All language subtitles for Gabriel.2007.WEB-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,591 --> 00:01:34,328 Falling is the first thing I feel. 2 00:01:36,530 --> 00:01:39,633 Distant voices echo inside my head. 3 00:01:39,700 --> 00:01:44,272 Their orders are clear, and yet all I can think about is the others. 4 00:01:49,377 --> 00:01:50,844 Remiel. 5 00:01:50,911 --> 00:01:52,180 Uriel. 6 00:01:52,780 --> 00:01:54,114 Amitiel. 7 00:01:54,848 --> 00:01:56,184 Ithuriel. 8 00:01:56,750 --> 00:01:58,085 Raphael. 9 00:01:59,520 --> 00:02:00,788 Michael. 10 00:02:02,690 --> 00:02:05,125 Each one traveled the same path. 11 00:02:06,294 --> 00:02:08,862 What was their fate? 12 00:02:08,929 --> 00:02:11,465 What awaits me on the other side? 13 00:02:14,202 --> 00:02:19,240 They have gone to a place where the light is cursed and darkness blinds the soul. 14 00:02:22,943 --> 00:02:27,147 This is a place where even angels fear to tread. 15 00:05:13,547 --> 00:05:14,948 Forgive me. 16 00:05:37,004 --> 00:05:38,305 Freedom 17 00:05:40,273 --> 00:05:42,443 is the potential to challenge yourself 18 00:05:42,510 --> 00:05:46,447 far beyond the constraints of traditional rule. 19 00:05:49,417 --> 00:05:51,985 We draw strength from our passions. 20 00:05:53,621 --> 00:05:57,391 We're driven by desire. 21 00:06:01,228 --> 00:06:07,200 Even hatred can be a worthy ally when used against an enemy. 22 00:06:07,267 --> 00:06:13,073 And yet, we are told to turn our backs on these things, 23 00:06:16,076 --> 00:06:20,180 the very feelings, emotions, 24 00:06:20,247 --> 00:06:23,984 that make us all human. 25 00:06:34,495 --> 00:06:38,466 Sounds like you've been listening to the wrong source. 26 00:06:38,532 --> 00:06:41,134 It would appear so, now, wouldn't it? 27 00:06:42,636 --> 00:06:46,640 You don't like me very much, do you, Baliel? 28 00:06:46,707 --> 00:06:51,278 Strange, because I hear no complaints from the others. 29 00:06:58,018 --> 00:07:00,187 Is it something I've done? 30 00:07:02,823 --> 00:07:05,192 More like something you haven't. 31 00:07:10,197 --> 00:07:13,400 Then let me put your mind to rest. 32 00:07:45,098 --> 00:07:48,235 You did a good thing to bring him here. 33 00:07:48,301 --> 00:07:50,003 I'm not sure the others will agree. 34 00:07:50,070 --> 00:07:52,706 Oh, they will. 35 00:07:52,773 --> 00:07:57,310 And as a sign of my appreciation, I have a gift for you. 36 00:07:59,446 --> 00:08:03,283 Do you remember the Arc, Amitiel? 37 00:10:03,303 --> 00:10:05,138 I know you were here. 38 00:10:23,757 --> 00:10:28,896 Gabriel. If you are reading this, then I have failed. 39 00:10:28,962 --> 00:10:34,167 We are far from grace, further than I could ever imagine. 40 00:10:34,234 --> 00:10:38,605 You will feel things that will cloud your judgment. 41 00:10:38,672 --> 00:10:42,242 This enemy within is strong and unpredictable. 42 00:10:42,309 --> 00:10:45,645 Control these emotions, or the fight cannot be won. 43 00:10:47,981 --> 00:10:50,217 The others have failed. 44 00:10:50,283 --> 00:10:52,452 Learn from them, but do not follow. 45 00:10:55,956 --> 00:10:59,960 You are the last. Michael. 46 00:12:26,146 --> 00:12:27,380 Molloch. 47 00:12:35,022 --> 00:12:38,358 Be silent. Close your mind. Gabriel! 48 00:12:38,425 --> 00:12:39,993 Silence yourself. You can hear me. 49 00:12:40,060 --> 00:12:42,863 Silence your mind. They're coming for you. 50 00:12:42,930 --> 00:12:46,166 Gabriel... You can hear me. 51 00:12:46,233 --> 00:12:49,502 Silence your mind. Now! Silence your mind. Now! 52 00:13:02,549 --> 00:13:04,584 You looking for someone? 53 00:13:29,642 --> 00:13:31,111 Interesting. 54 00:15:36,703 --> 00:15:38,438 What do you want? 55 00:15:39,606 --> 00:15:42,342 I'm looking for an old friend of mine. 56 00:15:42,409 --> 00:15:44,544 Goes by the name of Uriel. 57 00:15:48,881 --> 00:15:50,250 Not here. 58 00:15:52,819 --> 00:15:55,922 It's very important that I speak with her. 59 00:15:55,989 --> 00:15:58,725 She may be in danger. 60 00:15:58,791 --> 00:16:02,295 The only danger here is what you've brought with you. 61 00:16:05,465 --> 00:16:08,935 Can you at least just tell me if she's still alive? 62 00:16:12,672 --> 00:16:14,407 The answer's yes. 63 00:16:15,908 --> 00:16:17,410 Now I've told you all I know. 64 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 Then tell me where she is. 65 00:16:19,012 --> 00:16:20,980 I've told you all I know. 66 00:16:21,048 --> 00:16:22,949 Now it's time for you to leave. 67 00:16:59,652 --> 00:17:01,154 Where is she? 68 00:17:11,464 --> 00:17:13,900 This time, no lies. 69 00:17:15,502 --> 00:17:17,337 You can't pull that trigger. 70 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 You're not allowed. 71 00:17:20,307 --> 00:17:22,309 And why's that? 72 00:17:22,375 --> 00:17:24,944 Your orders are to destroy the Fallen 73 00:17:25,011 --> 00:17:27,847 and bring light back to this place. 74 00:17:27,914 --> 00:17:30,049 You can't kill innocents. 75 00:17:30,983 --> 00:17:32,985 It's against your code. 76 00:17:34,421 --> 00:17:37,324 So get this fucking thing out of my face. 77 00:17:40,993 --> 00:17:45,532 Firstly, Uriel is a he, not a she. 78 00:17:45,598 --> 00:17:51,371 Secondly, there's not a fucking chance in hell he's ever coming back. 79 00:17:53,206 --> 00:17:54,941 Where has he gone? 80 00:17:55,575 --> 00:17:57,310 In here, 81 00:17:57,377 --> 00:17:59,612 where no goddamn voices or feelings 82 00:17:59,679 --> 00:18:02,315 or anything else can get at him. 83 00:18:02,382 --> 00:18:04,284 Why would he do that? 84 00:18:04,351 --> 00:18:06,886 You felt it the second you arrived. 85 00:18:08,020 --> 00:18:10,357 It's the burden of being real, 86 00:18:11,691 --> 00:18:12,925 mortal. 87 00:18:14,261 --> 00:18:17,830 They didn't tell us, Gabe, what it would be like. 88 00:18:17,897 --> 00:18:22,335 They didn't tell us how fucking hard it would be. 89 00:18:22,402 --> 00:18:26,206 If you're Uriel, then why can't I feel you? 90 00:18:26,273 --> 00:18:28,575 Because I've learned ways to 91 00:18:31,578 --> 00:18:33,413 silence myself. 92 00:18:35,615 --> 00:18:38,117 Then you've turned your back on the order. 93 00:18:38,185 --> 00:18:39,652 You've betrayed your oath. 94 00:18:39,719 --> 00:18:43,423 Well, I am only human, after all. 95 00:18:43,490 --> 00:18:45,992 You are an Arc and a servant of the light... 96 00:18:46,058 --> 00:18:50,129 Put into human form to walk amongst the living, I know. 97 00:18:51,964 --> 00:18:54,867 Have you ever felt fear, Gabriel? 98 00:18:54,934 --> 00:18:57,069 Because I do. 99 00:18:57,136 --> 00:18:59,506 I feel it all the fucking time. 100 00:19:02,442 --> 00:19:04,177 I hate this place. 101 00:19:05,812 --> 00:19:08,781 I hate myself. 102 00:19:08,848 --> 00:19:13,152 And before I arrived, I didn't even know what that feeling was. 103 00:19:14,086 --> 00:19:16,223 You can't succumb to it. 104 00:19:16,289 --> 00:19:20,059 You have felt the love and contentment of a pure existence. 105 00:19:20,126 --> 00:19:22,262 That is where you draw your strength. 106 00:19:22,329 --> 00:19:24,364 And where's that? 107 00:19:24,431 --> 00:19:25,632 Can you see it? 108 00:19:26,833 --> 00:19:30,437 All I see is a dead world, run by the Fallen. 109 00:19:30,503 --> 00:19:32,705 And you know what? 110 00:19:32,772 --> 00:19:34,941 These people seem to like it here. 111 00:19:36,976 --> 00:19:39,946 They actually seem to enjoy this existence. 112 00:19:40,012 --> 00:19:42,215 So, why should I fight it? 113 00:19:42,282 --> 00:19:43,816 Why should I die for them? 114 00:19:43,883 --> 00:19:45,785 Because they don't know any better. 115 00:19:45,852 --> 00:19:50,156 It is up to us to show them that there is another way. 116 00:19:50,223 --> 00:19:52,392 That it is worth fighting for. 117 00:19:52,459 --> 00:19:56,563 I give you two weeks, 118 00:19:56,629 --> 00:19:58,865 then we'll see what you say. 119 00:20:00,533 --> 00:20:04,404 Now, how about you get the fuck out of my face, 120 00:20:04,471 --> 00:20:09,576 because, whilst you may be bound by rules, I am not. 121 00:20:11,678 --> 00:20:15,081 You know the other great thing they forget to tell you on the way down? 122 00:20:15,147 --> 00:20:21,321 If you die here as an Arc or a Fallen, then you're dead forever. 123 00:20:21,388 --> 00:20:25,091 Even the soul dies. And I ain't risking that. 124 00:20:27,360 --> 00:20:29,161 Neither should you. 125 00:20:34,334 --> 00:20:37,637 This place is surrounded by darkness. 126 00:20:37,704 --> 00:20:41,274 The light has no way of knowing what goes on down here. 127 00:20:42,375 --> 00:20:44,243 You can't blame them. 128 00:20:58,625 --> 00:21:00,793 There's one thing I forgot. 129 00:21:06,866 --> 00:21:09,469 I'm sorry, Uriel. I had to do this. 130 00:21:11,137 --> 00:21:13,072 I need you to show yourself. 131 00:21:13,139 --> 00:21:14,674 Heal this wound. 132 00:21:14,741 --> 00:21:16,108 Fuck you. 133 00:21:17,944 --> 00:21:20,313 Please, Uriel. Heal this wound. 134 00:21:21,914 --> 00:21:24,717 You can't let this body die. 135 00:21:24,784 --> 00:21:28,488 You swore an oath. Now, do it! 136 00:22:10,630 --> 00:22:11,831 Uriel? 137 00:22:18,905 --> 00:22:20,573 Watch the door. 138 00:22:22,609 --> 00:22:25,211 They may be coming. 139 00:22:40,126 --> 00:22:43,763 Pumps like blood through the veins of this entire city. 140 00:22:44,597 --> 00:22:46,633 You must be very proud. 141 00:22:47,434 --> 00:22:50,002 If only we could sleep. 142 00:22:50,069 --> 00:22:52,505 You be here about the obeah. 143 00:22:52,572 --> 00:22:55,742 I be thinking Molloch is dead. 144 00:22:55,808 --> 00:22:58,911 It seems they've sent another. 145 00:22:58,978 --> 00:23:02,181 The presence we heard earlier belonged to the Arc, Gabriel. 146 00:23:02,248 --> 00:23:05,552 Thee be knowing all about these things. 147 00:23:05,618 --> 00:23:11,658 With Michael gone, all their hopes will now lay with our new friend. 148 00:23:11,724 --> 00:23:16,529 Unfortunately for them, Michael was always the stronger of the two. 149 00:23:16,596 --> 00:23:19,365 Well, we all know what happened to him. 150 00:23:19,432 --> 00:23:24,604 I still sense the new angel spirit is strong in this place. 151 00:23:24,671 --> 00:23:27,607 Which is why we will wait. 152 00:23:27,674 --> 00:23:32,211 Let him fall prey to the good nature of this city. 153 00:23:32,278 --> 00:23:34,781 And if, in time, he still has the will for a battle, 154 00:23:34,847 --> 00:23:38,017 then that's exactly what we will give him. 155 00:23:38,084 --> 00:23:39,586 Fuck waiting! 156 00:23:40,687 --> 00:23:42,922 The city is ours. 157 00:23:42,989 --> 00:23:45,291 We kill this Arc and go home! 158 00:23:46,092 --> 00:23:47,894 Patience, Ahriman. 159 00:23:49,295 --> 00:23:51,864 Try to think of it as a game. 160 00:23:51,931 --> 00:23:55,067 They move, we move. 161 00:23:55,134 --> 00:23:57,904 Until all the pieces fall into place. 162 00:23:57,970 --> 00:24:00,940 I don't play fucking games. 163 00:24:01,007 --> 00:24:05,077 You have to trust that this is the safest option for all of us. 164 00:24:06,579 --> 00:24:09,115 This is safe. 165 00:24:10,449 --> 00:24:14,754 And this is safe. 166 00:24:14,821 --> 00:24:16,856 Hmm. 167 00:24:16,923 --> 00:24:22,128 Well, you know what would be the safest thing for you to do right now? 168 00:24:22,194 --> 00:24:24,296 It would be to sit down 169 00:24:25,832 --> 00:24:27,800 and shut the fuck up. 170 00:24:35,141 --> 00:24:38,978 You be in a funny mood tonight, boss. 171 00:24:39,045 --> 00:24:41,881 I just look forward to this being over. 172 00:24:42,815 --> 00:24:44,517 No more conflict. 173 00:24:55,795 --> 00:24:57,296 Pass me one of those. 174 00:24:57,363 --> 00:24:58,898 You sure you want one? 175 00:24:58,965 --> 00:25:02,869 Just because I'm a fucking angel doesn't mean I can't smoke. 176 00:25:06,706 --> 00:25:09,742 When I was back in the city, you spoke to me. 177 00:25:12,579 --> 00:25:14,747 How did you know I was there? 178 00:25:14,814 --> 00:25:17,483 The same way you knew I was here. 179 00:25:17,550 --> 00:25:20,987 It's your connection to the source. 180 00:25:21,053 --> 00:25:24,490 You drew power from the light in order to listen. 181 00:25:24,557 --> 00:25:27,660 Problem is, that also exposes your presence. 182 00:25:27,727 --> 00:25:30,663 And you know a way to hide it. 183 00:25:30,730 --> 00:25:34,667 The Fallen can only sense us if we're in close proximity, 184 00:25:34,734 --> 00:25:37,670 that's why I live so far out here. 185 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 If you go using your powers, drawing from the source, 186 00:25:41,273 --> 00:25:43,943 you're gonna be like a beacon for them. 187 00:25:44,010 --> 00:25:48,781 And chances are the whole fucking lot will come down on you at once. 188 00:25:48,848 --> 00:25:51,083 So you have to conceal your true self, 189 00:25:51,150 --> 00:25:53,352 far enough so they can't see you, 190 00:25:53,419 --> 00:25:56,155 but not so far as you can't come back. 191 00:25:56,222 --> 00:25:58,524 Is that what happened to you? 192 00:26:00,593 --> 00:26:02,094 Not exactly. 193 00:26:03,630 --> 00:26:05,564 But it did contribute. 194 00:26:10,703 --> 00:26:13,039 I want you to close your eyes. 195 00:26:18,477 --> 00:26:21,848 Now, open again. 196 00:26:21,914 --> 00:26:25,351 Right now, you're an angel inside of a human form. 197 00:26:25,417 --> 00:26:29,521 What we're trying to do is hide that fact. 198 00:26:29,588 --> 00:26:33,459 So, to everyone out there, you're completely human. 199 00:26:34,961 --> 00:26:38,330 I want you to search inside, focus on your spiritual self, 200 00:26:38,397 --> 00:26:40,800 connect and feel it as a whole. 201 00:26:43,302 --> 00:26:46,438 Now, close your eyes. 202 00:26:55,982 --> 00:26:57,483 There you go. 203 00:27:01,553 --> 00:27:02,621 Yeah? 204 00:27:02,689 --> 00:27:03,956 Because it's like, I get them in, 205 00:27:04,023 --> 00:27:05,892 it's up to you to keep them in. 206 00:27:05,958 --> 00:27:09,028 I say, take pride in every part of your life. 207 00:27:15,001 --> 00:27:16,836 Hey, Jadey, what's the matter? 208 00:27:16,903 --> 00:27:19,205 You don't say good-bye no more. 209 00:27:19,271 --> 00:27:22,274 Well, how about smoking my pole, sweetheart? 210 00:27:24,110 --> 00:27:25,812 Fucking deaf bitch. 211 00:27:46,733 --> 00:27:48,868 It's a strange sensation. 212 00:27:49,535 --> 00:27:51,904 I feel slow, 213 00:27:53,505 --> 00:27:54,974 more heavy. 214 00:27:58,177 --> 00:28:02,381 In this form you'll still be able to listen, but that's about it. 215 00:28:04,917 --> 00:28:08,254 If we can hide ourselves, can the Fallen do the same? 216 00:28:08,320 --> 00:28:09,521 Yeah. 217 00:28:16,729 --> 00:28:18,998 What happened to the others? 218 00:28:23,602 --> 00:28:27,106 Remiel was killed before I arrived. 219 00:28:27,173 --> 00:28:29,776 Besides Amitiel, it's hard to know. 220 00:28:32,044 --> 00:28:34,413 I've heard nothing of Michael. 221 00:28:37,216 --> 00:28:41,553 I think Raphael is still around, but he's in hiding somewhere on the East Side. 222 00:28:41,620 --> 00:28:43,489 What happened to Amitiel? 223 00:28:43,555 --> 00:28:46,458 She lost her wings. Became mortal. 224 00:28:47,726 --> 00:28:49,428 Sammael is here. 225 00:28:50,897 --> 00:28:52,731 He leads the Fallen. 226 00:28:54,433 --> 00:28:58,771 She went after him but he was too strong. 227 00:28:58,838 --> 00:29:01,340 Instead of killing her, he gave her a choice. 228 00:29:01,407 --> 00:29:04,076 Fall from grace or eternal death. 229 00:29:04,143 --> 00:29:07,679 So she fell, and now he owns her. 230 00:29:10,582 --> 00:29:12,284 Why would he spare one of us? 231 00:29:12,351 --> 00:29:14,686 He wanted her body. 232 00:29:14,753 --> 00:29:16,823 Sammael used her till he was tired of her, 233 00:29:16,889 --> 00:29:19,291 then forced her to work as a hooker. 234 00:29:23,195 --> 00:29:25,564 I know what you're thinking, and you shouldn't. 235 00:29:26,632 --> 00:29:28,835 Essentially, Amitiel's dead. 236 00:29:30,369 --> 00:29:32,538 She calls herself Jade now. 237 00:29:35,007 --> 00:29:36,876 Where does she work? 238 00:29:39,311 --> 00:29:41,547 No way, Gabe. She's not your concern, not anymore. 239 00:29:41,613 --> 00:29:43,816 Uriel, just tell me. 240 00:29:43,883 --> 00:29:45,918 There's no turning back for her. It's a waste of your time. 241 00:29:45,985 --> 00:29:47,820 Don't question my resolve, Uriel. 242 00:29:48,787 --> 00:29:50,289 Where is she? 243 00:29:54,360 --> 00:29:57,296 I ran into her at a place called the Funhouse. 244 00:29:57,363 --> 00:30:01,000 It's in the hub of the city, near the furnaces. 245 00:30:03,169 --> 00:30:04,871 Asmodeus runs it. 246 00:30:05,872 --> 00:30:07,473 I can't let this happen to her. 247 00:30:07,539 --> 00:30:09,041 Who? Amitiel? 248 00:30:09,108 --> 00:30:12,444 She doesn't even fucking exist anymore! 249 00:30:12,511 --> 00:30:16,182 Even in the state you were in, you still helped me. 250 00:30:17,383 --> 00:30:20,419 I have to try. 251 00:30:20,486 --> 00:30:24,323 I thank you for your words and I promise I'll return soon. 252 00:30:26,926 --> 00:30:30,162 Gabe, you're chasing a ghost. 253 00:30:30,229 --> 00:30:33,299 Remember what you were sent here to do. It's not about us! 254 00:30:36,102 --> 00:30:38,871 You haven't even... 255 00:30:38,938 --> 00:30:41,673 Well, at least remember to eat! 256 00:30:41,740 --> 00:30:43,175 You'll get hungry. 257 00:30:43,242 --> 00:30:44,944 And if you don't eat, you'll die! 258 00:30:54,386 --> 00:30:55,955 Same old Gabe. 259 00:31:45,604 --> 00:31:48,040 There's nothing wrong with looking nice, man. 260 00:31:48,107 --> 00:31:50,676 I mean, it's a fucking service industry. 261 00:31:50,742 --> 00:31:53,245 These people come here just to fuck, right? 262 00:31:53,312 --> 00:31:55,081 It doesn't matter. 263 00:31:55,147 --> 00:31:57,583 It's all in the presentation, right? 264 00:31:57,649 --> 00:32:01,453 Hi! How are you, sir? Enjoy your stay. 265 00:32:01,520 --> 00:32:05,724 See? Treat them nice. They tell their friends. 266 00:32:05,791 --> 00:32:08,494 It's fucking like talking to a car park. You got a light? 267 00:32:21,373 --> 00:32:22,808 Hi. 268 00:32:22,874 --> 00:32:24,876 I'm looking for a girl named Jade. 269 00:32:24,943 --> 00:32:26,912 She's out on a private call. 270 00:32:26,979 --> 00:32:28,214 But I can get one of our other girls to... 271 00:32:28,280 --> 00:32:29,815 Can you tell me where she is? 272 00:32:29,881 --> 00:32:31,383 I just said she's out on a private... 273 00:32:31,450 --> 00:32:33,419 Yeah, I know, I heard that, but it's important. 274 00:32:33,485 --> 00:32:36,522 Bitches, they come, 275 00:32:38,824 --> 00:32:40,292 they go. 276 00:32:42,961 --> 00:32:44,363 Room eight? 277 00:32:57,376 --> 00:32:59,311 You been here before? 278 00:33:02,048 --> 00:33:03,182 No. 279 00:33:17,363 --> 00:33:20,532 Nice to see you've dressed up for the occasion. 280 00:33:24,036 --> 00:33:25,437 Here you go. 281 00:33:27,239 --> 00:33:29,608 Give this gentleman half-price. 282 00:33:32,778 --> 00:33:35,914 I've got a feeling we'll be seeing him again. 283 00:33:43,021 --> 00:33:45,757 So, do you want to see another girl? 284 00:33:48,060 --> 00:33:50,129 Actually, I'll come back. 285 00:33:52,598 --> 00:33:54,032 Thank you. 286 00:33:57,236 --> 00:33:59,705 Oh, Jade, remember you're booked tonight. 287 00:33:59,771 --> 00:34:02,808 Scampi's Motel, room 36. 288 00:34:02,874 --> 00:34:04,876 It's two guys, one at a time. 289 00:34:04,943 --> 00:34:06,112 You got that? 290 00:34:19,991 --> 00:34:21,593 That was quick. 291 00:34:26,432 --> 00:34:28,534 What's the quickest way to Scampi's Motel? 292 00:34:30,569 --> 00:34:31,803 Uh. 293 00:34:31,870 --> 00:34:35,941 About four blocks down, turn right, across the street. 294 00:34:37,943 --> 00:34:40,846 You're welcome. Come again. Nice to have you here. 295 00:34:40,912 --> 00:34:43,649 What a friendly fellow. Fuck. 296 00:35:08,940 --> 00:35:10,041 Hi. 297 00:35:21,153 --> 00:35:23,455 So, this is the lovely Jade. 298 00:35:25,191 --> 00:35:26,692 In the flesh. 299 00:35:35,867 --> 00:35:39,070 So, how do you guys want to do this? 300 00:35:47,579 --> 00:35:49,515 Take off your clothes. 301 00:36:07,132 --> 00:36:10,869 Candy told you guys about the rule of one at a time, yeah? 302 00:36:10,936 --> 00:36:13,071 Yeah. 303 00:36:13,138 --> 00:36:16,107 But unfortunately, that's not what we want. 304 00:36:18,944 --> 00:36:20,145 Really? 305 00:36:21,480 --> 00:36:24,049 Then maybe you've got the wrong girl. 306 00:36:29,721 --> 00:36:31,423 I don't think so. 307 00:36:32,658 --> 00:36:34,726 Your name's Jade, right? 308 00:36:39,498 --> 00:36:40,999 Well, is it? 309 00:36:42,501 --> 00:36:44,536 Yeah. 310 00:36:44,603 --> 00:36:49,174 You do work at the Funhouse, which means you are a whore? 311 00:36:51,443 --> 00:36:53,645 You do fuck for money, yeah? 312 00:36:56,181 --> 00:37:00,118 Then that means your real name is Amitiel, 313 00:37:01,287 --> 00:37:03,589 and you used to be an angel. 314 00:37:04,756 --> 00:37:06,625 Oh, sorry. 315 00:37:06,692 --> 00:37:09,895 Arc, as you like to call yourselves. 316 00:37:10,996 --> 00:37:12,998 So, you see, Jade, 317 00:37:13,064 --> 00:37:16,768 we are both going to enjoy the pleasure of your divine company, 318 00:37:16,835 --> 00:37:19,438 whether you like it or not. 319 00:37:19,505 --> 00:37:23,141 I prefer it rough, so I hope you do, too. 320 00:37:45,564 --> 00:37:48,266 This meat's a little tough. 321 00:37:48,334 --> 00:37:50,369 What do you say, Marcus? 322 00:37:55,006 --> 00:37:56,342 Fuck you! 323 00:38:06,318 --> 00:38:10,021 See what happens when you make all this fucking noise? 324 00:38:10,088 --> 00:38:11,490 Who is it? 325 00:38:13,224 --> 00:38:16,061 You got a tongue in your fucking head? Who is it? 326 00:38:20,065 --> 00:38:22,167 Help! 327 00:40:11,943 --> 00:40:13,679 Where am I? 328 00:40:13,745 --> 00:40:15,447 In a safe place here. 329 00:40:18,016 --> 00:40:20,686 You've been unconscious for a while. 330 00:40:22,988 --> 00:40:25,591 I've got to get back to work. 331 00:40:25,657 --> 00:40:26,792 No. 332 00:40:28,494 --> 00:40:30,662 You have to stay and rest. 333 00:40:36,001 --> 00:40:39,104 I've spoken to Asmodeus. 334 00:40:39,170 --> 00:40:42,841 He says he wants you to stay here until you get better. 335 00:40:43,909 --> 00:40:45,977 You're so full of shit. 336 00:40:50,148 --> 00:40:52,551 What did you say your name was? 337 00:40:55,020 --> 00:40:56,321 Gabriel. 338 00:40:59,324 --> 00:41:00,759 Did we fuck? 339 00:41:02,694 --> 00:41:03,829 No. 340 00:41:05,363 --> 00:41:07,198 Were we supposed to? 341 00:41:08,700 --> 00:41:09,835 No. 342 00:41:14,072 --> 00:41:15,240 Good. 343 00:41:19,945 --> 00:41:22,413 I sense the darkness inside you. 344 00:41:24,215 --> 00:41:28,554 It clouds your soul but I know it takes away your pain. 345 00:41:35,961 --> 00:41:38,530 I'm not supposed to interfere. 346 00:41:38,597 --> 00:41:40,799 You have a right to choose, 347 00:41:42,568 --> 00:41:44,903 but I'm not sure you ever did. 348 00:41:48,807 --> 00:41:50,576 So, if I am wrong, 349 00:41:53,411 --> 00:41:55,213 please forgive me. 350 00:42:07,458 --> 00:42:09,060 This will hurt 351 00:42:10,896 --> 00:42:12,063 a lot. 352 00:42:52,871 --> 00:42:56,141 You had no right to do that! 353 00:42:56,207 --> 00:42:58,877 I won't believe you are what they say. 354 00:42:58,944 --> 00:43:01,312 Did they tell you I lost my wings? 355 00:43:01,379 --> 00:43:03,114 Did they tell you I'm a smackie? 356 00:43:03,181 --> 00:43:04,916 That I fuck for money? 357 00:43:04,983 --> 00:43:07,085 They said you had the courage to fight Sammael. 358 00:43:07,152 --> 00:43:08,319 You fought well but you lost. 359 00:43:08,386 --> 00:43:10,255 There is no disgrace in that. 360 00:43:10,321 --> 00:43:12,423 If only they could see me now, huh? 361 00:43:12,490 --> 00:43:13,992 Where the fuck are my clothes? 362 00:43:15,627 --> 00:43:17,428 I won't let anything else happen to you. 363 00:43:17,495 --> 00:43:20,565 You don't even know Sammael's power! 364 00:43:20,632 --> 00:43:23,835 He's grown stronger than all of us combined. 365 00:43:23,902 --> 00:43:25,737 If Michael couldn't defeat him, 366 00:43:25,804 --> 00:43:27,305 what chance do you have? 367 00:43:29,074 --> 00:43:31,843 I have seen and done things here that... 368 00:43:31,910 --> 00:43:34,379 I can't even believe this place exists. 369 00:43:35,647 --> 00:43:38,817 I mean, I knew it was going to be hard but... 370 00:43:38,884 --> 00:43:40,952 And I can't ever go back. 371 00:43:41,019 --> 00:43:44,222 I can never go back. I will never see the light again. 372 00:43:44,289 --> 00:43:46,457 You're wrong. 373 00:43:46,524 --> 00:43:49,828 Just because you're not an Arc, it doesn't mean you can't return as a soul. 374 00:43:49,895 --> 00:43:51,362 What does that mean? 375 00:43:51,429 --> 00:43:53,231 What? I wait my days out here? 376 00:43:53,298 --> 00:43:56,301 I grow old, I fucking die? 377 00:43:56,367 --> 00:43:59,971 I can't even kill myself because it's against the rules. 378 00:44:00,038 --> 00:44:02,507 I could be here for another 50 years, Gabe! 379 00:44:02,573 --> 00:44:06,812 That is nothing compared to an eternity of darkness. 380 00:44:06,878 --> 00:44:08,546 How long you been here for? 381 00:44:08,613 --> 00:44:11,216 A few days? A week? 382 00:44:11,282 --> 00:44:13,284 I've been here for two and a half years, 383 00:44:13,351 --> 00:44:15,721 and that feels longer than eternity. 384 00:44:17,823 --> 00:44:20,692 I feel like they've just betrayed us, 385 00:44:20,759 --> 00:44:22,928 they've just left us here to die. 386 00:44:22,994 --> 00:44:25,063 And once you've been killed, that is it. 387 00:44:25,897 --> 00:44:28,399 What then? 388 00:44:28,466 --> 00:44:32,303 You will see the light return before this week is through. 389 00:44:35,173 --> 00:44:38,143 I'm sure Michael said the exact same thing. 390 00:44:43,248 --> 00:44:44,983 You are troubled. 391 00:44:46,451 --> 00:44:49,420 Why does this not surprise me? 392 00:44:49,487 --> 00:44:51,556 Did you feel him just now? 393 00:44:51,622 --> 00:44:54,259 Yes, he lives in the North. 394 00:44:55,193 --> 00:44:57,062 Somewhere in the slums. 395 00:44:57,128 --> 00:44:59,597 Then tell me why we wait. 396 00:44:59,664 --> 00:45:02,100 You lust for his blood. 397 00:45:02,167 --> 00:45:05,370 So, right now, he still possesses much strength. 398 00:45:05,436 --> 00:45:11,542 And I can't possibly risk losing anyone else from our little family. 399 00:45:11,609 --> 00:45:14,412 You could take him on your own. 400 00:45:14,479 --> 00:45:16,948 I grow weary of your hesitation. 401 00:45:18,049 --> 00:45:20,786 There are others just like him, 402 00:45:21,787 --> 00:45:23,254 but they are broken, 403 00:45:25,023 --> 00:45:26,858 some beyond repair. 404 00:45:28,526 --> 00:45:32,463 The only resolve will be once they are all dead. 405 00:45:32,530 --> 00:45:35,500 I need him to bring them out, 406 00:45:35,566 --> 00:45:40,505 show them they can shine just bright enough for all of us to see. 407 00:45:43,141 --> 00:45:44,910 Then I am mistaken. 408 00:45:45,977 --> 00:45:47,512 Yes, you are. 409 00:46:07,432 --> 00:46:14,439 And, if you ever question such things again, 410 00:46:14,505 --> 00:46:19,010 I will rip your tongue out and paint my name in blood across your back. 411 00:46:28,253 --> 00:46:30,788 I see you have some friends here. 412 00:46:32,057 --> 00:46:34,425 Would you mind introducing me? 413 00:46:59,650 --> 00:47:01,586 I missed you. 414 00:47:01,652 --> 00:47:03,554 You've missed Amitiel, not me. 415 00:47:05,823 --> 00:47:07,558 They're not as different as you think. 416 00:47:09,494 --> 00:47:12,163 You don't get it, do you? 417 00:47:12,230 --> 00:47:15,566 Everything here works against us, Gabe. 418 00:47:15,633 --> 00:47:18,803 We fall prey to the things we never even knew. 419 00:47:20,071 --> 00:47:23,108 Fear, hate, 420 00:47:23,174 --> 00:47:27,979 the very things that make him, make all of them, stronger. 421 00:47:31,950 --> 00:47:35,120 Do we not have the compassion to overcome this? 422 00:47:37,255 --> 00:47:40,691 I honestly don't think so. 423 00:47:40,758 --> 00:47:43,929 The city itself is the best defense they have. 424 00:47:51,169 --> 00:47:52,938 What are you thinking about? 425 00:47:56,107 --> 00:47:57,842 I think I'm hungry. 426 00:48:08,319 --> 00:48:09,921 What is this place? 427 00:48:09,988 --> 00:48:12,723 Soup kitchen. They help the homeless. 428 00:48:17,362 --> 00:48:19,797 We can't eat here. 429 00:48:19,864 --> 00:48:22,333 These people need food more than us. 430 00:48:22,400 --> 00:48:27,038 In case you hadn't noticed, we're kind of desperate ourselves. Come on. 431 00:48:30,942 --> 00:48:32,310 Want bread? 432 00:48:32,377 --> 00:48:33,411 Yeah. 433 00:48:37,082 --> 00:48:38,683 Here you go. 434 00:48:40,118 --> 00:48:41,419 Thanks. 435 00:49:03,474 --> 00:49:05,310 Do you know the guy who served us? 436 00:49:07,412 --> 00:49:09,314 Does he seem familiar? 437 00:49:12,317 --> 00:49:13,418 No. 438 00:49:13,484 --> 00:49:16,821 Well, he's been here a long time. 439 00:49:25,396 --> 00:49:27,065 That's Ithuriel. 440 00:49:36,507 --> 00:49:39,577 Another who surrendered to the fear. 441 00:49:39,644 --> 00:49:41,446 And after he'd heard of my fate, 442 00:49:41,512 --> 00:49:43,614 he chose exile over confrontation. 443 00:49:50,321 --> 00:49:51,922 I can't... 444 00:49:51,989 --> 00:49:56,061 Don't be so ardent to judge others, Gabriel. 445 00:49:56,127 --> 00:49:59,564 You haven't been here long enough to earn that right. 446 00:49:59,630 --> 00:50:01,332 I don't intend to either. 447 00:50:07,938 --> 00:50:09,774 How can you turn your back on us like this? 448 00:50:09,840 --> 00:50:11,209 You swore an oath. 449 00:50:13,944 --> 00:50:15,546 Am I the bad guy here? 450 00:50:15,613 --> 00:50:17,715 You want to point this fucking thing at me? 451 00:50:17,782 --> 00:50:19,817 After all we've done for you people! 452 00:50:19,884 --> 00:50:21,752 Gabriel, stop! 453 00:50:21,819 --> 00:50:25,323 Give him back the gun. He's just doing his job. 454 00:50:38,536 --> 00:50:41,739 What a shame you can't do yours. 455 00:50:41,806 --> 00:50:45,543 Am I the only one who still believes in this cause? Am I? 456 00:50:48,346 --> 00:50:50,381 I'm doing the best I can. 457 00:50:55,386 --> 00:50:57,222 Well, what else was I supposed to do? 458 00:50:58,356 --> 00:50:59,957 I would've been killed. 459 00:51:01,692 --> 00:51:03,128 It's the risk we take. 460 00:51:04,129 --> 00:51:06,264 All of us. 461 00:51:06,331 --> 00:51:09,867 I don't have your strength, Gabriel. 462 00:51:09,934 --> 00:51:12,670 I thought I did, but I was wrong. 463 00:51:12,737 --> 00:51:15,406 I'm doing the absolute best I can, here. 464 00:51:15,473 --> 00:51:17,275 I'm still trying to help these people. 465 00:51:17,342 --> 00:51:19,977 With a soup kitchen? 466 00:51:20,044 --> 00:51:24,215 That is this big, compared to what you're supposed to do. 467 00:51:25,716 --> 00:51:29,086 Kill the Fallen. Bring back the light. 468 00:51:30,688 --> 00:51:31,956 Go home. 469 00:51:34,625 --> 00:51:36,727 It's not that fucking hard, Ithuriel. 470 00:51:36,794 --> 00:51:39,497 Well, if it was so easy, then why are you here? 471 00:51:41,432 --> 00:51:43,868 Why have the six of us before you failed? 472 00:51:46,737 --> 00:51:49,574 I'm doing the best that I can. 473 00:51:59,317 --> 00:52:00,751 I'm sorry. 474 00:52:04,088 --> 00:52:05,956 It's good to see you. 475 00:52:17,402 --> 00:52:19,069 Raphael is here. 476 00:52:29,514 --> 00:52:30,948 Take me to him. 477 00:52:37,288 --> 00:52:40,291 These passages lead under the entire city. 478 00:52:42,760 --> 00:52:45,263 We found them when we were setting up the soup kitchen. 479 00:53:18,963 --> 00:53:20,231 This is Maggie. 480 00:53:20,298 --> 00:53:21,566 Hi. 481 00:53:21,632 --> 00:53:24,134 She's been looking after Raphael. 482 00:53:25,836 --> 00:53:27,605 How long has he been like this? 483 00:53:28,806 --> 00:53:30,308 A few months. 484 00:53:33,844 --> 00:53:35,179 Leave us. 485 00:53:48,025 --> 00:53:50,561 Maggie will be just outside here. 486 00:54:12,417 --> 00:54:14,552 Shame you had to be here. 487 00:54:16,120 --> 00:54:17,288 Yeah. 488 00:54:19,524 --> 00:54:21,392 What happened to you? 489 00:54:23,260 --> 00:54:24,462 Sammael 490 00:54:26,263 --> 00:54:27,565 shot me. 491 00:54:29,199 --> 00:54:31,235 And why can't you heal? 492 00:54:32,236 --> 00:54:33,738 Nothing left. 493 00:54:34,772 --> 00:54:36,874 Can't do it. 494 00:54:36,941 --> 00:54:38,409 No. No. 495 00:54:40,545 --> 00:54:42,212 Save your power. 496 00:54:43,914 --> 00:54:46,216 Every time you do something, 497 00:54:47,718 --> 00:54:49,854 you lose more. 498 00:54:49,920 --> 00:54:52,156 You'll die if I don't. 499 00:54:52,222 --> 00:54:54,258 You'll need your strength 500 00:54:55,926 --> 00:54:57,462 to face them. 501 00:54:59,464 --> 00:55:01,298 I had my chance. 502 00:55:07,405 --> 00:55:09,073 Then forgive me. 503 00:55:11,075 --> 00:55:12,677 No! 504 00:55:35,666 --> 00:55:37,468 What have you done? 505 00:55:39,303 --> 00:55:41,539 I saved your life. 506 00:55:41,606 --> 00:55:44,141 You never listened to me, did you? 507 00:55:46,944 --> 00:55:49,547 By doing that, you've probably just exhausted half your strength, 508 00:55:49,614 --> 00:55:52,883 not to mention the fact you've now exposed our presence to the Fallen. 509 00:55:55,119 --> 00:55:56,721 My strength will come back. 510 00:55:57,388 --> 00:55:59,590 No, it won't. 511 00:55:59,657 --> 00:56:02,593 The longer you're down here, the weaker your connection to the source becomes. 512 00:56:02,660 --> 00:56:04,629 Every time you do something like what you just did, 513 00:56:04,695 --> 00:56:06,764 you close that hole up even faster. 514 00:56:08,298 --> 00:56:10,100 You should've waited. 515 00:56:10,167 --> 00:56:12,403 I could have stayed alive long enough for you to fight Sammael, 516 00:56:12,470 --> 00:56:15,406 and if you'd won, if you'd returned the light back as the governing ruler, 517 00:56:15,473 --> 00:56:17,307 then we could have all gone home. 518 00:56:17,374 --> 00:56:19,477 Even those who turned their backs. 519 00:56:21,378 --> 00:56:23,848 You talk as if I've already lost. 520 00:56:34,091 --> 00:56:36,794 As it stands, you have no chance of beating Sammael. 521 00:56:37,762 --> 00:56:40,130 His power has no equal. 522 00:56:40,197 --> 00:56:43,033 This is the lesson that both Amitiel and I had to learn. 523 00:56:44,869 --> 00:56:46,403 Michael, too. 524 00:56:49,540 --> 00:56:51,408 Sammael has found a way of harnessing 525 00:56:51,476 --> 00:56:54,479 the collective energies from each of the Fallen. 526 00:56:54,545 --> 00:56:57,948 He's become stronger, faster. 527 00:56:58,015 --> 00:57:00,518 Worse still, his presence is now always cloaked, 528 00:57:00,585 --> 00:57:02,419 so you'll never be able to find him. 529 00:57:05,389 --> 00:57:07,792 Then I will take the Fallen, one by one. 530 00:57:08,926 --> 00:57:10,728 Deplete his strength through them. 531 00:57:11,529 --> 00:57:13,464 You are but one. 532 00:57:13,531 --> 00:57:16,567 They are five, possibly six. 533 00:57:16,634 --> 00:57:20,270 Less two. Molloch and Balan. 534 00:57:22,239 --> 00:57:26,043 That still leaves Asmodeus, Ahriman, Lilith. 535 00:57:31,415 --> 00:57:33,651 I know where Asmodeus hides. 536 00:57:36,487 --> 00:57:38,455 Tell me of the others. 537 00:58:21,365 --> 00:58:23,267 It's fucking hideous. 538 00:58:31,308 --> 00:58:35,112 She's not finished yet! 539 00:58:43,821 --> 00:58:46,123 You know Jade's gone missing? 540 00:58:49,359 --> 00:58:51,796 And Balan is dead as well. 541 00:58:53,030 --> 00:58:54,799 I thought as much. 542 00:58:59,970 --> 00:59:03,507 I've organized a gathering with the others. 543 00:59:03,574 --> 00:59:07,845 It appears that Gabriel has done exactly as we'd hoped. 544 00:59:16,020 --> 00:59:17,988 Let me just freshen up. 545 00:59:24,528 --> 00:59:26,597 What happened to Michael? 546 00:59:28,833 --> 00:59:30,300 Though none of us actually saw him, 547 00:59:30,367 --> 00:59:33,203 we felt him the night that he arrived, 548 00:59:33,270 --> 00:59:35,673 a force of consummate strength. 549 00:59:37,708 --> 00:59:40,344 And just, over time, his signal grew weaker 550 00:59:40,410 --> 00:59:43,013 and just eventually faded away. 551 00:59:45,182 --> 00:59:47,952 I'm sure I felt a small surge the night that he fought Sammael, 552 00:59:48,018 --> 00:59:51,288 but then, since, nothing. 553 00:59:58,395 --> 01:00:00,397 I know what he meant to you, Gabe. 554 01:00:02,432 --> 01:00:06,403 These thoughts of Michael will only cause you more confusion. 555 01:00:06,470 --> 01:00:07,638 He's gone. 556 01:00:08,873 --> 01:00:10,440 You have to stay focused. 557 01:00:12,542 --> 01:00:15,045 Michael was our greatest warrior. 558 01:00:15,112 --> 01:00:17,214 Rivaled only by yourself. 559 01:00:23,253 --> 01:00:27,324 If Sammael is truly all-powerful, then why does he wait? 560 01:00:29,593 --> 01:00:32,096 He's had many a chance to take me and yet... 561 01:00:32,162 --> 01:00:34,264 I've told you all I know. 562 01:00:37,935 --> 01:00:43,207 If, after all of this, you still think there's a chance you can win, 563 01:00:43,273 --> 01:00:45,175 I will follow you to whatever fate, 564 01:00:47,611 --> 01:00:49,413 as will the others. 565 01:00:51,015 --> 01:00:55,185 Then believe in me. That's all I ask. 566 01:01:41,531 --> 01:01:43,968 Hey! 567 01:01:44,034 --> 01:01:48,372 You be moving things along, I'll be seeing the boss man soon. 568 01:04:05,342 --> 01:04:06,510 Come. 569 01:04:14,418 --> 01:04:17,988 Whenever you're ready, Ahriman. 570 01:05:38,502 --> 01:05:40,837 He is stronger than you think. 571 01:05:50,014 --> 01:05:51,548 Uriel lives on the outskirts, 572 01:05:51,615 --> 01:05:54,618 somewhere near the old drive-in. 573 01:05:54,684 --> 01:05:59,223 The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. 574 01:06:00,924 --> 01:06:04,694 Once they are deceased, I will take Gabriel. 575 01:06:04,761 --> 01:06:07,064 Then let's just hope we're not too late. 576 01:06:10,734 --> 01:06:14,038 This is a war. 577 01:06:14,104 --> 01:06:18,242 Sacrifice is what victory is measured upon. 578 01:06:18,308 --> 01:06:21,178 And if you don't like it, you could always return home. 579 01:06:21,245 --> 01:06:25,049 I'm sure your master would love to hear how you defied me. 580 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 I'm sure he would, too. 581 01:06:41,331 --> 01:06:45,502 By the end of this day, the balance will forever reside with us. 582 01:06:47,137 --> 01:06:50,140 Now, I fight for a voice of freedom, 583 01:06:51,308 --> 01:06:54,678 and you fight to preserve control, 584 01:06:54,744 --> 01:06:59,816 but rest assured, we are all on the same side. 585 01:07:03,153 --> 01:07:05,922 Light will never return to this place. 586 01:07:09,025 --> 01:07:10,860 These souls are ours. 587 01:09:03,573 --> 01:09:04,708 Hi. 588 01:09:05,975 --> 01:09:07,143 Hi. 589 01:09:09,546 --> 01:09:12,316 You disappeared on me. 590 01:09:12,382 --> 01:09:14,918 I just needed some time to think. 591 01:09:16,886 --> 01:09:18,622 Did you draw this? 592 01:09:20,490 --> 01:09:21,725 Yeah. 593 01:09:23,092 --> 01:09:24,828 It's a first try. 594 01:09:27,797 --> 01:09:29,399 Do you like it? 595 01:09:29,999 --> 01:09:31,635 It's beautiful. 596 01:09:32,636 --> 01:09:35,071 But I don't look like that. 597 01:09:39,776 --> 01:09:41,278 You do to me. 598 01:10:48,745 --> 01:10:51,214 Watch where you're fucking going! 599 01:11:07,931 --> 01:11:10,734 Careful, old man. Come on. 600 01:11:14,904 --> 01:11:16,239 You okay? 601 01:11:19,275 --> 01:11:21,177 Bread with your soup? 602 01:13:02,979 --> 01:13:05,815 Raph, what do we do? 603 01:13:13,022 --> 01:13:14,624 Well done. 604 01:13:14,691 --> 01:13:17,627 Frankly, more like medium-rare. 605 01:13:32,842 --> 01:13:34,343 Where to now? 606 01:13:41,685 --> 01:13:43,587 We go left. 607 01:13:43,653 --> 01:13:44,921 Another? 608 01:13:44,988 --> 01:13:46,790 Raphael! 609 01:13:48,692 --> 01:13:50,059 Leave him to me. 610 01:14:02,706 --> 01:14:04,107 We're almost there. Come on. 611 01:14:04,173 --> 01:14:06,042 Let's move, let's go. Come on. 612 01:14:10,213 --> 01:14:11,548 This shouldn't be here. 613 01:14:33,069 --> 01:14:35,939 Don't make a sound. Just wait a moment. 614 01:15:06,069 --> 01:15:07,804 Raphael. 615 01:15:36,600 --> 01:15:38,467 What's the matter? What's wrong? 616 01:15:38,534 --> 01:15:40,369 They're dead. Dead. 617 01:15:40,436 --> 01:15:42,205 Who? They're dead. 618 01:15:42,271 --> 01:15:43,406 Who? 619 01:15:43,472 --> 01:15:44,574 I killed them. 620 01:15:44,641 --> 01:15:46,075 Gabe! 621 01:15:46,976 --> 01:15:48,945 It's my fault. 622 01:15:50,113 --> 01:15:52,548 Gabe, you got to talk to me. 623 01:15:52,616 --> 01:15:54,117 Listen, you got to talk to me. 624 01:15:54,183 --> 01:15:55,351 Gabe, listen. 625 01:15:55,418 --> 01:15:56,920 No! 626 01:15:56,986 --> 01:15:58,688 Look at you! You don't understand! 627 01:17:29,713 --> 01:17:32,682 Tinkerbell, Captain Hook, watch the rain. 628 01:17:32,749 --> 01:17:34,884 Hey, you're back again. 629 01:17:40,957 --> 01:17:41,991 Asmodeus! 630 01:17:42,792 --> 01:17:44,327 Where is he? 631 01:17:44,393 --> 01:17:46,963 Top floor. I don't know which room. 632 01:18:38,614 --> 01:18:43,619 Well, look at you, 633 01:18:44,387 --> 01:18:47,390 all big and macho, 634 01:18:48,958 --> 01:18:51,727 carrying that huge fucking gun around. 635 01:18:52,962 --> 01:18:56,699 How does that make you feel? Powerful? 636 01:18:57,566 --> 01:19:00,669 Actually, don't answer that. 637 01:19:01,670 --> 01:19:03,840 I can see it in your eyes. 638 01:19:12,648 --> 01:19:14,984 Are you angry with me, Gabriel? 639 01:19:17,520 --> 01:19:20,156 Have I done something to offend you? 640 01:19:22,391 --> 01:19:25,929 I hope this isn't about your friends, is it? 641 01:19:25,995 --> 01:19:29,065 Because, I mean, if you didn't want them dead, 642 01:19:30,199 --> 01:19:32,101 why did you lead us to them? 643 01:19:40,209 --> 01:19:42,145 So, it's going to be like that, is it? 644 01:19:43,179 --> 01:19:44,480 Such a shame. 645 01:19:45,581 --> 01:19:46,916 You and me, 646 01:19:48,417 --> 01:19:50,553 we could've had something. 647 01:21:05,694 --> 01:21:08,431 Now, you're just playing hard to get. 648 01:27:01,884 --> 01:27:03,018 After tonight, 649 01:27:04,720 --> 01:27:06,221 I'll never see you again. 650 01:27:12,127 --> 01:27:14,363 I don't want that to happen. 651 01:27:21,337 --> 01:27:22,771 When you go back, 652 01:27:23,972 --> 01:27:25,908 don't tell them what went on down here. 653 01:27:31,046 --> 01:27:33,081 I won't remember, anyway. 654 01:27:36,385 --> 01:27:37,853 We never do. 655 01:27:43,526 --> 01:27:45,027 Good-bye, Jade. 656 01:28:13,456 --> 01:28:14,657 Whoa. 657 01:28:15,691 --> 01:28:19,695 How many you want? One, two, three? 658 01:28:22,765 --> 01:28:24,600 I'll take all of it. 659 01:28:27,235 --> 01:28:28,371 Now. 660 01:28:29,405 --> 01:28:30,739 All that. 661 01:28:35,411 --> 01:28:37,346 You wouldn't have enough money, 662 01:28:37,413 --> 01:28:39,682 let alone enough friends, to use all that. 663 01:28:45,120 --> 01:28:46,555 Then let's make a deal. 664 01:29:10,679 --> 01:29:13,516 How can you just sit there and let this happen? 665 01:29:13,582 --> 01:29:15,518 Asmodeus is dead because of you! 666 01:29:15,584 --> 01:29:19,154 Asmodeus is dead because he was weak. Just like the others. 667 01:29:19,221 --> 01:29:21,390 Because they believed you could end this. 668 01:29:21,457 --> 01:29:23,926 I always knew we could never trust you. 669 01:29:23,992 --> 01:29:26,629 Your presence makes me fucking sick! 670 01:32:01,416 --> 01:32:03,351 Nice to see you again. 671 01:33:00,308 --> 01:33:02,344 Sammael! 672 01:33:14,356 --> 01:33:16,358 You are growing weaker. 673 01:33:17,826 --> 01:33:19,828 I can sense this in you. 674 01:33:20,829 --> 01:33:22,698 I'm not the only one. 675 01:33:32,841 --> 01:33:35,610 I have no desire to fight you, Gabriel. 676 01:33:39,948 --> 01:33:42,350 Shoot me if you must, 677 01:33:42,417 --> 01:33:45,688 but I ask that you listen to what I have to say first. 678 01:33:49,457 --> 01:33:50,759 You lie! 679 01:33:53,028 --> 01:33:55,197 I'd never trust your kind. 680 01:33:56,699 --> 01:33:58,734 If only that were true. 681 01:34:02,137 --> 01:34:03,438 See, 682 01:34:04,907 --> 01:34:06,408 we are the same, 683 01:34:07,409 --> 01:34:09,978 you and I. 684 01:34:10,045 --> 01:34:14,416 A city full of Fallen that should've killed you, and they didn't. Why? 685 01:34:15,784 --> 01:34:17,319 Because of me. 686 01:34:19,454 --> 01:34:22,958 I'm the only reason you're still alive, Gabriel. 687 01:34:25,560 --> 01:34:27,595 I know you can sense me. 688 01:34:30,733 --> 01:34:34,269 Your heart denies it, but your soul knows the truth. 689 01:34:36,238 --> 01:34:38,774 All you have to do is say my name. 690 01:34:44,612 --> 01:34:50,819 We were born in a world controlled by fear and rules. 691 01:34:52,287 --> 01:34:54,923 We were slaves to a higher purpose. 692 01:34:56,324 --> 01:34:58,126 Tell me. 693 01:34:58,193 --> 01:35:03,799 What is the point of being created just so we can serve someone else's wishes? 694 01:35:09,204 --> 01:35:10,739 All I've done 695 01:35:12,107 --> 01:35:14,009 is set myself free. 696 01:35:16,278 --> 01:35:19,647 Now I beg you to do the same. 697 01:35:29,457 --> 01:35:31,459 This can't be true. But you know it is. 698 01:35:32,895 --> 01:35:35,630 Your instincts have always served you well. 699 01:35:35,697 --> 01:35:40,803 Don't deny them now, just say my name. 700 01:35:46,809 --> 01:35:48,911 I love you like a brother. 701 01:35:51,313 --> 01:35:53,816 I taught you everything you know. 702 01:35:56,985 --> 01:35:59,754 I can hear it in your thoughts. Say it. 703 01:36:03,926 --> 01:36:05,393 Say it! 704 01:36:08,263 --> 01:36:09,531 Michael. 705 01:36:17,705 --> 01:36:19,774 Why? 706 01:36:19,842 --> 01:36:22,377 You've seen the things I've seen. 707 01:36:23,711 --> 01:36:26,181 You've felt the things I've felt. 708 01:36:27,916 --> 01:36:31,253 Well, I, too, came here with a heart full of love. 709 01:36:33,588 --> 01:36:37,860 By the time I fought Sammael, I consumed him with hatred. 710 01:36:40,896 --> 01:36:44,199 I was powerful beyond any who had come before me. 711 01:36:45,367 --> 01:36:48,871 You killed the others. Raphael, Uriel... 712 01:36:48,937 --> 01:36:50,038 They were weak! 713 01:36:50,105 --> 01:36:51,173 They were your brothers! 714 01:36:51,239 --> 01:36:53,341 They would never have understood! 715 01:36:56,378 --> 01:36:59,547 They only wanted a war that could never be won. 716 01:37:00,748 --> 01:37:02,450 Not by their kind. 717 01:37:05,120 --> 01:37:08,323 I knew only you had the strength to be a leader. 718 01:37:10,825 --> 01:37:14,262 Now think about it. 719 01:37:14,329 --> 01:37:19,067 You and I can rule this place together and the light will never know. 720 01:37:21,269 --> 01:37:25,273 In time we could grow powerful enough to crush it completely. 721 01:37:27,675 --> 01:37:29,611 These people are free. 722 01:37:33,748 --> 01:37:35,517 And now, so are you. 723 01:37:42,157 --> 01:37:44,192 I thought you were dead. 724 01:37:49,597 --> 01:37:51,033 I was right. 725 01:38:28,003 --> 01:38:30,238 You break my heart, Gabriel. 726 01:39:37,839 --> 01:39:40,675 You know it doesn't have to be this way! 727 01:39:45,147 --> 01:39:47,649 You've sealed your fate, Michael! 728 01:39:51,586 --> 01:39:53,355 I did all of this, 729 01:39:55,123 --> 01:39:56,524 everything, 730 01:39:57,825 --> 01:39:59,094 for you! 731 01:40:06,768 --> 01:40:09,637 You forced Amitiel to give up her wings! 732 01:40:15,343 --> 01:40:19,714 Sammael did that, not me! 733 01:40:29,391 --> 01:40:31,493 You slaughtered your kin! 734 01:40:34,529 --> 01:40:36,498 Open your fucking eyes. 735 01:40:42,470 --> 01:40:44,472 There was no other way. 736 01:40:48,310 --> 01:40:50,312 Don't follow their path. 737 01:40:58,120 --> 01:41:00,955 The war is over, Gabriel. 738 01:41:02,890 --> 01:41:06,027 No! No! 739 01:41:08,996 --> 01:41:11,366 We can still go back, Michael! 740 01:41:14,636 --> 01:41:17,004 Don't let this be for nothing! 741 01:41:18,840 --> 01:41:20,041 Never. 742 01:41:57,078 --> 01:41:59,581 Look at your eyes, Michael. 743 01:41:59,647 --> 01:42:00,982 Look what you have become. 744 01:42:10,725 --> 01:42:12,727 Trying to heal, Gabriel? 745 01:42:15,096 --> 01:42:18,200 But you can't. Can you? 746 01:42:19,967 --> 01:42:26,073 Because you wasted all your energy on the others. 747 01:42:44,726 --> 01:42:47,462 Of all the things you could have been, 748 01:42:52,634 --> 01:42:54,269 you chose this. 749 01:43:52,494 --> 01:43:53,995 Why, Gabriel? 750 01:43:55,530 --> 01:43:57,365 I give you everything 751 01:43:59,701 --> 01:44:01,636 and you still deny me. 752 01:44:03,137 --> 01:44:04,506 Free will. 753 01:44:06,541 --> 01:44:08,643 The light's not about control. 754 01:44:08,710 --> 01:44:10,578 It's about choice. 755 01:44:12,347 --> 01:44:14,916 We came here to guide these people. 756 01:44:17,251 --> 01:44:19,186 Nothing more. 757 01:44:19,253 --> 01:44:22,957 But they don't know the truth, Gabriel. 758 01:44:23,024 --> 01:44:24,359 They do. 759 01:44:25,159 --> 01:44:27,261 They know more so than us. 760 01:44:28,330 --> 01:44:29,864 Being human. 761 01:44:33,535 --> 01:44:36,371 I've felt the things you felt, Michael. 762 01:44:40,775 --> 01:44:43,077 But there is so much more you haven't. 763 01:44:45,212 --> 01:44:49,116 You think you're free, but you're not. 764 01:44:58,259 --> 01:44:59,694 I love you, Michael, 765 01:45:02,364 --> 01:45:04,732 but I hate what you've become. 766 01:45:12,907 --> 01:45:14,542 Accept the dawn 767 01:45:16,778 --> 01:45:18,980 and bleed with me, brother. 768 01:45:54,582 --> 01:45:56,618 I forgive you, Michael. 769 01:46:52,840 --> 01:46:53,941 My gift 770 01:46:55,309 --> 01:46:56,711 to you. 771 01:48:16,157 --> 01:48:18,092 Is this what you want? 772 01:48:19,326 --> 01:48:21,328 Is this what you wanted? 773 01:48:28,770 --> 01:48:31,573 You have shown me everything but this. 774 01:48:34,609 --> 01:48:37,679 How can I return with all that has happened? 775 01:48:39,080 --> 01:48:40,447 Michael. 776 01:48:42,617 --> 01:48:43,951 Amitiel. 777 01:48:45,086 --> 01:48:46,954 I need to feel this. 778 01:48:49,356 --> 01:48:52,159 I need to understand how this happened. 779 01:48:55,697 --> 01:49:01,502 In time, you will form new Arcs and all this will be forgotten. 780 01:49:05,439 --> 01:49:07,474 I can't let that happen. 781 01:49:11,979 --> 01:49:13,948 I won't let it happen. 782 01:49:27,895 --> 01:49:30,197 You threw me far from grace 783 01:49:32,533 --> 01:49:34,535 and now I fall unto it. 784 01:49:39,340 --> 01:49:41,308 I hope I see you again. 785 01:49:46,380 --> 01:49:51,385 Falling is the last thing an angel feels. 786 01:49:55,256 --> 01:49:58,760 A distant voice still echoes inside my head. 787 01:50:00,561 --> 01:50:04,165 But for the first time, it is my own. 788 01:50:07,869 --> 01:50:09,203 Forgive me.55524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.