Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,634
- You have a relationship
with the bowers.
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,069
You grew up there.
They trust you.
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,204
- So you think someone
from the family
4
00:00:05,206 --> 00:00:06,472
Had something to do with it?
5
00:00:06,474 --> 00:00:07,773
- You gettin' sucked in,
princess?
6
00:00:07,775 --> 00:00:09,541
- No.
- Guy's charming, rich as hell.
7
00:00:09,543 --> 00:00:11,076
It's like a fantasy.
- Weird, right?
8
00:00:11,078 --> 00:00:12,778
It's so easy
after all these years.
9
00:00:12,780 --> 00:00:14,413
- How would you like
to come and work for me?
10
00:00:14,415 --> 00:00:17,016
- I have access to
his business and personal life.
11
00:00:17,018 --> 00:00:18,784
Haverstock.
12
00:00:18,786 --> 00:00:20,486
- He was dad's best friend.
They haven't spoken in years.
13
00:00:20,488 --> 00:00:22,254
Nevertheless,
we have to kiss his ass.
14
00:00:22,256 --> 00:00:24,289
- It doesn't get past
the f.D.A.
15
00:00:24,291 --> 00:00:26,158
Unless I sit down
with your father.
16
00:00:26,160 --> 00:00:28,160
- Do you want a boy
or a girl?
17
00:00:28,162 --> 00:00:30,629
- Vivian's contact and
baby-daddy are the same guy--
18
00:00:30,631 --> 00:00:31,797
Ben preswick.
19
00:00:31,799 --> 00:00:33,198
- Gotta get me into bowers.
20
00:00:33,200 --> 00:00:34,233
I need five minutes
in the I.T. Room
21
00:00:34,235 --> 00:00:35,701
To find proof of a cover-up.
22
00:00:35,703 --> 00:00:37,436
- The kimberly yaeger
headlines have resurfaced.
23
00:00:37,438 --> 00:00:39,071
- Yeah, you strangle
one girl
24
00:00:39,073 --> 00:00:40,773
And the whole world
never lets you forget it.
25
00:00:40,775 --> 00:00:43,042
- That bruise on vivian's cheek,
I think it's from a ring.
26
00:00:43,044 --> 00:00:44,643
- Look at this great picture
I took
27
00:00:44,645 --> 00:00:46,178
Of julian and vivian
last year.
28
00:00:46,180 --> 00:00:50,182
- I think julian
killed vivian.
29
00:00:50,184 --> 00:00:52,284
We should pick him up.
30
00:00:52,286 --> 00:00:54,153
Lower.
31
00:00:54,155 --> 00:00:56,555
A little lower.
Yeah.
32
00:00:56,557 --> 00:00:58,524
- What, like that?
- Yeah, that feels good.
33
00:00:58,526 --> 00:01:00,459
- Okay. Almost done.
34
00:01:00,461 --> 00:01:04,463
Okay.
There we go.
35
00:01:04,465 --> 00:01:06,298
Turn around.
36
00:01:06,300 --> 00:01:07,633
We need a confession.
37
00:01:07,635 --> 00:01:10,369
- I'll get him to talk, okay?
38
00:01:10,371 --> 00:01:12,171
It's just
so hard to believe
39
00:01:12,173 --> 00:01:15,841
That julian could be a killer,
vivian's killer.
40
00:01:15,843 --> 00:01:17,276
I've known him
my whole life.
41
00:01:17,278 --> 00:01:19,511
- Exactly, so use that.
42
00:01:19,513 --> 00:01:21,313
- What do you mean?
43
00:01:21,315 --> 00:01:24,416
- What I mean is, is that
you two go way back, right?
44
00:01:24,418 --> 00:01:25,784
You know what buttons
to push.
45
00:01:25,786 --> 00:01:27,186
The guy, I mean,
he's obviously likes you.
46
00:01:27,188 --> 00:01:28,587
He bought you a car.
47
00:01:28,589 --> 00:01:30,556
Just use it,
it's all there.
48
00:01:30,558 --> 00:01:32,324
- Yeah, see,
that's when the whole
49
00:01:32,326 --> 00:01:34,426
You-listening-to-me-
talk-to-him thing,
50
00:01:34,428 --> 00:01:35,727
That might get weird.
51
00:01:35,729 --> 00:01:37,262
- It's already weird.
52
00:01:37,264 --> 00:01:38,464
You think this
is easy for me,
53
00:01:38,466 --> 00:01:39,798
Telling you to get close
to that guy?
54
00:01:39,800 --> 00:01:42,201
Especially after last night?
55
00:01:42,203 --> 00:01:43,869
I smell blood, babe.
56
00:01:43,871 --> 00:01:47,339
We're almost there.
57
00:01:47,341 --> 00:01:50,843
- Will, this whole thing
is complicated.
58
00:01:50,845 --> 00:01:54,279
And you might hear things
you can't unhear.
59
00:01:56,183 --> 00:01:57,616
- What is the holdup in here?
60
00:01:57,618 --> 00:01:59,451
Put the mic on and let's go.
Come on.
61
00:01:59,453 --> 00:02:00,652
What, are you guys naked
or something?
62
00:02:00,654 --> 00:02:03,489
- Hey.
- Hey!
63
00:02:03,491 --> 00:02:05,224
- Come on, man.
Get out of here.
64
00:02:05,226 --> 00:02:07,292
- That would have hurt,
for real.
65
00:02:07,294 --> 00:02:09,495
- Out.
- Hurry up.
66
00:02:09,497 --> 00:02:11,497
- Look, I'll be
the first to admit,
67
00:02:11,499 --> 00:02:12,631
I want it to be edward.
68
00:02:12,633 --> 00:02:14,166
But if it's julian, fine.
69
00:02:14,168 --> 00:02:15,667
We could be done
with this thing by tonight
70
00:02:15,669 --> 00:02:17,469
If everything goes well.
71
00:02:17,471 --> 00:02:20,572
- Yeah.
72
00:02:27,213 --> 00:02:29,448
- What was that about?
73
00:02:29,450 --> 00:02:32,217
- Just saying good-bye.
74
00:02:39,226 --> 00:02:42,294
Not cubed,
not cracked, but crushed--
75
00:02:42,296 --> 00:02:43,829
Crushed ice
is the key here.
76
00:02:43,831 --> 00:02:46,465
We're kinda going
for the, uh, adult snow cone.
77
00:02:46,467 --> 00:02:49,234
All right, bourbon.
78
00:02:49,236 --> 00:02:50,802
I call it the all-american.
79
00:02:50,804 --> 00:02:52,437
- Okay, I don't care.
80
00:02:52,439 --> 00:02:54,239
I just wanna
drink it already.
81
00:02:54,241 --> 00:02:55,774
I could've had wine
half an hour ago.
82
00:02:55,776 --> 00:02:57,376
- So this joanna's
never been undercover?
83
00:02:57,378 --> 00:02:58,510
Not even narcotics?
84
00:02:58,512 --> 00:03:00,212
- Nope.
85
00:03:00,214 --> 00:03:02,881
Patrol, then detective.
- Mm.
86
00:03:02,883 --> 00:03:04,349
For someone
with no undercover experience,
87
00:03:04,351 --> 00:03:07,786
She sure
is a damn good liar.
88
00:03:07,788 --> 00:03:10,322
- What'd you say?
- What?
89
00:03:10,324 --> 00:03:11,823
- Well, you called her a liar.
What do you mean by that?
90
00:03:11,825 --> 00:03:13,292
What's that supposed to mean?
- No, nothing.
91
00:03:13,294 --> 00:03:14,760
Just, like, you know,
it's hard for someone
92
00:03:14,762 --> 00:03:16,328
With no training to be so,
you know,
93
00:03:16,330 --> 00:03:17,529
Casual with the wire on.
94
00:03:17,531 --> 00:03:19,198
They get self-conscious.
95
00:03:19,200 --> 00:03:21,233
It was a compliment.
96
00:03:21,235 --> 00:03:24,203
You want a beer?
97
00:03:24,205 --> 00:03:26,538
Wow, you really are
a fed, huh?
98
00:03:26,540 --> 00:03:29,208
- And you had kids here
from every school
99
00:03:29,210 --> 00:03:31,677
In the tri-state area,
public and private.
100
00:03:31,679 --> 00:03:33,245
- And I got them
to be quiet
101
00:03:33,247 --> 00:03:34,980
At the exact same time
when my dad called.
102
00:03:34,982 --> 00:03:36,682
- How long did your dad
take your car away for?
103
00:03:36,684 --> 00:03:38,684
Was it three months?
- Six.
104
00:03:38,686 --> 00:03:40,752
It's fine. I had tammy
drive me everywhere.
105
00:03:40,754 --> 00:03:43,255
- Tammy hotchner.
106
00:03:43,257 --> 00:03:44,690
God, what ever happened
to her?
107
00:03:44,692 --> 00:03:46,458
- I don't know.
- Hm.
108
00:03:46,460 --> 00:03:48,527
- Man, she's hot.
- And dumb.
109
00:03:48,529 --> 00:03:50,562
- And hot.
- But really dumb.
110
00:03:50,564 --> 00:03:51,763
You know,
vivian used to say
111
00:03:51,765 --> 00:03:52,998
Tammy couldn't actually read.
112
00:03:53,000 --> 00:03:57,536
- She did say that,
to make you feel better.
113
00:03:57,538 --> 00:04:01,306
- Hm, I think that I am ready
for another one of these.
114
00:04:01,308 --> 00:04:02,941
And I'm making it for you.
115
00:04:02,943 --> 00:04:04,676
- Because you were jealous.
116
00:04:04,678 --> 00:04:06,645
Because tammy was my first
and you were jealous.
117
00:04:06,647 --> 00:04:08,447
- Okay, why don't you
make yourself useful--
118
00:04:08,449 --> 00:04:11,550
- But I wasn't tammy's first.
Did you know that?
119
00:04:11,552 --> 00:04:13,619
That's why
she was jealous of you.
120
00:04:13,621 --> 00:04:14,953
- Okay, fine,
I'll do it, here.
121
00:04:14,955 --> 00:04:17,422
- 'cause I wasn't her first,
122
00:04:17,424 --> 00:04:19,725
But I was yours.
123
00:04:24,697 --> 00:04:26,465
- Ooh.
124
00:04:26,467 --> 00:04:31,036
This guy popped your asset's
cherry way back when?
125
00:04:31,038 --> 00:04:33,038
Yeah.
126
00:04:33,040 --> 00:04:35,340
You really
want this case, huh?
127
00:05:19,819 --> 00:05:21,320
- You never thought this
was something I should know?
128
00:05:21,322 --> 00:05:22,954
- Wait a second.
We were children.
129
00:05:22,956 --> 00:05:24,890
Whatever past I had
with him is irrelevant.
130
00:05:24,892 --> 00:05:26,625
I'm a cop.
He's a murderer.
131
00:05:26,627 --> 00:05:28,660
- You've never lied to me,
joanna.
132
00:05:28,662 --> 00:05:30,395
You might be the only person
in my life
133
00:05:30,397 --> 00:05:31,697
That I could
say that about.
134
00:05:31,699 --> 00:05:33,632
But now, not only
did you lie to me,
135
00:05:33,634 --> 00:05:35,467
But you also endangered
our case.
136
00:05:35,469 --> 00:05:37,369
If a defense attorney
finds this information out,
137
00:05:37,371 --> 00:05:38,770
We are toast.
You know that, right?
138
00:05:38,772 --> 00:05:40,572
- Oh, I compromised our case?
- Absolutely.
139
00:05:40,574 --> 00:05:41,707
- Really?
- Yes, you did.
140
00:05:41,709 --> 00:05:42,974
- Let me ask you a question.
141
00:05:42,976 --> 00:05:44,710
What's worse,
an asset who slept
142
00:05:44,712 --> 00:05:47,112
With a suspect 17 years ago
or a handler
143
00:05:47,114 --> 00:05:51,016
Who slept with his asset
two nights ago?
144
00:05:51,018 --> 00:05:53,719
Why don't you ask your
defense attorney about that?
145
00:05:53,721 --> 00:05:56,488
- Do you still have feelings
for this guy?
146
00:05:57,958 --> 00:05:59,458
Even if I did,
it doesn't matter now.
147
00:05:59,460 --> 00:06:01,760
- Wow. I really hate
that answer.
148
00:06:01,762 --> 00:06:04,129
oh, god.
149
00:06:05,898 --> 00:06:07,132
I agreed to this
150
00:06:07,134 --> 00:06:08,700
To find out who killed
my best friend.
151
00:06:08,702 --> 00:06:10,669
And that is what
I'm gonna do.
152
00:06:10,671 --> 00:06:13,638
I'm so close to proving
that it's julian.
153
00:06:13,640 --> 00:06:15,374
I'm staying.
154
00:06:20,514 --> 00:06:23,382
- Yeah, what's up?
155
00:06:23,384 --> 00:06:25,717
What?
You're kidding me.
156
00:06:25,719 --> 00:06:26,985
No, no.
That's fantastic.
157
00:06:26,987 --> 00:06:29,388
I'll be right there.
Lower east side?
158
00:06:29,390 --> 00:06:31,823
All right.
- What's going on?
159
00:06:31,825 --> 00:06:33,892
- Vivian's baby-daddy
finally used his cell phone.
160
00:06:33,894 --> 00:06:35,160
Well, technically
somebody called him,
161
00:06:35,162 --> 00:06:36,728
But we got
a location on him.
162
00:06:36,730 --> 00:06:38,397
We've been chasing this guy
all week.
163
00:06:38,399 --> 00:06:39,631
He's got tons of information
we need.
164
00:06:39,633 --> 00:06:41,166
- All right, let's go.
165
00:06:41,168 --> 00:06:43,101
- I'm going, you're not.
You gotta go to work.
166
00:06:43,103 --> 00:06:45,003
Your robert bowers's assistant.
- What?
167
00:06:45,005 --> 00:06:46,638
- You wanted
to stay on the case.
168
00:06:46,640 --> 00:06:48,840
Let's wrap it up,
detective.
169
00:06:48,842 --> 00:06:51,843
Come on, let's just
get this done.
170
00:06:55,815 --> 00:06:57,416
- You guys, is there, like,
a paper due
171
00:06:57,418 --> 00:06:58,917
In ninth period
that I'm forgetting about?
172
00:06:58,919 --> 00:07:00,986
- Paper on what?
- Gee, I don't know, the book?
173
00:07:00,988 --> 00:07:02,621
- You know what's weird?
174
00:07:02,623 --> 00:07:03,889
I actually
don't hate the book.
175
00:07:03,891 --> 00:07:05,457
- Why is that weird?
176
00:07:05,459 --> 00:07:06,858
Mrs. Dalloway
is a good-ass book.
177
00:07:06,860 --> 00:07:08,427
- Okay, if it isn't a paper,
then what is it?
178
00:07:08,429 --> 00:07:10,529
Like, a quiz or something?
179
00:07:10,531 --> 00:07:13,498
Why didn't you guys
write anything down?
180
00:07:15,502 --> 00:07:17,669
What?
181
00:07:20,173 --> 00:07:23,074
Oh, well, lookee there.
182
00:07:23,076 --> 00:07:25,911
See you guys later.
183
00:07:25,913 --> 00:07:27,512
Oh, hey.
184
00:07:27,514 --> 00:07:29,948
If it is a quiz,
just, like, tell mr. Reed
185
00:07:29,950 --> 00:07:31,750
That I went to the nurse
'cause my ovaries hurt.
186
00:07:31,752 --> 00:07:35,720
He's not gonna ask you
any questions.
187
00:07:46,200 --> 00:07:49,968
- Federal agents.
Open up!
188
00:07:49,970 --> 00:07:51,670
- Federal agents!
Move, move!
189
00:07:51,672 --> 00:07:53,071
- Hey!
190
00:07:53,073 --> 00:07:54,239
- Tell 'em to cover
the perimeter!
191
00:07:54,241 --> 00:07:57,742
- Where?
- He's on the run!
192
00:07:57,744 --> 00:08:01,513
- Take the back stairs!
193
00:08:21,234 --> 00:08:22,634
- What?
Who are you?
194
00:08:22,636 --> 00:08:24,236
What are you doing
up here?
195
00:08:24,238 --> 00:08:25,737
Who are you?
196
00:08:25,739 --> 00:08:27,539
What?
What do you want?
197
00:08:27,541 --> 00:08:28,840
- Miss, fbi,
get out of the way.
198
00:08:28,842 --> 00:08:30,709
I need to get by.
199
00:08:30,711 --> 00:08:31,910
- What is the fbi doing here?
200
00:08:33,547 --> 00:08:35,814
- Where's my damn backup?
201
00:08:44,657 --> 00:08:48,159
- She's really very excited
about the ball,
202
00:08:48,161 --> 00:08:51,730
This interview,
the style section.
203
00:08:51,732 --> 00:08:55,700
I can't imagine
where she could be.
204
00:08:55,702 --> 00:08:57,969
Perhaps we should
admit defeat.
205
00:08:57,971 --> 00:08:59,304
- We could try
to reschedule.
206
00:08:59,306 --> 00:09:01,106
- Thank you.
That's very kind,
207
00:09:01,108 --> 00:09:03,708
But I think we've inconvenienced
you enough as it is.
208
00:09:03,710 --> 00:09:05,143
- I'm just sorry
I won't be able
209
00:09:05,145 --> 00:09:06,745
To interview
the two of you.
210
00:09:06,747 --> 00:09:08,079
Thanks anyways.
211
00:09:08,081 --> 00:09:11,182
- Thank you.
212
00:09:17,057 --> 00:09:21,059
- I'm sure she just forgot.
213
00:09:21,061 --> 00:09:25,630
- Do you ever just forget
your obligations, joanna?
214
00:09:25,632 --> 00:09:27,933
- Not usually, no.
215
00:09:27,935 --> 00:09:29,901
- Neither do I.
216
00:09:29,903 --> 00:09:33,004
I don't have any patience
for people who do.
217
00:09:35,775 --> 00:09:38,944
All these years later,
and here you are
218
00:09:38,946 --> 00:09:41,680
Having to make excuses
for mia,
219
00:09:41,682 --> 00:09:44,749
Just like you
had to for vivian.
220
00:09:44,751 --> 00:09:48,320
- Well, mia's not vivian.
221
00:09:48,322 --> 00:09:54,125
- Vivian wasn't vivian either
until suddenly she was.
222
00:10:01,902 --> 00:10:03,902
- It's my buddy's.
223
00:10:03,904 --> 00:10:05,770
He shoots commercials
for money
224
00:10:05,772 --> 00:10:10,008
And crazy pictures for fun.
225
00:10:10,010 --> 00:10:12,110
- And then there's that.
226
00:10:12,112 --> 00:10:15,113
- Oh, yeah, sometimes
the crazy pictures
227
00:10:15,115 --> 00:10:18,717
Are of naked whoever
on the trampoline.
228
00:10:18,719 --> 00:10:20,952
- Wow, well, it wasn't
what I was expecting,
229
00:10:20,954 --> 00:10:22,854
But okay.
230
00:10:22,856 --> 00:10:25,390
- What--what were you
expecting?
231
00:10:25,392 --> 00:10:27,692
- Oh, I don't know,
I mean...
232
00:10:27,694 --> 00:10:29,227
Well, I guess I don't really
know you well enough
233
00:10:29,229 --> 00:10:30,962
To expect anything yet.
234
00:10:30,964 --> 00:10:33,732
- Well, let's hyper-accelerate
235
00:10:33,734 --> 00:10:35,367
The whole getting to know you
thing, okay?
236
00:10:35,369 --> 00:10:37,235
We'll get your mind
off your sister.
237
00:10:37,237 --> 00:10:39,704
Gonna put it all out there
right now, anything.
238
00:10:39,706 --> 00:10:41,006
- What?
- You first.
239
00:10:41,008 --> 00:10:43,875
Go.
240
00:10:43,877 --> 00:10:46,044
- Uh...
241
00:10:46,046 --> 00:10:48,013
Uh, I taught myself to read
when I was three.
242
00:10:48,015 --> 00:10:49,948
- Wow, that--
okay.
243
00:10:49,950 --> 00:10:54,185
Uh, when I was six,
I taught myself
244
00:10:54,187 --> 00:10:57,355
How to play our piano.
245
00:10:57,357 --> 00:11:00,692
But then
we had to sell it, so--
246
00:11:00,694 --> 00:11:02,727
Hey, hey, no judgments.
247
00:11:02,729 --> 00:11:05,864
Just facts, right?
- Okay.
248
00:11:05,866 --> 00:11:10,068
- Uh, my favorite food
is my mom's turkey loaf.
249
00:11:10,070 --> 00:11:12,904
- My mom made me soup
in the microwave once.
250
00:11:12,906 --> 00:11:16,141
And, um, well,
when I was little,
251
00:11:16,143 --> 00:11:17,742
I wanted to look
just like her.
252
00:11:17,744 --> 00:11:19,744
- Yeah, when I was a kid,
I wanted to be
253
00:11:19,746 --> 00:11:22,380
A fireman like my dad,
but he fell through
254
00:11:22,382 --> 00:11:27,185
A burning floor
and went on disability, so--
255
00:11:27,187 --> 00:11:30,055
- Well, my family is rich.
256
00:11:30,057 --> 00:11:32,190
They're really rich.
257
00:11:32,192 --> 00:11:33,758
- Are they happy?
258
00:11:33,760 --> 00:11:35,193
- No, they're miserable.
259
00:11:35,195 --> 00:11:36,795
- Well, my family
may be poor,
260
00:11:36,797 --> 00:11:41,366
But at least we're happy.
261
00:11:41,368 --> 00:11:43,234
I'm just kidding.
262
00:11:43,236 --> 00:11:44,936
We're miserable too.
263
00:11:44,938 --> 00:11:46,271
Come on, let's jump.
264
00:11:47,808 --> 00:11:49,174
- Come on, come on,
come on, come on.
265
00:11:49,176 --> 00:11:50,809
Put your purse down.
Let's go.
266
00:11:50,811 --> 00:11:52,911
- Okay.
- Come on.
267
00:11:56,315 --> 00:11:58,883
Okay, there.
Whoo!
268
00:11:58,885 --> 00:12:01,920
There we go.
269
00:12:01,922 --> 00:12:05,457
Whoo!
270
00:12:06,759 --> 00:12:09,060
- Edward,
can I run something by you?
271
00:12:09,062 --> 00:12:11,463
Haverstock showed up at
the conference in the bahamas.
272
00:12:11,465 --> 00:12:13,164
- Don't tell me.
There was an open bar.
273
00:12:13,166 --> 00:12:15,300
- Right.
But he also came to tell me
274
00:12:15,302 --> 00:12:16,501
That he was gonna
block lyritrol
275
00:12:16,503 --> 00:12:18,903
If he can't have
a sit-down with dad.
276
00:12:18,905 --> 00:12:21,106
- What did dad say?
- No.
277
00:12:21,108 --> 00:12:22,741
Won't even discuss it.
278
00:12:22,743 --> 00:12:24,976
- What's the deal with that?
279
00:12:24,978 --> 00:12:26,111
- Great,
you don't know either.
280
00:12:26,113 --> 00:12:28,513
And tell haverstock
dad said, "suck it"?
281
00:12:28,515 --> 00:12:31,049
- No, you definitely
can't do that.
282
00:12:31,051 --> 00:12:32,784
- I know.
283
00:12:32,786 --> 00:12:34,285
Could you do it?
284
00:12:35,889 --> 00:12:38,022
A totally unsurprising move,
285
00:12:38,024 --> 00:12:40,792
You trying to hand
your bag of crap off to me.
286
00:12:40,794 --> 00:12:42,093
- You know what else
is unsurprising?
287
00:12:42,095 --> 00:12:43,762
You making me beg, dick.
288
00:12:43,764 --> 00:12:45,864
Look, if I tell haverstock no,
289
00:12:45,866 --> 00:12:47,332
Lyritrol's dead,
all right?
290
00:12:47,334 --> 00:12:48,800
At least you have a chance
291
00:12:48,802 --> 00:12:50,034
Of finding out
what's really going on.
292
00:12:50,036 --> 00:12:51,169
You interned for him
for, like,
293
00:12:51,171 --> 00:12:52,537
All through law school.
294
00:12:52,539 --> 00:12:54,205
You have a relationship
with him.
295
00:12:54,207 --> 00:12:57,809
He'll listen to you.
296
00:12:57,811 --> 00:12:59,911
Please?
297
00:13:03,883 --> 00:13:04,883
Thanks, eddie.
298
00:13:04,885 --> 00:13:07,285
I knew I could count on you.
299
00:13:07,287 --> 00:13:08,853
- Thanks.
300
00:13:08,855 --> 00:13:10,388
- Hey.
301
00:13:10,390 --> 00:13:11,823
I only got 15 minutes.
302
00:13:11,825 --> 00:13:13,091
I'm supposed to be
on a coffee break.
303
00:13:13,093 --> 00:13:14,859
How did he get away?
- Come here.
304
00:13:14,861 --> 00:13:17,328
So I'm chasing him
down this fire escape, right?
305
00:13:17,330 --> 00:13:18,530
I'm this close
to getting him,
306
00:13:18,532 --> 00:13:20,265
And then all of a sudden,
this old lady
307
00:13:20,267 --> 00:13:22,801
Comes out of nowhere
and she's just like--
308
00:13:22,803 --> 00:13:24,035
It doesn't matter.
He's in the wind.
309
00:13:24,037 --> 00:13:25,570
I put somebody
on his place.
310
00:13:25,572 --> 00:13:27,071
But being as how
we kicked his door in,
311
00:13:27,073 --> 00:13:28,907
He probably won't
be going back there.
312
00:13:28,909 --> 00:13:30,208
- Let me take another run
at julian.
313
00:13:30,210 --> 00:13:31,409
- What's your plan?
314
00:13:31,411 --> 00:13:32,577
- Get him to take me
to dinner,
315
00:13:32,579 --> 00:13:33,878
Get him drunk,
get him talking.
316
00:13:33,880 --> 00:13:37,015
- That's your plan?
317
00:13:37,017 --> 00:13:39,384
Do what you gotta do,
I guess.
318
00:13:39,386 --> 00:13:41,519
- All right.
319
00:13:44,557 --> 00:13:47,559
- You're welcome.
320
00:13:57,136 --> 00:13:58,603
- Had fun teasing you
last night.
321
00:13:58,605 --> 00:14:01,573
- I could tell.
322
00:14:01,575 --> 00:14:04,342
I'll let you do it again
if you buy me a lobster.
323
00:14:04,344 --> 00:14:05,577
You can take me
to the clubhouse.
324
00:14:05,579 --> 00:14:06,945
- Yeah?
- Yeah.
325
00:14:06,947 --> 00:14:09,480
- Okay.
When should I do this?
326
00:14:09,482 --> 00:14:11,449
- Mm. Tonight.
327
00:14:11,451 --> 00:14:14,219
I'm hungry.
- Done.
328
00:14:14,221 --> 00:14:16,120
Damn.
329
00:14:16,122 --> 00:14:19,891
Everything should
be this easy.
330
00:14:32,605 --> 00:14:34,572
- Hey.
331
00:14:34,574 --> 00:14:37,876
We missed you
at the style section interview.
332
00:14:39,912 --> 00:14:41,012
- Oh, my god.
333
00:14:41,014 --> 00:14:42,914
Dad, oh, my god.
334
00:14:42,916 --> 00:14:45,617
We had this away game,
so I just got right on the van.
335
00:14:45,619 --> 00:14:47,585
I am so sorry.
336
00:14:47,587 --> 00:14:50,555
I knew I was
forgetting something.
337
00:14:51,992 --> 00:14:55,593
That's what joanna
said you'd say.
338
00:14:55,595 --> 00:14:58,029
But rayburn said
you left school at lunch
339
00:14:58,031 --> 00:15:00,899
On the back
of a motorcycle,
340
00:15:00,901 --> 00:15:02,967
Driven by some degenerate.
341
00:15:02,969 --> 00:15:05,336
So not only did you
blow off school,
342
00:15:05,338 --> 00:15:07,572
The new york times,
and me,
343
00:15:07,574 --> 00:15:10,508
But it was for god-knows-what
with god-knows-who.
344
00:15:10,510 --> 00:15:13,978
Then you lie right to my face,
and so easily.
345
00:15:13,980 --> 00:15:17,115
It makes me wonder just how many
other times it's happened.
346
00:15:17,117 --> 00:15:20,685
- Oh, gee, well, this is
probably the first time ever.
347
00:15:20,687 --> 00:15:22,921
- What's the degenerate's name?
348
00:15:22,923 --> 00:15:25,990
- Kyle. Kyle degenerate.
- He sounds delightful.
349
00:15:25,992 --> 00:15:27,492
- Well, he's
a lot more delightful
350
00:15:27,494 --> 00:15:28,960
Than this conversation.
- Well, that's a shame,
351
00:15:28,962 --> 00:15:31,195
Because you won't
be seeing him again.
352
00:15:31,197 --> 00:15:33,464
- What?
Are you kidding me?
353
00:15:33,466 --> 00:15:36,034
Why is your fallback position
always fascism?
354
00:15:36,036 --> 00:15:37,268
- It just comes naturally.
355
00:15:37,270 --> 00:15:40,571
Also, you're grounded.
356
00:15:54,587 --> 00:15:55,720
- Your phone is--
357
00:15:55,722 --> 00:15:58,556
- Huh? Oh.
358
00:16:00,559 --> 00:16:03,661
dirty girl.
359
00:16:03,663 --> 00:16:07,165
Say that to my face,
right?
360
00:16:07,167 --> 00:16:09,233
This texting is the greatest
thing ever, or what?
361
00:16:09,235 --> 00:16:11,169
"l-m-f-a-o."
362
00:16:11,171 --> 00:16:12,704
Beep.
Send.
363
00:16:12,706 --> 00:16:15,506
- I want to talk to you
about lyritrol.
364
00:16:15,508 --> 00:16:19,677
- Oh, well, I don't know
if your brother told you,
365
00:16:19,679 --> 00:16:22,714
But I just wanna talk
to your dad.
366
00:16:22,716 --> 00:16:25,183
- Yeah, no,
I spoke to julian.
367
00:16:25,185 --> 00:16:27,618
I was just wondering
if I could be of any help.
368
00:16:27,620 --> 00:16:30,221
- Like how?
369
00:16:30,223 --> 00:16:32,156
- Well, if you have
any doubts
370
00:16:32,158 --> 00:16:34,359
About the viability of the drug.
371
00:16:34,361 --> 00:16:36,194
I know my sister
contacted you.
372
00:16:36,196 --> 00:16:37,395
- Yeah, you know what,
eddie?
373
00:16:37,397 --> 00:16:38,997
This is not about something
374
00:16:38,999 --> 00:16:40,631
That poor old vivian might have
or might not have said
375
00:16:40,633 --> 00:16:42,433
About some chumps
in thailand.
376
00:16:42,435 --> 00:16:43,768
This is about a deal
that your father
377
00:16:43,770 --> 00:16:45,536
And I made a long time ago
378
00:16:45,538 --> 00:16:48,706
And how the terms
of that deal have changed.
379
00:16:48,708 --> 00:16:51,042
what was the deal?
380
00:16:51,044 --> 00:16:52,243
I-I don't understand.
381
00:16:52,245 --> 00:16:54,712
- You don't have
to understand.
382
00:16:54,714 --> 00:16:58,449
What you need to remember
is that you killed that girl
383
00:16:58,451 --> 00:17:01,285
All those years ago,
and I saved your ass.
384
00:17:01,287 --> 00:17:03,187
And now I want
to sit down with your dad.
385
00:17:03,189 --> 00:17:06,290
That's it.
What?
386
00:17:06,292 --> 00:17:08,326
You called your dad.
Your dad called me.
387
00:17:08,328 --> 00:17:10,194
I called my guy.
He took care of it.
388
00:17:10,196 --> 00:17:11,696
What did you think
was going on
389
00:17:11,698 --> 00:17:14,332
When you were locked
in the bathroom?
390
00:17:18,070 --> 00:17:23,074
- It's done.
391
00:17:24,276 --> 00:17:26,711
- Don't you give me
those bambi eyes.
392
00:17:26,713 --> 00:17:29,680
- I-I was--
I blacked out.
393
00:17:29,682 --> 00:17:33,351
I didn't kill her.
- You don't remember.
394
00:17:33,353 --> 00:17:35,753
What you tell yourself
so you can sleep at night
395
00:17:35,755 --> 00:17:37,388
Is not my problem.
396
00:17:37,390 --> 00:17:41,259
My problem is between
me and your father.
397
00:17:41,261 --> 00:17:43,728
Make sure he knows that.
398
00:18:21,233 --> 00:18:23,101
- Hi.
399
00:18:23,103 --> 00:18:24,735
- Hello.
400
00:18:24,737 --> 00:18:26,437
- What are you doing?
401
00:18:26,439 --> 00:18:28,573
- Looking for
my python clutch.
402
00:18:28,575 --> 00:18:31,776
- So I guess I forgot
about that interview today
403
00:18:31,778 --> 00:18:33,644
With dad for the times
or whatever.
404
00:18:33,646 --> 00:18:34,879
Did he tell you
about that?
405
00:18:34,881 --> 00:18:36,681
- What do you think?
406
00:18:36,683 --> 00:18:38,783
- Okay, but did he also
tell you about
407
00:18:38,785 --> 00:18:41,486
How he completely overreacted
and, like,
408
00:18:41,488 --> 00:18:43,421
Started enacting
martial law?
409
00:18:43,423 --> 00:18:45,356
- Is this about
the boy on the motorcycle?
410
00:18:45,358 --> 00:18:47,191
- Yeah.
No, actually.
411
00:18:47,193 --> 00:18:48,759
This is about
two separate things.
412
00:18:48,761 --> 00:18:51,596
One, of how, yeah,
I guess I should be grounded
413
00:18:51,598 --> 00:18:53,464
For lying
and being disrespectful.
414
00:18:53,466 --> 00:18:55,633
And two--
- no argument here.
415
00:18:55,635 --> 00:18:56,901
- Fine, but dad
can't just tell me
416
00:18:56,903 --> 00:18:58,769
That I can't
see kyle anymore, period.
417
00:18:58,771 --> 00:19:00,505
That's--he has no right
to do that.
418
00:19:00,507 --> 00:19:02,406
- So, what it seems like
you're trying to say
419
00:19:02,408 --> 00:19:04,842
Is dad's being unfair
in forbidding you
420
00:19:04,844 --> 00:19:07,612
To see this boy based on
one isolated incident.
421
00:19:07,614 --> 00:19:12,150
- Yeah, because--
- I completely agree.
422
00:19:12,152 --> 00:19:13,351
I've looked everywhere.
423
00:19:13,353 --> 00:19:14,619
My clutch is just gone.
424
00:19:14,621 --> 00:19:16,154
Tomorrow's Saturday.
What do you say
425
00:19:16,156 --> 00:19:18,222
You and I go shopping,
talk strategy?
426
00:19:22,728 --> 00:19:24,629
- Did you invite
all these people?
427
00:19:24,631 --> 00:19:26,898
I thought it was gonna be
just the two of us.
428
00:19:28,868 --> 00:19:30,635
That does not work.
429
00:19:30,637 --> 00:19:33,638
- It's embarrassing
how often it does.
430
00:19:33,640 --> 00:19:36,440
Also, "I'm rich.
I don't believe in prenups."
431
00:19:36,442 --> 00:19:37,842
That one works too.
432
00:19:37,844 --> 00:19:39,744
- You're just too cynical
for pickup lines.
433
00:19:39,746 --> 00:19:40,878
- No.
- Mm-hmm.
434
00:19:40,880 --> 00:19:42,914
- There actually
was one once.
435
00:19:42,916 --> 00:19:47,351
The guy said, uh,
"I had a really bad day today.
436
00:19:47,353 --> 00:19:48,686
"and it makes me
feel better
437
00:19:48,688 --> 00:19:50,888
To see a pretty girl smile."
438
00:19:50,890 --> 00:19:52,757
- What do you know?
439
00:19:52,759 --> 00:19:55,326
It works.
440
00:19:55,328 --> 00:19:56,794
Just made my bad day better.
441
00:19:56,796 --> 00:19:59,363
- Yeah, vivian's
favorite line was,
442
00:19:59,365 --> 00:20:01,632
"do you have any irish
in you?
443
00:20:01,634 --> 00:20:03,434
Do you want some?"
444
00:20:05,505 --> 00:20:08,940
- Just full of vivian stories
tonight, aren't you?
445
00:20:11,276 --> 00:20:14,445
- I've been thinking
about her a lot lately.
446
00:20:15,682 --> 00:20:18,849
It just feels like
she's everywhere I look,
447
00:20:18,851 --> 00:20:21,652
Everywhere I go.
448
00:20:21,654 --> 00:20:24,622
And it must be
so much worse for you.
449
00:20:24,624 --> 00:20:29,460
- Wow, now that--
we need another round.
450
00:20:32,297 --> 00:20:33,698
- I'll be right back.
451
00:20:33,700 --> 00:20:36,801
- I'll be right here.
452
00:21:00,826 --> 00:21:03,761
You disappeared on me.
453
00:21:03,763 --> 00:21:05,863
Are you okay?
454
00:21:08,767 --> 00:21:11,535
What's going on?
455
00:21:14,406 --> 00:21:16,507
- You're gonna need this.
456
00:21:16,509 --> 00:21:19,377
I have to be honest
with you.
457
00:21:19,379 --> 00:21:20,878
It's about vivian.
458
00:21:20,880 --> 00:21:25,650
I haven't
told you everything.
459
00:21:25,652 --> 00:21:27,418
I saw vivian
the night that she died.
460
00:21:27,420 --> 00:21:29,654
When are you gonna tell me
what you actually mean?
461
00:21:29,656 --> 00:21:32,023
- You'll find out,
when the entire bower empire
462
00:21:32,025 --> 00:21:33,991
Comes crashing down.
463
00:21:33,993 --> 00:21:35,559
- Where are you gonna be,
vivian?
464
00:21:35,561 --> 00:21:36,994
- Somewhere where I never
have to think about
465
00:21:36,996 --> 00:21:38,663
Any of you ever again.
466
00:21:38,665 --> 00:21:40,765
Except mia,
because she'll be with me.
467
00:21:40,767 --> 00:21:42,733
- Why don't you stop
thinking about yourself
468
00:21:42,735 --> 00:21:44,035
For one minute
and think about them?
469
00:21:44,037 --> 00:21:45,670
- They are monsters!
470
00:21:45,672 --> 00:21:47,638
If mom saw you today,
she would be sick!
471
00:21:47,640 --> 00:21:49,006
- Shut up, vivian.
- You are a fraud, julian.
472
00:21:49,008 --> 00:21:50,741
- Stop!
- You're a fraud!
473
00:21:50,743 --> 00:21:52,476
I've been the black sheep,
but you've always been
474
00:21:52,478 --> 00:21:54,312
The charming little joke.
475
00:21:54,314 --> 00:21:55,780
- That's not true, vivian.
- Yes, it is!
476
00:21:55,782 --> 00:21:57,815
Everything you've ever
achieved in your life,
477
00:21:57,817 --> 00:22:00,384
Dad has had his
filthy fingerprints all over.
478
00:22:06,692 --> 00:22:08,993
What are you gonna do,
julian?
479
00:22:08,995 --> 00:22:10,695
You gonna beat me to death,
480
00:22:10,697 --> 00:22:12,663
Then throw me
in the river?
481
00:22:12,665 --> 00:22:15,533
Because I don't think
you're man enough.
482
00:22:15,535 --> 00:22:17,868
- Vivian--
483
00:22:21,506 --> 00:22:24,508
Vivian, I'm sorry.
484
00:22:24,510 --> 00:22:28,646
I tried following her
in the car,
485
00:22:28,648 --> 00:22:30,481
But she ran across
the highway.
486
00:22:30,483 --> 00:22:31,782
And when I
went to turn around,
487
00:22:31,784 --> 00:22:35,753
It was like
she had vanished.
488
00:22:35,755 --> 00:22:39,824
So I went--
I went home.
489
00:22:48,567 --> 00:22:51,969
- It's okay.
490
00:23:00,746 --> 00:23:04,048
I really hope
you guys got that.
491
00:23:10,789 --> 00:23:11,822
- I believe him.
492
00:23:11,824 --> 00:23:12,923
He admitted to hitting her.
493
00:23:12,925 --> 00:23:14,058
- It's because
he's trying
494
00:23:14,060 --> 00:23:15,760
To get out
in front of it.
495
00:23:15,762 --> 00:23:17,094
He's afraid he can
be linked to the punch,
496
00:23:17,096 --> 00:23:18,996
So he's designed a story
to explain it.
497
00:23:18,998 --> 00:23:20,598
- Get out in front of it
for who?
498
00:23:20,600 --> 00:23:22,466
I'm his dad's secretary.
499
00:23:22,468 --> 00:23:24,468
Maybe that's actually
what really happened.
500
00:23:24,470 --> 00:23:26,103
- Yeah, I guess
all that's left then
501
00:23:26,105 --> 00:23:28,005
Is the paperwork then,
right?
502
00:23:28,007 --> 00:23:29,673
- I was there.
503
00:23:29,675 --> 00:23:31,008
I saw his face.
504
00:23:31,010 --> 00:23:32,610
He was devastated.
505
00:23:32,612 --> 00:23:33,944
And my instincts
are telling me
506
00:23:33,946 --> 00:23:35,146
That he is telling the truth.
507
00:23:35,148 --> 00:23:37,782
- Instincts?
Right.
508
00:23:37,784 --> 00:23:39,083
- Don't even try to say
it's because
509
00:23:39,085 --> 00:23:41,986
I slept with him.
510
00:23:41,988 --> 00:23:44,789
Wow.
- Look.
511
00:23:44,791 --> 00:23:46,824
If I came to you with this
story, would you believe it?
512
00:23:46,826 --> 00:23:48,192
Or would you say that
I only have half a confession
513
00:23:48,194 --> 00:23:49,627
And I need
to finish the job?
514
00:23:49,629 --> 00:23:50,961
Be honest.
- I am being honest!
515
00:23:50,963 --> 00:23:54,498
You just don't wanna hear
what I'm saying.
516
00:23:56,001 --> 00:23:58,102
- So julian said
he drove her car home.
517
00:23:58,104 --> 00:23:59,937
Right now we're tracking
visuals on it
518
00:23:59,939 --> 00:24:01,539
From the parking lot
to his place.
519
00:24:01,541 --> 00:24:03,974
So far, we have
closed-circuit camera footage
520
00:24:03,976 --> 00:24:06,010
From the pier
and the fdr drive.
521
00:24:06,012 --> 00:24:07,611
- So his story
checks out so far?
522
00:24:07,613 --> 00:24:08,979
- So far, it does.
523
00:24:08,981 --> 00:24:10,147
But until it checks out
all the way,
524
00:24:10,149 --> 00:24:11,982
I just need you
to finish the job.
525
00:24:18,023 --> 00:24:19,957
- Hello?
- Hi.
526
00:24:19,959 --> 00:24:22,126
I'm--I'm sorry
about last night.
527
00:24:22,128 --> 00:24:23,861
- No, it's okay,
don't be.
528
00:24:23,863 --> 00:24:26,063
- Well, after I told you
what I did,
529
00:24:26,065 --> 00:24:27,965
I wouldn't blame you
if you were done with me.
530
00:24:27,967 --> 00:24:29,800
- I'm just happy
that you trusted me enough
531
00:24:29,802 --> 00:24:31,235
To be honest with me.
532
00:24:31,237 --> 00:24:34,872
- Really?
- Yeah.
533
00:24:34,874 --> 00:24:36,574
- Could you do me a favor?
534
00:24:36,576 --> 00:24:38,175
Would you let me
cook you dinner at my place?
535
00:24:38,177 --> 00:24:39,710
I promise there won't be
536
00:24:39,712 --> 00:24:41,979
Any more terrible revelations
about my character.
537
00:24:41,981 --> 00:24:44,081
- Better not be.
538
00:24:44,083 --> 00:24:46,250
What time?
- 6:00.
539
00:24:46,252 --> 00:24:48,986
And thank you, joanna,
I mean it.
540
00:24:48,988 --> 00:24:52,122
- Shut up. You're welcome.
541
00:24:52,124 --> 00:24:54,091
All right,
so dinner tonight,
542
00:24:54,093 --> 00:24:55,993
His place,
just the two of us.
543
00:24:55,995 --> 00:24:59,063
- Just the two of you
and that wire, you mean.
544
00:25:01,633 --> 00:25:02,967
- It's not him, will.
545
00:25:02,969 --> 00:25:06,170
Just find us ben preswick.
546
00:25:06,172 --> 00:25:07,838
- Thank you so much.
You know, I've never
547
00:25:07,840 --> 00:25:09,139
Been pickpocketed before,
all my cash,
548
00:25:09,141 --> 00:25:10,574
My credit cards,
and everything.
549
00:25:10,576 --> 00:25:11,976
- I have a $20.
550
00:25:11,978 --> 00:25:13,544
Is that enough to get out
to long island?
551
00:25:13,546 --> 00:25:14,912
- Yeah, it's just
a one-way ticket.
552
00:25:14,914 --> 00:25:16,514
Thank you so much.
- Yeah, no problem.
553
00:25:16,516 --> 00:25:18,983
Good luck, and sorry
your wallet got stolen, man.
554
00:25:18,985 --> 00:25:21,018
- Yeah, hey, city's
a dangerous place, right?
555
00:25:21,020 --> 00:25:22,953
Gotta get out to the suburbs
where it's safe.
556
00:25:22,955 --> 00:25:25,656
Thanks.
557
00:25:25,658 --> 00:25:29,026
- You need any help?
558
00:25:33,532 --> 00:25:35,799
Wow.
559
00:25:35,801 --> 00:25:38,068
I thought I had style.
560
00:25:38,070 --> 00:25:42,973
- Oh, no,
what's happening?
561
00:25:42,975 --> 00:25:44,608
- When you were
a little tiny baby,
562
00:25:44,610 --> 00:25:46,176
You had the most delicious
rolls of fat
563
00:25:46,178 --> 00:25:47,645
Right in the middle
of your thighs,
564
00:25:47,647 --> 00:25:49,079
Right here and here.
- Ugh, ew.
565
00:25:49,081 --> 00:25:50,814
- And now look at you.
566
00:25:50,816 --> 00:25:52,650
My baby's
this gorgeous creature.
567
00:25:52,652 --> 00:25:55,052
- Oh, god, now all
I can see is butt thighs.
568
00:25:55,054 --> 00:25:58,155
- They were
absolutely scrumptious.
569
00:26:01,092 --> 00:26:03,727
- I wonder if kyle
would like this dress on me.
570
00:26:03,729 --> 00:26:06,163
- Anyone would, that's why
you have to be careful.
571
00:26:06,165 --> 00:26:08,632
That's something vivian
never understood.
572
00:26:08,634 --> 00:26:11,936
- Kyle's a good guy, mom,
he is.
573
00:26:11,938 --> 00:26:13,203
- I believe you.
574
00:26:13,205 --> 00:26:15,239
I would never want you
to doubt yourself.
575
00:26:15,241 --> 00:26:17,107
- Well, you just want me
to doubt everyone else.
576
00:26:17,109 --> 00:26:18,742
- Not at all.
577
00:26:18,744 --> 00:26:20,578
You'll meet plenty of people
who are for real.
578
00:26:20,580 --> 00:26:22,112
And I'm sure you're right
that kyle is one of them.
579
00:26:22,114 --> 00:26:24,014
I want you
to be cautious, that's all.
580
00:26:24,016 --> 00:26:25,716
- I have met a lot of people
who wanted
581
00:26:25,718 --> 00:26:27,084
To be around me
for the wrong reasons.
582
00:26:27,086 --> 00:26:28,686
I know what
they look like.
583
00:26:28,688 --> 00:26:30,287
And anyway,
you were dad's assistant
584
00:26:30,289 --> 00:26:31,989
Before anything else.
585
00:26:31,991 --> 00:26:33,157
I'm sure people thought
a lot of bad things
586
00:26:33,159 --> 00:26:34,858
About you too.
587
00:26:34,860 --> 00:26:36,093
- I'm sure they did.
588
00:26:36,095 --> 00:26:38,162
But your father knew
I was for real.
589
00:26:38,164 --> 00:26:40,130
That's all that mattered.
590
00:26:40,132 --> 00:26:41,865
Then of course
you came along.
591
00:26:41,867 --> 00:26:44,134
And anyone who couldn't see
how much I loved you
592
00:26:44,136 --> 00:26:48,606
Is not worth thinking about,
are they?
593
00:26:54,245 --> 00:26:55,946
- Edward,
I was thinking of going
594
00:26:55,948 --> 00:26:58,616
To the driving range.
Do you wanna--
595
00:26:58,618 --> 00:27:01,051
What is it?
Are you all right?
596
00:27:01,053 --> 00:27:03,087
- Am I a murderer?
597
00:27:03,089 --> 00:27:04,655
Did I kill kimberly yaeger?
598
00:27:04,657 --> 00:27:06,857
- Where's this coming from?
599
00:27:06,859 --> 00:27:09,126
- Haverstock.
It's coming from haverstock.
600
00:27:09,128 --> 00:27:12,863
He's threatening lyritrol
and I tried to talk to him.
601
00:27:12,865 --> 00:27:16,634
And he told me
that I did it.
602
00:27:16,636 --> 00:27:18,802
Did I, dad?
603
00:27:25,110 --> 00:27:26,910
- You are a good man,
edward.
604
00:27:26,912 --> 00:27:29,179
And in all the years
since that poor girl died,
605
00:27:29,181 --> 00:27:31,849
You have lived your life
beyond reproach.
606
00:27:31,851 --> 00:27:33,384
Anything else is irrelevant.
607
00:27:33,386 --> 00:27:35,352
- That's not an answer.
608
00:27:35,354 --> 00:27:39,990
"yes" or "no"
is an answer.
609
00:27:39,992 --> 00:27:41,191
And all these years,
610
00:27:41,193 --> 00:27:42,926
I thought it couldn't
have been me.
611
00:27:42,928 --> 00:27:44,028
If I was capable of that,
612
00:27:44,030 --> 00:27:46,797
Then a deep part
inside of me
613
00:27:46,799 --> 00:27:50,067
Would've known it.
614
00:27:50,069 --> 00:27:52,136
But I'm begging you.
615
00:27:52,138 --> 00:27:55,172
Did I kill her?
616
00:27:55,174 --> 00:27:57,941
And did you
make it go away?
617
00:28:00,745 --> 00:28:03,781
- I made a bad situation
go away
618
00:28:03,783 --> 00:28:06,984
So that you could become
who you are.
619
00:28:06,986 --> 00:28:11,789
Don't let
one vicious comment
620
00:28:11,791 --> 00:28:16,060
From a man with his own agenda
destroy that.
621
00:28:16,062 --> 00:28:20,230
I'm begging you.
622
00:28:20,232 --> 00:28:22,132
I'll handle
dwight haverstock.
623
00:28:22,134 --> 00:28:24,068
Don't you worry.
624
00:28:24,070 --> 00:28:27,471
Don't you worry
about anything.
625
00:28:30,075 --> 00:28:31,475
- Roasted corn
and red pepper,
626
00:28:31,477 --> 00:28:33,110
Black bean,
red onion,
627
00:28:33,112 --> 00:28:37,047
Olive oil, chipotle pepper,
adobo, cider vinegar
628
00:28:37,049 --> 00:28:39,983
Mixed together,
topped with feta cheese.
629
00:28:39,985 --> 00:28:42,453
- That black bean salad
sounds good.
630
00:28:42,455 --> 00:28:44,321
Better than
this gummy crap.
631
00:28:44,323 --> 00:28:47,091
- Why does everybody always
wanna talk about food, huh?
632
00:28:47,093 --> 00:28:49,793
Ingredients, chefs.
633
00:28:49,795 --> 00:28:51,395
"I cooked it this way
or that way."
634
00:28:51,397 --> 00:28:53,030
Why not just
cook the damn thing, eat it,
635
00:28:53,032 --> 00:28:54,398
And that's it,
get it over with?
636
00:28:54,400 --> 00:28:56,066
Instead of talking about it
all the damn time.
637
00:28:56,068 --> 00:28:59,103
- Diver down.
638
00:28:59,105 --> 00:29:01,939
- Tell me something,
anything.
639
00:29:03,808 --> 00:29:05,809
- Julian bowers's time line
doesn't work out.
640
00:29:05,811 --> 00:29:07,911
- What?
641
00:29:11,049 --> 00:29:12,249
- What?
- Not dicing.
642
00:29:12,251 --> 00:29:16,353
Coarsely chopping.
643
00:29:16,355 --> 00:29:18,889
- His loft is in tribeca,
right?
644
00:29:18,891 --> 00:29:20,124
So the first thing
we checked
645
00:29:20,126 --> 00:29:24,161
And we find him on worth,
but then we lose him again.
646
00:29:24,163 --> 00:29:27,397
And the car's not visible
on hudson street.
647
00:29:27,399 --> 00:29:28,966
- Wow.
648
00:29:28,968 --> 00:29:31,168
It is like
the food network in here.
649
00:29:31,170 --> 00:29:33,103
- Yeah.
I kinda went nuts.
650
00:29:33,105 --> 00:29:35,172
I wanted to have options
in case I changed my mind
651
00:29:35,174 --> 00:29:36,940
About what I was making you.
652
00:29:36,942 --> 00:29:38,342
- All right, I mean,
but what if he just
653
00:29:38,344 --> 00:29:40,010
Went out of his way
for some reason?
654
00:29:40,012 --> 00:29:42,179
- Okay, but his place
is on north moore,
655
00:29:42,181 --> 00:29:44,014
Which is a one-way street
headed westbound.
656
00:29:44,016 --> 00:29:45,282
So we would have
picked up the car.
657
00:29:45,284 --> 00:29:47,351
- But you didn't?
- No.
658
00:29:47,353 --> 00:29:50,120
- So he lied.
659
00:29:50,122 --> 00:29:53,056
He didn't go home.
660
00:29:53,058 --> 00:29:54,491
- Well, before I got here
this afternoon,
661
00:29:54,493 --> 00:29:56,093
I hadn't been here
in so long
662
00:29:56,095 --> 00:29:57,528
The only thing in there
was beer
663
00:29:57,530 --> 00:29:59,196
And month-old pad thai
664
00:29:59,198 --> 00:30:02,132
That screamed
when I threw it away.
665
00:30:02,134 --> 00:30:05,235
Don't be too impressed.
666
00:30:12,243 --> 00:30:15,846
- Except for the night
vivian died, right?
667
00:30:15,848 --> 00:30:19,349
Because you were here
that night.
668
00:30:19,351 --> 00:30:22,519
- Right. But I wasn't
in the mood to eat, so--
669
00:30:22,521 --> 00:30:25,122
Obviously.
670
00:30:25,124 --> 00:30:27,457
- But you did
come here, right?
671
00:30:30,562 --> 00:30:32,162
Julian.
- What is this?
672
00:30:32,164 --> 00:30:33,597
What are we doing
right now?
673
00:30:33,599 --> 00:30:35,032
- You said you couldn't
find vivian.
674
00:30:35,034 --> 00:30:36,934
You said she ran off
and you looked for her,
675
00:30:36,936 --> 00:30:39,469
But you couldn't
find her.
676
00:30:43,074 --> 00:30:46,176
Did you find her?
677
00:30:49,581 --> 00:30:52,082
- You know what?
678
00:30:56,321 --> 00:30:58,322
I didn't stay here.
679
00:30:58,324 --> 00:31:01,124
I stayed
at my friend's place--
680
00:31:01,126 --> 00:31:03,927
Cassie, who I have sex with
sometimes--
681
00:31:03,929 --> 00:31:06,096
Because I didn't
want to think
682
00:31:06,098 --> 00:31:08,265
And I didn't want
to be alone.
683
00:31:10,969 --> 00:31:13,170
- So then why did you
lie to me?
684
00:31:13,172 --> 00:31:17,107
- Well, I guess I said
I stayed here
685
00:31:17,109 --> 00:31:18,542
Because there was
something happening
686
00:31:18,544 --> 00:31:20,210
Between you and me again.
687
00:31:20,212 --> 00:31:23,247
Or at least I thought
there was.
688
00:31:23,249 --> 00:31:25,549
And I didn't want
to risk hurting that
689
00:31:25,551 --> 00:31:27,517
By talking about
another woman.
690
00:31:27,519 --> 00:31:30,187
But then I saw your face
just now.
691
00:31:30,189 --> 00:31:33,156
That you thought
I could have murdered
692
00:31:33,158 --> 00:31:39,296
Not just someone,
but my own sister, joanna.
693
00:31:42,133 --> 00:31:44,167
So I was wrong.
694
00:31:44,169 --> 00:31:46,036
Nothing was happening
between us,
695
00:31:46,038 --> 00:31:49,139
And nothing's going to.
696
00:31:51,643 --> 00:31:53,577
If it's okay,
I'm gonna call it a night.
697
00:31:53,579 --> 00:31:57,080
I'm not really hungry anymore.
698
00:32:08,126 --> 00:32:12,062
- Well, there you go.
699
00:32:12,064 --> 00:32:14,598
We got his alibi.
700
00:32:46,531 --> 00:32:48,365
- My darling,
how is everything?
701
00:32:48,367 --> 00:32:50,734
- Wonderful. By the way,
when the business manager calls
702
00:32:50,736 --> 00:32:52,402
To say he needs to talk to me
about my credit cards
703
00:32:52,404 --> 00:32:54,371
This month,
tell him I was cleaning up
704
00:32:54,373 --> 00:32:55,706
A mess you made with mia.
705
00:32:55,708 --> 00:32:57,541
- You mean, you rewarded
her behavior
706
00:32:57,543 --> 00:32:59,710
By taking her shopping?
707
00:32:59,712 --> 00:33:01,678
- No.
I neutralized your behavior
708
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
By taking her shopping.
709
00:33:03,682 --> 00:33:05,582
Teenagers are always rough,
let alone for a girl
710
00:33:05,584 --> 00:33:07,384
Whose sister's
just been murdered.
711
00:33:07,386 --> 00:33:09,486
It won't help matters
by acting like a bully.
712
00:33:09,488 --> 00:33:11,388
- Bully? We don't even
know this kid.
713
00:33:11,390 --> 00:33:12,689
- Exactly,
which is why it seems
714
00:33:12,691 --> 00:33:15,425
And why she can justify
defying you.
715
00:33:15,427 --> 00:33:16,994
So if you want another
vivian on your hands,
716
00:33:16,996 --> 00:33:18,428
Keep it up.
717
00:33:18,430 --> 00:33:20,163
You and our debutante
have a waltz rehearsal tonight.
718
00:33:20,165 --> 00:33:22,332
So I told her to invite kyle
to stop by.
719
00:33:22,334 --> 00:33:24,768
- God, that name.
- I know.
720
00:33:24,770 --> 00:33:26,636
Then I thought we'd all
have dinner after
721
00:33:26,638 --> 00:33:28,038
So you can get started
pretending
722
00:33:28,040 --> 00:33:29,006
To like him right away.
723
00:33:29,008 --> 00:33:31,274
- Whee.
724
00:33:31,276 --> 00:33:33,610
- Some things
can be avoided, robert.
725
00:33:33,612 --> 00:33:36,046
Some things
have to be faced.
726
00:33:36,048 --> 00:33:40,684
- Which reminds me,
I have to step out for a while.
727
00:33:40,686 --> 00:33:44,321
But I'll be back in time
to be charming.
728
00:33:44,323 --> 00:33:48,458
And you...
729
00:33:48,460 --> 00:33:51,695
Are a great mother.
730
00:33:54,766 --> 00:33:57,401
- So here's the car
on worth street.
731
00:33:57,403 --> 00:33:59,336
Here it is again
on the corner of canal
732
00:33:59,338 --> 00:34:00,804
And 6th avenue.
733
00:34:00,806 --> 00:34:04,341
Then going north on 6th,
734
00:34:04,343 --> 00:34:07,110
Makes a left on 29th,
735
00:34:07,112 --> 00:34:08,712
Bangs a right on 8th.
736
00:34:08,714 --> 00:34:11,615
And here is going into
the underground garage
737
00:34:11,617 --> 00:34:16,053
At cassie's place on 8th
between 29th and 30th.
738
00:34:16,055 --> 00:34:18,155
- Did anyone see him
going into the building?
739
00:34:18,157 --> 00:34:19,823
- He signed in at reception,
went upstairs.
740
00:34:19,825 --> 00:34:21,825
Didn't come back down
till noon the next day.
741
00:34:21,827 --> 00:34:24,294
Lucky for julian,
this cassie chick
742
00:34:24,296 --> 00:34:26,229
Doesn't mind getting busy
with a guy that would
743
00:34:26,231 --> 00:34:30,400
Punch out his own sister and
then leave her to get murdered.
744
00:34:30,402 --> 00:34:32,135
- But he didn't murder her.
745
00:34:32,137 --> 00:34:33,770
- Not himself, no.
746
00:34:33,772 --> 00:34:35,806
Doesn't mean he couldn't
have hired somebody to do it.
747
00:34:35,808 --> 00:34:37,507
- Do you have evidence
for that?
748
00:34:37,509 --> 00:34:38,809
- Not as such, no.
749
00:34:38,811 --> 00:34:41,845
- Okay, so julian
is off the hook,
750
00:34:41,847 --> 00:34:43,380
And we're done.
751
00:34:43,382 --> 00:34:46,316
- Yeah, we're done.
752
00:34:53,825 --> 00:34:55,859
- I am so sorry, will.
753
00:34:55,861 --> 00:34:57,360
- You know what?
754
00:34:57,362 --> 00:34:58,829
We'll probably be sorrier
755
00:34:58,831 --> 00:35:00,130
Before this whole thing
is over,
756
00:35:00,132 --> 00:35:03,333
So why don't you just--
just get going?
757
00:35:03,335 --> 00:35:07,471
Edward's number one again
and ben's still out there.
758
00:35:07,473 --> 00:35:10,507
We got work to do,
detective.
759
00:35:43,407 --> 00:35:47,711
- Mama, hi.
760
00:35:47,713 --> 00:35:50,747
I'm sorry I haven't called.
761
00:35:50,749 --> 00:35:53,283
I miss you too.
762
00:35:53,285 --> 00:35:56,153
What?
763
00:35:56,155 --> 00:35:58,755
Oh, it's game night?
764
00:35:58,757 --> 00:36:00,657
Okay, that's okay.
765
00:36:00,659 --> 00:36:04,861
You go.
Um...
766
00:36:04,863 --> 00:36:09,933
I was just feeling
a little bit lonely.
767
00:36:14,472 --> 00:36:16,406
I love you too.
768
00:36:16,408 --> 00:36:19,176
You take care.
769
00:36:20,512 --> 00:36:21,945
- All right.
I'll be back soon.
770
00:36:21,947 --> 00:36:24,181
- I wanna go.
- I wanna see daddy.
771
00:36:24,183 --> 00:36:25,682
- They're taking care of him
at the hospital.
772
00:36:25,684 --> 00:36:27,350
I'll come get you
when they're done.
773
00:36:27,352 --> 00:36:29,553
All right?
Go find nana.
774
00:36:29,555 --> 00:36:31,688
Okay. I'm sorry, baby.
775
00:36:31,690 --> 00:36:33,523
- Everything okay?
776
00:36:33,525 --> 00:36:34,791
- I can't even--
777
00:36:34,793 --> 00:36:38,361
Someone attacked edward
in our garage.
778
00:36:38,363 --> 00:36:39,796
He has a concussion.
779
00:36:39,798 --> 00:36:42,199
- Oh, my god.
Was it a burglar?
780
00:36:42,201 --> 00:36:43,567
- They stole his car.
781
00:36:43,569 --> 00:36:44,668
I don't know
what else is gone.
782
00:36:44,670 --> 00:36:45,902
I wasn't there.
783
00:36:45,904 --> 00:36:47,370
The girls and I were
coming home.
784
00:36:47,372 --> 00:36:48,872
And we see ed's car
driving toward us
785
00:36:48,874 --> 00:36:51,408
With some dark-haired man
behind the wheel.
786
00:36:51,410 --> 00:36:52,876
It was like
this bad dream.
787
00:36:52,878 --> 00:36:54,811
- Is there anything important
in the car?
788
00:36:54,813 --> 00:36:58,481
- I don't know.
789
00:36:58,483 --> 00:37:00,217
- What direction
was he going?
790
00:37:00,219 --> 00:37:03,386
- Um, to the expressway,
I think.
791
00:37:03,388 --> 00:37:05,222
- Did he take
edward's wallet?
792
00:37:05,224 --> 00:37:07,824
- Um, no.
Actually, he didn't.
793
00:37:07,826 --> 00:37:09,693
- Was edward's work I.D.
Or his parking pass
794
00:37:09,695 --> 00:37:10,860
Inside of his wallet?
795
00:37:10,862 --> 00:37:12,996
- I don't know--
no, wait.
796
00:37:12,998 --> 00:37:14,664
They're in
the glove compartment.
797
00:37:14,666 --> 00:37:15,899
I've seen them there.
798
00:37:15,901 --> 00:37:16,933
You'll cancel them,
just in case?
799
00:37:16,935 --> 00:37:18,602
- Yeah, yeah, yeah. Yes.
800
00:37:18,604 --> 00:37:19,936
I'm gonna go do that right now.
- Thanks.
801
00:37:19,938 --> 00:37:24,007
Girls?
Girls?
802
00:37:30,615 --> 00:37:32,682
- Mmm.
803
00:37:33,884 --> 00:37:37,254
Uh--
804
00:37:37,256 --> 00:37:40,023
Bobby, holy damn it,
bobby.
805
00:37:40,025 --> 00:37:41,691
- This a bad time?
806
00:37:41,693 --> 00:37:44,027
- He's just gonna come in?
- Shut up.
807
00:37:44,029 --> 00:37:46,663
You should have called.
808
00:37:46,665 --> 00:37:48,765
I'm kidding.
809
00:37:48,767 --> 00:37:52,369
You never have to call.
810
00:37:52,371 --> 00:37:54,671
Oh, my god.
811
00:37:54,673 --> 00:37:56,506
How long's it been, huh?
812
00:38:02,647 --> 00:38:04,381
- You wanted to sit down
with me, right?
813
00:38:04,383 --> 00:38:07,617
You wanted us to sit down
and talk.
814
00:38:07,619 --> 00:38:11,755
Well, you're sitting down
and I'm talking.
815
00:38:11,757 --> 00:38:16,993
Don't you ever come near
my family ever again.
816
00:38:20,665 --> 00:38:22,799
Whatever he promised you,
I'd get it in writing
817
00:38:22,801 --> 00:38:25,735
If I were you.
818
00:38:31,643 --> 00:38:34,811
- One, two, three.
One, two, three.
819
00:38:34,813 --> 00:38:36,813
One, two, three.
One, two, three.
820
00:38:36,815 --> 00:38:38,682
One, two, three.
One, two, three.
821
00:38:38,684 --> 00:38:40,317
Elbow bent.
822
00:38:40,319 --> 00:38:41,951
Loose grip,
looser than that.
823
00:38:41,953 --> 00:38:43,787
Look to the right.
One, two, three.
824
00:38:43,789 --> 00:38:45,855
One, two, three,
one, two, three--
825
00:38:45,857 --> 00:38:47,624
- Oh, my god.
Mom, are you planning
826
00:38:47,626 --> 00:38:49,392
On doing this at the actual
for-real dance too?
827
00:38:49,394 --> 00:38:50,493
- Why don't you concentrate
828
00:38:50,495 --> 00:38:51,728
On getting so good
I don't have to?
829
00:38:51,730 --> 00:38:53,096
Is he here?
Okay, good.
830
00:38:53,098 --> 00:38:55,432
- Dad, if she'd had
to teach you to dance
831
00:38:55,434 --> 00:38:56,599
While you guys were dating,
you wouldn't
832
00:38:56,601 --> 00:38:57,767
Have married her,
would you?
833
00:38:57,769 --> 00:38:59,736
- Okay, you know
what's helpful?
834
00:38:59,738 --> 00:39:02,739
- What?
- Sometimes in my head,
835
00:39:02,741 --> 00:39:05,475
When she's talking,
I sing a little song.
836
00:39:06,812 --> 00:39:08,511
Well, that's handy.
Like what?
837
00:39:08,513 --> 00:39:09,679
- Well, anything really.
838
00:39:09,681 --> 00:39:11,915
But, uh, try amazing grace
839
00:39:11,917 --> 00:39:14,451
To the tune
of camptown races.
840
00:39:20,726 --> 00:39:21,958
- Oh, my god.
841
00:39:21,960 --> 00:39:23,760
Dad, is that blood?
842
00:39:23,762 --> 00:39:24,894
What happened?
843
00:39:24,896 --> 00:39:26,096
- Oh, it's just a scrape.
844
00:39:26,098 --> 00:39:27,664
I had forgotten
all about it
845
00:39:27,666 --> 00:39:28,865
Till you asked me.
846
00:39:28,867 --> 00:39:30,367
It's fine.
847
00:39:30,369 --> 00:39:31,901
- Look who's come
to dinner.
848
00:39:31,903 --> 00:39:34,404
- Hi.
- Hi.
849
00:39:34,406 --> 00:39:36,906
- Well, pleasure to meet you,
young man.
850
00:39:36,908 --> 00:39:38,641
And welcome to our home.
- Thank you.
851
00:39:38,643 --> 00:39:40,110
- Make yourself comfortable.
852
00:39:40,112 --> 00:39:41,745
We have a little more
rehearsing to do
853
00:39:41,747 --> 00:39:43,613
Until mia's mother
allows us to eat.
854
00:39:43,615 --> 00:39:45,081
Ready, daughter?
- Yeah.
855
00:39:45,083 --> 00:39:46,783
- Okay, here we go.
Camptown races.
856
00:39:46,785 --> 00:39:49,686
- Can you dance?
- Uh, I'm okay.
857
00:39:49,688 --> 00:39:51,688
- Good.
I need you to help me
858
00:39:51,690 --> 00:39:53,723
Make them feel bad
about themselves.
859
00:39:53,725 --> 00:39:55,792
- Good luck.
860
00:40:05,770 --> 00:40:07,137
- This okay?
861
00:40:07,139 --> 00:40:09,606
- It's fine.
Don't get cocky.
862
00:40:09,608 --> 00:40:11,174
I've got my eye on you,
keith.
863
00:40:11,176 --> 00:40:13,643
- It's kyle.
- I know what it is.
864
00:40:13,645 --> 00:40:16,079
Just know this:
If you're interested
865
00:40:16,081 --> 00:40:18,548
In anything
but my daughter's heart,
866
00:40:18,550 --> 00:40:22,719
I'll eat yours.
867
00:40:22,721 --> 00:40:24,687
Hey, you two,
remember to smile.
868
00:41:25,483 --> 00:41:28,718
- Ben!
869
00:41:28,720 --> 00:41:32,789
Ben, stop!
870
00:41:32,791 --> 00:41:35,892
Ben!
I need to talk to you!
871
00:41:45,670 --> 00:41:48,238
- Stop! Stop!
Aah!
872
00:42:06,891 --> 00:42:08,258
Look, I came to help!
873
00:42:08,260 --> 00:42:11,861
Stop.
I'm a cop.
874
00:42:13,998 --> 00:42:15,665
I know who you are.
875
00:42:15,667 --> 00:42:17,800
I'm a cop.
62139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.