715 --> 00:48:05,922 No one. 769 00:48:06,800 --> 00:48:08,967 Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him? 770 00:48:09,678 --> 00:48:11,795 I seem to remember, you. 771 00:48:11,889 --> 00:48:13,596 But you treated him anyway. 772 00:48:13,682 --> 00:48:14,672 I did, yes. 773 00:48:16,477 --> 00:48:19,345 I forbade it because it is dangerous and rarely successful. 774 00:48:19,438 --> 00:48:21,521 Especially on someone of that age. 775 00:48:21,982 --> 00:48:23,974 You could have infected yourself and others. 776 00:48:24,652 --> 00:48:27,269 You could have devastated the entire Citadel. 777 00:48:29,532 --> 00:48:30,522 But you didn't. 778 00:48:31,867 --> 00:48:34,325 It's a meticulous, difficult procedure. 779 00:48:34,703 --> 00:48:37,571 Many maesters whose chains are heavy with healing links 780 00:48:37,665 --> 00:48:39,531 have attempted it and failed. 781 00:48:40,418 --> 00:48:41,875 Yet you succeeded. 782 00:48:42,378 --> 00:48:43,368 How? 783 00:48:45,297 --> 00:48:48,131 I read the books and followed the instructions. 784 00:48:58,811 --> 00:49:01,530 That man is alive because of you. 785 00:49:03,649 --> 00:49:05,185 You should be proud. 786 00:49:08,195 --> 00:49:09,811 Thank you, Archmaester. 787 00:49:10,573 --> 00:49:11,609 Come here. 788 00:49:15,661 --> 00:49:19,750 All these manuscripts and scrolls are rotting away. 789 00:49:20,332 --> 00:49:22,119 I need you to make copies of them. 790 00:49:26,547 --> 00:49:29,665 - You were expecting a reward? - (SIGHS) 791 00:49:29,800 --> 00:49:31,211 Your reward 792 00:49:31,302 --> 00:49:33,919 is not being immediately expelled from the Citadel. 793 00:49:35,264 --> 00:49:36,880 You'd better get started. 794 00:49:37,183 --> 00:49:38,640 Be careful of the paper mites. 795 00:49:38,767 --> 00:49:40,530 They like flesh as well. 796 00:49:47,568 --> 00:49:50,982 We need to find Euron Greyjoy's fleet and sink it. 797 00:49:51,710 --> 00:49:52,610 Your Grace, 798 00:49:52,156 --> 00:49:54,193 he's already destroyed a good portion of our fleet. 799 00:49:54,283 --> 00:49:55,945 To send our remaining ships after him... 800 00:49:56,350 --> 00:49:58,448 I'm not talking about sending our ships after him. 801 00:50:02,410 --> 00:50:03,282 Would you have to go yourself? 802 00:50:04,430 --> 00:50:05,659 Euron's ships could be anywhere, 803 00:50:05,753 --> 00:50:07,540 or in more than one place. 804 00:50:07,880 --> 00:50:09,963 You'd be flying around the open seas alone, 805 00:50:10,490 --> 00:50:11,390 for who knows how long. 806 00:50:11,133 --> 00:50:12,499 I wouldn't be alone. 807 00:50:12,843 --> 00:50:15,677 I would have Drogon, Viserion and Rhaegal. 808 00:50:15,763 --> 00:50:17,220 What can anyone do to them? 809 00:50:17,306 --> 00:50:19,470 MISSANDEI: They can still do something to you. 810 00:50:19,308 --> 00:50:20,719 It only takes one arrow. 811 00:50:20,809 --> 00:50:22,550 It's too great a risk. You're too important. 812 00:50:25,981 --> 00:50:27,597 What about Casterly Rock? 813 00:50:28,192 --> 00:50:30,240 VARYS: The Unsullied will be there soon. 814 00:50:30,110 --> 00:50:31,351 And what will they face? 815 00:50:33,280 --> 00:50:34,816 A difficult situation. 816 00:50:35,908 --> 00:50:37,115 They know we're coming. 817 00:50:37,326 --> 00:50:38,362 TYRION: Yes. 818 00:50:38,452 --> 00:50:40,444 Cersei believes my sole purpose in life 819 00:50:40,538 --> 00:50:41,870 is to destroy House Lannister. 820 00:50:42,915 --> 00:50:44,326 She will be ready. 821 00:50:47,628 --> 00:50:49,711 No one has ever taken the Rock. 822 00:50:49,797 --> 00:50:50,787 LANNISTER SOLDIER: Archers! 823 00:50:50,881 --> 00:50:52,964 TYRION: The Lannister Army is still the army my father built. 824 00:50:53,500 --> 00:50:54,400 LANNISTER SOLDIER: Come on! 825 00:50:54,134 --> 00:50:55,500 TYRION: Well trained and well provisioned, 826 00:50:55,594 --> 00:50:56,801 10,000 men at least. 827 00:50:56,887 --> 00:50:57,923 They will see us coming. 828 00:51:02,518 --> 00:51:04,900 They will be ready. 829 00:51:11,986 --> 00:51:14,603 The gates of Casterly Rock are impregnable. 830 00:51:16,615 --> 00:51:17,947 (GRUNTS) 831 00:51:22,871 --> 00:51:24,703 TYRION: The fight up the walls will be hard. 832 00:51:24,790 --> 00:51:26,326 We will be at a disadvantage. 833 00:51:28,210 --> 00:51:29,417 Many men will die. 834 00:51:31,547 --> 00:51:33,413 Just as my father said they would. 835 00:51:36,510 --> 00:51:37,883 Interesting thing about my father. 836 00:51:38,554 --> 00:51:40,420 He built our house up from near ruin, 837 00:51:40,514 --> 00:51:41,880 he built our army, 838 00:51:41,974 --> 00:51:43,636 he built Casterly Rock as we know it, 839 00:51:44,685 --> 00:51:46,426 but he didn't build the sewers. 840 00:51:47,210 --> 00:51:48,557 That was beneath him. 841 00:51:48,772 --> 00:51:51,185 So, he gave the job to the lowest person he could find. 842 00:51:51,859 --> 00:51:52,940 Me. 843 00:51:53,277 --> 00:51:54,984 He was right, I was low. 844 00:51:55,700 --> 00:51:56,811 The company I kept, low. 845 00:51:56,905 --> 00:51:58,521 Women, mostly. 846 00:51:58,616 --> 00:52:00,357 They weren't welcome at the Rock. 847 00:52:00,451 --> 00:52:02,317 Father disapproved of that sort of behavior. 848 00:52:02,411 --> 00:52:04,118 Couldn't walk them through the front gates, 849 00:52:04,204 --> 00:52:05,490 I couldn't have them in my chambers. 850 00:52:05,581 --> 00:52:08,324 So, in the process of building the sewers, 851 00:52:08,834 --> 00:52:10,496 I threw in something for myself. 852 00:52:12,671 --> 00:52:14,583 It was a passage that began 853 00:52:14,673 --> 00:52:16,289 in an out-of-the-way cove by the sea 854 00:52:16,383 --> 00:52:18,670 and ended beneath one of the main guard towers. 855 00:52:20,137 --> 00:52:21,673 No better place for low pursuits 856 00:52:21,764 --> 00:52:22,925 than beneath the ground. 857 00:52:24,933 --> 00:52:28,176 Casterly Rock is an impregnable fortress. 858 00:52:30,814 --> 00:52:32,897 But as a good friend of mine once said, 859 00:52:34,360 --> 00:52:35,976 "Give me 10 good men 860 00:52:36,700 --> 00:52:37,936 - "and I'll impregnate the bitch." - (STRAINING) 861 00:52:43,869 --> 00:52:44,985 And so it begins. 862 00:52:45,790 --> 00:52:46,365 (YELLING) 863 00:52:51,919 --> 00:52:54,332 They'll face the bulk of the Lannister forces. 864 00:52:54,922 --> 00:52:56,504 They will be outnumbered. 865 00:52:56,590 --> 00:52:58,547 They will have less armor and fewer weapons. 866 00:53:03,889 --> 00:53:06,381 My sister's armies fight for her out of fear. 867 00:53:07,559 --> 00:53:10,267 The Unsullied will be fighting for something greater. 868 00:53:10,521 --> 00:53:12,183 They will be fighting for freedom, 869 00:53:12,314 --> 00:53:14,226 and the person who gave it to them. 870 00:53:14,316 --> 00:53:16,103 They will fight for you. 871 00:53:16,777 --> 00:53:17,813 And that is why 872 00:53:17,903 --> 00:53:18,893 they will triumph. 873 00:53:33,961 --> 00:53:35,202 (UNSULLIED SOLDIER SPEAKS VALYRIAN) 874 00:53:35,295 --> 00:53:36,411 There are none left. 875 00:53:37,470 --> 00:53:38,288 (GREY WORM SPEAKS VALYRIAN) 876 00:53:38,382 --> 00:53:40,669 There are supposed to be more than this. 877 00:53:41,844 --> 00:53:43,710 Many more. 878 00:54:05,993 --> 00:54:06,983 (IN ENGLISH) Where are they? 879 00:54:07,870 --> 00:54:10,237 Where are the rest of the Lannisters? 880 00:55:32,412 --> 00:55:33,869 (DOOR OPENS) 881 00:55:38,418 --> 00:55:39,408 It's done. 882 00:55:39,962 --> 00:55:40,952 It is. 883 00:55:42,881 --> 00:55:46,670 And now the rains weep o'er our halls. 884 00:55:47,719 --> 00:55:49,130 (SIGHS) 885 00:55:49,429 --> 00:55:50,636 Did we fight well? 886 00:55:52,990 --> 00:55:53,590 As well as could be expected. 887 00:55:53,851 --> 00:55:54,887 OLENNA: It was never our forte. 888 00:55:55,978 --> 00:55:57,844 Golden roses, indeed. 889 00:56:00,232 --> 00:56:02,640 Your brother and his new queen 890 00:56:02,150 --> 00:56:04,938 thought you would be defending Casterly Rock. 891 00:56:05,280 --> 00:56:07,862 The truth is Casterly Rock isn't worth much anymore. 892 00:56:08,574 --> 00:56:09,781 Well, it is to me. 893 00:56:09,867 --> 00:56:13,702 But my fond childhood memories won't keep Cersei on the throne. 894 00:56:13,871 --> 00:56:15,658 So, you just let them take it? 895 00:56:16,390 --> 00:56:17,701 For now. They won't be able to hold it. 896 00:56:18,125 --> 00:56:20,333 Euron Greyjoy's navy burned their ships, 897 00:56:20,419 --> 00:56:22,502 we emptied the larders before we left. 898 00:56:22,588 --> 00:56:25,331 Eventually they'll be forced to abandon their position 899 00:56:25,424 --> 00:56:27,541 and march all the way across Westeros. 900 00:56:28,385 --> 00:56:31,200 And you took your army, your real army, 901 00:56:31,138 --> 00:56:33,500 and went where they weren't. 902 00:56:33,140 --> 00:56:35,507 As Robb Stark did to me at Whispering Wood. 903 00:56:36,643 --> 00:56:38,475 There are always lessons in failures. 904 00:56:38,562 --> 00:56:39,598 Yes. 905 00:56:40,188 --> 00:56:41,895 You must be very wise by now. 906 00:56:43,317 --> 00:56:45,559 My father always said I was a slow learner. 907 00:56:46,236 --> 00:56:47,852 If he was so clever, 908 00:56:47,946 --> 00:56:49,733 why didn't he take Highgarden 909 00:56:49,823 --> 00:56:52,531 the moment your gold mines ran dry? 910 00:56:54,494 --> 00:56:57,987 I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. 911 00:56:58,874 --> 00:57:01,787 No more learning from my mistakes, eh? 912 00:57:04,379 --> 00:57:05,961 How will you do it? 913 00:57:07,132 --> 00:57:08,464 With that sword? 914 00:57:09,426 --> 00:57:11,418 That was Joffrey's sword, wasn't it? 915 00:57:11,637 --> 00:57:13,503 Not that he ever used it. 916 00:57:13,847 --> 00:57:14,837 What did he call it? 917 00:57:17,590 --> 00:57:18,175 Widow's Wail. 918 00:57:19,728 --> 00:57:21,890 He really was a cunt, wasn't he? 919 00:57:23,941 --> 00:57:28,356 I did unspeakable things to protect my family. 920 00:57:29,154 --> 00:57:32,238 Or watched them being done, on my orders. 921 00:57:33,241 --> 00:57:35,733 I never lost a night's sleep over them. 922 00:57:36,119 --> 00:57:37,530 They were necessary. 923 00:57:38,246 --> 00:57:40,780 And whatever I imagined necessary 924 00:57:40,165 --> 00:57:43,330 for the safety of House Tyrell, I did. 925 00:57:44,795 --> 00:57:48,584 But your sister has done things 926 00:57:50,467 --> 00:57:52,629 I was incapable of imagining. 927 00:57:53,261 --> 00:57:55,218 That was my prize mistake. 928 00:57:55,597 --> 00:57:57,839 A failure of imagination. 929 00:57:59,476 --> 00:58:01,763 She's a monster, you do know that? 930 00:58:02,187 --> 00:58:05,210 To you, I'm sure. To others as well. 931 00:58:05,983 --> 00:58:07,394 But after we've won, 932 00:58:07,484 --> 00:58:09,146 and there's no one left to oppose us, 933 00:58:09,736 --> 00:58:11,648 when people are living peacefully 934 00:58:11,738 --> 00:58:13,354 in the world she built, 935 00:58:13,782 --> 00:58:15,614 do you really think they'll wring their hands 936 00:58:15,701 --> 00:58:17,158 over the way she built it? 937 00:58:19,621 --> 00:58:20,611 You love her. 938 00:58:22,400 --> 00:58:23,747 You really do love her. 939 00:58:23,959 --> 00:58:25,700 You poor fool. 940 00:58:26,294 --> 00:58:27,876 She'll be the end of you. 941 00:58:28,547 --> 00:58:29,833 Possibly. 942 00:58:31,508 --> 00:58:32,544 Not much to be gained 943 00:58:32,634 --> 00:58:34,500 from discussing it with you, though, is there? 944 00:58:34,594 --> 00:58:37,860 What better person to discuss it with? 945 00:58:37,264 --> 00:58:39,802 What better guarantee could you have 946 00:58:39,891 --> 00:58:43,900 that the things you say will never leave this room? 947 00:58:44,271 --> 00:58:46,103 But perhaps you're right. 948 00:58:46,189 --> 00:58:50,274 If she's driven you this far, it's gone beyond your control. 949 00:58:51,445 --> 00:58:52,481 Yes. 950 00:58:53,405 --> 00:58:54,521 It has. 951 00:58:55,782 --> 00:58:57,273 She's a disease. 952 00:58:58,118 --> 00:58:59,905 I regret my role in spreading it. 953 00:59:00,912 --> 00:59:02,323 You will, too. 954 00:59:02,873 --> 00:59:04,239 I think we're done here. 955 00:59:07,669 --> 00:59:08,785 How will it happen? 956 00:59:10,338 --> 00:59:12,170 Cersei had several ideas. 957 00:59:12,632 --> 00:59:13,998 Whipping you through the streets 958 00:59:14,920 --> 00:59:16,254 and beheading you in front of the Red Keep. 959 00:59:16,470 --> 00:59:17,506 Flaying you alive 960 00:59:17,596 --> 00:59:20,179 and hanging you from the walls of King's Landing. 961 00:59:23,185 --> 00:59:24,266 I talked her out of those. 962 00:59:42,537 --> 00:59:43,653 Will there be pain? 963 00:59:44,390 --> 00:59:45,655 No, I made sure of that. 964 00:59:46,291 --> 00:59:47,407 That's good. 965 01:00:00,764 --> 01:00:02,505 I'd hate to die like your son. 966 01:00:03,558 --> 01:00:05,174 Clawing at my neck, 967 01:00:05,268 --> 01:00:07,760 foam and bile spilling from my mouth, 968 01:00:08,438 --> 01:00:11,272 eyes blood red, skin purple. 969 01:00:12,234 --> 01:00:17,104 Must have been horrible for you, as a Kingsguard, as a father. 970 01:00:17,823 --> 01:00:19,735 It was horrible enough for me. 971 01:00:20,492 --> 01:00:22,740 A shocking scene. 972 01:00:23,780 --> 01:00:25,365 Not at all what I intended. 973 01:00:27,791 --> 01:00:28,998 You see, 974 01:00:29,840 --> 01:00:32,770 I'd never seen the poison work before. 975 01:00:37,300 --> 01:00:39,166 Tell Cersei. 976 01:00:39,553 --> 01:00:41,636 I want her to know it was me. 66394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.