All language subtitles for G16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,167 --> 00:00:04,147 Morning Zelda. 2 00:00:04,173 --> 00:00:06,207 All deseases have a genetic component. 3 00:00:06,241 --> 00:00:07,942 - Auntie Maggie? - Yes. 4 00:00:07,977 --> 00:00:09,510 Is Grandma Ellis your mom? 5 00:00:09,545 --> 00:00:10,712 Biologically, yes. 6 00:00:10,746 --> 00:00:14,849 But Diane and Bill raised me, so they're my mom and dad. 7 00:00:14,883 --> 00:00:16,684 Just like my mom and dad raised me. 8 00:00:16,719 --> 00:00:17,752 Yup. 9 00:00:17,786 --> 00:00:20,521 But of course, genes are not always to blame. 10 00:00:20,556 --> 00:00:21,990 ELLIS: Margaret, before you publish your next piece, 11 00:00:22,024 --> 00:00:24,341 you really ought to let me proofread your work. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,672 It's riddled with typos. 13 00:00:26,707 --> 00:00:28,129 What? 14 00:00:28,163 --> 00:00:30,631 - No, it's not! - [CHUCKLES] 15 00:00:30,666 --> 00:00:32,400 And don't make that face. What face? 16 00:00:32,434 --> 00:00:34,369 That face... like you've got some secret we don't know. 17 00:00:34,403 --> 00:00:35,903 The Meredith face. 18 00:00:35,938 --> 00:00:38,172 Well, Meredith got it from me, so it's the Ellis face. 19 00:00:38,207 --> 00:00:39,674 In diagnosing a disease, 20 00:00:39,708 --> 00:00:42,684 physicians must take into account other factors. 21 00:00:42,718 --> 00:00:43,878 Who are you? 22 00:00:43,912 --> 00:00:45,980 I'm Derek's sister. We must have met before. 23 00:00:46,015 --> 00:00:47,792 I think I'remember. 24 00:00:47,826 --> 00:00:48,883 Would you, though? 25 00:00:48,917 --> 00:00:51,019 Their environment. 26 00:00:51,053 --> 00:00:52,887 Their lifestyle. 27 00:00:52,921 --> 00:00:55,056 ♪ 28 00:00:55,090 --> 00:00:56,657 What does that mean? 29 00:00:56,692 --> 00:00:59,527 Your mom will know. Quick, write it down. 30 00:00:59,561 --> 00:01:03,498 ♪ 31 00:01:03,532 --> 00:01:05,900 Don't forget to take your vitamins, dears. 32 00:01:05,934 --> 00:01:08,669 ♪ 33 00:01:08,704 --> 00:01:10,004 [GULPS] 34 00:01:10,039 --> 00:01:12,306 [MOUSE SQUEAKING] 35 00:01:12,341 --> 00:01:13,674 [GASPS] 36 00:01:13,709 --> 00:01:15,343 [SIGHS] 37 00:01:16,645 --> 00:01:21,549 However, some genetic traits are, annoyingly, unavoidable. 38 00:01:21,583 --> 00:01:27,055 ♪ 39 00:01:27,089 --> 00:01:28,823 Thanks, Mom. 40 00:01:28,857 --> 00:01:29,857 [SIGHS] 41 00:01:29,892 --> 00:01:36,705 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:37,132 --> 00:01:39,600 ♪ On the move, out of control ♪ 43 00:01:39,635 --> 00:01:42,003 [PANTING] 44 00:01:42,037 --> 00:01:44,038 ♪ Mama said, "Bless your soul" ♪ 45 00:01:44,073 --> 00:01:46,074 [CELLPHONE MAKING "BOING" SOUND] 46 00:01:46,108 --> 00:01:47,746 ♪ Everybody, move with me now ♪ 47 00:01:47,780 --> 00:01:48,843 ♪ Wanna see your body groove with me now ♪ 48 00:01:48,877 --> 00:01:49,977 Hey, Mom. 49 00:01:50,012 --> 00:01:52,280 - Uh, I'm actually kind of busy... - Hi, Mrs. Schmitt! 50 00:01:52,314 --> 00:01:54,849 - Right. Okay. - [LAUGHS] 51 00:01:54,883 --> 00:01:57,185 Yes, I'll... I'll... I'll call you later. 52 00:01:57,219 --> 00:01:59,087 ♪ I just wanna get loose, I just wanna live life ♪ 53 00:01:59,121 --> 00:02:00,755 - Ohh. - Oh. What the hell was that? 54 00:02:00,789 --> 00:02:02,557 - Did you just shush me? - No. 55 00:02:02,591 --> 00:02:04,292 ♪ I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin' a vibe ♪ 56 00:02:04,326 --> 00:02:05,960 I mean, yes, I did, 57 00:02:05,994 --> 00:02:07,695 but not in a shame spiral-y way. 58 00:02:07,729 --> 00:02:09,964 Y-Yeah, you just... You just shushed me. 59 00:02:09,998 --> 00:02:11,032 [CHUCKLES] 60 00:02:11,066 --> 00:02:13,005 It... It's just she... 61 00:02:13,039 --> 00:02:14,135 [CLEARS THROAT] 62 00:02:14,169 --> 00:02:16,776 It is not that I don't want her to know. 63 00:02:16,810 --> 00:02:19,307 She's just... a lot. 64 00:02:19,341 --> 00:02:22,973 She has a lot of opinions about everything. 65 00:02:22,973 --> 00:02:25,207 Then, what... you think she won't like me, 66 00:02:25,242 --> 00:02:27,076 or she won't like that I'm male? 67 00:02:27,110 --> 00:02:28,945 I just don't want her to learn about you 68 00:02:28,979 --> 00:02:31,080 as the hot shirtless guy I'm in bed with. 69 00:02:31,114 --> 00:02:32,615 ♪ Let it loose, just let it go ♪ 70 00:02:32,649 --> 00:02:34,884 Even though you are hot 71 00:02:34,918 --> 00:02:38,254 and shirtless and in bed with me. 72 00:02:38,288 --> 00:02:40,122 Not anymore. 73 00:02:40,157 --> 00:02:42,458 ♪ Wanna see your body groove with me now ♪ 74 00:02:42,492 --> 00:02:44,427 - ♪ Wanna see how you lay it down ♪ - [SIGHS LIGHTLY] 75 00:02:44,461 --> 00:02:45,995 ♪ Lay it down ♪ 76 00:02:46,029 --> 00:02:47,396 ♪ Day and night ♪ 77 00:02:47,431 --> 00:02:48,564 ♪ 78 00:02:48,598 --> 00:02:50,166 DELUCA: Hey, you. 79 00:02:50,200 --> 00:02:52,668 Helm says you, uh, handed off all your surgeries. 80 00:02:52,703 --> 00:02:54,103 What are you working on? 81 00:02:54,137 --> 00:02:55,771 I'm not totally sure yet. 82 00:02:55,806 --> 00:02:57,406 It... It came to me in a dream. 83 00:02:57,441 --> 00:02:58,908 You dream science? 84 00:02:58,942 --> 00:03:01,415 Rarely, but thank you. 85 00:03:02,012 --> 00:03:03,446 How's it going with your dad? 86 00:03:03,480 --> 00:03:04,509 Weirdly, not terrible. 87 00:03:04,543 --> 00:03:06,248 He seems stable, but it's hard to tell. 88 00:03:06,283 --> 00:03:08,250 - He's here today with a pitch. - A pitch? 89 00:03:08,285 --> 00:03:09,919 A medical breakthrough, he says. 90 00:03:09,953 --> 00:03:12,021 [IMITATING NICO] "It's gonna change the world, Andrea." 91 00:03:12,055 --> 00:03:13,155 [BOTH LAUGH] 92 00:03:13,190 --> 00:03:15,191 He gets these big ideas, he gets obsessed with them, 93 00:03:15,225 --> 00:03:17,927 and then he just cycles out and loses interest. 94 00:03:17,961 --> 00:03:19,662 It... It probably won't amount to much. 95 00:03:19,696 --> 00:03:21,931 - Is there a diagnosis or...? - No. 96 00:03:21,965 --> 00:03:23,966 But Carina seems to think he's got bipolar, 97 00:03:24,001 --> 00:03:25,668 but he refuses treatment, of course, 98 00:03:25,702 --> 00:03:27,470 so we don't really know. 99 00:03:27,504 --> 00:03:30,639 He just says he, uh, feels the world deeply. 100 00:03:30,674 --> 00:03:31,874 Well, that's poetic. 101 00:03:31,908 --> 00:03:34,010 - Oh, he has his charms. - [LAUGHS] 102 00:03:34,044 --> 00:03:35,111 ♪ Whoah, oh, oh, oh, oh, put up your hands ♪ 103 00:03:35,145 --> 00:03:37,313 [CELLPHONE RINGS] 104 00:03:37,347 --> 00:03:39,482 ♪ Just dance ♪ 105 00:03:39,516 --> 00:03:40,549 I got to go. 106 00:03:40,584 --> 00:03:41,717 Keep me posted. 107 00:03:41,752 --> 00:03:43,019 Okay. 108 00:03:43,053 --> 00:03:44,020 ♪ Put up your hands ♪ 109 00:03:44,054 --> 00:03:46,122 - We have rules. - Okay. 110 00:03:46,156 --> 00:03:47,723 ♪ Just dance ♪ 111 00:03:47,758 --> 00:03:49,992 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 112 00:03:50,027 --> 00:03:51,894 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 113 00:03:51,928 --> 00:03:53,029 ♪ Whoah, oh, oh, oh, oh ♪ 114 00:03:53,063 --> 00:03:54,063 [BREATHES DEEPLY] 115 00:03:54,097 --> 00:03:55,297 ♪ Hey! ♪ 116 00:03:55,332 --> 00:03:57,466 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 117 00:03:57,501 --> 00:03:59,001 - Hey. - Hello. 118 00:03:59,036 --> 00:04:01,971 - More interviews? - Yeah, some medical podcast. 119 00:04:02,005 --> 00:04:03,706 [SCOFFS] She's on fire, though. 120 00:04:03,740 --> 00:04:05,852 Why do they call it that? 121 00:04:05,886 --> 00:04:07,476 "Podcast." 122 00:04:07,511 --> 00:04:09,045 I mean, there's pea pods. 123 00:04:09,079 --> 00:04:11,180 There are certain pods in aviation. 124 00:04:11,214 --> 00:04:12,281 Whales swim in pods, 125 00:04:12,315 --> 00:04:15,317 but that word has nothing to do with audio recording. 126 00:04:15,352 --> 00:04:18,262 Right. Uh, I got a rotation-plasty. 127 00:04:18,296 --> 00:04:19,381 What does that have to do with... 128 00:04:19,416 --> 00:04:21,023 [CLEARS THROAT] Nothing, sir. 129 00:04:21,058 --> 00:04:22,992 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 130 00:04:23,026 --> 00:04:24,393 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 131 00:04:24,428 --> 00:04:26,729 PODCASTER: We hear you were a bit of a prodigy. 132 00:04:26,763 --> 00:04:28,564 You finished med school at 19. 133 00:04:28,598 --> 00:04:31,867 You made chief of cardio at Tufts at 27. 134 00:04:31,902 --> 00:04:32,902 - Impressive. - Yeah. 135 00:04:32,936 --> 00:04:34,336 Thank you. Yes. 136 00:04:34,371 --> 00:04:36,072 Um, I had a very strong family. 137 00:04:36,106 --> 00:04:38,340 My parents told me I could be whatever I wanted to be. 138 00:04:38,375 --> 00:04:39,942 Are they surgeons, as well? 139 00:04:39,976 --> 00:04:41,343 Oh, God, no. [LAUGHS] 140 00:04:41,378 --> 00:04:43,779 Then what drew you to the field? 141 00:04:43,814 --> 00:04:45,114 You know, I can't really remember 142 00:04:45,148 --> 00:04:46,949 ever not wanting to be a doctor. 143 00:04:46,983 --> 00:04:49,452 I knew at age 12 that I wanted to be a surgeon. 144 00:04:49,486 --> 00:04:50,920 By 14, that it was cardio. 145 00:04:50,954 --> 00:04:52,588 - Wow. Born to be a surgeon. - [CHUCKLES] 146 00:04:52,622 --> 00:04:55,357 Yeah, yeah. It makes you wonder about a genetic component. 147 00:04:55,392 --> 00:04:56,492 Uh, genetic? 148 00:04:56,526 --> 00:05:00,096 Yeah. Well, both my biological parents were surgeons. 149 00:05:00,130 --> 00:05:03,099 Although Ellis and Richard were both in general surgery. 150 00:05:03,133 --> 00:05:04,600 Same with my sister, Meredith. 151 00:05:04,634 --> 00:05:06,602 So I don't know where the hearts come in. 152 00:05:06,636 --> 00:05:08,104 That must be nurture over nature. 153 00:05:08,138 --> 00:05:10,906 I'm... I'm sorry. Did you say Ellis and Meredith? 154 00:05:10,941 --> 00:05:12,108 - Hm? - As in Grey? 155 00:05:12,142 --> 00:05:14,110 Ellis and Meredith Grey? 156 00:05:14,144 --> 00:05:16,412 Oh. 157 00:05:16,446 --> 00:05:18,414 Well, ah... M-My point was that... 158 00:05:18,448 --> 00:05:20,416 And... And Richard is...? 159 00:05:20,450 --> 00:05:24,086 Uh, my... my biological father, Richard Webber. 160 00:05:24,121 --> 00:05:25,988 - I'm sorry. - Are you saying that Ellis Grey, 161 00:05:26,022 --> 00:05:27,790 two-time Harper Avery Award winner, 162 00:05:27,824 --> 00:05:30,826 mother of Meredith Grey, is your birth mother? 163 00:05:30,861 --> 00:05:32,357 Um... 164 00:05:32,965 --> 00:05:34,997 M-M-Maybe we can edit that. 165 00:05:35,031 --> 00:05:36,599 - Holy crap. - Wow. 166 00:05:36,633 --> 00:05:37,967 [BREATHES SHARPLY] 167 00:05:38,001 --> 00:05:39,135 ♪ 168 00:05:39,169 --> 00:05:41,637 ALEX: I mean, it's not exactly a real library, but it's... 169 00:05:41,671 --> 00:05:43,973 Would it be okay if I did a little sorting? 170 00:05:44,007 --> 00:05:46,175 Seems like doctors don't put books back 171 00:05:46,209 --> 00:05:47,910 - where they found them. - Oh, sure. 172 00:05:47,944 --> 00:05:49,912 Sorry, but I have back-to-back meetings. 173 00:05:49,946 --> 00:05:51,313 I'll come back and grab you for lunch. 174 00:05:51,348 --> 00:05:52,781 Okay? 175 00:05:52,816 --> 00:05:54,016 My son, the chief. 176 00:05:54,050 --> 00:05:56,085 Oh, my God. This is so cute! 177 00:05:56,119 --> 00:05:58,521 Thank you. Those are for my grandchildren. 178 00:05:58,555 --> 00:06:00,289 Oh! Is Amber having another baby? 179 00:06:00,323 --> 00:06:02,429 No. Those are for yours. 180 00:06:03,693 --> 00:06:06,128 - Our... Our what? - Kids. 181 00:06:06,163 --> 00:06:08,597 Uh, you know, I was reading an article about how gender 182 00:06:08,632 --> 00:06:12,168 is a more fluid concept than previous generations realized. 183 00:06:12,202 --> 00:06:15,437 So I figured that purple, green... 184 00:06:15,472 --> 00:06:17,173 Neutral colors. 185 00:06:17,207 --> 00:06:18,841 Mm-hmm. 186 00:06:18,875 --> 00:06:20,109 Hm. 187 00:06:21,311 --> 00:06:23,012 We're in the baby hat place? 188 00:06:23,046 --> 00:06:24,534 Are you pregnant and you didn't tell me? 189 00:06:24,569 --> 00:06:27,983 She asked me if we wanted kids, and I said yes because we do. 190 00:06:28,018 --> 00:06:29,385 And she's making the hats extra big 191 00:06:29,419 --> 00:06:31,120 because I had an extra big head. 192 00:06:31,154 --> 00:06:33,710 Which, now that I say it out loud, probably sounds daunting. 193 00:06:34,324 --> 00:06:35,391 - I have a surgery. - [ELEVATOR BELL DINGS] 194 00:06:35,425 --> 00:06:36,755 What surgery? 195 00:06:37,527 --> 00:06:38,527 Hey... Hey, Bailey. 196 00:06:38,562 --> 00:06:39,695 WOMAN ON P.A.: Dr. Hobb to... 197 00:06:39,729 --> 00:06:41,230 Dr. Hobb... 198 00:06:41,264 --> 00:06:43,065 Hunt and Altman are both taking personal days, 199 00:06:43,099 --> 00:06:44,533 so I need you to cover the pit today. 200 00:06:45,902 --> 00:06:47,069 Please? 201 00:06:47,103 --> 00:06:48,671 - How many? - How many what? 202 00:06:48,705 --> 00:06:50,206 - Days left. - Till what? 203 00:06:50,240 --> 00:06:52,074 Till I stop taking orders from you. 204 00:06:52,108 --> 00:06:53,509 22. 205 00:06:53,543 --> 00:06:54,810 Mm-hmm. 206 00:06:54,844 --> 00:06:55,978 WOMAN ON P.A.: Dr. Oliver to Radiology. 207 00:06:56,012 --> 00:06:58,214 Dr. Danny Oliver to Radiology. 208 00:06:58,248 --> 00:07:00,149 - Maybe. - Kidding. 209 00:07:00,183 --> 00:07:02,151 - Hey, Link! - Hey, number 20. 210 00:07:02,185 --> 00:07:03,686 [LAUGHS] 211 00:07:03,720 --> 00:07:05,988 - Yeah. Heh! - [LAUGHS] 212 00:07:06,022 --> 00:07:07,890 All right. Jackson Avery, plastics. 213 00:07:07,924 --> 00:07:08,991 Jenny Martinez, mother. 214 00:07:09,025 --> 00:07:10,326 - Nice to meet you. - You I know. 215 00:07:10,360 --> 00:07:13,429 Come here with that face. [LAUGHS] 216 00:07:13,463 --> 00:07:15,097 We miss you at the clubhouse. 217 00:07:15,131 --> 00:07:16,316 You're gonna get him squared away 218 00:07:16,351 --> 00:07:18,100 so he can get called up next year, right? 219 00:07:18,134 --> 00:07:19,435 That is the hope. 220 00:07:19,469 --> 00:07:21,537 But it's gonna be a long road. 221 00:07:21,571 --> 00:07:23,239 Dr. Kim, all you. 222 00:07:23,273 --> 00:07:25,274 KIM: Okay. Hunter Martinez, 20 years old, 223 00:07:25,308 --> 00:07:27,943 diagnosed with osteosarcoma of the distal right femur, 224 00:07:27,978 --> 00:07:29,578 here for a rotation-plasty. 225 00:07:29,613 --> 00:07:31,080 Uh, what exactly is that? 226 00:07:31,114 --> 00:07:32,848 He only told me about this last week, 227 00:07:32,882 --> 00:07:34,183 so I'm playing catch-up. 228 00:07:34,217 --> 00:07:36,585 She worries too much. Show her the cartoon. 229 00:07:36,620 --> 00:07:38,358 - Okay. - [CLICKS] 230 00:07:38,888 --> 00:07:42,258 We will begin by removing the lower end of the femur, 231 00:07:42,292 --> 00:07:44,226 the knee joint, and the upper tibia. 232 00:07:44,261 --> 00:07:47,529 Then rotate the lower leg 180 degrees 233 00:07:47,564 --> 00:07:49,965 and re-attach the remainder of the leg. 234 00:07:50,000 --> 00:07:51,900 The ankle joint will serve as the new knee joint 235 00:07:51,935 --> 00:07:53,302 to fit in for the prosthetic leg. 236 00:07:53,336 --> 00:07:54,370 Oh, my God! 237 00:07:54,404 --> 00:07:55,304 Now, don't worry, Jenny. 238 00:07:55,338 --> 00:07:57,239 He's already done his three months of chemo, 239 00:07:57,274 --> 00:07:58,284 so this surgery will leave him 240 00:07:58,309 --> 00:07:59,699 - Three months? - cancer-free... 241 00:08:02,078 --> 00:08:03,445 You've known about this for three months? 242 00:08:03,480 --> 00:08:04,813 I didn't want to freak you out. 243 00:08:04,848 --> 00:08:06,715 Freak me out?! 244 00:08:06,750 --> 00:08:08,417 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 245 00:08:11,254 --> 00:08:12,767 We'll, uh... 246 00:08:13,823 --> 00:08:15,270 talk about this later. 247 00:08:16,493 --> 00:08:19,595 Please, um... continue. 248 00:08:19,629 --> 00:08:21,130 NICO: Okay. Well, the first step would be 249 00:08:21,164 --> 00:08:22,731 to make an incision in the thigh. 250 00:08:22,766 --> 00:08:24,166 WOMAN ON P.A.: Dr. Swan to Oncology. 251 00:08:24,200 --> 00:08:25,968 Nice to meet you, Mr. DeLuca. 252 00:08:26,002 --> 00:08:27,136 Or should I say "Doctor"? 253 00:08:27,170 --> 00:08:28,470 - It is, grazie. - [DOOR CLOSES] 254 00:08:28,505 --> 00:08:30,939 Uh, bambini, you can go now. 255 00:08:30,974 --> 00:08:32,741 I can help with the English. 256 00:08:32,776 --> 00:08:34,810 [LAUGHS] You? 257 00:08:34,844 --> 00:08:36,645 You can barely speak it yourself. 258 00:08:36,680 --> 00:08:38,580 I can help. And, plus, I'm curious to see 259 00:08:38,615 --> 00:08:40,712 what this research is you're presenting today. 260 00:08:41,518 --> 00:08:42,564 Okay. 261 00:08:48,325 --> 00:08:50,326 [LAPTOP THUDS GENTLY] 262 00:08:53,330 --> 00:08:56,054 It is a baby in a bag. 263 00:08:56,089 --> 00:08:57,229 Okay. 264 00:08:57,263 --> 00:08:59,368 1 in 10 babies is born preterm 265 00:08:59,402 --> 00:09:01,670 because mother can't carry child to term 266 00:09:01,705 --> 00:09:04,373 due to trauma or accident, so many reasons. 267 00:09:04,407 --> 00:09:05,941 And the baby, she dies. 268 00:09:05,975 --> 00:09:09,345 Premature babies cannot survive outside the mama. 269 00:09:09,379 --> 00:09:11,284 But what if it could? 270 00:09:12,248 --> 00:09:15,217 What if we transferred the baby from the mama 271 00:09:15,251 --> 00:09:17,886 to an external gestational sac 272 00:09:17,921 --> 00:09:21,724 so her little lungs and her brain and her heart, 273 00:09:21,758 --> 00:09:23,088 they can develop? 274 00:09:23,927 --> 00:09:27,396 And then we give her the birth, yes? 275 00:09:27,430 --> 00:09:29,131 From the bag, 276 00:09:29,165 --> 00:09:33,556 a beautiful, full-term, healthy baby! 277 00:09:34,404 --> 00:09:37,081 You want to create an external gestational sac? 278 00:09:37,115 --> 00:09:39,508 No. I have already. 279 00:09:39,542 --> 00:09:42,711 ♪ 280 00:09:42,746 --> 00:09:45,193 I am in animal trials. 281 00:09:46,116 --> 00:09:48,250 Four ovine subject subjects. 282 00:09:48,284 --> 00:09:51,353 The latest showed normal pH and lactate levels, 283 00:09:51,388 --> 00:09:53,389 good fetal circulation, 284 00:09:53,423 --> 00:09:54,443 and then... 285 00:09:54,477 --> 00:09:55,657 Eccolo! 286 00:09:55,692 --> 00:09:59,728 Born at 125 days. 287 00:09:59,763 --> 00:10:02,698 - That lamb gestated? - In a bag. 288 00:10:02,732 --> 00:10:05,234 It's a baby in a bag. 289 00:10:05,268 --> 00:10:06,335 [LAMB BLEATING] 290 00:10:06,369 --> 00:10:08,370 You'll fund this, yes? 291 00:10:08,405 --> 00:10:12,307 ♪ 292 00:10:16,911 --> 00:10:20,347 Britney's signature, her parents' signature... 293 00:10:20,381 --> 00:10:22,316 Everything's notarized. [BREATHES DEEPLY] 294 00:10:22,350 --> 00:10:25,152 Well, I have good news and bad news. 295 00:10:25,186 --> 00:10:26,305 Is something wrong? 296 00:10:26,339 --> 00:10:27,988 No. That's the good news and the bad news. 297 00:10:28,022 --> 00:10:29,056 This is so straightforward, 298 00:10:29,090 --> 00:10:30,691 I'm not gonna be able to bill you for many hours. 299 00:10:30,725 --> 00:10:32,659 - Oh. - [LAUGHS] 300 00:10:32,694 --> 00:10:34,194 So, let's get started with you two. 301 00:10:34,229 --> 00:10:36,163 Uh, what is Leo's address? 302 00:10:37,265 --> 00:10:39,333 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 303 00:10:39,367 --> 00:10:41,235 Uh, trick question. 304 00:10:41,269 --> 00:10:42,369 It's really your address. 305 00:10:42,403 --> 00:10:43,704 [SCOFFS] No, it's... it's not that. 306 00:10:43,738 --> 00:10:45,372 Just we don't live together. 307 00:10:45,406 --> 00:10:46,494 - We used to... - Yeah. 308 00:10:46,528 --> 00:10:48,709 - ...uh, but not anymore. - Mnh-mnh. 309 00:10:48,743 --> 00:10:50,177 Oh. [EXHALES SLOWLY] 310 00:10:50,211 --> 00:10:52,973 - Is that a problem? - Well, you tell me. 311 00:10:53,007 --> 00:10:54,514 Because if the two of you are gonna be fighting for custody, 312 00:10:54,549 --> 00:10:55,771 - I mean, that's... - No, no, no, no. 313 00:10:55,805 --> 00:10:56,883 Neither of... of us wants that. 314 00:10:56,918 --> 00:10:58,318 - We are totally committed to Leo... - Yeah. 315 00:10:58,353 --> 00:11:00,894 ...and, um, we want what's best for him. 316 00:11:01,356 --> 00:11:02,756 Then we should be good. 317 00:11:02,790 --> 00:11:04,391 But I am gonna have to take back what I said 318 00:11:04,425 --> 00:11:06,360 about this not being complicated. 319 00:11:06,394 --> 00:11:08,428 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 320 00:11:08,463 --> 00:11:09,475 [HORN HONKS IN DISTANCE, INDISTINCT CONVERSATIONS] 321 00:11:09,509 --> 00:11:10,831 Wait, wait, wait! I, uh... 322 00:11:10,865 --> 00:11:12,332 I need you to put me on a surgery. 323 00:11:12,367 --> 00:11:13,495 - Any surgery. - Why? 324 00:11:13,529 --> 00:11:15,702 Because I told my husband I had a surgery. 325 00:11:15,737 --> 00:11:17,371 Got it. What are you avoiding? 326 00:11:17,405 --> 00:11:20,340 Telling you would defeat the purpose of avoiding it. 327 00:11:20,375 --> 00:11:22,342 Oh, God. Oh, what's happening? No. 328 00:11:22,377 --> 00:11:24,578 Eye contact. Oh. 329 00:11:24,612 --> 00:11:26,380 God, I am so embarrassed for you both. 330 00:11:26,414 --> 00:11:28,348 We're doing a rotation-plasty, so... 331 00:11:28,383 --> 00:11:29,916 You're turning an ankle into a knee? 332 00:11:29,951 --> 00:11:31,285 - I want in. - Okay. 333 00:11:31,319 --> 00:11:32,352 Schmitt, you're out. 334 00:11:32,387 --> 00:11:34,421 I've been studying for this surgery for three weeks. 335 00:11:34,455 --> 00:11:36,056 - Seniority. - Special treatment. 336 00:11:36,090 --> 00:11:38,292 Oh, yeah? How'd you get in on it? 337 00:11:38,326 --> 00:11:39,615 JACKSON: Oh. 338 00:11:40,662 --> 00:11:42,429 Sorry, bud. Too many cooks. 339 00:11:42,463 --> 00:11:44,097 Karev, prep the patient. 340 00:11:44,132 --> 00:11:46,867 Oh, and, uh, tell his mom where to hang. 341 00:11:46,901 --> 00:11:48,568 - She's a little freaked. - Okay. 342 00:11:50,505 --> 00:11:51,872 [DOOR OPENS] 343 00:11:51,906 --> 00:11:53,940 Ooh, whatcha working on? 344 00:11:53,975 --> 00:11:56,376 Well, Ellis came to me last night in a dream 345 00:11:56,411 --> 00:11:57,711 and gave me the answer to something. 346 00:11:57,745 --> 00:11:59,279 I just don't know what the question is. 347 00:11:59,314 --> 00:12:00,502 Huh. 348 00:12:00,536 --> 00:12:02,316 Ellis got into my head this morning, too. 349 00:12:02,350 --> 00:12:03,317 Did she give you the question? 350 00:12:03,351 --> 00:12:04,584 No, I was doing that podcast, 351 00:12:04,619 --> 00:12:06,119 - you know, for my article... - Uh-huh. 352 00:12:06,154 --> 00:12:07,421 ...and I accidentally let it slip 353 00:12:07,455 --> 00:12:08,822 to the entire medical community 354 00:12:08,856 --> 00:12:10,957 that I'm her secret love child. 355 00:12:13,361 --> 00:12:14,926 Oh. 356 00:12:15,530 --> 00:12:17,597 Well, that's not that big a deal. 357 00:12:17,632 --> 00:12:19,766 You said, "Oh," and you made a face. 358 00:12:19,801 --> 00:12:21,168 Maggie, that's your life. 359 00:12:21,202 --> 00:12:22,241 Well, yeah. 360 00:12:22,275 --> 00:12:23,937 And... And yours. And Richard's. 361 00:12:23,971 --> 00:12:26,606 [SIGHS] 362 00:12:26,641 --> 00:12:28,475 - Biomarkers? - What? 363 00:12:28,509 --> 00:12:30,577 Ellis. The question. Was it about biomarkers? 364 00:12:31,818 --> 00:12:33,313 You're a genius. 365 00:12:33,348 --> 00:12:34,821 Yeah, it's in our DNA. 366 00:12:34,855 --> 00:12:36,316 [MARKER SQUEAKING] 367 00:12:36,351 --> 00:12:38,318 - Ugh. - Maggie, Richard will be fine. 368 00:12:38,353 --> 00:12:39,920 He's Richard. 369 00:12:42,088 --> 00:12:43,288 Okay. 370 00:12:44,225 --> 00:12:45,926 [WHEELS SQUEAKING] 371 00:12:45,960 --> 00:12:47,861 [DOOR OPENS] 372 00:12:47,895 --> 00:12:50,030 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE, INDISTINCT CONVERSATIONS] 373 00:12:50,064 --> 00:12:52,099 WOMAN ON P.A.: Rhys Joseph to Peds ICU. 374 00:12:52,133 --> 00:12:54,501 Rhys Joseph to Peds ICU. 375 00:12:54,535 --> 00:12:56,536 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 376 00:12:56,571 --> 00:12:59,139 [DOOR CREAKS] 377 00:12:59,173 --> 00:13:01,341 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 378 00:13:01,376 --> 00:13:02,482 How long will that take? 379 00:13:02,516 --> 00:13:03,609 It could be around eight hours, 380 00:13:03,643 --> 00:13:05,178 but we'll make sure to update you. 381 00:13:05,213 --> 00:13:06,279 And what time will that be? 382 00:13:06,314 --> 00:13:07,848 Every couple of hours. 383 00:13:09,717 --> 00:13:11,752 It's normal to be scared. 384 00:13:13,276 --> 00:13:15,522 I'm not scared. I'm enraged. 385 00:13:15,556 --> 00:13:16,990 This child, who I poured 386 00:13:17,024 --> 00:13:18,859 my blood and sweat and soul into... 387 00:13:18,893 --> 00:13:21,528 my child didn't tell me about three months of chemo 388 00:13:21,562 --> 00:13:22,996 'cause he didn't want me to freak, 389 00:13:23,030 --> 00:13:25,499 so now I-I-I'm not allowed to freak or I prove him right, 390 00:13:25,533 --> 00:13:26,900 and I'm not allowed to rage 391 00:13:26,934 --> 00:13:28,969 because you're turning his ankle into his knee, 392 00:13:29,003 --> 00:13:30,470 so I have to be supportive! 393 00:13:30,505 --> 00:13:32,472 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 394 00:13:32,507 --> 00:13:33,840 [EXHALES DEEPLY] 395 00:13:35,543 --> 00:13:38,545 Is there a gym in this hospital 396 00:13:38,579 --> 00:13:40,313 with some kind of punching bag? 397 00:13:40,348 --> 00:13:41,381 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 398 00:13:41,416 --> 00:13:42,682 I'm sorry, Dr. Bailey. 399 00:13:42,717 --> 00:13:44,323 I was on the OR floor, 400 00:13:44,348 --> 00:13:45,452 - so it took me a minute. - Stop, Schmitt. 401 00:13:45,486 --> 00:13:46,586 I'm bored already. 402 00:13:46,621 --> 00:13:48,588 Bed 3. Frank Nelstadt, 47. 403 00:13:48,623 --> 00:13:52,359 Chief complaint... fever, sore throat, productive cough. 404 00:13:52,393 --> 00:13:55,395 O2 sat 88% on room air. 405 00:13:55,430 --> 00:13:56,530 Enjoy. 406 00:13:56,564 --> 00:13:58,598 - It's Dad. - I'm kinda busy, Ella. 407 00:13:58,633 --> 00:13:59,866 Mr. Nelstadt, I'm Dr. Schmitt. 408 00:13:59,901 --> 00:14:01,001 How long have you had that cough? 409 00:14:01,035 --> 00:14:02,903 Uh, I don't know. A few days? 410 00:14:02,937 --> 00:14:05,005 It's not as bad as it seems. 411 00:14:05,039 --> 00:14:06,373 Don't think I didn't see you 412 00:14:06,407 --> 00:14:07,674 just decline my call, honey. 413 00:14:07,708 --> 00:14:09,543 You're supposed to be at a conference. 414 00:14:09,577 --> 00:14:12,279 [SIGHS] I was, until our daughter ratted you out. 415 00:14:12,313 --> 00:14:14,548 [CHUCKLES, COUGHING] "Dad hacking up lung. 416 00:14:14,582 --> 00:14:17,184 Sounds like dying moose. So gross." 417 00:14:17,218 --> 00:14:19,753 We've raised such a sensitive and supportive young woman. 418 00:14:19,787 --> 00:14:21,021 [SCOFFS] 419 00:14:21,055 --> 00:14:22,522 Sir, do you have any chest pain? 420 00:14:22,557 --> 00:14:24,424 I'd like to get an X-ray, maybe a CT, 421 00:14:24,459 --> 00:14:26,026 just to rule out anything more serious. 422 00:14:26,060 --> 00:14:27,727 - A CT? Really? - Dan. 423 00:14:27,762 --> 00:14:29,529 - How old are you? - Danny! 424 00:14:29,564 --> 00:14:31,865 Sorry, Doctor, my husband spins out over a hangnail. 425 00:14:31,899 --> 00:14:34,568 - Dan... - Excuse me. Hi. Are you in charge here? 426 00:14:34,602 --> 00:14:36,903 Because, uh, there's a child doctor working on my husband, 427 00:14:36,938 --> 00:14:38,472 and I would like for you to change that. 428 00:14:38,506 --> 00:14:40,574 - Uh, Dr. Schmitt is a surgical resident. - LEVI: All right, deep breath in. 429 00:14:40,608 --> 00:14:41,702 And although he looks young, he does... 430 00:14:41,736 --> 00:14:43,634 All right, I-I'm sorry. It's not in my nature to be rude, 431 00:14:43,668 --> 00:14:45,355 so I-I'm hoping you're gonna forgive me 432 00:14:45,390 --> 00:14:47,481 and know that this is just the fear talking when I say... 433 00:14:47,515 --> 00:14:50,083 ...if my husband needs a CT, then I need for him 434 00:14:50,117 --> 00:14:52,419 to have a grown-ass doctor. 435 00:14:52,453 --> 00:14:53,820 [MONITOR BEEPS RAPIDLY] 436 00:14:53,855 --> 00:14:55,322 Sir, lean forward. 437 00:14:55,356 --> 00:14:57,657 Frank? Frank! Can he breathe? 438 00:14:57,692 --> 00:14:59,459 Let's prepare for a possible RSI 439 00:14:59,494 --> 00:15:01,461 with 100 sux, 100 propofol, 440 00:15:01,496 --> 00:15:04,097 and get an intubation tray ready. 441 00:15:04,131 --> 00:15:06,266 [COUGHS] 442 00:15:06,300 --> 00:15:08,134 - Oh, my God! - Ohh. 443 00:15:08,169 --> 00:15:10,136 I do not enjoy this. 444 00:15:10,171 --> 00:15:11,605 Okay. 445 00:15:11,639 --> 00:15:13,139 [BREATHES SHARPLY] 446 00:15:13,174 --> 00:15:15,242 ♪ 447 00:15:15,276 --> 00:15:16,943 Oh, that feels better. 448 00:15:19,520 --> 00:15:21,980 - [SAW WHIRRING] - ♪ I-I-I can feel it ♪ 449 00:15:22,014 --> 00:15:24,007 ♪ I can feel it ♪ 450 00:15:24,042 --> 00:15:26,761 ♪ I can feel it ♪ 451 00:15:26,761 --> 00:15:29,898 All right. Upper dissection complete. 452 00:15:29,933 --> 00:15:31,372 Let's go ahead and remove the specimen. 453 00:15:31,373 --> 00:15:32,906 We're ready from the lower end. 454 00:15:32,941 --> 00:15:34,174 Jo, the honors? 455 00:15:34,209 --> 00:15:36,243 Yes, please. Ohh. 456 00:15:36,277 --> 00:15:39,513 I can't believe Hunter didn't tell his mom he had a tumor. 457 00:15:39,547 --> 00:15:42,082 Oh, he told her. Just not till last week. 458 00:15:42,117 --> 00:15:43,283 Ah, he was trying to protect her. 459 00:15:43,318 --> 00:15:45,019 Stupid, but I understand the impulse. 460 00:15:45,053 --> 00:15:46,223 All right. Let's rotate the leg. 461 00:15:46,257 --> 00:15:47,321 - [CLEARS THROAT] - Okay. 462 00:15:47,355 --> 00:15:50,324 Can you get the tibial plates and screws ready, please? 463 00:15:50,358 --> 00:15:51,959 Speaking of parents, 464 00:15:51,993 --> 00:15:53,627 how's it going with the mother-in-law? 465 00:15:53,661 --> 00:15:55,429 Still here. Still sleeping on our couch. 466 00:15:55,463 --> 00:15:57,698 Oof. In a loft? That sounds cozy. 467 00:15:57,732 --> 00:15:58,832 No, it's fine. 468 00:15:58,867 --> 00:16:01,201 She's sweet, and she doesn't take up a lot of space, 469 00:16:01,236 --> 00:16:03,804 and she just makes tea all day, and she knits. 470 00:16:03,838 --> 00:16:05,172 So that's what you're avoiding. 471 00:16:05,206 --> 00:16:07,174 - No. - Who's avoiding? 472 00:16:07,208 --> 00:16:08,609 Jo wanted to scrub in for a distraction. 473 00:16:08,643 --> 00:16:10,477 [SIGHS] It's not Helen. Helen is fine. 474 00:16:10,512 --> 00:16:12,346 I'm happy that she's here and that she's doing well 475 00:16:12,380 --> 00:16:13,614 and that she is knitting hats. 476 00:16:13,648 --> 00:16:14,848 A lot of them. For babies. 477 00:16:14,883 --> 00:16:17,151 For our babies, apparently, that her and Alex are planning 478 00:16:17,185 --> 00:16:18,719 just full steam ahead... 479 00:16:18,753 --> 00:16:22,222 gender neutral, big-headed baby hats and all. 480 00:16:22,257 --> 00:16:23,260 [SIGHS] Lap pad. 481 00:16:23,294 --> 00:16:25,025 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 482 00:16:25,060 --> 00:16:27,127 - I think we got what she's avoiding. - [SIGHS] 483 00:16:27,162 --> 00:16:30,898 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 484 00:16:30,932 --> 00:16:33,300 - ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ - [SIGHS] 485 00:16:33,334 --> 00:16:36,003 - You paged me to the lab? - I did. 486 00:16:36,037 --> 00:16:37,404 [CHAIR WHEELS SQUEAK] 487 00:16:37,439 --> 00:16:39,206 What... you couldn't come to my office? 488 00:16:39,240 --> 00:16:41,182 - I couldn't. - [SIGHS] 489 00:16:41,217 --> 00:16:42,247 Why not? 490 00:16:42,282 --> 00:16:43,210 Because that would be a concession 491 00:16:43,244 --> 00:16:45,579 to your superior job title, and that's about to end. 492 00:16:45,613 --> 00:16:46,879 But it hasn't ended. 493 00:16:46,913 --> 00:16:48,582 No, but when it does, I just don't want the fall 494 00:16:48,616 --> 00:16:50,317 to hurt too badly. 495 00:16:50,351 --> 00:16:52,052 What are you working on? 496 00:16:52,087 --> 00:16:54,154 My mother gave me a tip. 497 00:16:54,189 --> 00:16:55,522 - About what? - Never mind. 498 00:16:55,557 --> 00:16:57,257 How'd it go with Vincenzo DeLuca? 499 00:16:57,292 --> 00:16:58,559 Oh, his pitch was awesome. 500 00:16:58,593 --> 00:17:00,544 It's a freaking baby in a bag. 501 00:17:01,429 --> 00:17:02,496 A baby in a bag? 502 00:17:02,530 --> 00:17:03,530 Yeah, an external womb. 503 00:17:03,565 --> 00:17:04,609 He's already made a prototype. 504 00:17:04,644 --> 00:17:06,842 He showed us the video of the baby lamb. 505 00:17:07,702 --> 00:17:09,069 - In a bag? - Yup. 506 00:17:09,104 --> 00:17:10,504 10 years in peds, and I have never thought 507 00:17:10,538 --> 00:17:12,072 of something so cool. 508 00:17:12,107 --> 00:17:13,907 - Almost sounds too good to be true. - [CRUNCHING] 509 00:17:13,942 --> 00:17:15,709 Yeah, well, I asked him to give me a day or two, 510 00:17:15,743 --> 00:17:17,436 but I wanted to say yes in that room. 511 00:17:18,613 --> 00:17:20,422 Did you call his hospital in Italy? 512 00:17:20,456 --> 00:17:22,024 Yeah. They love him. 513 00:17:23,118 --> 00:17:24,852 [CRUNCHING] 514 00:17:24,886 --> 00:17:26,086 You should dig a little deeper... 515 00:17:26,121 --> 00:17:27,621 kick the tires on that one. 516 00:17:27,655 --> 00:17:28,722 Why? What do you know? 517 00:17:30,391 --> 00:17:31,558 What? 518 00:17:31,593 --> 00:17:32,726 Read my face. 519 00:17:34,262 --> 00:17:35,596 Constipated? 520 00:17:35,630 --> 00:17:39,032 My face is saying something that I cannot say. 521 00:17:39,067 --> 00:17:40,267 Oh, this is about Jo. 522 00:17:40,301 --> 00:17:41,372 Did she talk to you about my mom 523 00:17:41,407 --> 00:17:42,425 [CHUCKLING] and the baby hats? 524 00:17:42,460 --> 00:17:43,637 [CHUCKLING] Oh. 525 00:17:43,671 --> 00:17:46,008 [INHALES SHARPLY] Never mind. 526 00:17:46,042 --> 00:17:47,107 Fine. 527 00:17:47,142 --> 00:17:49,209 [CRUNCHES LOUDLY] 528 00:17:50,645 --> 00:17:52,212 So, are you planning on alternating weeks 529 00:17:52,247 --> 00:17:53,447 or splitting weeks? 530 00:17:53,481 --> 00:17:54,448 2-2-3? 531 00:17:54,482 --> 00:17:55,983 2-2-3 is...? 532 00:17:56,017 --> 00:17:57,417 You each get two days, 533 00:17:57,452 --> 00:17:59,119 and then whoever went first gets three, 534 00:17:59,154 --> 00:18:00,287 and then, the next week, you flip it 535 00:18:00,321 --> 00:18:01,503 so the time balances out. 536 00:18:01,537 --> 00:18:03,023 Um... 537 00:18:03,057 --> 00:18:05,959 W-We haven't had much time to discuss it, so... 538 00:18:05,994 --> 00:18:08,128 The judge is gonna want to know. 539 00:18:08,163 --> 00:18:10,297 Well, I don't want to spend half my time away from him. 540 00:18:10,331 --> 00:18:12,299 She gave custody to both of us. 541 00:18:12,333 --> 00:18:14,075 Yeah, but she didn't know that you'd just left me. 542 00:18:14,109 --> 00:18:15,542 Maybe she would've made a different decision. 543 00:18:15,576 --> 00:18:17,471 Okay, so you don't even want me on the paperwork. 544 00:18:17,505 --> 00:18:18,839 No, no. That's not what I'm saying. 545 00:18:18,873 --> 00:18:21,175 I'm just saying there's an argument to be made 546 00:18:21,209 --> 00:18:22,743 in favor of consistency. 547 00:18:22,777 --> 00:18:25,312 Okay, folks, uh, we're done here. 548 00:18:25,346 --> 00:18:26,847 - Uh, no, wait. We will... - Uh. 549 00:18:26,881 --> 00:18:28,315 - We're gonna figure it out. - "We'll figure it out" 550 00:18:28,349 --> 00:18:30,250 isn't the kind of answer I can give a judge. 551 00:18:30,285 --> 00:18:31,785 Listen, this went longer than expected 552 00:18:31,819 --> 00:18:34,421 and I have another meeting, but use the room. 553 00:18:34,455 --> 00:18:35,654 If you want this child in your life, 554 00:18:35,689 --> 00:18:39,059 you're gonna need to get on the same page, fast. 555 00:18:40,328 --> 00:18:42,129 [FOOTSTEPS DEPARTING] 556 00:18:42,163 --> 00:18:45,032 [DOOR OPENS, CLOSES] 557 00:18:45,066 --> 00:18:46,121 [COUGHING] 558 00:18:46,155 --> 00:18:48,135 DANNY: She said, "Dad's coughing up a lung," 559 00:18:48,169 --> 00:18:49,670 and now he just coughed up a lung. 560 00:18:49,704 --> 00:18:51,872 It's not his lung, or he would be dead. 561 00:18:51,906 --> 00:18:53,974 Uh, according to image search, 562 00:18:54,008 --> 00:18:55,876 it's a... a bronchial tree. 563 00:18:55,910 --> 00:18:57,711 Uh, it's actually a blood clot 564 00:18:57,745 --> 00:18:59,780 in the shape of a bronchial tree. 565 00:18:59,814 --> 00:19:01,348 Somehow, the coughing 566 00:19:01,382 --> 00:19:03,317 must've cause bleeding in his airway, 567 00:19:03,351 --> 00:19:05,285 but how it became so congealed and... 568 00:19:05,320 --> 00:19:07,187 [BREATHING QUICKLY] 569 00:19:07,222 --> 00:19:08,258 - What's happening? - Dad? 570 00:19:08,292 --> 00:19:09,304 [MONITOR BEEPS RAPIDLY] Are you okay? 571 00:19:09,339 --> 00:19:12,059 Okay. Schmitt, intubate while I do an ultrasound. 572 00:19:12,093 --> 00:19:13,860 Um, I'm sorry. Move back, please. 573 00:19:13,895 --> 00:19:15,462 Let's get a crash cart in here 574 00:19:15,496 --> 00:19:17,467 and the sux and propofol that I asked for 575 00:19:17,501 --> 00:19:18,552 and an EKG. 576 00:19:18,587 --> 00:19:20,234 What happened? He was just fine! 577 00:19:20,268 --> 00:19:21,335 Dad, come on. Let them work. 578 00:19:21,369 --> 00:19:22,569 Come on, let's move, Schmitt. 579 00:19:22,604 --> 00:19:23,971 [RAPID BEEPING CONTINUES] 580 00:19:24,005 --> 00:19:26,732 This could be a massive pulmonary embolus. 581 00:19:27,408 --> 00:19:29,076 You ever hear an idea that's so good 582 00:19:29,110 --> 00:19:31,028 that it makes you angry you didn't think of it? 583 00:19:31,679 --> 00:19:33,146 Yes. 584 00:19:33,181 --> 00:19:35,366 But it usually means my meds aren't working. 585 00:19:35,783 --> 00:19:38,252 I spent several years in an outright rage 586 00:19:38,286 --> 00:19:39,353 that I didn't invent 587 00:19:39,387 --> 00:19:40,721 [CHUCKLING] the cordless phone. 588 00:19:42,590 --> 00:19:44,591 When I was little, what did you think I was gonna be 589 00:19:44,626 --> 00:19:45,835 when I grew up? 590 00:19:46,861 --> 00:19:48,862 Well, you once asked me 591 00:19:48,896 --> 00:19:51,331 what the inside of a doorknob looked like. 592 00:19:51,366 --> 00:19:52,833 I mean, you were 6, 593 00:19:52,867 --> 00:19:54,334 so I just took it apart and showed it to you. 594 00:19:54,369 --> 00:19:57,388 But then you wouldn't let me put it back together again. 595 00:19:57,939 --> 00:19:59,339 Eventually, you did it yourself, 596 00:19:59,374 --> 00:20:02,776 so I thought you were gonna be an engineer. 597 00:20:02,810 --> 00:20:04,278 Oh, yeah, well, taking things apart 598 00:20:04,312 --> 00:20:05,579 and putting them back together again 599 00:20:05,613 --> 00:20:07,801 is kind of what I do all day. 600 00:20:07,835 --> 00:20:09,383 [CHUCKLING] That's true. 601 00:20:09,417 --> 00:20:11,251 But I'm not really a thinker. 602 00:20:12,420 --> 00:20:15,422 I mean, I'm a fixer, not an innovator. 603 00:20:16,891 --> 00:20:19,059 Oh, I don't know about that, honey. 604 00:20:19,093 --> 00:20:22,396 I've never been anything but in awe of your brain. 605 00:20:22,430 --> 00:20:23,897 God knows where you got it, 606 00:20:23,931 --> 00:20:26,233 'cause you didn't get it from either of your parents. 607 00:20:27,368 --> 00:20:31,238 You know, you really freaked out Jo with those baby hats. 608 00:20:31,272 --> 00:20:33,549 Well, I didn't mean to freak her out. I... 609 00:20:34,108 --> 00:20:36,043 Give her a little nudge, maybe. 610 00:20:36,574 --> 00:20:37,799 [CHUCKLES] 611 00:20:37,833 --> 00:20:38,979 [CHUCKLES] 612 00:20:39,013 --> 00:20:40,280 [CRUNCHES] 613 00:20:40,315 --> 00:20:42,382 WOMAN ON P.A.: Chris Boddam to Admitting. 614 00:20:42,417 --> 00:20:44,051 Chris Boddam to Admitting. 615 00:20:44,085 --> 00:20:45,252 [ELEVATOR BELL DINGS] 616 00:20:45,286 --> 00:20:46,920 Mm. Okay. Thanks. 617 00:20:46,954 --> 00:20:48,922 Why do I have a request for a comment 618 00:20:48,956 --> 00:20:51,325 on the "Maggie Pierce/ Ellis Grey" story? 619 00:20:51,359 --> 00:20:53,260 Oh, my God, Richard. I'm so sorry. 620 00:20:53,294 --> 00:20:55,329 I was doing that podcast, and we started talking about 621 00:20:55,363 --> 00:20:56,930 how I got into surgery and genetics, and then suddenly... 622 00:20:56,964 --> 00:20:59,166 You were telling the entire medical community 623 00:20:59,200 --> 00:21:01,243 that Ellis and I had an affair? 624 00:21:01,936 --> 00:21:04,504 Richard, I'm so sorry. 625 00:21:04,539 --> 00:21:05,839 I-I-I didn't think... 626 00:21:05,873 --> 00:21:07,507 No, you didn't. 627 00:21:07,542 --> 00:21:13,313 ♪ 628 00:21:16,480 --> 00:21:19,659 Thank you. All right. Neurovascular bundle 629 00:21:19,660 --> 00:21:22,179 seems to be intact and tension-free. 630 00:21:22,180 --> 00:21:23,648 JO: Blood flow looks nice. 631 00:21:23,682 --> 00:21:25,049 LINK: And I'm liking the bone alignment. 632 00:21:25,083 --> 00:21:26,951 - Nico, we good? - Beautiful. 633 00:21:26,985 --> 00:21:29,120 Excellent. Rounding third. 634 00:21:29,154 --> 00:21:30,321 So, what's up with Karev? 635 00:21:30,355 --> 00:21:31,489 He wants a kid and you don't? 636 00:21:31,523 --> 00:21:32,990 Well, I thought I did someday... 637 00:21:33,025 --> 00:21:35,493 until someday started sounding like today. 638 00:21:35,527 --> 00:21:37,295 Well, I can tell you that it's not all bad. 639 00:21:37,329 --> 00:21:38,598 I mean, Harriet right now 640 00:21:38,633 --> 00:21:40,131 is learning how to pronounce her "K" words, 641 00:21:40,165 --> 00:21:42,099 which sound more like T's. 642 00:21:42,134 --> 00:21:43,734 So she's got a little friend named Coco... 643 00:21:43,769 --> 00:21:45,169 she calls her Toto. [CHUCKLES] 644 00:21:45,203 --> 00:21:47,071 And it's got to be the cutest thing ever. 645 00:21:47,105 --> 00:21:48,839 Right, but does the cute outweigh the terror? 646 00:21:48,874 --> 00:21:51,142 - The what? - You know, all that potential heartache. 647 00:21:51,176 --> 00:21:53,511 Little humans with giant heads who are gonna get hurt 648 00:21:53,545 --> 00:21:54,945 and picked on and have nightmares 649 00:21:54,980 --> 00:21:56,147 and wonder why they were born. 650 00:21:56,181 --> 00:21:57,238 And even when they're grown up, 651 00:21:57,272 --> 00:21:58,516 you never stop worrying about them. 652 00:21:58,550 --> 00:21:59,996 I mean, look at Hunter. 653 00:22:00,031 --> 00:22:01,768 He's a freaking major league 654 00:22:01,793 --> 00:22:03,020 - baseball player... - Minor league. 655 00:22:03,055 --> 00:22:06,023 Top of his game, the best genes, and out of nowhere, cancer. 656 00:22:06,058 --> 00:22:08,125 And now his mom is having a nervous breakdown, 657 00:22:08,160 --> 00:22:09,760 all because she made the choice 658 00:22:09,795 --> 00:22:11,462 to ruin her life with a child. 659 00:22:12,664 --> 00:22:14,031 No offense. 660 00:22:14,066 --> 00:22:16,300 Why would I possibly be offended? 661 00:22:16,335 --> 00:22:18,402 Irrigation, please. 662 00:22:19,004 --> 00:22:21,439 So, on the days we trade, 663 00:22:21,473 --> 00:22:23,040 one of us will drop him off at daycare 664 00:22:23,075 --> 00:22:24,175 and the other one will pick him up? 665 00:22:24,209 --> 00:22:26,610 Yeah. That makes sense. 666 00:22:26,645 --> 00:22:28,414 Okay. Done. 667 00:22:28,993 --> 00:22:30,207 Huh. 668 00:22:31,183 --> 00:22:33,351 You know this will probably all go out the window 669 00:22:33,385 --> 00:22:34,719 once Teddy has her baby. 670 00:22:34,753 --> 00:22:36,153 You're not gonna know your 2s from your 3s. 671 00:22:36,188 --> 00:22:37,988 [CHUCKLING] Well, Teddy is with Koracick now, 672 00:22:38,023 --> 00:22:40,725 and they're on their babymoon in Palm Springs. 673 00:22:40,759 --> 00:22:42,159 I still don't know what that is. 674 00:22:42,194 --> 00:22:44,195 Owen, this is not the time for Teddy feelings. 675 00:22:44,229 --> 00:22:46,063 W... It's not a feeling. It's more of... 676 00:22:46,098 --> 00:22:48,132 - Okay, still not the time for it. - Yeah, okay. 677 00:22:48,166 --> 00:22:50,501 Yeah. I'm gonna text the lawyer 678 00:22:50,535 --> 00:22:53,537 and let her know that we made a plan. 679 00:22:55,340 --> 00:22:57,108 [CELLPHONE BUTTONS CLICKING] 680 00:22:59,277 --> 00:23:01,178 - Amelia. - [CELLPHONE CHIMES] 681 00:23:01,213 --> 00:23:02,680 I don't just want you in Leo's life. 682 00:23:02,714 --> 00:23:04,482 I want you in mine. 683 00:23:04,516 --> 00:23:06,016 Let's not do this. 684 00:23:06,051 --> 00:23:07,718 I chose you. 685 00:23:07,753 --> 00:23:09,411 I choose you. 686 00:23:09,445 --> 00:23:10,571 That's never changed. 687 00:23:10,605 --> 00:23:12,890 Yeah, it did change. Everything changed. 688 00:23:12,924 --> 00:23:15,493 Things went bad when Betty went missing 689 00:23:15,527 --> 00:23:17,661 and we thought that we'd lost Leo, but... 690 00:23:17,696 --> 00:23:20,364 - Amelia, we... now... - Owen, stop. 691 00:23:21,333 --> 00:23:24,068 It changed with Teddy. That's when it changed. 692 00:23:24,102 --> 00:23:26,036 And I know that this is messy and it's painful 693 00:23:26,071 --> 00:23:28,005 and it's not what you wanted, 694 00:23:28,039 --> 00:23:29,140 and that is no one's fault. 695 00:23:29,174 --> 00:23:32,352 But breaking up with you was a moment of clarity for me. 696 00:23:32,978 --> 00:23:34,605 And it hurts, 697 00:23:35,147 --> 00:23:37,148 but it hurts less than the alternative. 698 00:23:40,252 --> 00:23:41,519 Well, you can have your clarity, 699 00:23:41,553 --> 00:23:43,072 if that's what you want to call it. 700 00:23:43,789 --> 00:23:45,222 This is not no one's fault. 701 00:23:46,892 --> 00:23:48,426 This is your fault. 702 00:23:48,460 --> 00:23:49,703 What? 703 00:23:50,128 --> 00:23:52,396 "The clarity hurts less than the alternative"? 704 00:23:52,431 --> 00:23:53,964 [VOICE BREAKING] The alternative is loving me. 705 00:23:53,999 --> 00:23:55,466 The alternative is letting me love you, 706 00:23:55,500 --> 00:23:57,252 but you just can't do it. 707 00:23:58,103 --> 00:23:59,870 You have to just sabotage it. 708 00:23:59,905 --> 00:24:02,540 I tried to convince myself that this was all the brain tumor, 709 00:24:02,574 --> 00:24:05,543 but, apparently, there's just some fundamental part of you 710 00:24:05,577 --> 00:24:07,111 that can't love or be loved. 711 00:24:07,145 --> 00:24:08,746 ♪ 712 00:24:08,780 --> 00:24:12,216 [DOOR OPENS, CLOSES] 713 00:24:13,285 --> 00:24:15,252 Did I hear we've got a plan? 714 00:24:15,287 --> 00:24:19,924 ♪ 715 00:24:19,958 --> 00:24:21,659 - "Heepsters." - Hipsters, Papa. 716 00:24:21,693 --> 00:24:23,928 It's my new English word. 717 00:24:23,962 --> 00:24:27,398 They're making a statement that they are unique, yes? 718 00:24:27,432 --> 00:24:30,134 - Yeah, by dressing exactly the same. - [CHUCKLES] 719 00:24:30,168 --> 00:24:32,169 Papa... [SPEAKING ITALIAN] - Please. 720 00:24:32,204 --> 00:24:34,638 In English. So I can practice. 721 00:24:34,673 --> 00:24:36,474 Va bene. 722 00:24:36,508 --> 00:24:38,175 Papa, this research really is incredible. 723 00:24:38,210 --> 00:24:40,244 - Yes, it is, my boy. - But we need... 724 00:24:40,278 --> 00:24:43,247 And you... your life is incredible. 725 00:24:43,281 --> 00:24:44,315 Your city is incredible. 726 00:24:44,349 --> 00:24:46,317 I'm so proud of you. 727 00:24:46,351 --> 00:24:48,486 [LAUGHS] 728 00:24:48,520 --> 00:24:49,687 Thank you. 729 00:24:49,721 --> 00:24:52,289 But... how are you? 730 00:24:52,324 --> 00:24:53,824 Really. Because Carina seems to think... 731 00:24:53,859 --> 00:24:56,260 Ay, Carina. Ay. 732 00:24:56,294 --> 00:24:58,362 She's like your mother. 733 00:24:58,396 --> 00:25:01,499 She worries. She controls. 734 00:25:01,533 --> 00:25:03,334 You are like me. 735 00:25:03,368 --> 00:25:05,836 You know a good idea when you hear one. 736 00:25:05,871 --> 00:25:07,671 Carina worries for good reason. 737 00:25:09,947 --> 00:25:13,083 It hasn't been easy between us, I know. 738 00:25:13,211 --> 00:25:14,845 Your mother come between us... 739 00:25:14,880 --> 00:25:18,449 - My mother has nothing to do with this. - Andrea, let me finish. 740 00:25:21,019 --> 00:25:23,630 You move away from me with Mama. 741 00:25:24,222 --> 00:25:26,624 Then you stay away for college. 742 00:25:26,658 --> 00:25:28,176 And now residency. 743 00:25:29,293 --> 00:25:31,471 You are distance. 744 00:25:31,997 --> 00:25:34,850 And I know some part is my fault. 745 00:25:35,185 --> 00:25:37,185 Let me make good. 746 00:25:38,336 --> 00:25:40,704 Andrea, you do this with me, 747 00:25:40,739 --> 00:25:42,540 I put you in the map! 748 00:25:42,574 --> 00:25:44,074 On the map. 749 00:25:44,109 --> 00:25:47,311 [LAUGHS] On the map, yes! 750 00:25:47,345 --> 00:25:50,324 Look at you. You are a man, all on your own. 751 00:25:50,849 --> 00:25:53,317 A good man, too. I see that. 752 00:25:53,351 --> 00:25:55,386 And handsome like me. [LAUGHS] 753 00:25:55,420 --> 00:25:57,254 I see you. 754 00:25:57,289 --> 00:26:00,324 But this woman of yours, she is beyond you. 755 00:26:00,358 --> 00:26:01,825 Wow. Thank you. 756 00:26:01,860 --> 00:26:05,396 Andrea, even I have heard of Meredith Grey 757 00:26:05,430 --> 00:26:07,331 all the way back home. 758 00:26:07,365 --> 00:26:08,566 She's more than a beauty... 759 00:26:08,600 --> 00:26:10,034 she is brilliance. 760 00:26:10,068 --> 00:26:11,368 Yeah, I'm aware. 761 00:26:11,403 --> 00:26:13,571 So, then, 762 00:26:13,605 --> 00:26:15,940 we change the world together. 763 00:26:15,974 --> 00:26:18,108 We save the babies. 764 00:26:18,143 --> 00:26:21,078 My son, I owe you this. 765 00:26:21,112 --> 00:26:23,714 Let me put you on the map. 766 00:26:24,649 --> 00:26:25,749 Huh? 767 00:26:25,784 --> 00:26:27,418 BARISTA: What can I get you? 768 00:26:27,452 --> 00:26:28,619 [RESPIRATOR HISSING] 769 00:26:28,653 --> 00:26:31,555 - Mm-hmm. - Easy. Yeah, easy. 770 00:26:31,590 --> 00:26:34,391 So, it uses the ultrasound to drive the clot busters 771 00:26:34,426 --> 00:26:36,293 directly into the clot? 772 00:26:36,328 --> 00:26:38,262 Not bad for a child doctor. 773 00:26:38,296 --> 00:26:39,463 What? 774 00:26:39,497 --> 00:26:40,464 [LAUGHS] Nothing. 775 00:26:40,498 --> 00:26:44,435 Um, less of a chance of intracranial bleeding. 776 00:26:44,469 --> 00:26:47,271 The TPA will release over the next 12 hours, 777 00:26:47,305 --> 00:26:49,073 and... boom. 778 00:26:49,107 --> 00:26:51,942 No more creepy-looking blood clots for you, Frank. 779 00:26:51,977 --> 00:26:52,843 Thank you for saying that, 780 00:26:52,877 --> 00:26:55,946 because I thought I was the only one. 781 00:26:55,981 --> 00:26:58,315 I almost forgot I was a doctor there for a minute. 782 00:26:58,350 --> 00:26:59,883 [LAUGHING] Right? 783 00:26:59,918 --> 00:27:02,620 Now we have to figure out why 784 00:27:02,654 --> 00:27:04,388 he's had two major blood clots 785 00:27:04,422 --> 00:27:06,191 over the last 24 hours. 786 00:27:06,825 --> 00:27:09,059 LINK: All right. Almost finished up here. 787 00:27:09,094 --> 00:27:12,062 Looking good. Let's update his mom. 788 00:27:12,097 --> 00:27:13,397 Where are they? 789 00:27:15,333 --> 00:27:17,234 [SIGHS] They're closing. 790 00:27:19,537 --> 00:27:20,738 [EXHALES SHARPLY] 791 00:27:20,772 --> 00:27:22,072 You're mad. 792 00:27:23,334 --> 00:27:24,561 No, I'm not mad. 793 00:27:25,285 --> 00:27:26,310 It's your story, 794 00:27:26,344 --> 00:27:28,479 and you have a right to tell it. 795 00:27:28,513 --> 00:27:30,882 Okay. Right words. 796 00:27:31,349 --> 00:27:32,759 Wrong tone. 797 00:27:33,551 --> 00:27:36,286 It is my story, and I do have a right to tell it. 798 00:27:37,597 --> 00:27:40,524 Catherine has cancer. She's living with cancer. 799 00:27:40,558 --> 00:27:41,692 Yeah, I know that. 800 00:27:41,726 --> 00:27:44,261 And what I think she maybe doesn't need added to her plate 801 00:27:44,295 --> 00:27:45,496 at this moment 802 00:27:45,530 --> 00:27:47,264 is the world knowing that her hus... 803 00:27:48,800 --> 00:27:51,802 That her husband is an adulterer. 804 00:27:51,836 --> 00:27:53,303 I'm... I'm confused. 805 00:27:53,338 --> 00:27:54,805 Are you cheating on Catherine? 806 00:27:54,839 --> 00:27:57,541 - Huh? Don't be obtuse. - I am not trying to be. 807 00:27:57,575 --> 00:28:00,611 I had an affair with Ellis, which you just made public. 808 00:28:00,645 --> 00:28:03,180 And you think that that somehow reflects on Catherine? 809 00:28:03,214 --> 00:28:06,128 Well, it's not part of my story I'm particularly proud of. 810 00:28:06,162 --> 00:28:14,825 ♪ 811 00:28:14,859 --> 00:28:16,393 It's the part of your story 812 00:28:16,428 --> 00:28:19,063 that culminated in me, Richard... 813 00:28:19,097 --> 00:28:20,731 in my existence. 814 00:28:20,765 --> 00:28:28,405 ♪ 815 00:28:28,440 --> 00:28:29,707 [SPEAKING ITALIAN] 816 00:28:29,741 --> 00:28:32,509 [SPEAKING ITALIAN] 817 00:28:35,080 --> 00:28:36,480 Hey. 818 00:28:36,514 --> 00:28:37,815 - Hi. - [SIGHS] 819 00:28:37,849 --> 00:28:39,326 Everything okay? 820 00:28:40,258 --> 00:28:42,759 My sister is trying to shut down my father's research project. 821 00:28:44,294 --> 00:28:46,329 She knows. And she speaks Italian, so it's okay. 822 00:28:46,354 --> 00:28:47,521 Only a little. 823 00:28:47,546 --> 00:28:49,614 Andrea, we cannot let him do this. 824 00:28:49,639 --> 00:28:51,506 Wait, you want your father to do research here? 825 00:28:51,531 --> 00:28:54,066 Yes. I-I think it's a good idea. 826 00:28:54,199 --> 00:28:56,600 I thought you said he has an untreated mental illness. 827 00:28:56,634 --> 00:28:58,769 - He does. - He has episodes, okay? 828 00:28:58,803 --> 00:29:00,571 But it's not like he's dangerous. 829 00:29:00,605 --> 00:29:02,172 Until he is. 830 00:29:02,207 --> 00:29:03,373 It's complicated. 831 00:29:03,408 --> 00:29:05,342 No, it's not complicated, Andrea. 832 00:29:05,376 --> 00:29:06,782 He didn't even train in this field. 833 00:29:06,817 --> 00:29:07,877 Yeah, but you did. 834 00:29:07,911 --> 00:29:09,012 So you know better than anyone 835 00:29:09,047 --> 00:29:10,380 how important this research is. 836 00:29:10,415 --> 00:29:12,282 Right, but I also know better than anyone 837 00:29:12,317 --> 00:29:13,717 just how bad he can get. 838 00:29:13,752 --> 00:29:15,919 Andrea, I spent the last three months with him. 839 00:29:15,954 --> 00:29:17,121 He's not well. 840 00:29:17,155 --> 00:29:18,622 You didn't grow up with him, 841 00:29:18,656 --> 00:29:19,890 so when he comes calling, you go running. 842 00:29:19,924 --> 00:29:21,091 And he knows that. 843 00:29:21,126 --> 00:29:24,928 He knows he can manipulate you, and you're letting him. 844 00:29:24,963 --> 00:29:26,130 I'm signing on to participate 845 00:29:26,164 --> 00:29:27,865 in a groundbreaking medical study 846 00:29:27,899 --> 00:29:30,868 that could change and save a lot of lives. 847 00:29:30,902 --> 00:29:32,436 Excuse me. 848 00:29:32,470 --> 00:29:36,440 ♪ 849 00:29:36,474 --> 00:29:38,542 What would you do if you were me? 850 00:29:39,978 --> 00:29:41,847 Talk to the chief? 851 00:29:43,401 --> 00:29:44,535 Hm. 852 00:29:44,560 --> 00:29:46,428 ♪ 853 00:29:50,273 --> 00:29:52,373 WOMAN ON P.A.: Dr. Harrington to the OR. 854 00:29:52,408 --> 00:29:56,110 Dr. Paige Harrington to the OR. 855 00:29:56,145 --> 00:29:57,362 Did you know? 856 00:29:58,013 --> 00:29:59,214 I know a lot of things. 857 00:29:59,248 --> 00:30:01,282 You'll have to be more specific. 858 00:30:01,317 --> 00:30:03,351 About DeLuca's dad and the mania 859 00:30:03,385 --> 00:30:05,620 and the four patients. 860 00:30:05,654 --> 00:30:07,188 I did. 861 00:30:07,223 --> 00:30:08,254 You could've told me. 862 00:30:08,289 --> 00:30:10,892 I did. I said dig deeper, read my face. 863 00:30:10,926 --> 00:30:12,393 You could've just told me. 864 00:30:12,428 --> 00:30:14,896 No, I couldn't because I was confided in 865 00:30:14,930 --> 00:30:17,498 by somebody I care quite a bit about. 866 00:30:17,533 --> 00:30:19,509 So, no, I couldn't. 867 00:30:20,402 --> 00:30:22,870 I don't want to be the guy who says no to something amazing 868 00:30:22,905 --> 00:30:25,406 because of a little mental illness. 869 00:30:25,441 --> 00:30:26,474 I mean, look at my mom. 870 00:30:26,508 --> 00:30:29,244 Have you thought about the ethical ramifications 871 00:30:29,278 --> 00:30:31,212 if this got into the wrong hands? 872 00:30:31,247 --> 00:30:32,747 Honestly, if it wasn't for the guy's history, 873 00:30:32,781 --> 00:30:34,382 I wouldn't even think twice. 874 00:30:35,317 --> 00:30:37,252 Does that mean you're going to approve it? 875 00:30:37,286 --> 00:30:39,220 Mer, it's a womb outside the mother. 876 00:30:39,255 --> 00:30:40,524 If he pulls this off, 877 00:30:40,558 --> 00:30:42,557 it's an honest-to-God medical miracle. 878 00:30:45,561 --> 00:30:47,495 Sorry you had to grow up like that, man. 879 00:30:49,706 --> 00:30:51,266 You told him? 880 00:30:51,300 --> 00:30:52,634 Carina did. 881 00:30:54,363 --> 00:30:56,197 But I told her to. 882 00:30:57,797 --> 00:30:59,966 Mer, he's my dad. 883 00:31:00,442 --> 00:31:02,410 I'm telling you, I think he's okay. 884 00:31:02,444 --> 00:31:04,045 I know, but, listen, 885 00:31:04,079 --> 00:31:06,347 I have my own complicated history with my parents, 886 00:31:06,382 --> 00:31:10,718 and I know that my judgment was very often clouded. 887 00:31:10,753 --> 00:31:13,721 I need you to try to trust me on this, okay? 888 00:31:13,756 --> 00:31:18,259 ♪ 889 00:31:18,294 --> 00:31:19,383 [ELEVATOR BELL DINGS] 890 00:31:19,417 --> 00:31:21,629 WOMAN ON P.A.: Dr. Thatcher to ICU. 891 00:31:21,664 --> 00:31:24,465 - Dr. Rachel Thatcher to ICU. - Hey. 892 00:31:24,500 --> 00:31:25,700 He's okay. 893 00:31:25,734 --> 00:31:27,635 We're moving him to an ICU room, 894 00:31:27,670 --> 00:31:29,971 and we were able to place the catheter 895 00:31:30,005 --> 00:31:31,406 to break up the clot. 896 00:31:31,440 --> 00:31:33,308 Oh, my God, Frank. 897 00:31:33,342 --> 00:31:35,443 We ran some tests, and we think he has something 898 00:31:35,477 --> 00:31:37,378 called Factor V Leiden. 899 00:31:37,413 --> 00:31:39,580 It's a blood-clotting disorder 900 00:31:39,615 --> 00:31:42,483 that can lead to an abnormal amount of clots. 901 00:31:42,518 --> 00:31:44,218 - How did he get that? - It's genetic. 902 00:31:44,253 --> 00:31:45,733 He's had it his entire life. 903 00:31:45,767 --> 00:31:48,589 It just didn't cause any issues until he became so sick. 904 00:31:48,624 --> 00:31:50,925 His cough may have actually saved his life. 905 00:31:50,959 --> 00:31:52,293 He could've died? 906 00:31:52,328 --> 00:31:53,594 Well, yes. 907 00:31:53,629 --> 00:31:55,663 But we were able to get to it in time. 908 00:31:55,698 --> 00:31:57,899 And it's genetic? 909 00:31:57,933 --> 00:31:59,071 Dad, what are you... 910 00:31:59,106 --> 00:32:01,402 Okay, you need to test her right away. 911 00:32:01,437 --> 00:32:03,504 Wait. I thought you said you and Dad didn't know 912 00:32:03,539 --> 00:32:04,939 which of you was my biological father? 913 00:32:04,973 --> 00:32:06,074 We don't. 914 00:32:06,108 --> 00:32:07,075 We never wanted to know, 915 00:32:07,109 --> 00:32:09,844 and we always said that we would only find out 916 00:32:09,878 --> 00:32:11,446 - if you wanted to. - Which I don't. 917 00:32:11,480 --> 00:32:14,282 But if it's any chance that you have this Factor V thing, 918 00:32:14,316 --> 00:32:15,750 we need to find out. 919 00:32:15,784 --> 00:32:20,421 ♪ 920 00:32:20,456 --> 00:32:22,657 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 921 00:32:25,961 --> 00:32:27,261 Hey. 922 00:32:27,296 --> 00:32:30,298 I said a crappy thing, and I'm sorry. 923 00:32:30,332 --> 00:32:32,166 Harriet's incredible, 924 00:32:32,201 --> 00:32:34,969 and I know that not all kids ruin everyone's lives. 925 00:32:35,003 --> 00:32:37,505 They're sleep-depriving, sticky little monsters 926 00:32:37,539 --> 00:32:39,440 that demand snacks endlessly 927 00:32:39,475 --> 00:32:41,109 and want you to sing "Row Row Row Your Boat" to them 928 00:32:41,143 --> 00:32:42,643 - 50 times a day. - [SCOFFS] 929 00:32:42,678 --> 00:32:45,905 But they also think everything you say is hilarious. 930 00:32:46,382 --> 00:32:48,349 And when they lay their head on your shoulder... 931 00:32:48,384 --> 00:32:50,218 [SIGHS] 932 00:32:50,252 --> 00:32:52,453 ...everything seems right. 933 00:32:52,488 --> 00:32:54,655 Yeah, kids can ruin your life. 934 00:32:54,690 --> 00:32:57,625 But they also give you a reason to live when... 935 00:32:58,394 --> 00:32:59,951 when life tries to ruin you. 936 00:32:59,986 --> 00:33:03,331 ♪ 937 00:33:03,365 --> 00:33:06,467 [DOOR OPENS, CLOSES] 938 00:33:07,403 --> 00:33:09,504 Now, I don't want to get panicky phone calls 939 00:33:09,538 --> 00:33:10,905 when this takes time, okay? 940 00:33:10,939 --> 00:33:12,073 It always does. 941 00:33:12,107 --> 00:33:13,574 It's the nature of the beast. 942 00:33:13,609 --> 00:33:15,633 But I think you two are in great shape. 943 00:33:15,658 --> 00:33:16,719 Thank you. 944 00:33:17,446 --> 00:33:20,231 I need to make a change. I'm sorry. Um. 945 00:33:21,383 --> 00:33:22,732 I don't think I should be on the paperwork. 946 00:33:23,279 --> 00:33:24,485 Amelia, what are you doing? 947 00:33:28,031 --> 00:33:31,392 I'll be in his life because Betty wants me to. 948 00:33:31,427 --> 00:33:34,695 Um, I'll see him as much as you'll let me. 949 00:33:34,730 --> 00:33:36,898 I can be his friend. I can help. 950 00:33:36,932 --> 00:33:40,335 I will be Auntie Amelia, 951 00:33:41,437 --> 00:33:43,104 who is fundamentally incapable of love. 952 00:33:43,138 --> 00:33:45,440 Hey, hey. Come on. 953 00:33:45,474 --> 00:33:47,542 We're over, Owen. 954 00:33:47,576 --> 00:33:49,410 So this is what's best for him. 955 00:33:49,445 --> 00:33:51,746 You heard her... one home is ideal. 956 00:33:53,115 --> 00:33:54,348 You don't have to do this. 957 00:33:54,383 --> 00:33:55,616 ♪ 958 00:33:55,651 --> 00:33:57,118 I have clarity on this, too, Owen. 959 00:33:57,152 --> 00:33:59,287 Leo is yours. 960 00:33:59,321 --> 00:34:00,888 He's always been yours. 961 00:34:03,892 --> 00:34:06,027 I'm sorry for wasting your time. 962 00:34:06,061 --> 00:34:13,134 ♪ 963 00:34:13,168 --> 00:34:14,936 [DOOR OPENS, CLOSES] 964 00:34:19,214 --> 00:34:21,115 Wow. 965 00:34:21,149 --> 00:34:25,219 Okay. So, that's, uh... 966 00:34:25,254 --> 00:34:27,822 That is your tumor-free leg. 967 00:34:27,856 --> 00:34:30,091 [CHUCKLING] Oh, thank God. 968 00:34:31,193 --> 00:34:33,527 You can be honest now. 969 00:34:33,562 --> 00:34:34,896 You really think I can play again? 970 00:34:34,930 --> 00:34:36,299 Well, I'm not gonna make any promises, 971 00:34:36,333 --> 00:34:39,133 but I've seen plenty of athletes return to their sport 972 00:34:39,167 --> 00:34:40,268 after this procedure. 973 00:34:40,302 --> 00:34:43,070 Yep. And when you're able, we'll start physical therapy 974 00:34:43,105 --> 00:34:45,172 and then fit you with a prosthetic. 975 00:34:45,207 --> 00:34:46,257 It's gonna be a lot of work, though. 976 00:34:46,291 --> 00:34:47,343 You're gonna have to re-train your brain 977 00:34:47,378 --> 00:34:49,143 now that your foot is your knee. 978 00:34:49,177 --> 00:34:51,245 ♪ Always searching for a place to hide away ♪ 979 00:34:51,280 --> 00:34:52,980 Training I can do. 980 00:34:53,015 --> 00:34:54,649 [CRYING] 981 00:34:54,683 --> 00:34:56,450 Jenny, this is a good thing. 982 00:34:57,953 --> 00:34:59,374 [SNIFFLES] I know. 983 00:34:59,408 --> 00:35:01,589 Maybe if I'd had three months to process all this, 984 00:35:01,623 --> 00:35:04,091 I would be crying a little less right now. 985 00:35:04,126 --> 00:35:07,194 Or... maybe not. 986 00:35:07,229 --> 00:35:10,197 [LAUGHTER] 987 00:35:10,232 --> 00:35:12,767 - Yeah. - Maybe not. 988 00:35:12,801 --> 00:35:15,202 ♪ Counting my conclusions and my "You shoulds" ♪ 989 00:35:15,237 --> 00:35:16,586 - Hey. - Mm? 990 00:35:16,621 --> 00:35:20,074 ♪ And I don't know what to say ♪ 991 00:35:20,108 --> 00:35:21,936 [KNOCKS ON DOOR] 992 00:35:22,978 --> 00:35:25,546 Your head turned out perfectly fine. 993 00:35:25,580 --> 00:35:26,881 Thank you? 994 00:35:26,915 --> 00:35:28,516 [LAUGHS] I mean, maybe... 995 00:35:28,550 --> 00:35:30,251 maybe it was too big for regular hats, 996 00:35:30,285 --> 00:35:31,953 but who cares? 997 00:35:31,987 --> 00:35:33,740 You turned out perfect. 998 00:35:34,323 --> 00:35:36,691 But it's my mom's head you're worried about, right? 999 00:35:36,725 --> 00:35:39,527 You don't want to pass on the crazy gene to our kids. 1000 00:35:39,561 --> 00:35:42,196 Alex, I love your mom. I do. 1001 00:35:42,230 --> 00:35:45,199 I am not afraid of your genes. 1002 00:35:45,233 --> 00:35:47,868 I'm terrified of mine. 1003 00:35:47,903 --> 00:35:49,243 You know, every time I go to the doctor, 1004 00:35:49,278 --> 00:35:51,973 I have to write "unknown" on my medical history. 1005 00:35:52,007 --> 00:35:53,975 On both sides. 1006 00:35:54,009 --> 00:35:56,243 And I've learned to live with that 1007 00:35:56,278 --> 00:35:58,946 and define myself by my own terms. 1008 00:35:58,981 --> 00:36:02,116 But when it comes to our kids, 1009 00:36:02,150 --> 00:36:03,784 I don't want to not know. 1010 00:36:03,819 --> 00:36:06,220 Okay, so, we will hire someone 1011 00:36:06,254 --> 00:36:07,669 to track down your family and... 1012 00:36:07,703 --> 00:36:11,258 No, no, no. I don't... I don't want to meet them. 1013 00:36:11,293 --> 00:36:13,995 I am going to spit in a tube. 1014 00:36:14,029 --> 00:36:15,596 - Cool. - [CHUCKLES] 1015 00:36:15,630 --> 00:36:17,898 I'm gonna grow a baby in a bag. 1016 00:36:17,933 --> 00:36:20,801 - Wait. What? - Yeah. A baby in a bag. 1017 00:36:20,836 --> 00:36:22,770 - [MONITOR BEEPS] - ♪ Count your sheep and... ♪ 1018 00:36:22,804 --> 00:36:24,005 [CHUCKLING] Okay. 1019 00:36:24,039 --> 00:36:26,107 ♪ ...wake on a brighter day ♪ 1020 00:36:26,141 --> 00:36:27,174 [KNOCK ON DOOR] 1021 00:36:27,209 --> 00:36:28,676 Mr. Nelstadt? 1022 00:36:28,710 --> 00:36:29,910 Frank. 1023 00:36:29,945 --> 00:36:32,113 We got Ella's test results back. 1024 00:36:32,147 --> 00:36:33,614 ♪ I'm running out of ways to see this place ♪ 1025 00:36:33,648 --> 00:36:34,682 - Dad. - Yeah. 1026 00:36:34,716 --> 00:36:37,053 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1027 00:36:37,619 --> 00:36:40,598 - Are you? - Yeah, I'm good. 1028 00:36:41,790 --> 00:36:43,758 I get to wear one of these things now. 1029 00:36:43,792 --> 00:36:44,925 Oh. 1030 00:36:44,960 --> 00:36:47,261 I'm gonna need one in gold, too. 1031 00:36:49,297 --> 00:36:51,132 It never mattered to me which one of you 1032 00:36:51,166 --> 00:36:53,300 was my biological dad, 1033 00:36:53,335 --> 00:36:55,302 'cause you're both my dads. 1034 00:36:55,337 --> 00:36:58,172 Period. Okay? 1035 00:36:58,206 --> 00:37:01,042 So let's not flip out about this. 1036 00:37:01,076 --> 00:37:03,344 I'm talking to you. 1037 00:37:03,378 --> 00:37:06,380 - I am not flipping! - [CHUCKLES] 1038 00:37:06,415 --> 00:37:08,282 I mean, he coughed up a lung. 1039 00:37:08,316 --> 00:37:11,018 [LAUGHS] - I'm allowed to have a feeling. 1040 00:37:11,053 --> 00:37:12,186 [LAUGHS] 1041 00:37:12,220 --> 00:37:14,221 [BEEPING CONTINUES] 1042 00:37:14,256 --> 00:37:19,693 ♪ 1043 00:37:19,728 --> 00:37:21,829 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1044 00:37:21,863 --> 00:37:24,231 WOMAN ON P.A.: Annie Abrumian, return to the Admin Desk. 1045 00:37:24,266 --> 00:37:27,562 Annie Abrumian, return to the Admin Desk. 1046 00:37:29,449 --> 00:37:30,773 [SIGHS] 1047 00:37:31,649 --> 00:37:34,318 I'm ashamed of what I did back then. 1048 00:37:35,277 --> 00:37:38,679 But I'm only grateful for your existence. 1049 00:37:38,713 --> 00:37:39,947 I know. 1050 00:37:41,909 --> 00:37:43,851 It's a scandal. 1051 00:37:43,885 --> 00:37:44,985 I'm a scandal. 1052 00:37:45,020 --> 00:37:47,165 No, I'm a scandal. 1053 00:37:48,023 --> 00:37:49,557 You're a miracle. 1054 00:37:49,591 --> 00:37:52,393 The best of Ellis, the very best of me, 1055 00:37:52,427 --> 00:37:54,428 and the best of a mother and father 1056 00:37:54,463 --> 00:37:56,230 who raised you so beautifully. 1057 00:37:59,734 --> 00:38:01,368 [SIGHS] 1058 00:38:01,403 --> 00:38:04,515 I am proud to be any part of you, Maggie Pierce. 1059 00:38:06,374 --> 00:38:10,211 And if the press asks, that'll be my only answer. 1060 00:38:10,245 --> 00:38:13,013 ♪ 1061 00:38:13,048 --> 00:38:14,215 [EXHALES SHARPLY] 1062 00:38:14,249 --> 00:38:15,716 My dad's gonna listen to that podcast. 1063 00:38:15,750 --> 00:38:18,196 He's gonna be so proud and excited. 1064 00:38:18,920 --> 00:38:20,521 And then he's gonna hear me giving all the credit 1065 00:38:20,555 --> 00:38:22,022 to you and Ellis. 1066 00:38:23,158 --> 00:38:26,360 Then he's gonna be even more heartbroken than you were. 1067 00:38:26,394 --> 00:38:31,932 ♪ 1068 00:38:31,967 --> 00:38:33,467 [HORN HONKS IN DISTANCE, INSECTS CHIRPING] 1069 00:38:33,502 --> 00:38:35,569 [BREATHING QUICKLY] 1070 00:38:35,604 --> 00:38:36,904 I-I love you. 1071 00:38:39,808 --> 00:38:43,310 And I haven't come out to my mom because... 1072 00:38:43,345 --> 00:38:44,912 she will spin out. 1073 00:38:44,946 --> 00:38:47,381 And not because you're not amazing, 1074 00:38:47,415 --> 00:38:49,250 and not because you're a man. 1075 00:38:49,284 --> 00:38:51,485 - Asian? - [LAUGHING] No. 1076 00:38:51,520 --> 00:38:53,320 No, she will... she will flip out 1077 00:38:53,355 --> 00:38:55,656 because it's what she does. 1078 00:38:55,690 --> 00:38:58,492 She flips out when I try to purchase a backpack. 1079 00:38:58,527 --> 00:39:00,327 Literally, I-I... when I bought this backpack, 1080 00:39:00,362 --> 00:39:02,463 she counted the pockets, 1081 00:39:02,497 --> 00:39:03,898 and we had three conversations 1082 00:39:03,932 --> 00:39:06,634 about whether it would hold everything I needed 1083 00:39:06,668 --> 00:39:09,436 and all the ways that it could accidentally choke me. 1084 00:39:09,471 --> 00:39:11,405 [CHUCKLES] 1085 00:39:11,439 --> 00:39:14,475 You are my first love. 1086 00:39:14,509 --> 00:39:16,644 I know I'm not yours, and that's okay. 1087 00:39:16,678 --> 00:39:18,464 But you are mine. 1088 00:39:19,014 --> 00:39:21,415 And I want to lock you in through my eyes 1089 00:39:21,449 --> 00:39:23,417 before I see all the death traps through hers. 1090 00:39:23,451 --> 00:39:25,619 [WILD'S "HERE WE GO" PLAYS] 1091 00:39:25,654 --> 00:39:28,522 ♪ Diving in while the current's fast ♪ 1092 00:39:28,557 --> 00:39:30,491 MEREDITH: Blood is thicker than water. 1093 00:39:30,525 --> 00:39:31,825 So, you love me, huh? 1094 00:39:31,860 --> 00:39:33,427 ♪ Gotta leave the past, it's in the past ♪ 1095 00:39:33,461 --> 00:39:35,663 It means the family you're born into 1096 00:39:35,697 --> 00:39:38,866 is important above all else, right? 1097 00:39:38,900 --> 00:39:40,968 ♪ Strike a match ♪ 1098 00:39:41,002 --> 00:39:44,471 ♪ Watch the flames grow higher ♪ 1099 00:39:44,506 --> 00:39:46,974 ♪ We can burn much brighter ♪ 1100 00:39:47,008 --> 00:39:50,678 Wrong. The original proverb goes a little differently. 1101 00:39:50,712 --> 00:39:52,313 So, er, you're not gonna say it back? 1102 00:39:52,347 --> 00:39:54,515 ♪ What does it take to leave it all behind? ♪ 1103 00:39:54,549 --> 00:39:55,983 I will in two minutes. 1104 00:39:56,017 --> 00:39:57,351 I just love to see you sweat it out. 1105 00:39:57,385 --> 00:39:58,428 [BOTH LAUGH] 1106 00:39:58,462 --> 00:40:00,122 ♪ We'll see it happen one step at a time ♪ 1107 00:40:00,156 --> 00:40:03,157 It actually says, "The blood of the covenant 1108 00:40:03,191 --> 00:40:05,283 is thicker than the water of the womb." 1109 00:40:05,317 --> 00:40:07,494 ♪ Here we go ♪ 1110 00:40:07,529 --> 00:40:10,698 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1111 00:40:10,732 --> 00:40:13,200 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1112 00:40:13,235 --> 00:40:16,036 [SPEAKING ITALIAN] _ 1113 00:40:16,071 --> 00:40:17,371 [SPEAKING ITALIAN] _ 1114 00:40:17,405 --> 00:40:18,706 ♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1115 00:40:18,740 --> 00:40:21,475 - Hey. - ♪ Oh, oh ♪ 1116 00:40:21,509 --> 00:40:23,510 - ♪ We'll get lost until we're found ♪ - [CHUCKLES] 1117 00:40:23,545 --> 00:40:25,679 - ♪ Darlin', here we go ♪ - Ah! 1118 00:40:25,714 --> 00:40:28,983 Meaning the blood shed on the proverbial battlefield 1119 00:40:29,017 --> 00:40:31,104 bonds us more than simple genetics. 1120 00:40:31,139 --> 00:40:33,854 ♪ Feel the blood rushing through my veins ♪ 1121 00:40:33,888 --> 00:40:36,757 ♪ Got some brand-new wings ♪ 1122 00:40:36,791 --> 00:40:39,093 ♪ No, we won't go back ♪ 1123 00:40:39,127 --> 00:40:41,495 ♪ 1124 00:40:41,529 --> 00:40:44,598 ♪ What does it take to make our dream collide? ♪ 1125 00:40:44,633 --> 00:40:48,202 And, yes, DNA matters when it comes to medical history. 1126 00:40:48,236 --> 00:40:49,570 ♪ The smallest change... ♪ 1127 00:40:49,604 --> 00:40:51,605 - Look who I found. - Hey! 1128 00:40:51,640 --> 00:40:54,375 ♪ ...can make you feel alive ♪ 1129 00:40:54,409 --> 00:40:56,410 ♪ Here we go ♪ 1130 00:40:56,444 --> 00:40:58,279 I'm not ready to talk about it. 1131 00:40:58,313 --> 00:40:59,649 Okay. 1132 00:41:00,582 --> 00:41:01,849 - [EXHALES SLOWLY] - I'm cooking. 1133 00:41:01,883 --> 00:41:04,421 Wow. I hope his apartment never gets repaired. 1134 00:41:04,463 --> 00:41:07,955 - [CHUCKLES] - How expired is too expired? 1135 00:41:07,989 --> 00:41:11,458 But I'm a doctor, and I say family is family. 1136 00:41:11,493 --> 00:41:12,641 Did you find the question? 1137 00:41:12,676 --> 00:41:14,061 So, what if there was 1138 00:41:14,095 --> 00:41:16,130 a non-invasive way to diagnose disease 1139 00:41:16,164 --> 00:41:17,902 as easy as taking a vitamin? 1140 00:41:17,937 --> 00:41:19,233 ♪ Oh, oh ♪ 1141 00:41:19,267 --> 00:41:20,768 ♪ Oh, oh ♪ 1142 00:41:20,802 --> 00:41:24,271 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1143 00:41:24,306 --> 00:41:27,541 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1144 00:41:27,575 --> 00:41:30,711 ♪ We'll get lost until we're found ♪ 1145 00:41:30,745 --> 00:41:32,112 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1146 00:41:32,147 --> 00:41:33,761 I don't give a crap whose blood you have. 1147 00:41:33,795 --> 00:41:36,250 ♪ Darlin', here we go ♪ 1148 00:41:36,284 --> 00:41:39,647 ♪ 81200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.