All language subtitles for De.Pere.En.Flic.2.2017.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME.WwW.Torrent9.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,457 --> 00:00:32,916 Don't worry honey, the alarm is on. 2 00:00:33,624 --> 00:00:36,083 A squirrel would set it off. 3 00:00:36,749 --> 00:00:37,791 Are the police there? 4 00:00:38,582 --> 00:00:39,582 Look out the window. 5 00:00:40,457 --> 00:00:41,083 White car. 6 00:00:41,749 --> 00:00:42,958 Might be black. 7 00:00:43,958 --> 00:00:47,041 Stay calm, they have Asian officers now. 8 00:00:48,624 --> 00:00:51,624 I'm coming. You're safe, I swear. 9 00:00:51,874 --> 00:00:52,582 Thanks. 10 00:00:52,916 --> 00:00:54,250 We live in the suburbs, 11 00:00:54,292 --> 00:00:56,499 most dangerous thing is a tanning salon. 12 00:00:56,958 --> 00:00:58,417 Everything'll be fine. 13 00:00:59,833 --> 00:01:01,958 Massarelli isn't crazy. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,791 He wouldn't kill the prosecutor's wife. 15 00:01:19,292 --> 00:01:20,375 Marc, can you hear me? 16 00:01:20,416 --> 00:01:22,791 Côté is a witness, don't rough him up. 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 I'm on it. 18 00:01:34,749 --> 00:01:35,791 Fuck you, Montreal! 19 00:02:21,749 --> 00:02:22,749 Côté! 20 00:03:02,167 --> 00:03:02,791 Out! 21 00:03:33,458 --> 00:03:34,583 Thanks, Jacques... 22 00:03:34,624 --> 00:03:36,374 Almost crushed our only witness, 23 00:03:36,416 --> 00:03:39,041 but the redneck method works! 24 00:03:39,083 --> 00:03:41,875 You think I'd harm a suspect? 25 00:03:41,916 --> 00:03:43,083 Hmm... 26 00:03:43,125 --> 00:03:44,499 yes, I do! 27 00:03:44,541 --> 00:03:47,499 I had it under control, you show-off! 28 00:03:47,541 --> 00:03:51,000 Oh! You wanted to arrest him yourself! 29 00:03:51,041 --> 00:03:52,167 Are you going senile 30 00:03:53,332 --> 00:03:55,624 or gathering stories for the nursing home? 31 00:03:55,666 --> 00:03:57,041 You want to feel alive? 32 00:03:57,083 --> 00:04:00,541 Get a hobby... Aquafit or something! 33 00:04:00,583 --> 00:04:01,958 You been snorting Red Bull? 34 00:04:02,000 --> 00:04:03,208 You're so 2009... 35 00:04:04,875 --> 00:04:07,291 Be cool, dude! We got him! 36 00:04:07,332 --> 00:04:09,374 Dude? You say dude?! 37 00:04:09,416 --> 00:04:10,791 You don't say dude! 38 00:04:10,833 --> 00:04:12,791 Yes I say dude. Alice? 39 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 He says dude. 40 00:04:14,666 --> 00:04:15,666 You look ridiculous, Dad! 41 00:04:16,000 --> 00:04:18,875 Are you Simple Plan's bassist? 42 00:04:18,916 --> 00:04:21,125 He was escaping, I stopped him. 43 00:04:21,167 --> 00:04:21,833 Almost killed him! 44 00:04:23,666 --> 00:04:26,499 Nice, they're getting along better now! 45 00:04:27,000 --> 00:04:28,125 Enough! 46 00:04:28,167 --> 00:04:29,499 I'm trying to stay chill... 47 00:04:29,541 --> 00:04:31,125 You wanna fight? Bring it! 48 00:04:31,167 --> 00:04:32,041 You say chill? 49 00:04:32,083 --> 00:04:34,624 You're not licensed to chill! You're unchill! 50 00:04:34,666 --> 00:04:35,958 I say chill! 51 00:04:36,000 --> 00:04:37,791 I say chill... you don't! 52 00:04:37,833 --> 00:04:39,332 Yes, I say chill! 53 00:04:42,167 --> 00:04:45,416 FATHER AND GUNS 2 54 00:04:46,666 --> 00:04:49,167 Normand Massarelli, Montreal Mafia boss, 55 00:04:49,207 --> 00:04:50,958 was released this morning. 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,167 No evidence connected him 57 00:04:52,207 --> 00:04:53,791 to the murder of Alain Gabourit, 58 00:04:53,833 --> 00:04:57,291 prosecutor for the Organized Crime Commission. 59 00:04:57,332 --> 00:04:58,791 This Commission bears my name. 60 00:04:58,833 --> 00:05:00,958 I will not be intimidated. 61 00:05:01,000 --> 00:05:02,624 Never! 62 00:05:02,666 --> 00:05:05,666 The car bombing's key witness, 63 00:05:05,708 --> 00:05:06,958 Jean-François Côté, 64 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 refuses to cooperate. 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 We're tailing too many people, 66 00:05:13,167 --> 00:05:15,125 like Massarelli's hairdresser... 67 00:05:15,167 --> 00:05:17,125 He'll only give up his hair dye number. 68 00:05:17,167 --> 00:05:19,125 Let's stay on Capelli. 69 00:05:19,167 --> 00:05:21,167 Let's focus on his inner circle. 70 00:05:22,499 --> 00:05:24,166 Trying to steal my job? 71 00:05:24,666 --> 00:05:25,458 You bet. 72 00:05:25,499 --> 00:05:27,458 In 40 years of Mafia history, 73 00:05:27,499 --> 00:05:29,333 one guy was in every city 74 00:05:29,374 --> 00:05:32,125 during intimidation campaigns: Massarelli. 75 00:05:32,166 --> 00:05:34,000 Make sure Côté... 76 00:05:36,708 --> 00:05:39,333 Killing an attorney? This is insane! 77 00:05:39,374 --> 00:05:40,499 We're going too far! 78 00:05:57,207 --> 00:05:58,291 That's Martin Germain. 79 00:06:00,125 --> 00:06:02,042 Big fish in Hamilton. Why's he here? 80 00:06:02,750 --> 00:06:04,750 Jacques has no idea who he is. 81 00:06:04,791 --> 00:06:05,541 Really? 82 00:06:05,833 --> 00:06:07,791 I studied his case: 643 pages. 83 00:06:07,833 --> 00:06:09,541 He's murdered a lot of people. 84 00:06:09,583 --> 00:06:10,916 He's 6'3”. 85 00:06:11,291 --> 00:06:12,625 204 lbs. 86 00:06:12,666 --> 00:06:15,791 Now 197, give or take a few ounces. 87 00:06:15,833 --> 00:06:17,583 Eats right, drinks left. 88 00:06:17,625 --> 00:06:19,374 Washes hands before peeing. 89 00:06:19,416 --> 00:06:21,791 His cologne has a touch of bergamot. 90 00:06:21,833 --> 00:06:23,249 Makes his own mayo. 91 00:06:23,291 --> 00:06:25,249 Been dating Pascale Léveillée for 2 years, 92 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 a waitress in a Polish restaurant 93 00:06:27,833 --> 00:06:30,708 in Hamilton Harbour's Chinatown. 94 00:06:30,750 --> 00:06:32,291 Grew up in Ahuntsic, 95 00:06:32,333 --> 00:06:34,042 moved to St-Leonard at 13. 96 00:06:34,083 --> 00:06:36,666 When angry, his right eye is 10% smaller than his left, 97 00:06:36,708 --> 00:06:37,833 or vice-versa. 98 00:06:37,875 --> 00:06:39,750 He's nervous. He's ready to crack. 99 00:06:40,499 --> 00:06:42,583 He even switched deodorant. 100 00:06:43,625 --> 00:06:45,750 He's always used Gillette Glacier Cool. 101 00:06:45,791 --> 00:06:48,750 Switched to Axe body spray, Twin pack. 102 00:06:50,082 --> 00:06:50,917 It's a sign! 103 00:06:51,750 --> 00:06:53,333 You went through his garbage?! 104 00:06:54,666 --> 00:06:55,583 A little bit. 105 00:06:56,124 --> 00:06:58,875 Imagine my dad's reaction when he finds out 106 00:06:58,917 --> 00:07:01,750 we can nail Massarelli with a guy he's never seen. 107 00:07:01,791 --> 00:07:03,791 He'll fall off his chair! 108 00:07:03,833 --> 00:07:05,166 Yeah, sure... 109 00:07:06,458 --> 00:07:09,625 Hey buddy. You don't want to talk? 110 00:07:11,416 --> 00:07:13,082 Jean-François Côté... 111 00:07:14,249 --> 00:07:17,291 Car theft, extortion, kidnapping, 112 00:07:18,082 --> 00:07:20,249 gangsterism. Great! 113 00:07:20,625 --> 00:07:22,791 You just need first degree murder! 114 00:07:22,833 --> 00:07:24,000 I told you. 115 00:07:24,583 --> 00:07:26,833 I was running from the explosion. 116 00:07:28,583 --> 00:07:29,583 Listen. 117 00:07:30,249 --> 00:07:31,625 Let's make a deal. 118 00:07:32,625 --> 00:07:33,583 Give me Massarelli 119 00:07:33,625 --> 00:07:36,291 and the Queen will give you a big check. 120 00:07:37,958 --> 00:07:39,249 I don't know Massarelli. 121 00:07:40,458 --> 00:07:41,166 You don't? 122 00:07:41,625 --> 00:07:42,917 Oh you don't! 123 00:07:43,958 --> 00:07:46,124 You blew up the prosecutor! 124 00:07:46,166 --> 00:07:47,333 You can't touch me! 125 00:07:47,374 --> 00:07:48,541 I know. 126 00:07:49,541 --> 00:07:51,666 Jacques is the only guy who can play 127 00:07:51,708 --> 00:07:53,666 good cop-bad cop by himself. 128 00:07:53,708 --> 00:07:56,374 If I hit you, and I don't want to, 129 00:07:56,416 --> 00:07:57,708 you might bruise, 130 00:07:58,875 --> 00:08:01,541 but you just had a car accident... 131 00:08:02,416 --> 00:08:03,082 Here! 132 00:08:04,333 --> 00:08:06,000 That's the bulldozer. 133 00:08:06,041 --> 00:08:07,041 The steering. 134 00:08:07,666 --> 00:08:09,166 That's the airbag. 135 00:08:09,208 --> 00:08:10,666 Damn airbags! 136 00:08:11,041 --> 00:08:11,833 Sorry. 137 00:08:12,374 --> 00:08:14,041 I don't like being violent. 138 00:08:15,708 --> 00:08:16,666 You think I like it? 139 00:08:17,041 --> 00:08:18,666 I don't. 140 00:08:18,708 --> 00:08:20,208 You had a difficult childhood. 141 00:08:21,666 --> 00:08:23,166 It makes me sad. 142 00:08:23,208 --> 00:08:25,374 We don't like sad. 143 00:08:26,208 --> 00:08:28,875 Give me something and the sad stops! 144 00:08:29,708 --> 00:08:30,833 Hey, dude... 145 00:08:32,666 --> 00:08:34,041 You know me, dude? 146 00:08:34,333 --> 00:08:36,166 I'm the great Jacques Laroche. 147 00:08:36,208 --> 00:08:38,333 I arrested Fripon Tanguay in 2008. 148 00:08:38,708 --> 00:08:40,500 Check out my shiny tattoos, 149 00:08:40,541 --> 00:08:41,416 dude. 150 00:08:54,875 --> 00:08:55,666 Uh... 151 00:08:57,708 --> 00:09:00,041 Confirmed our reservation for tomorrow. 152 00:09:01,041 --> 00:09:02,583 8:30 at the restaurant. 153 00:09:04,041 --> 00:09:05,249 Don't wanna go? 154 00:09:06,208 --> 00:09:07,500 Not really... 155 00:09:08,416 --> 00:09:09,208 Why not? 156 00:09:09,249 --> 00:09:12,041 It'll be 3 hours of Martin Germain talk. 157 00:09:13,333 --> 00:09:15,208 We won't talk about him. 158 00:09:15,249 --> 00:09:16,416 He might've gained weight. 159 00:09:17,082 --> 00:09:17,833 We should discuss it. 160 00:09:19,041 --> 00:09:20,541 It's our anniversary... 161 00:09:21,041 --> 00:09:22,082 I know. 162 00:09:22,999 --> 00:09:24,208 I should study. 163 00:09:24,249 --> 00:09:26,416 I swear we won't talk about him. 164 00:09:30,541 --> 00:09:32,333 I love watching him work. 165 00:09:36,166 --> 00:09:38,708 I've gathered enough intel for Jacques. 166 00:09:39,666 --> 00:09:40,957 Can't wait to see his face 167 00:09:40,999 --> 00:09:43,333 when I tell him our guy is... 168 00:09:43,374 --> 00:09:44,291 Martin Germain 169 00:09:44,333 --> 00:09:45,500 is our man. 170 00:09:50,374 --> 00:09:53,374 Martin Germain: Massarelli's new lieutenant. 171 00:09:54,083 --> 00:09:55,625 Extremely dangerous. 172 00:09:55,666 --> 00:09:58,041 Linked to 10 murders in Ontario. 173 00:09:58,083 --> 00:10:00,625 Insufficient evidence for arrest. 174 00:10:00,666 --> 00:10:02,374 According to Côté, they're at odds: 175 00:10:02,416 --> 00:10:03,833 Germain didn't want 176 00:10:03,875 --> 00:10:05,374 the prosecutor killed. 177 00:10:05,416 --> 00:10:06,625 Not to brag, 178 00:10:06,666 --> 00:10:08,833 but Côté spilled his beans quickly. 179 00:10:08,875 --> 00:10:11,249 Germain's ready to quit. 180 00:10:12,875 --> 00:10:14,833 The girlfriend's made him soft. 181 00:10:17,999 --> 00:10:19,750 He's ready to talk, now. 182 00:10:21,708 --> 00:10:24,999 Côté is like Fripon Tanguay in 2008: 183 00:10:25,375 --> 00:10:27,124 I've got him by the balls. 184 00:10:27,166 --> 00:10:28,833 He'll testify against Germain. 185 00:10:28,874 --> 00:10:30,458 Feeling trapped, Germain 186 00:10:30,500 --> 00:10:32,124 will clear his conscience 187 00:10:32,166 --> 00:10:33,541 and give us Massarelli. 188 00:10:39,166 --> 00:10:39,999 Where's the prisoner? 189 00:10:40,833 --> 00:10:41,792 Jesus... 190 00:10:41,833 --> 00:10:43,208 Christ! 191 00:10:43,249 --> 00:10:44,916 We've lost the suspect. 192 00:10:52,667 --> 00:10:54,124 You piece of garbage! 193 00:10:54,166 --> 00:10:56,166 We told you to shut up! 194 00:10:56,667 --> 00:10:58,625 Getting cozy with the cops? 195 00:10:58,667 --> 00:10:59,792 I didn't tell them anything. 196 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 You drank tea and talked retirement plans? 197 00:11:02,333 --> 00:11:03,667 Martin, please! 198 00:11:03,708 --> 00:11:05,166 Think about my kid! 199 00:11:06,541 --> 00:11:07,500 Please! 200 00:11:12,041 --> 00:11:12,999 Get out of here! 201 00:11:23,667 --> 00:11:25,625 The Minister must resign. 202 00:11:25,667 --> 00:11:27,999 The police lost Côté, 203 00:11:29,166 --> 00:11:30,999 their only suspect! 204 00:11:32,541 --> 00:11:34,333 Incompetent morons! 205 00:11:38,208 --> 00:11:40,832 Man looking for woman between 18 and 50 206 00:11:42,583 --> 00:11:43,541 0 messages 207 00:12:10,124 --> 00:12:10,916 Cuba! 208 00:12:13,750 --> 00:12:16,083 That Michael Jackson impersonator? 209 00:12:16,124 --> 00:12:18,375 Tiny Korean woman screaming: 210 00:12:19,999 --> 00:12:21,083 She was wearing shorts. 211 00:12:21,124 --> 00:12:22,583 Michael Jackson in shorts? 212 00:12:23,041 --> 00:12:24,375 The worst was the camping trip. 213 00:12:25,333 --> 00:12:27,458 The old man peeping on us with his binoculars. 214 00:12:27,500 --> 00:12:30,375 Pretending to look at the sky when we caught him. 215 00:12:31,375 --> 00:12:32,541 He was cockwatching... 216 00:12:32,583 --> 00:12:34,083 Sure, the horny-tologist. 217 00:12:35,625 --> 00:12:36,667 Remember? 218 00:12:36,708 --> 00:12:38,791 My joke: the horny-tologist. 219 00:12:39,375 --> 00:12:40,291 You were right, 220 00:12:40,333 --> 00:12:41,791 this is a nice change. 221 00:12:42,541 --> 00:12:44,083 Laughing helps me relax. 222 00:12:44,999 --> 00:12:47,916 I'm stressed with work and school. 223 00:12:48,667 --> 00:12:50,916 At least my advisor is good. 224 00:12:53,250 --> 00:12:54,416 Have I met him? 225 00:12:54,999 --> 00:12:55,832 Sure! 226 00:12:56,166 --> 00:12:57,250 A few times. 227 00:12:58,458 --> 00:12:59,416 Paul Grégoire. 228 00:13:00,958 --> 00:13:02,291 I remember, Paul Grégoire. 229 00:13:02,333 --> 00:13:03,250 He's good. 230 00:13:04,916 --> 00:13:06,791 Project management is so broad. 231 00:13:09,083 --> 00:13:10,916 It's easy to get lost. 232 00:13:10,958 --> 00:13:12,916 Focusing on law enforcement... 233 00:13:14,791 --> 00:13:15,916 ...helps. 234 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 I'll try to stay calm. 235 00:13:29,583 --> 00:13:31,999 Why the hell is Massarelli behind me? 236 00:13:33,416 --> 00:13:34,166 Listen... 237 00:13:36,916 --> 00:13:38,250 Boris Bistro was full. 238 00:13:38,583 --> 00:13:40,542 This is Massarelli's favorite restaurant. 239 00:13:40,583 --> 00:13:41,749 Clues are everywhere: 240 00:13:42,291 --> 00:13:44,083 who he hangs out with. 241 00:13:44,958 --> 00:13:47,166 To his right, Tony Capri, 36, 242 00:13:47,208 --> 00:13:49,833 10 years for attempted murder, single... 243 00:13:49,874 --> 00:13:51,208 What's my advisor's name? 244 00:13:51,250 --> 00:13:52,250 Jean Dufour. 245 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 My short-term memory sucks, 246 00:13:58,500 --> 00:13:59,749 I'll remember in the morning. 247 00:14:00,208 --> 00:14:01,833 We've talked about this, 248 00:14:01,874 --> 00:14:03,083 you're not here. 249 00:14:03,542 --> 00:14:04,999 You're obsessed with your job. 250 00:14:05,041 --> 00:14:05,999 Exaggerate much? 251 00:14:06,416 --> 00:14:07,874 We're spending our anniversary 252 00:14:07,916 --> 00:14:10,749 with Montreal's head mobster. 253 00:14:11,041 --> 00:14:12,250 We're falling apart. 254 00:14:13,874 --> 00:14:15,166 I thought this dinner would... 255 00:14:15,208 --> 00:14:16,208 Falling apart? 256 00:14:16,250 --> 00:14:17,041 We are! 257 00:14:17,874 --> 00:14:18,707 Since when? 258 00:14:18,749 --> 00:14:19,791 Where are you? 259 00:14:19,833 --> 00:14:21,166 Here with you. 260 00:14:21,208 --> 00:14:23,250 Even when you're here, 261 00:14:23,999 --> 00:14:24,791 you're not. 262 00:14:24,833 --> 00:14:26,999 I can't be more here than this! 263 00:14:27,041 --> 00:14:28,707 You're here, but you're not here. 264 00:14:28,749 --> 00:14:29,958 What? 265 00:14:29,999 --> 00:14:32,542 I'm the police department's Houdini? 266 00:14:33,208 --> 00:14:35,041 Wanna see how great we're doing? 267 00:14:36,666 --> 00:14:37,500 Here! 268 00:14:44,874 --> 00:14:46,041 Did you just... 269 00:14:47,166 --> 00:14:49,542 You chucked a ring to prove we're good. 270 00:14:49,874 --> 00:14:51,125 I didn't chuck it. 271 00:14:51,166 --> 00:14:51,999 Chucked it. 272 00:14:52,833 --> 00:14:54,375 Like a dirty Kleenex. 273 00:14:54,416 --> 00:14:56,166 I was going to kneel. 274 00:14:58,833 --> 00:15:01,333 I'll start over: Alice, my love... 275 00:15:17,375 --> 00:15:18,666 Hey, Geneviève. 276 00:15:19,041 --> 00:15:21,791 You're my ex and I can talk to you. 277 00:15:21,833 --> 00:15:24,458 We're friends, though you never call... 278 00:15:24,500 --> 00:15:27,041 Give me one word to describe 279 00:15:27,582 --> 00:15:29,958 the problem with our relationship, 280 00:15:29,999 --> 00:15:31,624 why we broke up? 281 00:15:31,666 --> 00:15:32,833 Be honest... 282 00:15:33,417 --> 00:15:34,041 Jacques. 283 00:15:36,166 --> 00:15:37,624 My father...? 284 00:15:37,666 --> 00:15:40,083 Ever take Alice to Massarelli's bars? 285 00:15:41,250 --> 00:15:42,500 Why would I do that? 286 00:15:42,542 --> 00:15:43,999 To find a clue 287 00:15:44,833 --> 00:15:47,624 that would impress Jacques? 288 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 Enough about Jacques. 289 00:15:48,999 --> 00:15:51,166 I called to talk about our break-up. 290 00:15:51,500 --> 00:15:52,958 Exactly. 291 00:15:52,999 --> 00:15:53,958 What? 292 00:15:53,999 --> 00:15:56,500 With us, it was like you were there... 293 00:15:57,833 --> 00:15:58,874 but not there. 294 00:16:00,208 --> 00:16:01,208 Helpful? 295 00:16:02,166 --> 00:16:04,458 While the Commission is still investigating, 296 00:16:04,500 --> 00:16:06,291 the home of judge Solange Bourgault 297 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 has been destroyed by a fire. 298 00:16:07,541 --> 00:16:09,458 No one was hurt. 299 00:16:09,500 --> 00:16:11,458 The Commission will go on, 300 00:16:11,500 --> 00:16:13,666 it is out of the question 301 00:16:14,166 --> 00:16:16,958 that criminals influence the judicial process. 302 00:16:16,999 --> 00:16:17,958 Thank you. 303 00:16:17,999 --> 00:16:19,166 As Justice Minister, 304 00:16:19,208 --> 00:16:20,833 I look incompetent right now. 305 00:16:20,874 --> 00:16:21,958 Right now? 306 00:16:21,999 --> 00:16:23,833 You might not be the man for the job. 307 00:16:23,874 --> 00:16:25,624 We could force retirement. 308 00:16:25,666 --> 00:16:26,624 Really? 309 00:16:26,666 --> 00:16:28,000 Know how many ministers 310 00:16:28,041 --> 00:16:30,958 have come and gone in my career? 14. 311 00:16:31,000 --> 00:16:33,125 Cowardly, dickless, corrupt, 312 00:16:33,166 --> 00:16:35,291 idiots, liars, alcoholics, 313 00:16:35,333 --> 00:16:36,500 one coke head. 314 00:16:36,541 --> 00:16:39,499 Once we got a competent one, it blew our minds! 315 00:16:41,499 --> 00:16:42,666 We found something. 316 00:16:42,708 --> 00:16:44,958 Cabinet is pressuring me. You have 2 weeks. 317 00:16:45,000 --> 00:16:47,083 2 weeks? You might be gone by then. 318 00:16:49,499 --> 00:16:51,791 You won't believe this. 319 00:16:53,582 --> 00:16:55,333 I don't know you. 320 00:16:55,375 --> 00:16:58,083 I've never met your coworkers! 321 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 You disappear for days! 322 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 What do you do? 323 00:17:01,874 --> 00:17:03,291 I can't tell you. 324 00:17:03,333 --> 00:17:04,833 I wouldn't know you were cheating 325 00:17:04,874 --> 00:17:07,041 if I hadn't caught you with those 2 sluts. 326 00:17:07,083 --> 00:17:08,749 It was a meaningless mistake. 327 00:17:08,791 --> 00:17:09,958 Meaningless?! 328 00:17:10,708 --> 00:17:11,958 I'll cheat on you, 329 00:17:12,000 --> 00:17:13,208 you'll understand meaningless! 330 00:17:13,250 --> 00:17:14,333 Babe, what can I... 331 00:17:14,375 --> 00:17:15,499 Stop hiding things from me! 332 00:17:15,541 --> 00:17:17,125 They're the only 2! 333 00:17:17,166 --> 00:17:18,208 It was a threesome. 334 00:17:18,250 --> 00:17:20,375 You're such an idiot! 335 00:17:20,417 --> 00:17:22,041 How can I make amends? 336 00:17:22,375 --> 00:17:23,417 Talk to me! 337 00:17:25,166 --> 00:17:26,166 I love you, babe. 338 00:17:26,208 --> 00:17:26,958 I love you too. 339 00:17:31,083 --> 00:17:32,457 She's got him hooked. 340 00:17:35,666 --> 00:17:37,624 I found this couples therapy. 341 00:17:37,666 --> 00:17:38,708 It's that or it's over. 342 00:17:38,749 --> 00:17:40,250 We've been to therapy. 343 00:17:40,292 --> 00:17:41,541 This one is different. 344 00:17:42,666 --> 00:17:44,375 It's more physical. 345 00:17:45,457 --> 00:17:47,916 It's called Bootcamp for Couples. 346 00:17:47,958 --> 00:17:49,708 Bootcamp for Couples... 347 00:17:49,749 --> 00:17:51,292 The promise of a new beginning. 348 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Come back from the edge 349 00:17:53,083 --> 00:17:55,499 with celebrity psychologists. 350 00:17:57,250 --> 00:17:58,708 A memorable week 351 00:17:58,749 --> 00:18:00,916 in isolation with other couples 352 00:18:00,958 --> 00:18:03,125 who wish to rekindle the flame. 353 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 Bootcamp for Couples, 354 00:18:04,166 --> 00:18:06,375 where caring rhymes with daring. 355 00:18:06,416 --> 00:18:07,791 Christ. 356 00:18:13,666 --> 00:18:15,375 We're going undercover at your bootcamp. 357 00:18:15,416 --> 00:18:16,708 No way! 358 00:18:16,749 --> 00:18:19,125 Martin Germain, Massarelli's new lieutenant. 359 00:18:19,166 --> 00:18:20,541 He's signed up. 360 00:18:20,583 --> 00:18:22,292 He's ready to cooperate. 361 00:18:23,499 --> 00:18:26,250 It's our best chance to catch Massarelli. 362 00:18:26,292 --> 00:18:28,000 Therapy doesn't work that way! 363 00:18:28,333 --> 00:18:29,416 You have no clue! 364 00:18:29,457 --> 00:18:32,583 We've done therapy. It was great. 365 00:18:33,083 --> 00:18:33,958 Not bad. 366 00:18:34,000 --> 00:18:35,791 We followed the program. 367 00:18:35,833 --> 00:18:37,457 It helped, right, Marc? 368 00:18:38,000 --> 00:18:38,958 Not for long. 369 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 I think our relationship improved. 370 00:18:41,250 --> 00:18:42,333 For you. 371 00:18:42,916 --> 00:18:44,624 Massarelli is unscrupulous. 372 00:18:44,666 --> 00:18:46,958 He controls Quebec's drug trade. 373 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 He burns down judges' houses, 374 00:18:48,583 --> 00:18:50,041 blows up attorneys. 375 00:18:50,083 --> 00:18:51,166 No! 376 00:18:51,208 --> 00:18:53,208 I won't be involved! 377 00:18:53,916 --> 00:18:55,374 Here's something... 378 00:18:55,416 --> 00:18:57,875 Show me burnt houses, dead kids. 379 00:18:58,208 --> 00:18:59,166 I've made up my mind. 380 00:18:59,208 --> 00:19:00,416 Take a look. 381 00:19:01,374 --> 00:19:03,166 You're the star! 382 00:19:04,041 --> 00:19:05,583 What are you stealing? 383 00:19:06,416 --> 00:19:08,041 A blow-up doll? Oh my! 384 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 I didn't steal. 385 00:19:11,250 --> 00:19:13,875 You took it for a test drive... 386 00:19:16,041 --> 00:19:17,833 It's like a reality show 387 00:19:17,875 --> 00:19:19,416 about low self-esteem. 388 00:19:20,708 --> 00:19:22,875 What would your patients think? 389 00:19:24,208 --> 00:19:25,666 I'm buying it! 390 00:19:25,708 --> 00:19:27,583 And the College of Psychologists? 391 00:19:28,208 --> 00:19:31,000 YouTube loves these videos. 392 00:19:31,041 --> 00:19:32,292 It'd go viral. 393 00:19:32,332 --> 00:19:34,250 Fine, you bastards! 394 00:19:36,208 --> 00:19:37,332 I'll help you, 395 00:19:37,374 --> 00:19:38,624 on one condition: 396 00:19:38,666 --> 00:19:40,125 the couples registered 397 00:19:40,167 --> 00:19:41,875 because it was urgent. 398 00:19:42,541 --> 00:19:44,167 Their pain is real. 399 00:19:44,208 --> 00:19:46,416 Therapy must go as planned. 400 00:19:47,416 --> 00:19:49,208 We won't interfere. 401 00:19:49,833 --> 00:19:51,208 We'll focus on Germain. 402 00:19:51,250 --> 00:19:53,541 At least, you're a credible gay couple. 403 00:19:54,000 --> 00:19:54,875 No! 404 00:19:55,541 --> 00:19:56,875 We won't be the couple. 405 00:19:57,374 --> 00:19:58,541 We could. 406 00:19:59,041 --> 00:20:00,791 Or not... ever! 407 00:20:00,833 --> 00:20:02,624 It would be unusual... 408 00:20:02,666 --> 00:20:05,125 Something no one wants to imagine. 409 00:20:05,167 --> 00:20:06,208 Sure, okay. 410 00:20:06,250 --> 00:20:08,374 We have a real couple. 411 00:20:09,833 --> 00:20:10,958 He won't be there. 412 00:20:11,000 --> 00:20:12,916 Alice and I will go undercover. 413 00:20:13,499 --> 00:20:16,208 You do the therapy, for real. 414 00:20:17,875 --> 00:20:19,041 Do you have... 415 00:20:19,083 --> 00:20:20,749 issues to resolve? 416 00:20:27,374 --> 00:20:28,499 Is this a joke? 417 00:20:28,541 --> 00:20:31,000 Everyone knows we have problems, but me? 418 00:20:31,708 --> 00:20:32,416 I don't... 419 00:20:32,708 --> 00:20:34,875 Kev, what do you know? 420 00:20:36,167 --> 00:20:37,499 Uh, I dunno... 421 00:20:38,708 --> 00:20:40,541 Alice is tired, y'know, 422 00:20:41,041 --> 00:20:43,083 she's working and studying. 423 00:20:43,833 --> 00:20:47,125 She needs her boyfriend's support, 424 00:20:47,875 --> 00:20:51,167 to feel important, uh... all that stuff. 425 00:20:51,750 --> 00:20:53,416 You're just not there. 426 00:20:55,875 --> 00:20:57,249 I'm totally there. 427 00:20:58,332 --> 00:21:00,374 You talking behind my back? 428 00:21:01,249 --> 00:21:02,624 I told no one. 429 00:21:02,666 --> 00:21:03,458 - Really? - Nope. 430 00:21:03,499 --> 00:21:04,624 Why does everybody know? 431 00:21:04,666 --> 00:21:06,624 Even Kev! 432 00:21:06,666 --> 00:21:08,791 I didn't tell them. It's obvious 433 00:21:08,833 --> 00:21:10,208 to everyone but you. 434 00:21:10,249 --> 00:21:11,666 That's the fucking problem! 435 00:21:15,499 --> 00:21:16,374 You'll do great. 436 00:21:26,208 --> 00:21:28,208 Welcome to Bootcamp for Couples. 437 00:21:28,708 --> 00:21:31,083 Isolation forces you to bond 438 00:21:32,416 --> 00:21:34,708 on a path to a healthy relationship. 439 00:21:34,750 --> 00:21:36,374 I'm your guide, 440 00:21:37,374 --> 00:21:39,708 with my assistant, Jacques. 441 00:21:40,708 --> 00:21:43,207 We saw a woman in the video? 442 00:21:44,791 --> 00:21:46,042 Where is she? 443 00:21:46,083 --> 00:21:48,207 She had personal issues. But... 444 00:21:48,249 --> 00:21:50,332 Jacques is a great psychologist. 445 00:22:12,499 --> 00:22:13,750 Chill tattoos! 446 00:22:16,249 --> 00:22:17,624 You say chill? 447 00:22:22,000 --> 00:22:23,958 This hotel was closed. 448 00:22:24,458 --> 00:22:25,916 They've reopened for us. 449 00:22:25,958 --> 00:22:28,499 There's water damage in one room. 450 00:22:29,458 --> 00:22:31,083 With 6 couples 451 00:22:31,125 --> 00:22:34,458 and 5 rooms, one couple has to go. 452 00:22:34,833 --> 00:22:36,125 With full refund. 453 00:22:36,166 --> 00:22:38,291 What is this? Big Brother? 454 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 Not much I can do. 455 00:22:40,125 --> 00:22:41,916 We'll go. 456 00:22:41,958 --> 00:22:43,458 Enjoy! Come on. 457 00:22:44,499 --> 00:22:45,458 Don't move! 458 00:22:50,458 --> 00:22:51,916 How thoughtful! 459 00:22:51,958 --> 00:22:54,083 You can save your relationship too. 460 00:22:54,125 --> 00:22:55,083 No, no! 461 00:22:55,125 --> 00:22:56,458 Want to leave? 462 00:22:56,499 --> 00:22:58,124 Fine. Let's go back! 463 00:22:59,166 --> 00:23:00,416 It's over between us! 464 00:23:00,458 --> 00:23:02,083 Let's stay then. 465 00:23:02,124 --> 00:23:03,416 I can't take this! 466 00:23:03,458 --> 00:23:04,416 He cheated on me... 467 00:23:04,458 --> 00:23:06,625 with two girls... at the same time! 468 00:23:06,666 --> 00:23:08,083 I want to do this. 469 00:23:08,124 --> 00:23:09,416 Excuse me? 470 00:23:09,458 --> 00:23:10,583 I want to do this. 471 00:23:10,625 --> 00:23:11,666 You do? 472 00:23:12,666 --> 00:23:13,958 You'll do the exercises? 473 00:23:14,791 --> 00:23:16,625 Good. We're staying! 474 00:23:16,958 --> 00:23:18,291 Figure it out. 475 00:23:18,333 --> 00:23:20,166 We want to stay too. 476 00:23:20,958 --> 00:23:23,124 Marie-Claude has zero libido. 477 00:23:23,166 --> 00:23:24,875 A croissant makes me wet. 478 00:23:26,458 --> 00:23:27,458 Come on! 479 00:23:27,499 --> 00:23:30,207 I can't use the showerhead forever. 480 00:23:30,249 --> 00:23:31,583 You can! 481 00:23:31,958 --> 00:23:33,583 I'll even watch. 482 00:23:34,083 --> 00:23:35,666 That's not what I want! 483 00:23:35,708 --> 00:23:36,875 Wonderful! 484 00:23:38,166 --> 00:23:40,875 Akim, Élissa, why do you need therapy? 485 00:23:43,207 --> 00:23:44,499 We're 25. 486 00:23:45,291 --> 00:23:47,082 We have a 1-year-old. 487 00:23:50,042 --> 00:23:52,042 You're straight out of a therapy ad. 488 00:23:52,374 --> 00:23:54,541 Who votes the burnout parents in? 489 00:23:56,416 --> 00:23:57,374 Therapy for you! 490 00:24:00,458 --> 00:24:02,458 Geneviève and I are professionals, 491 00:24:02,499 --> 00:24:04,042 we've been retired for a year. 492 00:24:04,625 --> 00:24:06,541 Married 30 years, 493 00:24:06,583 --> 00:24:08,000 separated a few times, 494 00:24:08,042 --> 00:24:09,708 but we're giving it one last try. 495 00:24:09,750 --> 00:24:11,249 The tone of his voice, 496 00:24:11,291 --> 00:24:13,708 how he pronounces every syllable... 497 00:24:16,000 --> 00:24:17,166 Stop enumerating! 498 00:24:17,208 --> 00:24:18,458 Don't interrupt me! 499 00:24:21,374 --> 00:24:23,666 We're here because Carole will leave me. 500 00:24:23,708 --> 00:24:25,416 No, Gaël, you'll leave me. 501 00:24:26,041 --> 00:24:27,875 I'd never leave you. 502 00:24:27,917 --> 00:24:29,499 You'll find a girl your age. 503 00:24:29,541 --> 00:24:31,666 I want you so much it hurts. 504 00:24:31,708 --> 00:24:34,333 I love your skin, your breasts, 505 00:24:34,374 --> 00:24:36,082 your hips. 506 00:24:37,416 --> 00:24:39,458 You can't fake that. 507 00:24:40,374 --> 00:24:41,499 That's not love. 508 00:24:41,541 --> 00:24:44,166 Sex 10 times a week means nothing. 509 00:24:44,208 --> 00:24:45,291 Well... 510 00:24:46,374 --> 00:24:48,291 Don't go for 11 just now. 511 00:24:48,708 --> 00:24:50,791 Everything looks cool for you. 512 00:24:51,249 --> 00:24:52,000 She's right. 513 00:24:52,041 --> 00:24:54,875 We're in a lousy relationship. 514 00:24:54,917 --> 00:24:56,041 So lousy, 515 00:24:56,625 --> 00:24:58,374 everyone knew it was bad but me. 516 00:24:59,708 --> 00:25:01,249 We're real-estate agents. 517 00:25:01,291 --> 00:25:02,750 I only talk about work. 518 00:25:02,791 --> 00:25:04,333 Condos, sheds, bungalows, 519 00:25:04,374 --> 00:25:06,374 duplex, triplex, all the plexes! 520 00:25:07,541 --> 00:25:09,875 I also manage to be there, 521 00:25:09,917 --> 00:25:12,082 but not there. It's a superpower. 522 00:25:12,124 --> 00:25:13,500 Marc is like Happy, 523 00:25:13,541 --> 00:25:14,875 the dwarf in Snow White: 524 00:25:15,291 --> 00:25:16,541 ?Life is grand! 525 00:25:16,583 --> 00:25:18,583 I only talk about work!” 526 00:25:18,625 --> 00:25:20,291 I miss out on everything. 527 00:25:20,333 --> 00:25:21,541 We all work too much. 528 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 When together, we're not together! 529 00:25:26,666 --> 00:25:28,416 Maybe it's time to put 530 00:25:28,458 --> 00:25:31,124 my for sale sign on another man's lawn? 531 00:25:31,166 --> 00:25:32,792 Oh, hurtful metaphor! 532 00:25:33,166 --> 00:25:35,958 Sorry, you'll have to drag me away. 533 00:25:36,833 --> 00:25:38,333 That can be arranged. 534 00:25:39,333 --> 00:25:41,666 We're doing the goddamn therapy! 535 00:25:42,458 --> 00:25:44,124 We're staying too, got it? 536 00:25:44,166 --> 00:25:45,958 No one hates each other more than us. 537 00:25:45,999 --> 00:25:47,416 We'll kill each other! 538 00:25:47,458 --> 00:25:48,917 You should go. 539 00:25:48,957 --> 00:25:50,583 You and your little problems... 540 00:25:50,625 --> 00:25:51,666 Should I kill him? 541 00:25:51,708 --> 00:25:53,792 You're taking a loving couple's spot! 542 00:25:53,833 --> 00:25:54,999 Wasn't talking to you. 543 00:25:55,041 --> 00:25:56,792 Watch your tone! 544 00:25:56,833 --> 00:25:57,625 Want to fight? 545 00:25:57,666 --> 00:25:58,333 Anytime! 546 00:26:13,999 --> 00:26:14,792 Congratulations. 547 00:26:14,833 --> 00:26:16,333 That was the first exercise. 548 00:26:19,583 --> 00:26:20,917 Jesus Christ! 549 00:26:20,957 --> 00:26:22,416 Participants' introduction. 550 00:26:22,458 --> 00:26:24,625 Getting to know each other. 551 00:26:25,166 --> 00:26:27,291 You're eager to work. 552 00:26:27,333 --> 00:26:28,957 There's room for everyone. 553 00:26:40,792 --> 00:26:43,625 Bunch of lunatics, right, Happy? 554 00:26:45,291 --> 00:26:46,583 Why are you here? 555 00:26:46,625 --> 00:26:48,666 To get Martin Germain to talk. 556 00:26:49,458 --> 00:26:51,083 That's our job. 557 00:26:51,124 --> 00:26:53,333 Forget the mission, focus on your relationship. 558 00:26:53,375 --> 00:26:54,416 Forget the mission? 559 00:26:54,458 --> 00:26:57,166 Saving your relationship will be demanding. 560 00:26:57,208 --> 00:26:59,124 That's why I'm here. 561 00:26:59,625 --> 00:27:01,500 To keep an eye on me? 562 00:27:01,875 --> 00:27:02,957 You don't trust me. 563 00:27:03,500 --> 00:27:04,541 You don't! 564 00:27:06,500 --> 00:27:08,458 At your age, fading out isn't a big deal. 565 00:27:08,500 --> 00:27:09,583 It's normal. 566 00:27:09,625 --> 00:27:12,333 You can't let go. Makes you take risks. 567 00:27:12,375 --> 00:27:13,916 I know what I'm doing. 568 00:27:13,957 --> 00:27:14,750 So do I. 569 00:27:14,792 --> 00:27:17,208 Martin Germain will be eating out of my hand. 570 00:27:17,249 --> 00:27:19,541 Martin Germain will eat out of my hand! 571 00:27:19,583 --> 00:27:20,999 Out of my hand... 572 00:27:25,500 --> 00:27:26,957 He won't eat out of yours, 573 00:27:26,999 --> 00:27:29,916 he'll be stuffed after eating from mine. 574 00:27:29,957 --> 00:27:33,124 You won't have enough. He'll come to my hand. 575 00:27:34,792 --> 00:27:36,625 Alice will eat where? My other hand! 576 00:27:37,667 --> 00:27:38,583 Watch me work. 577 00:27:38,625 --> 00:27:39,916 I'm watching. 578 00:27:39,957 --> 00:27:41,792 Take notes and get them tattooed. 579 00:28:02,667 --> 00:28:03,667 What are you doing? 580 00:28:04,957 --> 00:28:06,750 I'm taking the couch. 581 00:28:06,792 --> 00:28:08,625 That's what fighting couples do. 582 00:28:08,667 --> 00:28:10,957 I'm playing the part. 583 00:28:10,999 --> 00:28:12,958 Stop exaggerating! 584 00:28:12,999 --> 00:28:14,792 We'll mix up our stories. 585 00:28:15,792 --> 00:28:16,750 I wasn't. 586 00:28:16,792 --> 00:28:17,999 Fine. 587 00:28:18,333 --> 00:28:20,333 I'm putting my sign here! 588 00:28:21,708 --> 00:28:22,500 Goodnight. 589 00:28:25,874 --> 00:28:27,124 You're being ridiculous. 590 00:28:29,208 --> 00:28:30,333 Why? 591 00:28:30,375 --> 00:28:31,416 It's 8:30. 592 00:28:33,375 --> 00:28:34,541 Jacques is waiting. 593 00:28:43,041 --> 00:28:44,208 So... 594 00:28:45,124 --> 00:28:46,041 I just... 595 00:28:46,083 --> 00:28:47,500 Let's be clear... 596 00:28:49,625 --> 00:28:50,541 I love you, 597 00:28:50,583 --> 00:28:51,416 y'know. 598 00:28:52,124 --> 00:28:53,250 It's... 599 00:28:55,041 --> 00:28:56,208 I, uh... I love you... 600 00:28:57,541 --> 00:28:58,750 by the way. 601 00:28:59,124 --> 00:29:00,250 I'm in love and... 602 00:29:00,832 --> 00:29:01,541 all that... 603 00:29:03,166 --> 00:29:04,041 a lot. 604 00:29:06,208 --> 00:29:07,124 Me too. 605 00:29:12,750 --> 00:29:15,583 Stop flirting with the therapist. 606 00:29:16,708 --> 00:29:18,916 What are you talking about?! 607 00:29:19,958 --> 00:29:21,083 You're crazy. 608 00:29:21,124 --> 00:29:23,375 True, it turns me on to see a man 609 00:29:23,416 --> 00:29:25,541 speak more than 2 words an hour. 610 00:29:28,375 --> 00:29:30,166 Being attracted to your therapist 611 00:29:30,208 --> 00:29:31,416 is called transference. 612 00:29:32,375 --> 00:29:33,791 The shrink's too short anyway. 613 00:29:34,124 --> 00:29:35,583 I'm not into midgets. 614 00:29:35,625 --> 00:29:37,291 It's like he left his legs in Montreal. 615 00:29:39,749 --> 00:29:41,958 What about his assistant? 616 00:29:44,208 --> 00:29:47,500 He's handsome, doesn't mean I'd sleep with him. 617 00:29:47,542 --> 00:29:49,041 You're one to talk! 618 00:29:49,458 --> 00:29:50,874 I didn't do a thing. 619 00:29:51,208 --> 00:29:52,083 Transference. 620 00:29:52,124 --> 00:29:54,208 Anyway, Jacques must be 128! 621 00:29:56,542 --> 00:29:57,832 I'd never kiss a man 622 00:29:57,874 --> 00:29:59,500 who was there on D-Day, 623 00:29:59,542 --> 00:30:02,416 wrinkled like a prune... 624 00:30:02,458 --> 00:30:03,667 He's pretty wrinkly. 625 00:30:03,707 --> 00:30:04,832 Dyes his hair more than me. 626 00:30:04,874 --> 00:30:06,916 He has Viagra-breath. 627 00:30:09,041 --> 00:30:11,208 He's Amy Winehouse's great-grandfather. 628 00:30:11,250 --> 00:30:13,041 Explains the tattoos. 629 00:30:13,707 --> 00:30:15,166 His first girlfriend was Shirley Temple. 630 00:30:15,208 --> 00:30:15,916 Really? 631 00:30:15,958 --> 00:30:17,291 She was really kinky. 632 00:30:17,791 --> 00:30:19,083 Enough. 633 00:30:19,124 --> 00:30:20,999 He was there when the Titanic sank... 634 00:30:22,208 --> 00:30:23,166 That's you! 635 00:30:23,208 --> 00:30:24,916 He knew Jesus. 636 00:30:24,958 --> 00:30:26,625 He was at the Last Supper. 637 00:30:27,375 --> 00:30:28,583 This is perfect. 638 00:30:28,625 --> 00:30:29,833 Transference! 639 00:30:30,333 --> 00:30:31,583 Goddammit! 640 00:30:31,625 --> 00:30:33,833 Where's the off button? 641 00:30:33,874 --> 00:30:35,291 Don't help me! 642 00:30:52,500 --> 00:30:53,999 Gotta love 'em, huh? 643 00:30:56,208 --> 00:30:57,291 Our girlfriends... 644 00:30:59,208 --> 00:31:00,833 Going to therapy. 645 00:31:02,041 --> 00:31:03,333 It's so girly. 646 00:31:05,125 --> 00:31:06,542 Hold on a sec... 647 00:31:09,208 --> 00:31:10,500 Out of my hand! 648 00:31:14,166 --> 00:31:17,125 Show us how you perceive your partner. 649 00:31:17,166 --> 00:31:18,999 I call this Living Sculptures. 650 00:31:19,625 --> 00:31:22,625 You will sculpt your partner into a shape 651 00:31:23,375 --> 00:31:26,707 that best represents them and explain why. 652 00:31:28,874 --> 00:31:30,791 If Jacques and I were partners 653 00:31:30,833 --> 00:31:32,999 and I thought he was grouchy... 654 00:31:38,125 --> 00:31:39,791 This is Suzanne. 655 00:31:40,707 --> 00:31:42,125 She protects me. 656 00:31:43,833 --> 00:31:44,999 You're beautiful! 657 00:31:45,041 --> 00:31:46,166 Isn't she? 658 00:31:46,208 --> 00:31:49,791 Since Marie-Claude's lost her sex drive... 659 00:31:51,833 --> 00:31:53,833 This is how I see her. 660 00:32:02,542 --> 00:32:04,125 Seeing it moves me. 661 00:32:10,333 --> 00:32:11,333 I love you. 662 00:32:14,999 --> 00:32:16,291 Beautiful. 663 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 Touching. 664 00:32:19,125 --> 00:32:20,833 Ladies and gentlemen, Akim. 665 00:32:24,291 --> 00:32:26,458 Since the baby was born, 666 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 he's become the Invisible Man. 667 00:32:30,375 --> 00:32:32,125 Very funny. 668 00:32:32,791 --> 00:32:33,833 Fucking hilarious! 669 00:32:34,542 --> 00:32:36,542 We've been together for 10 years. 670 00:32:37,624 --> 00:32:40,874 She was outgoing, happy. 671 00:32:42,125 --> 00:32:43,291 Now this. 672 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 We had a baby, dumb-ass. 673 00:32:44,999 --> 00:32:45,958 There's the proof. 674 00:32:45,999 --> 00:32:47,166 Stop exaggerating, idiot. 675 00:32:47,208 --> 00:32:48,624 Seriously, shut the hell up. 676 00:32:48,666 --> 00:32:49,999 See? 677 00:32:50,041 --> 00:32:52,166 Stop! Why are you laughing? 678 00:32:52,208 --> 00:32:54,166 You're a statue! 679 00:32:54,208 --> 00:32:55,458 Statues don't hit! 680 00:32:55,500 --> 00:32:56,916 You're revolting. 681 00:32:56,958 --> 00:32:58,958 I can't believe I let you inside me. 682 00:32:58,999 --> 00:33:01,874 I tore, they sewed me up, you fainted... 683 00:33:03,666 --> 00:33:04,916 Asshole! 684 00:33:04,958 --> 00:33:06,291 Hear that echo? 685 00:33:09,125 --> 00:33:10,541 To me, Marc is... 686 00:33:11,958 --> 00:33:12,833 Happy. 687 00:33:13,125 --> 00:33:14,624 Happy lives in his own world, 688 00:33:14,666 --> 00:33:16,541 doesn't see reality. 689 00:33:16,958 --> 00:33:18,333 He thinks our relationship is... 690 00:33:19,166 --> 00:33:20,333 peachy. 691 00:33:20,916 --> 00:33:22,417 Super positive. 692 00:33:22,458 --> 00:33:24,291 Even when knee-deep in it. 693 00:33:28,958 --> 00:33:30,458 This is Alice. 694 00:33:30,499 --> 00:33:31,749 Fantastic. 695 00:33:31,791 --> 00:33:32,958 What does it mean? 696 00:33:33,458 --> 00:33:34,458 Nothing. 697 00:33:34,499 --> 00:33:36,166 It's funny to see her struggling. 698 00:33:37,166 --> 00:33:38,791 She seems stable, but... 699 00:33:39,333 --> 00:33:40,291 she's not. 700 00:33:41,291 --> 00:33:43,791 The image burned into my brain: 701 00:33:52,166 --> 00:33:53,125 There you have it. 702 00:33:53,791 --> 00:33:55,916 This is not how I see Geneviève, 703 00:33:55,958 --> 00:33:57,833 but how I'd like her to be. 704 00:34:04,499 --> 00:34:08,083 Bernard's narcissism is best showcased 705 00:34:08,125 --> 00:34:10,292 in a position 706 00:34:11,292 --> 00:34:13,166 which allows him to fellate himself. 707 00:34:16,457 --> 00:34:18,833 This isn't how I perceive Gaël, 708 00:34:20,250 --> 00:34:21,958 but how I feel him. 709 00:34:39,499 --> 00:34:41,083 We've seen enough! 710 00:34:41,708 --> 00:34:42,624 Let them be! 711 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 They're fully participating. 712 00:34:44,333 --> 00:34:45,708 Hush, Édouard! 713 00:34:46,624 --> 00:34:48,583 Go on, Gaël. 714 00:34:49,208 --> 00:34:51,874 Want us to make love in front of you? 715 00:34:52,708 --> 00:34:54,125 Wouldn't be a first. 716 00:34:57,250 --> 00:34:59,958 Time to find your inner caveman. 717 00:35:03,499 --> 00:35:06,166 I want you to act like primitive couples. 718 00:35:06,208 --> 00:35:08,666 Communicate only through grunts. 719 00:35:10,791 --> 00:35:13,292 Rediscover your partner 720 00:35:14,250 --> 00:35:16,292 as if for the first time. 721 00:35:18,791 --> 00:35:20,292 I want to see seduction 722 00:35:21,125 --> 00:35:22,958 in its most primitive form. 723 00:35:23,624 --> 00:35:24,875 No words! 724 00:35:26,708 --> 00:35:27,416 Goddammit! 725 00:35:29,208 --> 00:35:29,916 Get away! 726 00:35:32,541 --> 00:35:33,541 Really? 727 00:35:51,541 --> 00:35:52,749 You stupid idiot! 728 00:35:59,041 --> 00:36:00,583 Almost the same vocabulary. 729 00:36:14,208 --> 00:36:15,041 Stop! 730 00:36:15,708 --> 00:36:16,374 Help! 731 00:36:28,541 --> 00:36:29,374 You're crazy! 732 00:36:30,833 --> 00:36:31,499 Help! 733 00:36:32,666 --> 00:36:35,458 Men, you're hunter-gatherers, 734 00:36:35,499 --> 00:36:37,749 you must feed your partner 735 00:36:37,791 --> 00:36:39,875 while protecting her from predators. 736 00:36:41,125 --> 00:36:41,958 Right. 737 00:36:42,000 --> 00:36:44,125 A T-rex attacks. 738 00:36:44,958 --> 00:36:47,167 He's attacking right now! 739 00:36:49,167 --> 00:36:51,958 Dinosaurs went extinct 65 million years 740 00:36:52,000 --> 00:36:53,292 before humans appeared. 741 00:36:53,332 --> 00:36:54,374 It's just a game. 742 00:36:55,374 --> 00:36:56,458 It doesn't matter... 743 00:36:56,499 --> 00:36:57,292 There's a bear! 744 00:36:57,791 --> 00:36:58,499 A bear! 745 00:36:58,541 --> 00:36:59,541 I swear! 746 00:37:02,499 --> 00:37:03,332 There's a fucking bear! 747 00:37:14,958 --> 00:37:16,499 Scream, come on! 748 00:37:36,666 --> 00:37:37,958 How comforting! 749 00:37:39,332 --> 00:37:40,458 My back! 750 00:37:42,332 --> 00:37:43,041 Don't touch me! 751 00:37:45,125 --> 00:37:47,167 I fell, but I'm fine. 752 00:37:48,291 --> 00:37:49,291 It's all good. 753 00:37:53,458 --> 00:37:55,042 Gentlemen, congratulations! 754 00:37:55,833 --> 00:37:58,000 To Suzanne, our real hero! 755 00:37:59,291 --> 00:38:01,624 Men used to be men, 756 00:38:01,666 --> 00:38:03,833 now they can't even do that. 757 00:38:03,875 --> 00:38:06,416 You smothered our primal urges 758 00:38:06,458 --> 00:38:10,000 so we could be in touch with our emotions. 759 00:38:10,042 --> 00:38:12,208 When I see a bear, my emotions flare up! 760 00:38:12,791 --> 00:38:14,958 Like in bed. One minute, 761 00:38:15,000 --> 00:38:17,291 they want it rough enough to break a rib, 762 00:38:17,332 --> 00:38:20,000 then, they want you to recite Shakespeare. 763 00:38:21,791 --> 00:38:23,750 We don't have sex anymore. 764 00:38:23,791 --> 00:38:25,624 I'll never have sex again. 765 00:38:26,000 --> 00:38:27,583 He doesn't understand me. 766 00:38:27,624 --> 00:38:29,416 He's not there. 767 00:38:29,458 --> 00:38:31,000 The baby is, even when I poop. 768 00:38:31,791 --> 00:38:33,583 I don't like pooping with an audience. 769 00:38:33,624 --> 00:38:35,624 I do all the housework 770 00:38:35,666 --> 00:38:37,583 while you sit on your ass. 771 00:38:37,624 --> 00:38:38,583 I breastfeed! 772 00:38:38,624 --> 00:38:40,916 Ladies and gents, she breastfeeds! 773 00:38:40,958 --> 00:38:42,583 She's a mother, she breastfeeds. 774 00:38:42,624 --> 00:38:43,750 Female monkeys climb trees 775 00:38:43,791 --> 00:38:46,416 with 8 babies feeding off their nipples. 776 00:38:46,458 --> 00:38:49,416 You can't even get a glass of water. 777 00:38:49,458 --> 00:38:51,416 If I could touch your breasts. 778 00:38:51,458 --> 00:38:53,624 Kid's on my boobs 18 hours a day. 779 00:38:53,666 --> 00:38:55,958 On my breaks, I want them to myself. 780 00:38:56,000 --> 00:38:58,333 She used to love my penis! 781 00:38:59,958 --> 00:39:01,458 Now it's her nemesis. 782 00:39:02,291 --> 00:39:04,750 But my penis is resilient. 783 00:39:04,791 --> 00:39:06,083 My penis is like... 784 00:39:06,125 --> 00:39:07,624 a Tibetan monk: 785 00:39:08,291 --> 00:39:10,791 he doesn't speak, he's patient and bald. 786 00:39:10,833 --> 00:39:12,291 But don't upset him. 787 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 You wanna bang me screaming my name? 788 00:39:15,458 --> 00:39:18,166 I'd have an orgasm not hearing my name. 789 00:39:18,708 --> 00:39:20,750 24 hours. Total silence. 790 00:39:22,416 --> 00:39:23,583 If I had a dildo, 791 00:39:23,625 --> 00:39:25,958 I'd shove it in my ear to block sound. 792 00:39:26,000 --> 00:39:27,166 You'd need 2 dildos. 793 00:39:28,791 --> 00:39:30,958 We also don't make love. 794 00:39:31,000 --> 00:39:32,625 I feel no desire for Bernard. 795 00:39:32,916 --> 00:39:33,666 None. 796 00:39:34,125 --> 00:39:35,625 I hate seeing him naked. 797 00:39:35,666 --> 00:39:37,000 We get it. 798 00:39:37,666 --> 00:39:38,625 I hate it too. 799 00:39:40,541 --> 00:39:43,000 How does one boost their sex drive? 800 00:39:43,625 --> 00:39:46,207 Well... everyone's different. 801 00:39:46,249 --> 00:39:48,042 There's no difference. 802 00:39:48,333 --> 00:39:50,166 No sex is the same problem 803 00:39:50,207 --> 00:39:52,499 for 2 women or a normal couple. 804 00:39:53,249 --> 00:39:55,416 What do you suggest? 805 00:39:55,458 --> 00:39:57,541 Stop worrying, just do it! 806 00:39:57,583 --> 00:39:58,625 Simple as that. 807 00:39:59,458 --> 00:40:00,875 He understands. 808 00:40:00,917 --> 00:40:02,374 Just do it! 809 00:40:02,416 --> 00:40:04,541 If you or your wife don't feel like it, 810 00:40:05,207 --> 00:40:06,458 jump on it. 811 00:40:06,499 --> 00:40:09,166 Take her and, y'know, soon enough... 812 00:40:09,207 --> 00:40:10,458 That's rape! 813 00:40:10,958 --> 00:40:13,541 It's not rape if you're a couple. 814 00:40:15,083 --> 00:40:18,083 What you said about real men and women, 815 00:40:18,124 --> 00:40:19,750 sensitivity and emotions... 816 00:40:21,583 --> 00:40:23,499 Let's say it like it is. 817 00:40:23,541 --> 00:40:26,541 A man is male, a woman is female. 818 00:40:26,875 --> 00:40:29,833 Males have penises, females vaginae. 819 00:40:29,875 --> 00:40:33,207 At some point, the penis goes into the vagina. 820 00:40:35,583 --> 00:40:37,333 Do you approve of his methods? 821 00:40:37,374 --> 00:40:38,416 They're not my methods, 822 00:40:38,458 --> 00:40:40,374 but it is one school of thought. 823 00:40:40,416 --> 00:40:41,374 Exactly, it's... 824 00:40:42,291 --> 00:40:43,708 Pre-Freud. 825 00:40:44,291 --> 00:40:46,208 Pre-thought itself. 826 00:40:47,458 --> 00:40:49,875 Sex has to go back to basics. 827 00:40:51,708 --> 00:40:54,875 If men breastfed, there'd be world peace. 828 00:41:05,958 --> 00:41:07,000 This isn't easy. 829 00:41:07,042 --> 00:41:08,541 It's challenging. 830 00:41:12,124 --> 00:41:14,249 Our relationship or the mission? 831 00:41:14,625 --> 00:41:15,541 The mission. 832 00:41:17,124 --> 00:41:18,041 You? 833 00:41:19,124 --> 00:41:20,041 Same thing. 834 00:41:21,917 --> 00:41:23,917 We should focus on the case. 835 00:41:24,708 --> 00:41:27,416 We can't fix everything. 836 00:41:28,291 --> 00:41:29,583 Sure we can! 837 00:41:30,541 --> 00:41:31,708 I'll bet on it. 838 00:41:32,708 --> 00:41:34,708 $100. When we leave, 839 00:41:35,208 --> 00:41:37,041 Germain will have spilled his guts 840 00:41:37,082 --> 00:41:38,708 and you'll be nuts about me. 841 00:41:44,708 --> 00:41:45,791 Easy money. 842 00:42:08,708 --> 00:42:11,041 Oh? The grunt of the scared caveman? 843 00:42:11,082 --> 00:42:13,500 I thought you were behind me. 844 00:42:13,541 --> 00:42:15,041 We were holding hands! 845 00:42:15,082 --> 00:42:16,583 It was Édouard's hand... 846 00:42:16,625 --> 00:42:18,500 Very delicate hands. 847 00:42:23,792 --> 00:42:25,500 We have to cancel the therapy. 848 00:42:26,291 --> 00:42:27,875 I can't get up. 849 00:42:29,208 --> 00:42:30,500 We just started! 850 00:42:30,541 --> 00:42:33,124 I can't, physically or psychologically! 851 00:42:35,208 --> 00:42:36,124 I have to cancel. 852 00:42:36,875 --> 00:42:38,291 I'll stand in for him. 853 00:42:38,833 --> 00:42:41,249 We'll get some cortisone. 854 00:42:41,291 --> 00:42:42,416 You can't replace him. 855 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 No! You... 856 00:42:44,792 --> 00:42:45,792 I'll be the shrink! 857 00:42:45,833 --> 00:42:47,208 You won't. 858 00:42:48,291 --> 00:42:49,999 You think like an old cop. 859 00:42:52,833 --> 00:42:55,666 They'll know you're not a psychologist. 860 00:42:56,500 --> 00:42:57,583 Why? 861 00:42:57,625 --> 00:42:59,458 You don't have one ounce of psychology. 862 00:42:59,875 --> 00:43:01,957 I infiltrated Apache Poitras's gang, 863 00:43:01,999 --> 00:43:03,833 we became best friends. 864 00:43:03,875 --> 00:43:06,083 You think I didn't use psychology? 865 00:43:06,124 --> 00:43:08,166 Yes, Apache Poitras psychology. 866 00:43:08,208 --> 00:43:10,374 This is Marie-Claude and Suzanne. 867 00:43:10,833 --> 00:43:12,583 He tried to scalp me twice. 868 00:43:12,625 --> 00:43:14,124 You think 2 lesbians scare me? 869 00:43:14,166 --> 00:43:15,333 Exactly. 870 00:43:15,374 --> 00:43:17,500 Can you gently address 871 00:43:17,541 --> 00:43:20,249 the libidos of a suburban gay couple? 872 00:43:20,291 --> 00:43:22,249 He who can do more can do less. 873 00:43:23,458 --> 00:43:25,374 Ask the guy who built the pyramids 874 00:43:25,416 --> 00:43:26,957 if he can build a shed. 875 00:43:28,124 --> 00:43:29,625 You just compared lesbians to a shed... 876 00:43:30,458 --> 00:43:31,957 It's a metaphor! 877 00:43:32,957 --> 00:43:34,375 You understood? 878 00:43:35,625 --> 00:43:37,625 You're a hero cop, 879 00:43:37,666 --> 00:43:39,124 but we'll find a better solution. 880 00:43:40,541 --> 00:43:41,333 Any ideas? 881 00:43:43,041 --> 00:43:44,875 I'll blow your cover! 882 00:43:45,291 --> 00:43:46,625 Wanna see something? 883 00:43:57,124 --> 00:43:58,625 Édouard is seriously injured, 884 00:43:58,666 --> 00:44:01,166 he won't be able to continue. 885 00:44:03,458 --> 00:44:05,625 I'm taking over. 886 00:44:07,500 --> 00:44:08,625 In a few days, 887 00:44:08,666 --> 00:44:10,500 you'll present a dance routine. 888 00:44:10,541 --> 00:44:13,166 On each iPad, there's a choreography. 889 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 Here. 890 00:44:16,041 --> 00:44:18,667 You'll work on different concepts. 891 00:44:19,999 --> 00:44:22,833 Cooperation, touch, synchronicity, 892 00:44:23,957 --> 00:44:25,583 sensuality and... 893 00:44:26,999 --> 00:44:28,083 communication. 894 00:44:28,124 --> 00:44:29,083 Focus! 895 00:44:29,124 --> 00:44:30,625 Stop checking Akim out. 896 00:44:31,291 --> 00:44:32,750 What?! 897 00:44:32,792 --> 00:44:34,249 There's no need to rewind. 898 00:44:34,291 --> 00:44:36,124 - Rewind! - Do it yourself! 899 00:44:38,291 --> 00:44:39,833 You'll dance with the damn iPad? 900 00:44:40,792 --> 00:44:42,291 The tension is rising! 901 00:44:42,333 --> 00:44:43,583 Can't stand those two. 902 00:44:43,625 --> 00:44:44,792 Jacques! 903 00:44:45,957 --> 00:44:48,083 We both have low self-esteem, 904 00:44:48,124 --> 00:44:50,416 we feel unworthy of each other's love. 905 00:44:50,458 --> 00:44:52,333 No. It's simple, 906 00:44:52,792 --> 00:44:54,792 the age gap is too large. 907 00:44:54,832 --> 00:44:56,124 Think about it. 908 00:44:57,124 --> 00:44:58,583 Off to bed. 909 00:44:58,625 --> 00:45:00,916 - We can do it. - Forget the choreography. 910 00:45:00,958 --> 00:45:02,458 Sleep therapy. 911 00:45:02,792 --> 00:45:04,291 Off to bed! 912 00:45:05,792 --> 00:45:06,625 Ridiculous. 913 00:45:09,792 --> 00:45:11,458 You're doing good. 914 00:45:12,124 --> 00:45:14,458 Oh yeah, you have no desire for each other. 915 00:45:14,958 --> 00:45:17,291 Suzanne, if we waited for women, 916 00:45:17,333 --> 00:45:18,916 we'd never get anywhere. 917 00:45:18,958 --> 00:45:21,083 It's up to us men to take the lead. 918 00:45:22,083 --> 00:45:24,291 You're the man here... You should... 919 00:45:24,333 --> 00:45:25,041 Excuse me?! 920 00:45:25,083 --> 00:45:27,124 Women love conquerors. 921 00:45:27,166 --> 00:45:29,667 Did he just say I'm the man here? 922 00:45:30,958 --> 00:45:33,625 If there's no man, no wonder there's problems. 923 00:45:33,667 --> 00:45:34,708 I'll slug him! 924 00:45:34,750 --> 00:45:36,541 Not very feminine of you. 925 00:45:39,999 --> 00:45:41,208 The cute couple. 926 00:45:41,250 --> 00:45:42,708 Move on. 927 00:45:43,750 --> 00:45:46,375 You know what your problem is? 928 00:45:46,874 --> 00:45:47,667 If I may? 929 00:45:47,708 --> 00:45:48,874 You may not! 930 00:45:48,916 --> 00:45:50,541 Let's hear him. 931 00:45:51,874 --> 00:45:53,791 You have an attention deficit. 932 00:45:53,832 --> 00:45:54,708 You're not there. 933 00:45:54,750 --> 00:45:55,541 He's not. 934 00:45:55,583 --> 00:45:57,083 I know. 935 00:45:57,124 --> 00:45:58,667 Your girlfriend wants to tango 936 00:45:58,708 --> 00:46:00,791 and Happy is goofing around. 937 00:46:01,541 --> 00:46:03,999 Grab her and tango away already! 938 00:46:06,625 --> 00:46:07,874 How are things here? 939 00:46:07,916 --> 00:46:09,458 Martin won't dance. 940 00:46:09,500 --> 00:46:11,583 I've never danced before. 941 00:46:12,208 --> 00:46:13,999 Who gives a shit?! 942 00:46:14,041 --> 00:46:15,999 Martin, I get it, 943 00:46:16,041 --> 00:46:17,832 but today, it's dance therapy. 944 00:46:19,166 --> 00:46:20,458 Allow me. 945 00:46:30,542 --> 00:46:31,749 Are you kidding me? 946 00:46:32,916 --> 00:46:34,708 Screw her on the dancefloor. 947 00:46:34,749 --> 00:46:37,667 He's teaching us the steps. 948 00:46:37,708 --> 00:46:39,083 The steps to get in your pants! 949 00:46:41,250 --> 00:46:43,791 Time for a private session. 950 00:46:49,208 --> 00:46:51,375 In my spare time... 951 00:46:55,041 --> 00:46:56,416 I can't do it. 952 00:46:56,458 --> 00:46:59,041 Just spit it out, dammit! 953 00:46:59,542 --> 00:47:01,707 Take your time. 954 00:47:05,208 --> 00:47:06,667 I'm not ready. 955 00:47:06,707 --> 00:47:09,500 Quit it with the? Not ready”. 956 00:47:09,542 --> 00:47:10,874 Jacques, chill out! 957 00:47:11,707 --> 00:47:14,208 Martin needs an individual session. 958 00:47:14,250 --> 00:47:15,707 Can you leave us? 959 00:47:16,458 --> 00:47:17,707 I'd rather stay. 960 00:47:17,749 --> 00:47:19,542 I'm the therapist. 961 00:47:19,583 --> 00:47:22,250 I'm here to help him open up. 962 00:47:22,291 --> 00:47:23,916 Trust my methods, 963 00:47:23,958 --> 00:47:25,667 go practice your cha-cha-cha. 964 00:47:37,333 --> 00:47:38,500 You know... 965 00:47:39,125 --> 00:47:40,833 honesty is essential. 966 00:47:43,833 --> 00:47:46,583 What are you hiding from Pascale? 967 00:47:46,625 --> 00:47:48,208 That's blunt. 968 00:47:49,208 --> 00:47:50,958 Tell me your secret. 969 00:47:50,999 --> 00:47:51,791 I'd rather not. 970 00:47:51,833 --> 00:47:53,833 You'd better or else... 971 00:47:53,874 --> 00:47:55,125 Are you threatening me? 972 00:47:55,166 --> 00:47:57,542 Yes. Therapeutic threats. 973 00:47:59,166 --> 00:48:00,125 I don't like this. 974 00:48:02,375 --> 00:48:03,416 Let's try another method. 975 00:48:03,458 --> 00:48:04,542 Come closer. 976 00:48:07,166 --> 00:48:08,500 Look into my eyes. 977 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 That's part of the therapy? 978 00:48:18,500 --> 00:48:19,333 How do you feel? 979 00:48:19,833 --> 00:48:21,624 Surprised and my face stings. 980 00:48:23,250 --> 00:48:24,666 Still therapy? 981 00:48:25,749 --> 00:48:26,458 New method. 982 00:48:27,624 --> 00:48:28,958 Scandinavian. 983 00:48:29,874 --> 00:48:31,624 It's for your own good. 984 00:48:31,999 --> 00:48:34,458 Tell me what you're keeping from Pascale. 985 00:48:34,833 --> 00:48:36,417 You have to open up. 986 00:48:36,458 --> 00:48:38,208 Set yourself free. 987 00:48:38,707 --> 00:48:39,749 It's time. 988 00:48:39,791 --> 00:48:40,874 Open up. 989 00:48:41,291 --> 00:48:42,458 Open up! 990 00:48:43,375 --> 00:48:44,333 Is that open enough? 991 00:48:45,500 --> 00:48:46,624 Should I open up more? 992 00:48:46,666 --> 00:48:48,125 Yes! Even more! 993 00:48:52,041 --> 00:48:53,458 This feels good! 994 00:48:53,958 --> 00:48:55,624 I love the Scandinavian method! 995 00:49:00,458 --> 00:49:01,291 You're right. 996 00:49:01,958 --> 00:49:04,291 Amazing method. Spill it. 997 00:49:04,333 --> 00:49:05,749 Isn't it enough? 998 00:49:05,791 --> 00:49:07,125 No! 999 00:49:07,166 --> 00:49:08,624 Set yourself free! 1000 00:49:09,375 --> 00:49:10,916 Talk! I can't. 1001 00:49:10,958 --> 00:49:12,791 Excuse me, Jacques? I just... 1002 00:49:13,666 --> 00:49:14,500 I really... 1003 00:49:15,125 --> 00:49:16,791 need some advice about Alice. 1004 00:49:17,958 --> 00:49:19,125 I can't do this. 1005 00:49:21,333 --> 00:49:22,958 You've really outdone yourself. 1006 00:49:22,999 --> 00:49:24,125 You're beating our witness up. 1007 00:49:24,166 --> 00:49:26,458 You told Suzanne she's the man. 1008 00:49:26,500 --> 00:49:27,458 I'm speechless. 1009 00:49:27,500 --> 00:49:29,250 It's obvious she's the man! 1010 00:49:29,291 --> 00:49:31,083 Call a spade a spade? 1011 00:49:31,125 --> 00:49:33,125 She even walks like a man! 1012 00:49:33,166 --> 00:49:35,083 Psychologists have a bit of restraint. 1013 00:49:35,125 --> 00:49:36,749 That's the problem. 1014 00:49:36,791 --> 00:49:39,250 You have to look competent. 1015 00:49:39,291 --> 00:49:40,791 On active listening: 1016 00:49:42,624 --> 00:49:45,125 don't give advice, don't judge. 1017 00:49:45,458 --> 00:49:47,624 They have to feel that you hear them. 1018 00:49:47,958 --> 00:49:49,458 I'm not deaf. 1019 00:49:52,166 --> 00:49:54,458 Hearing their emotions. 1020 00:49:55,291 --> 00:49:58,083 Getting someone to open up. 1021 00:49:58,125 --> 00:49:59,791 Like an interrogation. 1022 00:50:00,958 --> 00:50:01,791 Without the slapping. 1023 00:50:02,833 --> 00:50:04,000 It's simple: 1024 00:50:04,458 --> 00:50:05,500 be receptive, 1025 00:50:07,624 --> 00:50:09,166 repeat what they're saying 1026 00:50:09,458 --> 00:50:12,125 and nod, while saying: Mmm-hmm. 1027 00:50:12,458 --> 00:50:14,666 I'll do patient and therapist. 1028 00:50:18,125 --> 00:50:20,582 My lover no longer desires me. 1029 00:50:22,499 --> 00:50:24,166 Your lover no longer desires you. 1030 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 I get it. 1031 00:50:26,708 --> 00:50:28,666 I repeat their statement and say:? Mmm.” 1032 00:50:28,708 --> 00:50:31,708 Not just? Mmm.” An interested? Mmm-hmm.” 1033 00:50:41,333 --> 00:50:42,582 Talk with your eyes. 1034 00:50:50,791 --> 00:50:51,541 A bit more. 1035 00:50:53,000 --> 00:50:53,749 Less. 1036 00:50:54,624 --> 00:50:55,458 With compassion. 1037 00:50:56,166 --> 00:50:56,874 Empathy. 1038 00:51:00,083 --> 00:51:01,208 Are you in pain? 1039 00:51:02,582 --> 00:51:03,708 Start low, end high. 1040 00:51:06,457 --> 00:51:07,125 What's that face? 1041 00:51:09,457 --> 00:51:11,250 You sound like a horny bull. 1042 00:51:14,041 --> 00:51:15,166 Loosen it up. 1043 00:51:16,125 --> 00:51:16,833 Not as tight. 1044 00:51:18,000 --> 00:51:18,791 Good. 1045 00:51:20,874 --> 00:51:22,083 Hold on to that. 1046 00:51:22,791 --> 00:51:23,791 Next step. 1047 00:51:24,916 --> 00:51:25,958 You've got it. 1048 00:51:27,791 --> 00:51:28,541 Enough. 1049 00:51:32,417 --> 00:51:33,541 Can you be serious? 1050 00:51:34,375 --> 00:51:36,208 Can you take me seriously? 1051 00:51:37,041 --> 00:51:38,541 We don't have to compete. 1052 00:51:39,208 --> 00:51:40,208 We could cooperate. 1053 00:51:43,624 --> 00:51:45,375 We're a team. 1054 00:51:47,749 --> 00:51:49,708 I want you to see what I'm capable of. 1055 00:51:51,375 --> 00:51:52,416 It matters to me. 1056 00:51:54,375 --> 00:51:55,708 It matters to you. 1057 00:51:57,250 --> 00:51:58,375 Go to hell. 1058 00:52:03,958 --> 00:52:06,083 Those who suffer from vertigo, get ready! 1059 00:52:06,125 --> 00:52:07,875 We're rock climbing! 1060 00:52:18,292 --> 00:52:19,457 My legs hurt. 1061 00:52:21,125 --> 00:52:22,292 Are we lost? 1062 00:52:23,292 --> 00:52:24,875 No. We're almost there. 1063 00:52:38,541 --> 00:52:40,583 Do you know where the rock face is? 1064 00:52:41,374 --> 00:52:42,167 Of course. 1065 00:52:42,208 --> 00:52:44,708 We've already been here. 1066 00:52:46,374 --> 00:52:49,416 It looks similar, but it's different. 1067 00:52:50,041 --> 00:52:51,125 You seem lost. 1068 00:52:51,457 --> 00:52:52,791 I'm not lost. 1069 00:52:53,541 --> 00:52:54,292 Really? 1070 00:52:54,708 --> 00:52:56,708 Where's the rock face then? 1071 00:52:56,749 --> 00:52:58,250 Not far. 1072 00:52:58,916 --> 00:52:59,916 You... 1073 00:53:01,208 --> 00:53:02,208 You... 1074 00:53:02,250 --> 00:53:03,374 I don't get you. 1075 00:53:03,749 --> 00:53:04,583 Me either. 1076 00:53:05,208 --> 00:53:08,041 The rock face is just around the corner! 1077 00:53:08,708 --> 00:53:11,208 Rock climbing: the steep ascent. 1078 00:53:11,583 --> 00:53:13,000 This is about trust: 1079 00:53:13,041 --> 00:53:14,916 your partner will help you climb. 1080 00:53:15,624 --> 00:53:17,416 I can touch the peak. 1081 00:53:21,624 --> 00:53:22,916 Sure... 1082 00:53:22,958 --> 00:53:24,833 This is bullshit! 1083 00:53:26,332 --> 00:53:27,292 You're angry. 1084 00:53:27,332 --> 00:53:28,332 Fuck you! 1085 00:53:30,666 --> 00:53:32,666 Next activity. 1086 00:53:35,833 --> 00:53:37,332 This exercise 1087 00:53:37,374 --> 00:53:39,416 will help you understand 1088 00:53:39,458 --> 00:53:42,041 how your relationship with your parents 1089 00:53:43,167 --> 00:53:44,791 affects your lovelife. 1090 00:53:44,833 --> 00:53:47,000 Your parents are your first love... 1091 00:53:48,167 --> 00:53:50,791 Talk about your mother... or father. 1092 00:53:57,499 --> 00:53:59,041 I grew up alone with my mother. 1093 00:53:59,624 --> 00:54:01,624 We had no money. She had 3 jobs. 1094 00:54:01,666 --> 00:54:03,624 I did all the housework. 1095 00:54:03,958 --> 00:54:05,958 She taught me responsibility. 1096 00:54:07,332 --> 00:54:08,416 Impressive. 1097 00:54:08,458 --> 00:54:10,833 No. I was dealing weed at 11. 1098 00:54:13,958 --> 00:54:15,624 My dad was strict. 1099 00:54:17,624 --> 00:54:18,791 Violent. 1100 00:54:19,291 --> 00:54:21,624 My brother and I called him? The mime.” 1101 00:54:21,916 --> 00:54:24,624 He didn't talk much, but he used his hands. 1102 00:54:25,416 --> 00:54:26,916 Élissa scares me too. 1103 00:54:27,167 --> 00:54:28,499 When we talk... 1104 00:54:28,541 --> 00:54:30,833 it's like walking on eggshells. 1105 00:54:30,875 --> 00:54:32,125 Crystal eggshells. 1106 00:54:33,374 --> 00:54:34,708 Just looking at her scares me. 1107 00:54:35,458 --> 00:54:36,833 I'm also scared of Élissa. 1108 00:54:36,875 --> 00:54:38,499 You see? 1109 00:54:38,833 --> 00:54:41,541 It's not easy to talk about this. 1110 00:54:43,499 --> 00:54:45,624 My mother never touched me. 1111 00:54:46,167 --> 00:54:48,374 She was not affectionate. 1112 00:54:49,666 --> 00:54:51,541 She made me feel ugly. 1113 00:54:51,958 --> 00:54:54,125 I read somewhere that for a child, 1114 00:54:54,167 --> 00:54:56,291 not being touched is like torture. 1115 00:54:57,875 --> 00:54:59,458 So my mother was ISIS. 1116 00:55:02,042 --> 00:55:03,624 And my house, Guantanamo. 1117 00:55:05,791 --> 00:55:07,833 That's why you won't go to Cuba. 1118 00:55:13,167 --> 00:55:14,708 My mom had me at 49. 1119 00:55:15,708 --> 00:55:17,291 I breastfed until grade 3. 1120 00:55:21,291 --> 00:55:23,291 I grew up with cows. 1121 00:55:24,416 --> 00:55:25,624 I learned a lot from them. 1122 00:55:26,624 --> 00:55:27,458 Peacefulness, 1123 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 patience, digestion. 1124 00:55:35,458 --> 00:55:37,125 Fond memories. 1125 00:55:38,291 --> 00:55:40,583 My mother died when I was young. 1126 00:55:40,624 --> 00:55:41,958 It affected me. 1127 00:55:43,125 --> 00:55:43,958 Thanks. 1128 00:55:44,291 --> 00:55:46,291 Thank you, Marc. Carole? 1129 00:55:46,333 --> 00:55:47,458 Just a second. 1130 00:55:48,125 --> 00:55:49,833 You were raised by your dad? 1131 00:55:50,624 --> 00:55:52,583 Yes. I'd rather not get into it. 1132 00:55:52,624 --> 00:55:54,333 No pressure. 1133 00:55:58,625 --> 00:56:00,125 He doesn't want to share. 1134 00:56:01,625 --> 00:56:03,791 Like I said, she died when I was young, 1135 00:56:04,291 --> 00:56:07,000 and my dad was away for work. 1136 00:56:07,833 --> 00:56:09,583 He left me with a nanny 1137 00:56:09,625 --> 00:56:11,291 from the Philippines. 1138 00:56:12,499 --> 00:56:15,958 Cerila only spoke Filipino. I learned it. 1139 00:56:19,958 --> 00:56:22,249 Which in little-kid language means: 1140 00:56:22,833 --> 00:56:24,499 ?Where's Daddy? I miss him.” 1141 00:56:25,875 --> 00:56:28,833 Cerila pitied me, insisted we play catch. 1142 00:56:28,875 --> 00:56:30,791 My dad never played catch. 1143 00:56:32,791 --> 00:56:34,958 Ever play catch with a Filipino nanny? 1144 00:56:37,499 --> 00:56:38,166 She'd say... 1145 00:56:41,666 --> 00:56:43,583 ?Come, let's play catch.” 1146 00:56:45,875 --> 00:56:46,625 I'd reply: 1147 00:56:51,124 --> 00:56:53,042 It means:? Where's my dad? 1148 00:56:53,083 --> 00:56:54,750 I'd rather play with him.” 1149 00:56:55,875 --> 00:56:56,625 She'd say: 1150 00:57:00,458 --> 00:57:01,416 ?He's at work.” 1151 00:57:03,000 --> 00:57:05,207 I didn't exist for him. 1152 00:57:05,958 --> 00:57:07,374 He spoke in monologues. 1153 00:57:07,416 --> 00:57:08,833 Your dad's a self-centered jerk! 1154 00:57:09,166 --> 00:57:09,958 Damn right. 1155 00:57:10,000 --> 00:57:11,166 Thanks for sharing. 1156 00:57:11,207 --> 00:57:13,917 Whatever I accomplish, it's never enough. 1157 00:57:13,958 --> 00:57:16,000 Thank you very, very much. 1158 00:57:16,499 --> 00:57:17,249 Excellent. 1159 00:57:17,291 --> 00:57:18,875 Let's move on... 1160 00:57:18,917 --> 00:57:20,291 My dad was an asshole too. 1161 00:57:21,583 --> 00:57:23,499 He'd beat my mother and me. 1162 00:57:23,541 --> 00:57:25,124 We weren't allowed to talk. 1163 00:57:25,416 --> 00:57:27,583 When I was 5, he gave me a dog. 1164 00:57:27,625 --> 00:57:28,875 A few months later he... 1165 00:57:30,082 --> 00:57:31,124 he killed it 1166 00:57:31,583 --> 00:57:33,416 looking me straight in the eyes. 1167 00:57:39,124 --> 00:57:40,374 Well done, love. 1168 00:57:49,042 --> 00:57:50,458 Thanks for sharing. 1169 00:57:51,208 --> 00:57:52,208 Feels good, huh? 1170 00:57:53,374 --> 00:57:57,042 Anything you'd like to get off your chest, 1171 00:57:57,082 --> 00:57:58,082 now's the time. 1172 00:57:59,458 --> 00:58:00,291 Right now. 1173 00:58:05,917 --> 00:58:08,374 It'll be dark soon. We should head back. 1174 00:58:09,208 --> 00:58:10,791 It's cold, what's the plan? 1175 00:58:14,541 --> 00:58:15,750 Right... 1176 00:58:15,791 --> 00:58:18,625 This next activity is a surprise: 1177 00:58:18,875 --> 00:58:22,124 camping as a couple... without gear. 1178 00:58:23,458 --> 00:58:25,666 That's not in the brochure... 1179 00:58:27,291 --> 00:58:29,000 or in the promo video. 1180 00:58:30,541 --> 00:58:31,833 Absolutely not. 1181 00:58:31,875 --> 00:58:34,291 I'm not dying here. I'm out. 1182 00:58:34,333 --> 00:58:36,333 We can't go, it'll be dark soon. 1183 00:58:36,374 --> 00:58:38,082 We can't split up! 1184 00:58:38,124 --> 00:58:39,291 I'm not staying. 1185 00:58:39,333 --> 00:58:40,374 We're staying! 1186 00:58:42,041 --> 00:58:43,166 Jesus... 1187 00:58:43,208 --> 00:58:44,458 No need to yell. 1188 00:58:44,500 --> 00:58:45,666 Let's wait a bit. 1189 00:58:47,625 --> 00:58:48,792 Surprising. 1190 00:58:54,166 --> 00:58:55,666 Impressive, Akim. 1191 00:58:56,500 --> 00:58:57,833 Haven't camped much. 1192 00:58:58,833 --> 00:59:00,500 Your ancestors taught you? 1193 00:59:01,666 --> 00:59:03,041 Yeah. 1194 00:59:03,625 --> 00:59:05,458 My grandfather was Bedouin. 1195 00:59:05,833 --> 00:59:07,750 When we traveled the desert, 1196 00:59:07,792 --> 00:59:09,458 I prepared fires while he... 1197 00:59:09,500 --> 00:59:11,666 hunted for goats to eat. 1198 00:59:13,500 --> 00:59:15,166 What a rich culture. 1199 00:59:16,708 --> 00:59:17,833 I'm from Laval. 1200 00:59:21,333 --> 00:59:22,833 There's a Laval in your country? 1201 00:59:24,583 --> 00:59:26,249 Ah, it's you. 1202 00:59:28,249 --> 00:59:28,999 Want some? 1203 00:59:29,041 --> 00:59:31,124 I don't smoke on the job. 1204 00:59:32,166 --> 00:59:33,957 Feel free to share, 1205 00:59:33,999 --> 00:59:35,625 especially with Geneviève and Bernard. 1206 00:59:35,666 --> 00:59:37,666 It'll get the stick out their ass. 1207 00:59:40,792 --> 00:59:42,458 Where the hell did you study? 1208 00:59:44,541 --> 00:59:45,957 Sleeping in the forest? 1209 00:59:45,999 --> 00:59:48,291 As soon as we get back, I'm leaving. 1210 00:59:48,333 --> 00:59:49,666 Really? Why? 1211 00:59:50,833 --> 00:59:52,625 Emotions... 1212 00:59:53,541 --> 00:59:54,875 You saw the shrink, 1213 00:59:55,291 --> 00:59:56,291 he jumped me. 1214 00:59:57,208 --> 00:59:58,750 Looked hardcore. 1215 00:59:58,792 --> 00:59:59,875 New method? 1216 01:00:00,166 --> 01:00:01,291 Scandinavian. 1217 01:00:02,124 --> 01:00:04,249 Ah, the Gestalt-Punch. 1218 01:00:04,291 --> 01:00:06,124 It was upsetting. 1219 01:00:06,625 --> 01:00:07,833 That's why we're here? 1220 01:00:07,875 --> 01:00:09,333 Sure, but it was really hard. 1221 01:00:10,458 --> 01:00:12,792 Pascale loved it when you opened up. 1222 01:00:13,541 --> 01:00:14,208 You're right. 1223 01:00:15,333 --> 01:00:17,833 Maybe I needed Jacques to beat me up. 1224 01:00:17,875 --> 01:00:18,750 Maybe. 1225 01:00:18,792 --> 01:00:20,541 Can't wait for him to beat me up. 1226 01:00:20,583 --> 01:00:23,208 I could ask him? No, spontaneity is best. 1227 01:00:23,249 --> 01:00:25,333 You're right, I was surprised. 1228 01:00:26,999 --> 01:00:28,500 You're a good guy, Marc. 1229 01:00:35,833 --> 01:00:37,124 I really like you. 1230 01:00:42,957 --> 01:00:44,124 I needed this. 1231 01:00:45,166 --> 01:00:46,458 What are the police doing? 1232 01:00:46,500 --> 01:00:49,083 Intimidation tactics have succeeded. 1233 01:00:49,124 --> 01:00:51,625 The Commission has been suspended. 1234 01:00:52,833 --> 01:00:54,124 Judge Bourgault, 1235 01:00:54,792 --> 01:00:56,249 you're leaving the country. 1236 01:00:56,291 --> 01:00:58,249 Massarelli's tactics worked. 1237 01:00:58,291 --> 01:01:00,916 The Commission has not been dissolved: 1238 01:01:00,957 --> 01:01:02,249 it's on standby. 1239 01:01:02,291 --> 01:01:04,083 I did not resign 1240 01:01:04,124 --> 01:01:05,792 because of intimidation. 1241 01:01:06,458 --> 01:01:09,750 I'm leaving due to family matters. 1242 01:01:09,792 --> 01:01:11,957 I do not fear Normand Massarelli. 1243 01:01:12,625 --> 01:01:14,625 You're wearing a bulletproof vest! 1244 01:01:20,083 --> 01:01:22,874 In-laws were gonna watch the kids. 1245 01:01:22,916 --> 01:01:25,124 Friends are babysitting. 1246 01:01:26,874 --> 01:01:28,541 Jacob is 10, Gabriel is 16. 1247 01:01:29,333 --> 01:01:30,166 2 beautiful boys. 1248 01:01:30,500 --> 01:01:33,124 I miss Florence so much. 1249 01:01:33,166 --> 01:01:36,500 I'm leaking, I could breastfeed you all. 1250 01:01:38,500 --> 01:01:39,874 I miss her too. 1251 01:01:40,375 --> 01:01:43,583 My youngest is 22, my oldest 30. 1252 01:01:45,416 --> 01:01:46,208 You're silly. 1253 01:01:47,041 --> 01:01:48,041 Bat! 1254 01:01:51,832 --> 01:01:52,916 I hate this! 1255 01:01:53,999 --> 01:01:55,625 Shitty therapy. 1256 01:01:55,667 --> 01:01:57,291 We're getting eaten alive. 1257 01:01:57,333 --> 01:01:58,500 That's the therapy? 1258 01:01:58,750 --> 01:02:00,500 Becoming a mosquito buffet? 1259 01:02:00,832 --> 01:02:01,625 Yup! 1260 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 Therapy... 1261 01:02:02,708 --> 01:02:04,249 Shitty! 1262 01:02:06,166 --> 01:02:07,208 You have kids? 1263 01:02:08,750 --> 01:02:09,874 Do you want any? 1264 01:02:14,041 --> 01:02:15,500 Later... 1265 01:02:17,416 --> 01:02:20,750 Besides work, Alice is doing her Master's. 1266 01:02:21,250 --> 01:02:23,458 I'm hardly there for her, 1267 01:02:24,416 --> 01:02:26,625 so for a baby...? 1268 01:02:29,333 --> 01:02:30,958 You being serious? 1269 01:02:32,625 --> 01:02:33,625 How romantic. 1270 01:02:34,500 --> 01:02:35,958 You're a romantic? 1271 01:02:37,124 --> 01:02:37,999 Not exactly. 1272 01:02:39,083 --> 01:02:41,083 Every now and then. 1273 01:02:41,333 --> 01:02:43,416 Sometimes, things don't come out right. 1274 01:02:43,458 --> 01:02:46,333 Me too, I screw up. 1275 01:02:47,791 --> 01:02:49,291 I ruined my wedding proposal. 1276 01:02:49,333 --> 01:02:50,250 No! 1277 01:02:50,291 --> 01:02:51,667 Well... You did. 1278 01:02:52,291 --> 01:02:53,750 During our anniversary dinner, 1279 01:02:53,791 --> 01:02:55,999 to prove we were good, 1280 01:02:57,625 --> 01:02:59,124 he chucked a ring on the table. 1281 01:03:00,124 --> 01:03:00,832 No way! 1282 01:03:01,458 --> 01:03:02,916 He might as well have said: 1283 01:03:02,958 --> 01:03:04,458 ?Yo... Marry me?”. 1284 01:03:05,832 --> 01:03:06,625 Why? 1285 01:03:06,667 --> 01:03:08,458 Context... 1286 01:03:08,500 --> 01:03:11,708 It's not easy for a man to propose. 1287 01:03:11,749 --> 01:03:12,999 Really? 1288 01:03:14,291 --> 01:03:16,083 It was a sexy throw. 1289 01:03:16,542 --> 01:03:18,166 Here! Let's get married. 1290 01:03:18,208 --> 01:03:19,166 That's not sexy! 1291 01:03:19,208 --> 01:03:20,874 You weren't there. 1292 01:03:22,416 --> 01:03:23,999 I opened up. 1293 01:03:24,041 --> 01:03:25,874 It was chivalrous... 1294 01:03:29,416 --> 01:03:30,916 It's unforgivable. 1295 01:03:32,333 --> 01:03:33,458 Do you have kids? 1296 01:03:34,749 --> 01:03:37,208 Our son is 32, our daughter 27. 1297 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 They live abroad. 1298 01:03:39,625 --> 01:03:41,208 Which is fucking great! 1299 01:03:41,250 --> 01:03:42,458 Come on! 1300 01:03:42,833 --> 01:03:44,916 She's right, they're unbearable. 1301 01:03:44,958 --> 01:03:46,500 Who raised them? 1302 01:03:47,500 --> 01:03:48,916 We had a dog though... 1303 01:03:49,999 --> 01:03:50,791 Poumpi. 1304 01:03:50,833 --> 01:03:52,083 He euthanized him. 1305 01:03:52,124 --> 01:03:53,375 You killed him. 1306 01:03:53,416 --> 01:03:55,166 He was 23 and diabetic. 1307 01:03:56,250 --> 01:03:57,375 Daily shots... 1308 01:03:57,416 --> 01:03:58,375 I loved injecting him. 1309 01:03:58,416 --> 01:03:59,749 It wasn't a life, 1310 01:03:59,791 --> 01:04:01,667 his hind legs were paralysed. 1311 01:04:01,916 --> 01:04:03,375 He'd crawl towards me, imploring: 1312 01:04:03,416 --> 01:04:05,458 ?Bernard, let me die. 1313 01:04:05,500 --> 01:04:06,749 Leave me my dignity.” 1314 01:04:06,791 --> 01:04:08,291 Then his anal glands would empty. 1315 01:04:10,291 --> 01:04:12,291 Splendid. Got pictures? 1316 01:04:13,500 --> 01:04:14,166 Not with us. 1317 01:04:17,458 --> 01:04:18,542 Are you... 1318 01:04:20,707 --> 01:04:21,958 We're done. 1319 01:04:22,291 --> 01:04:23,250 You're kidding! 1320 01:04:23,291 --> 01:04:25,250 That's disgusting! We're right here! 1321 01:04:25,291 --> 01:04:26,333 There's a forest! 1322 01:04:26,375 --> 01:04:28,083 Go do it on a rock! 1323 01:04:28,583 --> 01:04:30,542 They're fucking next to us! Gross! 1324 01:04:30,583 --> 01:04:32,542 We didn't do it on purpose. 1325 01:04:32,583 --> 01:04:33,874 Not on purpose? 1326 01:04:33,916 --> 01:04:35,707 I wish you had as much testosterone. 1327 01:04:35,749 --> 01:04:38,041 Shut up! You know what? 1328 01:04:38,083 --> 01:04:39,041 Poumpi hated you. 1329 01:04:39,083 --> 01:04:40,083 Liar! 1330 01:04:40,416 --> 01:04:42,749 Why are you still together? 1331 01:04:43,250 --> 01:04:44,874 You should split up. 1332 01:04:44,916 --> 01:04:46,125 Honestly... 1333 01:04:46,791 --> 01:04:49,083 finding a new partner is difficult. 1334 01:04:49,625 --> 01:04:51,250 I'm 60. 1335 01:04:52,583 --> 01:04:55,749 Do I want to live alone at 60, 70? 1336 01:04:56,749 --> 01:04:58,291 Are you married? 1337 01:04:58,916 --> 01:05:00,083 Have any kids? 1338 01:05:03,749 --> 01:05:05,250 I have one. 1339 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 A girl. 1340 01:05:08,083 --> 01:05:09,417 Such a princess. 1341 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Temperamental. 1342 01:05:11,916 --> 01:05:14,083 Spoiled. That's my fault. 1343 01:05:14,791 --> 01:05:16,999 Cute, but... demanding. 1344 01:05:19,375 --> 01:05:21,666 Funny coincidence, 1345 01:05:21,707 --> 01:05:23,458 like Marc's father, 1346 01:05:24,458 --> 01:05:27,583 my wife died when my daughter was 3. 1347 01:05:28,458 --> 01:05:30,666 I raised her by myself. 1348 01:05:32,916 --> 01:05:34,208 It wasn't easy. 1349 01:05:34,749 --> 01:05:38,041 Raising a child alone is challenging. 1350 01:05:39,666 --> 01:05:41,624 But I'm proud, 1351 01:05:42,458 --> 01:05:43,874 I rose to that challenge. 1352 01:05:44,166 --> 01:05:47,375 I'm happy, she's a wonderful person: 1353 01:05:48,916 --> 01:05:49,916 well-balanced, 1354 01:05:49,958 --> 01:05:51,874 lovable, intelligent. 1355 01:05:52,666 --> 01:05:55,125 Needs to learn a thing or two. 1356 01:05:55,500 --> 01:05:58,041 When she has kids, she'll understand. 1357 01:05:59,166 --> 01:06:01,542 Another thing I'm sure of: 1358 01:06:02,666 --> 01:06:03,624 I love my kid. 1359 01:06:05,041 --> 01:06:06,624 Always have, 1360 01:06:06,666 --> 01:06:08,291 always will. 1361 01:06:11,791 --> 01:06:13,833 Wish I'd had a father like you. 1362 01:06:14,333 --> 01:06:15,083 Me too. 1363 01:06:18,833 --> 01:06:19,542 Bat! 1364 01:06:21,749 --> 01:06:22,916 Idiot! 1365 01:06:24,542 --> 01:06:25,666 Not funny! 1366 01:06:25,708 --> 01:06:26,666 Wasn't a bird. 1367 01:06:26,708 --> 01:06:28,250 Take a nap! 1368 01:06:49,500 --> 01:06:51,291 Wake up! Make noise! 1369 01:06:51,333 --> 01:06:52,582 I hear something! 1370 01:07:03,000 --> 01:07:04,500 You must be the therapy group. 1371 01:07:05,166 --> 01:07:06,375 All good. I found them. 1372 01:07:06,417 --> 01:07:08,000 Are you sure it's them? 1373 01:07:08,041 --> 01:07:09,874 No doubt about that! 1374 01:07:13,708 --> 01:07:15,582 What's the problem? 1375 01:07:16,417 --> 01:07:18,582 Marc is such a good guy. 1376 01:07:18,916 --> 01:07:21,208 I'd make him my boyfriend in a second. 1377 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 If I was a woman... 1378 01:07:22,417 --> 01:07:23,708 I'm not or anything... 1379 01:07:23,749 --> 01:07:25,582 Would you like a moment, guys? 1380 01:07:26,916 --> 01:07:28,166 You know what I mean! 1381 01:07:29,083 --> 01:07:30,958 You're a good guy too. 1382 01:07:34,458 --> 01:07:35,833 Trust one another. 1383 01:08:07,749 --> 01:08:09,916 Being with couples 1384 01:08:10,499 --> 01:08:12,833 going through the same thing as us... 1385 01:08:13,457 --> 01:08:14,457 It makes me want to... 1386 01:08:21,541 --> 01:08:24,083 I want to share things I've never told you. 1387 01:08:24,125 --> 01:08:24,958 Really?! Really. 1388 01:08:34,457 --> 01:08:35,375 I'm sorry. 1389 01:08:35,417 --> 01:08:36,624 You're not here. 1390 01:08:41,791 --> 01:08:43,416 What should I do with that $100? 1391 01:08:46,624 --> 01:08:48,457 Bring me to Massarelli's restaurant? 1392 01:08:59,958 --> 01:09:00,916 What are you doing? 1393 01:09:03,125 --> 01:09:04,416 Thought you wanted to talk. 1394 01:09:05,083 --> 01:09:08,000 Let's have a drink, then talk. 1395 01:09:10,457 --> 01:09:11,333 Easy now. 1396 01:09:19,958 --> 01:09:21,208 Goddammit! 1397 01:09:21,958 --> 01:09:24,292 You said we'd talk. 1398 01:09:51,583 --> 01:09:52,916 I lost Martin. 1399 01:09:52,958 --> 01:09:54,416 He got wasted and left. 1400 01:09:55,749 --> 01:09:58,125 He's just napping outside. 1401 01:10:01,416 --> 01:10:02,749 I can't take this anymore. 1402 01:10:03,083 --> 01:10:05,416 I'm losing it, it's too much. 1403 01:10:05,749 --> 01:10:08,041 Sorry to barge in, 1404 01:10:08,083 --> 01:10:10,125 but you get it? You're a shrink! 1405 01:10:10,749 --> 01:10:11,583 I'm upset. 1406 01:10:12,250 --> 01:10:13,875 Really upset. 1407 01:10:13,916 --> 01:10:17,458 He was about to confide 1408 01:10:17,499 --> 01:10:19,416 but he started drinking. 1409 01:10:19,458 --> 01:10:21,916 He drank, fell asleep and left. 1410 01:10:21,958 --> 01:10:24,125 Now, he's snoring on a bench. 1411 01:10:24,541 --> 01:10:26,666 It's a lot to handle for him. 1412 01:10:26,708 --> 01:10:28,791 Alcohol is a means of escape. 1413 01:10:30,916 --> 01:10:33,125 I also wish he opened up. 1414 01:10:34,541 --> 01:10:37,041 Sorry to bother you in your room. 1415 01:10:37,083 --> 01:10:38,833 You're not bothering me. 1416 01:10:39,499 --> 01:10:41,208 We've barely spoken 1417 01:10:41,666 --> 01:10:44,875 but I haven't felt this validated in years. 1418 01:10:45,750 --> 01:10:46,833 It's fucked! 1419 01:10:46,875 --> 01:10:49,332 I'm here to save my relationship. 1420 01:10:49,374 --> 01:10:50,833 To save your relationship. 1421 01:10:52,041 --> 01:10:55,000 I shouldn't really say this, but... 1422 01:10:56,916 --> 01:10:58,125 you give me shivers, man. 1423 01:11:00,708 --> 01:11:01,458 I give you shivers. 1424 01:11:04,041 --> 01:11:05,167 I'm flustered. 1425 01:11:07,499 --> 01:11:09,083 A normal reaction. 1426 01:11:10,000 --> 01:11:13,291 I also find you very, very beautiful. 1427 01:11:13,332 --> 01:11:14,167 Really? 1428 01:11:14,583 --> 01:11:17,125 This is a therapist-patient relationship. 1429 01:11:17,167 --> 01:11:19,208 I'll have to ask you to leave. 1430 01:11:19,250 --> 01:11:20,332 Fine. 1431 01:11:20,833 --> 01:11:22,083 Even though I don't want to. 1432 01:11:25,083 --> 01:11:26,916 What are you doing? 1433 01:11:26,958 --> 01:11:29,291 There were 3 murders last night. 1434 01:11:29,332 --> 01:11:31,249 Massarelli is cleaning house. 1435 01:11:31,291 --> 01:11:32,458 No worries. 1436 01:11:32,499 --> 01:11:33,791 The judge resigned, 1437 01:11:33,833 --> 01:11:35,499 the Commission was dissolved, 1438 01:11:35,541 --> 01:11:37,416 Massarelli knows we got nothing. 1439 01:11:37,916 --> 01:11:41,083 We can only nab him if Germain talks, 1440 01:11:42,583 --> 01:11:45,499 but you're frolicking in the woods with him! 1441 01:11:46,541 --> 01:11:48,208 You can't be bothered! 1442 01:11:48,249 --> 01:11:49,416 I'm at a loss here! 1443 01:11:49,458 --> 01:11:51,958 A small setback. But things are good. 1444 01:11:52,000 --> 01:11:54,249 Germain's about to talk. 1445 01:11:54,624 --> 01:11:56,083 It's under control. 1446 01:11:57,167 --> 01:11:59,916 I stood in for the shrink, I'm pretty decent. 1447 01:12:00,374 --> 01:12:02,083 Didn't think I had it in me. 1448 01:12:02,125 --> 01:12:04,000 The couples are making progress! 1449 01:12:04,042 --> 01:12:05,458 You stood in for the shrink?! 1450 01:12:05,499 --> 01:12:06,791 Don't worry. 1451 01:12:06,833 --> 01:12:08,416 ? Don't worry?”. 1452 01:12:09,125 --> 01:12:11,374 We have a big day ahead. 1453 01:12:11,958 --> 01:12:13,708 He's happy. Proud. 1454 01:12:14,042 --> 01:12:15,000 Couples are making progress. 1455 01:12:15,042 --> 01:12:16,374 People are getting killed, 1456 01:12:16,416 --> 01:12:19,541 but Bernard's gonna screw his old lady, woohoo! 1457 01:12:19,583 --> 01:12:21,374 I hope he does. 1458 01:12:21,416 --> 01:12:24,207 You beat up our suspect, insulted patients, 1459 01:12:24,249 --> 01:12:26,125 got us lost in the forest, what next? 1460 01:12:26,167 --> 01:12:27,374 I slept with Jacques. 1461 01:12:27,416 --> 01:12:28,333 What? 1462 01:12:29,000 --> 01:12:31,167 We were talking, you got wasted. 1463 01:12:31,541 --> 01:12:33,291 You left, I panicked 1464 01:12:33,333 --> 01:12:34,333 and went to Jacques. 1465 01:12:34,374 --> 01:12:36,042 He was really nice and... 1466 01:12:36,083 --> 01:12:36,958 You slept with him? 1467 01:12:37,000 --> 01:12:37,708 You slept with her? 1468 01:12:37,750 --> 01:12:39,666 We just slept... 1469 01:12:40,583 --> 01:12:41,541 We had sex! 1470 01:12:41,583 --> 01:12:42,374 What? 1471 01:12:42,416 --> 01:12:45,333 I was checking out your infidelity theory... 1472 01:12:45,374 --> 01:12:46,499 You slept 1473 01:12:46,541 --> 01:12:49,291 with the mafia hitman's girlfriend? 1474 01:12:49,333 --> 01:12:50,125 I'll kill him. 1475 01:12:50,167 --> 01:12:51,791 With the mafia hitman's girlfriend? 1476 01:12:51,833 --> 01:12:52,708 I'll kill him! 1477 01:12:52,750 --> 01:12:53,791 Get over it! 1478 01:12:53,833 --> 01:12:57,166 Get over you sleeping with the mafia hitman's girlfriend? 1479 01:12:57,666 --> 01:12:59,583 Wasn't the best idea. 1480 01:13:01,750 --> 01:13:03,207 Not the best idea?! 1481 01:13:06,750 --> 01:13:08,333 That's... 1482 01:13:08,875 --> 01:13:11,333 I can't think of any word but? Bad” 1483 01:13:11,374 --> 01:13:13,958 to express how bad the idea was 1484 01:13:14,000 --> 01:13:16,374 to sleep with the bad person. 1485 01:13:16,416 --> 01:13:19,416 Bad timing, bad sexual partner 1486 01:13:19,458 --> 01:13:20,708 to have bad sex with. 1487 01:13:20,750 --> 01:13:23,917 Actually, the sex was amazing! No complaints! 1488 01:13:24,291 --> 01:13:25,750 Oversharing! 1489 01:13:26,249 --> 01:13:27,416 I'll kill him! 1490 01:13:27,958 --> 01:13:29,083 Where is he? 1491 01:13:29,125 --> 01:13:30,917 I'll strangle him with his saggy balls! 1492 01:13:30,958 --> 01:13:33,249 Hey! Say one word 1493 01:13:33,291 --> 01:13:34,458 and we're done! 1494 01:13:35,000 --> 01:13:36,416 Jacques is a good guy. 1495 01:13:39,333 --> 01:13:41,083 You're a woman, 1496 01:13:41,124 --> 01:13:42,625 you'll understand. 1497 01:13:43,124 --> 01:13:44,583 I've fallen for her. 1498 01:13:44,625 --> 01:13:47,917 Haven't felt butterflies in 30 years. 1499 01:13:47,958 --> 01:13:49,791 I probably won't again. 1500 01:13:49,833 --> 01:13:52,249 I think she felt the same. 1501 01:13:52,291 --> 01:13:54,458 We talked all night. Get it? 1502 01:13:54,958 --> 01:13:56,416 Of course, I'm a woman. 1503 01:13:56,791 --> 01:13:57,917 I totally get it. 1504 01:14:00,124 --> 01:14:01,541 Control yourself, 1505 01:14:01,583 --> 01:14:04,458 or you'll be speaking 2 octaves higher. 1506 01:14:04,499 --> 01:14:06,083 Need me to spell it out? 1507 01:14:06,124 --> 01:14:07,750 I'll cut your pee-pee. 1508 01:14:07,791 --> 01:14:09,625 I'm sure I love you. 1509 01:14:10,499 --> 01:14:12,583 Babe, I believe you. 1510 01:14:13,583 --> 01:14:15,249 Sex is meaningless. 1511 01:14:16,000 --> 01:14:17,750 I felt nothing for that geezer, 1512 01:14:17,791 --> 01:14:18,917 he's not a good lay. 1513 01:14:18,958 --> 01:14:20,249 Took him forever. 1514 01:14:21,249 --> 01:14:23,000 It's you I love. 1515 01:14:23,042 --> 01:14:24,082 She's lying. 1516 01:14:24,124 --> 01:14:26,708 We connected, I'm sure. 1517 01:14:28,333 --> 01:14:30,082 I'll think about it. 1518 01:14:32,249 --> 01:14:34,458 The good news, they're staying together. 1519 01:14:34,499 --> 01:14:36,416 We can concentrate on our mission. 1520 01:14:37,291 --> 01:14:38,416 The mission! 1521 01:14:47,249 --> 01:14:49,708 This is why we call it bootcamp. 1522 01:14:49,750 --> 01:14:51,750 Communication is the key. 1523 01:14:51,791 --> 01:14:53,416 Coordination, endurance... 1524 01:14:53,458 --> 01:14:54,374 I'm doing it. 1525 01:14:54,416 --> 01:14:55,708 Babe, no. It'll do me good. 1526 01:14:55,750 --> 01:14:56,958 ...blowing off steam. 1527 01:14:57,000 --> 01:14:58,833 You'll be competing together, 1528 01:14:59,291 --> 01:15:01,458 even tied to each other. 1529 01:15:08,333 --> 01:15:09,708 Beating me up 1530 01:15:09,750 --> 01:15:11,291 was an unusual method, 1531 01:15:11,333 --> 01:15:12,583 but screwing my girlfriend, 1532 01:15:12,625 --> 01:15:14,291 I didn't see that coming. 1533 01:15:14,583 --> 01:15:15,500 Honestly... 1534 01:15:21,541 --> 01:15:22,249 Well done! 1535 01:15:23,291 --> 01:15:25,416 It was an eye-opener. 1536 01:15:25,458 --> 01:15:27,750 It brought us closer together. 1537 01:15:27,792 --> 01:15:29,917 You're an amazing shrink! 1538 01:15:32,249 --> 01:15:33,750 Scandinavian method? 1539 01:15:33,792 --> 01:15:34,917 Thai, actually. 1540 01:15:36,124 --> 01:15:37,750 Don't do it again. 1541 01:15:42,249 --> 01:15:43,625 Give me a second. 1542 01:15:44,750 --> 01:15:46,041 Look at him. 1543 01:15:46,082 --> 01:15:48,208 Where's the chapter on sleeping 1544 01:15:48,249 --> 01:15:50,416 with the mafia hitman's girlfriend? 1545 01:15:50,958 --> 01:15:53,124 When you hear this: 1546 01:15:55,291 --> 01:15:56,416 switch partners. 1547 01:15:57,458 --> 01:15:58,416 Switch? 1548 01:15:58,750 --> 01:15:59,875 When there's a switch, 1549 01:15:59,917 --> 01:16:01,541 take the man's position. 1550 01:16:01,583 --> 01:16:02,792 Enough. 1551 01:16:03,249 --> 01:16:04,917 There's no man in our relationship. 1552 01:16:05,416 --> 01:16:06,208 Come on... 1553 01:16:06,249 --> 01:16:08,416 Suzanne has some... 1554 01:16:09,083 --> 01:16:10,750 ...traits we associate with men. 1555 01:16:11,792 --> 01:16:14,249 I don't cook and I make twice her salary. 1556 01:16:14,917 --> 01:16:18,124 Am I the man, but only sometimes? 1557 01:16:18,374 --> 01:16:20,124 Carole is 30 years older than her boyfriend, 1558 01:16:20,166 --> 01:16:21,999 is she the man? 1559 01:16:22,041 --> 01:16:23,833 Bernard is effeminate. 1560 01:16:23,875 --> 01:16:26,291 Akim screams like a girl when he sees a bug, 1561 01:16:26,875 --> 01:16:29,083 that makes him the woman? 1562 01:16:29,124 --> 01:16:32,333 There's no man in our couple, is that clear? 1563 01:16:32,374 --> 01:16:33,625 We're both women. 1564 01:16:33,666 --> 01:16:35,041 Two women! 1565 01:16:37,416 --> 01:16:38,166 Very touching. 1566 01:16:40,792 --> 01:16:42,083 Thanks. Duly noted. 1567 01:16:52,083 --> 01:16:52,999 Everyone! 1568 01:16:53,625 --> 01:16:54,999 Time to suffer! 1569 01:16:55,875 --> 01:16:58,416 This training course is challenging. 1570 01:16:59,249 --> 01:17:00,833 It's make or break. 1571 01:17:01,957 --> 01:17:05,041 You're all screw-ups, so you'll probably break. 1572 01:17:09,208 --> 01:17:09,875 Who goes first? 1573 01:17:11,957 --> 01:17:12,583 You do. 1574 01:17:13,291 --> 01:17:14,249 What did you do? 1575 01:17:15,124 --> 01:17:16,666 It's over and done with. 1576 01:17:16,708 --> 01:17:18,875 I can't help picturing it. 1577 01:17:18,916 --> 01:17:20,416 How long did you kiss? 1578 01:17:21,333 --> 01:17:22,666 Over. 1579 01:17:23,750 --> 01:17:25,041 Over. Under! 1580 01:17:26,583 --> 01:17:28,208 Raise your stick. Be more precise. 1581 01:17:28,249 --> 01:17:30,375 ?Raise your stick” is pretty precise. 1582 01:17:30,416 --> 01:17:31,249 Forward. 1583 01:17:32,041 --> 01:17:33,583 Now, jump! 1584 01:17:36,333 --> 01:17:37,208 Fuck you. 1585 01:17:37,249 --> 01:17:38,041 Fuck yourself! 1586 01:17:38,083 --> 01:17:39,957 I envy you. 1587 01:17:39,999 --> 01:17:42,833 The passion that makes people suffer... 1588 01:17:43,333 --> 01:17:46,041 You'll never feel that again. 1589 01:17:46,083 --> 01:17:47,375 Your troubles are over. 1590 01:17:47,667 --> 01:17:49,874 Never again will you feel those butterflies, 1591 01:17:49,916 --> 01:17:53,375 the tiny fuckers who gnaw at your insides. 1592 01:17:55,833 --> 01:17:57,208 Your butterflies are dead, 1593 01:17:58,166 --> 01:18:01,333 pinned to the grey walls of your stomach. 1594 01:18:03,667 --> 01:18:05,124 So lucky! 1595 01:18:05,166 --> 01:18:07,333 It's always crashing into walls with you. 1596 01:18:07,375 --> 01:18:08,291 Really? 1597 01:18:08,333 --> 01:18:09,291 You saying I'm flat? 1598 01:18:09,333 --> 01:18:10,333 What?! 1599 01:18:10,375 --> 01:18:12,124 Walls! I'm flat? 1600 01:18:12,166 --> 01:18:13,291 Are you even listening? 1601 01:18:13,333 --> 01:18:14,458 No! 1602 01:18:14,500 --> 01:18:16,375 I had a kid when I was young. 1603 01:18:16,416 --> 01:18:17,708 My wife and I fought too. 1604 01:18:17,750 --> 01:18:18,792 Eventually, 1605 01:18:19,249 --> 01:18:20,541 we stopped fighting. 1606 01:18:20,583 --> 01:18:21,625 What happened? 1607 01:18:22,291 --> 01:18:23,249 She died. 1608 01:18:26,750 --> 01:18:29,958 For a relationship to work, someone has to die. 1609 01:18:30,458 --> 01:18:31,249 He's crazy. 1610 01:18:31,291 --> 01:18:32,291 Insane. 1611 01:18:34,583 --> 01:18:37,541 Haven't lain together panting in a while? 1612 01:18:37,583 --> 01:18:40,375 Enjoy! Might not happen again. 1613 01:18:40,416 --> 01:18:42,083 Keep it up, Laurel and Hardy! 1614 01:18:45,667 --> 01:18:46,792 Left. 1615 01:18:47,458 --> 01:18:48,792 Towards you. 1616 01:18:49,124 --> 01:18:51,250 Am I close? 1617 01:18:51,291 --> 01:18:53,250 Pascale, be clear, 1618 01:18:53,625 --> 01:18:55,208 you send mixed messages. 1619 01:18:55,250 --> 01:18:56,541 We don't know what you want. 1620 01:18:56,583 --> 01:18:59,416 Your lover is left waving his stick around. 1621 01:19:04,458 --> 01:19:06,250 What's going on? Am I close? 1622 01:19:06,291 --> 01:19:07,041 Just relax. 1623 01:19:07,083 --> 01:19:08,583 What's that tone? 1624 01:19:08,625 --> 01:19:11,541 I'm the shrink, I use whatever tone I want! 1625 01:19:11,583 --> 01:19:13,916 We're cool, but don't push it, 1626 01:19:13,958 --> 01:19:17,208 the Scandinavian method might kill you. 1627 01:19:17,250 --> 01:19:19,416 You're getting on my nerves! 1628 01:19:19,458 --> 01:19:21,416 Completely to the right. 1629 01:19:21,458 --> 01:19:22,375 You're gonna die! 1630 01:19:22,416 --> 01:19:23,916 I'm getting annoyed... 1631 01:19:23,958 --> 01:19:25,375 Forward and down. 1632 01:19:29,832 --> 01:19:30,708 Okay, love, 1633 01:19:30,750 --> 01:19:31,832 go right. 1634 01:19:32,291 --> 01:19:33,416 We can't ignore it. 1635 01:19:33,916 --> 01:19:36,333 Jacques slept with the mafia hitman's girlfriend. 1636 01:19:37,291 --> 01:19:38,625 It happened! 1637 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 Jacques slept... 1638 01:19:40,124 --> 01:19:42,458 With the mafia hitman's girlfriend! 1639 01:19:42,500 --> 01:19:43,999 Get over it. 1640 01:19:45,083 --> 01:19:46,124 Did you see him? 1641 01:19:46,166 --> 01:19:47,750 He almost fought with the mafia hitman. 1642 01:19:47,791 --> 01:19:49,750 At least Pascale doesn't know she slept 1643 01:19:50,458 --> 01:19:53,166 with the head of the organized crime unit. 1644 01:19:55,416 --> 01:19:57,416 The fact that we know who slept with you-know-who... 1645 01:19:57,916 --> 01:19:58,874 Shut up! 1646 01:19:58,916 --> 01:20:00,416 I have to keep an eye on him. 1647 01:20:00,458 --> 01:20:01,416 Forget your dad! 1648 01:20:01,458 --> 01:20:04,416 He almost fought with the mafia hitman! 1649 01:20:06,250 --> 01:20:08,375 I can't take this anymore! 1650 01:20:08,416 --> 01:20:10,250 Well, neither can I! 1651 01:20:10,958 --> 01:20:12,166 What are you talking about? 1652 01:20:13,667 --> 01:20:16,916 We did it twice yesterday, things were back to normal. 1653 01:20:16,958 --> 01:20:19,874 Making love doesn't solve the problem. 1654 01:20:19,916 --> 01:20:21,083 Sorry I'm so out of it, 1655 01:20:21,124 --> 01:20:23,958 I'm focusing on the mission my dad's screwing up. 1656 01:20:25,124 --> 01:20:27,667 You're not focusing on the mission or us, 1657 01:20:27,708 --> 01:20:28,874 you're focusing on Jacques. 1658 01:20:28,916 --> 01:20:29,583 Let it go. 1659 01:20:30,083 --> 01:20:32,958 You're 37 and still waiting for his approval? 1660 01:20:33,791 --> 01:20:36,250 He's 63, he won't change now. 1661 01:20:36,291 --> 01:20:37,583 Let it go! 1662 01:20:37,625 --> 01:20:39,041 That's nonsense! 1663 01:20:39,083 --> 01:20:40,375 Why don't you let go?! 1664 01:20:40,416 --> 01:20:41,916 This is me, letting go. 1665 01:20:43,583 --> 01:20:45,542 That conversation took a bad turn. 1666 01:20:45,583 --> 01:20:46,625 You should've led it elsewhere! 1667 01:20:47,083 --> 01:20:49,250 Don't think about this anymore. 1668 01:20:50,416 --> 01:20:51,874 Out of bounds. 1669 01:20:51,916 --> 01:20:53,375 Good news! 1670 01:20:53,416 --> 01:20:55,208 Uh... Scratch that! 1671 01:20:55,250 --> 01:20:56,291 It's open bar. 1672 01:21:02,291 --> 01:21:05,416 In 4th place, the ping pong-playing cat... 1673 01:21:05,458 --> 01:21:07,916 If only there were Olympic Games for cats. 1674 01:21:09,416 --> 01:21:12,916 The 3rd-place video instantly went viral: 1675 01:21:13,916 --> 01:21:16,250 couples in therapy, lost in the forest, 1676 01:21:17,416 --> 01:21:19,916 thought they were getting attacked by a bear. 1677 01:21:19,958 --> 01:21:22,041 They don't just need couples therapy, 1678 01:21:22,083 --> 01:21:23,416 they need to be committed. 1679 01:21:30,666 --> 01:21:32,958 It's not even 9:00! 1680 01:21:46,833 --> 01:21:48,916 The bootcamp was so challenging. 1681 01:21:50,083 --> 01:21:50,999 It was gruelling. 1682 01:21:51,041 --> 01:21:53,583 Pushing her wheelchair will be gruelling. 1683 01:21:56,458 --> 01:21:57,542 Where are you heading? 1684 01:21:57,583 --> 01:21:58,375 What are you doing? 1685 01:22:00,542 --> 01:22:01,666 Hey, everyone! 1686 01:22:01,707 --> 01:22:03,500 Don't tell me to calm down! 1687 01:22:03,542 --> 01:22:05,125 Jacques insulted us! 1688 01:22:05,749 --> 01:22:06,999 This is wonderful. 1689 01:22:07,041 --> 01:22:08,999 We're celebrating our breakup. 1690 01:22:09,041 --> 01:22:10,083 Thanks to Jacques, 1691 01:22:10,125 --> 01:22:12,874 we're splitting up to get our butterflies back. 1692 01:22:12,916 --> 01:22:13,624 Butterflies? 1693 01:22:13,666 --> 01:22:14,749 Amazing therapy! 1694 01:22:14,791 --> 01:22:16,999 You'll dump me because you think I'll dump you. 1695 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 I never will and you'll dump me for nothing. 1696 01:22:19,250 --> 01:22:20,166 Don't dump me! 1697 01:22:22,583 --> 01:22:24,791 Is it Jacques' wheelchair comment? 1698 01:22:29,583 --> 01:22:30,500 You! 1699 01:22:40,874 --> 01:22:41,542 No way! 1700 01:22:42,749 --> 01:22:43,666 What are you doing? 1701 01:22:45,166 --> 01:22:46,125 Stay here. 1702 01:22:46,166 --> 01:22:47,125 You're ridiculous. 1703 01:22:47,166 --> 01:22:48,125 You're not going anywhere. 1704 01:22:48,166 --> 01:22:50,791 I'll hit you, Scandinavian style. 1705 01:22:50,833 --> 01:22:51,874 Don't do it! 1706 01:22:53,166 --> 01:22:54,083 Hey! 1707 01:22:58,666 --> 01:23:01,041 Stop him, I'll deal with Martin. 1708 01:23:02,375 --> 01:23:03,624 He drove up in his cart... 1709 01:23:03,666 --> 01:23:05,208 Said he killed his wife. 1710 01:23:06,500 --> 01:23:07,375 Sorry! 1711 01:23:07,417 --> 01:23:09,833 Pascale needs a private session. 1712 01:23:14,500 --> 01:23:15,291 You're weird. 1713 01:23:15,333 --> 01:23:16,333 He's weird. 1714 01:23:17,500 --> 01:23:19,833 So what if I need a private session? 1715 01:23:20,417 --> 01:23:21,874 Privately. 1716 01:23:23,666 --> 01:23:25,333 You're a professional? 1717 01:23:25,666 --> 01:23:27,874 A private session is a bad idea. 1718 01:23:27,916 --> 01:23:29,749 The mother of bad ideas. 1719 01:23:30,250 --> 01:23:31,708 The supreme bad idea. 1720 01:23:31,749 --> 01:23:33,708 A bad idea within a bad idea. 1721 01:23:33,749 --> 01:23:35,541 The inception of all bad ideas. 1722 01:23:35,582 --> 01:23:37,541 I don't know you well, 1723 01:23:37,582 --> 01:23:39,083 but if you don't shove off, 1724 01:23:39,125 --> 01:23:41,375 I'll show you the inception of a slap. 1725 01:23:41,417 --> 01:23:42,958 You don't know what inception means. 1726 01:23:43,000 --> 01:23:44,916 No, but I know what a slap is. 1727 01:23:44,958 --> 01:23:46,292 Pascale and I... 1728 01:24:10,582 --> 01:24:12,292 Jacques, she's a patient. 1729 01:24:12,333 --> 01:24:14,125 Who needs to talk, so bye! 1730 01:24:17,000 --> 01:24:18,125 Where's Pascale? 1731 01:24:18,458 --> 01:24:19,582 She needed some rest. 1732 01:24:19,624 --> 01:24:21,749 You wanna lose your license? 1733 01:24:22,958 --> 01:24:25,250 Go in there and there'll be consequences. 1734 01:24:25,292 --> 01:24:26,624 I hope so! 1735 01:24:32,250 --> 01:24:33,541 She left with Jacques. 1736 01:24:34,041 --> 01:24:34,916 That fucker! 1737 01:24:34,958 --> 01:24:36,333 It's a private session. 1738 01:24:36,375 --> 01:24:37,208 Christ! 1739 01:24:39,417 --> 01:24:40,708 Happy to see you! 1740 01:24:40,749 --> 01:24:42,375 He left with Pascale. Who? 1741 01:24:42,417 --> 01:24:44,417 Tattooed Dr. Phil! I'll kill him. 1742 01:24:45,083 --> 01:24:46,833 You want to kill him. Yes! 1743 01:24:52,916 --> 01:24:53,708 What are you doing? 1744 01:24:53,749 --> 01:24:55,417 Hugging. Men don't touch enough. 1745 01:24:56,916 --> 01:24:57,958 Out of my way! 1746 01:24:58,583 --> 01:24:59,749 That fucker! 1747 01:25:00,125 --> 01:25:02,250 I'll kill the fucker! 1748 01:25:08,417 --> 01:25:10,624 You can't barge in there. 1749 01:25:10,666 --> 01:25:13,083 You can't kill the shrink... 1750 01:25:13,624 --> 01:25:15,083 Mind your business! 1751 01:25:15,125 --> 01:25:16,417 Sure, but I spoke to him. 1752 01:25:17,250 --> 01:25:19,791 He has high blood pressure, had 3 strokes. 1753 01:25:20,250 --> 01:25:22,375 Go back to the bar. Understood? 1754 01:25:22,417 --> 01:25:24,749 Yes, sir. Enjoy your stay. Thank you. 1755 01:25:33,708 --> 01:25:34,958 My savior. 1756 01:25:36,292 --> 01:25:37,791 I'm not feeling well. 1757 01:25:38,292 --> 01:25:39,416 Marc was just here. 1758 01:25:39,457 --> 01:25:40,583 Not Marc. 1759 01:25:41,583 --> 01:25:43,208 He hates it when I'm like this. 1760 01:25:43,250 --> 01:25:44,041 Really? 1761 01:25:44,083 --> 01:25:45,916 I have to cool down. 1762 01:25:46,916 --> 01:25:48,208 I can't find my key. 1763 01:25:48,250 --> 01:25:49,708 I'm looking for Pascale. 1764 01:25:49,749 --> 01:25:51,416 Help me. I'm boiling. 1765 01:25:54,624 --> 01:25:55,708 I'm hot too. 1766 01:25:55,749 --> 01:25:57,041 I'm feeling sick. 1767 01:25:57,083 --> 01:25:58,583 You need water. 1768 01:25:59,416 --> 01:26:00,708 I have water in my room. 1769 01:26:00,749 --> 01:26:02,875 I'll deal with the shrink later. 1770 01:26:02,916 --> 01:26:04,250 Thanks. 1771 01:26:06,749 --> 01:26:08,125 I have scotch too. 1772 01:26:28,292 --> 01:26:29,083 Drink this. 1773 01:26:29,125 --> 01:26:29,833 Thanks. 1774 01:26:32,791 --> 01:26:35,250 Didn't think we'd do this again. 1775 01:26:35,292 --> 01:26:37,958 The chemistry is undeniable. 1776 01:26:39,000 --> 01:26:40,666 You get me. 1777 01:26:41,708 --> 01:26:43,041 Same here. 1778 01:26:43,083 --> 01:26:44,624 After my wife's passing, 1779 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 I didn't think it possible. 1780 01:26:46,458 --> 01:26:49,167 The huge age gap doesn't bother me. 1781 01:26:49,208 --> 01:26:50,458 Me either. 1782 01:26:54,250 --> 01:26:55,749 You're a bad boy? 1783 01:26:55,791 --> 01:26:57,208 A very bad boy. 1784 01:26:58,125 --> 01:26:59,875 What's the worst thing you've ever done? 1785 01:26:59,916 --> 01:27:01,833 You don't want to know. Nothing scares me. 1786 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Time to head back. 1787 01:27:08,083 --> 01:27:10,416 I'm telling you, I'm rough. 1788 01:27:12,499 --> 01:27:13,583 What's going on? 1789 01:27:14,583 --> 01:27:15,332 Where's Jacques?! 1790 01:27:16,374 --> 01:27:18,958 Why is Alice in Martin's room? 1791 01:27:19,000 --> 01:27:20,750 Alice is with Martin... 1792 01:27:21,541 --> 01:27:23,958 because Jacques is with Pascale. 1793 01:27:26,374 --> 01:27:27,332 It's a swap. 1794 01:27:27,916 --> 01:27:30,416 Actually, it's a... transfer. 1795 01:27:35,000 --> 01:27:36,583 Jacques might've... 1796 01:27:37,208 --> 01:27:39,041 maybe, vaguely slept with... 1797 01:27:40,541 --> 01:27:43,041 the mafia hitman's girlfriend. 1798 01:27:45,833 --> 01:27:47,666 Yes, the Mafia. 1799 01:27:47,708 --> 01:27:49,541 Sometimes, in our line of work... 1800 01:27:49,583 --> 01:27:51,000 Sex happens. 1801 01:27:51,041 --> 01:27:51,791 What?! 1802 01:27:51,833 --> 01:27:54,833 I know, he's 78 years older than her! 1803 01:27:56,000 --> 01:27:57,208 I'll kill you! 1804 01:27:57,750 --> 01:27:59,875 I will literally kill you. 1805 01:28:00,708 --> 01:28:01,958 With my own hands. 1806 01:28:02,000 --> 01:28:04,791 I'll take your head and your father's head 1807 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 and smash them together. 1808 01:28:09,208 --> 01:28:12,000 Till all that's left is a puddle of blood and shit. 1809 01:28:13,499 --> 01:28:15,666 That's all you have in your heads: 1810 01:28:15,708 --> 01:28:16,750 shit! 1811 01:28:18,833 --> 01:28:20,042 I hear you. 1812 01:28:24,416 --> 01:28:25,291 That's a normal reaction. 1813 01:28:25,332 --> 01:28:26,208 Shut up! 1814 01:28:26,249 --> 01:28:27,541 Wouldn't want to rush things. 1815 01:28:27,583 --> 01:28:30,875 For the remainder of the therapy... 1816 01:28:30,916 --> 01:28:32,750 Finish the week with Martin. 1817 01:28:32,791 --> 01:28:34,708 I was just about to say that! 1818 01:28:34,750 --> 01:28:35,916 We're totally in sync. 1819 01:28:42,458 --> 01:28:43,333 Wait, why... 1820 01:28:44,125 --> 01:28:46,458 Why do you want me to finish the week with Martin? 1821 01:28:48,333 --> 01:28:49,624 Because... 1822 01:28:49,916 --> 01:28:51,083 Won't you be upset 1823 01:28:51,125 --> 01:28:52,583 that I'm trying to save my relationship, 1824 01:28:52,624 --> 01:28:54,167 that you're helping me save it, 1825 01:28:54,791 --> 01:28:56,208 that I'm sleeping with him? 1826 01:28:56,249 --> 01:28:56,916 Hold on... 1827 01:28:57,624 --> 01:29:00,624 Why do you want to finish the week with him? 1828 01:29:01,333 --> 01:29:03,000 We're talking about you. 1829 01:29:04,291 --> 01:29:07,249 You're so hot, the bad boy might come out. 1830 01:29:07,291 --> 01:29:08,916 You've been bad? 1831 01:29:08,958 --> 01:29:09,916 Really bad. 1832 01:29:10,458 --> 01:29:11,167 Tell me more. 1833 01:29:11,958 --> 01:29:12,750 Later. 1834 01:29:15,083 --> 01:29:18,083 How should I behave? You're in my room. 1835 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 I know... 1836 01:29:19,083 --> 01:29:20,291 Think about Pascale. 1837 01:29:20,333 --> 01:29:21,791 I really love Marc. 1838 01:29:21,833 --> 01:29:23,583 And... I'm pregnant. 1839 01:29:24,958 --> 01:29:26,833 That's great news! 1840 01:29:26,875 --> 01:29:28,916 Are you a cock tease? 1841 01:29:30,583 --> 01:29:31,499 That motherfucker! 1842 01:29:31,541 --> 01:29:32,374 Bad idea! 1843 01:29:37,291 --> 01:29:38,249 I'm so sorry! 1844 01:29:38,291 --> 01:29:39,374 I love her. 1845 01:29:39,416 --> 01:29:40,541 I'm sorry. 1846 01:29:40,583 --> 01:29:43,458 It's more complicated than you think. 1847 01:29:43,499 --> 01:29:45,374 For me, it's 100... 1848 01:29:45,416 --> 01:29:46,916 1000 times more complicated. 1849 01:29:46,958 --> 01:29:50,374 It's fucked up that you keep insisting 1850 01:29:50,416 --> 01:29:51,916 I stay with him. 1851 01:29:51,958 --> 01:29:54,083 Why do you insist on staying? 1852 01:29:54,125 --> 01:29:55,125 He scares you? 1853 01:29:55,166 --> 01:29:56,458 I'm not scared, you are! 1854 01:29:56,499 --> 01:29:57,416 I am! 1855 01:29:57,458 --> 01:29:58,374 What's the deal? 1856 01:29:58,416 --> 01:29:59,917 You're married? Got kids? 1857 01:30:01,750 --> 01:30:02,583 Who cares? 1858 01:30:03,083 --> 01:30:06,083 I care! You'd be in danger if I told you. 1859 01:30:06,125 --> 01:30:07,291 In danger? 1860 01:30:08,125 --> 01:30:09,458 Just tell me. 1861 01:30:09,499 --> 01:30:10,458 If you only knew... 1862 01:30:10,499 --> 01:30:13,249 You tell me your great reason! 1863 01:30:13,291 --> 01:30:15,042 Go ahead, I'm really intrigued. 1864 01:30:15,083 --> 01:30:16,541 Ladies first! 1865 01:30:16,583 --> 01:30:18,249 Age before beauty! 1866 01:30:18,291 --> 01:30:19,791 - You're so immature. - You're senile! 1867 01:30:19,833 --> 01:30:21,583 - You're really irritating! - You're fucking annoying! 1868 01:30:21,625 --> 01:30:22,791 - Whatever! - Fuck this shit! 1869 01:30:22,833 --> 01:30:23,958 - I'm a cop! - I'm a cop! 1870 01:30:28,791 --> 01:30:30,042 The RCMP? 1871 01:30:30,083 --> 01:30:31,750 The mafia hitman's girlfriend 1872 01:30:31,791 --> 01:30:33,499 works for the RCMP? 1873 01:30:33,541 --> 01:30:35,416 I've been on this case for 2 years. 1874 01:30:35,458 --> 01:30:38,249 Best covert agent. He's under her spell. 1875 01:30:38,291 --> 01:30:39,458 He's clueless. 1876 01:30:39,791 --> 01:30:41,583 He's about to crack. 1877 01:30:42,583 --> 01:30:45,249 Ethics and professionalism mean nothing to you? 1878 01:30:45,291 --> 01:30:46,249 Calm down. 1879 01:30:46,291 --> 01:30:47,249 It's no big deal, 1880 01:30:47,291 --> 01:30:49,708 I've slept with a few witnesses in my day. 1881 01:30:49,750 --> 01:30:50,583 Same. 1882 01:30:52,291 --> 01:30:53,917 Sorry. My bad. 1883 01:30:53,958 --> 01:30:55,208 You've both done this before, 1884 01:30:55,249 --> 01:30:56,791 all good, sorry. 1885 01:30:57,124 --> 01:30:59,750 Fuck the case. Let's start a commune, 1886 01:30:59,791 --> 01:31:01,208 grow our hair out 1887 01:31:01,249 --> 01:31:02,875 and bump uglies to the Grateful Dead. 1888 01:31:02,917 --> 01:31:04,541 Show some respect! 1889 01:31:04,583 --> 01:31:05,875 If we cooperate, 1890 01:31:05,917 --> 01:31:07,458 he'll talk. 1891 01:31:08,082 --> 01:31:10,917 Tomorrow, we're talking about intimacy... 1892 01:31:12,917 --> 01:31:14,042 Enough, you clowns! 1893 01:31:14,082 --> 01:31:15,249 You're risking the lives 1894 01:31:15,291 --> 01:31:18,416 of parents and children with your shenanigans! 1895 01:31:19,249 --> 01:31:21,042 I'm taking control of the therapy 1896 01:31:21,082 --> 01:31:23,541 and I will not help you! 1897 01:31:23,583 --> 01:31:26,750 You're in no position to stop me from doing my job. 1898 01:31:27,583 --> 01:31:28,208 Shut up. 1899 01:31:28,249 --> 01:31:29,583 You're not even doing your job. 1900 01:31:30,124 --> 01:31:31,917 He's right, you keep messing things up. 1901 01:31:32,416 --> 01:31:33,875 Martin was about to snitch. 1902 01:31:33,917 --> 01:31:34,875 He was this close 1903 01:31:34,917 --> 01:31:36,208 and eating out of my hand! 1904 01:31:36,249 --> 01:31:38,082 You fucked up his relationship. 1905 01:31:38,416 --> 01:31:39,917 His fake relationship... 1906 01:31:41,583 --> 01:31:43,082 You're so selfish. 1907 01:31:43,958 --> 01:31:45,416 You've always been selfish. 1908 01:31:50,791 --> 01:31:52,917 You want to do this alone? Go ahead. 1909 01:31:53,416 --> 01:31:54,625 See if I care. 1910 01:31:56,750 --> 01:31:58,374 You're not my partner, or my father. 1911 01:31:58,416 --> 01:31:59,625 We're finished. 1912 01:32:23,249 --> 01:32:24,249 Fucking Jacques! 1913 01:32:24,750 --> 01:32:27,041 He takes up all the space. 1914 01:32:27,708 --> 01:32:29,875 We're always cleaning up after him. 1915 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 He's never grateful. 1916 01:32:31,708 --> 01:32:33,249 He'd never say, "Good job". 1917 01:32:33,291 --> 01:32:35,374 Is that too much to ask? 1918 01:32:36,999 --> 01:32:40,208 Look, I can't stop talking about him. 1919 01:32:43,041 --> 01:32:44,458 This might be our last case together 1920 01:32:44,500 --> 01:32:45,625 and he screwed everything up. 1921 01:32:45,666 --> 01:32:46,875 I wish things had gone smoothly, 1922 01:32:47,374 --> 01:32:49,833 that he'd see I can take over. 1923 01:32:51,166 --> 01:32:53,333 I'm still talking about him. See that? 1924 01:32:53,374 --> 01:32:55,708 Me-me-me! Exactly like him. 1925 01:32:55,750 --> 01:32:57,249 Do I remind you of him? 1926 01:32:57,291 --> 01:32:58,249 Sometimes. 1927 01:32:58,541 --> 01:33:02,208 It's normal, he's scared of ageing. I'm only 37. 1928 01:33:02,249 --> 01:33:03,708 Seeing him with Pascale, 1929 01:33:03,750 --> 01:33:05,374 it's clear he's not scared of ageing, 1930 01:33:05,416 --> 01:33:07,083 but of growing old alone. 1931 01:33:09,750 --> 01:33:10,458 So... 1932 01:33:10,875 --> 01:33:12,249 I didn't get that either? 1933 01:33:12,291 --> 01:33:15,625 I'm not there, even with my dad? 1934 01:33:15,666 --> 01:33:18,208 I'm a lousy boyfriend and a shitty son? 1935 01:33:18,583 --> 01:33:20,166 Are you really pregnant? 1936 01:33:20,792 --> 01:33:22,541 Are you happy or disappointed? 1937 01:33:22,583 --> 01:33:23,583 Slightly disappointed. 1938 01:33:23,625 --> 01:33:24,957 Good for me? Very good. 1939 01:33:24,999 --> 01:33:26,041 You owe me $100? 1940 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 I'll give you $75. 1941 01:33:27,083 --> 01:33:27,875 More than expected. 1942 01:33:27,917 --> 01:33:28,666 My pleasure. 1943 01:33:28,708 --> 01:33:29,500 Change of tone? 1944 01:33:29,541 --> 01:33:30,166 Yesss! 1945 01:33:31,750 --> 01:33:33,583 What's happening inside your head is great! 1946 01:33:34,041 --> 01:33:35,666 Just remember to breathe. 1947 01:33:37,249 --> 01:33:38,208 Breathe. 1948 01:33:41,166 --> 01:33:41,875 I'm sorry. 1949 01:33:43,333 --> 01:33:45,999 Thanks for being this way... with me. 1950 01:33:47,708 --> 01:33:49,333 I should treat you so well. 1951 01:33:55,999 --> 01:33:57,792 There's a part of me you don't know. 1952 01:33:57,833 --> 01:33:59,208 That I'm not proud of. 1953 01:33:59,833 --> 01:34:00,999 I'm listening. 1954 01:34:01,916 --> 01:34:03,291 You can trust me. 1955 01:34:03,333 --> 01:34:04,333 You're sweet. 1956 01:34:05,041 --> 01:34:07,583 If what I'm about to say got out, 1957 01:34:09,166 --> 01:34:11,333 it could cost me my life. 1958 01:34:12,541 --> 01:34:14,750 Take this to the grave, okay? 1959 01:34:15,166 --> 01:34:15,999 Of course. 1960 01:34:16,249 --> 01:34:17,583 I can't... 1961 01:34:19,333 --> 01:34:20,833 ...bear this alone anymore. 1962 01:34:29,416 --> 01:34:30,458 I like... 1963 01:34:31,249 --> 01:34:32,249 cross-dressing. 1964 01:34:32,291 --> 01:34:33,416 What? 1965 01:34:34,083 --> 01:34:36,750 I enjoy wearing women's clothing. 1966 01:34:37,416 --> 01:34:39,208 I'm not gay or anything, 1967 01:34:39,249 --> 01:34:40,249 I like women. 1968 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 You know I love women. 1969 01:34:41,625 --> 01:34:43,416 Inside, I'm a man, but... 1970 01:34:44,792 --> 01:34:46,166 I enjoy wearing women's clothing. 1971 01:34:48,166 --> 01:34:49,750 That's your big secret? 1972 01:34:52,500 --> 01:34:54,291 Expecting something else? 1973 01:34:54,333 --> 01:34:55,625 I dunno... 1974 01:34:57,333 --> 01:34:58,291 I'm shocked. 1975 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Feels good? 1976 01:35:02,667 --> 01:35:03,874 Real good. 1977 01:35:03,916 --> 01:35:05,458 Thanks for listening. 1978 01:35:10,458 --> 01:35:12,792 Côté. He's the one who came to us. 1979 01:35:13,124 --> 01:35:14,291 Let go. 1980 01:35:19,291 --> 01:35:20,291 I've got something for you. 1981 01:35:21,124 --> 01:35:22,792 Martin Germain and Jacques Laroche. 1982 01:35:24,291 --> 01:35:25,750 A crazy cop. 1983 01:35:43,958 --> 01:35:44,667 I'll handle it. 1984 01:36:05,083 --> 01:36:05,832 Rhythm. 1985 01:36:06,416 --> 01:36:08,832 Essential to dancers. Couples too. 1986 01:36:10,124 --> 01:36:11,667 The dance you'll perform now 1987 01:36:12,083 --> 01:36:14,250 will reveal the state of your relationship. 1988 01:36:14,750 --> 01:36:16,791 Harmonious movements, 1989 01:36:16,832 --> 01:36:18,208 understanding each other, 1990 01:36:18,250 --> 01:36:19,458 anticipating. 1991 01:36:20,083 --> 01:36:22,083 No one can give up. 1992 01:36:23,583 --> 01:36:25,333 Love each other, dammit! 1993 01:36:25,958 --> 01:36:26,958 Music! 1994 01:36:51,416 --> 01:36:52,208 Forget the waltz. 1995 01:36:52,250 --> 01:36:53,874 Since we got here, Élissa and I 1996 01:36:53,916 --> 01:36:56,041 realized life is short. 1997 01:36:56,083 --> 01:36:58,416 Even with a kid, we can still have fun. 1998 01:36:58,458 --> 01:37:00,749 Because we love each other. 1999 01:38:23,083 --> 01:38:23,916 Sorry. 2000 01:38:24,208 --> 01:38:25,041 So sorry! 2001 01:39:03,583 --> 01:39:06,333 My love, thanks for accepting me as I am. 2002 01:39:10,333 --> 01:39:11,666 I haven't told you everything. 2003 01:39:12,666 --> 01:39:15,333 I have another secret. Here goes: 2004 01:39:15,916 --> 01:39:16,999 I'm a criminal. 2005 01:39:17,041 --> 01:39:18,458 I've tortured men, 2006 01:39:18,500 --> 01:39:19,333 even killed some. 2007 01:39:19,375 --> 01:39:20,999 I want to turn my life around. 2008 01:39:24,250 --> 01:39:27,041 I can't keep lying to you. I want to change. 2009 01:39:27,083 --> 01:39:27,916 Hurry! 2010 01:39:30,083 --> 01:39:31,250 I hope one day, 2011 01:39:32,250 --> 01:39:33,083 you'll forgive me. 2012 01:39:46,458 --> 01:39:47,624 Where's Martin Germain? 2013 01:40:19,458 --> 01:40:20,458 The cha-cha? 2014 01:40:22,250 --> 01:40:23,500 In a skirt? 2015 01:40:23,791 --> 01:40:25,582 You've really gone soft. 2016 01:40:26,582 --> 01:40:28,083 Nobody move! 2017 01:40:28,874 --> 01:40:30,250 Why are you here? 2018 01:40:30,292 --> 01:40:32,749 You should've killed me. You're screwed! 2019 01:40:33,041 --> 01:40:34,749 Your friends, the tattooed geezer, 2020 01:40:34,791 --> 01:40:36,708 the smartass and his girl, they're cops. 2021 01:40:36,749 --> 01:40:38,417 They wanted you to snitch. 2022 01:40:40,624 --> 01:40:41,624 Is that true? 2023 01:40:43,500 --> 01:40:44,749 Motherfuckers. 2024 01:40:45,250 --> 01:40:46,375 Traitors! 2025 01:40:46,417 --> 01:40:48,833 I can't leave any witnesses. 2026 01:40:49,916 --> 01:40:51,417 No choice, I'm sorry. 2027 01:40:52,250 --> 01:40:53,041 I didn't talk! 2028 01:40:53,083 --> 01:40:54,916 They have nothing. 2029 01:40:54,958 --> 01:40:55,874 Really? 2030 01:40:55,916 --> 01:40:57,916 You drank tea and talked retirement plans? 2031 01:41:08,083 --> 01:41:09,250 I'll kill you all! 2032 01:42:06,250 --> 01:42:07,000 That way! 2033 01:42:12,417 --> 01:42:13,041 Come on! 2034 01:42:24,624 --> 01:42:26,375 Take the bus, leave with him! 2035 01:42:26,416 --> 01:42:27,416 Call backup! 2036 01:42:37,375 --> 01:42:38,749 You're a cop too? 2037 01:42:39,583 --> 01:42:40,457 Jesus Christ! 2038 01:42:41,125 --> 01:42:42,583 I'm sorry. All good. 2039 01:42:56,250 --> 01:42:57,083 Ow! 2040 01:42:59,250 --> 01:43:00,583 Marc, go around. 2041 01:43:02,916 --> 01:43:05,041 You're a better cop than a shrink. 2042 01:43:05,083 --> 01:43:06,416 I'm a great psychologist. 2043 01:43:11,374 --> 01:43:13,208 It was fun while it lasted. 2044 01:43:14,416 --> 01:43:16,875 You made me a better man. 2045 01:43:17,708 --> 01:43:18,875 Could I still borrow 2046 01:43:18,916 --> 01:43:20,374 your little black skirt. 2047 01:43:21,708 --> 01:43:22,499 Don't move! 2048 01:43:22,541 --> 01:43:23,541 Côté, calm down! 2049 01:43:27,208 --> 01:43:29,167 Now you die, RuPaul. 2050 01:43:29,208 --> 01:43:31,167 You had an unhappy childhood... 2051 01:43:31,208 --> 01:43:33,083 I had a great childhood! 2052 01:43:36,041 --> 01:43:36,875 Calm down, Côté. 2053 01:43:42,875 --> 01:43:43,875 You need help. 2054 01:43:47,208 --> 01:43:49,041 You had a difficult childhood. 2055 01:43:50,583 --> 01:43:52,374 Stop talking about my childhood! 2056 01:43:57,875 --> 01:43:59,416 We missed you, buddy. 2057 01:44:05,541 --> 01:44:06,208 Good thinking. 2058 01:44:26,833 --> 01:44:27,624 Case closed. 2059 01:44:33,499 --> 01:44:34,541 Mister Laroche. 2060 01:44:35,958 --> 01:44:37,541 My childhood hero! 2061 01:44:38,250 --> 01:44:39,458 Congratulations. Thanks. 2062 01:44:39,958 --> 01:44:40,666 Ciao, guys. 2063 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 Lucky you were here. 2064 01:44:43,541 --> 01:44:44,374 It's just experience. 2065 01:44:44,416 --> 01:44:46,332 Amazing seeing you in action. 2066 01:44:46,374 --> 01:44:48,250 It was pure instinct. 2067 01:44:49,541 --> 01:44:50,583 I have to tell you something. 2068 01:44:52,416 --> 01:44:54,374 I don't want any misunderstandings. 2069 01:44:57,416 --> 01:44:58,416 Me neither. 2070 01:44:59,042 --> 01:45:00,042 I mean... 2071 01:45:00,083 --> 01:45:02,042 whatever happens with you and Pascale... 2072 01:45:03,167 --> 01:45:04,125 you should know... 2073 01:45:05,708 --> 01:45:07,208 you're my dad and... 2074 01:45:10,332 --> 01:45:11,499 you can count on me. 2075 01:45:11,541 --> 01:45:12,875 You won't be alone. 2076 01:45:14,374 --> 01:45:15,708 I'll take care of you. 2077 01:45:16,208 --> 01:45:17,125 Some day. 2078 01:45:17,958 --> 01:45:20,791 I'll feed you if it comes to that. And wash you. 2079 01:45:22,374 --> 01:45:23,666 I'll rinse you too. 2080 01:45:24,666 --> 01:45:25,374 I'll... 2081 01:45:25,791 --> 01:45:28,249 groom you, trim your hair, 2082 01:45:28,291 --> 01:45:30,167 I'll even change your diaper! 2083 01:45:31,208 --> 01:45:35,291 Not now, unless you have something to tell me. 2084 01:45:35,333 --> 01:45:37,499 I'll change it with my own hands. 2085 01:45:38,291 --> 01:45:39,125 Don't worry. 2086 01:45:42,708 --> 01:45:44,958 I love you, son. I'm proud of you. 2087 01:45:52,708 --> 01:45:54,333 Any comments, Judge? 2088 01:45:55,333 --> 01:45:57,916 It's a complete coincidence that we've returned 2089 01:45:57,958 --> 01:45:59,791 after Massarelli's arrest. 2090 01:46:02,791 --> 01:46:04,458 It's true I'm reassured 2091 01:46:05,167 --> 01:46:08,374 that he'll spend the next 40 years behind bars. 2092 01:46:10,374 --> 01:46:11,374 But what really matters 2093 01:46:11,875 --> 01:46:14,541 is that, thanks to the police's efforts, 2094 01:46:14,875 --> 01:46:16,374 justice has been served. 2095 01:46:23,541 --> 01:46:24,750 Are we there? 2096 01:46:24,791 --> 01:46:26,083 Almost. 2097 01:46:28,416 --> 01:46:29,958 Take it off. 2098 01:46:31,583 --> 01:46:33,042 Happy retirement! 2099 01:46:38,583 --> 01:46:39,917 Good luck. Thanks. 2100 01:46:39,958 --> 01:46:42,166 Happy retirement. Well deserved. Thanks. 2101 01:46:42,207 --> 01:46:43,541 Congrats. Minister! 2102 01:46:44,125 --> 01:46:45,249 Still in office? 2103 01:46:45,291 --> 01:46:47,625 I've been made Minister of Culture. Nice promotion! 2104 01:46:49,083 --> 01:46:49,958 Congrats, Dad. 2105 01:46:50,583 --> 01:46:52,249 I won't say? It's about time.” 2106 01:46:53,958 --> 01:46:55,083 Congratulations, 2107 01:46:55,125 --> 01:46:56,499 I'm so happy for you. 2108 01:46:56,541 --> 01:46:59,042 She sure is happy, she got my job. 2109 01:46:59,083 --> 01:47:00,207 Well, well! 2110 01:47:00,249 --> 01:47:02,042 Have an amazing retirement! 2111 01:47:04,125 --> 01:47:05,416 My ex-daughter-in-law. 2112 01:47:06,666 --> 01:47:07,666 Tell me, 2113 01:47:08,207 --> 01:47:09,291 how do you do it? 2114 01:47:09,333 --> 01:47:11,000 What do you see in him? 2115 01:47:11,042 --> 01:47:11,875 So... 2116 01:47:11,917 --> 01:47:14,083 how's the world's worst fake therapist? 2117 01:47:15,249 --> 01:47:17,042 What are you all doing here? 2118 01:47:17,083 --> 01:47:18,333 We were in the neighbourhood 2119 01:47:18,374 --> 01:47:20,333 and felt like getting insulted. 2120 01:47:20,374 --> 01:47:22,541 Marc insisted! 2121 01:47:23,333 --> 01:47:24,708 This is your son? 2122 01:47:31,708 --> 01:47:33,042 This is Florence. 2123 01:47:33,374 --> 01:47:34,416 She's gorgeous. 2124 01:47:34,458 --> 01:47:35,541 Congratulations. 2125 01:47:36,374 --> 01:47:37,708 You! 2126 01:47:39,374 --> 01:47:40,374 Congratulations! 2127 01:47:40,416 --> 01:47:42,416 Thank you. Careful with your back! 2128 01:47:45,708 --> 01:47:46,541 So you... 2129 01:47:47,583 --> 01:47:49,083 We swapped. 2130 01:47:49,374 --> 01:47:50,833 He kisses like a god. 2131 01:47:50,875 --> 01:47:52,541 Carole does everything. 2132 01:47:54,541 --> 01:47:56,166 Congratulations! 2133 01:47:56,208 --> 01:47:57,458 To Jacques! 2134 01:48:01,625 --> 01:48:03,166 Any news from Martin? 2135 01:48:03,208 --> 01:48:06,042 He's cooperating, he'll get 15 years, 2136 01:48:06,082 --> 01:48:07,666 parole after 10. 2137 01:48:08,583 --> 01:48:09,875 Must be strange for you. 2138 01:48:11,416 --> 01:48:12,541 All part of the job. 2139 01:48:15,000 --> 01:48:16,208 I'm sorry. 2140 01:48:17,583 --> 01:48:19,416 I need time for myself. 2141 01:48:21,166 --> 01:48:22,042 I understand. 2142 01:48:25,541 --> 01:48:27,166 Are we together? 2143 01:48:27,208 --> 01:48:28,082 We're not. 2144 01:48:30,249 --> 01:48:33,500 We're not in an open relationship either. What?! 2145 01:48:33,541 --> 01:48:35,541 Open, like we can see other people. 2146 01:48:36,042 --> 01:48:37,708 So we're faithful. 2147 01:48:38,708 --> 01:48:40,208 But not together. 2148 01:48:42,875 --> 01:48:46,041 At parties, I might kiss a girlfriend. 2149 01:48:47,541 --> 01:48:50,041 So can I kiss one of your girlfriends? 2150 01:48:50,082 --> 01:48:50,833 Well no. 2151 01:48:50,875 --> 01:48:53,833 Our relationship is open, just for you? 2152 01:48:53,875 --> 01:48:54,666 Exactly. 2153 01:48:54,708 --> 01:48:56,208 Am I getting screwed here? 2154 01:48:58,750 --> 01:48:59,541 Only by me. 2155 01:49:01,041 --> 01:49:03,666 I'm happy he met someone. 2156 01:49:03,708 --> 01:49:05,500 More than he bargained for. 2157 01:49:05,541 --> 01:49:06,208 Much more. 2158 01:49:07,000 --> 01:49:09,750 Makes you think about love. 2159 01:49:12,082 --> 01:49:13,666 Why's that, Kev? 2160 01:49:15,500 --> 01:49:16,625 Well, I dunno, uh... 2161 01:49:17,583 --> 01:49:18,208 Well... 2162 01:49:19,082 --> 01:49:20,541 that perfect someone, 2163 01:49:20,583 --> 01:49:22,958 who'll satisfy your every need, 2164 01:49:23,000 --> 01:49:25,416 who'll fill the void inside you, 2165 01:49:25,458 --> 01:49:26,875 doesn't exist. 2166 01:49:26,917 --> 01:49:29,666 Sometimes we have to accept 2167 01:49:29,708 --> 01:49:32,666 that love is a big let-down. 2168 01:49:34,291 --> 01:49:38,208 If you can't accept that it can be totally shitty, 2169 01:49:38,249 --> 01:49:39,875 you don't really know what love is. 2170 01:49:39,917 --> 01:49:40,999 Just look at you two. 2171 01:49:42,041 --> 01:49:45,166 You felt that Marc was there, but not there. 2172 01:49:45,208 --> 01:49:46,541 You wanted him to be completely there. 2173 01:49:47,333 --> 01:49:49,333 Marc, you thought you were there, 2174 01:49:49,374 --> 01:49:50,625 but you weren't really and... 2175 01:49:51,124 --> 01:49:52,750 now, you're still not completely there, 2176 01:49:52,792 --> 01:49:54,500 but you are a bit more. 2177 01:49:55,333 --> 01:49:56,792 That's it, really. 2178 01:49:57,625 --> 01:49:58,708 And that's love. 2179 01:49:58,750 --> 01:49:59,833 Precisely. 2180 01:50:00,750 --> 01:50:01,792 Thank you, Kev. 2181 01:50:02,291 --> 01:50:03,083 For what? 2182 01:50:18,875 --> 01:50:20,083 This is boring. 2183 01:50:20,124 --> 01:50:20,957 You bet. 2184 01:55:30,749 --> 01:55:32,083 Tell me something. 2185 01:55:32,666 --> 01:55:33,542 What? 2186 01:55:33,916 --> 01:55:34,916 Apache Poitras. 2187 01:55:35,874 --> 01:55:36,999 When you arrested him, 2188 01:55:37,375 --> 01:55:39,666 was it when Fripon shot you? 2189 01:55:39,708 --> 01:55:41,874 No, 2 different cases. 2190 01:55:45,833 --> 01:55:46,666 Tell me about it. 2191 01:55:47,291 --> 01:55:48,542 No big thing. 2192 01:55:48,583 --> 01:55:50,916 Fripon was the nephew of the Hells' leader. 2193 01:55:52,125 --> 01:55:53,666 I became his best friend. 2194 01:55:53,708 --> 01:55:56,250 He had no clue I was a cop. 2195 01:55:57,125 --> 01:55:59,208 I screwed up and slept with his sister. 2196 01:55:59,250 --> 01:56:02,624 You slept with the sister of the nephew of the Hells' leader. 2197 01:56:02,874 --> 01:56:03,542 Many times. 2198 01:56:05,041 --> 01:56:06,542 Fripon freaked out. 2199 01:56:07,333 --> 01:56:08,833 I've told you this story. 2200 01:56:08,874 --> 01:56:10,125 I like hearing it. 2201 01:56:10,166 --> 01:56:13,458 He took me out for Chinese food. 2202 01:56:13,500 --> 01:56:15,624 I had the place bugged cause I had slept 2203 01:56:15,666 --> 01:56:18,000 with the goddaughter of the building's owner. 2204 01:56:18,041 --> 01:56:20,958 You slept with the goddaughter of the building's owner? 2205 01:56:21,000 --> 01:56:21,916 Many times. 2206 01:56:21,958 --> 01:56:23,791 You slept with the goddaughter 2207 01:56:23,833 --> 01:56:26,000 of the Chinese restaurant's building's owner? 140536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.