Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,457 --> 00:00:32,916
Don't worry honey, the alarm is on.
2
00:00:33,624 --> 00:00:36,083
A squirrel would set it off.
3
00:00:36,749 --> 00:00:37,791
Are the police there?
4
00:00:38,582 --> 00:00:39,582
Look out the window.
5
00:00:40,457 --> 00:00:41,083
White car.
6
00:00:41,749 --> 00:00:42,958
Might be black.
7
00:00:43,958 --> 00:00:47,041
Stay calm, they have Asian officers now.
8
00:00:48,624 --> 00:00:51,624
I'm coming. You're safe, I swear.
9
00:00:51,874 --> 00:00:52,582
Thanks.
10
00:00:52,916 --> 00:00:54,250
We live in the suburbs,
11
00:00:54,292 --> 00:00:56,499
most dangerous thing is a tanning salon.
12
00:00:56,958 --> 00:00:58,417
Everything'll be fine.
13
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Massarelli isn't crazy.
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,791
He wouldn't kill the prosecutor's wife.
15
00:01:19,292 --> 00:01:20,375
Marc, can you hear me?
16
00:01:20,416 --> 00:01:22,791
Côté is a witness, don't rough him up.
17
00:01:23,041 --> 00:01:24,125
I'm on it.
18
00:01:34,749 --> 00:01:35,791
Fuck you, Montreal!
19
00:02:21,749 --> 00:02:22,749
Côté!
20
00:03:02,167 --> 00:03:02,791
Out!
21
00:03:33,458 --> 00:03:34,583
Thanks, Jacques...
22
00:03:34,624 --> 00:03:36,374
Almost crushed our only witness,
23
00:03:36,416 --> 00:03:39,041
but the redneck method works!
24
00:03:39,083 --> 00:03:41,875
You think I'd harm a suspect?
25
00:03:41,916 --> 00:03:43,083
Hmm...
26
00:03:43,125 --> 00:03:44,499
yes, I do!
27
00:03:44,541 --> 00:03:47,499
I had it under control, you show-off!
28
00:03:47,541 --> 00:03:51,000
Oh! You wanted to arrest him yourself!
29
00:03:51,041 --> 00:03:52,167
Are you going senile
30
00:03:53,332 --> 00:03:55,624
or gathering stories for the nursing home?
31
00:03:55,666 --> 00:03:57,041
You want to feel alive?
32
00:03:57,083 --> 00:04:00,541
Get a hobby... Aquafit or something!
33
00:04:00,583 --> 00:04:01,958
You been snorting Red Bull?
34
00:04:02,000 --> 00:04:03,208
You're so 2009...
35
00:04:04,875 --> 00:04:07,291
Be cool, dude! We got him!
36
00:04:07,332 --> 00:04:09,374
Dude? You say dude?!
37
00:04:09,416 --> 00:04:10,791
You don't say dude!
38
00:04:10,833 --> 00:04:12,791
Yes I say dude. Alice?
39
00:04:12,833 --> 00:04:13,833
He says dude.
40
00:04:14,666 --> 00:04:15,666
You look ridiculous, Dad!
41
00:04:16,000 --> 00:04:18,875
Are you Simple Plan's bassist?
42
00:04:18,916 --> 00:04:21,125
He was escaping, I stopped him.
43
00:04:21,167 --> 00:04:21,833
Almost killed him!
44
00:04:23,666 --> 00:04:26,499
Nice, they're getting along better now!
45
00:04:27,000 --> 00:04:28,125
Enough!
46
00:04:28,167 --> 00:04:29,499
I'm trying to stay chill...
47
00:04:29,541 --> 00:04:31,125
You wanna fight? Bring it!
48
00:04:31,167 --> 00:04:32,041
You say chill?
49
00:04:32,083 --> 00:04:34,624
You're not licensed to chill!
You're unchill!
50
00:04:34,666 --> 00:04:35,958
I say chill!
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,791
I say chill... you don't!
52
00:04:37,833 --> 00:04:39,332
Yes, I say chill!
53
00:04:42,167 --> 00:04:45,416
FATHER AND GUNS 2
54
00:04:46,666 --> 00:04:49,167
Normand Massarelli, Montreal Mafia boss,
55
00:04:49,207 --> 00:04:50,958
was released this morning.
56
00:04:51,000 --> 00:04:52,167
No evidence connected him
57
00:04:52,207 --> 00:04:53,791
to the murder of Alain Gabourit,
58
00:04:53,833 --> 00:04:57,291
prosecutor for
the Organized Crime Commission.
59
00:04:57,332 --> 00:04:58,791
This Commission bears my name.
60
00:04:58,833 --> 00:05:00,958
I will not be intimidated.
61
00:05:01,000 --> 00:05:02,624
Never!
62
00:05:02,666 --> 00:05:05,666
The car bombing's key witness,
63
00:05:05,708 --> 00:05:06,958
Jean-François Côté,
64
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
refuses to cooperate.
65
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
We're tailing too many people,
66
00:05:13,167 --> 00:05:15,125
like Massarelli's hairdresser...
67
00:05:15,167 --> 00:05:17,125
He'll only give up his hair dye number.
68
00:05:17,167 --> 00:05:19,125
Let's stay on Capelli.
69
00:05:19,167 --> 00:05:21,167
Let's focus on his inner circle.
70
00:05:22,499 --> 00:05:24,166
Trying to steal my job?
71
00:05:24,666 --> 00:05:25,458
You bet.
72
00:05:25,499 --> 00:05:27,458
In 40 years of Mafia history,
73
00:05:27,499 --> 00:05:29,333
one guy was in every city
74
00:05:29,374 --> 00:05:32,125
during intimidation campaigns: Massarelli.
75
00:05:32,166 --> 00:05:34,000
Make sure Côté...
76
00:05:36,708 --> 00:05:39,333
Killing an attorney? This is insane!
77
00:05:39,374 --> 00:05:40,499
We're going too far!
78
00:05:57,207 --> 00:05:58,291
That's Martin Germain.
79
00:06:00,125 --> 00:06:02,042
Big fish in Hamilton. Why's he here?
80
00:06:02,750 --> 00:06:04,750
Jacques has no idea who he is.
81
00:06:04,791 --> 00:06:05,541
Really?
82
00:06:05,833 --> 00:06:07,791
I studied his case: 643 pages.
83
00:06:07,833 --> 00:06:09,541
He's murdered a lot of people.
84
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
He's 6'3”.
85
00:06:11,291 --> 00:06:12,625
204 lbs.
86
00:06:12,666 --> 00:06:15,791
Now 197, give or take a few ounces.
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,583
Eats right, drinks left.
88
00:06:17,625 --> 00:06:19,374
Washes hands before peeing.
89
00:06:19,416 --> 00:06:21,791
His cologne has a touch of bergamot.
90
00:06:21,833 --> 00:06:23,249
Makes his own mayo.
91
00:06:23,291 --> 00:06:25,249
Been dating Pascale Léveillée for 2 years,
92
00:06:25,291 --> 00:06:27,791
a waitress in a Polish restaurant
93
00:06:27,833 --> 00:06:30,708
in Hamilton Harbour's Chinatown.
94
00:06:30,750 --> 00:06:32,291
Grew up in Ahuntsic,
95
00:06:32,333 --> 00:06:34,042
moved to St-Leonard at 13.
96
00:06:34,083 --> 00:06:36,666
When angry, his right eye
is 10% smaller than his left,
97
00:06:36,708 --> 00:06:37,833
or vice-versa.
98
00:06:37,875 --> 00:06:39,750
He's nervous. He's ready to crack.
99
00:06:40,499 --> 00:06:42,583
He even switched deodorant.
100
00:06:43,625 --> 00:06:45,750
He's always used Gillette Glacier Cool.
101
00:06:45,791 --> 00:06:48,750
Switched to Axe body spray, Twin pack.
102
00:06:50,082 --> 00:06:50,917
It's a sign!
103
00:06:51,750 --> 00:06:53,333
You went through his garbage?!
104
00:06:54,666 --> 00:06:55,583
A little bit.
105
00:06:56,124 --> 00:06:58,875
Imagine my dad's reaction
when he finds out
106
00:06:58,917 --> 00:07:01,750
we can nail Massarelli with a guy he's
never seen.
107
00:07:01,791 --> 00:07:03,791
He'll fall off his chair!
108
00:07:03,833 --> 00:07:05,166
Yeah, sure...
109
00:07:06,458 --> 00:07:09,625
Hey buddy. You don't want to talk?
110
00:07:11,416 --> 00:07:13,082
Jean-François Côté...
111
00:07:14,249 --> 00:07:17,291
Car theft, extortion, kidnapping,
112
00:07:18,082 --> 00:07:20,249
gangsterism. Great!
113
00:07:20,625 --> 00:07:22,791
You just need first degree murder!
114
00:07:22,833 --> 00:07:24,000
I told you.
115
00:07:24,583 --> 00:07:26,833
I was running from the explosion.
116
00:07:28,583 --> 00:07:29,583
Listen.
117
00:07:30,249 --> 00:07:31,625
Let's make a deal.
118
00:07:32,625 --> 00:07:33,583
Give me Massarelli
119
00:07:33,625 --> 00:07:36,291
and the Queen will give you a big check.
120
00:07:37,958 --> 00:07:39,249
I don't know Massarelli.
121
00:07:40,458 --> 00:07:41,166
You don't?
122
00:07:41,625 --> 00:07:42,917
Oh you don't!
123
00:07:43,958 --> 00:07:46,124
You blew up the prosecutor!
124
00:07:46,166 --> 00:07:47,333
You can't touch me!
125
00:07:47,374 --> 00:07:48,541
I know.
126
00:07:49,541 --> 00:07:51,666
Jacques is the only guy who can play
127
00:07:51,708 --> 00:07:53,666
good cop-bad cop by himself.
128
00:07:53,708 --> 00:07:56,374
If I hit you, and I don't want to,
129
00:07:56,416 --> 00:07:57,708
you might bruise,
130
00:07:58,875 --> 00:08:01,541
but you just had a car accident...
131
00:08:02,416 --> 00:08:03,082
Here!
132
00:08:04,333 --> 00:08:06,000
That's the bulldozer.
133
00:08:06,041 --> 00:08:07,041
The steering.
134
00:08:07,666 --> 00:08:09,166
That's the airbag.
135
00:08:09,208 --> 00:08:10,666
Damn airbags!
136
00:08:11,041 --> 00:08:11,833
Sorry.
137
00:08:12,374 --> 00:08:14,041
I don't like being violent.
138
00:08:15,708 --> 00:08:16,666
You think I like it?
139
00:08:17,041 --> 00:08:18,666
I don't.
140
00:08:18,708 --> 00:08:20,208
You had a difficult childhood.
141
00:08:21,666 --> 00:08:23,166
It makes me sad.
142
00:08:23,208 --> 00:08:25,374
We don't like sad.
143
00:08:26,208 --> 00:08:28,875
Give me something and the sad stops!
144
00:08:29,708 --> 00:08:30,833
Hey, dude...
145
00:08:32,666 --> 00:08:34,041
You know me, dude?
146
00:08:34,333 --> 00:08:36,166
I'm the great Jacques Laroche.
147
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
I arrested Fripon Tanguay in 2008.
148
00:08:38,708 --> 00:08:40,500
Check out my shiny tattoos,
149
00:08:40,541 --> 00:08:41,416
dude.
150
00:08:54,875 --> 00:08:55,666
Uh...
151
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
Confirmed our reservation for tomorrow.
152
00:09:01,041 --> 00:09:02,583
8:30 at the restaurant.
153
00:09:04,041 --> 00:09:05,249
Don't wanna go?
154
00:09:06,208 --> 00:09:07,500
Not really...
155
00:09:08,416 --> 00:09:09,208
Why not?
156
00:09:09,249 --> 00:09:12,041
It'll be 3 hours of Martin Germain talk.
157
00:09:13,333 --> 00:09:15,208
We won't talk about him.
158
00:09:15,249 --> 00:09:16,416
He might've gained weight.
159
00:09:17,082 --> 00:09:17,833
We should discuss it.
160
00:09:19,041 --> 00:09:20,541
It's our anniversary...
161
00:09:21,041 --> 00:09:22,082
I know.
162
00:09:22,999 --> 00:09:24,208
I should study.
163
00:09:24,249 --> 00:09:26,416
I swear we won't talk about him.
164
00:09:30,541 --> 00:09:32,333
I love watching him work.
165
00:09:36,166 --> 00:09:38,708
I've gathered enough intel for Jacques.
166
00:09:39,666 --> 00:09:40,957
Can't wait to see his face
167
00:09:40,999 --> 00:09:43,333
when I tell him our guy is...
168
00:09:43,374 --> 00:09:44,291
Martin Germain
169
00:09:44,333 --> 00:09:45,500
is our man.
170
00:09:50,374 --> 00:09:53,374
Martin Germain:
Massarelli's new lieutenant.
171
00:09:54,083 --> 00:09:55,625
Extremely dangerous.
172
00:09:55,666 --> 00:09:58,041
Linked to 10 murders in Ontario.
173
00:09:58,083 --> 00:10:00,625
Insufficient evidence for arrest.
174
00:10:00,666 --> 00:10:02,374
According to Côté, they're at odds:
175
00:10:02,416 --> 00:10:03,833
Germain didn't want
176
00:10:03,875 --> 00:10:05,374
the prosecutor killed.
177
00:10:05,416 --> 00:10:06,625
Not to brag,
178
00:10:06,666 --> 00:10:08,833
but Côté spilled his beans quickly.
179
00:10:08,875 --> 00:10:11,249
Germain's ready to quit.
180
00:10:12,875 --> 00:10:14,833
The girlfriend's made him soft.
181
00:10:17,999 --> 00:10:19,750
He's ready to talk, now.
182
00:10:21,708 --> 00:10:24,999
Côté is like Fripon Tanguay in 2008:
183
00:10:25,375 --> 00:10:27,124
I've got him by the balls.
184
00:10:27,166 --> 00:10:28,833
He'll testify against Germain.
185
00:10:28,874 --> 00:10:30,458
Feeling trapped, Germain
186
00:10:30,500 --> 00:10:32,124
will clear his conscience
187
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
and give us Massarelli.
188
00:10:39,166 --> 00:10:39,999
Where's the prisoner?
189
00:10:40,833 --> 00:10:41,792
Jesus...
190
00:10:41,833 --> 00:10:43,208
Christ!
191
00:10:43,249 --> 00:10:44,916
We've lost the suspect.
192
00:10:52,667 --> 00:10:54,124
You piece of garbage!
193
00:10:54,166 --> 00:10:56,166
We told you to shut up!
194
00:10:56,667 --> 00:10:58,625
Getting cozy with the cops?
195
00:10:58,667 --> 00:10:59,792
I didn't tell them anything.
196
00:10:59,833 --> 00:11:02,291
You drank tea and talked retirement plans?
197
00:11:02,333 --> 00:11:03,667
Martin, please!
198
00:11:03,708 --> 00:11:05,166
Think about my kid!
199
00:11:06,541 --> 00:11:07,500
Please!
200
00:11:12,041 --> 00:11:12,999
Get out of here!
201
00:11:23,667 --> 00:11:25,625
The Minister must resign.
202
00:11:25,667 --> 00:11:27,999
The police lost Côté,
203
00:11:29,166 --> 00:11:30,999
their only suspect!
204
00:11:32,541 --> 00:11:34,333
Incompetent morons!
205
00:11:38,208 --> 00:11:40,832
Man looking for woman between 18 and 50
206
00:11:42,583 --> 00:11:43,541
0 messages
207
00:12:10,124 --> 00:12:10,916
Cuba!
208
00:12:13,750 --> 00:12:16,083
That Michael Jackson impersonator?
209
00:12:16,124 --> 00:12:18,375
Tiny Korean woman screaming:
210
00:12:19,999 --> 00:12:21,083
She was wearing shorts.
211
00:12:21,124 --> 00:12:22,583
Michael Jackson in shorts?
212
00:12:23,041 --> 00:12:24,375
The worst was the camping trip.
213
00:12:25,333 --> 00:12:27,458
The old man peeping on us
with his binoculars.
214
00:12:27,500 --> 00:12:30,375
Pretending to look at the sky
when we caught him.
215
00:12:31,375 --> 00:12:32,541
He was cockwatching...
216
00:12:32,583 --> 00:12:34,083
Sure, the horny-tologist.
217
00:12:35,625 --> 00:12:36,667
Remember?
218
00:12:36,708 --> 00:12:38,791
My joke: the horny-tologist.
219
00:12:39,375 --> 00:12:40,291
You were right,
220
00:12:40,333 --> 00:12:41,791
this is a nice change.
221
00:12:42,541 --> 00:12:44,083
Laughing helps me relax.
222
00:12:44,999 --> 00:12:47,916
I'm stressed with work and school.
223
00:12:48,667 --> 00:12:50,916
At least my advisor is good.
224
00:12:53,250 --> 00:12:54,416
Have I met him?
225
00:12:54,999 --> 00:12:55,832
Sure!
226
00:12:56,166 --> 00:12:57,250
A few times.
227
00:12:58,458 --> 00:12:59,416
Paul Grégoire.
228
00:13:00,958 --> 00:13:02,291
I remember, Paul Grégoire.
229
00:13:02,333 --> 00:13:03,250
He's good.
230
00:13:04,916 --> 00:13:06,791
Project management is so broad.
231
00:13:09,083 --> 00:13:10,916
It's easy to get lost.
232
00:13:10,958 --> 00:13:12,916
Focusing on law enforcement...
233
00:13:14,791 --> 00:13:15,916
...helps.
234
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
I'll try to stay calm.
235
00:13:29,583 --> 00:13:31,999
Why the hell is Massarelli behind me?
236
00:13:33,416 --> 00:13:34,166
Listen...
237
00:13:36,916 --> 00:13:38,250
Boris Bistro was full.
238
00:13:38,583 --> 00:13:40,542
This is Massarelli's favorite restaurant.
239
00:13:40,583 --> 00:13:41,749
Clues are everywhere:
240
00:13:42,291 --> 00:13:44,083
who he hangs out with.
241
00:13:44,958 --> 00:13:47,166
To his right, Tony Capri, 36,
242
00:13:47,208 --> 00:13:49,833
10 years for attempted murder, single...
243
00:13:49,874 --> 00:13:51,208
What's my advisor's name?
244
00:13:51,250 --> 00:13:52,250
Jean Dufour.
245
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
My short-term memory sucks,
246
00:13:58,500 --> 00:13:59,749
I'll remember in the morning.
247
00:14:00,208 --> 00:14:01,833
We've talked about this,
248
00:14:01,874 --> 00:14:03,083
you're not here.
249
00:14:03,542 --> 00:14:04,999
You're obsessed with your job.
250
00:14:05,041 --> 00:14:05,999
Exaggerate much?
251
00:14:06,416 --> 00:14:07,874
We're spending our anniversary
252
00:14:07,916 --> 00:14:10,749
with Montreal's head mobster.
253
00:14:11,041 --> 00:14:12,250
We're falling apart.
254
00:14:13,874 --> 00:14:15,166
I thought this dinner would...
255
00:14:15,208 --> 00:14:16,208
Falling apart?
256
00:14:16,250 --> 00:14:17,041
We are!
257
00:14:17,874 --> 00:14:18,707
Since when?
258
00:14:18,749 --> 00:14:19,791
Where are you?
259
00:14:19,833 --> 00:14:21,166
Here with you.
260
00:14:21,208 --> 00:14:23,250
Even when you're here,
261
00:14:23,999 --> 00:14:24,791
you're not.
262
00:14:24,833 --> 00:14:26,999
I can't be more here than this!
263
00:14:27,041 --> 00:14:28,707
You're here, but you're not here.
264
00:14:28,749 --> 00:14:29,958
What?
265
00:14:29,999 --> 00:14:32,542
I'm the police department's Houdini?
266
00:14:33,208 --> 00:14:35,041
Wanna see how great we're doing?
267
00:14:36,666 --> 00:14:37,500
Here!
268
00:14:44,874 --> 00:14:46,041
Did you just...
269
00:14:47,166 --> 00:14:49,542
You chucked a ring to prove we're good.
270
00:14:49,874 --> 00:14:51,125
I didn't chuck it.
271
00:14:51,166 --> 00:14:51,999
Chucked it.
272
00:14:52,833 --> 00:14:54,375
Like a dirty Kleenex.
273
00:14:54,416 --> 00:14:56,166
I was going to kneel.
274
00:14:58,833 --> 00:15:01,333
I'll start over: Alice, my love...
275
00:15:17,375 --> 00:15:18,666
Hey, Geneviève.
276
00:15:19,041 --> 00:15:21,791
You're my ex and I can talk to you.
277
00:15:21,833 --> 00:15:24,458
We're friends, though you never call...
278
00:15:24,500 --> 00:15:27,041
Give me one word to describe
279
00:15:27,582 --> 00:15:29,958
the problem with our relationship,
280
00:15:29,999 --> 00:15:31,624
why we broke up?
281
00:15:31,666 --> 00:15:32,833
Be honest...
282
00:15:33,417 --> 00:15:34,041
Jacques.
283
00:15:36,166 --> 00:15:37,624
My father...?
284
00:15:37,666 --> 00:15:40,083
Ever take Alice to Massarelli's bars?
285
00:15:41,250 --> 00:15:42,500
Why would I do that?
286
00:15:42,542 --> 00:15:43,999
To find a clue
287
00:15:44,833 --> 00:15:47,624
that would impress Jacques?
288
00:15:47,666 --> 00:15:48,958
Enough about Jacques.
289
00:15:48,999 --> 00:15:51,166
I called to talk about our break-up.
290
00:15:51,500 --> 00:15:52,958
Exactly.
291
00:15:52,999 --> 00:15:53,958
What?
292
00:15:53,999 --> 00:15:56,500
With us, it was like you were there...
293
00:15:57,833 --> 00:15:58,874
but not there.
294
00:16:00,208 --> 00:16:01,208
Helpful?
295
00:16:02,166 --> 00:16:04,458
While the Commission
is still investigating,
296
00:16:04,500 --> 00:16:06,291
the home of judge Solange Bourgault
297
00:16:06,333 --> 00:16:07,500
has been destroyed by a fire.
298
00:16:07,541 --> 00:16:09,458
No one was hurt.
299
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
The Commission will go on,
300
00:16:11,500 --> 00:16:13,666
it is out of the question
301
00:16:14,166 --> 00:16:16,958
that criminals influence
the judicial process.
302
00:16:16,999 --> 00:16:17,958
Thank you.
303
00:16:17,999 --> 00:16:19,166
As Justice Minister,
304
00:16:19,208 --> 00:16:20,833
I look incompetent right now.
305
00:16:20,874 --> 00:16:21,958
Right now?
306
00:16:21,999 --> 00:16:23,833
You might not be the man for the job.
307
00:16:23,874 --> 00:16:25,624
We could force retirement.
308
00:16:25,666 --> 00:16:26,624
Really?
309
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Know how many ministers
310
00:16:28,041 --> 00:16:30,958
have come and gone in my career? 14.
311
00:16:31,000 --> 00:16:33,125
Cowardly, dickless, corrupt,
312
00:16:33,166 --> 00:16:35,291
idiots, liars, alcoholics,
313
00:16:35,333 --> 00:16:36,500
one coke head.
314
00:16:36,541 --> 00:16:39,499
Once we got a competent one,
it blew our minds!
315
00:16:41,499 --> 00:16:42,666
We found something.
316
00:16:42,708 --> 00:16:44,958
Cabinet is pressuring me.
You have 2 weeks.
317
00:16:45,000 --> 00:16:47,083
2 weeks? You might be gone by then.
318
00:16:49,499 --> 00:16:51,791
You won't believe this.
319
00:16:53,582 --> 00:16:55,333
I don't know you.
320
00:16:55,375 --> 00:16:58,083
I've never met your coworkers!
321
00:16:58,125 --> 00:16:59,958
You disappear for days!
322
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
What do you do?
323
00:17:01,874 --> 00:17:03,291
I can't tell you.
324
00:17:03,333 --> 00:17:04,833
I wouldn't know you were cheating
325
00:17:04,874 --> 00:17:07,041
if I hadn't caught you with those 2 sluts.
326
00:17:07,083 --> 00:17:08,749
It was a meaningless mistake.
327
00:17:08,791 --> 00:17:09,958
Meaningless?!
328
00:17:10,708 --> 00:17:11,958
I'll cheat on you,
329
00:17:12,000 --> 00:17:13,208
you'll understand meaningless!
330
00:17:13,250 --> 00:17:14,333
Babe, what can I...
331
00:17:14,375 --> 00:17:15,499
Stop hiding things from me!
332
00:17:15,541 --> 00:17:17,125
They're the only 2!
333
00:17:17,166 --> 00:17:18,208
It was a threesome.
334
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
You're such an idiot!
335
00:17:20,417 --> 00:17:22,041
How can I make amends?
336
00:17:22,375 --> 00:17:23,417
Talk to me!
337
00:17:25,166 --> 00:17:26,166
I love you, babe.
338
00:17:26,208 --> 00:17:26,958
I love you too.
339
00:17:31,083 --> 00:17:32,457
She's got him hooked.
340
00:17:35,666 --> 00:17:37,624
I found this couples therapy.
341
00:17:37,666 --> 00:17:38,708
It's that or it's over.
342
00:17:38,749 --> 00:17:40,250
We've been to therapy.
343
00:17:40,292 --> 00:17:41,541
This one is different.
344
00:17:42,666 --> 00:17:44,375
It's more physical.
345
00:17:45,457 --> 00:17:47,916
It's called Bootcamp for Couples.
346
00:17:47,958 --> 00:17:49,708
Bootcamp for Couples...
347
00:17:49,749 --> 00:17:51,292
The promise of a new beginning.
348
00:17:51,333 --> 00:17:53,041
Come back from the edge
349
00:17:53,083 --> 00:17:55,499
with celebrity psychologists.
350
00:17:57,250 --> 00:17:58,708
A memorable week
351
00:17:58,749 --> 00:18:00,916
in isolation with other couples
352
00:18:00,958 --> 00:18:03,125
who wish to rekindle the flame.
353
00:18:03,166 --> 00:18:04,125
Bootcamp for Couples,
354
00:18:04,166 --> 00:18:06,375
where caring rhymes with daring.
355
00:18:06,416 --> 00:18:07,791
Christ.
356
00:18:13,666 --> 00:18:15,375
We're going undercover at your bootcamp.
357
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
No way!
358
00:18:16,749 --> 00:18:19,125
Martin Germain,
Massarelli's new lieutenant.
359
00:18:19,166 --> 00:18:20,541
He's signed up.
360
00:18:20,583 --> 00:18:22,292
He's ready to cooperate.
361
00:18:23,499 --> 00:18:26,250
It's our best chance to catch Massarelli.
362
00:18:26,292 --> 00:18:28,000
Therapy doesn't work that way!
363
00:18:28,333 --> 00:18:29,416
You have no clue!
364
00:18:29,457 --> 00:18:32,583
We've done therapy. It was great.
365
00:18:33,083 --> 00:18:33,958
Not bad.
366
00:18:34,000 --> 00:18:35,791
We followed the program.
367
00:18:35,833 --> 00:18:37,457
It helped, right, Marc?
368
00:18:38,000 --> 00:18:38,958
Not for long.
369
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
I think our relationship improved.
370
00:18:41,250 --> 00:18:42,333
For you.
371
00:18:42,916 --> 00:18:44,624
Massarelli is unscrupulous.
372
00:18:44,666 --> 00:18:46,958
He controls Quebec's drug trade.
373
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
He burns down judges' houses,
374
00:18:48,583 --> 00:18:50,041
blows up attorneys.
375
00:18:50,083 --> 00:18:51,166
No!
376
00:18:51,208 --> 00:18:53,208
I won't be involved!
377
00:18:53,916 --> 00:18:55,374
Here's something...
378
00:18:55,416 --> 00:18:57,875
Show me burnt houses, dead kids.
379
00:18:58,208 --> 00:18:59,166
I've made up my mind.
380
00:18:59,208 --> 00:19:00,416
Take a look.
381
00:19:01,374 --> 00:19:03,166
You're the star!
382
00:19:04,041 --> 00:19:05,583
What are you stealing?
383
00:19:06,416 --> 00:19:08,041
A blow-up doll? Oh my!
384
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
I didn't steal.
385
00:19:11,250 --> 00:19:13,875
You took it for a test drive...
386
00:19:16,041 --> 00:19:17,833
It's like a reality show
387
00:19:17,875 --> 00:19:19,416
about low self-esteem.
388
00:19:20,708 --> 00:19:22,875
What would your patients think?
389
00:19:24,208 --> 00:19:25,666
I'm buying it!
390
00:19:25,708 --> 00:19:27,583
And the College of Psychologists?
391
00:19:28,208 --> 00:19:31,000
YouTube loves these videos.
392
00:19:31,041 --> 00:19:32,292
It'd go viral.
393
00:19:32,332 --> 00:19:34,250
Fine, you bastards!
394
00:19:36,208 --> 00:19:37,332
I'll help you,
395
00:19:37,374 --> 00:19:38,624
on one condition:
396
00:19:38,666 --> 00:19:40,125
the couples registered
397
00:19:40,167 --> 00:19:41,875
because it was urgent.
398
00:19:42,541 --> 00:19:44,167
Their pain is real.
399
00:19:44,208 --> 00:19:46,416
Therapy must go as planned.
400
00:19:47,416 --> 00:19:49,208
We won't interfere.
401
00:19:49,833 --> 00:19:51,208
We'll focus on Germain.
402
00:19:51,250 --> 00:19:53,541
At least, you're a credible gay couple.
403
00:19:54,000 --> 00:19:54,875
No!
404
00:19:55,541 --> 00:19:56,875
We won't be the couple.
405
00:19:57,374 --> 00:19:58,541
We could.
406
00:19:59,041 --> 00:20:00,791
Or not... ever!
407
00:20:00,833 --> 00:20:02,624
It would be unusual...
408
00:20:02,666 --> 00:20:05,125
Something no one wants to imagine.
409
00:20:05,167 --> 00:20:06,208
Sure, okay.
410
00:20:06,250 --> 00:20:08,374
We have a real couple.
411
00:20:09,833 --> 00:20:10,958
He won't be there.
412
00:20:11,000 --> 00:20:12,916
Alice and I will go undercover.
413
00:20:13,499 --> 00:20:16,208
You do the therapy, for real.
414
00:20:17,875 --> 00:20:19,041
Do you have...
415
00:20:19,083 --> 00:20:20,749
issues to resolve?
416
00:20:27,374 --> 00:20:28,499
Is this a joke?
417
00:20:28,541 --> 00:20:31,000
Everyone knows we have problems, but me?
418
00:20:31,708 --> 00:20:32,416
I don't...
419
00:20:32,708 --> 00:20:34,875
Kev, what do you know?
420
00:20:36,167 --> 00:20:37,499
Uh, I dunno...
421
00:20:38,708 --> 00:20:40,541
Alice is tired, y'know,
422
00:20:41,041 --> 00:20:43,083
she's working and studying.
423
00:20:43,833 --> 00:20:47,125
She needs her boyfriend's support,
424
00:20:47,875 --> 00:20:51,167
to feel important, uh... all that stuff.
425
00:20:51,750 --> 00:20:53,416
You're just not there.
426
00:20:55,875 --> 00:20:57,249
I'm totally there.
427
00:20:58,332 --> 00:21:00,374
You talking behind my back?
428
00:21:01,249 --> 00:21:02,624
I told no one.
429
00:21:02,666 --> 00:21:03,458
- Really?
- Nope.
430
00:21:03,499 --> 00:21:04,624
Why does everybody know?
431
00:21:04,666 --> 00:21:06,624
Even Kev!
432
00:21:06,666 --> 00:21:08,791
I didn't tell them. It's obvious
433
00:21:08,833 --> 00:21:10,208
to everyone but you.
434
00:21:10,249 --> 00:21:11,666
That's the fucking problem!
435
00:21:15,499 --> 00:21:16,374
You'll do great.
436
00:21:26,208 --> 00:21:28,208
Welcome to Bootcamp for Couples.
437
00:21:28,708 --> 00:21:31,083
Isolation forces you to bond
438
00:21:32,416 --> 00:21:34,708
on a path to a healthy relationship.
439
00:21:34,750 --> 00:21:36,374
I'm your guide,
440
00:21:37,374 --> 00:21:39,708
with my assistant, Jacques.
441
00:21:40,708 --> 00:21:43,207
We saw a woman in the video?
442
00:21:44,791 --> 00:21:46,042
Where is she?
443
00:21:46,083 --> 00:21:48,207
She had personal issues. But...
444
00:21:48,249 --> 00:21:50,332
Jacques is a great psychologist.
445
00:22:12,499 --> 00:22:13,750
Chill tattoos!
446
00:22:16,249 --> 00:22:17,624
You say chill?
447
00:22:22,000 --> 00:22:23,958
This hotel was closed.
448
00:22:24,458 --> 00:22:25,916
They've reopened for us.
449
00:22:25,958 --> 00:22:28,499
There's water damage in one room.
450
00:22:29,458 --> 00:22:31,083
With 6 couples
451
00:22:31,125 --> 00:22:34,458
and 5 rooms, one couple has to go.
452
00:22:34,833 --> 00:22:36,125
With full refund.
453
00:22:36,166 --> 00:22:38,291
What is this? Big Brother?
454
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
Not much I can do.
455
00:22:40,125 --> 00:22:41,916
We'll go.
456
00:22:41,958 --> 00:22:43,458
Enjoy! Come on.
457
00:22:44,499 --> 00:22:45,458
Don't move!
458
00:22:50,458 --> 00:22:51,916
How thoughtful!
459
00:22:51,958 --> 00:22:54,083
You can save your relationship too.
460
00:22:54,125 --> 00:22:55,083
No, no!
461
00:22:55,125 --> 00:22:56,458
Want to leave?
462
00:22:56,499 --> 00:22:58,124
Fine. Let's go back!
463
00:22:59,166 --> 00:23:00,416
It's over between us!
464
00:23:00,458 --> 00:23:02,083
Let's stay then.
465
00:23:02,124 --> 00:23:03,416
I can't take this!
466
00:23:03,458 --> 00:23:04,416
He cheated on me...
467
00:23:04,458 --> 00:23:06,625
with two girls... at the same time!
468
00:23:06,666 --> 00:23:08,083
I want to do this.
469
00:23:08,124 --> 00:23:09,416
Excuse me?
470
00:23:09,458 --> 00:23:10,583
I want to do this.
471
00:23:10,625 --> 00:23:11,666
You do?
472
00:23:12,666 --> 00:23:13,958
You'll do the exercises?
473
00:23:14,791 --> 00:23:16,625
Good. We're staying!
474
00:23:16,958 --> 00:23:18,291
Figure it out.
475
00:23:18,333 --> 00:23:20,166
We want to stay too.
476
00:23:20,958 --> 00:23:23,124
Marie-Claude has zero libido.
477
00:23:23,166 --> 00:23:24,875
A croissant makes me wet.
478
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
Come on!
479
00:23:27,499 --> 00:23:30,207
I can't use the showerhead forever.
480
00:23:30,249 --> 00:23:31,583
You can!
481
00:23:31,958 --> 00:23:33,583
I'll even watch.
482
00:23:34,083 --> 00:23:35,666
That's not what I want!
483
00:23:35,708 --> 00:23:36,875
Wonderful!
484
00:23:38,166 --> 00:23:40,875
Akim, Élissa, why do you need therapy?
485
00:23:43,207 --> 00:23:44,499
We're 25.
486
00:23:45,291 --> 00:23:47,082
We have a 1-year-old.
487
00:23:50,042 --> 00:23:52,042
You're straight out of a therapy ad.
488
00:23:52,374 --> 00:23:54,541
Who votes the burnout parents in?
489
00:23:56,416 --> 00:23:57,374
Therapy for you!
490
00:24:00,458 --> 00:24:02,458
Geneviève and I are professionals,
491
00:24:02,499 --> 00:24:04,042
we've been retired for a year.
492
00:24:04,625 --> 00:24:06,541
Married 30 years,
493
00:24:06,583 --> 00:24:08,000
separated a few times,
494
00:24:08,042 --> 00:24:09,708
but we're giving it one last try.
495
00:24:09,750 --> 00:24:11,249
The tone of his voice,
496
00:24:11,291 --> 00:24:13,708
how he pronounces every syllable...
497
00:24:16,000 --> 00:24:17,166
Stop enumerating!
498
00:24:17,208 --> 00:24:18,458
Don't interrupt me!
499
00:24:21,374 --> 00:24:23,666
We're here because Carole will leave me.
500
00:24:23,708 --> 00:24:25,416
No, Gaël, you'll leave me.
501
00:24:26,041 --> 00:24:27,875
I'd never leave you.
502
00:24:27,917 --> 00:24:29,499
You'll find a girl your age.
503
00:24:29,541 --> 00:24:31,666
I want you so much it hurts.
504
00:24:31,708 --> 00:24:34,333
I love your skin, your breasts,
505
00:24:34,374 --> 00:24:36,082
your hips.
506
00:24:37,416 --> 00:24:39,458
You can't fake that.
507
00:24:40,374 --> 00:24:41,499
That's not love.
508
00:24:41,541 --> 00:24:44,166
Sex 10 times a week means nothing.
509
00:24:44,208 --> 00:24:45,291
Well...
510
00:24:46,374 --> 00:24:48,291
Don't go for 11 just now.
511
00:24:48,708 --> 00:24:50,791
Everything looks cool for you.
512
00:24:51,249 --> 00:24:52,000
She's right.
513
00:24:52,041 --> 00:24:54,875
We're in a lousy relationship.
514
00:24:54,917 --> 00:24:56,041
So lousy,
515
00:24:56,625 --> 00:24:58,374
everyone knew it was bad but me.
516
00:24:59,708 --> 00:25:01,249
We're real-estate agents.
517
00:25:01,291 --> 00:25:02,750
I only talk about work.
518
00:25:02,791 --> 00:25:04,333
Condos, sheds, bungalows,
519
00:25:04,374 --> 00:25:06,374
duplex, triplex, all the plexes!
520
00:25:07,541 --> 00:25:09,875
I also manage to be there,
521
00:25:09,917 --> 00:25:12,082
but not there. It's a superpower.
522
00:25:12,124 --> 00:25:13,500
Marc is like Happy,
523
00:25:13,541 --> 00:25:14,875
the dwarf in Snow White:
524
00:25:15,291 --> 00:25:16,541
?Life is grand!
525
00:25:16,583 --> 00:25:18,583
I only talk about work!”
526
00:25:18,625 --> 00:25:20,291
I miss out on everything.
527
00:25:20,333 --> 00:25:21,541
We all work too much.
528
00:25:22,541 --> 00:25:25,166
When together, we're not together!
529
00:25:26,666 --> 00:25:28,416
Maybe it's time to put
530
00:25:28,458 --> 00:25:31,124
my for sale sign on another man's lawn?
531
00:25:31,166 --> 00:25:32,792
Oh, hurtful metaphor!
532
00:25:33,166 --> 00:25:35,958
Sorry, you'll have to drag me away.
533
00:25:36,833 --> 00:25:38,333
That can be arranged.
534
00:25:39,333 --> 00:25:41,666
We're doing the goddamn therapy!
535
00:25:42,458 --> 00:25:44,124
We're staying too, got it?
536
00:25:44,166 --> 00:25:45,958
No one hates each other more than us.
537
00:25:45,999 --> 00:25:47,416
We'll kill each other!
538
00:25:47,458 --> 00:25:48,917
You should go.
539
00:25:48,957 --> 00:25:50,583
You and your little problems...
540
00:25:50,625 --> 00:25:51,666
Should I kill him?
541
00:25:51,708 --> 00:25:53,792
You're taking a loving couple's spot!
542
00:25:53,833 --> 00:25:54,999
Wasn't talking to you.
543
00:25:55,041 --> 00:25:56,792
Watch your tone!
544
00:25:56,833 --> 00:25:57,625
Want to fight?
545
00:25:57,666 --> 00:25:58,333
Anytime!
546
00:26:13,999 --> 00:26:14,792
Congratulations.
547
00:26:14,833 --> 00:26:16,333
That was the first exercise.
548
00:26:19,583 --> 00:26:20,917
Jesus Christ!
549
00:26:20,957 --> 00:26:22,416
Participants' introduction.
550
00:26:22,458 --> 00:26:24,625
Getting to know each other.
551
00:26:25,166 --> 00:26:27,291
You're eager to work.
552
00:26:27,333 --> 00:26:28,957
There's room for everyone.
553
00:26:40,792 --> 00:26:43,625
Bunch of lunatics, right, Happy?
554
00:26:45,291 --> 00:26:46,583
Why are you here?
555
00:26:46,625 --> 00:26:48,666
To get Martin Germain to talk.
556
00:26:49,458 --> 00:26:51,083
That's our job.
557
00:26:51,124 --> 00:26:53,333
Forget the mission,
focus on your relationship.
558
00:26:53,375 --> 00:26:54,416
Forget the mission?
559
00:26:54,458 --> 00:26:57,166
Saving your relationship
will be demanding.
560
00:26:57,208 --> 00:26:59,124
That's why I'm here.
561
00:26:59,625 --> 00:27:01,500
To keep an eye on me?
562
00:27:01,875 --> 00:27:02,957
You don't trust me.
563
00:27:03,500 --> 00:27:04,541
You don't!
564
00:27:06,500 --> 00:27:08,458
At your age, fading out isn't a big deal.
565
00:27:08,500 --> 00:27:09,583
It's normal.
566
00:27:09,625 --> 00:27:12,333
You can't let go. Makes you take risks.
567
00:27:12,375 --> 00:27:13,916
I know what I'm doing.
568
00:27:13,957 --> 00:27:14,750
So do I.
569
00:27:14,792 --> 00:27:17,208
Martin Germain will be
eating out of my hand.
570
00:27:17,249 --> 00:27:19,541
Martin Germain will eat out of my hand!
571
00:27:19,583 --> 00:27:20,999
Out of my hand...
572
00:27:25,500 --> 00:27:26,957
He won't eat out of yours,
573
00:27:26,999 --> 00:27:29,916
he'll be stuffed after eating from mine.
574
00:27:29,957 --> 00:27:33,124
You won't have enough.
He'll come to my hand.
575
00:27:34,792 --> 00:27:36,625
Alice will eat where?
My other hand!
576
00:27:37,667 --> 00:27:38,583
Watch me work.
577
00:27:38,625 --> 00:27:39,916
I'm watching.
578
00:27:39,957 --> 00:27:41,792
Take notes and get them tattooed.
579
00:28:02,667 --> 00:28:03,667
What are you doing?
580
00:28:04,957 --> 00:28:06,750
I'm taking the couch.
581
00:28:06,792 --> 00:28:08,625
That's what fighting couples do.
582
00:28:08,667 --> 00:28:10,957
I'm playing the part.
583
00:28:10,999 --> 00:28:12,958
Stop exaggerating!
584
00:28:12,999 --> 00:28:14,792
We'll mix up our stories.
585
00:28:15,792 --> 00:28:16,750
I wasn't.
586
00:28:16,792 --> 00:28:17,999
Fine.
587
00:28:18,333 --> 00:28:20,333
I'm putting my sign here!
588
00:28:21,708 --> 00:28:22,500
Goodnight.
589
00:28:25,874 --> 00:28:27,124
You're being ridiculous.
590
00:28:29,208 --> 00:28:30,333
Why?
591
00:28:30,375 --> 00:28:31,416
It's 8:30.
592
00:28:33,375 --> 00:28:34,541
Jacques is waiting.
593
00:28:43,041 --> 00:28:44,208
So...
594
00:28:45,124 --> 00:28:46,041
I just...
595
00:28:46,083 --> 00:28:47,500
Let's be clear...
596
00:28:49,625 --> 00:28:50,541
I love you,
597
00:28:50,583 --> 00:28:51,416
y'know.
598
00:28:52,124 --> 00:28:53,250
It's...
599
00:28:55,041 --> 00:28:56,208
I, uh... I love you...
600
00:28:57,541 --> 00:28:58,750
by the way.
601
00:28:59,124 --> 00:29:00,250
I'm in love and...
602
00:29:00,832 --> 00:29:01,541
all that...
603
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
a lot.
604
00:29:06,208 --> 00:29:07,124
Me too.
605
00:29:12,750 --> 00:29:15,583
Stop flirting with the therapist.
606
00:29:16,708 --> 00:29:18,916
What are you talking about?!
607
00:29:19,958 --> 00:29:21,083
You're crazy.
608
00:29:21,124 --> 00:29:23,375
True, it turns me on to see a man
609
00:29:23,416 --> 00:29:25,541
speak more than 2 words an hour.
610
00:29:28,375 --> 00:29:30,166
Being attracted to your therapist
611
00:29:30,208 --> 00:29:31,416
is called transference.
612
00:29:32,375 --> 00:29:33,791
The shrink's too short anyway.
613
00:29:34,124 --> 00:29:35,583
I'm not into midgets.
614
00:29:35,625 --> 00:29:37,291
It's like he left his legs in Montreal.
615
00:29:39,749 --> 00:29:41,958
What about his assistant?
616
00:29:44,208 --> 00:29:47,500
He's handsome, doesn't mean
I'd sleep with him.
617
00:29:47,542 --> 00:29:49,041
You're one to talk!
618
00:29:49,458 --> 00:29:50,874
I didn't do a thing.
619
00:29:51,208 --> 00:29:52,083
Transference.
620
00:29:52,124 --> 00:29:54,208
Anyway, Jacques must be 128!
621
00:29:56,542 --> 00:29:57,832
I'd never kiss a man
622
00:29:57,874 --> 00:29:59,500
who was there on D-Day,
623
00:29:59,542 --> 00:30:02,416
wrinkled like a prune...
624
00:30:02,458 --> 00:30:03,667
He's pretty wrinkly.
625
00:30:03,707 --> 00:30:04,832
Dyes his hair more than me.
626
00:30:04,874 --> 00:30:06,916
He has Viagra-breath.
627
00:30:09,041 --> 00:30:11,208
He's Amy Winehouse's great-grandfather.
628
00:30:11,250 --> 00:30:13,041
Explains the tattoos.
629
00:30:13,707 --> 00:30:15,166
His first girlfriend was Shirley Temple.
630
00:30:15,208 --> 00:30:15,916
Really?
631
00:30:15,958 --> 00:30:17,291
She was really kinky.
632
00:30:17,791 --> 00:30:19,083
Enough.
633
00:30:19,124 --> 00:30:20,999
He was there when the Titanic sank...
634
00:30:22,208 --> 00:30:23,166
That's you!
635
00:30:23,208 --> 00:30:24,916
He knew Jesus.
636
00:30:24,958 --> 00:30:26,625
He was at the Last Supper.
637
00:30:27,375 --> 00:30:28,583
This is perfect.
638
00:30:28,625 --> 00:30:29,833
Transference!
639
00:30:30,333 --> 00:30:31,583
Goddammit!
640
00:30:31,625 --> 00:30:33,833
Where's the off button?
641
00:30:33,874 --> 00:30:35,291
Don't help me!
642
00:30:52,500 --> 00:30:53,999
Gotta love 'em, huh?
643
00:30:56,208 --> 00:30:57,291
Our girlfriends...
644
00:30:59,208 --> 00:31:00,833
Going to therapy.
645
00:31:02,041 --> 00:31:03,333
It's so girly.
646
00:31:05,125 --> 00:31:06,542
Hold on a sec...
647
00:31:09,208 --> 00:31:10,500
Out of my hand!
648
00:31:14,166 --> 00:31:17,125
Show us how you perceive your partner.
649
00:31:17,166 --> 00:31:18,999
I call this Living Sculptures.
650
00:31:19,625 --> 00:31:22,625
You will sculpt your partner into a shape
651
00:31:23,375 --> 00:31:26,707
that best represents them and explain why.
652
00:31:28,874 --> 00:31:30,791
If Jacques and I were partners
653
00:31:30,833 --> 00:31:32,999
and I thought he was grouchy...
654
00:31:38,125 --> 00:31:39,791
This is Suzanne.
655
00:31:40,707 --> 00:31:42,125
She protects me.
656
00:31:43,833 --> 00:31:44,999
You're beautiful!
657
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Isn't she?
658
00:31:46,208 --> 00:31:49,791
Since Marie-Claude's lost her sex drive...
659
00:31:51,833 --> 00:31:53,833
This is how I see her.
660
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
Seeing it moves me.
661
00:32:10,333 --> 00:32:11,333
I love you.
662
00:32:14,999 --> 00:32:16,291
Beautiful.
663
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
Touching.
664
00:32:19,125 --> 00:32:20,833
Ladies and gentlemen, Akim.
665
00:32:24,291 --> 00:32:26,458
Since the baby was born,
666
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
he's become the Invisible Man.
667
00:32:30,375 --> 00:32:32,125
Very funny.
668
00:32:32,791 --> 00:32:33,833
Fucking hilarious!
669
00:32:34,542 --> 00:32:36,542
We've been together for 10 years.
670
00:32:37,624 --> 00:32:40,874
She was outgoing, happy.
671
00:32:42,125 --> 00:32:43,291
Now this.
672
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
We had a baby, dumb-ass.
673
00:32:44,999 --> 00:32:45,958
There's the proof.
674
00:32:45,999 --> 00:32:47,166
Stop exaggerating, idiot.
675
00:32:47,208 --> 00:32:48,624
Seriously, shut the hell up.
676
00:32:48,666 --> 00:32:49,999
See?
677
00:32:50,041 --> 00:32:52,166
Stop! Why are you laughing?
678
00:32:52,208 --> 00:32:54,166
You're a statue!
679
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
Statues don't hit!
680
00:32:55,500 --> 00:32:56,916
You're revolting.
681
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
I can't believe I let you inside me.
682
00:32:58,999 --> 00:33:01,874
I tore, they sewed me up, you fainted...
683
00:33:03,666 --> 00:33:04,916
Asshole!
684
00:33:04,958 --> 00:33:06,291
Hear that echo?
685
00:33:09,125 --> 00:33:10,541
To me, Marc is...
686
00:33:11,958 --> 00:33:12,833
Happy.
687
00:33:13,125 --> 00:33:14,624
Happy lives in his own world,
688
00:33:14,666 --> 00:33:16,541
doesn't see reality.
689
00:33:16,958 --> 00:33:18,333
He thinks our relationship is...
690
00:33:19,166 --> 00:33:20,333
peachy.
691
00:33:20,916 --> 00:33:22,417
Super positive.
692
00:33:22,458 --> 00:33:24,291
Even when knee-deep in it.
693
00:33:28,958 --> 00:33:30,458
This is Alice.
694
00:33:30,499 --> 00:33:31,749
Fantastic.
695
00:33:31,791 --> 00:33:32,958
What does it mean?
696
00:33:33,458 --> 00:33:34,458
Nothing.
697
00:33:34,499 --> 00:33:36,166
It's funny to see her struggling.
698
00:33:37,166 --> 00:33:38,791
She seems stable, but...
699
00:33:39,333 --> 00:33:40,291
she's not.
700
00:33:41,291 --> 00:33:43,791
The image burned into my brain:
701
00:33:52,166 --> 00:33:53,125
There you have it.
702
00:33:53,791 --> 00:33:55,916
This is not how I see Geneviève,
703
00:33:55,958 --> 00:33:57,833
but how I'd like her to be.
704
00:34:04,499 --> 00:34:08,083
Bernard's narcissism is best showcased
705
00:34:08,125 --> 00:34:10,292
in a position
706
00:34:11,292 --> 00:34:13,166
which allows him to fellate himself.
707
00:34:16,457 --> 00:34:18,833
This isn't how I perceive Gaël,
708
00:34:20,250 --> 00:34:21,958
but how I feel him.
709
00:34:39,499 --> 00:34:41,083
We've seen enough!
710
00:34:41,708 --> 00:34:42,624
Let them be!
711
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
They're fully participating.
712
00:34:44,333 --> 00:34:45,708
Hush, Édouard!
713
00:34:46,624 --> 00:34:48,583
Go on, Gaël.
714
00:34:49,208 --> 00:34:51,874
Want us to make love in front of you?
715
00:34:52,708 --> 00:34:54,125
Wouldn't be a first.
716
00:34:57,250 --> 00:34:59,958
Time to find your inner caveman.
717
00:35:03,499 --> 00:35:06,166
I want you to act like primitive couples.
718
00:35:06,208 --> 00:35:08,666
Communicate only through grunts.
719
00:35:10,791 --> 00:35:13,292
Rediscover your partner
720
00:35:14,250 --> 00:35:16,292
as if for the first time.
721
00:35:18,791 --> 00:35:20,292
I want to see seduction
722
00:35:21,125 --> 00:35:22,958
in its most primitive form.
723
00:35:23,624 --> 00:35:24,875
No words!
724
00:35:26,708 --> 00:35:27,416
Goddammit!
725
00:35:29,208 --> 00:35:29,916
Get away!
726
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
Really?
727
00:35:51,541 --> 00:35:52,749
You stupid idiot!
728
00:35:59,041 --> 00:36:00,583
Almost the same vocabulary.
729
00:36:14,208 --> 00:36:15,041
Stop!
730
00:36:15,708 --> 00:36:16,374
Help!
731
00:36:28,541 --> 00:36:29,374
You're crazy!
732
00:36:30,833 --> 00:36:31,499
Help!
733
00:36:32,666 --> 00:36:35,458
Men, you're hunter-gatherers,
734
00:36:35,499 --> 00:36:37,749
you must feed your partner
735
00:36:37,791 --> 00:36:39,875
while protecting her from predators.
736
00:36:41,125 --> 00:36:41,958
Right.
737
00:36:42,000 --> 00:36:44,125
A T-rex attacks.
738
00:36:44,958 --> 00:36:47,167
He's attacking right now!
739
00:36:49,167 --> 00:36:51,958
Dinosaurs went extinct 65 million years
740
00:36:52,000 --> 00:36:53,292
before humans appeared.
741
00:36:53,332 --> 00:36:54,374
It's just a game.
742
00:36:55,374 --> 00:36:56,458
It doesn't matter...
743
00:36:56,499 --> 00:36:57,292
There's a bear!
744
00:36:57,791 --> 00:36:58,499
A bear!
745
00:36:58,541 --> 00:36:59,541
I swear!
746
00:37:02,499 --> 00:37:03,332
There's a fucking bear!
747
00:37:14,958 --> 00:37:16,499
Scream, come on!
748
00:37:36,666 --> 00:37:37,958
How comforting!
749
00:37:39,332 --> 00:37:40,458
My back!
750
00:37:42,332 --> 00:37:43,041
Don't touch me!
751
00:37:45,125 --> 00:37:47,167
I fell, but I'm fine.
752
00:37:48,291 --> 00:37:49,291
It's all good.
753
00:37:53,458 --> 00:37:55,042
Gentlemen, congratulations!
754
00:37:55,833 --> 00:37:58,000
To Suzanne, our real hero!
755
00:37:59,291 --> 00:38:01,624
Men used to be men,
756
00:38:01,666 --> 00:38:03,833
now they can't even do that.
757
00:38:03,875 --> 00:38:06,416
You smothered our primal urges
758
00:38:06,458 --> 00:38:10,000
so we could be in touch with our emotions.
759
00:38:10,042 --> 00:38:12,208
When I see a bear, my emotions flare up!
760
00:38:12,791 --> 00:38:14,958
Like in bed. One minute,
761
00:38:15,000 --> 00:38:17,291
they want it rough enough to break a rib,
762
00:38:17,332 --> 00:38:20,000
then, they want you to recite Shakespeare.
763
00:38:21,791 --> 00:38:23,750
We don't have sex anymore.
764
00:38:23,791 --> 00:38:25,624
I'll never have sex again.
765
00:38:26,000 --> 00:38:27,583
He doesn't understand me.
766
00:38:27,624 --> 00:38:29,416
He's not there.
767
00:38:29,458 --> 00:38:31,000
The baby is, even when I poop.
768
00:38:31,791 --> 00:38:33,583
I don't like pooping with an audience.
769
00:38:33,624 --> 00:38:35,624
I do all the housework
770
00:38:35,666 --> 00:38:37,583
while you sit on your ass.
771
00:38:37,624 --> 00:38:38,583
I breastfeed!
772
00:38:38,624 --> 00:38:40,916
Ladies and gents, she breastfeeds!
773
00:38:40,958 --> 00:38:42,583
She's a mother, she breastfeeds.
774
00:38:42,624 --> 00:38:43,750
Female monkeys climb trees
775
00:38:43,791 --> 00:38:46,416
with 8 babies feeding off their nipples.
776
00:38:46,458 --> 00:38:49,416
You can't even get a glass of water.
777
00:38:49,458 --> 00:38:51,416
If I could touch your breasts.
778
00:38:51,458 --> 00:38:53,624
Kid's on my boobs 18 hours a day.
779
00:38:53,666 --> 00:38:55,958
On my breaks, I want them to myself.
780
00:38:56,000 --> 00:38:58,333
She used to love my penis!
781
00:38:59,958 --> 00:39:01,458
Now it's her nemesis.
782
00:39:02,291 --> 00:39:04,750
But my penis is resilient.
783
00:39:04,791 --> 00:39:06,083
My penis is like...
784
00:39:06,125 --> 00:39:07,624
a Tibetan monk:
785
00:39:08,291 --> 00:39:10,791
he doesn't speak, he's patient and bald.
786
00:39:10,833 --> 00:39:12,291
But don't upset him.
787
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
You wanna bang me screaming my name?
788
00:39:15,458 --> 00:39:18,166
I'd have an orgasm not hearing my name.
789
00:39:18,708 --> 00:39:20,750
24 hours. Total silence.
790
00:39:22,416 --> 00:39:23,583
If I had a dildo,
791
00:39:23,625 --> 00:39:25,958
I'd shove it in my ear to block sound.
792
00:39:26,000 --> 00:39:27,166
You'd need 2 dildos.
793
00:39:28,791 --> 00:39:30,958
We also don't make love.
794
00:39:31,000 --> 00:39:32,625
I feel no desire for Bernard.
795
00:39:32,916 --> 00:39:33,666
None.
796
00:39:34,125 --> 00:39:35,625
I hate seeing him naked.
797
00:39:35,666 --> 00:39:37,000
We get it.
798
00:39:37,666 --> 00:39:38,625
I hate it too.
799
00:39:40,541 --> 00:39:43,000
How does one boost their sex drive?
800
00:39:43,625 --> 00:39:46,207
Well... everyone's different.
801
00:39:46,249 --> 00:39:48,042
There's no difference.
802
00:39:48,333 --> 00:39:50,166
No sex is the same problem
803
00:39:50,207 --> 00:39:52,499
for 2 women or a normal couple.
804
00:39:53,249 --> 00:39:55,416
What do you suggest?
805
00:39:55,458 --> 00:39:57,541
Stop worrying, just do it!
806
00:39:57,583 --> 00:39:58,625
Simple as that.
807
00:39:59,458 --> 00:40:00,875
He understands.
808
00:40:00,917 --> 00:40:02,374
Just do it!
809
00:40:02,416 --> 00:40:04,541
If you or your wife don't feel like it,
810
00:40:05,207 --> 00:40:06,458
jump on it.
811
00:40:06,499 --> 00:40:09,166
Take her and, y'know, soon enough...
812
00:40:09,207 --> 00:40:10,458
That's rape!
813
00:40:10,958 --> 00:40:13,541
It's not rape if you're a couple.
814
00:40:15,083 --> 00:40:18,083
What you said about real men and women,
815
00:40:18,124 --> 00:40:19,750
sensitivity and emotions...
816
00:40:21,583 --> 00:40:23,499
Let's say it like it is.
817
00:40:23,541 --> 00:40:26,541
A man is male, a woman is female.
818
00:40:26,875 --> 00:40:29,833
Males have penises, females vaginae.
819
00:40:29,875 --> 00:40:33,207
At some point,
the penis goes into the vagina.
820
00:40:35,583 --> 00:40:37,333
Do you approve of his methods?
821
00:40:37,374 --> 00:40:38,416
They're not my methods,
822
00:40:38,458 --> 00:40:40,374
but it is one school of thought.
823
00:40:40,416 --> 00:40:41,374
Exactly, it's...
824
00:40:42,291 --> 00:40:43,708
Pre-Freud.
825
00:40:44,291 --> 00:40:46,208
Pre-thought itself.
826
00:40:47,458 --> 00:40:49,875
Sex has to go back to basics.
827
00:40:51,708 --> 00:40:54,875
If men breastfed, there'd be world peace.
828
00:41:05,958 --> 00:41:07,000
This isn't easy.
829
00:41:07,042 --> 00:41:08,541
It's challenging.
830
00:41:12,124 --> 00:41:14,249
Our relationship or the mission?
831
00:41:14,625 --> 00:41:15,541
The mission.
832
00:41:17,124 --> 00:41:18,041
You?
833
00:41:19,124 --> 00:41:20,041
Same thing.
834
00:41:21,917 --> 00:41:23,917
We should focus on the case.
835
00:41:24,708 --> 00:41:27,416
We can't fix everything.
836
00:41:28,291 --> 00:41:29,583
Sure we can!
837
00:41:30,541 --> 00:41:31,708
I'll bet on it.
838
00:41:32,708 --> 00:41:34,708
$100. When we leave,
839
00:41:35,208 --> 00:41:37,041
Germain will have spilled his guts
840
00:41:37,082 --> 00:41:38,708
and you'll be nuts about me.
841
00:41:44,708 --> 00:41:45,791
Easy money.
842
00:42:08,708 --> 00:42:11,041
Oh? The grunt of the scared caveman?
843
00:42:11,082 --> 00:42:13,500
I thought you were behind me.
844
00:42:13,541 --> 00:42:15,041
We were holding hands!
845
00:42:15,082 --> 00:42:16,583
It was Édouard's hand...
846
00:42:16,625 --> 00:42:18,500
Very delicate hands.
847
00:42:23,792 --> 00:42:25,500
We have to cancel the therapy.
848
00:42:26,291 --> 00:42:27,875
I can't get up.
849
00:42:29,208 --> 00:42:30,500
We just started!
850
00:42:30,541 --> 00:42:33,124
I can't, physically or psychologically!
851
00:42:35,208 --> 00:42:36,124
I have to cancel.
852
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
I'll stand in for him.
853
00:42:38,833 --> 00:42:41,249
We'll get some cortisone.
854
00:42:41,291 --> 00:42:42,416
You can't replace him.
855
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
No! You...
856
00:42:44,792 --> 00:42:45,792
I'll be the shrink!
857
00:42:45,833 --> 00:42:47,208
You won't.
858
00:42:48,291 --> 00:42:49,999
You think like an old cop.
859
00:42:52,833 --> 00:42:55,666
They'll know you're not a psychologist.
860
00:42:56,500 --> 00:42:57,583
Why?
861
00:42:57,625 --> 00:42:59,458
You don't have one ounce of psychology.
862
00:42:59,875 --> 00:43:01,957
I infiltrated Apache Poitras's gang,
863
00:43:01,999 --> 00:43:03,833
we became best friends.
864
00:43:03,875 --> 00:43:06,083
You think I didn't use psychology?
865
00:43:06,124 --> 00:43:08,166
Yes, Apache Poitras psychology.
866
00:43:08,208 --> 00:43:10,374
This is Marie-Claude and Suzanne.
867
00:43:10,833 --> 00:43:12,583
He tried to scalp me twice.
868
00:43:12,625 --> 00:43:14,124
You think 2 lesbians scare me?
869
00:43:14,166 --> 00:43:15,333
Exactly.
870
00:43:15,374 --> 00:43:17,500
Can you gently address
871
00:43:17,541 --> 00:43:20,249
the libidos of a suburban gay couple?
872
00:43:20,291 --> 00:43:22,249
He who can do more can do less.
873
00:43:23,458 --> 00:43:25,374
Ask the guy who built the pyramids
874
00:43:25,416 --> 00:43:26,957
if he can build a shed.
875
00:43:28,124 --> 00:43:29,625
You just compared lesbians to a shed...
876
00:43:30,458 --> 00:43:31,957
It's a metaphor!
877
00:43:32,957 --> 00:43:34,375
You understood?
878
00:43:35,625 --> 00:43:37,625
You're a hero cop,
879
00:43:37,666 --> 00:43:39,124
but we'll find a better solution.
880
00:43:40,541 --> 00:43:41,333
Any ideas?
881
00:43:43,041 --> 00:43:44,875
I'll blow your cover!
882
00:43:45,291 --> 00:43:46,625
Wanna see something?
883
00:43:57,124 --> 00:43:58,625
Édouard is seriously injured,
884
00:43:58,666 --> 00:44:01,166
he won't be able to continue.
885
00:44:03,458 --> 00:44:05,625
I'm taking over.
886
00:44:07,500 --> 00:44:08,625
In a few days,
887
00:44:08,666 --> 00:44:10,500
you'll present a dance routine.
888
00:44:10,541 --> 00:44:13,166
On each iPad, there's a choreography.
889
00:44:14,208 --> 00:44:15,041
Here.
890
00:44:16,041 --> 00:44:18,667
You'll work on different concepts.
891
00:44:19,999 --> 00:44:22,833
Cooperation, touch, synchronicity,
892
00:44:23,957 --> 00:44:25,583
sensuality and...
893
00:44:26,999 --> 00:44:28,083
communication.
894
00:44:28,124 --> 00:44:29,083
Focus!
895
00:44:29,124 --> 00:44:30,625
Stop checking Akim out.
896
00:44:31,291 --> 00:44:32,750
What?!
897
00:44:32,792 --> 00:44:34,249
There's no need to rewind.
898
00:44:34,291 --> 00:44:36,124
- Rewind!
- Do it yourself!
899
00:44:38,291 --> 00:44:39,833
You'll dance with the damn iPad?
900
00:44:40,792 --> 00:44:42,291
The tension is rising!
901
00:44:42,333 --> 00:44:43,583
Can't stand those two.
902
00:44:43,625 --> 00:44:44,792
Jacques!
903
00:44:45,957 --> 00:44:48,083
We both have low self-esteem,
904
00:44:48,124 --> 00:44:50,416
we feel unworthy of each other's love.
905
00:44:50,458 --> 00:44:52,333
No. It's simple,
906
00:44:52,792 --> 00:44:54,792
the age gap is too large.
907
00:44:54,832 --> 00:44:56,124
Think about it.
908
00:44:57,124 --> 00:44:58,583
Off to bed.
909
00:44:58,625 --> 00:45:00,916
- We can do it.
- Forget the choreography.
910
00:45:00,958 --> 00:45:02,458
Sleep therapy.
911
00:45:02,792 --> 00:45:04,291
Off to bed!
912
00:45:05,792 --> 00:45:06,625
Ridiculous.
913
00:45:09,792 --> 00:45:11,458
You're doing good.
914
00:45:12,124 --> 00:45:14,458
Oh yeah, you have no desire
for each other.
915
00:45:14,958 --> 00:45:17,291
Suzanne, if we waited for women,
916
00:45:17,333 --> 00:45:18,916
we'd never get anywhere.
917
00:45:18,958 --> 00:45:21,083
It's up to us men to take the lead.
918
00:45:22,083 --> 00:45:24,291
You're the man here... You should...
919
00:45:24,333 --> 00:45:25,041
Excuse me?!
920
00:45:25,083 --> 00:45:27,124
Women love conquerors.
921
00:45:27,166 --> 00:45:29,667
Did he just say I'm the man here?
922
00:45:30,958 --> 00:45:33,625
If there's no man,
no wonder there's problems.
923
00:45:33,667 --> 00:45:34,708
I'll slug him!
924
00:45:34,750 --> 00:45:36,541
Not very feminine of you.
925
00:45:39,999 --> 00:45:41,208
The cute couple.
926
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Move on.
927
00:45:43,750 --> 00:45:46,375
You know what your problem is?
928
00:45:46,874 --> 00:45:47,667
If I may?
929
00:45:47,708 --> 00:45:48,874
You may not!
930
00:45:48,916 --> 00:45:50,541
Let's hear him.
931
00:45:51,874 --> 00:45:53,791
You have an attention deficit.
932
00:45:53,832 --> 00:45:54,708
You're not there.
933
00:45:54,750 --> 00:45:55,541
He's not.
934
00:45:55,583 --> 00:45:57,083
I know.
935
00:45:57,124 --> 00:45:58,667
Your girlfriend wants to tango
936
00:45:58,708 --> 00:46:00,791
and Happy is goofing around.
937
00:46:01,541 --> 00:46:03,999
Grab her and tango away already!
938
00:46:06,625 --> 00:46:07,874
How are things here?
939
00:46:07,916 --> 00:46:09,458
Martin won't dance.
940
00:46:09,500 --> 00:46:11,583
I've never danced before.
941
00:46:12,208 --> 00:46:13,999
Who gives a shit?!
942
00:46:14,041 --> 00:46:15,999
Martin, I get it,
943
00:46:16,041 --> 00:46:17,832
but today, it's dance therapy.
944
00:46:19,166 --> 00:46:20,458
Allow me.
945
00:46:30,542 --> 00:46:31,749
Are you kidding me?
946
00:46:32,916 --> 00:46:34,708
Screw her on the dancefloor.
947
00:46:34,749 --> 00:46:37,667
He's teaching us the steps.
948
00:46:37,708 --> 00:46:39,083
The steps to get in your pants!
949
00:46:41,250 --> 00:46:43,791
Time for a private session.
950
00:46:49,208 --> 00:46:51,375
In my spare time...
951
00:46:55,041 --> 00:46:56,416
I can't do it.
952
00:46:56,458 --> 00:46:59,041
Just spit it out, dammit!
953
00:46:59,542 --> 00:47:01,707
Take your time.
954
00:47:05,208 --> 00:47:06,667
I'm not ready.
955
00:47:06,707 --> 00:47:09,500
Quit it with the? Not ready”.
956
00:47:09,542 --> 00:47:10,874
Jacques, chill out!
957
00:47:11,707 --> 00:47:14,208
Martin needs an individual session.
958
00:47:14,250 --> 00:47:15,707
Can you leave us?
959
00:47:16,458 --> 00:47:17,707
I'd rather stay.
960
00:47:17,749 --> 00:47:19,542
I'm the therapist.
961
00:47:19,583 --> 00:47:22,250
I'm here to help him open up.
962
00:47:22,291 --> 00:47:23,916
Trust my methods,
963
00:47:23,958 --> 00:47:25,667
go practice your cha-cha-cha.
964
00:47:37,333 --> 00:47:38,500
You know...
965
00:47:39,125 --> 00:47:40,833
honesty is essential.
966
00:47:43,833 --> 00:47:46,583
What are you hiding from Pascale?
967
00:47:46,625 --> 00:47:48,208
That's blunt.
968
00:47:49,208 --> 00:47:50,958
Tell me your secret.
969
00:47:50,999 --> 00:47:51,791
I'd rather not.
970
00:47:51,833 --> 00:47:53,833
You'd better or else...
971
00:47:53,874 --> 00:47:55,125
Are you threatening me?
972
00:47:55,166 --> 00:47:57,542
Yes. Therapeutic threats.
973
00:47:59,166 --> 00:48:00,125
I don't like this.
974
00:48:02,375 --> 00:48:03,416
Let's try another method.
975
00:48:03,458 --> 00:48:04,542
Come closer.
976
00:48:07,166 --> 00:48:08,500
Look into my eyes.
977
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
That's part of the therapy?
978
00:48:18,500 --> 00:48:19,333
How do you feel?
979
00:48:19,833 --> 00:48:21,624
Surprised and my face stings.
980
00:48:23,250 --> 00:48:24,666
Still therapy?
981
00:48:25,749 --> 00:48:26,458
New method.
982
00:48:27,624 --> 00:48:28,958
Scandinavian.
983
00:48:29,874 --> 00:48:31,624
It's for your own good.
984
00:48:31,999 --> 00:48:34,458
Tell me what you're keeping from Pascale.
985
00:48:34,833 --> 00:48:36,417
You have to open up.
986
00:48:36,458 --> 00:48:38,208
Set yourself free.
987
00:48:38,707 --> 00:48:39,749
It's time.
988
00:48:39,791 --> 00:48:40,874
Open up.
989
00:48:41,291 --> 00:48:42,458
Open up!
990
00:48:43,375 --> 00:48:44,333
Is that open enough?
991
00:48:45,500 --> 00:48:46,624
Should I open up more?
992
00:48:46,666 --> 00:48:48,125
Yes! Even more!
993
00:48:52,041 --> 00:48:53,458
This feels good!
994
00:48:53,958 --> 00:48:55,624
I love the Scandinavian method!
995
00:49:00,458 --> 00:49:01,291
You're right.
996
00:49:01,958 --> 00:49:04,291
Amazing method. Spill it.
997
00:49:04,333 --> 00:49:05,749
Isn't it enough?
998
00:49:05,791 --> 00:49:07,125
No!
999
00:49:07,166 --> 00:49:08,624
Set yourself free!
1000
00:49:09,375 --> 00:49:10,916
Talk!
I can't.
1001
00:49:10,958 --> 00:49:12,791
Excuse me, Jacques? I just...
1002
00:49:13,666 --> 00:49:14,500
I really...
1003
00:49:15,125 --> 00:49:16,791
need some advice about Alice.
1004
00:49:17,958 --> 00:49:19,125
I can't do this.
1005
00:49:21,333 --> 00:49:22,958
You've really outdone yourself.
1006
00:49:22,999 --> 00:49:24,125
You're beating our witness up.
1007
00:49:24,166 --> 00:49:26,458
You told Suzanne she's the man.
1008
00:49:26,500 --> 00:49:27,458
I'm speechless.
1009
00:49:27,500 --> 00:49:29,250
It's obvious she's the man!
1010
00:49:29,291 --> 00:49:31,083
Call a spade a spade?
1011
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
She even walks like a man!
1012
00:49:33,166 --> 00:49:35,083
Psychologists have a bit of restraint.
1013
00:49:35,125 --> 00:49:36,749
That's the problem.
1014
00:49:36,791 --> 00:49:39,250
You have to look competent.
1015
00:49:39,291 --> 00:49:40,791
On active listening:
1016
00:49:42,624 --> 00:49:45,125
don't give advice, don't judge.
1017
00:49:45,458 --> 00:49:47,624
They have to feel that you hear them.
1018
00:49:47,958 --> 00:49:49,458
I'm not deaf.
1019
00:49:52,166 --> 00:49:54,458
Hearing their emotions.
1020
00:49:55,291 --> 00:49:58,083
Getting someone to open up.
1021
00:49:58,125 --> 00:49:59,791
Like an interrogation.
1022
00:50:00,958 --> 00:50:01,791
Without the slapping.
1023
00:50:02,833 --> 00:50:04,000
It's simple:
1024
00:50:04,458 --> 00:50:05,500
be receptive,
1025
00:50:07,624 --> 00:50:09,166
repeat what they're saying
1026
00:50:09,458 --> 00:50:12,125
and nod, while saying: Mmm-hmm.
1027
00:50:12,458 --> 00:50:14,666
I'll do patient and therapist.
1028
00:50:18,125 --> 00:50:20,582
My lover no longer desires me.
1029
00:50:22,499 --> 00:50:24,166
Your lover no longer desires you.
1030
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
I get it.
1031
00:50:26,708 --> 00:50:28,666
I repeat their statement and say:? Mmm.”
1032
00:50:28,708 --> 00:50:31,708
Not just? Mmm.” An interested? Mmm-hmm.”
1033
00:50:41,333 --> 00:50:42,582
Talk with your eyes.
1034
00:50:50,791 --> 00:50:51,541
A bit more.
1035
00:50:53,000 --> 00:50:53,749
Less.
1036
00:50:54,624 --> 00:50:55,458
With compassion.
1037
00:50:56,166 --> 00:50:56,874
Empathy.
1038
00:51:00,083 --> 00:51:01,208
Are you in pain?
1039
00:51:02,582 --> 00:51:03,708
Start low, end high.
1040
00:51:06,457 --> 00:51:07,125
What's that face?
1041
00:51:09,457 --> 00:51:11,250
You sound like a horny bull.
1042
00:51:14,041 --> 00:51:15,166
Loosen it up.
1043
00:51:16,125 --> 00:51:16,833
Not as tight.
1044
00:51:18,000 --> 00:51:18,791
Good.
1045
00:51:20,874 --> 00:51:22,083
Hold on to that.
1046
00:51:22,791 --> 00:51:23,791
Next step.
1047
00:51:24,916 --> 00:51:25,958
You've got it.
1048
00:51:27,791 --> 00:51:28,541
Enough.
1049
00:51:32,417 --> 00:51:33,541
Can you be serious?
1050
00:51:34,375 --> 00:51:36,208
Can you take me seriously?
1051
00:51:37,041 --> 00:51:38,541
We don't have to compete.
1052
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
We could cooperate.
1053
00:51:43,624 --> 00:51:45,375
We're a team.
1054
00:51:47,749 --> 00:51:49,708
I want you to see what I'm capable of.
1055
00:51:51,375 --> 00:51:52,416
It matters to me.
1056
00:51:54,375 --> 00:51:55,708
It matters to you.
1057
00:51:57,250 --> 00:51:58,375
Go to hell.
1058
00:52:03,958 --> 00:52:06,083
Those who suffer from vertigo, get ready!
1059
00:52:06,125 --> 00:52:07,875
We're rock climbing!
1060
00:52:18,292 --> 00:52:19,457
My legs hurt.
1061
00:52:21,125 --> 00:52:22,292
Are we lost?
1062
00:52:23,292 --> 00:52:24,875
No. We're almost there.
1063
00:52:38,541 --> 00:52:40,583
Do you know where the rock face is?
1064
00:52:41,374 --> 00:52:42,167
Of course.
1065
00:52:42,208 --> 00:52:44,708
We've already been here.
1066
00:52:46,374 --> 00:52:49,416
It looks similar, but it's different.
1067
00:52:50,041 --> 00:52:51,125
You seem lost.
1068
00:52:51,457 --> 00:52:52,791
I'm not lost.
1069
00:52:53,541 --> 00:52:54,292
Really?
1070
00:52:54,708 --> 00:52:56,708
Where's the rock face then?
1071
00:52:56,749 --> 00:52:58,250
Not far.
1072
00:52:58,916 --> 00:52:59,916
You...
1073
00:53:01,208 --> 00:53:02,208
You...
1074
00:53:02,250 --> 00:53:03,374
I don't get you.
1075
00:53:03,749 --> 00:53:04,583
Me either.
1076
00:53:05,208 --> 00:53:08,041
The rock face is just around the corner!
1077
00:53:08,708 --> 00:53:11,208
Rock climbing: the steep ascent.
1078
00:53:11,583 --> 00:53:13,000
This is about trust:
1079
00:53:13,041 --> 00:53:14,916
your partner will help you climb.
1080
00:53:15,624 --> 00:53:17,416
I can touch the peak.
1081
00:53:21,624 --> 00:53:22,916
Sure...
1082
00:53:22,958 --> 00:53:24,833
This is bullshit!
1083
00:53:26,332 --> 00:53:27,292
You're angry.
1084
00:53:27,332 --> 00:53:28,332
Fuck you!
1085
00:53:30,666 --> 00:53:32,666
Next activity.
1086
00:53:35,833 --> 00:53:37,332
This exercise
1087
00:53:37,374 --> 00:53:39,416
will help you understand
1088
00:53:39,458 --> 00:53:42,041
how your relationship with your parents
1089
00:53:43,167 --> 00:53:44,791
affects your lovelife.
1090
00:53:44,833 --> 00:53:47,000
Your parents are your first love...
1091
00:53:48,167 --> 00:53:50,791
Talk about your mother... or father.
1092
00:53:57,499 --> 00:53:59,041
I grew up alone with my mother.
1093
00:53:59,624 --> 00:54:01,624
We had no money. She had 3 jobs.
1094
00:54:01,666 --> 00:54:03,624
I did all the housework.
1095
00:54:03,958 --> 00:54:05,958
She taught me responsibility.
1096
00:54:07,332 --> 00:54:08,416
Impressive.
1097
00:54:08,458 --> 00:54:10,833
No. I was dealing weed at 11.
1098
00:54:13,958 --> 00:54:15,624
My dad was strict.
1099
00:54:17,624 --> 00:54:18,791
Violent.
1100
00:54:19,291 --> 00:54:21,624
My brother and I called him? The mime.”
1101
00:54:21,916 --> 00:54:24,624
He didn't talk much,
but he used his hands.
1102
00:54:25,416 --> 00:54:26,916
Élissa scares me too.
1103
00:54:27,167 --> 00:54:28,499
When we talk...
1104
00:54:28,541 --> 00:54:30,833
it's like walking on eggshells.
1105
00:54:30,875 --> 00:54:32,125
Crystal eggshells.
1106
00:54:33,374 --> 00:54:34,708
Just looking at her scares me.
1107
00:54:35,458 --> 00:54:36,833
I'm also scared of Élissa.
1108
00:54:36,875 --> 00:54:38,499
You see?
1109
00:54:38,833 --> 00:54:41,541
It's not easy to talk about this.
1110
00:54:43,499 --> 00:54:45,624
My mother never touched me.
1111
00:54:46,167 --> 00:54:48,374
She was not affectionate.
1112
00:54:49,666 --> 00:54:51,541
She made me feel ugly.
1113
00:54:51,958 --> 00:54:54,125
I read somewhere that for a child,
1114
00:54:54,167 --> 00:54:56,291
not being touched is like torture.
1115
00:54:57,875 --> 00:54:59,458
So my mother was ISIS.
1116
00:55:02,042 --> 00:55:03,624
And my house, Guantanamo.
1117
00:55:05,791 --> 00:55:07,833
That's why you won't go to Cuba.
1118
00:55:13,167 --> 00:55:14,708
My mom had me at 49.
1119
00:55:15,708 --> 00:55:17,291
I breastfed until grade 3.
1120
00:55:21,291 --> 00:55:23,291
I grew up with cows.
1121
00:55:24,416 --> 00:55:25,624
I learned a lot from them.
1122
00:55:26,624 --> 00:55:27,458
Peacefulness,
1123
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
patience, digestion.
1124
00:55:35,458 --> 00:55:37,125
Fond memories.
1125
00:55:38,291 --> 00:55:40,583
My mother died when I was young.
1126
00:55:40,624 --> 00:55:41,958
It affected me.
1127
00:55:43,125 --> 00:55:43,958
Thanks.
1128
00:55:44,291 --> 00:55:46,291
Thank you, Marc. Carole?
1129
00:55:46,333 --> 00:55:47,458
Just a second.
1130
00:55:48,125 --> 00:55:49,833
You were raised by your dad?
1131
00:55:50,624 --> 00:55:52,583
Yes. I'd rather not get into it.
1132
00:55:52,624 --> 00:55:54,333
No pressure.
1133
00:55:58,625 --> 00:56:00,125
He doesn't want to share.
1134
00:56:01,625 --> 00:56:03,791
Like I said, she died when I was young,
1135
00:56:04,291 --> 00:56:07,000
and my dad was away for work.
1136
00:56:07,833 --> 00:56:09,583
He left me with a nanny
1137
00:56:09,625 --> 00:56:11,291
from the Philippines.
1138
00:56:12,499 --> 00:56:15,958
Cerila only spoke Filipino. I learned it.
1139
00:56:19,958 --> 00:56:22,249
Which in little-kid language means:
1140
00:56:22,833 --> 00:56:24,499
?Where's Daddy? I miss him.”
1141
00:56:25,875 --> 00:56:28,833
Cerila pitied me, insisted we play catch.
1142
00:56:28,875 --> 00:56:30,791
My dad never played catch.
1143
00:56:32,791 --> 00:56:34,958
Ever play catch with a Filipino nanny?
1144
00:56:37,499 --> 00:56:38,166
She'd say...
1145
00:56:41,666 --> 00:56:43,583
?Come, let's play catch.”
1146
00:56:45,875 --> 00:56:46,625
I'd reply:
1147
00:56:51,124 --> 00:56:53,042
It means:? Where's my dad?
1148
00:56:53,083 --> 00:56:54,750
I'd rather play with him.”
1149
00:56:55,875 --> 00:56:56,625
She'd say:
1150
00:57:00,458 --> 00:57:01,416
?He's at work.”
1151
00:57:03,000 --> 00:57:05,207
I didn't exist for him.
1152
00:57:05,958 --> 00:57:07,374
He spoke in monologues.
1153
00:57:07,416 --> 00:57:08,833
Your dad's a self-centered jerk!
1154
00:57:09,166 --> 00:57:09,958
Damn right.
1155
00:57:10,000 --> 00:57:11,166
Thanks for sharing.
1156
00:57:11,207 --> 00:57:13,917
Whatever I accomplish, it's never enough.
1157
00:57:13,958 --> 00:57:16,000
Thank you very, very much.
1158
00:57:16,499 --> 00:57:17,249
Excellent.
1159
00:57:17,291 --> 00:57:18,875
Let's move on...
1160
00:57:18,917 --> 00:57:20,291
My dad was an asshole too.
1161
00:57:21,583 --> 00:57:23,499
He'd beat my mother and me.
1162
00:57:23,541 --> 00:57:25,124
We weren't allowed to talk.
1163
00:57:25,416 --> 00:57:27,583
When I was 5, he gave me a dog.
1164
00:57:27,625 --> 00:57:28,875
A few months later he...
1165
00:57:30,082 --> 00:57:31,124
he killed it
1166
00:57:31,583 --> 00:57:33,416
looking me straight in the eyes.
1167
00:57:39,124 --> 00:57:40,374
Well done, love.
1168
00:57:49,042 --> 00:57:50,458
Thanks for sharing.
1169
00:57:51,208 --> 00:57:52,208
Feels good, huh?
1170
00:57:53,374 --> 00:57:57,042
Anything you'd like to get off your chest,
1171
00:57:57,082 --> 00:57:58,082
now's the time.
1172
00:57:59,458 --> 00:58:00,291
Right now.
1173
00:58:05,917 --> 00:58:08,374
It'll be dark soon. We should head back.
1174
00:58:09,208 --> 00:58:10,791
It's cold, what's the plan?
1175
00:58:14,541 --> 00:58:15,750
Right...
1176
00:58:15,791 --> 00:58:18,625
This next activity is a surprise:
1177
00:58:18,875 --> 00:58:22,124
camping as a couple... without gear.
1178
00:58:23,458 --> 00:58:25,666
That's not in the brochure...
1179
00:58:27,291 --> 00:58:29,000
or in the promo video.
1180
00:58:30,541 --> 00:58:31,833
Absolutely not.
1181
00:58:31,875 --> 00:58:34,291
I'm not dying here. I'm out.
1182
00:58:34,333 --> 00:58:36,333
We can't go, it'll be dark soon.
1183
00:58:36,374 --> 00:58:38,082
We can't split up!
1184
00:58:38,124 --> 00:58:39,291
I'm not staying.
1185
00:58:39,333 --> 00:58:40,374
We're staying!
1186
00:58:42,041 --> 00:58:43,166
Jesus...
1187
00:58:43,208 --> 00:58:44,458
No need to yell.
1188
00:58:44,500 --> 00:58:45,666
Let's wait a bit.
1189
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Surprising.
1190
00:58:54,166 --> 00:58:55,666
Impressive, Akim.
1191
00:58:56,500 --> 00:58:57,833
Haven't camped much.
1192
00:58:58,833 --> 00:59:00,500
Your ancestors taught you?
1193
00:59:01,666 --> 00:59:03,041
Yeah.
1194
00:59:03,625 --> 00:59:05,458
My grandfather was Bedouin.
1195
00:59:05,833 --> 00:59:07,750
When we traveled the desert,
1196
00:59:07,792 --> 00:59:09,458
I prepared fires while he...
1197
00:59:09,500 --> 00:59:11,666
hunted for goats to eat.
1198
00:59:13,500 --> 00:59:15,166
What a rich culture.
1199
00:59:16,708 --> 00:59:17,833
I'm from Laval.
1200
00:59:21,333 --> 00:59:22,833
There's a Laval in your country?
1201
00:59:24,583 --> 00:59:26,249
Ah, it's you.
1202
00:59:28,249 --> 00:59:28,999
Want some?
1203
00:59:29,041 --> 00:59:31,124
I don't smoke on the job.
1204
00:59:32,166 --> 00:59:33,957
Feel free to share,
1205
00:59:33,999 --> 00:59:35,625
especially with Geneviève and Bernard.
1206
00:59:35,666 --> 00:59:37,666
It'll get the stick out their ass.
1207
00:59:40,792 --> 00:59:42,458
Where the hell did you study?
1208
00:59:44,541 --> 00:59:45,957
Sleeping in the forest?
1209
00:59:45,999 --> 00:59:48,291
As soon as we get back, I'm leaving.
1210
00:59:48,333 --> 00:59:49,666
Really? Why?
1211
00:59:50,833 --> 00:59:52,625
Emotions...
1212
00:59:53,541 --> 00:59:54,875
You saw the shrink,
1213
00:59:55,291 --> 00:59:56,291
he jumped me.
1214
00:59:57,208 --> 00:59:58,750
Looked hardcore.
1215
00:59:58,792 --> 00:59:59,875
New method?
1216
01:00:00,166 --> 01:00:01,291
Scandinavian.
1217
01:00:02,124 --> 01:00:04,249
Ah, the Gestalt-Punch.
1218
01:00:04,291 --> 01:00:06,124
It was upsetting.
1219
01:00:06,625 --> 01:00:07,833
That's why we're here?
1220
01:00:07,875 --> 01:00:09,333
Sure, but it was really hard.
1221
01:00:10,458 --> 01:00:12,792
Pascale loved it when you opened up.
1222
01:00:13,541 --> 01:00:14,208
You're right.
1223
01:00:15,333 --> 01:00:17,833
Maybe I needed Jacques to beat me up.
1224
01:00:17,875 --> 01:00:18,750
Maybe.
1225
01:00:18,792 --> 01:00:20,541
Can't wait for him to beat me up.
1226
01:00:20,583 --> 01:00:23,208
I could ask him?
No, spontaneity is best.
1227
01:00:23,249 --> 01:00:25,333
You're right, I was surprised.
1228
01:00:26,999 --> 01:00:28,500
You're a good guy, Marc.
1229
01:00:35,833 --> 01:00:37,124
I really like you.
1230
01:00:42,957 --> 01:00:44,124
I needed this.
1231
01:00:45,166 --> 01:00:46,458
What are the police doing?
1232
01:00:46,500 --> 01:00:49,083
Intimidation tactics have succeeded.
1233
01:00:49,124 --> 01:00:51,625
The Commission has been suspended.
1234
01:00:52,833 --> 01:00:54,124
Judge Bourgault,
1235
01:00:54,792 --> 01:00:56,249
you're leaving the country.
1236
01:00:56,291 --> 01:00:58,249
Massarelli's tactics worked.
1237
01:00:58,291 --> 01:01:00,916
The Commission has not been dissolved:
1238
01:01:00,957 --> 01:01:02,249
it's on standby.
1239
01:01:02,291 --> 01:01:04,083
I did not resign
1240
01:01:04,124 --> 01:01:05,792
because of intimidation.
1241
01:01:06,458 --> 01:01:09,750
I'm leaving due to family matters.
1242
01:01:09,792 --> 01:01:11,957
I do not fear Normand Massarelli.
1243
01:01:12,625 --> 01:01:14,625
You're wearing a bulletproof vest!
1244
01:01:20,083 --> 01:01:22,874
In-laws were gonna watch the kids.
1245
01:01:22,916 --> 01:01:25,124
Friends are babysitting.
1246
01:01:26,874 --> 01:01:28,541
Jacob is 10, Gabriel is 16.
1247
01:01:29,333 --> 01:01:30,166
2 beautiful boys.
1248
01:01:30,500 --> 01:01:33,124
I miss Florence so much.
1249
01:01:33,166 --> 01:01:36,500
I'm leaking, I could breastfeed you all.
1250
01:01:38,500 --> 01:01:39,874
I miss her too.
1251
01:01:40,375 --> 01:01:43,583
My youngest is 22, my oldest 30.
1252
01:01:45,416 --> 01:01:46,208
You're silly.
1253
01:01:47,041 --> 01:01:48,041
Bat!
1254
01:01:51,832 --> 01:01:52,916
I hate this!
1255
01:01:53,999 --> 01:01:55,625
Shitty therapy.
1256
01:01:55,667 --> 01:01:57,291
We're getting eaten alive.
1257
01:01:57,333 --> 01:01:58,500
That's the therapy?
1258
01:01:58,750 --> 01:02:00,500
Becoming a mosquito buffet?
1259
01:02:00,832 --> 01:02:01,625
Yup!
1260
01:02:01,667 --> 01:02:02,667
Therapy...
1261
01:02:02,708 --> 01:02:04,249
Shitty!
1262
01:02:06,166 --> 01:02:07,208
You have kids?
1263
01:02:08,750 --> 01:02:09,874
Do you want any?
1264
01:02:14,041 --> 01:02:15,500
Later...
1265
01:02:17,416 --> 01:02:20,750
Besides work, Alice is doing her Master's.
1266
01:02:21,250 --> 01:02:23,458
I'm hardly there for her,
1267
01:02:24,416 --> 01:02:26,625
so for a baby...?
1268
01:02:29,333 --> 01:02:30,958
You being serious?
1269
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
How romantic.
1270
01:02:34,500 --> 01:02:35,958
You're a romantic?
1271
01:02:37,124 --> 01:02:37,999
Not exactly.
1272
01:02:39,083 --> 01:02:41,083
Every now and then.
1273
01:02:41,333 --> 01:02:43,416
Sometimes, things don't come out right.
1274
01:02:43,458 --> 01:02:46,333
Me too, I screw up.
1275
01:02:47,791 --> 01:02:49,291
I ruined my wedding proposal.
1276
01:02:49,333 --> 01:02:50,250
No!
1277
01:02:50,291 --> 01:02:51,667
Well...
You did.
1278
01:02:52,291 --> 01:02:53,750
During our anniversary dinner,
1279
01:02:53,791 --> 01:02:55,999
to prove we were good,
1280
01:02:57,625 --> 01:02:59,124
he chucked a ring on the table.
1281
01:03:00,124 --> 01:03:00,832
No way!
1282
01:03:01,458 --> 01:03:02,916
He might as well have said:
1283
01:03:02,958 --> 01:03:04,458
?Yo... Marry me?”.
1284
01:03:05,832 --> 01:03:06,625
Why?
1285
01:03:06,667 --> 01:03:08,458
Context...
1286
01:03:08,500 --> 01:03:11,708
It's not easy for a man to propose.
1287
01:03:11,749 --> 01:03:12,999
Really?
1288
01:03:14,291 --> 01:03:16,083
It was a sexy throw.
1289
01:03:16,542 --> 01:03:18,166
Here! Let's get married.
1290
01:03:18,208 --> 01:03:19,166
That's not sexy!
1291
01:03:19,208 --> 01:03:20,874
You weren't there.
1292
01:03:22,416 --> 01:03:23,999
I opened up.
1293
01:03:24,041 --> 01:03:25,874
It was chivalrous...
1294
01:03:29,416 --> 01:03:30,916
It's unforgivable.
1295
01:03:32,333 --> 01:03:33,458
Do you have kids?
1296
01:03:34,749 --> 01:03:37,208
Our son is 32, our daughter 27.
1297
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
They live abroad.
1298
01:03:39,625 --> 01:03:41,208
Which is fucking great!
1299
01:03:41,250 --> 01:03:42,458
Come on!
1300
01:03:42,833 --> 01:03:44,916
She's right, they're unbearable.
1301
01:03:44,958 --> 01:03:46,500
Who raised them?
1302
01:03:47,500 --> 01:03:48,916
We had a dog though...
1303
01:03:49,999 --> 01:03:50,791
Poumpi.
1304
01:03:50,833 --> 01:03:52,083
He euthanized him.
1305
01:03:52,124 --> 01:03:53,375
You killed him.
1306
01:03:53,416 --> 01:03:55,166
He was 23 and diabetic.
1307
01:03:56,250 --> 01:03:57,375
Daily shots...
1308
01:03:57,416 --> 01:03:58,375
I loved injecting him.
1309
01:03:58,416 --> 01:03:59,749
It wasn't a life,
1310
01:03:59,791 --> 01:04:01,667
his hind legs were paralysed.
1311
01:04:01,916 --> 01:04:03,375
He'd crawl towards me, imploring:
1312
01:04:03,416 --> 01:04:05,458
?Bernard, let me die.
1313
01:04:05,500 --> 01:04:06,749
Leave me my dignity.”
1314
01:04:06,791 --> 01:04:08,291
Then his anal glands would empty.
1315
01:04:10,291 --> 01:04:12,291
Splendid. Got pictures?
1316
01:04:13,500 --> 01:04:14,166
Not with us.
1317
01:04:17,458 --> 01:04:18,542
Are you...
1318
01:04:20,707 --> 01:04:21,958
We're done.
1319
01:04:22,291 --> 01:04:23,250
You're kidding!
1320
01:04:23,291 --> 01:04:25,250
That's disgusting! We're right here!
1321
01:04:25,291 --> 01:04:26,333
There's a forest!
1322
01:04:26,375 --> 01:04:28,083
Go do it on a rock!
1323
01:04:28,583 --> 01:04:30,542
They're fucking next to us! Gross!
1324
01:04:30,583 --> 01:04:32,542
We didn't do it on purpose.
1325
01:04:32,583 --> 01:04:33,874
Not on purpose?
1326
01:04:33,916 --> 01:04:35,707
I wish you had as much testosterone.
1327
01:04:35,749 --> 01:04:38,041
Shut up! You know what?
1328
01:04:38,083 --> 01:04:39,041
Poumpi hated you.
1329
01:04:39,083 --> 01:04:40,083
Liar!
1330
01:04:40,416 --> 01:04:42,749
Why are you still together?
1331
01:04:43,250 --> 01:04:44,874
You should split up.
1332
01:04:44,916 --> 01:04:46,125
Honestly...
1333
01:04:46,791 --> 01:04:49,083
finding a new partner is difficult.
1334
01:04:49,625 --> 01:04:51,250
I'm 60.
1335
01:04:52,583 --> 01:04:55,749
Do I want to live alone at 60, 70?
1336
01:04:56,749 --> 01:04:58,291
Are you married?
1337
01:04:58,916 --> 01:05:00,083
Have any kids?
1338
01:05:03,749 --> 01:05:05,250
I have one.
1339
01:05:05,625 --> 01:05:06,625
A girl.
1340
01:05:08,083 --> 01:05:09,417
Such a princess.
1341
01:05:10,083 --> 01:05:11,083
Temperamental.
1342
01:05:11,916 --> 01:05:14,083
Spoiled. That's my fault.
1343
01:05:14,791 --> 01:05:16,999
Cute, but... demanding.
1344
01:05:19,375 --> 01:05:21,666
Funny coincidence,
1345
01:05:21,707 --> 01:05:23,458
like Marc's father,
1346
01:05:24,458 --> 01:05:27,583
my wife died when my daughter was 3.
1347
01:05:28,458 --> 01:05:30,666
I raised her by myself.
1348
01:05:32,916 --> 01:05:34,208
It wasn't easy.
1349
01:05:34,749 --> 01:05:38,041
Raising a child alone is challenging.
1350
01:05:39,666 --> 01:05:41,624
But I'm proud,
1351
01:05:42,458 --> 01:05:43,874
I rose to that challenge.
1352
01:05:44,166 --> 01:05:47,375
I'm happy, she's a wonderful person:
1353
01:05:48,916 --> 01:05:49,916
well-balanced,
1354
01:05:49,958 --> 01:05:51,874
lovable, intelligent.
1355
01:05:52,666 --> 01:05:55,125
Needs to learn a thing or two.
1356
01:05:55,500 --> 01:05:58,041
When she has kids, she'll understand.
1357
01:05:59,166 --> 01:06:01,542
Another thing I'm sure of:
1358
01:06:02,666 --> 01:06:03,624
I love my kid.
1359
01:06:05,041 --> 01:06:06,624
Always have,
1360
01:06:06,666 --> 01:06:08,291
always will.
1361
01:06:11,791 --> 01:06:13,833
Wish I'd had a father like you.
1362
01:06:14,333 --> 01:06:15,083
Me too.
1363
01:06:18,833 --> 01:06:19,542
Bat!
1364
01:06:21,749 --> 01:06:22,916
Idiot!
1365
01:06:24,542 --> 01:06:25,666
Not funny!
1366
01:06:25,708 --> 01:06:26,666
Wasn't a bird.
1367
01:06:26,708 --> 01:06:28,250
Take a nap!
1368
01:06:49,500 --> 01:06:51,291
Wake up! Make noise!
1369
01:06:51,333 --> 01:06:52,582
I hear something!
1370
01:07:03,000 --> 01:07:04,500
You must be the therapy group.
1371
01:07:05,166 --> 01:07:06,375
All good. I found them.
1372
01:07:06,417 --> 01:07:08,000
Are you sure it's them?
1373
01:07:08,041 --> 01:07:09,874
No doubt about that!
1374
01:07:13,708 --> 01:07:15,582
What's the problem?
1375
01:07:16,417 --> 01:07:18,582
Marc is such a good guy.
1376
01:07:18,916 --> 01:07:21,208
I'd make him my boyfriend in a second.
1377
01:07:21,250 --> 01:07:22,375
If I was a woman...
1378
01:07:22,417 --> 01:07:23,708
I'm not or anything...
1379
01:07:23,749 --> 01:07:25,582
Would you like a moment, guys?
1380
01:07:26,916 --> 01:07:28,166
You know what I mean!
1381
01:07:29,083 --> 01:07:30,958
You're a good guy too.
1382
01:07:34,458 --> 01:07:35,833
Trust one another.
1383
01:08:07,749 --> 01:08:09,916
Being with couples
1384
01:08:10,499 --> 01:08:12,833
going through the same thing as us...
1385
01:08:13,457 --> 01:08:14,457
It makes me want to...
1386
01:08:21,541 --> 01:08:24,083
I want to share things I've never told
you.
1387
01:08:24,125 --> 01:08:24,958
Really?!
Really.
1388
01:08:34,457 --> 01:08:35,375
I'm sorry.
1389
01:08:35,417 --> 01:08:36,624
You're not here.
1390
01:08:41,791 --> 01:08:43,416
What should I do with that $100?
1391
01:08:46,624 --> 01:08:48,457
Bring me to Massarelli's restaurant?
1392
01:08:59,958 --> 01:09:00,916
What are you doing?
1393
01:09:03,125 --> 01:09:04,416
Thought you wanted to talk.
1394
01:09:05,083 --> 01:09:08,000
Let's have a drink, then talk.
1395
01:09:10,457 --> 01:09:11,333
Easy now.
1396
01:09:19,958 --> 01:09:21,208
Goddammit!
1397
01:09:21,958 --> 01:09:24,292
You said we'd talk.
1398
01:09:51,583 --> 01:09:52,916
I lost Martin.
1399
01:09:52,958 --> 01:09:54,416
He got wasted and left.
1400
01:09:55,749 --> 01:09:58,125
He's just napping outside.
1401
01:10:01,416 --> 01:10:02,749
I can't take this anymore.
1402
01:10:03,083 --> 01:10:05,416
I'm losing it, it's too much.
1403
01:10:05,749 --> 01:10:08,041
Sorry to barge in,
1404
01:10:08,083 --> 01:10:10,125
but you get it? You're a shrink!
1405
01:10:10,749 --> 01:10:11,583
I'm upset.
1406
01:10:12,250 --> 01:10:13,875
Really upset.
1407
01:10:13,916 --> 01:10:17,458
He was about to confide
1408
01:10:17,499 --> 01:10:19,416
but he started drinking.
1409
01:10:19,458 --> 01:10:21,916
He drank, fell asleep and left.
1410
01:10:21,958 --> 01:10:24,125
Now, he's snoring on a bench.
1411
01:10:24,541 --> 01:10:26,666
It's a lot to handle for him.
1412
01:10:26,708 --> 01:10:28,791
Alcohol is a means of escape.
1413
01:10:30,916 --> 01:10:33,125
I also wish he opened up.
1414
01:10:34,541 --> 01:10:37,041
Sorry to bother you in your room.
1415
01:10:37,083 --> 01:10:38,833
You're not bothering me.
1416
01:10:39,499 --> 01:10:41,208
We've barely spoken
1417
01:10:41,666 --> 01:10:44,875
but I haven't felt
this validated in years.
1418
01:10:45,750 --> 01:10:46,833
It's fucked!
1419
01:10:46,875 --> 01:10:49,332
I'm here to save my relationship.
1420
01:10:49,374 --> 01:10:50,833
To save your relationship.
1421
01:10:52,041 --> 01:10:55,000
I shouldn't really say this, but...
1422
01:10:56,916 --> 01:10:58,125
you give me shivers, man.
1423
01:11:00,708 --> 01:11:01,458
I give you shivers.
1424
01:11:04,041 --> 01:11:05,167
I'm flustered.
1425
01:11:07,499 --> 01:11:09,083
A normal reaction.
1426
01:11:10,000 --> 01:11:13,291
I also find you very, very beautiful.
1427
01:11:13,332 --> 01:11:14,167
Really?
1428
01:11:14,583 --> 01:11:17,125
This is a therapist-patient relationship.
1429
01:11:17,167 --> 01:11:19,208
I'll have to ask you to leave.
1430
01:11:19,250 --> 01:11:20,332
Fine.
1431
01:11:20,833 --> 01:11:22,083
Even though I don't want to.
1432
01:11:25,083 --> 01:11:26,916
What are you doing?
1433
01:11:26,958 --> 01:11:29,291
There were 3 murders last night.
1434
01:11:29,332 --> 01:11:31,249
Massarelli is cleaning house.
1435
01:11:31,291 --> 01:11:32,458
No worries.
1436
01:11:32,499 --> 01:11:33,791
The judge resigned,
1437
01:11:33,833 --> 01:11:35,499
the Commission was dissolved,
1438
01:11:35,541 --> 01:11:37,416
Massarelli knows we got nothing.
1439
01:11:37,916 --> 01:11:41,083
We can only nab him if Germain talks,
1440
01:11:42,583 --> 01:11:45,499
but you're frolicking
in the woods with him!
1441
01:11:46,541 --> 01:11:48,208
You can't be bothered!
1442
01:11:48,249 --> 01:11:49,416
I'm at a loss here!
1443
01:11:49,458 --> 01:11:51,958
A small setback. But things are good.
1444
01:11:52,000 --> 01:11:54,249
Germain's about to talk.
1445
01:11:54,624 --> 01:11:56,083
It's under control.
1446
01:11:57,167 --> 01:11:59,916
I stood in for the shrink,
I'm pretty decent.
1447
01:12:00,374 --> 01:12:02,083
Didn't think I had it in me.
1448
01:12:02,125 --> 01:12:04,000
The couples are making progress!
1449
01:12:04,042 --> 01:12:05,458
You stood in for the shrink?!
1450
01:12:05,499 --> 01:12:06,791
Don't worry.
1451
01:12:06,833 --> 01:12:08,416
? Don't worry?”.
1452
01:12:09,125 --> 01:12:11,374
We have a big day ahead.
1453
01:12:11,958 --> 01:12:13,708
He's happy. Proud.
1454
01:12:14,042 --> 01:12:15,000
Couples are making progress.
1455
01:12:15,042 --> 01:12:16,374
People are getting killed,
1456
01:12:16,416 --> 01:12:19,541
but Bernard's gonna
screw his old lady, woohoo!
1457
01:12:19,583 --> 01:12:21,374
I hope he does.
1458
01:12:21,416 --> 01:12:24,207
You beat up our suspect,
insulted patients,
1459
01:12:24,249 --> 01:12:26,125
got us lost in the forest, what next?
1460
01:12:26,167 --> 01:12:27,374
I slept with Jacques.
1461
01:12:27,416 --> 01:12:28,333
What?
1462
01:12:29,000 --> 01:12:31,167
We were talking, you got wasted.
1463
01:12:31,541 --> 01:12:33,291
You left, I panicked
1464
01:12:33,333 --> 01:12:34,333
and went to Jacques.
1465
01:12:34,374 --> 01:12:36,042
He was really nice and...
1466
01:12:36,083 --> 01:12:36,958
You slept with him?
1467
01:12:37,000 --> 01:12:37,708
You slept with her?
1468
01:12:37,750 --> 01:12:39,666
We just slept...
1469
01:12:40,583 --> 01:12:41,541
We had sex!
1470
01:12:41,583 --> 01:12:42,374
What?
1471
01:12:42,416 --> 01:12:45,333
I was checking out your
infidelity theory...
1472
01:12:45,374 --> 01:12:46,499
You slept
1473
01:12:46,541 --> 01:12:49,291
with the mafia hitman's girlfriend?
1474
01:12:49,333 --> 01:12:50,125
I'll kill him.
1475
01:12:50,167 --> 01:12:51,791
With the mafia hitman's girlfriend?
1476
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
I'll kill him!
1477
01:12:52,750 --> 01:12:53,791
Get over it!
1478
01:12:53,833 --> 01:12:57,166
Get over you sleeping with
the mafia hitman's girlfriend?
1479
01:12:57,666 --> 01:12:59,583
Wasn't the best idea.
1480
01:13:01,750 --> 01:13:03,207
Not the best idea?!
1481
01:13:06,750 --> 01:13:08,333
That's...
1482
01:13:08,875 --> 01:13:11,333
I can't think of any word but? Bad”
1483
01:13:11,374 --> 01:13:13,958
to express how bad the idea was
1484
01:13:14,000 --> 01:13:16,374
to sleep with the bad person.
1485
01:13:16,416 --> 01:13:19,416
Bad timing, bad sexual partner
1486
01:13:19,458 --> 01:13:20,708
to have bad sex with.
1487
01:13:20,750 --> 01:13:23,917
Actually, the sex was amazing!
No complaints!
1488
01:13:24,291 --> 01:13:25,750
Oversharing!
1489
01:13:26,249 --> 01:13:27,416
I'll kill him!
1490
01:13:27,958 --> 01:13:29,083
Where is he?
1491
01:13:29,125 --> 01:13:30,917
I'll strangle him with his saggy balls!
1492
01:13:30,958 --> 01:13:33,249
Hey! Say one word
1493
01:13:33,291 --> 01:13:34,458
and we're done!
1494
01:13:35,000 --> 01:13:36,416
Jacques is a good guy.
1495
01:13:39,333 --> 01:13:41,083
You're a woman,
1496
01:13:41,124 --> 01:13:42,625
you'll understand.
1497
01:13:43,124 --> 01:13:44,583
I've fallen for her.
1498
01:13:44,625 --> 01:13:47,917
Haven't felt butterflies in 30 years.
1499
01:13:47,958 --> 01:13:49,791
I probably won't again.
1500
01:13:49,833 --> 01:13:52,249
I think she felt the same.
1501
01:13:52,291 --> 01:13:54,458
We talked all night. Get it?
1502
01:13:54,958 --> 01:13:56,416
Of course, I'm a woman.
1503
01:13:56,791 --> 01:13:57,917
I totally get it.
1504
01:14:00,124 --> 01:14:01,541
Control yourself,
1505
01:14:01,583 --> 01:14:04,458
or you'll be speaking 2 octaves higher.
1506
01:14:04,499 --> 01:14:06,083
Need me to spell it out?
1507
01:14:06,124 --> 01:14:07,750
I'll cut your pee-pee.
1508
01:14:07,791 --> 01:14:09,625
I'm sure I love you.
1509
01:14:10,499 --> 01:14:12,583
Babe, I believe you.
1510
01:14:13,583 --> 01:14:15,249
Sex is meaningless.
1511
01:14:16,000 --> 01:14:17,750
I felt nothing for that geezer,
1512
01:14:17,791 --> 01:14:18,917
he's not a good lay.
1513
01:14:18,958 --> 01:14:20,249
Took him forever.
1514
01:14:21,249 --> 01:14:23,000
It's you I love.
1515
01:14:23,042 --> 01:14:24,082
She's lying.
1516
01:14:24,124 --> 01:14:26,708
We connected, I'm sure.
1517
01:14:28,333 --> 01:14:30,082
I'll think about it.
1518
01:14:32,249 --> 01:14:34,458
The good news, they're staying together.
1519
01:14:34,499 --> 01:14:36,416
We can concentrate on our mission.
1520
01:14:37,291 --> 01:14:38,416
The mission!
1521
01:14:47,249 --> 01:14:49,708
This is why we call it bootcamp.
1522
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
Communication is the key.
1523
01:14:51,791 --> 01:14:53,416
Coordination, endurance...
1524
01:14:53,458 --> 01:14:54,374
I'm doing it.
1525
01:14:54,416 --> 01:14:55,708
Babe, no.
It'll do me good.
1526
01:14:55,750 --> 01:14:56,958
...blowing off steam.
1527
01:14:57,000 --> 01:14:58,833
You'll be competing together,
1528
01:14:59,291 --> 01:15:01,458
even tied to each other.
1529
01:15:08,333 --> 01:15:09,708
Beating me up
1530
01:15:09,750 --> 01:15:11,291
was an unusual method,
1531
01:15:11,333 --> 01:15:12,583
but screwing my girlfriend,
1532
01:15:12,625 --> 01:15:14,291
I didn't see that coming.
1533
01:15:14,583 --> 01:15:15,500
Honestly...
1534
01:15:21,541 --> 01:15:22,249
Well done!
1535
01:15:23,291 --> 01:15:25,416
It was an eye-opener.
1536
01:15:25,458 --> 01:15:27,750
It brought us closer together.
1537
01:15:27,792 --> 01:15:29,917
You're an amazing shrink!
1538
01:15:32,249 --> 01:15:33,750
Scandinavian method?
1539
01:15:33,792 --> 01:15:34,917
Thai, actually.
1540
01:15:36,124 --> 01:15:37,750
Don't do it again.
1541
01:15:42,249 --> 01:15:43,625
Give me a second.
1542
01:15:44,750 --> 01:15:46,041
Look at him.
1543
01:15:46,082 --> 01:15:48,208
Where's the chapter on sleeping
1544
01:15:48,249 --> 01:15:50,416
with the mafia hitman's girlfriend?
1545
01:15:50,958 --> 01:15:53,124
When you hear this:
1546
01:15:55,291 --> 01:15:56,416
switch partners.
1547
01:15:57,458 --> 01:15:58,416
Switch?
1548
01:15:58,750 --> 01:15:59,875
When there's a switch,
1549
01:15:59,917 --> 01:16:01,541
take the man's position.
1550
01:16:01,583 --> 01:16:02,792
Enough.
1551
01:16:03,249 --> 01:16:04,917
There's no man in our relationship.
1552
01:16:05,416 --> 01:16:06,208
Come on...
1553
01:16:06,249 --> 01:16:08,416
Suzanne has some...
1554
01:16:09,083 --> 01:16:10,750
...traits we associate with men.
1555
01:16:11,792 --> 01:16:14,249
I don't cook and I make twice her salary.
1556
01:16:14,917 --> 01:16:18,124
Am I the man, but only sometimes?
1557
01:16:18,374 --> 01:16:20,124
Carole is 30 years older
than her boyfriend,
1558
01:16:20,166 --> 01:16:21,999
is she the man?
1559
01:16:22,041 --> 01:16:23,833
Bernard is effeminate.
1560
01:16:23,875 --> 01:16:26,291
Akim screams like a girl
when he sees a bug,
1561
01:16:26,875 --> 01:16:29,083
that makes him the woman?
1562
01:16:29,124 --> 01:16:32,333
There's no man in our couple,
is that clear?
1563
01:16:32,374 --> 01:16:33,625
We're both women.
1564
01:16:33,666 --> 01:16:35,041
Two women!
1565
01:16:37,416 --> 01:16:38,166
Very touching.
1566
01:16:40,792 --> 01:16:42,083
Thanks. Duly noted.
1567
01:16:52,083 --> 01:16:52,999
Everyone!
1568
01:16:53,625 --> 01:16:54,999
Time to suffer!
1569
01:16:55,875 --> 01:16:58,416
This training course is challenging.
1570
01:16:59,249 --> 01:17:00,833
It's make or break.
1571
01:17:01,957 --> 01:17:05,041
You're all screw-ups,
so you'll probably break.
1572
01:17:09,208 --> 01:17:09,875
Who goes first?
1573
01:17:11,957 --> 01:17:12,583
You do.
1574
01:17:13,291 --> 01:17:14,249
What did you do?
1575
01:17:15,124 --> 01:17:16,666
It's over and done with.
1576
01:17:16,708 --> 01:17:18,875
I can't help picturing it.
1577
01:17:18,916 --> 01:17:20,416
How long did you kiss?
1578
01:17:21,333 --> 01:17:22,666
Over.
1579
01:17:23,750 --> 01:17:25,041
Over.
Under!
1580
01:17:26,583 --> 01:17:28,208
Raise your stick.
Be more precise.
1581
01:17:28,249 --> 01:17:30,375
?Raise your stick” is pretty precise.
1582
01:17:30,416 --> 01:17:31,249
Forward.
1583
01:17:32,041 --> 01:17:33,583
Now, jump!
1584
01:17:36,333 --> 01:17:37,208
Fuck you.
1585
01:17:37,249 --> 01:17:38,041
Fuck yourself!
1586
01:17:38,083 --> 01:17:39,957
I envy you.
1587
01:17:39,999 --> 01:17:42,833
The passion that makes people suffer...
1588
01:17:43,333 --> 01:17:46,041
You'll never feel that again.
1589
01:17:46,083 --> 01:17:47,375
Your troubles are over.
1590
01:17:47,667 --> 01:17:49,874
Never again will you
feel those butterflies,
1591
01:17:49,916 --> 01:17:53,375
the tiny fuckers who gnaw at your insides.
1592
01:17:55,833 --> 01:17:57,208
Your butterflies are dead,
1593
01:17:58,166 --> 01:18:01,333
pinned to the grey walls of your stomach.
1594
01:18:03,667 --> 01:18:05,124
So lucky!
1595
01:18:05,166 --> 01:18:07,333
It's always crashing into walls with you.
1596
01:18:07,375 --> 01:18:08,291
Really?
1597
01:18:08,333 --> 01:18:09,291
You saying I'm flat?
1598
01:18:09,333 --> 01:18:10,333
What?!
1599
01:18:10,375 --> 01:18:12,124
Walls! I'm flat?
1600
01:18:12,166 --> 01:18:13,291
Are you even listening?
1601
01:18:13,333 --> 01:18:14,458
No!
1602
01:18:14,500 --> 01:18:16,375
I had a kid when I was young.
1603
01:18:16,416 --> 01:18:17,708
My wife and I fought too.
1604
01:18:17,750 --> 01:18:18,792
Eventually,
1605
01:18:19,249 --> 01:18:20,541
we stopped fighting.
1606
01:18:20,583 --> 01:18:21,625
What happened?
1607
01:18:22,291 --> 01:18:23,249
She died.
1608
01:18:26,750 --> 01:18:29,958
For a relationship to work,
someone has to die.
1609
01:18:30,458 --> 01:18:31,249
He's crazy.
1610
01:18:31,291 --> 01:18:32,291
Insane.
1611
01:18:34,583 --> 01:18:37,541
Haven't lain together panting in a while?
1612
01:18:37,583 --> 01:18:40,375
Enjoy! Might not happen again.
1613
01:18:40,416 --> 01:18:42,083
Keep it up, Laurel and Hardy!
1614
01:18:45,667 --> 01:18:46,792
Left.
1615
01:18:47,458 --> 01:18:48,792
Towards you.
1616
01:18:49,124 --> 01:18:51,250
Am I close?
1617
01:18:51,291 --> 01:18:53,250
Pascale, be clear,
1618
01:18:53,625 --> 01:18:55,208
you send mixed messages.
1619
01:18:55,250 --> 01:18:56,541
We don't know what you want.
1620
01:18:56,583 --> 01:18:59,416
Your lover is left
waving his stick around.
1621
01:19:04,458 --> 01:19:06,250
What's going on? Am I close?
1622
01:19:06,291 --> 01:19:07,041
Just relax.
1623
01:19:07,083 --> 01:19:08,583
What's that tone?
1624
01:19:08,625 --> 01:19:11,541
I'm the shrink,
I use whatever tone I want!
1625
01:19:11,583 --> 01:19:13,916
We're cool, but don't push it,
1626
01:19:13,958 --> 01:19:17,208
the Scandinavian method might kill you.
1627
01:19:17,250 --> 01:19:19,416
You're getting on my nerves!
1628
01:19:19,458 --> 01:19:21,416
Completely to the right.
1629
01:19:21,458 --> 01:19:22,375
You're gonna die!
1630
01:19:22,416 --> 01:19:23,916
I'm getting annoyed...
1631
01:19:23,958 --> 01:19:25,375
Forward and down.
1632
01:19:29,832 --> 01:19:30,708
Okay, love,
1633
01:19:30,750 --> 01:19:31,832
go right.
1634
01:19:32,291 --> 01:19:33,416
We can't ignore it.
1635
01:19:33,916 --> 01:19:36,333
Jacques slept with
the mafia hitman's girlfriend.
1636
01:19:37,291 --> 01:19:38,625
It happened!
1637
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
Jacques slept...
1638
01:19:40,124 --> 01:19:42,458
With the mafia hitman's girlfriend!
1639
01:19:42,500 --> 01:19:43,999
Get over it.
1640
01:19:45,083 --> 01:19:46,124
Did you see him?
1641
01:19:46,166 --> 01:19:47,750
He almost fought with the mafia hitman.
1642
01:19:47,791 --> 01:19:49,750
At least Pascale doesn't know she slept
1643
01:19:50,458 --> 01:19:53,166
with the head of the organized crime unit.
1644
01:19:55,416 --> 01:19:57,416
The fact that we know who
slept with you-know-who...
1645
01:19:57,916 --> 01:19:58,874
Shut up!
1646
01:19:58,916 --> 01:20:00,416
I have to keep an eye on him.
1647
01:20:00,458 --> 01:20:01,416
Forget your dad!
1648
01:20:01,458 --> 01:20:04,416
He almost fought with the mafia hitman!
1649
01:20:06,250 --> 01:20:08,375
I can't take this anymore!
1650
01:20:08,416 --> 01:20:10,250
Well, neither can I!
1651
01:20:10,958 --> 01:20:12,166
What are you talking about?
1652
01:20:13,667 --> 01:20:16,916
We did it twice yesterday,
things were back to normal.
1653
01:20:16,958 --> 01:20:19,874
Making love doesn't solve the problem.
1654
01:20:19,916 --> 01:20:21,083
Sorry I'm so out of it,
1655
01:20:21,124 --> 01:20:23,958
I'm focusing on the mission
my dad's screwing up.
1656
01:20:25,124 --> 01:20:27,667
You're not focusing on the mission or us,
1657
01:20:27,708 --> 01:20:28,874
you're focusing on Jacques.
1658
01:20:28,916 --> 01:20:29,583
Let it go.
1659
01:20:30,083 --> 01:20:32,958
You're 37 and still waiting
for his approval?
1660
01:20:33,791 --> 01:20:36,250
He's 63, he won't change now.
1661
01:20:36,291 --> 01:20:37,583
Let it go!
1662
01:20:37,625 --> 01:20:39,041
That's nonsense!
1663
01:20:39,083 --> 01:20:40,375
Why don't you let go?!
1664
01:20:40,416 --> 01:20:41,916
This is me, letting go.
1665
01:20:43,583 --> 01:20:45,542
That conversation took a bad turn.
1666
01:20:45,583 --> 01:20:46,625
You should've led it elsewhere!
1667
01:20:47,083 --> 01:20:49,250
Don't think about this anymore.
1668
01:20:50,416 --> 01:20:51,874
Out of bounds.
1669
01:20:51,916 --> 01:20:53,375
Good news!
1670
01:20:53,416 --> 01:20:55,208
Uh... Scratch that!
1671
01:20:55,250 --> 01:20:56,291
It's open bar.
1672
01:21:02,291 --> 01:21:05,416
In 4th place, the ping pong-playing cat...
1673
01:21:05,458 --> 01:21:07,916
If only there were Olympic Games for cats.
1674
01:21:09,416 --> 01:21:12,916
The 3rd-place video instantly went viral:
1675
01:21:13,916 --> 01:21:16,250
couples in therapy, lost in the forest,
1676
01:21:17,416 --> 01:21:19,916
thought they were
getting attacked by a bear.
1677
01:21:19,958 --> 01:21:22,041
They don't just need couples therapy,
1678
01:21:22,083 --> 01:21:23,416
they need to be committed.
1679
01:21:30,666 --> 01:21:32,958
It's not even 9:00!
1680
01:21:46,833 --> 01:21:48,916
The bootcamp was so challenging.
1681
01:21:50,083 --> 01:21:50,999
It was gruelling.
1682
01:21:51,041 --> 01:21:53,583
Pushing her wheelchair will be gruelling.
1683
01:21:56,458 --> 01:21:57,542
Where are you heading?
1684
01:21:57,583 --> 01:21:58,375
What are you doing?
1685
01:22:00,542 --> 01:22:01,666
Hey, everyone!
1686
01:22:01,707 --> 01:22:03,500
Don't tell me to calm down!
1687
01:22:03,542 --> 01:22:05,125
Jacques insulted us!
1688
01:22:05,749 --> 01:22:06,999
This is wonderful.
1689
01:22:07,041 --> 01:22:08,999
We're celebrating our breakup.
1690
01:22:09,041 --> 01:22:10,083
Thanks to Jacques,
1691
01:22:10,125 --> 01:22:12,874
we're splitting up
to get our butterflies back.
1692
01:22:12,916 --> 01:22:13,624
Butterflies?
1693
01:22:13,666 --> 01:22:14,749
Amazing therapy!
1694
01:22:14,791 --> 01:22:16,999
You'll dump me because
you think I'll dump you.
1695
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
I never will
and you'll dump me for nothing.
1696
01:22:19,250 --> 01:22:20,166
Don't dump me!
1697
01:22:22,583 --> 01:22:24,791
Is it Jacques' wheelchair comment?
1698
01:22:29,583 --> 01:22:30,500
You!
1699
01:22:40,874 --> 01:22:41,542
No way!
1700
01:22:42,749 --> 01:22:43,666
What are you doing?
1701
01:22:45,166 --> 01:22:46,125
Stay here.
1702
01:22:46,166 --> 01:22:47,125
You're ridiculous.
1703
01:22:47,166 --> 01:22:48,125
You're not going anywhere.
1704
01:22:48,166 --> 01:22:50,791
I'll hit you, Scandinavian style.
1705
01:22:50,833 --> 01:22:51,874
Don't do it!
1706
01:22:53,166 --> 01:22:54,083
Hey!
1707
01:22:58,666 --> 01:23:01,041
Stop him, I'll deal with Martin.
1708
01:23:02,375 --> 01:23:03,624
He drove up in his cart...
1709
01:23:03,666 --> 01:23:05,208
Said he killed his wife.
1710
01:23:06,500 --> 01:23:07,375
Sorry!
1711
01:23:07,417 --> 01:23:09,833
Pascale needs a private session.
1712
01:23:14,500 --> 01:23:15,291
You're weird.
1713
01:23:15,333 --> 01:23:16,333
He's weird.
1714
01:23:17,500 --> 01:23:19,833
So what if I need a private session?
1715
01:23:20,417 --> 01:23:21,874
Privately.
1716
01:23:23,666 --> 01:23:25,333
You're a professional?
1717
01:23:25,666 --> 01:23:27,874
A private session is a bad idea.
1718
01:23:27,916 --> 01:23:29,749
The mother of bad ideas.
1719
01:23:30,250 --> 01:23:31,708
The supreme bad idea.
1720
01:23:31,749 --> 01:23:33,708
A bad idea within a bad idea.
1721
01:23:33,749 --> 01:23:35,541
The inception of all bad ideas.
1722
01:23:35,582 --> 01:23:37,541
I don't know you well,
1723
01:23:37,582 --> 01:23:39,083
but if you don't shove off,
1724
01:23:39,125 --> 01:23:41,375
I'll show you the inception of a slap.
1725
01:23:41,417 --> 01:23:42,958
You don't know what inception means.
1726
01:23:43,000 --> 01:23:44,916
No, but I know what a slap is.
1727
01:23:44,958 --> 01:23:46,292
Pascale and I...
1728
01:24:10,582 --> 01:24:12,292
Jacques, she's a patient.
1729
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
Who needs to talk, so bye!
1730
01:24:17,000 --> 01:24:18,125
Where's Pascale?
1731
01:24:18,458 --> 01:24:19,582
She needed some rest.
1732
01:24:19,624 --> 01:24:21,749
You wanna lose your license?
1733
01:24:22,958 --> 01:24:25,250
Go in there and there'll be consequences.
1734
01:24:25,292 --> 01:24:26,624
I hope so!
1735
01:24:32,250 --> 01:24:33,541
She left with Jacques.
1736
01:24:34,041 --> 01:24:34,916
That fucker!
1737
01:24:34,958 --> 01:24:36,333
It's a private session.
1738
01:24:36,375 --> 01:24:37,208
Christ!
1739
01:24:39,417 --> 01:24:40,708
Happy to see you!
1740
01:24:40,749 --> 01:24:42,375
He left with Pascale.
Who?
1741
01:24:42,417 --> 01:24:44,417
Tattooed Dr. Phil! I'll kill him.
1742
01:24:45,083 --> 01:24:46,833
You want to kill him.
Yes!
1743
01:24:52,916 --> 01:24:53,708
What are you doing?
1744
01:24:53,749 --> 01:24:55,417
Hugging. Men don't touch enough.
1745
01:24:56,916 --> 01:24:57,958
Out of my way!
1746
01:24:58,583 --> 01:24:59,749
That fucker!
1747
01:25:00,125 --> 01:25:02,250
I'll kill the fucker!
1748
01:25:08,417 --> 01:25:10,624
You can't barge in there.
1749
01:25:10,666 --> 01:25:13,083
You can't kill the shrink...
1750
01:25:13,624 --> 01:25:15,083
Mind your business!
1751
01:25:15,125 --> 01:25:16,417
Sure, but I spoke to him.
1752
01:25:17,250 --> 01:25:19,791
He has high blood pressure, had 3 strokes.
1753
01:25:20,250 --> 01:25:22,375
Go back to the bar. Understood?
1754
01:25:22,417 --> 01:25:24,749
Yes, sir. Enjoy your stay. Thank you.
1755
01:25:33,708 --> 01:25:34,958
My savior.
1756
01:25:36,292 --> 01:25:37,791
I'm not feeling well.
1757
01:25:38,292 --> 01:25:39,416
Marc was just here.
1758
01:25:39,457 --> 01:25:40,583
Not Marc.
1759
01:25:41,583 --> 01:25:43,208
He hates it when I'm like this.
1760
01:25:43,250 --> 01:25:44,041
Really?
1761
01:25:44,083 --> 01:25:45,916
I have to cool down.
1762
01:25:46,916 --> 01:25:48,208
I can't find my key.
1763
01:25:48,250 --> 01:25:49,708
I'm looking for Pascale.
1764
01:25:49,749 --> 01:25:51,416
Help me. I'm boiling.
1765
01:25:54,624 --> 01:25:55,708
I'm hot too.
1766
01:25:55,749 --> 01:25:57,041
I'm feeling sick.
1767
01:25:57,083 --> 01:25:58,583
You need water.
1768
01:25:59,416 --> 01:26:00,708
I have water in my room.
1769
01:26:00,749 --> 01:26:02,875
I'll deal with the shrink later.
1770
01:26:02,916 --> 01:26:04,250
Thanks.
1771
01:26:06,749 --> 01:26:08,125
I have scotch too.
1772
01:26:28,292 --> 01:26:29,083
Drink this.
1773
01:26:29,125 --> 01:26:29,833
Thanks.
1774
01:26:32,791 --> 01:26:35,250
Didn't think we'd do this again.
1775
01:26:35,292 --> 01:26:37,958
The chemistry is undeniable.
1776
01:26:39,000 --> 01:26:40,666
You get me.
1777
01:26:41,708 --> 01:26:43,041
Same here.
1778
01:26:43,083 --> 01:26:44,624
After my wife's passing,
1779
01:26:44,666 --> 01:26:46,416
I didn't think it possible.
1780
01:26:46,458 --> 01:26:49,167
The huge age gap doesn't bother me.
1781
01:26:49,208 --> 01:26:50,458
Me either.
1782
01:26:54,250 --> 01:26:55,749
You're a bad boy?
1783
01:26:55,791 --> 01:26:57,208
A very bad boy.
1784
01:26:58,125 --> 01:26:59,875
What's the worst thing you've ever done?
1785
01:26:59,916 --> 01:27:01,833
You don't want to know.
Nothing scares me.
1786
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Time to head back.
1787
01:27:08,083 --> 01:27:10,416
I'm telling you, I'm rough.
1788
01:27:12,499 --> 01:27:13,583
What's going on?
1789
01:27:14,583 --> 01:27:15,332
Where's Jacques?!
1790
01:27:16,374 --> 01:27:18,958
Why is Alice in Martin's room?
1791
01:27:19,000 --> 01:27:20,750
Alice is with Martin...
1792
01:27:21,541 --> 01:27:23,958
because Jacques is with Pascale.
1793
01:27:26,374 --> 01:27:27,332
It's a swap.
1794
01:27:27,916 --> 01:27:30,416
Actually, it's a... transfer.
1795
01:27:35,000 --> 01:27:36,583
Jacques might've...
1796
01:27:37,208 --> 01:27:39,041
maybe, vaguely slept with...
1797
01:27:40,541 --> 01:27:43,041
the mafia hitman's girlfriend.
1798
01:27:45,833 --> 01:27:47,666
Yes, the Mafia.
1799
01:27:47,708 --> 01:27:49,541
Sometimes, in our line of work...
1800
01:27:49,583 --> 01:27:51,000
Sex happens.
1801
01:27:51,041 --> 01:27:51,791
What?!
1802
01:27:51,833 --> 01:27:54,833
I know, he's 78 years older than her!
1803
01:27:56,000 --> 01:27:57,208
I'll kill you!
1804
01:27:57,750 --> 01:27:59,875
I will literally kill you.
1805
01:28:00,708 --> 01:28:01,958
With my own hands.
1806
01:28:02,000 --> 01:28:04,791
I'll take your head and your father's head
1807
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
and smash them together.
1808
01:28:09,208 --> 01:28:12,000
Till all that's left is a puddle of blood
and shit.
1809
01:28:13,499 --> 01:28:15,666
That's all you have in your heads:
1810
01:28:15,708 --> 01:28:16,750
shit!
1811
01:28:18,833 --> 01:28:20,042
I hear you.
1812
01:28:24,416 --> 01:28:25,291
That's a normal reaction.
1813
01:28:25,332 --> 01:28:26,208
Shut up!
1814
01:28:26,249 --> 01:28:27,541
Wouldn't want to rush things.
1815
01:28:27,583 --> 01:28:30,875
For the remainder of the therapy...
1816
01:28:30,916 --> 01:28:32,750
Finish the week with Martin.
1817
01:28:32,791 --> 01:28:34,708
I was just about to say that!
1818
01:28:34,750 --> 01:28:35,916
We're totally in sync.
1819
01:28:42,458 --> 01:28:43,333
Wait, why...
1820
01:28:44,125 --> 01:28:46,458
Why do you want me to
finish the week with Martin?
1821
01:28:48,333 --> 01:28:49,624
Because...
1822
01:28:49,916 --> 01:28:51,083
Won't you be upset
1823
01:28:51,125 --> 01:28:52,583
that I'm trying to save my relationship,
1824
01:28:52,624 --> 01:28:54,167
that you're helping me save it,
1825
01:28:54,791 --> 01:28:56,208
that I'm sleeping with him?
1826
01:28:56,249 --> 01:28:56,916
Hold on...
1827
01:28:57,624 --> 01:29:00,624
Why do you want to
finish the week with him?
1828
01:29:01,333 --> 01:29:03,000
We're talking about you.
1829
01:29:04,291 --> 01:29:07,249
You're so hot, the bad boy might come out.
1830
01:29:07,291 --> 01:29:08,916
You've been bad?
1831
01:29:08,958 --> 01:29:09,916
Really bad.
1832
01:29:10,458 --> 01:29:11,167
Tell me more.
1833
01:29:11,958 --> 01:29:12,750
Later.
1834
01:29:15,083 --> 01:29:18,083
How should I behave? You're in my room.
1835
01:29:18,125 --> 01:29:19,042
I know...
1836
01:29:19,083 --> 01:29:20,291
Think about Pascale.
1837
01:29:20,333 --> 01:29:21,791
I really love Marc.
1838
01:29:21,833 --> 01:29:23,583
And... I'm pregnant.
1839
01:29:24,958 --> 01:29:26,833
That's great news!
1840
01:29:26,875 --> 01:29:28,916
Are you a cock tease?
1841
01:29:30,583 --> 01:29:31,499
That motherfucker!
1842
01:29:31,541 --> 01:29:32,374
Bad idea!
1843
01:29:37,291 --> 01:29:38,249
I'm so sorry!
1844
01:29:38,291 --> 01:29:39,374
I love her.
1845
01:29:39,416 --> 01:29:40,541
I'm sorry.
1846
01:29:40,583 --> 01:29:43,458
It's more complicated than you think.
1847
01:29:43,499 --> 01:29:45,374
For me, it's 100...
1848
01:29:45,416 --> 01:29:46,916
1000 times more complicated.
1849
01:29:46,958 --> 01:29:50,374
It's fucked up that you keep insisting
1850
01:29:50,416 --> 01:29:51,916
I stay with him.
1851
01:29:51,958 --> 01:29:54,083
Why do you insist on staying?
1852
01:29:54,125 --> 01:29:55,125
He scares you?
1853
01:29:55,166 --> 01:29:56,458
I'm not scared, you are!
1854
01:29:56,499 --> 01:29:57,416
I am!
1855
01:29:57,458 --> 01:29:58,374
What's the deal?
1856
01:29:58,416 --> 01:29:59,917
You're married? Got kids?
1857
01:30:01,750 --> 01:30:02,583
Who cares?
1858
01:30:03,083 --> 01:30:06,083
I care! You'd be in danger if I told you.
1859
01:30:06,125 --> 01:30:07,291
In danger?
1860
01:30:08,125 --> 01:30:09,458
Just tell me.
1861
01:30:09,499 --> 01:30:10,458
If you only knew...
1862
01:30:10,499 --> 01:30:13,249
You tell me your great reason!
1863
01:30:13,291 --> 01:30:15,042
Go ahead, I'm really intrigued.
1864
01:30:15,083 --> 01:30:16,541
Ladies first!
1865
01:30:16,583 --> 01:30:18,249
Age before beauty!
1866
01:30:18,291 --> 01:30:19,791
- You're so immature.
- You're senile!
1867
01:30:19,833 --> 01:30:21,583
- You're really irritating!
- You're fucking annoying!
1868
01:30:21,625 --> 01:30:22,791
- Whatever!
- Fuck this shit!
1869
01:30:22,833 --> 01:30:23,958
- I'm a cop!
- I'm a cop!
1870
01:30:28,791 --> 01:30:30,042
The RCMP?
1871
01:30:30,083 --> 01:30:31,750
The mafia hitman's girlfriend
1872
01:30:31,791 --> 01:30:33,499
works for the RCMP?
1873
01:30:33,541 --> 01:30:35,416
I've been on this case for 2 years.
1874
01:30:35,458 --> 01:30:38,249
Best covert agent. He's under her spell.
1875
01:30:38,291 --> 01:30:39,458
He's clueless.
1876
01:30:39,791 --> 01:30:41,583
He's about to crack.
1877
01:30:42,583 --> 01:30:45,249
Ethics and professionalism
mean nothing to you?
1878
01:30:45,291 --> 01:30:46,249
Calm down.
1879
01:30:46,291 --> 01:30:47,249
It's no big deal,
1880
01:30:47,291 --> 01:30:49,708
I've slept with a few witnesses in my day.
1881
01:30:49,750 --> 01:30:50,583
Same.
1882
01:30:52,291 --> 01:30:53,917
Sorry. My bad.
1883
01:30:53,958 --> 01:30:55,208
You've both done this before,
1884
01:30:55,249 --> 01:30:56,791
all good, sorry.
1885
01:30:57,124 --> 01:30:59,750
Fuck the case. Let's start a commune,
1886
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
grow our hair out
1887
01:31:01,249 --> 01:31:02,875
and bump uglies to the Grateful Dead.
1888
01:31:02,917 --> 01:31:04,541
Show some respect!
1889
01:31:04,583 --> 01:31:05,875
If we cooperate,
1890
01:31:05,917 --> 01:31:07,458
he'll talk.
1891
01:31:08,082 --> 01:31:10,917
Tomorrow, we're talking about intimacy...
1892
01:31:12,917 --> 01:31:14,042
Enough, you clowns!
1893
01:31:14,082 --> 01:31:15,249
You're risking the lives
1894
01:31:15,291 --> 01:31:18,416
of parents and children
with your shenanigans!
1895
01:31:19,249 --> 01:31:21,042
I'm taking control of the therapy
1896
01:31:21,082 --> 01:31:23,541
and I will not help you!
1897
01:31:23,583 --> 01:31:26,750
You're in no position
to stop me from doing my job.
1898
01:31:27,583 --> 01:31:28,208
Shut up.
1899
01:31:28,249 --> 01:31:29,583
You're not even doing your job.
1900
01:31:30,124 --> 01:31:31,917
He's right, you keep messing things up.
1901
01:31:32,416 --> 01:31:33,875
Martin was about to snitch.
1902
01:31:33,917 --> 01:31:34,875
He was this close
1903
01:31:34,917 --> 01:31:36,208
and eating out of my hand!
1904
01:31:36,249 --> 01:31:38,082
You fucked up his relationship.
1905
01:31:38,416 --> 01:31:39,917
His fake relationship...
1906
01:31:41,583 --> 01:31:43,082
You're so selfish.
1907
01:31:43,958 --> 01:31:45,416
You've always been selfish.
1908
01:31:50,791 --> 01:31:52,917
You want to do this alone? Go ahead.
1909
01:31:53,416 --> 01:31:54,625
See if I care.
1910
01:31:56,750 --> 01:31:58,374
You're not my partner, or my father.
1911
01:31:58,416 --> 01:31:59,625
We're finished.
1912
01:32:23,249 --> 01:32:24,249
Fucking Jacques!
1913
01:32:24,750 --> 01:32:27,041
He takes up all the space.
1914
01:32:27,708 --> 01:32:29,875
We're always cleaning up after him.
1915
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
He's never grateful.
1916
01:32:31,708 --> 01:32:33,249
He'd never say, "Good job".
1917
01:32:33,291 --> 01:32:35,374
Is that too much to ask?
1918
01:32:36,999 --> 01:32:40,208
Look, I can't stop talking about him.
1919
01:32:43,041 --> 01:32:44,458
This might be our last case together
1920
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
and he screwed everything up.
1921
01:32:45,666 --> 01:32:46,875
I wish things had gone smoothly,
1922
01:32:47,374 --> 01:32:49,833
that he'd see I can take over.
1923
01:32:51,166 --> 01:32:53,333
I'm still talking about him. See that?
1924
01:32:53,374 --> 01:32:55,708
Me-me-me! Exactly like him.
1925
01:32:55,750 --> 01:32:57,249
Do I remind you of him?
1926
01:32:57,291 --> 01:32:58,249
Sometimes.
1927
01:32:58,541 --> 01:33:02,208
It's normal, he's scared of ageing.
I'm only 37.
1928
01:33:02,249 --> 01:33:03,708
Seeing him with Pascale,
1929
01:33:03,750 --> 01:33:05,374
it's clear he's not scared of ageing,
1930
01:33:05,416 --> 01:33:07,083
but of growing old alone.
1931
01:33:09,750 --> 01:33:10,458
So...
1932
01:33:10,875 --> 01:33:12,249
I didn't get that either?
1933
01:33:12,291 --> 01:33:15,625
I'm not there, even with my dad?
1934
01:33:15,666 --> 01:33:18,208
I'm a lousy boyfriend and a shitty son?
1935
01:33:18,583 --> 01:33:20,166
Are you really pregnant?
1936
01:33:20,792 --> 01:33:22,541
Are you happy or disappointed?
1937
01:33:22,583 --> 01:33:23,583
Slightly disappointed.
1938
01:33:23,625 --> 01:33:24,957
Good for me?
Very good.
1939
01:33:24,999 --> 01:33:26,041
You owe me $100?
1940
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
I'll give you $75.
1941
01:33:27,083 --> 01:33:27,875
More than expected.
1942
01:33:27,917 --> 01:33:28,666
My pleasure.
1943
01:33:28,708 --> 01:33:29,500
Change of tone?
1944
01:33:29,541 --> 01:33:30,166
Yesss!
1945
01:33:31,750 --> 01:33:33,583
What's happening
inside your head is great!
1946
01:33:34,041 --> 01:33:35,666
Just remember to breathe.
1947
01:33:37,249 --> 01:33:38,208
Breathe.
1948
01:33:41,166 --> 01:33:41,875
I'm sorry.
1949
01:33:43,333 --> 01:33:45,999
Thanks for being this way... with me.
1950
01:33:47,708 --> 01:33:49,333
I should treat you so well.
1951
01:33:55,999 --> 01:33:57,792
There's a part of me you don't know.
1952
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
That I'm not proud of.
1953
01:33:59,833 --> 01:34:00,999
I'm listening.
1954
01:34:01,916 --> 01:34:03,291
You can trust me.
1955
01:34:03,333 --> 01:34:04,333
You're sweet.
1956
01:34:05,041 --> 01:34:07,583
If what I'm about to say got out,
1957
01:34:09,166 --> 01:34:11,333
it could cost me my life.
1958
01:34:12,541 --> 01:34:14,750
Take this to the grave, okay?
1959
01:34:15,166 --> 01:34:15,999
Of course.
1960
01:34:16,249 --> 01:34:17,583
I can't...
1961
01:34:19,333 --> 01:34:20,833
...bear this alone anymore.
1962
01:34:29,416 --> 01:34:30,458
I like...
1963
01:34:31,249 --> 01:34:32,249
cross-dressing.
1964
01:34:32,291 --> 01:34:33,416
What?
1965
01:34:34,083 --> 01:34:36,750
I enjoy wearing women's clothing.
1966
01:34:37,416 --> 01:34:39,208
I'm not gay or anything,
1967
01:34:39,249 --> 01:34:40,249
I like women.
1968
01:34:40,291 --> 01:34:41,583
You know I love women.
1969
01:34:41,625 --> 01:34:43,416
Inside, I'm a man, but...
1970
01:34:44,792 --> 01:34:46,166
I enjoy wearing women's clothing.
1971
01:34:48,166 --> 01:34:49,750
That's your big secret?
1972
01:34:52,500 --> 01:34:54,291
Expecting something else?
1973
01:34:54,333 --> 01:34:55,625
I dunno...
1974
01:34:57,333 --> 01:34:58,291
I'm shocked.
1975
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Feels good?
1976
01:35:02,667 --> 01:35:03,874
Real good.
1977
01:35:03,916 --> 01:35:05,458
Thanks for listening.
1978
01:35:10,458 --> 01:35:12,792
Côté. He's the one who came to us.
1979
01:35:13,124 --> 01:35:14,291
Let go.
1980
01:35:19,291 --> 01:35:20,291
I've got something for you.
1981
01:35:21,124 --> 01:35:22,792
Martin Germain and Jacques Laroche.
1982
01:35:24,291 --> 01:35:25,750
A crazy cop.
1983
01:35:43,958 --> 01:35:44,667
I'll handle it.
1984
01:36:05,083 --> 01:36:05,832
Rhythm.
1985
01:36:06,416 --> 01:36:08,832
Essential to dancers. Couples too.
1986
01:36:10,124 --> 01:36:11,667
The dance you'll perform now
1987
01:36:12,083 --> 01:36:14,250
will reveal the state
of your relationship.
1988
01:36:14,750 --> 01:36:16,791
Harmonious movements,
1989
01:36:16,832 --> 01:36:18,208
understanding each other,
1990
01:36:18,250 --> 01:36:19,458
anticipating.
1991
01:36:20,083 --> 01:36:22,083
No one can give up.
1992
01:36:23,583 --> 01:36:25,333
Love each other, dammit!
1993
01:36:25,958 --> 01:36:26,958
Music!
1994
01:36:51,416 --> 01:36:52,208
Forget the waltz.
1995
01:36:52,250 --> 01:36:53,874
Since we got here, Élissa and I
1996
01:36:53,916 --> 01:36:56,041
realized life is short.
1997
01:36:56,083 --> 01:36:58,416
Even with a kid, we can still have fun.
1998
01:36:58,458 --> 01:37:00,749
Because we love each other.
1999
01:38:23,083 --> 01:38:23,916
Sorry.
2000
01:38:24,208 --> 01:38:25,041
So sorry!
2001
01:39:03,583 --> 01:39:06,333
My love, thanks for accepting me as I am.
2002
01:39:10,333 --> 01:39:11,666
I haven't told you everything.
2003
01:39:12,666 --> 01:39:15,333
I have another secret. Here goes:
2004
01:39:15,916 --> 01:39:16,999
I'm a criminal.
2005
01:39:17,041 --> 01:39:18,458
I've tortured men,
2006
01:39:18,500 --> 01:39:19,333
even killed some.
2007
01:39:19,375 --> 01:39:20,999
I want to turn my life around.
2008
01:39:24,250 --> 01:39:27,041
I can't keep lying to you.
I want to change.
2009
01:39:27,083 --> 01:39:27,916
Hurry!
2010
01:39:30,083 --> 01:39:31,250
I hope one day,
2011
01:39:32,250 --> 01:39:33,083
you'll forgive me.
2012
01:39:46,458 --> 01:39:47,624
Where's Martin Germain?
2013
01:40:19,458 --> 01:40:20,458
The cha-cha?
2014
01:40:22,250 --> 01:40:23,500
In a skirt?
2015
01:40:23,791 --> 01:40:25,582
You've really gone soft.
2016
01:40:26,582 --> 01:40:28,083
Nobody move!
2017
01:40:28,874 --> 01:40:30,250
Why are you here?
2018
01:40:30,292 --> 01:40:32,749
You should've killed me. You're screwed!
2019
01:40:33,041 --> 01:40:34,749
Your friends, the tattooed geezer,
2020
01:40:34,791 --> 01:40:36,708
the smartass and his girl, they're cops.
2021
01:40:36,749 --> 01:40:38,417
They wanted you to snitch.
2022
01:40:40,624 --> 01:40:41,624
Is that true?
2023
01:40:43,500 --> 01:40:44,749
Motherfuckers.
2024
01:40:45,250 --> 01:40:46,375
Traitors!
2025
01:40:46,417 --> 01:40:48,833
I can't leave any witnesses.
2026
01:40:49,916 --> 01:40:51,417
No choice, I'm sorry.
2027
01:40:52,250 --> 01:40:53,041
I didn't talk!
2028
01:40:53,083 --> 01:40:54,916
They have nothing.
2029
01:40:54,958 --> 01:40:55,874
Really?
2030
01:40:55,916 --> 01:40:57,916
You drank tea and talked retirement plans?
2031
01:41:08,083 --> 01:41:09,250
I'll kill you all!
2032
01:42:06,250 --> 01:42:07,000
That way!
2033
01:42:12,417 --> 01:42:13,041
Come on!
2034
01:42:24,624 --> 01:42:26,375
Take the bus, leave with him!
2035
01:42:26,416 --> 01:42:27,416
Call backup!
2036
01:42:37,375 --> 01:42:38,749
You're a cop too?
2037
01:42:39,583 --> 01:42:40,457
Jesus Christ!
2038
01:42:41,125 --> 01:42:42,583
I'm sorry.
All good.
2039
01:42:56,250 --> 01:42:57,083
Ow!
2040
01:42:59,250 --> 01:43:00,583
Marc, go around.
2041
01:43:02,916 --> 01:43:05,041
You're a better cop than a shrink.
2042
01:43:05,083 --> 01:43:06,416
I'm a great psychologist.
2043
01:43:11,374 --> 01:43:13,208
It was fun while it lasted.
2044
01:43:14,416 --> 01:43:16,875
You made me a better man.
2045
01:43:17,708 --> 01:43:18,875
Could I still borrow
2046
01:43:18,916 --> 01:43:20,374
your little black skirt.
2047
01:43:21,708 --> 01:43:22,499
Don't move!
2048
01:43:22,541 --> 01:43:23,541
Côté, calm down!
2049
01:43:27,208 --> 01:43:29,167
Now you die, RuPaul.
2050
01:43:29,208 --> 01:43:31,167
You had an unhappy childhood...
2051
01:43:31,208 --> 01:43:33,083
I had a great childhood!
2052
01:43:36,041 --> 01:43:36,875
Calm down, Côté.
2053
01:43:42,875 --> 01:43:43,875
You need help.
2054
01:43:47,208 --> 01:43:49,041
You had a difficult childhood.
2055
01:43:50,583 --> 01:43:52,374
Stop talking about my childhood!
2056
01:43:57,875 --> 01:43:59,416
We missed you, buddy.
2057
01:44:05,541 --> 01:44:06,208
Good thinking.
2058
01:44:26,833 --> 01:44:27,624
Case closed.
2059
01:44:33,499 --> 01:44:34,541
Mister Laroche.
2060
01:44:35,958 --> 01:44:37,541
My childhood hero!
2061
01:44:38,250 --> 01:44:39,458
Congratulations.
Thanks.
2062
01:44:39,958 --> 01:44:40,666
Ciao, guys.
2063
01:44:41,083 --> 01:44:42,458
Lucky you were here.
2064
01:44:43,541 --> 01:44:44,374
It's just experience.
2065
01:44:44,416 --> 01:44:46,332
Amazing seeing you in action.
2066
01:44:46,374 --> 01:44:48,250
It was pure instinct.
2067
01:44:49,541 --> 01:44:50,583
I have to tell you something.
2068
01:44:52,416 --> 01:44:54,374
I don't want any misunderstandings.
2069
01:44:57,416 --> 01:44:58,416
Me neither.
2070
01:44:59,042 --> 01:45:00,042
I mean...
2071
01:45:00,083 --> 01:45:02,042
whatever happens with you and Pascale...
2072
01:45:03,167 --> 01:45:04,125
you should know...
2073
01:45:05,708 --> 01:45:07,208
you're my dad and...
2074
01:45:10,332 --> 01:45:11,499
you can count on me.
2075
01:45:11,541 --> 01:45:12,875
You won't be alone.
2076
01:45:14,374 --> 01:45:15,708
I'll take care of you.
2077
01:45:16,208 --> 01:45:17,125
Some day.
2078
01:45:17,958 --> 01:45:20,791
I'll feed you if it comes to that.
And wash you.
2079
01:45:22,374 --> 01:45:23,666
I'll rinse you too.
2080
01:45:24,666 --> 01:45:25,374
I'll...
2081
01:45:25,791 --> 01:45:28,249
groom you, trim your hair,
2082
01:45:28,291 --> 01:45:30,167
I'll even change your diaper!
2083
01:45:31,208 --> 01:45:35,291
Not now, unless you have
something to tell me.
2084
01:45:35,333 --> 01:45:37,499
I'll change it with my own hands.
2085
01:45:38,291 --> 01:45:39,125
Don't worry.
2086
01:45:42,708 --> 01:45:44,958
I love you, son. I'm proud of you.
2087
01:45:52,708 --> 01:45:54,333
Any comments, Judge?
2088
01:45:55,333 --> 01:45:57,916
It's a complete coincidence
that we've returned
2089
01:45:57,958 --> 01:45:59,791
after Massarelli's arrest.
2090
01:46:02,791 --> 01:46:04,458
It's true I'm reassured
2091
01:46:05,167 --> 01:46:08,374
that he'll spend
the next 40 years behind bars.
2092
01:46:10,374 --> 01:46:11,374
But what really matters
2093
01:46:11,875 --> 01:46:14,541
is that, thanks to the police's efforts,
2094
01:46:14,875 --> 01:46:16,374
justice has been served.
2095
01:46:23,541 --> 01:46:24,750
Are we there?
2096
01:46:24,791 --> 01:46:26,083
Almost.
2097
01:46:28,416 --> 01:46:29,958
Take it off.
2098
01:46:31,583 --> 01:46:33,042
Happy retirement!
2099
01:46:38,583 --> 01:46:39,917
Good luck.
Thanks.
2100
01:46:39,958 --> 01:46:42,166
Happy retirement. Well deserved.
Thanks.
2101
01:46:42,207 --> 01:46:43,541
Congrats.
Minister!
2102
01:46:44,125 --> 01:46:45,249
Still in office?
2103
01:46:45,291 --> 01:46:47,625
I've been made Minister of Culture.
Nice promotion!
2104
01:46:49,083 --> 01:46:49,958
Congrats, Dad.
2105
01:46:50,583 --> 01:46:52,249
I won't say? It's about time.”
2106
01:46:53,958 --> 01:46:55,083
Congratulations,
2107
01:46:55,125 --> 01:46:56,499
I'm so happy for you.
2108
01:46:56,541 --> 01:46:59,042
She sure is happy, she got my job.
2109
01:46:59,083 --> 01:47:00,207
Well, well!
2110
01:47:00,249 --> 01:47:02,042
Have an amazing retirement!
2111
01:47:04,125 --> 01:47:05,416
My ex-daughter-in-law.
2112
01:47:06,666 --> 01:47:07,666
Tell me,
2113
01:47:08,207 --> 01:47:09,291
how do you do it?
2114
01:47:09,333 --> 01:47:11,000
What do you see in him?
2115
01:47:11,042 --> 01:47:11,875
So...
2116
01:47:11,917 --> 01:47:14,083
how's the world's worst fake therapist?
2117
01:47:15,249 --> 01:47:17,042
What are you all doing here?
2118
01:47:17,083 --> 01:47:18,333
We were in the neighbourhood
2119
01:47:18,374 --> 01:47:20,333
and felt like getting insulted.
2120
01:47:20,374 --> 01:47:22,541
Marc insisted!
2121
01:47:23,333 --> 01:47:24,708
This is your son?
2122
01:47:31,708 --> 01:47:33,042
This is Florence.
2123
01:47:33,374 --> 01:47:34,416
She's gorgeous.
2124
01:47:34,458 --> 01:47:35,541
Congratulations.
2125
01:47:36,374 --> 01:47:37,708
You!
2126
01:47:39,374 --> 01:47:40,374
Congratulations!
2127
01:47:40,416 --> 01:47:42,416
Thank you. Careful with your back!
2128
01:47:45,708 --> 01:47:46,541
So you...
2129
01:47:47,583 --> 01:47:49,083
We swapped.
2130
01:47:49,374 --> 01:47:50,833
He kisses like a god.
2131
01:47:50,875 --> 01:47:52,541
Carole does everything.
2132
01:47:54,541 --> 01:47:56,166
Congratulations!
2133
01:47:56,208 --> 01:47:57,458
To Jacques!
2134
01:48:01,625 --> 01:48:03,166
Any news from Martin?
2135
01:48:03,208 --> 01:48:06,042
He's cooperating, he'll get 15 years,
2136
01:48:06,082 --> 01:48:07,666
parole after 10.
2137
01:48:08,583 --> 01:48:09,875
Must be strange for you.
2138
01:48:11,416 --> 01:48:12,541
All part of the job.
2139
01:48:15,000 --> 01:48:16,208
I'm sorry.
2140
01:48:17,583 --> 01:48:19,416
I need time for myself.
2141
01:48:21,166 --> 01:48:22,042
I understand.
2142
01:48:25,541 --> 01:48:27,166
Are we together?
2143
01:48:27,208 --> 01:48:28,082
We're not.
2144
01:48:30,249 --> 01:48:33,500
We're not in an open relationship either.
What?!
2145
01:48:33,541 --> 01:48:35,541
Open, like we can see other people.
2146
01:48:36,042 --> 01:48:37,708
So we're faithful.
2147
01:48:38,708 --> 01:48:40,208
But not together.
2148
01:48:42,875 --> 01:48:46,041
At parties, I might kiss a girlfriend.
2149
01:48:47,541 --> 01:48:50,041
So can I kiss one of your girlfriends?
2150
01:48:50,082 --> 01:48:50,833
Well no.
2151
01:48:50,875 --> 01:48:53,833
Our relationship is open, just for you?
2152
01:48:53,875 --> 01:48:54,666
Exactly.
2153
01:48:54,708 --> 01:48:56,208
Am I getting screwed here?
2154
01:48:58,750 --> 01:48:59,541
Only by me.
2155
01:49:01,041 --> 01:49:03,666
I'm happy he met someone.
2156
01:49:03,708 --> 01:49:05,500
More than he bargained for.
2157
01:49:05,541 --> 01:49:06,208
Much more.
2158
01:49:07,000 --> 01:49:09,750
Makes you think about love.
2159
01:49:12,082 --> 01:49:13,666
Why's that, Kev?
2160
01:49:15,500 --> 01:49:16,625
Well, I dunno, uh...
2161
01:49:17,583 --> 01:49:18,208
Well...
2162
01:49:19,082 --> 01:49:20,541
that perfect someone,
2163
01:49:20,583 --> 01:49:22,958
who'll satisfy your every need,
2164
01:49:23,000 --> 01:49:25,416
who'll fill the void inside you,
2165
01:49:25,458 --> 01:49:26,875
doesn't exist.
2166
01:49:26,917 --> 01:49:29,666
Sometimes we have to accept
2167
01:49:29,708 --> 01:49:32,666
that love is a big let-down.
2168
01:49:34,291 --> 01:49:38,208
If you can't accept that
it can be totally shitty,
2169
01:49:38,249 --> 01:49:39,875
you don't really know what love is.
2170
01:49:39,917 --> 01:49:40,999
Just look at you two.
2171
01:49:42,041 --> 01:49:45,166
You felt that Marc was there,
but not there.
2172
01:49:45,208 --> 01:49:46,541
You wanted him to be completely there.
2173
01:49:47,333 --> 01:49:49,333
Marc, you thought you were there,
2174
01:49:49,374 --> 01:49:50,625
but you weren't really and...
2175
01:49:51,124 --> 01:49:52,750
now, you're still not completely there,
2176
01:49:52,792 --> 01:49:54,500
but you are a bit more.
2177
01:49:55,333 --> 01:49:56,792
That's it, really.
2178
01:49:57,625 --> 01:49:58,708
And that's love.
2179
01:49:58,750 --> 01:49:59,833
Precisely.
2180
01:50:00,750 --> 01:50:01,792
Thank you, Kev.
2181
01:50:02,291 --> 01:50:03,083
For what?
2182
01:50:18,875 --> 01:50:20,083
This is boring.
2183
01:50:20,124 --> 01:50:20,957
You bet.
2184
01:55:30,749 --> 01:55:32,083
Tell me something.
2185
01:55:32,666 --> 01:55:33,542
What?
2186
01:55:33,916 --> 01:55:34,916
Apache Poitras.
2187
01:55:35,874 --> 01:55:36,999
When you arrested him,
2188
01:55:37,375 --> 01:55:39,666
was it when Fripon shot you?
2189
01:55:39,708 --> 01:55:41,874
No, 2 different cases.
2190
01:55:45,833 --> 01:55:46,666
Tell me about it.
2191
01:55:47,291 --> 01:55:48,542
No big thing.
2192
01:55:48,583 --> 01:55:50,916
Fripon was the nephew
of the Hells' leader.
2193
01:55:52,125 --> 01:55:53,666
I became his best friend.
2194
01:55:53,708 --> 01:55:56,250
He had no clue I was a cop.
2195
01:55:57,125 --> 01:55:59,208
I screwed up and slept with his sister.
2196
01:55:59,250 --> 01:56:02,624
You slept with the sister of the nephew
of the Hells' leader.
2197
01:56:02,874 --> 01:56:03,542
Many times.
2198
01:56:05,041 --> 01:56:06,542
Fripon freaked out.
2199
01:56:07,333 --> 01:56:08,833
I've told you this story.
2200
01:56:08,874 --> 01:56:10,125
I like hearing it.
2201
01:56:10,166 --> 01:56:13,458
He took me out for Chinese food.
2202
01:56:13,500 --> 01:56:15,624
I had the place bugged cause I had slept
2203
01:56:15,666 --> 01:56:18,000
with the goddaughter
of the building's owner.
2204
01:56:18,041 --> 01:56:20,958
You slept with the goddaughter
of the building's owner?
2205
01:56:21,000 --> 01:56:21,916
Many times.
2206
01:56:21,958 --> 01:56:23,791
You slept with the goddaughter
2207
01:56:23,833 --> 01:56:26,000
of the Chinese restaurant's
building's owner?
140536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.