Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,521 --> 00:00:58,858
SOLDIER (O.S.)
Base camp, base camp.
This is Red Four. Over.
2
00:01:00,326 --> 00:01:02,495
Base camp to Red 4,
about 14 clicks out. Over.
3
00:01:02,528 --> 00:01:04,897
ROTH (O.S.)
While I'm out here trying not
to get my ass shot off...
4
00:01:04,930 --> 00:01:07,433
she's back in the States
shacked up with my best friend.
5
00:01:07,466 --> 00:01:08,568
No way.
6
00:01:08,601 --> 00:01:09,702
So the bitch filed for custody.
7
00:01:09,735 --> 00:01:11,270
So I go to First Sergeant...
8
00:01:11,303 --> 00:01:13,406
trying to get home on emergency
leave so I can handle my shit.
9
00:01:13,439 --> 00:01:15,675
You know what he told me?
"Deal with it."
10
00:01:15,708 --> 00:01:20,279
Oh, man, you can't roll over on
that one, you gotta fight back.
11
00:01:20,312 --> 00:01:24,684
Meanwhile she was the one with
the drinking problem, but I'm
unstable because I'm overseas.
12
00:01:24,717 --> 00:01:29,155
Well, you are a little unstable,
we just won't tell them that.
13
00:01:29,188 --> 00:01:30,623
Roger.
14
00:01:30,656 --> 00:01:32,658
Are those tracer rounds?
15
00:01:32,691 --> 00:01:34,861
SOLDIER (O.S.)
Red 4, this is Red 2!
Come inside, contact.
16
00:01:34,894 --> 00:01:37,296
Contact front!
Contact, front!
17
00:01:37,329 --> 00:01:39,933
Command 6, Command 6 this
is Red Four, we've got contact.
18
00:01:41,033 --> 00:01:42,602
IED, IED!
19
00:01:42,635 --> 00:01:44,103
What the fuck are we doing?
20
00:01:44,136 --> 00:01:45,805
You didn't see that truck
in front of us?
21
00:01:45,838 --> 00:01:48,875
Command 6, this is Red 4.
Four VICs intact.
22
00:01:48,908 --> 00:01:50,643
Who's in the VIC in front of us?
23
00:01:50,676 --> 00:01:51,677
SOLDIER (O.S.)
Medic! Medic!
24
00:01:51,710 --> 00:01:53,746
Ramp down, I'm going in!
25
00:01:55,514 --> 00:01:58,417
Doc! You need to wait
for dismounts to kick out.
26
00:01:58,450 --> 00:02:00,486
Don't have a minute!
27
00:02:00,519 --> 00:02:02,121
Medic on the ground!
28
00:02:02,154 --> 00:02:04,290
RADIO TECH
Red 4, we got a medic
on the ground. Over.
29
00:02:09,094 --> 00:02:10,130
Medic!
30
00:02:20,105 --> 00:02:21,541
What the hell?
You're gonna get shot!
31
00:02:21,574 --> 00:02:23,676
Get out of there!
White, come in!
32
00:02:24,577 --> 00:02:26,012
Where are you hit?
33
00:02:26,045 --> 00:02:28,748
I can't feel my legs!
I can't feel my legs.
34
00:02:31,116 --> 00:02:33,019
You're gonna be all right.
35
00:02:33,052 --> 00:02:36,422
Cook, you're gonna
be all right.
36
00:02:36,455 --> 00:02:38,424
10:00, Jersey!
37
00:02:38,457 --> 00:02:42,895
All right this is ready. Angel
to dust off. I need a medevac
500 meters past TRP 1
38
00:02:42,928 --> 00:02:45,064
Doc, we need to get out of here!
39
00:02:47,199 --> 00:02:49,302
You! Over here! Right now!
Help me out!
40
00:02:49,335 --> 00:02:51,571
Get him under the arm!
Get him under the arm.
41
00:02:51,604 --> 00:02:52,872
Go!
42
00:02:57,610 --> 00:02:58,912
Clear!
43
00:03:01,280 --> 00:03:03,349
Nice and easy.
44
00:03:03,382 --> 00:03:06,920
All right, take off his ACH.
Give me some light.
45
00:03:11,557 --> 00:03:13,726
You're gonna make it,
you're gonna be all right.
46
00:03:13,759 --> 00:03:15,328
What is it? Am I gonna die?
47
00:03:15,361 --> 00:03:19,265
Cook, breathe,
you need to calm down, okay?
48
00:03:19,298 --> 00:03:20,366
( SCREAMING )
49
00:03:20,399 --> 00:03:21,367
Please?
50
00:03:21,400 --> 00:03:23,202
Open my bag.
51
00:03:23,235 --> 00:03:24,870
Let me know what you want me
to get from here.
52
00:03:24,903 --> 00:03:28,841
Just open it. All right, I need
you to calm down, okay?
53
00:03:28,874 --> 00:03:30,210
You'll be all right.
54
00:03:31,443 --> 00:03:32,712
( SCREAMS )
55
00:03:32,745 --> 00:03:35,348
What the hell is that?
56
00:03:32,745 --> 00:03:35,348
What is it?
57
00:03:36,649 --> 00:03:37,950
It's got fins.
58
00:03:37,983 --> 00:03:40,720
Holy shit, is that live fucking
ordinates?
59
00:03:40,753 --> 00:03:42,521
You can't touch that, Doc.
We need EOD.
60
00:03:42,554 --> 00:03:47,927
Please, please, I promised my
son I was coming home.
61
00:03:52,931 --> 00:03:54,333
You're gonna cut him open here?
62
00:03:54,366 --> 00:03:55,768
Hold him down.
63
00:03:59,305 --> 00:04:03,643
Please! Please, God,
I don't want to die.
64
00:04:03,676 --> 00:04:05,445
Don't move, okay?
65
00:04:20,959 --> 00:04:24,897
( HIGH-PITCHED RINGING )
66
00:04:24,930 --> 00:04:28,201
( NO AUDIBLE DIALOGUE )
67
00:04:41,080 --> 00:04:42,548
( SHELLS CLINKING )
68
00:04:54,526 --> 00:04:58,031
( NO AUDIBLE DIALOGUE )
69
00:05:28,827 --> 00:05:31,130
WILSON (O.S.)
You okay, Swann?
70
00:05:28,827 --> 00:05:31,130
Yes, sir.
71
00:05:31,163 --> 00:05:37,103
I heard about what you did out
there. If he pulls through,
it's because of you.
72
00:05:37,136 --> 00:05:40,206
Shit luck on your last day.
73
00:05:44,042 --> 00:05:47,413
( SOMBER MUSIC PLAYING )
74
00:06:14,039 --> 00:06:17,309
SOLDIER (O.S.)
What's up, Swanny?
75
00:06:17,342 --> 00:06:20,012
SOLDIER (O.S.)
Boy, you suck.
76
00:06:20,045 --> 00:06:21,580
Welcome to the party.
77
00:06:21,613 --> 00:06:24,383
Ah, it's good
to be at the party.
78
00:06:24,416 --> 00:06:27,520
Ducky, my man.
79
00:06:27,553 --> 00:06:30,923
You know your kid is gonna go
ape-shit when he sees you?
80
00:06:30,956 --> 00:06:33,225
He better.
All right, one last one.
81
00:06:33,258 --> 00:06:34,794
No! No, no!
You gotta be in it.
82
00:06:33,258 --> 00:06:34,794
Say Hadji.
83
00:06:34,827 --> 00:06:35,928
Come on.
84
00:06:34,827 --> 00:06:35,928
Come on.
85
00:06:35,961 --> 00:06:38,197
This is the happiest
day of my life.
86
00:06:38,230 --> 00:06:42,768
Hands down, bar none, the
happiest fucking day of my life.
87
00:06:42,801 --> 00:06:44,236
Mine, too.
88
00:06:44,269 --> 00:06:47,473
( SOFT MUSIC FADES UP )
89
00:07:01,487 --> 00:07:03,256
( CROWD CHEERING )
90
00:07:04,756 --> 00:07:08,494
( MILITARY BAND PLAYING )
91
00:07:44,029 --> 00:07:45,531
( MUSIC ENDS )
92
00:07:45,564 --> 00:07:47,266
Left face!
93
00:07:51,570 --> 00:07:54,874
On behalf of Fort Bliss,
and a grateful nation...
94
00:07:54,907 --> 00:07:56,876
thank you for a job well done.
95
00:07:56,909 --> 00:07:59,545
Welcome home and be safe.
96
00:07:59,578 --> 00:08:00,513
Captain.
97
00:08:01,980 --> 00:08:04,150
Company, attention.
98
00:08:05,350 --> 00:08:06,785
Dismissed.
99
00:08:06,818 --> 00:08:09,054
( ALL CHEERING )
100
00:08:09,087 --> 00:08:12,592
( BAND PLAYING )
101
00:09:17,456 --> 00:09:19,458
RICHARD (O.S.)
Maggie.
102
00:09:22,561 --> 00:09:24,964
Hey.
103
00:09:24,997 --> 00:09:27,066
Welcome back.
104
00:09:27,099 --> 00:09:29,101
Thanks.
105
00:09:33,038 --> 00:09:34,406
How was your flight?
106
00:09:34,439 --> 00:09:37,076
Long. Where's Paul?
107
00:09:37,109 --> 00:09:39,979
Oh, Paul, he--
he just wasn't on my way.
108
00:09:40,012 --> 00:09:41,914
I got caught up with a client.
109
00:09:41,947 --> 00:09:44,283
I was showing him one of those
developments over in Mesa...
110
00:09:44,316 --> 00:09:45,985
and the guy said,
"Great, I'll take it."
111
00:09:46,018 --> 00:09:49,788
And the next thing you know,
I gotta check credit
and get a deposit.
112
00:09:49,821 --> 00:09:52,524
Richard, I know what it
takes to sign a lease.
113
00:09:52,557 --> 00:09:55,561
I can still tell
when you're lying.
114
00:09:55,594 --> 00:09:57,563
Goddamn it,
wait a minute.
115
00:09:57,596 --> 00:09:58,631
Maggie!
116
00:09:58,664 --> 00:10:01,500
What?
117
00:10:01,533 --> 00:10:07,873
You know... he didn't want
to come, all right?
118
00:10:07,906 --> 00:10:12,311
I tried to talk him into it,
and he didn't want to come.
119
00:10:12,344 --> 00:10:16,015
I think he's a little bit
confused right now.
120
00:10:16,048 --> 00:10:18,517
You know, it's been 15 months
since you've been gone...
121
00:10:18,550 --> 00:10:22,822
so... that's a lifetime
for a little kid.
122
00:10:29,327 --> 00:10:30,663
RICHARD (O.S.)
Turn over?
123
00:10:30,696 --> 00:10:33,966
Seems to, battery is shot
to hell, though.
124
00:10:33,999 --> 00:10:37,503
Yeah, that's what sitting
on its ass for a year and
change will do.
125
00:10:37,536 --> 00:10:39,672
Well, you don't look so bad.
126
00:10:42,040 --> 00:10:46,712
So Alma hasn't walked out
on you yet, how come?
127
00:10:46,745 --> 00:10:51,417
Well... actually,
we're doing pretty well.
128
00:10:53,552 --> 00:10:56,455
Got engaged.
129
00:10:56,488 --> 00:11:03,328
About a month ago. I was gonna
tell you, but I figured you'd
be home soon enough.
130
00:11:03,361 --> 00:11:05,531
She's pregnant.
131
00:11:07,165 --> 00:11:08,768
Sounds familiar.
132
00:11:10,035 --> 00:11:11,203
We're not telling anybody yet.
133
00:11:11,236 --> 00:11:12,938
Congratulations.
134
00:11:14,072 --> 00:11:16,375
Thank you.
135
00:11:18,410 --> 00:11:21,413
You can follow me,
I'll try not to lose you.
136
00:11:21,446 --> 00:11:24,684
( SOFT MUSIC PLAYING )
137
00:11:57,315 --> 00:11:58,383
More chicken.
138
00:11:58,416 --> 00:12:01,520
Mm-hm.
What's the magic word?
139
00:12:01,553 --> 00:12:04,389
Please, please, please.
140
00:12:04,422 --> 00:12:07,326
Here you go, sweetie.
Careful, it's hot.
141
00:12:19,037 --> 00:12:20,906
Wow, a garage and everything.
142
00:12:20,939 --> 00:12:23,642
You're really moving up.
143
00:12:23,675 --> 00:12:25,177
He knows I'm coming, right?
144
00:12:25,210 --> 00:12:27,346
Yeah, of course, he knows.
145
00:12:31,249 --> 00:12:33,352
Hey, there, kiddo.
Guess who I brought home?
146
00:12:33,385 --> 00:12:35,321
( DOOR CLOSES )
147
00:12:44,696 --> 00:12:48,200
It is nice to meet you...
finally.
148
00:12:48,233 --> 00:12:50,035
Nice to meet you, too.
149
00:12:54,272 --> 00:12:59,812
Hey, buddy. It's me,
it's Mommy. I'm back.
150
00:13:01,780 --> 00:13:03,315
Hey?
151
00:13:07,886 --> 00:13:11,023
We talked on the computer,
remember?
152
00:13:13,058 --> 00:13:15,194
Alma.
153
00:13:15,227 --> 00:13:18,130
RICHARD (O.S.)
Hey, go give your--
give your mom a hug.
154
00:13:18,163 --> 00:13:23,569
Yeah, she travelled a really
long way just to see you.
155
00:13:23,602 --> 00:13:24,736
No.
156
00:13:24,769 --> 00:13:26,171
Come on, come on.
Hey, what are you doing?
157
00:13:26,204 --> 00:13:27,306
Give her a hug, come on.
158
00:13:27,339 --> 00:13:28,908
It's okay.
159
00:13:32,177 --> 00:13:34,547
We got time.
160
00:13:36,748 --> 00:13:40,586
Sure you don't want to stay for
dinner? Alma cooked up a storm.
161
00:13:40,619 --> 00:13:42,554
Is that all his stuff?
162
00:13:42,587 --> 00:13:46,825
Yeah, well, I figured you'd want
us to keep on a couple things,
because--
163
00:13:46,858 --> 00:13:51,496
...at least until you get to
your, you know, your place.
164
00:13:51,529 --> 00:13:52,831
I have my own place.
165
00:13:52,864 --> 00:13:54,800
You know what I mean,
something permanent.
166
00:13:54,833 --> 00:13:56,835
He's not coming back to live
with you, Richard.
167
00:13:56,868 --> 00:13:59,571
Listen, I know what we agreed,
I know what we said.
168
00:13:59,604 --> 00:14:01,206
I'm saying that he's
doing real well here.
169
00:14:01,239 --> 00:14:02,908
And I'm saying
he's coming home with me.
170
00:14:02,941 --> 00:14:05,678
And then we'll see each other
on the weekends, okay?
171
00:14:07,812 --> 00:14:09,581
You ready?
172
00:14:07,812 --> 00:14:09,581
PAUL (O.S.) No!
173
00:14:09,614 --> 00:14:11,984
Honey, you don't want to make
your mom sad, do you?
174
00:14:12,017 --> 00:14:13,685
She's not my mommy.
175
00:14:13,718 --> 00:14:14,920
Paul, don't say that.
176
00:14:14,953 --> 00:14:18,156
Hey, buddy, listen,
we talked about this.
177
00:14:18,189 --> 00:14:19,658
Listen to me. Listen to me.
178
00:14:19,691 --> 00:14:21,393
Big boys don't cry.
179
00:14:22,460 --> 00:14:25,230
Hey! Hey! Paul!
180
00:14:25,263 --> 00:14:26,899
She's not my mother.
181
00:14:30,402 --> 00:14:31,537
Hey!
182
00:14:32,537 --> 00:14:37,076
( NO AUDIBLE DIALOGUE )
183
00:14:43,415 --> 00:14:45,551
( PAUL SCREAMING )
184
00:14:51,389 --> 00:14:54,960
Alma! No!
185
00:14:54,993 --> 00:14:56,896
It won't open!
186
00:14:58,463 --> 00:15:00,899
Alma!
187
00:15:00,932 --> 00:15:03,135
I want Alma!
188
00:15:14,145 --> 00:15:17,149
( PAUL SOBBING )
189
00:15:24,856 --> 00:15:26,892
Hey, Paul...
190
00:15:29,427 --> 00:15:31,130
Paul, I'm sorry.
191
00:17:08,259 --> 00:17:09,661
All right, he's clear.
192
00:17:09,694 --> 00:17:12,464
All right, sir, you're clear,
take your hands off.
193
00:17:12,497 --> 00:17:14,266
Join your friend over there.
194
00:17:14,299 --> 00:17:15,534
( INDISTINCT DIALOGUE )
195
00:18:00,278 --> 00:18:02,581
Get in the shade
and hydrate, Sergeant.
196
00:18:02,614 --> 00:18:04,850
I'm all right.
197
00:18:04,883 --> 00:18:08,286
I said get in the
fucking shade, Swann.
198
00:18:08,319 --> 00:18:11,089
I got this.
199
00:18:11,122 --> 00:18:14,192
We're being relieved in an hour.
200
00:18:14,225 --> 00:18:16,061
That's an order.
201
00:18:30,942 --> 00:18:33,312
( SOLDIERS CHANTING )
202
00:18:45,590 --> 00:18:47,826
Is that enough?
203
00:19:06,077 --> 00:19:10,149
Hey... you want
to see your present?
204
00:19:11,816 --> 00:19:14,286
Come on.
205
00:19:23,094 --> 00:19:24,196
Hold on.
206
00:19:32,470 --> 00:19:33,772
Hm?
207
00:19:36,174 --> 00:19:40,712
You know what it says
on the cover?
208
00:19:40,745 --> 00:19:43,448
Ducky's Adventures
in Afghanistan.
209
00:19:46,317 --> 00:19:50,255
Remember how you gave him
to me before I left?
210
00:19:53,324 --> 00:19:56,962
You made me promise to take
a picture with him every week.
211
00:19:58,196 --> 00:20:00,232
You really don't remember?
212
00:20:07,472 --> 00:20:08,974
Well, you did.
213
00:20:10,541 --> 00:20:16,715
In every page, in every picture,
is me and Ducky.
214
00:20:19,384 --> 00:20:21,720
There he is, on patrol.
215
00:20:25,256 --> 00:20:28,860
There he is in the medic tent.
216
00:20:28,893 --> 00:20:31,796
And there he is with my friends.
217
00:20:31,829 --> 00:20:35,533
I don't play with that
stuff anymore.
218
00:20:35,566 --> 00:20:37,469
It's for little kids.
219
00:20:42,707 --> 00:20:44,309
Forget it. Hm?
220
00:20:46,611 --> 00:20:49,114
Eat it before it gets soggy.
221
00:21:04,696 --> 00:21:07,266
Alma!
222
00:21:11,169 --> 00:21:12,837
Hey!
223
00:21:12,870 --> 00:21:15,640
How are you?
224
00:21:15,673 --> 00:21:17,208
PAUL (O.S.)
Good.
225
00:21:17,241 --> 00:21:18,610
How'd you sleep last night?
226
00:21:18,643 --> 00:21:22,180
PAUL (O.S.) Good.
227
00:21:18,643 --> 00:21:22,180
ALMA (O.S.) Yeah? Okay, good.
228
00:21:23,014 --> 00:21:24,149
How are you doing?
229
00:21:24,182 --> 00:21:26,051
Do you want to water
some flowers?
230
00:21:26,084 --> 00:21:29,954
RICHARD (O.S.)
Tell you what, I think you're
gonna love the marble bath.
231
00:21:29,987 --> 00:21:32,557
I need to talk to you.
232
00:21:32,590 --> 00:21:37,062
Okay. Hey, Donna? I'm gonna
call you back, all right?
233
00:21:37,095 --> 00:21:41,099
I'll call you back and we'll
set it up. All right.
234
00:21:42,667 --> 00:21:45,904
Hey. I'm kind of busy
right now.
235
00:21:45,937 --> 00:21:48,573
He wants nothing
to do with me.
236
00:21:48,606 --> 00:21:49,841
It's been a day.
237
00:21:49,874 --> 00:21:51,710
Did you do anything
to prepare him?
238
00:21:51,743 --> 00:21:53,812
Yeah, I told him his mother's
coming home. What do you
want me to do?
239
00:21:53,845 --> 00:21:59,284
Well, he acts like that woman
is his fucking mother.
240
00:21:59,317 --> 00:22:01,353
Maggie, you've been gone
for a third of his life.
241
00:22:01,386 --> 00:22:02,888
What do you expect?
242
00:22:04,689 --> 00:22:09,794
Yeah, uh-huh, hard,
isn't it?
243
00:22:09,827 --> 00:22:12,163
Hard when you left, too.
244
00:22:12,196 --> 00:22:13,798
Because he wanted Mommy to brush
his teeth.
245
00:22:13,831 --> 00:22:15,767
He wanted Mommy
to put him to bed.
246
00:22:15,800 --> 00:22:19,204
And Mommy to give him
all his food, so he didn't eat,
and he didn't sleep.
247
00:22:19,237 --> 00:22:21,206
And then he started
sleepwalking, which scared
the shit out of me.
248
00:22:21,239 --> 00:22:23,208
What do you mean,
he started sleepwalking?
249
00:22:23,241 --> 00:22:26,111
I mean, he started sleepwalking.
He started walking around
here with his eyes open.
250
00:22:26,144 --> 00:22:28,813
And the doctor said he was--
he was asleep.
251
00:22:28,846 --> 00:22:30,548
Well, where did he go?
252
00:22:30,581 --> 00:22:33,518
Go everywhere, he'd go in here,
he walked into the closet...
253
00:22:33,551 --> 00:22:35,453
and pissed on my shoes once.
254
00:22:35,486 --> 00:22:38,189
Tried to go outside
a couple times...
255
00:22:38,222 --> 00:22:39,991
probably looking for his mother.
256
00:22:41,092 --> 00:22:42,494
Wasn't looking for me.
257
00:22:45,696 --> 00:22:49,501
I didn't know how
to handle him, either.
258
00:22:49,534 --> 00:22:54,372
You know who did
a good job, was Alma.
259
00:22:54,405 --> 00:22:56,141
You should be grateful to her.
260
00:22:56,174 --> 00:22:58,477
Turned him back
into a happy kid again.
261
00:23:05,283 --> 00:23:10,922
I know it's hard, and I know
it's a lot to come back to.
262
00:23:10,955 --> 00:23:13,925
And, uh, I don't know...
263
00:23:13,958 --> 00:23:17,796
maybe Paul should come back
and stay with us for a while.
264
00:23:17,829 --> 00:23:19,264
Why?
265
00:23:19,297 --> 00:23:22,367
'Cause I want
what's best for Paul.
266
00:23:22,400 --> 00:23:25,170
And you don't think
I can take care of him?
267
00:23:25,203 --> 00:23:28,173
I think if you wanted
to take care of him...
268
00:23:28,206 --> 00:23:31,009
you wouldn't have
stayed in the Army.
269
00:23:41,953 --> 00:23:44,156
Need anything?
270
00:24:06,544 --> 00:24:08,012
MIKE SWANN
(ON PHONE)
Hello?
271
00:24:08,045 --> 00:24:09,013
Hey, Dad.
272
00:24:09,046 --> 00:24:10,815
Maggie!
273
00:24:10,848 --> 00:24:16,421
God, they've been jerking me
around for about six weeks.
274
00:24:16,454 --> 00:24:19,658
She'll be back
on this day, on that day.
275
00:24:23,060 --> 00:24:25,664
I'm very proud of you, sweetie.
276
00:24:26,797 --> 00:24:28,132
Thanks, Dad.
277
00:24:28,165 --> 00:24:30,201
And how's my little man?
278
00:24:30,234 --> 00:24:33,972
Paulie, I bet he
was excited to see you.
279
00:24:34,005 --> 00:24:37,609
Yeah, he was excited.
280
00:24:37,642 --> 00:24:38,910
And Richard?
281
00:24:38,943 --> 00:24:42,380
No, he's still Richard.
282
00:24:45,016 --> 00:24:49,821
Do you remember when you were
little, I read you stories?
283
00:24:49,854 --> 00:24:53,625
The one about Rip Van Winkle?
284
00:24:53,658 --> 00:24:58,363
Yeah, I think it was a guy who
fell asleep for like 100 years.
285
00:24:58,396 --> 00:25:02,100
One day the guy wakes up, thinks
everything's gonna be the same.
286
00:25:02,133 --> 00:25:06,971
Can't get his head around the
fact that everything's changed.
287
00:25:07,004 --> 00:25:10,308
That's what I went through
when I came back.
288
00:25:17,148 --> 00:25:20,051
You just have to be
patient, sweetheart.
289
00:25:21,852 --> 00:25:23,388
Were you patient?
290
00:25:24,989 --> 00:25:26,291
No.
291
00:25:27,391 --> 00:25:30,595
( SOFT MUSIC PLAYING )
292
00:26:18,275 --> 00:26:23,515
Hey. Hey.
293
00:26:24,649 --> 00:26:28,186
We're gonna start over, okay?
294
00:26:28,219 --> 00:26:35,960
And that means we're gonna
pretend like we've never met
each other before.
295
00:26:35,993 --> 00:26:38,963
My name's Maggie.
296
00:26:38,996 --> 00:26:41,633
What's your name?
297
00:26:41,666 --> 00:26:42,600
Paul.
298
00:26:42,633 --> 00:26:45,837
Paul? Nice to meet you, Paul.
299
00:26:48,005 --> 00:26:51,776
How would you like some
space to run around in, Paul?
300
00:26:53,944 --> 00:26:56,648
Okay.
301
00:27:13,297 --> 00:27:17,469
Hey. Want to give me a hand?
302
00:27:20,071 --> 00:27:21,773
Right.
303
00:27:26,210 --> 00:27:29,881
Don't judge, just eat.
304
00:27:36,253 --> 00:27:37,789
Wow.
305
00:27:36,253 --> 00:27:37,789
Mm-hm.
306
00:27:37,822 --> 00:27:41,760
Wow. That's a kick-ass
burger. You're right.
307
00:27:44,328 --> 00:27:48,666
I swear it's worth deployment
just to come home to eat
and fuck.
308
00:27:48,699 --> 00:27:51,869
Here I'm still trying
to work on that second part.
309
00:27:51,902 --> 00:27:55,306
See? I'm married,
otherwise I'd happily oblige.
310
00:27:55,339 --> 00:28:00,845
Shut your face.
God, you're so gross.
311
00:28:00,878 --> 00:28:03,114
So what's up with the
reassignment?
312
00:28:03,147 --> 00:28:10,054
Mm, Charlie Company, 2nd
Platoon, the platoon sergeant
was killed in a car crash, so...
313
00:28:10,087 --> 00:28:12,657
I heard about that.
314
00:28:12,690 --> 00:28:15,426
I also heard that CO
is a bag of dicks.
315
00:28:15,459 --> 00:28:18,996
Mm-hm.
316
00:28:15,459 --> 00:28:18,996
Good luck with that.
317
00:28:19,029 --> 00:28:20,465
Thank you.
318
00:28:24,802 --> 00:28:26,471
What's up?
319
00:28:27,505 --> 00:28:29,440
I don't know, fuck.
320
00:28:29,473 --> 00:28:33,912
You know, I just couldn't wait
to get out of that hell hole,
and--
321
00:28:36,781 --> 00:28:38,683
I don't know, now since
I've been back...
322
00:28:38,716 --> 00:28:43,455
I don't even know what to do
with myself half the time. So...
323
00:28:44,321 --> 00:28:48,727
I know. Me, too.
324
00:28:51,862 --> 00:28:55,633
( SOFT MUSIC PLAYING )
325
00:29:23,627 --> 00:29:24,762
Hey.
326
00:29:24,795 --> 00:29:28,366
This must be Paul.
327
00:29:28,399 --> 00:29:30,835
You see that bed over there?
328
00:29:30,868 --> 00:29:34,138
That's yours if you
want to keep sleeping.
329
00:29:34,171 --> 00:29:37,475
You're gonna have fun.
You're gonna make some new
friends, okay?
330
00:29:37,508 --> 00:29:39,977
I don't want to go, Maggie.
331
00:29:40,010 --> 00:29:45,049
Hey, we're gonna do something
special for dinner tonight,
okay?
332
00:29:45,082 --> 00:29:47,852
Okay.
333
00:30:02,199 --> 00:30:03,334
Iron soldier, sir.
334
00:30:03,367 --> 00:30:04,836
Team Bliss.
335
00:30:12,243 --> 00:30:14,979
Iron soldier, sir.
336
00:30:12,243 --> 00:30:14,979
Team Bliss.
337
00:30:15,012 --> 00:30:16,380
( KNOCK ON DOOR )
338
00:30:16,413 --> 00:30:20,384
Sergeant Swann! Come on in!
339
00:30:20,417 --> 00:30:22,720
Reporting for duty, sir.
340
00:30:22,753 --> 00:30:24,322
At ease.
341
00:30:24,355 --> 00:30:26,858
I've heard a lot of great
things about you, Sergeant.
342
00:30:26,891 --> 00:30:29,927
I commend you
on your Bronze Star.
343
00:30:29,960 --> 00:30:31,596
Thank you, sir.
344
00:30:31,629 --> 00:30:34,699
Glad to see you re-enlisted.
345
00:30:34,732 --> 00:30:38,102
You are a glutton
for punishment.
346
00:30:38,135 --> 00:30:41,939
You want some tea?
My wife's got me drinking tea.
347
00:30:41,972 --> 00:30:44,042
No, thank you, sir.
348
00:30:45,342 --> 00:30:48,446
So how does it feel?
349
00:30:48,479 --> 00:30:50,181
Be back second time around?
350
00:30:50,214 --> 00:30:52,683
It's always an adjustment, sir.
351
00:30:52,716 --> 00:30:58,356
I always say, coming home is a
lot harder than going to war.
352
00:30:58,389 --> 00:31:00,157
So many damn expectations.
353
00:31:00,190 --> 00:31:02,727
Yes, sir.
354
00:31:02,760 --> 00:31:06,297
So, what's the deal?
You married, you got kids?
355
00:31:06,330 --> 00:31:08,399
I have a son, he's 5.
356
00:31:08,432 --> 00:31:15,907
Oh, man, that's a great age.
I have a couple of little
ones myself.
357
00:31:15,940 --> 00:31:17,842
How old are they, sir?
358
00:31:17,875 --> 00:31:22,013
Oh, the photos
are a little out of date.
359
00:31:22,046 --> 00:31:24,215
It's amazing how fast
they grow, huh?
360
00:31:24,248 --> 00:31:25,816
It is.
361
00:31:25,849 --> 00:31:28,986
So, I take it you know why
you've been assigned here.
362
00:31:29,019 --> 00:31:33,658
Yes, sir. I'm sorry about
Sergeant Stevens, I heard
about the accident.
363
00:31:33,691 --> 00:31:38,696
Man survives Anbar to kiss
a guard rail on his way
to the Wal-Mart.
364
00:31:38,729 --> 00:31:41,532
Find the justice in that.
365
00:31:43,434 --> 00:31:45,069
Now here's the deal.
366
00:31:45,102 --> 00:31:48,306
We are in the pipeline
to ship out in nine months...
367
00:31:48,339 --> 00:31:53,611
and I've got an ambulance
platoon walking around like
a chicken without a head.
368
00:31:53,644 --> 00:32:00,418
I'm making you Platoon Sergeant,
until I find a suitable
replacement. You up for it?
369
00:32:00,451 --> 00:32:02,586
Yes, sir.
370
00:32:02,619 --> 00:32:05,556
You got your work
cut out for you.
371
00:32:05,589 --> 00:32:07,858
Moral is in the shitter.
372
00:32:07,891 --> 00:32:13,230
I put in a request with brigade
for a permanent fill, but until
then, you are in charge.
373
00:32:13,263 --> 00:32:16,500
Best guess, you'll be here
three months, maybe six.
374
00:32:16,533 --> 00:32:19,337
Don't suppose you're in a hurry
to deploy anytime soon?
375
00:32:19,370 --> 00:32:22,940
No, sir.
I can't say that I am.
376
00:32:22,973 --> 00:32:25,876
First Sergeant Killens will
be back to show you around.
377
00:32:25,909 --> 00:32:26,978
Welcome aboard.
378
00:32:27,011 --> 00:32:28,546
Thank you, sir.
379
00:32:28,579 --> 00:32:32,116
We got a lot of newbies. Some
of these kids don't have a clue.
380
00:32:32,149 --> 00:32:35,419
Closest they've seen
to combat is Kill Zone 2.
381
00:32:35,452 --> 00:32:37,655
Roger, First Sarn't.
382
00:32:37,688 --> 00:32:43,027
A word of advice. Act like
you're here to stay.
383
00:32:43,060 --> 00:32:47,699
Go ahead and secure your gear.
I'll be in there in a minute.
384
00:32:52,102 --> 00:32:54,205
BUTCHER (O.S.) Hurley.
385
00:32:52,102 --> 00:32:54,205
HURLEY (O.S.) Sarn't.
386
00:32:54,238 --> 00:32:55,272
Where are your 02 tanks?
387
00:32:55,305 --> 00:32:56,540
I got them right there, Sarn't.
388
00:32:56,573 --> 00:32:57,908
5 gallon water jugs?
389
00:32:57,941 --> 00:32:59,276
I got my camelback, Sarn't.
390
00:32:59,309 --> 00:33:02,646
You got a heat casualty
with a core temp of 112...
391
00:33:02,679 --> 00:33:05,683
and you wanna cool him down
with your canteen?
392
00:33:05,716 --> 00:33:07,451
How you think that's gonna
work out for you?
393
00:33:07,484 --> 00:33:10,121
Not good, Sarn't! You want me
to grab the water jugs on it?
394
00:33:12,356 --> 00:33:13,624
Fucking fix it.
395
00:33:13,657 --> 00:33:15,159
Roger, sir.
396
00:33:21,165 --> 00:33:23,567
Everybody circle up!
397
00:33:23,600 --> 00:33:25,936
Meet your new Platoon Sergeant,
Sergeant Swann.
398
00:33:25,969 --> 00:33:28,105
Just got back from theater.
Second time over.
399
00:33:28,138 --> 00:33:32,343
Sergeant, these are your squad
leaders, Sergeant Morrison.
400
00:33:32,376 --> 00:33:33,377
How are you doing, Sergeant?
401
00:33:33,410 --> 00:33:35,079
Nice to meet you.
402
00:33:35,112 --> 00:33:36,414
Sergeant Williams.
403
00:33:36,447 --> 00:33:38,716
Nice to meet you, Sarn't.
404
00:33:38,749 --> 00:33:40,218
Sergeant Butcher.
405
00:33:42,119 --> 00:33:43,687
Nice to meet you.
406
00:33:43,720 --> 00:33:46,891
I trust you'll make her
feel welcome.
407
00:33:46,924 --> 00:33:47,959
Hoowah.
408
00:33:49,660 --> 00:33:53,297
All right,
dinner is almost ready.
409
00:33:53,330 --> 00:33:55,266
It's looking good.
410
00:34:02,172 --> 00:34:05,043
Alma usually makes
the yellow rice.
411
00:34:08,145 --> 00:34:10,014
Okay.
412
00:34:16,120 --> 00:34:17,755
Eat.
413
00:34:17,788 --> 00:34:20,491
It's too crunchy.
414
00:34:20,524 --> 00:34:22,860
Alma doesn't make it crunchy.
415
00:34:22,893 --> 00:34:25,429
You know, I really don't
care how Alma makes it.
416
00:34:25,462 --> 00:34:27,298
This is how I make it. Okay?
417
00:34:29,299 --> 00:34:30,835
I don't like it.
418
00:34:32,836 --> 00:34:36,774
Just take the skin off, huh?
See? There.
419
00:34:49,153 --> 00:34:51,889
Can you just eat properly,
please?
420
00:34:55,392 --> 00:34:56,594
Don't even think about it.
421
00:35:05,769 --> 00:35:09,874
Pick it up, now!
Pick it up! Pick it up!
422
00:35:10,607 --> 00:35:11,742
You think this is funny?
423
00:35:11,775 --> 00:35:12,776
Ow! You're hurting me!
424
00:35:12,809 --> 00:35:14,478
Do you? Pick it up now!
425
00:35:14,511 --> 00:35:17,648
Don't you ever disrespect me,
do you understand me?
426
00:35:17,681 --> 00:35:21,652
If I tell you to eat something,
you eat it.
427
00:35:21,685 --> 00:35:24,054
Pick it all up!
428
00:35:24,087 --> 00:35:25,289
I want Alma.
429
00:35:25,322 --> 00:35:28,993
You can cry for Alma all you
want, you little shit.
430
00:35:40,504 --> 00:35:44,208
ANNOUNCER (V.O.):
For Monday, mostly sunny
and not as warm.
431
00:35:44,241 --> 00:35:48,146
ANNOUNCER (V.O.):
High temperature 60 to 65
degrees.
432
00:35:50,447 --> 00:35:52,449
DONOVAN (O.S.) Close 'em.
433
00:35:50,447 --> 00:35:52,449
MAGGIE (O.S.) Can I trust you?
434
00:35:52,482 --> 00:35:54,118
I think so.
435
00:35:52,482 --> 00:35:54,118
Okay.
436
00:35:54,151 --> 00:35:58,189
Sit down... you better
keep them closed.
437
00:35:59,623 --> 00:36:01,859
Hey! What the--
438
00:36:03,727 --> 00:36:06,797
You're gonna ruin my surprise.
439
00:36:06,830 --> 00:36:10,100
All right, open them again.
440
00:36:10,133 --> 00:36:11,835
Make a wish.
441
00:36:11,868 --> 00:36:13,070
Where'd you get that?
442
00:36:13,103 --> 00:36:17,141
Oh, no, where there's a will...
443
00:36:17,174 --> 00:36:19,844
I got a little leprechaun
back on base.
444
00:36:23,914 --> 00:36:25,983
Mm. Oh, my god.
445
00:36:26,016 --> 00:36:28,285
Hey, happy birthday, kid.
446
00:36:28,318 --> 00:36:31,756
Oh, my god, I think
I love you. I'm just kidding.
447
00:36:34,791 --> 00:36:38,095
Oh, my god, thank you!
448
00:36:40,497 --> 00:36:43,234
( DOOR OPENS )
449
00:36:44,668 --> 00:36:47,771
Oh, Christ. You scared me.
450
00:36:50,841 --> 00:36:52,777
What are you doing?
451
00:36:55,345 --> 00:36:57,481
Paul?
452
00:36:59,616 --> 00:37:03,954
Hey. Hey.
453
00:37:03,987 --> 00:37:06,890
I'm sorry
I yelled at you, okay?
454
00:37:06,923 --> 00:37:10,728
Hey. Hey, look at me.
455
00:37:20,170 --> 00:37:23,207
Where are you trying to go,
buddy?
456
00:37:33,317 --> 00:37:35,519
Okay, so you can pick out one
thing for your room...
457
00:37:35,552 --> 00:37:38,823
but then we gotta get everything
else on that list, all right?
458
00:37:44,027 --> 00:37:47,731
( LOUD CLANK )
459
00:37:44,027 --> 00:37:47,731
Oh, no. Oh, god.
460
00:37:47,764 --> 00:37:51,936
Shit! God.
461
00:37:53,370 --> 00:37:55,773
It's all right, hold on.
Hold on.
462
00:37:59,976 --> 00:38:01,812
Piece of shit.
463
00:38:01,845 --> 00:38:03,914
You said a bathroom word.
464
00:38:03,947 --> 00:38:06,884
( ENGINE STALLING )
465
00:38:17,961 --> 00:38:22,900
( SPEAKING SPANISH )
466
00:38:26,636 --> 00:38:29,039
Can I get some help?
467
00:38:29,072 --> 00:38:32,043
Sure. What do you need?
468
00:38:34,344 --> 00:38:37,148
I had to get it jump
started to get it here.
469
00:38:39,950 --> 00:38:43,053
Let's see.
It'll be the alternator.
470
00:38:43,086 --> 00:38:45,122
I doubt it.
471
00:38:43,086 --> 00:38:45,122
Yeah, why is that?
472
00:38:45,155 --> 00:38:49,894
The battery probably drained
out. So what, I need a new
cylinoid?
473
00:38:51,428 --> 00:38:54,565
And your battery cables
are corroded, too.
474
00:38:54,598 --> 00:38:57,668
So, how much?
475
00:38:57,701 --> 00:38:59,136
$400.
476
00:38:59,169 --> 00:39:01,972
If you want to rob me,
just put a gun to my head.
477
00:39:02,005 --> 00:39:04,308
I'm not trying to rob you,
I mean, we're talking
about parts and labor.
478
00:39:04,341 --> 00:39:09,546
No, we're talking about
a $30 part, and you should be
able to do it in 40 minutes.
479
00:39:09,579 --> 00:39:12,416
I'll do a special price
for you. What about that?
480
00:39:12,449 --> 00:39:15,786
Maggie, I have to go
to number two.
481
00:39:15,819 --> 00:39:18,789
Do you want me to come with you?
482
00:39:18,822 --> 00:39:19,990
No?
483
00:39:18,822 --> 00:39:19,990
I can do it by myself.
484
00:39:20,023 --> 00:39:21,592
Okay, good.
485
00:39:21,625 --> 00:39:26,029
It's white door, over there.
486
00:39:26,062 --> 00:39:29,666
He looks like you.
I thought he was your son.
487
00:39:29,699 --> 00:39:31,302
He is.
488
00:39:36,907 --> 00:39:44,515
Okay, I just need some initials
and signature and that's it.
489
00:39:44,548 --> 00:39:49,386
I think I can have it for
Thursday. If I get it done
sooner, I'll call you, okay?
490
00:39:49,419 --> 00:39:51,989
Is there a car rental agency
around here?
491
00:39:52,022 --> 00:39:56,827
No, nothing like that.
You need a ride?
492
00:39:56,860 --> 00:39:59,763
Is there something
I can rent from you?
493
00:39:59,796 --> 00:40:02,433
Not really, no.
494
00:40:02,466 --> 00:40:03,601
What about the bike?
495
00:40:05,669 --> 00:40:08,939
My bike?
496
00:40:10,907 --> 00:40:12,476
You got a license?
497
00:40:12,509 --> 00:40:15,846
Ah, since I was 16.
498
00:40:15,879 --> 00:40:18,015
What about the kid?
How old is he?
499
00:40:18,048 --> 00:40:21,585
Old enough
for the state of Texas.
500
00:40:24,254 --> 00:40:25,556
Ready?
501
00:40:24,254 --> 00:40:25,556
Yeah.
502
00:40:25,589 --> 00:40:27,191
Okay.
503
00:40:30,827 --> 00:40:34,265
( SOFT MUSIC PLAYING )
504
00:41:04,861 --> 00:41:07,231
( KNOCK ON DOOR )
505
00:41:10,600 --> 00:41:12,569
Hi.
506
00:41:10,600 --> 00:41:12,569
Hi.
507
00:41:12,602 --> 00:41:16,373
Um, Paul forgot his sandals,
I thought you might need them.
508
00:41:16,406 --> 00:41:18,309
Uh, he's actually sleeping.
509
00:41:19,676 --> 00:41:21,712
We get up early.
510
00:41:21,745 --> 00:41:23,780
Okay.
511
00:41:23,813 --> 00:41:24,882
Come on in.
512
00:41:24,915 --> 00:41:26,317
Thanks.
513
00:41:33,256 --> 00:41:37,160
Um, I'm just in the middle
of doing some laundry, so--
514
00:41:37,193 --> 00:41:41,965
Um, I just wanted to see
how he was doing.
515
00:41:41,998 --> 00:41:44,568
Do you guys need anything?
516
00:41:44,601 --> 00:41:46,003
No, we're fine.
517
00:41:46,036 --> 00:41:47,538
Okay.
518
00:41:46,036 --> 00:41:47,538
Thanks.
519
00:41:50,307 --> 00:41:54,578
I don't know if Richard
mentioned the sleepwalking?
520
00:41:54,611 --> 00:41:55,646
Uh, yeah, I know.
521
00:41:55,679 --> 00:41:57,714
It was really stressful
in the beginning.
522
00:41:57,747 --> 00:42:03,887
But, it's not dangerous,
so long as he doesn't get
out of the house.
523
00:42:03,920 --> 00:42:10,160
You should hang some bells
along the doors, it seems
to help with him.
524
00:42:10,193 --> 00:42:13,097
I don't really sleep anyway,
so--
525
00:42:17,267 --> 00:42:20,804
I guess I just, um...
526
00:42:23,607 --> 00:42:26,510
It's just I really miss the
little guy, you know?
527
00:42:30,814 --> 00:42:33,217
He misses you, too.
528
00:42:38,755 --> 00:42:40,224
( BEEPS )
529
00:42:44,928 --> 00:42:47,531
Alma usually makes them
in the pan.
530
00:42:47,564 --> 00:42:50,400
Does she?
531
00:42:50,433 --> 00:42:53,370
Well, she can make them
her way tomorrow.
532
00:42:59,275 --> 00:43:00,811
Do you like trucks?
533
00:43:03,513 --> 00:43:05,649
Me, too.
534
00:43:07,851 --> 00:43:10,053
You said you like trucks.
535
00:43:10,086 --> 00:43:11,288
Wow.
536
00:43:12,989 --> 00:43:15,325
Go on, yeah, yeah, yeah,
of course.
537
00:43:15,358 --> 00:43:18,762
( SOFT MUSIC PLAYING )
538
00:43:18,795 --> 00:43:19,930
What do you think?
539
00:43:19,963 --> 00:43:21,298
I like.
540
00:43:19,963 --> 00:43:21,298
Huh?
541
00:43:21,331 --> 00:43:23,834
That steering wheel
is bigger than you.
542
00:43:23,867 --> 00:43:26,603
All right, are you ready to
drive this green machine?
543
00:43:26,636 --> 00:43:28,105
Uh-huh.
544
00:43:28,138 --> 00:43:30,107
Do you know what you're driving?
Do you know how to drive it?
545
00:43:30,140 --> 00:43:31,141
Uh...
546
00:43:31,174 --> 00:43:32,643
Do you know what these are?
547
00:43:32,676 --> 00:43:33,443
These...
548
00:43:33,476 --> 00:43:34,911
These are your terrain switches.
549
00:43:34,944 --> 00:43:36,046
Highway?
550
00:43:36,079 --> 00:43:38,182
Highway, that's it.
551
00:43:39,282 --> 00:43:41,452
Right here, here you go.
552
00:43:43,787 --> 00:43:47,824
This is Little Truck,
Big Truck, are you there?
553
00:43:47,857 --> 00:43:50,961
( MUSIC CONTINUES )
554
00:43:50,994 --> 00:43:53,697
Pull it, pull it. Good?
555
00:43:59,302 --> 00:44:03,440
Here we got lots
of all these colors.
556
00:44:03,473 --> 00:44:05,509
Thank you, specialist.
557
00:44:05,542 --> 00:44:11,815
It's called a rifle, it's what
we actually use over there
to fight the bad guys.
558
00:44:11,848 --> 00:44:13,316
Alma doesn't have a gun.
559
00:44:13,349 --> 00:44:16,420
I bet she doesn't.
560
00:44:25,762 --> 00:44:28,198
Let's try opening
your eyes next time, dude.
561
00:44:28,231 --> 00:44:29,766
Yeah, like you did any better.
562
00:44:29,799 --> 00:44:32,436
So what, man? I'm a fucking
ambulance driver.
563
00:44:32,469 --> 00:44:34,838
You think the insurgents give
a shit that we're medics?
564
00:44:34,871 --> 00:44:36,673
Negative, Sarn't.
565
00:44:34,871 --> 00:44:36,673
Get over here.
566
00:44:36,706 --> 00:44:38,608
Roger, Sergeant.
567
00:44:38,641 --> 00:44:42,212
If you do not hit your target,
you'll bring back your buddy
in a body bag, you want that?
568
00:44:42,245 --> 00:44:43,346
Negative, Sarn't.
569
00:44:43,379 --> 00:44:45,282
Hit the ground.
570
00:44:43,379 --> 00:44:45,282
Roger, sir.
571
00:44:45,315 --> 00:44:47,718
You will go until you puke
and then you will give me
another 200.
572
00:44:47,751 --> 00:44:48,785
Roger, sir.
573
00:44:48,818 --> 00:44:50,320
A word, Sergeant.
574
00:44:55,492 --> 00:44:58,995
Take it easy on Hurley,
he just found out his Mom's
got stage-four cancer.
575
00:44:59,028 --> 00:45:00,630
We all have problems, Sergeant.
576
00:45:00,663 --> 00:45:03,934
The Army isn't about holding
hands, passing out tissues.
577
00:45:03,967 --> 00:45:06,236
What are you saying?
578
00:45:06,269 --> 00:45:11,341
They don't gotta like you, but
if you do not lay down the law,
they will walk all over you.
579
00:45:11,374 --> 00:45:14,545
Are you telling me
how to do my job?
580
00:45:15,912 --> 00:45:17,881
No, Sergeant.
581
00:45:17,914 --> 00:45:21,418
If you see that our guys need
more training, you make sure
they get it.
582
00:45:21,451 --> 00:45:23,520
And maybe I didn't make
myself clear earlier.
583
00:45:23,553 --> 00:45:29,693
When I say lay off Private
Hurley, I wasn't asking
for your opinion.
584
00:45:29,726 --> 00:45:31,695
Roger.
585
00:45:41,871 --> 00:45:44,875
I wasn't sure you were coming.
586
00:45:44,908 --> 00:45:47,911
Car's been ready a week.
587
00:45:47,944 --> 00:45:49,713
Everything okay with the bike?
588
00:45:49,746 --> 00:45:50,781
Mm-hm.
589
00:45:50,814 --> 00:45:56,019
No call back?
You kind of hurt my feelings.
590
00:45:56,052 --> 00:45:58,021
I can tell.
591
00:45:58,054 --> 00:46:03,260
I didn't know you were, uh,
what's that? It's-- S--
592
00:46:03,293 --> 00:46:06,963
Staff Sergeant.
593
00:46:03,293 --> 00:46:06,963
Staff Sergeant, yeah.
594
00:46:06,996 --> 00:46:09,299
You like telling people
what to do, huh?
595
00:46:09,332 --> 00:46:12,669
I like getting things done.
596
00:46:12,702 --> 00:46:16,006
How much do I owe you
for the bike?
597
00:46:16,039 --> 00:46:19,176
I tell you what,
I'll let you buy me dinner.
598
00:46:19,209 --> 00:46:21,778
What do you think?
599
00:46:21,811 --> 00:46:24,748
No, not tonight.
I have plans.
600
00:46:24,781 --> 00:46:26,316
When?
601
00:46:26,349 --> 00:46:28,985
When I say so.
602
00:46:29,018 --> 00:46:30,387
All right.
603
00:46:36,659 --> 00:46:37,661
Clear!
604
00:46:37,694 --> 00:46:38,695
Move!
605
00:46:38,728 --> 00:46:40,130
Let's go! Let's go! Let's go!
606
00:46:40,163 --> 00:46:41,331
Medic!
607
00:46:41,364 --> 00:46:44,434
Come on, Diaz!
608
00:46:44,467 --> 00:46:47,371
We got a man dying,
soldier, move!
609
00:46:50,473 --> 00:46:52,509
BUTCHER (O.S.)
Come on, Diaz!
610
00:46:55,111 --> 00:46:57,714
Take your time, Diaz.
611
00:46:57,747 --> 00:47:01,885
It's only his hand,
he's got another.
612
00:47:01,918 --> 00:47:04,521
You're moving so slow,
he's gonna heal naturally.
613
00:47:06,456 --> 00:47:10,026
Hey! Hey!
Where's the blood sweep?
614
00:47:10,059 --> 00:47:12,162
Hurry! Hurry!
615
00:47:12,195 --> 00:47:14,564
Keep him talking. If he's
talking, he's breathing.
616
00:47:14,597 --> 00:47:15,665
How are you feeling?
617
00:47:15,698 --> 00:47:17,834
It fucking hurts, moron.
618
00:47:17,867 --> 00:47:20,170
Come on, find out where all
that blood is coming from.
619
00:47:20,203 --> 00:47:22,706
You're gonna be okay, buddy.
Just take it easy.
620
00:47:22,739 --> 00:47:25,675
Are you trying to save
him or jerk him?
621
00:47:25,708 --> 00:47:28,511
There's shrapnel in his leg,
femoral artery.
622
00:47:28,544 --> 00:47:32,549
No, stop! He would
have bled out already.
623
00:47:32,582 --> 00:47:34,117
STODDNER (O.S.)
You killed him, man.
624
00:47:34,150 --> 00:47:35,552
That's not funny.
625
00:47:35,585 --> 00:47:38,455
I'm going as fast as I can,
Sarg.
626
00:47:38,488 --> 00:47:40,490
Try telling that to his family.
627
00:47:40,523 --> 00:47:42,926
You should be able to do
it in half the time.
628
00:47:42,959 --> 00:47:48,365
With all due respect, Sergeant,
I don't think so.
629
00:47:48,398 --> 00:47:49,532
Time me.
630
00:47:49,565 --> 00:47:51,301
STODDNER (O.S.)
Oh, shit. Damn.
631
00:47:51,334 --> 00:47:52,636
Again!
632
00:47:52,669 --> 00:47:54,905
( MUSIC PLAYING )
633
00:47:57,140 --> 00:47:59,076
Clear!
634
00:47:57,140 --> 00:47:59,076
Medic!
635
00:48:00,877 --> 00:48:02,846
What happened?
636
00:48:00,877 --> 00:48:02,846
It blew off my hand.
637
00:48:02,879 --> 00:48:07,183
We were patrolling and out of
nowhere we heard this explosion.
638
00:48:07,216 --> 00:48:08,818
Am I gonna be okay?
639
00:48:08,851 --> 00:48:10,387
Yeah, you're gonna be fine.
640
00:48:12,488 --> 00:48:14,925
Please.
641
00:48:17,894 --> 00:48:19,963
Where are you from, soldier?
642
00:48:24,000 --> 00:48:25,502
Time.
643
00:48:25,535 --> 00:48:26,937
Whoo!
644
00:48:38,114 --> 00:48:39,983
I don't know.
645
00:48:40,016 --> 00:48:41,785
How about the blue one?
646
00:48:45,888 --> 00:48:47,591
This?
647
00:48:49,759 --> 00:48:51,895
You don't think
it's trying too hard?
648
00:48:51,928 --> 00:48:53,063
No.
649
00:48:57,400 --> 00:49:01,171
( MARIACHI BAND PLAYING )
650
00:49:15,251 --> 00:49:16,953
You're late, Staff Sergeant.
651
00:49:16,986 --> 00:49:19,823
You're lucky we showed up.
652
00:49:22,425 --> 00:49:25,028
How are you doing, little man?
653
00:49:22,425 --> 00:49:25,028
Good.
654
00:49:25,061 --> 00:49:30,266
Remember me? I'm Luis.
We need a chair for you.
655
00:49:30,299 --> 00:49:33,070
Ah, here you are.
656
00:49:35,772 --> 00:49:37,874
What do you guys want to drink?
657
00:49:37,907 --> 00:49:38,742
Orange soda.
658
00:49:38,775 --> 00:49:40,577
Orange soda, perfect.
659
00:49:40,610 --> 00:49:46,516
( SPEAKING SPANISH )
660
00:50:01,597 --> 00:50:03,199
LUIS (O.S.)
Watching TV?
You like baseball?
661
00:50:03,232 --> 00:50:07,170
Mm-hm. The Rangers
are my favorite team.
662
00:50:07,203 --> 00:50:08,438
Mine, too.
663
00:50:08,471 --> 00:50:10,306
And Josh Hamilton
is my favorite player.
664
00:50:10,339 --> 00:50:15,211
Maybe we can watch a game
together sometime?
665
00:50:15,244 --> 00:50:16,379
Okay.
666
00:50:16,412 --> 00:50:18,248
Go Rangers.
667
00:50:18,281 --> 00:50:21,785
Yeah, go Rangers. We're gonna
watch some baseball. Give me
five. Yeah.
668
00:50:24,454 --> 00:50:26,489
Ah, gracias.
669
00:50:24,454 --> 00:50:26,489
Thank you.
670
00:50:26,522 --> 00:50:31,995
Uh, this is my friend Maggie.
Maggie, this is my cousin Elena.
671
00:50:32,028 --> 00:50:33,997
Hola.
672
00:50:32,028 --> 00:50:33,997
Hi.
673
00:50:36,899 --> 00:50:40,403
Wow, I have a feeling we're
gonna be great friends.
674
00:50:40,436 --> 00:50:43,306
Cheers.
675
00:50:40,436 --> 00:50:43,306
Cheers.
676
00:50:43,339 --> 00:50:45,842
( BAND PLAYING )
677
00:50:47,009 --> 00:50:48,745
I love this song.
You want to dance?
678
00:50:48,778 --> 00:50:49,846
No.
679
00:50:48,778 --> 00:50:49,846
Naw, come on.
680
00:50:49,879 --> 00:50:51,781
No.
681
00:50:49,879 --> 00:50:51,781
Ah, let's dance.
682
00:50:51,814 --> 00:50:53,383
No, no, no, no.
683
00:50:51,814 --> 00:50:53,383
Just one song.
684
00:50:53,416 --> 00:50:56,219
No, no, no, I'm actually really
good with this, thank you.
685
00:51:00,189 --> 00:51:02,192
Help me here... uh...
686
00:51:02,225 --> 00:51:06,863
I buy you a ticket
for the Rangers if you
tell your mom to dance with me.
687
00:51:06,896 --> 00:51:07,831
Help me?
688
00:51:07,864 --> 00:51:09,566
Dance with him.
689
00:51:09,599 --> 00:51:12,602
Come on, come on,
let's dance.
690
00:51:17,073 --> 00:51:19,909
How do you even dance to this?
691
00:51:19,942 --> 00:51:23,680
You follow me.
Can you do that?
692
00:51:25,815 --> 00:51:30,220
Come on. Yeah, yeah. Come on.
693
00:51:30,253 --> 00:51:31,354
That's great.
694
00:51:31,387 --> 00:51:33,123
Yeah, yeah, yeah.
695
00:51:33,156 --> 00:51:35,158
Eh, eh, eh, eh.
What are you talking about?
696
00:51:35,191 --> 00:51:37,160
Come on, come on.
697
00:51:37,193 --> 00:51:40,964
( SOFT MUSIC PLAYING )
698
00:52:52,702 --> 00:52:54,304
Ssh.
699
00:53:11,020 --> 00:53:13,656
You're beautiful.
700
00:53:13,689 --> 00:53:15,725
Just fuck me, okay?
701
00:54:03,606 --> 00:54:06,243
Oh, fuck.
702
00:54:14,483 --> 00:54:19,822
Get off! Get off me!
Get off me! Get off!
703
00:54:19,855 --> 00:54:22,125
What?
704
00:54:19,855 --> 00:54:22,125
Get out.
705
00:54:41,544 --> 00:54:43,746
Look, I don't know what just
happened back there, but--
706
00:54:43,779 --> 00:54:45,081
It's not your fault.
707
00:54:45,114 --> 00:54:47,450
I'm sorry if I did
something that--
708
00:54:47,483 --> 00:54:51,121
No, I'm-- I'm sorry.
709
00:55:00,563 --> 00:55:02,965
I should probably go.
710
00:55:02,998 --> 00:55:05,201
You can stay if you want.
711
00:55:08,904 --> 00:55:11,007
Stay.
712
00:55:31,727 --> 00:55:33,363
What does that say?
713
00:55:36,565 --> 00:55:39,936
El Porvenir.
714
00:55:39,969 --> 00:55:43,473
It's the name of my hometown.
715
00:55:43,506 --> 00:55:45,975
It means the future.
716
00:55:47,943 --> 00:55:49,446
That's nice.
717
00:55:50,880 --> 00:55:54,884
It's not, believe me.
718
00:55:58,053 --> 00:56:00,190
It's a good thing you left,
then.
719
00:56:03,726 --> 00:56:07,797
I still got my father and my
little brother back home.
720
00:56:07,830 --> 00:56:13,169
I'm just starting to bring
them over here, you know?
721
00:56:15,704 --> 00:56:21,978
Until then, it's like my
heart is in two places.
722
00:56:23,879 --> 00:56:26,749
What about you?
723
00:56:26,782 --> 00:56:28,985
What were you doing
in Afghanistan?
724
00:56:29,018 --> 00:56:31,187
I was a medic.
725
00:56:31,220 --> 00:56:32,488
Like a doctor or something?
726
00:56:32,521 --> 00:56:33,856
More like an EMT.
727
00:56:33,889 --> 00:56:38,328
I rode around in convoys and
assisted them when they got hit.
728
00:56:40,029 --> 00:56:41,498
Sounds hard.
729
00:56:55,411 --> 00:56:57,080
What?
730
00:57:00,416 --> 00:57:04,687
I don't know too many
Mexicans with blue eyes.
731
00:57:08,657 --> 00:57:11,327
I don't know too many
girls in the Army.
732
00:58:13,222 --> 00:58:15,024
Come on in.
733
00:58:15,057 --> 00:58:18,895
Hi, I was on my way out, sir.
734
00:58:18,928 --> 00:58:20,263
You wanted to see me?
735
00:58:20,296 --> 00:58:24,167
Have a seat, Sergeant,
close the door, please.
736
00:58:33,842 --> 00:58:39,649
I just got word from battalion.
They moved up deployment.
737
00:58:39,682 --> 00:58:41,351
We ship out in 60 days.
738
00:58:43,619 --> 00:58:45,655
Sir?
739
00:58:45,688 --> 00:58:51,027
I need you to keep a lid on it
till COB tomorrow when we make
the formal announcement.
740
00:58:55,497 --> 00:58:58,701
This was supposed to be
a temporary assignment.
741
00:59:01,036 --> 00:59:05,708
I have a son,
and you assured me--
742
00:59:05,741 --> 00:59:08,010
I'm sympathetic
to your situation.
743
00:59:08,043 --> 00:59:11,281
But orders are orders.
There's nothing I can do.
744
00:59:13,215 --> 00:59:16,185
What about my replacement?
745
00:59:16,218 --> 00:59:19,221
Last I heard they were trying
to pull someone from distro...
746
00:59:19,254 --> 00:59:22,792
but they're running on empty
same as everyone else.
747
00:59:27,563 --> 00:59:31,267
If you don't mind my asking,
sir, how old are those photos?
748
00:59:33,202 --> 00:59:35,371
A couple of years, why?
749
00:59:37,072 --> 00:59:40,510
Do you ever worry you won't
be able to catch up anymore?
750
00:59:43,278 --> 00:59:47,750
I know what I am...
and I know what I'm good at.
751
00:59:47,783 --> 00:59:52,755
The world's best dad ain't it.
I've come to peace with that.
752
00:59:56,191 --> 00:59:58,494
That'll be all, Sergeant.
753
01:00:01,063 --> 01:00:02,332
Sir.
754
01:00:11,073 --> 01:00:13,175
LUIS (O.S.)
Sir, I told you I couldn't
guarentee the repair cost...
755
01:00:13,208 --> 01:00:15,111
of the roof for your car.
756
01:00:15,144 --> 01:00:17,179
MAN (O.S.)
And now you're telling me
it'll cost 500 bucks?
757
01:00:17,212 --> 01:00:18,748
You guys are all the same,
aren't you?
758
01:00:18,781 --> 01:00:21,350
Why don't you take your
business somewhere else?
759
01:00:21,383 --> 01:00:23,519
Yeah, why don't you go back to
your own country, huh? How do
you feel about that?
760
01:00:23,552 --> 01:00:25,321
You want to see my
green card, pendeho?
761
01:00:25,354 --> 01:00:26,389
You want to see
my green card, asshole?
762
01:00:26,422 --> 01:00:27,990
Get the fuck away from me!
763
01:00:28,023 --> 01:00:29,859
Get the fuck out of here!
Get the fuck out of here!
764
01:00:29,892 --> 01:00:31,694
I'm gonna report your ass
to the Better Business Bureau.
765
01:00:31,727 --> 01:00:35,798
Yeah, fuck you, coolero!
I don't give a fuck what you do!
766
01:00:42,471 --> 01:00:44,874
I'm sorry you had to see that.
767
01:00:52,181 --> 01:00:56,219
Terrell was picking you up?
768
01:01:10,699 --> 01:01:12,602
You sure?
769
01:01:18,540 --> 01:01:20,576
Okay.
770
01:01:21,477 --> 01:01:24,914
( MUSIC FADES UP )
771
01:02:00,983 --> 01:02:02,585
It's pretty good.
772
01:02:05,587 --> 01:02:06,789
Mommy?
773
01:02:08,357 --> 01:02:10,259
Yeah.
774
01:02:10,292 --> 01:02:13,262
Why aren't you talking?
775
01:02:17,533 --> 01:02:20,870
I've got nothing
to say, buddy.
776
01:02:20,903 --> 01:02:22,705
Okay.
777
01:02:31,647 --> 01:02:33,549
We got a monkey over here.
778
01:02:33,582 --> 01:02:36,719
Yeah. Tell me about it.
779
01:02:36,752 --> 01:02:38,354
You're still cream
and sugar, right?
780
01:02:38,387 --> 01:02:40,456
Ah, no sugar. I'll take it.
781
01:02:40,489 --> 01:02:45,161
Really? Shit.
782
01:02:45,194 --> 01:02:48,898
It's been a long time since
we've been at a playground
together, huh?
783
01:02:48,931 --> 01:02:50,700
Thanks for the call.
784
01:02:51,767 --> 01:02:53,302
PAUL (O.S.)
Hey, Dad.
785
01:02:53,335 --> 01:02:58,007
Hey, buddy, looking good.
786
01:03:04,112 --> 01:03:06,549
I got my orders.
787
01:03:06,582 --> 01:03:08,551
What are you talking about?
788
01:03:08,584 --> 01:03:11,287
My unit was in the pipeline
for deployment later this year
and they moved it up.
789
01:03:11,320 --> 01:03:12,955
You just got back.
790
01:03:12,988 --> 01:03:15,591
I know, but my replacement
hasn't come in yet, so--
791
01:03:15,624 --> 01:03:18,828
No, so you tell them
no fucking way!
792
01:03:18,861 --> 01:03:22,965
Besides, you get out
in like six months, right?
793
01:03:22,998 --> 01:03:24,700
I re-enlisted.
794
01:03:25,801 --> 01:03:27,136
What?
795
01:03:27,169 --> 01:03:29,004
When I was in theater,
I re-enlisted.
796
01:03:29,037 --> 01:03:32,041
Why would you do that?
797
01:03:32,074 --> 01:03:35,377
Because I'm good at my job.
798
01:03:35,410 --> 01:03:37,279
PAUL (O.S.)
Look at me!
799
01:03:37,312 --> 01:03:38,714
I can see you, buddy!
800
01:03:38,747 --> 01:03:42,251
Jesus Christ, Maggie,
I don't believe you.
801
01:03:42,284 --> 01:03:45,554
That's the thing, if a guy
has to go away to work,
nobody questions it.
802
01:03:45,587 --> 01:03:48,891
But if a woman leaves her
family to go to work,
she's a bad mother.
803
01:03:48,924 --> 01:03:51,193
No, we're not talking about
a three-day business trip here.
804
01:03:51,226 --> 01:03:52,995
You know what? Who's gonna
get us health insurance?
805
01:03:53,028 --> 01:03:55,531
Health insurance?
We would buy health insurance.
806
01:03:55,564 --> 01:04:00,002
With what? Your commissions
from those bullshit condos
that nobody wants?
807
01:04:03,639 --> 01:04:04,673
We should have talked
about this.
808
01:04:04,706 --> 01:04:06,742
Oh, really?
809
01:04:04,706 --> 01:04:06,742
Yeah.
810
01:04:06,775 --> 01:04:08,844
Oh, so you're the only one
who gets to do whatever
the fuck you want.
811
01:04:08,877 --> 01:04:11,080
No, this isn't about me,
this has consequences for Paul.
812
01:04:11,113 --> 01:04:13,082
Oh, really, consequences?
813
01:04:13,115 --> 01:04:15,150
So you fucking some big-titted
bimbo you met in a bar didn't
have consequences?
814
01:04:15,183 --> 01:04:18,654
Hey! Don't talk
about Alma like that!
815
01:04:23,725 --> 01:04:25,828
RICHARD (O.S.)
You didn't even try
to get out of it, did you?
816
01:04:25,861 --> 01:04:28,097
Oh, you know that's
not how it works.
817
01:04:39,608 --> 01:04:42,544
So what? So Afghanistan?
For how long?
818
01:04:42,577 --> 01:04:45,014
Nine months... maybe a year.
819
01:04:45,047 --> 01:04:47,917
Could be 15 months.
820
01:04:47,950 --> 01:04:49,218
It could be.
821
01:04:49,251 --> 01:04:51,086
So why aren't you
more upset about this?
822
01:04:51,119 --> 01:04:52,655
I am upset about this!
823
01:04:52,688 --> 01:04:54,757
No, no, you just don't
feel anything anymore?
824
01:04:54,790 --> 01:04:56,425
The Army takes that
away from you?
825
01:04:56,458 --> 01:04:58,594
Oh, you don't even know what
the fuck you're talking about.
826
01:04:58,627 --> 01:05:00,696
You know what? I look at you
and I look at the woman
that I met six years ago.
827
01:05:00,729 --> 01:05:02,865
I don't even see the
goddamn resemblance.
828
01:05:02,898 --> 01:05:06,068
You don't give a shit about
anybody but yourself, do you?
829
01:05:02,898 --> 01:05:06,068
That is not true!
830
01:05:06,101 --> 01:05:08,570
Huh? Well, why don't you
give me something then, huh?
831
01:05:08,603 --> 01:05:11,640
Why don't you give me a little
taste of how you feel coming
back after 15 months...
832
01:05:11,673 --> 01:05:13,242
and then you get
to leave Paul again.
833
01:05:13,275 --> 01:05:15,644
It sucks!
834
01:05:13,275 --> 01:05:15,644
Because I'll tell you
how I feel about it.
835
01:05:15,677 --> 01:05:18,981
I want to put my head
through a fucking wall!
836
01:05:21,616 --> 01:05:23,385
You think I don't know
what it's like?
837
01:05:23,418 --> 01:05:25,988
Let me tell you something.
You don't know what it's like.
838
01:05:26,021 --> 01:05:29,525
You don't know what it's like
when there's a voice on the
phone and I don't recognize her.
839
01:05:29,558 --> 01:05:33,829
Somebody rings a doorbell,
and I think, hm...
840
01:05:35,497 --> 01:05:39,034
I wonder
if it's dress uniforms.
841
01:05:39,067 --> 01:05:41,670
Wonder how I'm gonna tell Paul.
842
01:05:41,703 --> 01:05:43,605
I'm sorry.
843
01:05:43,638 --> 01:05:46,208
No, you're not, you're
just trying to break
that little boy's heart.
844
01:05:46,241 --> 01:05:49,812
Because you'll fight for your
country, but you won't fight
for your son, will you?
845
01:05:49,845 --> 01:05:51,246
I don't have a choice.
846
01:05:51,279 --> 01:05:54,249
Bullshit. You had a choice,
and you made it.
847
01:05:54,282 --> 01:06:00,489
And I'll tell you something,
if he comes to live with us,
he's gonna stay with us.
848
01:06:01,790 --> 01:06:04,126
You wouldn't do that.
849
01:06:04,159 --> 01:06:09,031
Well, you made your choice,
so I'll make mine.
850
01:06:20,642 --> 01:06:24,313
Can you play with me?
851
01:06:24,346 --> 01:06:27,049
Do you see I'm in the
middle of something?
852
01:06:32,454 --> 01:06:33,522
It's bleeding.
853
01:06:33,555 --> 01:06:35,357
Yeah, I'm fine.
854
01:06:35,390 --> 01:06:37,893
Can I put a Band-Aid on it?
855
01:06:40,695 --> 01:06:43,032
How come you don't cry?
856
01:06:43,065 --> 01:06:49,571
Alice cut her finger
at Day Care and she cried
for like three hours.
857
01:06:49,604 --> 01:06:52,441
I used to cry when I was little.
858
01:06:52,474 --> 01:06:56,979
I guess the older you get,
you just do it less and less.
859
01:06:57,012 --> 01:06:59,949
I guess it's just a part
of being a grown-up.
860
01:07:16,164 --> 01:07:19,735
( SOFT MUSIC PLAYING )
861
01:07:19,768 --> 01:07:24,473
All right, man, looks good.
Congratulations.
862
01:07:24,506 --> 01:07:28,944
See you at the movie all right?
Hey, save me a seat this time.
863
01:07:28,977 --> 01:07:30,279
All right, I'm gonna head out.
864
01:07:31,213 --> 01:07:32,181
This good?
865
01:07:32,214 --> 01:07:33,782
Yeah, it's great, it's all done.
866
01:07:33,815 --> 01:07:37,653
Hang on. Stick around.
Talk to me.
867
01:07:42,257 --> 01:07:44,359
How you doing?
868
01:07:44,392 --> 01:07:46,328
Can't complain.
869
01:07:46,361 --> 01:07:48,430
Can't or won't.
870
01:07:48,463 --> 01:07:49,798
You miss your kid?
871
01:07:49,831 --> 01:07:54,570
Oh, god, every day.
Are you trying to make me cry?
872
01:07:54,603 --> 01:07:56,238
No.
873
01:07:54,603 --> 01:07:56,238
It won't work.
874
01:07:56,271 --> 01:08:02,845
Can't deal with tears.
You can talk to me, though.
875
01:08:02,878 --> 01:08:05,314
You know that, right?
876
01:08:02,878 --> 01:08:05,314
Yeah, I know that.
877
01:08:05,347 --> 01:08:07,483
Because we're all
we got out here.
878
01:08:07,516 --> 01:08:09,351
That's right.
879
01:08:12,120 --> 01:08:16,692
You make me feel good, Maggie.
880
01:08:16,725 --> 01:08:18,694
You always have.
881
01:08:20,629 --> 01:08:24,233
The truth is... you excite me.
882
01:08:26,034 --> 01:08:31,874
Relax. Nobody's coming in.
883
01:08:31,907 --> 01:08:37,312
Mark, we're friends, okay?
You're married.
884
01:08:37,345 --> 01:08:42,351
We're more than friends,
and you know it.
885
01:08:49,057 --> 01:08:53,195
Listen, I've been on the
other side, it's not--
886
01:08:49,057 --> 01:08:53,195
Ssh...
887
01:09:01,603 --> 01:09:03,205
No, that's enough. No.
888
01:09:04,706 --> 01:09:05,941
No, we cannot.
889
01:09:05,974 --> 01:09:07,176
I want you so bad.
890
01:09:07,209 --> 01:09:09,678
No. Look, hey!
891
01:09:09,711 --> 01:09:11,480
I think about you all the time.
892
01:09:11,513 --> 01:09:14,783
That's enough. Stop, stop.
893
01:09:14,816 --> 01:09:18,187
Please stop.
Mark, I mean it, up!
894
01:09:19,487 --> 01:09:20,923
Come on, get off!
895
01:09:20,956 --> 01:09:22,257
You know you want this, Maggie.
896
01:09:22,290 --> 01:09:24,760
Stop it! Get off me!
Get off! Don't do this!
897
01:09:24,793 --> 01:09:27,696
I'm gonna make you come so hard
you'll be begging me for more...
898
01:09:27,729 --> 01:09:31,033
Don't do this.
Let go!
899
01:09:34,803 --> 01:09:37,306
How the fuck?
900
01:09:37,339 --> 01:09:41,677
Ow! Fuck!
Jesus Christ, Maggie!
901
01:09:49,618 --> 01:09:51,520
What are you doing?
902
01:09:51,553 --> 01:09:53,355
I will fucking shoot you.
903
01:09:55,190 --> 01:09:59,661
Come on, Swann, we were just
messing around, right?
904
01:09:59,694 --> 01:10:02,064
No, not me.
905
01:10:06,234 --> 01:10:11,873
All right, I fucked up, okay?
I lost my head for a second.
906
01:10:11,906 --> 01:10:13,943
I'm sorry.
907
01:10:19,381 --> 01:10:27,056
Come on, Maggie, let's not
leave it like this, huh?
908
01:10:44,606 --> 01:10:46,074
What are you doing?
909
01:10:46,107 --> 01:10:49,544
What does it look like?
910
01:10:49,577 --> 01:10:52,614
Are you okay?
911
01:10:52,647 --> 01:10:55,550
Yeah, I'm okay.
912
01:10:55,583 --> 01:10:58,820
You'll feel better if you
talk about it, you know?
913
01:10:58,853 --> 01:11:01,757
No, no, I don't know that.
914
01:11:03,758 --> 01:11:08,563
Is it about going back there?
915
01:11:08,596 --> 01:11:11,700
Did something happen?
916
01:11:11,733 --> 01:11:13,936
A lot of things happened.
917
01:11:16,404 --> 01:11:22,210
Why is it so hard for you to let
your guard down for a second?
Why? You think--
918
01:11:22,243 --> 01:11:26,882
Look, I really appreciate
you trying, but do me a favor.
919
01:11:26,915 --> 01:11:29,918
I don't ask you about your shit.
920
01:11:33,288 --> 01:11:37,960
Perfect. Perfect.
921
01:11:48,570 --> 01:11:49,571
Sergeant.
922
01:11:49,604 --> 01:11:51,573
Yes.
923
01:11:51,606 --> 01:11:55,444
A few of us are heading out
to celebrate my promotion,
care to join us?
924
01:11:55,477 --> 01:12:00,382
I wish I could, but I've got
some load planning to do.
925
01:12:00,415 --> 01:12:03,852
To tell you the truth,
I wish we could just fast
forward the next four weeks.
926
01:12:03,885 --> 01:12:05,787
I feel like a kid
waiting for Christmas.
927
01:12:05,820 --> 01:12:07,489
Don't tell your wife that.
928
01:12:07,522 --> 01:12:12,260
Well, you know what they say,
first wife is for
practice anyway.
929
01:12:12,293 --> 01:12:16,798
Hey, um, congratulations.
930
01:12:16,831 --> 01:12:18,133
Thanks.
931
01:12:31,713 --> 01:12:34,049
MALCOLM (O.S.)
Maybe I could get you
a reassignment.
932
01:12:34,082 --> 01:12:38,220
We just got a two-year
tour to Korea. Super kush.
933
01:12:38,253 --> 01:12:40,188
I could put in a word
with the CO?
934
01:12:40,221 --> 01:12:41,523
Oh, god, are you crazy?
935
01:12:41,556 --> 01:12:44,893
Like I'm gonna leave
my kid for two years.
936
01:12:44,926 --> 01:12:46,428
You tell him yet?
937
01:12:47,695 --> 01:12:50,932
I feel like an asshole.
938
01:12:50,965 --> 01:12:52,501
Orders are orders.
939
01:12:52,534 --> 01:12:57,072
I know... fuck.
940
01:12:57,105 --> 01:13:01,510
I feel like I should be pissed,
and I am, I'm really fucking
pissed.
941
01:13:07,081 --> 01:13:10,185
But you know,
part of me actually...
942
01:13:17,859 --> 01:13:19,661
It's really fucked up.
943
01:13:22,330 --> 01:13:25,200
All I know is you're
one hell of a medic.
944
01:13:29,204 --> 01:13:34,543
Now the trick is to get it right
in the vein, just like that...
945
01:13:34,576 --> 01:13:39,581
because that's where the
medicine needs to go.
946
01:13:39,614 --> 01:13:44,119
and then we put a piece of tape
over it, so it doesn't move.
947
01:13:48,056 --> 01:13:53,395
Nice and easy,
hold on... okay.
948
01:13:55,430 --> 01:13:57,265
Good job. Okay?
949
01:13:57,298 --> 01:14:02,237
Now we're gonna let the patient
rest, because we're gonna talk
about something.
950
01:14:02,270 --> 01:14:04,473
Does that mean no bedtime story?
951
01:14:04,506 --> 01:14:08,977
No, no, we can have a bedtime
story, but just pop up here
for a sec, okay? Come on.
952
01:14:12,647 --> 01:14:14,450
Okay.
953
01:14:17,685 --> 01:14:22,090
Remember how I had to go away?
For a while because of work?
954
01:14:22,123 --> 01:14:23,692
To Afghanistan?
955
01:14:23,725 --> 01:14:25,227
Mm-hm.
956
01:14:27,362 --> 01:14:29,998
It looks like I have to go back.
957
01:14:32,700 --> 01:14:34,503
Why?
958
01:14:34,536 --> 01:14:38,273
Because I have a very important
job and those people
depend on me.
959
01:14:41,643 --> 01:14:44,346
So will you be gone one day?
960
01:14:48,383 --> 01:14:50,752
It's gonna be the
same as last time.
961
01:14:50,785 --> 01:14:53,422
Okay? And hopefully
a little bit shorter.
962
01:14:54,789 --> 01:14:57,192
Well, that's too long.
963
01:14:59,193 --> 01:15:02,297
It is too long.
964
01:15:02,330 --> 01:15:06,768
But the most important thing is,
is that I love you a ton.
965
01:15:06,801 --> 01:15:11,473
Okay, and Daddy's gonna
take really good care of you
while I'm gone.
966
01:15:11,506 --> 01:15:13,608
With Alma?
967
01:15:13,641 --> 01:15:15,110
With Alma.
968
01:15:20,715 --> 01:15:22,884
Now can I have a story?
969
01:15:22,917 --> 01:15:25,487
Yeah, you can have
a story, come here.
970
01:15:41,636 --> 01:15:46,241
( TV BLARING )
971
01:16:09,030 --> 01:16:11,066
Paul?
972
01:16:13,134 --> 01:16:15,237
Paul?
973
01:16:18,206 --> 01:16:20,842
Paul?
974
01:16:23,978 --> 01:16:25,781
Paul?
975
01:16:27,515 --> 01:16:29,384
Paul.
976
01:16:34,088 --> 01:16:36,391
Paul.
977
01:16:42,530 --> 01:16:43,665
Paul!
978
01:16:46,067 --> 01:16:48,236
Wait! Wait!
979
01:16:48,269 --> 01:16:51,707
Have you seen a little boy?
Five years old, have you
seen a little boy?
980
01:16:53,074 --> 01:16:58,380
Paul! Paul, where are you?
Paul!
981
01:17:09,357 --> 01:17:12,194
( CAR HORN HONKING )
982
01:17:16,064 --> 01:17:21,303
Paul! Paul. Oh, my god.
983
01:17:22,870 --> 01:17:24,472
I want to go home.
984
01:17:24,505 --> 01:17:27,308
Oh, my god,
I thought I lost you.
985
01:17:27,341 --> 01:17:29,878
Go to sleep.
986
01:17:52,934 --> 01:17:55,704
( KNOCK ON DOOR )
987
01:17:55,737 --> 01:17:56,771
Hey.
988
01:17:56,804 --> 01:17:59,774
Maggie... you all right?
989
01:17:59,807 --> 01:18:01,976
Yeah, I'm good,
I need to talk to you.
990
01:18:02,009 --> 01:18:03,445
Now?
991
01:18:03,478 --> 01:18:04,879
WOMAN (O.S.)
Who is it, Brian?
992
01:18:04,912 --> 01:18:07,415
Look, I need you to get me
on that assignment in Korea.
993
01:18:07,448 --> 01:18:11,253
I looked into it, and it's an
accompanied tour, which means
I can take Paul with me.
994
01:18:12,587 --> 01:18:13,722
Who is this?
995
01:18:13,755 --> 01:18:16,357
Uh, Maggie Swann,
we served together.
996
01:18:16,390 --> 01:18:20,028
Just-- give me two--
997
01:18:20,061 --> 01:18:22,130
MALCOLM (O.S.)
She's just my friend, Ami.
998
01:18:22,163 --> 01:18:24,666
AMI (O.S.)
Got any other friends stopping
by I should know about?
999
01:18:24,699 --> 01:18:26,868
Uh-oh.
1000
01:18:29,003 --> 01:18:31,306
It's a two-year assignment.
1001
01:18:31,339 --> 01:18:36,077
I realize that, but they won't
let me out of deploying, because
it'll set a bad precedent.
1002
01:18:36,110 --> 01:18:39,948
This way I'm volunteering
for a longer mission,
everybody's happy.
1003
01:18:39,981 --> 01:18:41,716
And you?
1004
01:18:41,749 --> 01:18:46,321
We're talking some base clinic
in bumfuck Pyeongtaek.
1005
01:18:46,354 --> 01:18:52,460
Where you'll be looking at
sprained ankles and refilling
malaria prescriptions.
1006
01:18:52,493 --> 01:18:54,662
Just do this for me?
1007
01:18:54,695 --> 01:18:59,834
What's it look like I'm doing?
Downloading porn?
1008
01:18:59,867 --> 01:19:01,570
You never know with you.
1009
01:19:05,173 --> 01:19:09,144
Sir?
1010
01:19:09,177 --> 01:19:11,179
Korea?
1011
01:19:11,212 --> 01:19:13,414
You think that's the answer
to your problems?
1012
01:19:13,447 --> 01:19:14,616
Sir, I can explain.
1013
01:19:14,649 --> 01:19:16,584
How dare you go
behind my back?
1014
01:19:16,617 --> 01:19:18,553
I apologize, sir,
I was going to tell you.
1015
01:19:18,586 --> 01:19:20,488
I'm trying to fight
a war here.
1016
01:19:20,521 --> 01:19:23,057
You think you're the
only one with a family?
1017
01:19:23,090 --> 01:19:25,226
No, sir.
1018
01:19:25,259 --> 01:19:30,565
You know what you are?
A baby.
1019
01:19:30,598 --> 01:19:35,337
Besides it's too late,
they're never gonna grant it.
1020
01:19:36,838 --> 01:19:40,241
Country first,
you ever heard of that?
1021
01:19:40,274 --> 01:19:42,877
Yes, sir.
1022
01:19:42,910 --> 01:19:46,281
Try living it.
1023
01:19:54,088 --> 01:19:57,492
( SOFT MUSIC PLAYING )
1024
01:19:58,826 --> 01:20:00,929
Lift!
1025
01:20:00,962 --> 01:20:05,734
Looking good. Move it!
1026
01:20:07,335 --> 01:20:09,037
Keep it going.
1027
01:20:21,082 --> 01:20:23,018
Thanks.
1028
01:20:25,353 --> 01:20:28,089
Thanks for dinner.
1029
01:20:28,122 --> 01:20:30,024
Just eat.
1030
01:20:30,057 --> 01:20:32,126
What about you?
1031
01:20:32,159 --> 01:20:33,795
Not hungry.
1032
01:20:34,562 --> 01:20:35,830
You're not hungry?
1033
01:20:35,863 --> 01:20:37,032
Mm-mm.
1034
01:20:52,513 --> 01:20:55,483
You said you wanted to talk?
1035
01:21:01,822 --> 01:21:08,096
I was riding with an infantry
unit and we were working a TCB.
1036
01:21:09,597 --> 01:21:12,100
Basically a checkpoint
for cars.
1037
01:21:22,777 --> 01:21:25,680
It was an especially hot day.
1038
01:21:25,713 --> 01:21:29,384
We were a few guys short,
so I volunteered to run
some of the searches.
1039
01:21:29,417 --> 01:21:33,054
And the guy running the squad,
Staff Sergeant Donovan...
1040
01:21:33,087 --> 01:21:39,127
we were like equal in rank,
but it was his mission.
1041
01:21:39,160 --> 01:21:41,095
I must have looked like I was
gonna pass out...
1042
01:21:41,128 --> 01:21:43,665
because he comes over and he
asks me to take a break.
1043
01:21:43,698 --> 01:21:45,066
I'm all right.
1044
01:21:45,099 --> 01:21:50,038
I said get in the fucking shade,
Swann. I got this.
1045
01:22:00,281 --> 01:22:02,684
And he takes my place.
1046
01:22:10,424 --> 01:22:12,460
And then a car drives up.
1047
01:22:26,574 --> 01:22:28,109
Stop.
1048
01:22:28,142 --> 01:22:30,044
( SPEAKING PASHTO )
1049
01:22:30,077 --> 01:22:32,447
Turn off the car.
1050
01:22:32,480 --> 01:22:34,783
Get out of the car.
1051
01:22:37,618 --> 01:22:40,521
Get going, open it up.
1052
01:22:40,554 --> 01:22:44,793
Hurry up! Open the hood up.
Let's go.
1053
01:22:46,894 --> 01:22:49,764
Keep walking. Keep walking.
1054
01:22:49,797 --> 01:22:52,100
Far side looking good.
1055
01:22:52,133 --> 01:22:58,906
Keep walking. Over here, start
walking. Here. Hurry it up.
1056
01:22:58,939 --> 01:23:02,544
What the fuck you got up there?
Let's go, then. Hurry up!
1057
01:23:04,912 --> 01:23:09,317
Let's go. Fuck!
Go!
1058
01:23:09,350 --> 01:23:10,819
DONOVAN (O.S.)
Shut up.
1059
01:23:19,026 --> 01:23:21,596
You see anything in there,
Kolozel?
1060
01:23:19,026 --> 01:23:21,596
( SPEAKING PASHTO )
1061
01:23:21,629 --> 01:23:26,367
Let's go! He's gonna go over
there and fucking search you.
Let's go! Keep walking.
1062
01:23:26,400 --> 01:23:27,402
Sir! Hurry up!
1063
01:23:27,435 --> 01:23:29,537
Sir! Excuse me! Excuse me.
1064
01:23:29,570 --> 01:23:32,640
I need you to step over here,
we're gonna search your body.
1065
01:23:32,673 --> 01:23:36,711
Sir! Sir! Please be quiet.
1066
01:23:36,744 --> 01:23:38,646
All right, listen to me!
Shut the fuck up!
1067
01:23:38,679 --> 01:23:42,316
Sir! I need you to step
over here, we're gonna
search your body.
1068
01:23:42,349 --> 01:23:44,986
Popcorn! Popcorn!
1069
01:23:45,719 --> 01:23:47,789
Allah akbar!
1070
01:23:54,762 --> 01:23:58,700
( HIGH-PITCHED RINGING )
1071
01:24:05,206 --> 01:24:06,775
There were no bodies.
1072
01:24:11,011 --> 01:24:16,751
Three guys standing there one
second... and then nothing.
1073
01:24:19,353 --> 01:24:21,656
That's not your fault.
1074
01:24:21,689 --> 01:24:28,996
You didn't ask him to take over,
just-- I mean, he was doing
his job.
1075
01:24:29,029 --> 01:24:33,901
No, he took my spot because
of something stupid he'd done.
1076
01:24:33,934 --> 01:24:38,473
But that's not the point,
I don't expect you
to understand.
1077
01:24:38,506 --> 01:24:40,341
Why not?
1078
01:24:40,374 --> 01:24:44,812
Because I wasn't there? Because
I don't know what it's like?
1079
01:24:44,845 --> 01:24:46,814
You don't.
1080
01:24:46,847 --> 01:24:51,486
You don't have to be in a war
to see people get killed
for no reason.
1081
01:24:51,519 --> 01:24:54,589
Try coming back to a life
that doesn't want you in it.
1082
01:24:57,458 --> 01:25:01,596
You know,
sometimes I think that--
1083
01:25:01,629 --> 01:25:06,234
Sometimes I think Paul
would have been better off
if I hadn't come back.
1084
01:25:07,501 --> 01:25:11,539
No, he wouldn't be better off.
1085
01:25:11,572 --> 01:25:14,475
How do you know?
1086
01:25:14,508 --> 01:25:18,813
I know what it's like
to grow up without a mom.
1087
01:25:18,846 --> 01:25:24,719
And believe me, you don't
want that for him.
1088
01:25:37,798 --> 01:25:41,903
( SOFT MUSIC PLAYING )
1089
01:25:57,518 --> 01:26:01,289
( PHONE RINGING )
1090
01:26:01,322 --> 01:26:02,456
Hey.
1091
01:26:02,489 --> 01:26:05,193
MALCOLM (ON PHONE)
You can have the re-assignment.
1092
01:26:05,226 --> 01:26:08,897
Now you gotta talk to your CO.
Ball's in his court.
1093
01:26:11,799 --> 01:26:14,202
Wow. I really owe you.
1094
01:26:15,536 --> 01:26:17,171
I won't forget.
1095
01:26:17,204 --> 01:26:19,307
Thanks, man.
1096
01:26:20,941 --> 01:26:26,380
Three weeks from deployment.
1097
01:26:20,941 --> 01:26:26,380
You gotta be shitting me?
1098
01:26:26,413 --> 01:26:30,351
Sir, I would not be doing this
if I didn't think there was
a suitable replacement.
1099
01:26:30,384 --> 01:26:32,320
And who might that be?
1100
01:26:32,353 --> 01:26:33,588
Sergeant Butcher.
1101
01:26:33,621 --> 01:26:35,856
No kidding.
1102
01:26:33,621 --> 01:26:35,856
He's tough, he's demanding.
1103
01:26:35,889 --> 01:26:38,059
He served two tours in Iraq
and he's got his E6.
1104
01:26:38,092 --> 01:26:40,361
He's more than capable
of leading this platoon.
1105
01:26:40,394 --> 01:26:43,631
You willing to stake your
reputation on that?
1106
01:26:43,664 --> 01:26:46,000
Yes, sir.
1107
01:26:47,968 --> 01:26:49,837
You don't back down easy,
do you?
1108
01:26:49,870 --> 01:26:51,973
No, sir.
1109
01:26:49,870 --> 01:26:51,973
And why is that?
1110
01:26:52,006 --> 01:26:53,507
I love my son
and I love my country...
1111
01:26:53,540 --> 01:26:55,676
and I don't think I should
have to choose between them.
1112
01:26:55,709 --> 01:26:58,813
Your son will be here when
you get back, just like
all the other kids.
1113
01:26:58,846 --> 01:27:00,615
With all due respect,
no, he won't.
1114
01:27:00,648 --> 01:27:04,385
If I deploy with our company,
my ex-husband wants
sole custody.
1115
01:27:07,921 --> 01:27:10,358
That's exactly what
my ex-wife did to me.
1116
01:27:12,092 --> 01:27:15,763
Except she didn't have the
decency to warn me first.
1117
01:27:21,101 --> 01:27:23,871
Final decision isn't up to me.
1118
01:27:23,904 --> 01:27:27,008
But you make the recommendation.
1119
01:27:27,041 --> 01:27:29,877
So now you want me to help you.
1120
01:27:29,910 --> 01:27:31,946
Yes, sir.
1121
01:27:35,316 --> 01:27:39,353
You are a royal pain in my ass,
you know that, Swann?
1122
01:27:39,386 --> 01:27:42,190
Yes, sir.
1123
01:27:51,265 --> 01:27:52,233
Hey, Sergeant?
1124
01:27:52,266 --> 01:27:53,267
Yeah.
1125
01:27:53,300 --> 01:27:54,635
You mind if I ask you
a question?
1126
01:27:54,668 --> 01:27:56,137
Shoot.
1127
01:27:56,170 --> 01:27:59,373
Word is you're
skipping out on us.
1128
01:27:59,406 --> 01:28:01,375
Who told you that?
1129
01:28:01,408 --> 01:28:02,677
Is it true?
1130
01:28:02,710 --> 01:28:05,780
It's not final, but I do
have my son to think about.
1131
01:28:05,813 --> 01:28:08,749
You'll be in good hands.
1132
01:28:08,782 --> 01:28:10,918
With who, Butcher?
1133
01:28:10,951 --> 01:28:12,119
I'm not at liberty to say.
1134
01:28:12,152 --> 01:28:13,587
The guy is a nut job.
1135
01:28:13,620 --> 01:28:16,457
Okay, he doesn't know
the half you do.
1136
01:28:16,490 --> 01:28:20,561
And what about you
always having our backs?
1137
01:28:20,594 --> 01:28:22,830
Talk is cheap, Sergeant.
1138
01:28:35,109 --> 01:28:37,678
Is this about you getting
even with me? Huh?
1139
01:28:35,109 --> 01:28:37,678
Hey, he's sleeping.
1140
01:28:37,711 --> 01:28:40,247
Huh? You're gonna take Paul
halfway across the world...
1141
01:28:40,280 --> 01:28:43,651
where he doesn't speak the
goddamn language, he doesn't
have anybody but you?
1142
01:28:43,684 --> 01:28:46,187
And you're gonna be off at work
all day like you always are.
1143
01:28:46,220 --> 01:28:47,822
And that's in his
best interest? Huh?
1144
01:28:47,855 --> 01:28:49,824
No, I know it's not
a perfect solution.
1145
01:28:49,857 --> 01:28:52,293
And when do he and I get
to see each other?
1146
01:28:52,326 --> 01:28:56,597
Once a year? If that, if we
get lucky? If I go to Korea?
1147
01:28:58,699 --> 01:29:00,067
Why are you doing this?
1148
01:29:00,100 --> 01:29:02,503
You didn't give me a choice.
1149
01:29:02,536 --> 01:29:06,273
And you always said a child
should be with his mother.
Always!
1150
01:29:06,306 --> 01:29:09,577
Yeah, well, you're not
what I had in mind.
1151
01:29:09,610 --> 01:29:12,146
Well, you got your new family
to think about now, don't you?
1152
01:29:12,179 --> 01:29:15,850
I do, and Paul's in it.
1153
01:29:15,883 --> 01:29:20,121
I'm gonna get him back,
and it's gonna be for good.
1154
01:29:20,154 --> 01:29:22,223
Is that what's best for Paul?
1155
01:29:22,256 --> 01:29:23,491
You'll be hearing
from my lawyer.
1156
01:29:23,524 --> 01:29:25,159
Is it?
1157
01:29:27,194 --> 01:29:30,865
( CAR ENGINE STARTS )
1158
01:29:42,209 --> 01:29:44,579
Show me your tourniquets.
1159
01:29:45,446 --> 01:29:46,981
Tourniquets.
1160
01:29:47,014 --> 01:29:49,317
Headlamps.
1161
01:29:51,919 --> 01:29:53,387
Lamps.
1162
01:29:53,420 --> 01:29:54,655
Turn them on.
1163
01:29:58,492 --> 01:30:01,862
Uh... mine was working
yesterday, sir.
1164
01:30:01,895 --> 01:30:03,931
Fuck yesterday.
1165
01:30:04,965 --> 01:30:08,369
You got extra batteries, Diaz?
1166
01:30:09,703 --> 01:30:12,673
Shit... uh.
1167
01:30:12,706 --> 01:30:16,978
Want me to go get some extra
batteries at the supply room,
Sergeant?
1168
01:30:21,248 --> 01:30:23,184
DIAZ (O.S.)
I'll get some right now.
1169
01:30:27,754 --> 01:30:30,224
Sergeant?
1170
01:30:44,805 --> 01:30:49,110
( PHONE RINGS, VIBRATES )
1171
01:30:49,877 --> 01:30:51,979
Swann.
1172
01:30:54,915 --> 01:30:56,617
Hello?
1173
01:31:07,661 --> 01:31:09,697
( RINGING )
1174
01:31:09,730 --> 01:31:11,832
(ON ANSWERING MACHINE)
This is Derek Butcher,
I can't come to the phone.
1175
01:31:11,865 --> 01:31:16,404
You know what to do,
so do it.
1176
01:31:21,642 --> 01:31:23,677
I gotta go.
1177
01:31:23,710 --> 01:31:27,348
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
1178
01:31:52,306 --> 01:31:56,143
Butcher, it's me.
Open the door.
1179
01:32:02,115 --> 01:32:04,085
Come on, I see the light.
1180
01:32:05,819 --> 01:32:09,323
Open the door, that's an order.
1181
01:32:13,160 --> 01:32:15,796
What do you want?
1182
01:32:13,160 --> 01:32:15,796
You gonna let me in?
1183
01:32:19,366 --> 01:32:22,069
Cut the shit and open the door.
1184
01:32:36,116 --> 01:32:39,086
I wasn't expecting company.
1185
01:32:41,922 --> 01:32:43,157
Where's the furniture?
1186
01:32:43,190 --> 01:32:45,893
Bonnie took it.
1187
01:32:45,926 --> 01:32:50,464
Left the coffee maker,
though, so, that's a plus.
1188
01:32:50,497 --> 01:32:52,400
Sorry.
1189
01:32:54,768 --> 01:32:56,604
Did you get in a fight?
1190
01:32:59,640 --> 01:33:06,614
Yeah, some college shitheads...
acting all friendly.
1191
01:33:08,048 --> 01:33:12,086
Like they knew me,
why I joined.
1192
01:33:12,119 --> 01:33:14,822
They don't know shit.
1193
01:33:16,957 --> 01:33:19,693
I told them not to touch me.
1194
01:33:19,726 --> 01:33:23,264
I fucking warned them.
1195
01:33:29,336 --> 01:33:33,607
You ever feel
like killing somebody?
1196
01:33:33,640 --> 01:33:38,612
All the time, just waiting
until I get paid for it,
that's all.
1197
01:33:38,645 --> 01:33:41,448
Mm-hm.
1198
01:33:41,481 --> 01:33:45,486
Is that why you decided
to become a medic?
1199
01:33:49,589 --> 01:33:55,663
Every time I light up those
Hadji motherfuckers, I'm gonna
be thinking about my wife.
1200
01:33:55,696 --> 01:34:00,701
It's her face I'm gonna see,
underneath those fucking
turbans.
1201
01:34:02,402 --> 01:34:06,273
Get that shit out of my face.
1202
01:34:09,910 --> 01:34:11,512
Give it to me.
1203
01:34:13,613 --> 01:34:18,318
Relax, Sergeant.
1204
01:34:18,351 --> 01:34:20,488
Give me the fucking gun!
1205
01:34:23,223 --> 01:34:24,391
What's in it for me?
1206
01:34:24,424 --> 01:34:26,827
Me not calling the cops.
1207
01:34:37,003 --> 01:34:39,473
I knew you were no fun.
1208
01:34:58,024 --> 01:34:59,894
Why'd you call me tonight?
1209
01:35:07,968 --> 01:35:10,638
Wrong number.
1210
01:35:22,215 --> 01:35:27,221
God! Goddamn it!
1211
01:35:27,754 --> 01:35:29,523
Fuck!
1212
01:35:55,782 --> 01:35:58,586
( DIALING )
1213
01:36:07,661 --> 01:36:14,134
GARVER (ON PHONE)
Hello? Who's this?
1214
01:36:14,167 --> 01:36:17,037
Sergeant Swann, sir.
1215
01:36:17,070 --> 01:36:20,274
I'm sorry to call you so late.
1216
01:36:20,307 --> 01:36:23,544
GARVER (ON PHONE)
What is it, Swann?
1217
01:36:23,577 --> 01:36:27,782
It's about Sergeant Butcher,
sir.
1218
01:36:32,986 --> 01:36:36,357
Okay, good. Good.
1219
01:36:43,096 --> 01:36:44,064
All right, here we go.
1220
01:37:08,121 --> 01:37:10,658
I guess this is it, right?
1221
01:37:13,660 --> 01:37:16,430
Right here, right now.
1222
01:37:16,463 --> 01:37:22,269
If you're looking for tears and
a bed of roses, you better go
looking for another gal.
1223
01:37:22,302 --> 01:37:24,872
Maybe I will.
1224
01:37:24,905 --> 01:37:26,707
I bet.
1225
01:37:28,475 --> 01:37:32,112
Do me a favor.
1226
01:37:32,145 --> 01:37:34,114
Take down your hair for me.
1227
01:37:55,702 --> 01:38:01,041
This is how I remember you,
like this.
1228
01:38:02,976 --> 01:38:06,480
Just so you know,
I plan on coming back.
1229
01:38:06,513 --> 01:38:10,284
I plan to stay here.
1230
01:38:10,317 --> 01:38:13,387
No promises.
1231
01:38:14,587 --> 01:38:16,624
No promises.
1232
01:38:36,476 --> 01:38:39,413
Okay, pick any two.
1233
01:38:39,446 --> 01:38:40,747
Any two I want?
1234
01:38:40,780 --> 01:38:43,016
Mm-hm.
1235
01:38:43,049 --> 01:38:44,985
This one and this one.
1236
01:38:45,018 --> 01:38:51,325
Good choice. Okay, so we're
gonna set one to Texas time.
1237
01:38:51,358 --> 01:38:52,626
How do you set them?
1238
01:38:52,659 --> 01:38:54,728
You gotta pull it out.
1239
01:38:54,761 --> 01:39:00,334
And then this one, we're gonna
set to what time it is in
Afghanistan, okay?
1240
01:39:00,367 --> 01:39:04,304
And that way, we know what time
it is where the other one is.
1241
01:39:04,337 --> 01:39:05,405
Hm.
1242
01:39:05,438 --> 01:39:07,508
Sound good?
1243
01:39:08,608 --> 01:39:10,344
Now, would you like one
on each wrist?
1244
01:39:10,377 --> 01:39:13,380
Next to each other.
1245
01:39:13,413 --> 01:39:16,817
Next to each other? Wow.
1246
01:40:00,393 --> 01:40:03,430
( KNOCK ON DOOR )
1247
01:40:03,463 --> 01:40:08,268
You're late. We're supposed
to go over the custody papers.
1248
01:40:08,301 --> 01:40:09,403
I didn't bring 'em.
1249
01:40:09,436 --> 01:40:10,837
Jesus.
1250
01:40:10,870 --> 01:40:14,008
There's nothing to sign.
I didn't bring them.
1251
01:40:16,976 --> 01:40:18,945
I just want
what's best for Paul...
1252
01:40:18,978 --> 01:40:23,950
and I don't think that right now
is a good time to be getting
into all of this...
1253
01:40:23,983 --> 01:40:29,823
so, just go, and we will talk
about it when you get back.
1254
01:40:33,126 --> 01:40:34,261
Thank you.
1255
01:40:38,231 --> 01:40:40,700
Okay, where is he?
1256
01:40:40,733 --> 01:40:42,202
I'll get him.
1257
01:40:50,276 --> 01:40:52,579
Can I do that?
1258
01:41:07,727 --> 01:41:11,065
Promise you won't die.
1259
01:41:13,633 --> 01:41:16,403
I promise.
1260
01:41:16,436 --> 01:41:18,906
Me, neither.
1261
01:41:30,817 --> 01:41:34,154
You got it?
1262
01:41:34,187 --> 01:41:38,025
Are you gonna hit a lot
of home runs while I'm gone?
1263
01:41:39,692 --> 01:41:41,662
Are you excited
about your new bedtime?
1264
01:41:42,495 --> 01:41:43,730
8:00, right?
1265
01:41:43,763 --> 01:41:45,132
No, 8:30.
1266
01:41:45,165 --> 01:41:46,967
Oh, it's 8:30.
1267
01:41:47,000 --> 01:41:50,370
Hey, Daddy, we got a new bedtime
of 8:30, are you cool with that?
1268
01:41:50,403 --> 01:41:52,272
Sure.
1269
01:41:52,305 --> 01:41:55,041
Hey, kiddo.
1270
01:41:55,074 --> 01:41:57,444
Hey, buddy,
look what we got here.
1271
01:41:57,477 --> 01:41:59,713
Check that out.
1272
01:41:59,746 --> 01:42:01,248
You like the color?
1273
01:42:01,281 --> 01:42:04,618
Yeah. Can I ride it?
1274
01:42:04,651 --> 01:42:06,153
RICHARD (O.S.)
Yeah, I hope so, it's yours.
1275
01:42:09,856 --> 01:42:11,992
What are those for?
1276
01:42:12,025 --> 01:42:17,197
It's a coaster break,
you stomp on it real hard,
and you pedal backwards.
1277
01:42:37,217 --> 01:42:38,185
Mommy?
1278
01:42:41,821 --> 01:42:47,227
Mommy! Mommy!
1279
01:42:59,772 --> 01:43:03,443
Mommy!
1280
01:43:03,476 --> 01:43:07,214
( SOMBER MUSIC PLAYING )
1281
01:43:21,261 --> 01:43:22,329
Mommy.
1282
01:43:39,545 --> 01:43:41,882
I love you, Mommy.
1283
01:43:44,851 --> 01:43:48,121
I am so proud of you.
1284
01:43:48,154 --> 01:43:53,961
Give me a kiss. Okay?
I love you so much.
1285
01:44:09,642 --> 01:44:13,914
Take one of these every four
hours and you'll feel better
in a few days, okay?
1286
01:44:18,584 --> 01:44:20,654
STAFF SERGEANT
Swann, change of plans,
you ride with me.
1287
01:44:20,687 --> 01:44:22,356
Roger that.
1288
01:44:36,235 --> 01:44:38,071
Bedtime, buddy.
1289
01:44:40,139 --> 01:44:44,077
( MUSIC FADES UP )
1290
01:44:59,826 --> 01:45:02,963
( MUSIC CHANGES )
1291
01:45:20,713 --> 01:45:27,020
♪ Oh so familiar
Yes I've been here before ♪
1292
01:45:31,224 --> 01:45:39,866
♪ And like a photograph
You're etched in my mind
Always ♪
1293
01:45:41,968 --> 01:45:48,275
♪ I know we all falter
We all stumble we all fall ♪
1294
01:45:53,846 --> 01:45:58,985
♪ I am tired but I am hopeful ♪
1295
01:46:01,120 --> 01:46:06,459
♪ We carry on ♪
1296
01:46:06,492 --> 01:46:11,931
♪ Through the fire
Through it all ♪
1297
01:46:11,964 --> 01:46:17,170
♪ With each new day ♪
1298
01:46:17,203 --> 01:46:22,275
♪ The sun will rise
The sun will fall ♪
1299
01:46:22,308 --> 01:46:27,380
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1300
01:46:27,413 --> 01:46:32,386
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1301
01:46:45,231 --> 01:46:51,938
♪ I feel it coming
Change within my soul ♪
1302
01:46:55,775 --> 01:47:02,315
♪ I'm always learning
Learning through it all ♪
1303
01:47:06,452 --> 01:47:11,791
♪ No matter what comes next
I hold my breath ♪
1304
01:47:11,824 --> 01:47:14,561
♪ Cannot regret ♪
1305
01:47:17,964 --> 01:47:23,003
♪ I am tired
But I am hopeful ♪
1306
01:47:25,638 --> 01:47:31,177
♪ We carry on ♪
1307
01:47:31,210 --> 01:47:36,282
♪ Through the fire
Through it all ♪
1308
01:47:36,315 --> 01:47:40,120
♪ With each new day ♪
1309
01:47:41,587 --> 01:47:46,626
♪ The sun will rise
The sun will fall ♪
1310
01:47:46,659 --> 01:47:51,764
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1311
01:47:51,797 --> 01:47:56,369
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1312
01:48:18,291 --> 01:48:22,262
♪ We carry on ♪
1313
01:48:23,863 --> 01:48:27,567
♪ Through the fire
Through it all ♪
1314
01:48:28,935 --> 01:48:34,340
♪ With each new day ♪
1315
01:48:34,373 --> 01:48:39,479
♪ The sun will rise
The sun will fall♪
1316
01:48:39,512 --> 01:48:44,584
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1317
01:48:44,617 --> 01:48:49,789
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1318
01:48:49,822 --> 01:48:55,228
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1319
01:48:55,261 --> 01:49:00,600
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1320
01:49:00,633 --> 01:49:05,738
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1321
01:49:05,771 --> 01:49:10,810
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1322
01:49:10,843 --> 01:49:16,316
♪ The world keeps turning
The world keeps turning ♪
1323
01:49:16,349 --> 01:49:21,254
♪ The world keeps turning
Turning ♪
1324
01:49:34,066 --> 01:49:36,436
( MUSIC ENDS )
94817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.