Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:11,270
>> Sarah: Before Rex came in,
you said that there is something
2
00:00:11,270 --> 00:00:13,290
you wanted to talk to me about.
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,250
>> Marlena: What if you were
counseling somebody
4
00:00:18,250 --> 00:00:22,160
in the same situation?
Would you tell them they just
5
00:00:22,160 --> 00:00:27,280
had to, what, set aside their
own personal feelings?
6
00:00:27,280 --> 00:00:30,160
>> Eric: No.
>> Marlena: Mm.
7
00:00:30,160 --> 00:00:32,140
Then you know what you
have to do.
8
00:00:32,140 --> 00:00:34,120
[dramatic whooshing]
9
00:00:35,150 --> 00:00:38,250
>> Eric: Know what, I don't
even remember.
10
00:00:38,250 --> 00:00:44,270
Must not have been important.
>> Sarah: It seemed important.
11
00:00:44,270 --> 00:00:48,290
You said that you wanted to be
honest with me about something.
12
00:00:48,290 --> 00:00:53,220
And I had a feeling
that it was about us.
13
00:00:53,220 --> 00:01:00,030
>> Eric: Us?
>> Sarah: You and me.
14
00:01:00,030 --> 00:01:07,130
>> Marlena: Patient had no
prior history of panic attacks.
15
00:01:07,130 --> 00:01:09,100
But another episode was...
16
00:01:12,040 --> 00:01:17,170
No, I'm sure that's not true.
>> Victor: I'm afraid it is.
17
00:01:17,170 --> 00:01:24,040
John is Leo Stark's father.
[knocking on door]
18
00:01:24,040 --> 00:01:26,120
>> John: Hey! There you are.
I'm glad I caught you.
19
00:01:26,120 --> 00:01:30,090
Doc, you know how worried I get
when you don't return
20
00:01:30,090 --> 00:01:32,060
my phone calls.
21
00:01:35,190 --> 00:01:37,240
Is there something wrong?
22
00:01:39,210 --> 00:01:42,190
>> Marlena: You could say that.
23
00:01:43,220 --> 00:01:47,120
[uncertain music]
>> Will: Oh. God.
24
00:01:47,120 --> 00:01:49,160
It's you.
>> Sonny: Sorry, I hope--I hope
25
00:01:49,160 --> 00:01:52,180
you weren't waiting too long.
>> Will: No, I-I just got here.
26
00:01:52,180 --> 00:01:56,060
Hi.
Oh, man, I hate this.
27
00:01:56,060 --> 00:01:57,220
>> Sonny: I know.
I thought we were done
28
00:01:57,220 --> 00:01:59,090
sneaking around.
>> Will: Me too, but your--
29
00:01:59,090 --> 00:02:01,250
your dad made it very clear
that we can't see each other.
30
00:02:01,250 --> 00:02:03,180
>> Sonny: Yeah, 'cause if Leo
sees us together,
31
00:02:03,180 --> 00:02:06,220
he might flip out,
make things worse.
32
00:02:06,220 --> 00:02:10,080
>> Will: I'm done with this.
I'm--I'm done sitting around,
33
00:02:10,080 --> 00:02:12,200
hoping for the best,
being at Leo's mercy.
34
00:02:12,200 --> 00:02:17,120
I have a plan.
But first...
35
00:02:17,120 --> 00:02:20,150
[tender music]
♪ ♪
36
00:02:20,150 --> 00:02:23,160
[cool music]
♪ ♪
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,240
>> Brady: I suppose Harold
didn't announce me.
38
00:02:25,240 --> 00:02:29,220
I'm looking for Chloe.
>> Stefan: She's at work.
39
00:02:29,220 --> 00:02:32,250
>> Brady: By herself?
>> Stefan: She works at a club.
40
00:02:32,250 --> 00:02:35,050
There's lots of people there.
>> Brady: I don't care if it's
41
00:02:35,050 --> 00:02:37,050
Grand Central Station, Stefan.
She shouldn't be out
42
00:02:37,050 --> 00:02:39,170
and about alone.
>> Stefan: You can leave now.
43
00:02:39,170 --> 00:02:42,000
>> Brady: You know, Chloe agreed
to move in here
44
00:02:42,000 --> 00:02:44,090
because you offered her
round-the-clock protection.
45
00:02:44,090 --> 00:02:50,020
That means if anything happens
to her, it's on your head.
46
00:02:50,020 --> 00:02:52,230
[percussive music]
>> Rex: Do not turn around.
47
00:02:52,230 --> 00:02:56,060
>> Chloe: What? What is it?
>> Rex: There's a man at the bar
48
00:02:56,060 --> 00:02:58,030
and he has a gun.
49
00:02:59,190 --> 00:03:03,070
♪ ♪
>> Chloe: I don't see a gun.
50
00:03:03,070 --> 00:03:04,280
>> Rex: I told you not to
turn around.
51
00:03:04,280 --> 00:03:07,210
It's a shoulder holster, okay?
I caught it when he leaned
52
00:03:07,210 --> 00:03:10,050
forward.
>> Chloe: Oh, my God, I wasn't
53
00:03:10,050 --> 00:03:12,120
being paranoid.
That guy's stalking me.
54
00:03:12,120 --> 00:03:14,130
Do you think that he'll do
something here in the middle
55
00:03:14,130 --> 00:03:18,210
of all these people?
>> Rex: You know what, he's not
56
00:03:18,210 --> 00:03:20,290
gonna have a chance.
>> Chloe: What're you talking...
57
00:03:20,290 --> 00:03:23,170
>> Rex: Just do not move.
58
00:03:24,200 --> 00:03:27,010
[suspenseful music]
♪ ♪
59
00:03:27,010 --> 00:03:30,030
>> Gerald: [grunts]
>> Rex: [grunts loudly]
60
00:03:30,030 --> 00:03:32,000
[both groaning]
61
00:03:37,000 --> 00:03:39,230
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
62
00:03:39,230 --> 00:03:42,130
so are the "Days of Our Lives."
63
00:03:42,260 --> 00:03:53,020
[soft orchestration]
♪ ♪
64
00:03:53,020 --> 00:03:55,250
>> Stefan: [sighs]
Not that I owe you an
65
00:03:55,250 --> 00:03:58,130
explanation,
but if it were up to me,
66
00:03:58,130 --> 00:04:01,080
I would've provided Chloe
with a private bodyguard.
67
00:04:01,080 --> 00:04:03,070
She didn't want someone
following her around all the
68
00:04:03,070 --> 00:04:05,030
time.
>> Brady: So if you're not
69
00:04:05,030 --> 00:04:06,280
offering her round-the-clock
protection,
70
00:04:06,280 --> 00:04:09,020
what measures are you taking,
Stefan?
71
00:04:09,020 --> 00:04:11,000
>> Stefan: That's between Chloe
and me.
72
00:04:11,000 --> 00:04:16,160
Now, get out of my sight.
>> Brady: Chloe trusts you.
73
00:04:16,160 --> 00:04:19,270
God knows why.
But you have offered her
74
00:04:19,270 --> 00:04:22,290
a false sense of security,
so that makes her less safe
75
00:04:22,290 --> 00:04:24,260
than she's ever been.
76
00:04:25,290 --> 00:04:28,230
[foreboding music]
♪ ♪
77
00:04:28,230 --> 00:04:30,200
[both groaning]
78
00:04:31,290 --> 00:04:33,220
[intense percussive music]
♪ ♪
79
00:04:33,220 --> 00:04:35,180
>> Chloe: Let go of him!
Let go!
80
00:04:35,180 --> 00:04:39,010
>> Gerald: [yells]
What the hell are you doing?
81
00:04:39,010 --> 00:04:42,090
>> Chloe: You threatened me!
You threatened my children.
82
00:04:42,090 --> 00:04:48,050
Give me one good reason why
I shouldn't shoot you right now!
83
00:04:48,050 --> 00:04:50,080
>> Sonny: Wow.
There's nothing I can't face
84
00:04:50,080 --> 00:04:54,150
after that.
So what's the plan?
85
00:04:54,150 --> 00:04:59,150
>> Will: Okay.
So you know how--
86
00:04:59,150 --> 00:05:01,210
the reason we had John
track down Diana
87
00:05:01,210 --> 00:05:03,130
and bring her to Salem
was to get dirt on Leo.
88
00:05:03,130 --> 00:05:05,080
>> Sonny: But she's not gonna
cough up information
89
00:05:05,080 --> 00:05:06,200
because she doesn't want
to screw her son over.
90
00:05:06,200 --> 00:05:09,070
>> Will: But even if she
doesn't, there's still something
91
00:05:09,070 --> 00:05:11,280
she knows.
There's some--some information
92
00:05:11,280 --> 00:05:14,220
out there that Leo does not want
anyone else to find out.
93
00:05:14,220 --> 00:05:16,260
>> Sonny: So what're you saying,
that we should dig up
94
00:05:16,260 --> 00:05:18,190
the dirt ourselves?
>> Will: After everything
95
00:05:18,190 --> 00:05:21,230
Leo's done to us?
I think it's time we-we pull out
96
00:05:21,230 --> 00:05:24,190
the big guns.
And I know exactly
97
00:05:24,190 --> 00:05:28,070
where to start.
>> Marlena: Do you remember
98
00:05:28,070 --> 00:05:32,000
when Victor summoned me earlier?
>> John: Yeah.
99
00:05:32,000 --> 00:05:34,020
He wanted to talk about
Will and Sonny.
100
00:05:34,020 --> 00:05:37,120
>> Marlena: Yes, and--
and he did.
101
00:05:37,120 --> 00:05:41,180
He also had some pretty
unexpected news.
102
00:05:41,180 --> 00:05:43,160
>> John: Yeah? What's that?
103
00:05:44,190 --> 00:05:47,180
[solemn music]
>> Marlena: Victor
104
00:05:47,180 --> 00:05:51,200
had Diana followed
when she came back to Salem.
105
00:05:51,200 --> 00:05:53,060
You see,
they're old enemies.
106
00:05:53,060 --> 00:05:57,230
They go--they go way back.
>> John: That's a fact.
107
00:05:57,230 --> 00:06:01,130
>> Marlena: His investigators,
um, came up with some pretty
108
00:06:01,130 --> 00:06:07,290
surprising information.
Seems that she had a secret.
109
00:06:07,290 --> 00:06:12,170
Well, it wasn't really a secret
from you.
110
00:06:12,170 --> 00:06:14,140
Because you knew it.
111
00:06:17,120 --> 00:06:19,090
You are Leo's father.
112
00:06:20,120 --> 00:06:24,030
[cymbal shimmering]
Were you ever going to
113
00:06:24,030 --> 00:06:26,000
tell me that?
114
00:06:27,030 --> 00:06:39,020
[suspenseful music]
♪ ♪
115
00:06:39,020 --> 00:06:41,000
>> Eric: Uh, yeah, right.
Yeah.
116
00:06:41,000 --> 00:06:44,200
You know, it was about
you and me
117
00:06:44,200 --> 00:06:48,100
and, uh...
it's just when I found out
118
00:06:48,100 --> 00:06:54,160
about you and Xander,
I was just--I was pretty harsh.
119
00:06:54,160 --> 00:06:57,020
>> Sarah: Understandably.
>> Eric: No. No, no, no.
120
00:06:57,020 --> 00:06:58,270
Not understandably.
I just--you know, it wasn't
121
00:06:58,270 --> 00:07:04,120
my place to judge, and...
I just...
122
00:07:04,120 --> 00:07:08,030
I regret it, and...
you know, because I really value
123
00:07:08,030 --> 00:07:10,000
our friendship, and...
124
00:07:13,140 --> 00:07:19,280
>> Sarah: Uh... yeah, um...
same here.
125
00:07:19,280 --> 00:07:23,080
Um...
>> Eric: Uh...
126
00:07:23,080 --> 00:07:28,190
>> Sarah: And--and I...
I appreciate you saying that.
127
00:07:28,190 --> 00:07:32,090
I-I thought we had worked
through this already.
128
00:07:32,090 --> 00:07:35,160
>> Eric: Yeah, you know, we did,
and... I was just, you know,
129
00:07:35,160 --> 00:07:40,140
thinking one day you're gonna be
my sister and all, and I just...
130
00:07:40,140 --> 00:07:45,020
you know, I want to make sure
that everything's all good.
131
00:07:45,020 --> 00:07:48,040
>> Sarah: Don't worry,
we're all good.
132
00:07:48,040 --> 00:07:51,130
But, um...
I'm not sure that I'm ever
133
00:07:51,130 --> 00:07:56,040
gonna be your sister-in-law.
>> Rex: Chloe.
134
00:07:56,040 --> 00:07:59,190
Chloe, give me the gun.
>> Chloe: I took out your boss.
135
00:07:59,190 --> 00:08:01,180
Give me one reason I shouldn't
do the same to you!
136
00:08:01,180 --> 00:08:03,170
>> Gerald: Because I don't work
for the cartel!
137
00:08:03,170 --> 00:08:05,140
I work for Brady Black!
138
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
[intense music]
>> Stefan: I've kept Chloe
139
00:08:09,040 --> 00:08:11,060
completely safe.
>> Brady: Have you?
140
00:08:11,060 --> 00:08:13,260
>> Stefan: Mm-hmm.
>> Brady: Then why don't you
141
00:08:13,260 --> 00:08:17,240
know that I've had a man on her
the last couple days?
142
00:08:17,240 --> 00:08:19,080
>> Stefan: What're you talking
about?
143
00:08:19,080 --> 00:08:21,050
>> Brady: I've had someone
looking out for her.
144
00:08:21,050 --> 00:08:23,200
Twenty-four seven.
It's a good thing I did too,
145
00:08:23,200 --> 00:08:28,050
because you've obviously left
her out hanging to dry.
146
00:08:28,050 --> 00:08:32,260
>> Stefan: Uh, well, now that I,
now that I know that,
147
00:08:32,260 --> 00:08:35,240
if you had told Chloe
that you have this--
148
00:08:35,240 --> 00:08:40,170
this man on her,
she certainly would've objected.
149
00:08:40,170 --> 00:08:43,260
You--you obviously didn't
tell her.
150
00:08:43,260 --> 00:08:46,110
So--so that means, now--
what, you're making decisions
151
00:08:46,110 --> 00:08:49,130
for her now?
>> Brady: In this case, yeah.
152
00:08:49,130 --> 00:08:53,070
When it comes to her protection,
and her safety,
153
00:08:53,070 --> 00:08:57,150
yeah, I feel pretty justified
making any decision I want to.
154
00:08:57,150 --> 00:09:01,170
>> Stefan: Okay.
So you're multitasking now?
155
00:09:01,170 --> 00:09:06,150
Playing hero to Chloe,
trying to, uh, trying to keep
156
00:09:06,150 --> 00:09:11,020
Titan afloat?
While its ex-CEO faces
157
00:09:11,020 --> 00:09:13,180
criminal charges.
That's--that's, wow.
158
00:09:13,180 --> 00:09:16,060
>> Brady: Yeah, well, okay,
you have a good day, all right?
159
00:09:16,060 --> 00:09:18,290
>> Stefan: All on the heels
of losing custody of your son
160
00:09:18,290 --> 00:09:22,200
and being abandoned by pretty
much every woman you ever loved?
161
00:09:22,200 --> 00:09:25,050
Yeesh!
This trend continues,
162
00:09:25,050 --> 00:09:31,050
you'll have nothing left.
Or no one.
163
00:09:31,050 --> 00:09:33,130
>> Diana: Thank you so much,
Henderson.
164
00:09:33,130 --> 00:09:35,240
>> Victor: Mm.
Gonna need these more
165
00:09:35,240 --> 00:09:39,140
than I thought.
>> Diana: And hello again,
166
00:09:39,140 --> 00:09:44,000
Victor.
>> Victor: What do you want now?
167
00:09:44,000 --> 00:09:47,100
>> Diana: Just came to find out
if you did what I asked.
168
00:09:47,100 --> 00:09:49,070
How'd things go with Marlena?
169
00:09:51,220 --> 00:09:53,190
>> John: Sorry.
170
00:09:55,190 --> 00:09:59,130
I never meant for you
to find out that way.
171
00:09:59,130 --> 00:10:04,050
[solemn music]
♪ ♪
172
00:10:04,050 --> 00:10:08,270
>> Marlena: So... it's true.
>> John: Apparently.
173
00:10:08,270 --> 00:10:12,020
But, sweetheart,
there's something that you need
174
00:10:12,020 --> 00:10:16,050
to understand here.
When--when Diana left Salem
175
00:10:16,050 --> 00:10:19,280
all those years ago,
I had no idea she was pregnant.
176
00:10:19,280 --> 00:10:22,010
It wasn't until she--she came
back to Salem here
177
00:10:22,010 --> 00:10:24,020
that I found out
that she was Leo's mother,
178
00:10:24,020 --> 00:10:26,070
then, hell, I started
doing the math,
179
00:10:26,070 --> 00:10:31,150
and--and I-I realized that,
you know, I could be his father,
180
00:10:31,150 --> 00:10:34,000
so I went to Diana
and I confronted her,
181
00:10:34,000 --> 00:10:39,270
and she admitted that...
it's true.
182
00:10:39,270 --> 00:10:43,160
>> Marlena: What I don't
understand is why did she wait?
183
00:10:43,160 --> 00:10:46,020
Why didn't she tell you
when she found out?
184
00:10:46,020 --> 00:10:48,070
>> John: She said that shortly
after she left Salem,
185
00:10:48,070 --> 00:10:50,030
she got involved
with another man,
186
00:10:50,030 --> 00:10:52,200
and he agreed to raise Leo
as his own.
187
00:10:52,200 --> 00:10:55,100
When she found out that
you had come back,
188
00:10:55,100 --> 00:10:58,060
she--she knew there was no way
in hell I was ever gonna
189
00:10:58,060 --> 00:11:03,270
leave you.
>> Marlena: I see.
190
00:11:03,270 --> 00:11:07,270
So, um, after all that time,
she just came clean?
191
00:11:07,270 --> 00:11:13,170
>> John: At least partly.
Sweetheart, I wanted
192
00:11:13,170 --> 00:11:15,220
to tell you about this
from the moment I found out,
193
00:11:15,220 --> 00:11:20,290
but Diana was begging me
not to say anything.
194
00:11:20,290 --> 00:11:23,210
For a couple different reasons.
First of all, she--
195
00:11:23,210 --> 00:11:27,040
she said, "Leo will never
forgive me for lying to him
196
00:11:27,040 --> 00:11:30,190
all these years,"
and then she thought
197
00:11:30,190 --> 00:11:33,180
this whole thing would
further escalate things
198
00:11:33,180 --> 00:11:35,100
between Will and Sonny,
but you know what I told her?
199
00:11:35,100 --> 00:11:37,220
I said, I can't do that.
I-I can't keep these secrets
200
00:11:37,220 --> 00:11:39,160
from Doc,
and I'm not gonna do it.
201
00:11:39,160 --> 00:11:45,100
You deserve to know the truth.
>> Marlena: I do.
202
00:11:45,100 --> 00:11:52,120
So does Leo.
I mean, if it is true.
203
00:11:52,120 --> 00:11:54,090
Are you convinced?
204
00:12:03,020 --> 00:12:04,280
>> Eric: Sarah, you said
that you turned down
205
00:12:04,280 --> 00:12:09,000
Rex's proposal initially
because you said you didn't want
206
00:12:09,000 --> 00:12:10,290
to rub your happiness in my face
but I'm telling you--
207
00:12:10,290 --> 00:12:12,090
>> Sarah: I know.
I know.
208
00:12:12,090 --> 00:12:15,060
You've said it all before.
Rex is a good guy,
209
00:12:15,060 --> 00:12:16,210
and he loves me,
and "don't worry
210
00:12:16,210 --> 00:12:20,150
about my feelings."
>> Eric: You're saying again
211
00:12:20,150 --> 00:12:23,210
that you--
>> Sarah: It's fine.
212
00:12:23,210 --> 00:12:27,220
But your feelings aren't
the only issue here.
213
00:12:27,220 --> 00:12:29,190
What about my feelings?
214
00:12:32,140 --> 00:12:34,080
>> Chloe: You expect me
to believe that you work
215
00:12:34,080 --> 00:12:37,180
for Brady Black?
>> Gerald: I have a Titan ID
216
00:12:37,180 --> 00:12:40,050
to prove it,
and a concealed carry permit.
217
00:12:40,050 --> 00:12:44,210
I'll show you if you promise
not to shoot me.
218
00:12:44,210 --> 00:12:46,180
>> Chloe: Go ahead.
219
00:12:47,190 --> 00:12:52,020
[forlorn music]
♪ ♪
220
00:12:52,020 --> 00:12:55,030
>> Rex: It does look
pretty legit.
221
00:12:55,030 --> 00:12:56,200
>> Chloe: The cartel
wouldn't have a problem
222
00:12:56,200 --> 00:12:59,000
producing fakes.
>> Gerald: Just call Mr. Black
223
00:12:59,000 --> 00:13:00,270
if you want.
224
00:13:03,130 --> 00:13:07,110
>> Chloe: I'm too furious
to speak to Mr. Black.
225
00:13:07,110 --> 00:13:12,000
♪ ♪
Get the hell out of here.
226
00:13:12,000 --> 00:13:16,040
Just go!
Go!
227
00:13:16,040 --> 00:13:22,050
♪ ♪
Uh... I'm--I'm sorry,
228
00:13:22,050 --> 00:13:25,160
you guys, for the interruption.
Please allow me to offer you
229
00:13:25,160 --> 00:13:32,030
a round of drinks on the house.
I'm really sorry.
230
00:13:32,030 --> 00:13:36,020
♪ ♪
>> Rex: Hey.
231
00:13:36,020 --> 00:13:39,050
That was really something.
>> Chloe: Yeah, you're telling
232
00:13:39,050 --> 00:13:41,110
me.
>> Rex: No, I'm actually talking
233
00:13:41,110 --> 00:13:43,070
about you.
When the hell did you turn into
234
00:13:43,070 --> 00:13:45,170
such a badass?
>> Chloe: I wasn't.
235
00:13:45,170 --> 00:13:49,090
I was terrified.
Thank God Julie keeps pepper
236
00:13:49,090 --> 00:13:51,000
spray under the bar
and she made me take
237
00:13:51,000 --> 00:13:54,290
that self-defense class.
>> Rex: You took one class?
238
00:13:54,290 --> 00:13:58,250
Seriously, it paid off.
>> Chloe: Well, when the cartel
239
00:13:58,250 --> 00:14:01,180
threatened to come after
my family, I mean, it's--
240
00:14:01,180 --> 00:14:03,110
it's one thing if they come
after me,
241
00:14:03,110 --> 00:14:06,010
but if anything ever happened
to Parker or Holly,
242
00:14:06,010 --> 00:14:07,150
I-I can't--
I can't stay here.
243
00:14:07,150 --> 00:14:08,280
I have to call Julie.
>> Rex: Listen.
244
00:14:08,280 --> 00:14:10,110
Listen, Chloe.
I really am so sorry.
245
00:14:10,110 --> 00:14:12,130
>> Chloe: Why are you sorry?
>> Rex: When that guy came in
246
00:14:12,130 --> 00:14:15,170
here and he was eyeing you,
I--at first I thought
247
00:14:15,170 --> 00:14:18,110
it's because you're
drop dead gorgeous.
248
00:14:18,110 --> 00:14:20,160
But then I saw the gun
and, look, I just--
249
00:14:20,160 --> 00:14:22,190
I really feel awful
that you got scared
250
00:14:22,190 --> 00:14:28,140
for no reason whatsoever.
>> Chloe: It wasn't your fault.
251
00:14:28,140 --> 00:14:32,020
♪ ♪
>> Brady: I'm gonna lose
252
00:14:32,020 --> 00:14:35,290
everything?
You're one to talk.
253
00:14:35,290 --> 00:14:39,090
What do you got?
You have no more family members
254
00:14:39,090 --> 00:14:41,100
here in town.
You don't have a friend
255
00:14:41,100 --> 00:14:44,120
in this town.
As a matter of fact,
256
00:14:44,120 --> 00:14:46,060
I can't think of--
I can't think of one person
257
00:14:46,060 --> 00:14:49,100
that actually really gives
a damn about you.
258
00:14:49,100 --> 00:14:52,170
Even your own board at DiMera.
They don't even want you
259
00:14:52,170 --> 00:14:54,080
running this company
without your brother Chad,
260
00:14:54,080 --> 00:14:56,070
do they?
And now that he's gone,
261
00:14:56,070 --> 00:14:59,130
it's only a matter of time
before you just...
262
00:14:59,130 --> 00:15:03,140
run DiMera into the ground.
And I have a front row seat,
263
00:15:03,140 --> 00:15:07,090
brother, I'm just gonna sit back
and watch you do it.
264
00:15:07,090 --> 00:15:10,140
>> Stefan: I wouldn't get
too cocky.
265
00:15:10,140 --> 00:15:15,030
DiMera and Titan have been
bitter rivals for years.
266
00:15:15,030 --> 00:15:19,080
Now that my dear old father
has passed,
267
00:15:19,080 --> 00:15:21,110
Chad has done his best
to play nice,
268
00:15:21,110 --> 00:15:26,220
but I'm not Chad.
So consider yourself warned.
269
00:15:26,220 --> 00:15:29,030
Those days are over, pal.
270
00:15:30,160 --> 00:15:33,170
[dramatic music]
♪ ♪
271
00:15:33,170 --> 00:15:37,190
>> John: Am I sure
that I'm Leo's father?
272
00:15:37,190 --> 00:15:39,160
Well, I mean, I haven't had
a DNA test done,
273
00:15:39,160 --> 00:15:41,250
if that's what you're asking.
>> Marlena: So you--
274
00:15:41,250 --> 00:15:44,260
you believe Diana.
>> John: She doesn't have any
275
00:15:44,260 --> 00:15:48,060
reason to lie.
I mean, come on, it's not like
276
00:15:48,060 --> 00:15:50,080
she came to me and announced
that I have a long-lost son.
277
00:15:50,080 --> 00:15:52,120
I'm the one who pressed her.
I had to basically pull it
278
00:15:52,120 --> 00:15:55,170
out of her.
>> Marlena: So she's been
279
00:15:55,170 --> 00:15:59,130
pretending she doesn't
want you to know.
280
00:15:59,130 --> 00:16:04,000
Please don't be so naive.
Look, she's been lying to me
281
00:16:04,000 --> 00:16:07,250
since I met her.
And now she's claiming
282
00:16:07,250 --> 00:16:11,120
that you're her son's father?
Isn't it obvious to you
283
00:16:11,120 --> 00:16:13,090
what she wants?
284
00:16:14,290 --> 00:16:19,190
>> John: Okay, so what is it
you think she wants?
285
00:16:19,190 --> 00:16:21,160
>> Marlena: She wants you.
286
00:16:23,280 --> 00:16:27,180
You.
>> Will: Remind me to never let
287
00:16:27,180 --> 00:16:30,180
anyone I care about stay here.
It's way too easy to grab
288
00:16:30,180 --> 00:16:32,290
a key off a housekeeping cart.
>> Sonny: Let's just hope the
289
00:16:32,290 --> 00:16:36,070
desk clerk was right about
Diana not being here.
290
00:16:36,070 --> 00:16:40,140
>> Will: Okay.
[lock clicks]
291
00:16:40,140 --> 00:16:46,080
[suspenseful music]
♪ ♪
292
00:16:46,080 --> 00:16:48,200
She isn't here.
>> Sonny: Well, she could be
293
00:16:48,200 --> 00:16:50,170
back any second,
so let's do this quickly.
294
00:16:50,170 --> 00:16:53,220
>> Will: Okay.
>> Sonny: What exactly are we
295
00:16:53,220 --> 00:16:55,080
looking for?
>> Will: I have no idea,
296
00:16:55,080 --> 00:16:57,000
but I'm guessing we'll know
when we see it.
297
00:16:57,000 --> 00:16:58,210
[knocking on door]
>> Leo: Mother.
298
00:16:58,210 --> 00:17:00,180
Are you in there?
299
00:17:12,270 --> 00:17:15,180
>> Victor: Yes, I held up
my part of the deal.
300
00:17:15,180 --> 00:17:18,250
>> Diana: Good.
So Marlena knows that John's
301
00:17:18,250 --> 00:17:23,170
been lying to her about his,
or our, love child.
302
00:17:23,170 --> 00:17:26,230
>> Victor: Yes, she does.
Now it's time for you
303
00:17:26,230 --> 00:17:30,050
to hold up your end.
Neutralize Leo so he can drop
304
00:17:30,050 --> 00:17:33,270
the charges against my nephew.
>> Diana: Neutralize.
305
00:17:33,270 --> 00:17:36,250
Hmm.
All in good time, Victor.
306
00:17:36,250 --> 00:17:39,050
First, I have to see if your
little bombshell worked
307
00:17:39,050 --> 00:17:43,040
on Marlena, see if you succeeded
in driving a wedge between them.
308
00:17:43,040 --> 00:17:45,010
>> Victor: That was not a part
of our deal.
309
00:17:45,010 --> 00:17:46,240
>> Diana: Oh, don't worry
about it.
310
00:17:46,240 --> 00:17:50,210
I don't expect divorce decrees
just yet.
311
00:17:50,210 --> 00:17:54,010
Maybe some icy stares,
maybe a public fight
312
00:17:54,010 --> 00:17:56,280
in a public square.
>> Victor: I wouldn't hold my
313
00:17:56,280 --> 00:18:00,140
breath if I were you.
I told you, after everything
314
00:18:00,140 --> 00:18:03,070
those two have overcome,
it's gonna take a lot more than
315
00:18:03,070 --> 00:18:06,070
this to tear 'em apart.
316
00:18:08,150 --> 00:18:11,140
>> Marlena: You don't seem very
surprised by the notion that
317
00:18:11,140 --> 00:18:17,010
Diana wants you back.
>> John: I'm not.
318
00:18:17,010 --> 00:18:20,130
You see, she admitted that she
got the wrong idea when she
319
00:18:20,130 --> 00:18:24,110
found out I was the one
who was tracking her down.
320
00:18:24,110 --> 00:18:26,080
>> Marlena: I see.
>> John: So I had to set her
321
00:18:26,080 --> 00:18:28,260
straight.
I just told her, hey, I had no
322
00:18:28,260 --> 00:18:33,080
idea who the woman was
I was looking for.
323
00:18:33,080 --> 00:18:36,290
Besides that, you and I
are inseparable.
324
00:18:36,290 --> 00:18:41,140
>> Marlena: Nobody
is inseparable.
325
00:18:41,140 --> 00:18:46,250
>> John: We are now.
Hard stop.
326
00:18:46,250 --> 00:18:49,170
And I hope you know
that I love you
327
00:18:49,170 --> 00:18:54,170
with all of my heart.
>> Marlena: Oh, I love you.
328
00:18:54,170 --> 00:18:57,170
[tender music]
♪ ♪
329
00:18:57,170 --> 00:19:00,030
>> John: And no matter what
the truth is, sweetheart,
330
00:19:00,030 --> 00:19:04,080
we're gonna find out together,
and then we'll...
331
00:19:04,080 --> 00:19:09,140
We will deal with it.
Together.
332
00:19:09,140 --> 00:19:13,280
♪ ♪
>> Eric: Your feelings
333
00:19:13,280 --> 00:19:16,070
about what?
334
00:19:18,040 --> 00:19:21,080
>> Sarah: It's like I said
before,
335
00:19:21,080 --> 00:19:25,270
Rex and I have
major trust issues.
336
00:19:25,270 --> 00:19:29,110
>> Eric: Yeah, I know.
And considering what you went
337
00:19:29,110 --> 00:19:33,100
through with him,
that's more than understandable.
338
00:19:33,100 --> 00:19:38,200
But I'm sure it's, you know,
you'll get better in time.
339
00:19:38,200 --> 00:19:40,170
>> Sarah: Hopefully.
340
00:19:42,060 --> 00:19:45,100
Uh, I should get back to work.
>> Eric: Yeah.
341
00:19:45,100 --> 00:19:51,210
>> Sarah: I'll see you around.
>> Eric: See you.
342
00:19:51,210 --> 00:20:01,190
[melancholy music]
♪ ♪
343
00:20:01,190 --> 00:20:04,000
>> Brady: Really think you're
the biggest threat that Titan's
344
00:20:04,000 --> 00:20:06,290
ever faced?
Uh-uh.
345
00:20:06,290 --> 00:20:09,210
Bring it on.
But I suggest that you leave
346
00:20:09,210 --> 00:20:12,070
Chloe out of it.
>> Stefan: How is this any
347
00:20:12,070 --> 00:20:14,020
of your business?
>> Brady: How is it not
348
00:20:14,020 --> 00:20:17,000
my business?
She's my ex-wife, Stefan,
349
00:20:17,000 --> 00:20:19,210
and she's my dear friend.
350
00:20:21,170 --> 00:20:25,280
>> Stefan: Sure she's not just
a little more than that?
351
00:20:25,280 --> 00:20:39,200
[dramatic music]
♪ ♪
352
00:20:39,200 --> 00:20:43,080
>> Maggie: Okay.
>> Sarah: Mom?
353
00:20:43,080 --> 00:20:46,260
>> Maggie: Sweetheart.
Oh, I'm so glad to see you.
354
00:20:46,260 --> 00:20:49,230
>> Sarah: Oh, me too.
What a surprise.
355
00:20:49,230 --> 00:20:51,160
>> Maggie: Well, yeah,
I was here,
356
00:20:51,160 --> 00:20:55,230
reading to the kids
in the pediatric wing.
357
00:20:55,230 --> 00:20:58,050
When I told them
that you were my daughter,
358
00:20:58,050 --> 00:21:00,040
they got very excited
and they said,
359
00:21:00,040 --> 00:21:03,110
"Oh, we just love Dr. Sarah."
[both laugh]
360
00:21:03,110 --> 00:21:05,090
>> Sarah: That's probably
because I do all the crazy
361
00:21:05,090 --> 00:21:07,040
YouTube dances with them.
>> Maggie: Aww.
362
00:21:07,040 --> 00:21:10,280
I'm sure it's more than that.
They know how much you care
363
00:21:10,280 --> 00:21:15,260
about them.
I'm so proud of you, darling.
364
00:21:15,260 --> 00:21:18,220
I'm so happy
that you made the decision
365
00:21:18,220 --> 00:21:23,180
to move back to Salem.
>> Sarah: Yeah.
366
00:21:23,180 --> 00:21:25,150
Me too.
367
00:21:27,000 --> 00:21:30,160
>> Maggie: Sarah, is everything
all right?
368
00:21:30,160 --> 00:21:36,270
>> Sarah: [clears throat]
Rex gave me a big surprise
369
00:21:36,270 --> 00:21:43,270
earlier and, um, proposed again.
>> Maggie: Mm!
370
00:21:43,270 --> 00:21:47,240
[clears throat]
Well, I take it congratulations
371
00:21:47,240 --> 00:21:57,210
aren't in order.
>> Sarah: I told him no for now.
372
00:21:57,210 --> 00:21:59,180
I'm so confused, I...
373
00:22:03,120 --> 00:22:05,150
Despite everything, you know,
when Rex came back
374
00:22:05,150 --> 00:22:07,150
into town, I...
>> Maggie: Mm-hmm.
375
00:22:07,150 --> 00:22:11,210
>> Sarah: I still loved him,
and I wanted a future with him.
376
00:22:11,210 --> 00:22:13,180
>> Maggie: But?
377
00:22:15,280 --> 00:22:19,220
>> Sarah: I had a dream
the other night, and it...
378
00:22:19,220 --> 00:22:31,140
made me realize that...
I have feelings for Eric.
379
00:22:31,140 --> 00:22:34,220
>> Eric: Hey.
What's going on?
380
00:22:34,220 --> 00:22:36,170
>> Rex: You wouldn't believe it
if I told you, man.
381
00:22:36,170 --> 00:22:39,210
>> Eric: Yeah, well, try me.
>> Rex: I was just at
382
00:22:39,210 --> 00:22:41,270
Doug's Place.
I was talking to Chloe.
383
00:22:41,270 --> 00:22:44,110
I see this guy at the bar.
He looks like he's from
384
00:22:44,110 --> 00:22:46,110
that Mexican cartel
that was after her.
385
00:22:46,110 --> 00:22:47,270
>> Eric: What?
>> Rex: And he had a gun.
386
00:22:47,270 --> 00:22:50,130
>> Eric: Really--what happened?
>> Rex: I tackled him.
387
00:22:50,130 --> 00:22:53,210
Turns out, he's private
security detail
388
00:22:53,210 --> 00:22:56,250
hired by Brady.
>> Eric: To protect Chloe?
389
00:22:56,250 --> 00:22:58,280
>> Rex: Yeah, you think he
would've mentioned something
390
00:22:58,280 --> 00:23:00,230
like that to her.
>> Eric: That's my brother
391
00:23:00,230 --> 00:23:02,170
for you, doesn't always think
things through.
392
00:23:02,170 --> 00:23:06,100
>> Rex: I can see why
the two of you had issues,
393
00:23:06,100 --> 00:23:11,080
even when you weren't in love
with the same woman.
394
00:23:11,080 --> 00:23:13,120
>> Chloe: You can just leave,
okay?
395
00:23:13,120 --> 00:23:15,270
You're the last person I want
to see right now.
396
00:23:15,270 --> 00:23:17,220
>> Brady: Ch--wh--what're you
talking about?
397
00:23:17,220 --> 00:23:20,010
What's wrong with you?
>> Chloe: What's wrong?
398
00:23:20,010 --> 00:23:23,020
Why didn't you tell me
that you had a guy tailing me?
399
00:23:23,020 --> 00:23:25,290
He came in and sat at the bar
and Rex noticed he had a gun.
400
00:23:25,290 --> 00:23:27,200
I was so freaked out
he was after my kids,
401
00:23:27,200 --> 00:23:29,290
I pulled a gun on him!
I almost pulled the trigger!
402
00:23:29,290 --> 00:23:31,270
>> Brady: Listen, I'm sorry--
I know, I know, I know.
403
00:23:31,270 --> 00:23:33,240
I know, I'm sorry.
Not--I know you didn't want
404
00:23:33,240 --> 00:23:35,280
to have a guard on you,
but I-I-I was worried
405
00:23:35,280 --> 00:23:37,220
about your protection.
I was worried about you.
406
00:23:37,220 --> 00:23:39,220
I don't trust this guy at all.
>> Chloe: I know,
407
00:23:39,220 --> 00:23:43,110
you were trying to help,
but you did the exact opposite.
408
00:23:43,110 --> 00:23:46,020
Okay, just...
leave and promise me
409
00:23:46,020 --> 00:23:50,280
that you'll never do
anything like that again.
410
00:23:50,280 --> 00:23:54,090
>> Brady: All right.
I'm sorry.
411
00:23:54,090 --> 00:23:56,070
I'm sorry.
412
00:23:57,100 --> 00:24:04,100
[melancholy music]
♪ ♪
413
00:24:04,100 --> 00:24:07,150
>> Marlena: Aww.
You poor thing.
414
00:24:07,150 --> 00:24:13,100
You must be overwhelmed
by all this new information.
415
00:24:13,100 --> 00:24:16,150
But whether or not
you believe that Diana's
416
00:24:16,150 --> 00:24:20,070
telling the truth
about Leo's paternity,
417
00:24:20,070 --> 00:24:21,220
don't you want to know
the truth?
418
00:24:21,220 --> 00:24:25,210
>> John: Of course I do.
>> Marlena: Well, then, we
419
00:24:25,210 --> 00:24:29,260
need to do a DNA test on Leo.
>> John: You're right.
420
00:24:29,260 --> 00:24:33,030
We need a little bit
of proof, don't we?
421
00:24:33,030 --> 00:24:35,290
>> Marlena: Somehow get that
without him knowing
422
00:24:35,290 --> 00:24:38,070
that he might be your son.
423
00:24:39,250 --> 00:24:44,090
>> John: Well, you are married
to a spy, you know.
424
00:24:44,090 --> 00:24:47,090
[suspenseful music]
♪ ♪
425
00:24:47,090 --> 00:24:49,250
[knocking on door]
>> Leo: Mother.
426
00:24:49,250 --> 00:24:52,130
>> Will: What do we do?
>> Sonny: Just wait.
427
00:24:52,130 --> 00:24:55,140
He'll go away.
>> Leo: Excuse me. Hi.
428
00:24:55,140 --> 00:24:58,270
Uh, I'm Diana Cooper's son.
The woman staying in this room.
429
00:24:58,270 --> 00:25:03,150
Right, I-I just...
I left my wallet in her room.
430
00:25:03,150 --> 00:25:06,200
Uh, could you let me in
so I could grab it?
431
00:25:06,200 --> 00:25:08,170
[lock beeps, clicks]
432
00:25:16,090 --> 00:25:19,030
>> Rex: You know,
I know things have been rough
433
00:25:19,030 --> 00:25:22,070
with you and Brady.
And since that's been going on,
434
00:25:22,070 --> 00:25:24,080
I want you to know that I
consider myself grateful
435
00:25:24,080 --> 00:25:27,260
and lucky that you and I
get along so well.
436
00:25:27,260 --> 00:25:30,090
>> Eric: I agree, we are lucky.
>> Rex: And I know that you
437
00:25:30,090 --> 00:25:32,100
resisted when I asked if you
could help me out with Sarah,
438
00:25:32,100 --> 00:25:35,290
and look, I understand why.
I do.
439
00:25:35,290 --> 00:25:39,210
Expecting somebody else
to convince Sarah to marry me
440
00:25:39,210 --> 00:25:44,210
is, as you put it,
very naive and juvenile.
441
00:25:44,210 --> 00:25:47,010
But Eric, I only asked
because you're my brother
442
00:25:47,010 --> 00:25:50,130
and I know that she really
respects you.
443
00:25:50,130 --> 00:25:52,170
And it seemed like if you
couldn't talk her into
444
00:25:52,170 --> 00:25:57,000
marrying me, you could at least
tell her how committed I am
445
00:25:57,000 --> 00:26:03,200
to her, now and forever.
And that I will be a loyal
446
00:26:03,200 --> 00:26:08,010
and devoted husband
until the end of time.
447
00:26:08,010 --> 00:26:11,110
That's how you--you expressed
it, right?
448
00:26:11,110 --> 00:26:13,090
>> Eric: Well, not quite
like that.
449
00:26:13,090 --> 00:26:15,080
>> Rex: No, but it was like
the essence of that, right?
450
00:26:15,080 --> 00:26:16,130
It was very similar.
451
00:26:19,020 --> 00:26:23,240
>> Eric: Yeah. Yeah, it was.
>> Rex: And?
452
00:26:23,240 --> 00:26:27,080
How'd it go?
>> Maggie: So.
453
00:26:27,080 --> 00:26:32,210
You're having feelings
for Eric because of a dream?
454
00:26:32,210 --> 00:26:35,190
Or is it
because of what happened
455
00:26:35,190 --> 00:26:42,120
between you and Eric?
>> Sarah: What do you mean?
456
00:26:42,120 --> 00:26:45,090
>> Maggie: Well,
when you found out that Rex
457
00:26:45,090 --> 00:26:49,110
had cheated on you,
with Noel,
458
00:26:49,110 --> 00:26:51,090
I mean, you and Eric were--
>> Sarah: No, I--
459
00:26:51,090 --> 00:26:53,280
no, no, no.
No, it has nothing to do
460
00:26:53,280 --> 00:26:56,140
with that.
That was just a stupid,
461
00:26:56,140 --> 00:27:01,220
desperate move on my end
to try to get back at Rex.
462
00:27:01,220 --> 00:27:06,130
>> Maggie: Sure, yeah.
That's what I thought.
463
00:27:06,130 --> 00:27:11,230
>> Sarah: Just, the thing is,
Mom...
464
00:27:11,230 --> 00:27:15,020
When Rex and I broke up,
you know,
465
00:27:15,020 --> 00:27:17,280
as I was getting to know Eric,
I could feel myself
466
00:27:17,280 --> 00:27:22,190
becoming attracted to him.
And then I thought,
467
00:27:22,190 --> 00:27:25,050
well, it's--it's Eric Brady.
I mean, who wouldn't be
468
00:27:25,050 --> 00:27:26,270
attracted to him.
He's so good-looking,
469
00:27:26,270 --> 00:27:32,000
and he's--he's just sweet
and--and...
470
00:27:32,000 --> 00:27:36,100
easygoing.
No, nothing ever came of it,
471
00:27:36,100 --> 00:27:39,190
and...
Rex and I got back together
472
00:27:39,190 --> 00:27:43,040
and, you know,
tried to pick up
473
00:27:43,040 --> 00:27:47,160
where we left off.
>> Maggie: But things hadn't
474
00:27:47,160 --> 00:27:52,090
turned out the way you hoped.
>> Sarah: It's just, you know,
475
00:27:52,090 --> 00:27:55,250
Rex and I,
restarting our relationship,
476
00:27:55,250 --> 00:28:00,010
it's been hard.
Big part of that is because
477
00:28:00,010 --> 00:28:06,240
I'm still having trouble
trusting him.
478
00:28:06,240 --> 00:28:11,270
>> Maggie: And the other part is
you've developed feelings
479
00:28:11,270 --> 00:28:18,070
for Eric.
Does Eric know?
480
00:28:18,070 --> 00:28:22,190
>> Sarah: No.
>> Maggie: Do you think that he
481
00:28:22,190 --> 00:28:25,050
might return those feelings?
482
00:28:27,270 --> 00:28:31,250
No?
>> Sarah: I thought it was
483
00:28:31,250 --> 00:28:34,200
possible.
And I've hinted at it,
484
00:28:34,200 --> 00:28:37,080
you know, but every time I do,
he doesn't really respond.
485
00:28:37,080 --> 00:28:40,150
He just kind of gets
uncomfortable.
486
00:28:40,150 --> 00:28:46,160
>> Maggie: Well,
if you've only hinted at it...
487
00:28:46,160 --> 00:28:48,130
>> Sarah: Mom, he's still
mourning Nicole,
488
00:28:48,130 --> 00:28:51,250
and he's never gonna allow
himself to feel those feelings
489
00:28:51,250 --> 00:28:57,020
for me while I'm dating
his brother, and...
490
00:28:57,020 --> 00:28:59,000
Ever since Rex came back
into town,
491
00:28:59,000 --> 00:29:02,150
Eric has been rooting for Rex
and I to get back together, and,
492
00:29:02,150 --> 00:29:06,210
obviously, he wouldn't be doing
that if he had feelings for me.
493
00:29:06,210 --> 00:29:09,110
>> Maggie: No, he wouldn't.
And if he did,
494
00:29:09,110 --> 00:29:16,000
he would be sending
very mixed messages.
495
00:29:16,000 --> 00:29:17,180
>> Sarah: Rex's message
is very clear.
496
00:29:17,180 --> 00:29:20,030
He--he loves me.
497
00:29:22,220 --> 00:29:32,040
And...
We are very compatible, and...
498
00:29:32,040 --> 00:29:35,070
I don't know, Mom.
I'm so confused.
499
00:29:35,070 --> 00:29:37,040
>> Maggie: Oh, baby.
500
00:29:41,110 --> 00:29:48,290
>> Leo: Thank you so much.
I really appreciate it.
501
00:29:48,290 --> 00:30:03,020
[dramatic music]
♪ ♪
502
00:30:03,020 --> 00:30:06,140
You mess up my plans, I--
>> Diana: Don't you dare
503
00:30:06,140 --> 00:30:10,200
threaten me.
I know you killed your father,
504
00:30:10,200 --> 00:30:16,190
and I have the proof.
>> Leo: Where would she keep it?
505
00:30:16,190 --> 00:30:24,070
♪ ♪
Wait a minute.
506
00:30:24,070 --> 00:30:28,090
>> Marlena: Victor, I hope you
don't mind, but Henderson--
507
00:30:28,090 --> 00:30:32,010
Diana.
>> Diana: Hello, Marlena.
508
00:30:32,010 --> 00:30:34,040
>> Victor: Marlena, what can we
do for you?
509
00:30:34,040 --> 00:30:36,140
>> Marlena: Well, I came to
continue our conversation
510
00:30:36,140 --> 00:30:41,030
about Diana.
Well, here she is.
511
00:30:41,030 --> 00:30:46,090
That is so much the better.
Now we can,
512
00:30:46,090 --> 00:30:51,070
oh, how do I say it...
Oh, I remember.
513
00:30:51,070 --> 00:30:53,120
Kill two birds with one stone.
514
00:30:54,250 --> 00:31:13,050
[percussive music]
♪ ♪
515
00:31:13,050 --> 00:31:15,090
>> Eric: I told Sarah that I
wish she hadn't rejected your
516
00:31:15,090 --> 00:31:17,130
proposal on my account,
you know, that it shouldn't even
517
00:31:17,130 --> 00:31:19,190
be a consideration.
>> Rex: Did you get through
518
00:31:19,190 --> 00:31:21,100
to her?
Do you think she's gonna say
519
00:31:21,100 --> 00:31:22,230
yes?
Like, now?
520
00:31:22,230 --> 00:31:27,260
Soon? Eventually?
>> Eric: Honestly, I don't know.
521
00:31:27,260 --> 00:31:31,010
>> Maggie: I'm so sorry
that you're having such a
522
00:31:31,010 --> 00:31:34,110
difficult time with this,
sweetheart.
523
00:31:34,110 --> 00:31:39,020
But I am so glad
that you didn't commit to Rex
524
00:31:39,020 --> 00:31:44,040
if you're not 100% sure
of your feelings.
525
00:31:44,040 --> 00:31:47,060
>> Sarah: He's just--
he is just so determined
526
00:31:47,060 --> 00:31:49,060
to get that ring back
on my finger.
527
00:31:49,060 --> 00:31:52,150
Like, he's obsessed
with getting me to marry him,
528
00:31:52,150 --> 00:31:55,120
and I don't--
I don't want to string him
529
00:31:55,120 --> 00:31:59,010
along.
>> Maggie: Well...
530
00:31:59,010 --> 00:32:02,280
if he truly loves you,
which you say that he does,
531
00:32:02,280 --> 00:32:06,020
then he will wait for you.
532
00:32:08,130 --> 00:32:14,010
You have to follow your heart.
And you'll know what to do,
533
00:32:14,010 --> 00:32:16,000
when the time is right.
534
00:32:17,030 --> 00:32:20,280
[tender music]
♪ ♪
535
00:32:20,280 --> 00:32:24,270
Promise.
>> Brady: Can't believe you not
536
00:32:24,270 --> 00:32:27,280
only let Rex and Chloe spot you,
but you didn't inform me about
537
00:32:27,280 --> 00:32:29,250
it immediately.
>> Gerald: I'm sorry, boss.
538
00:32:29,250 --> 00:32:32,090
I dropped my phone at the club.
Rex attacked me out of nowhere.
539
00:32:32,090 --> 00:32:34,290
>> Brady: Don't you train
for things like that?
540
00:32:34,290 --> 00:32:37,000
>> Gerald: I had an off night.
But I'm willing to do
541
00:32:37,000 --> 00:32:38,290
whatever it takes to make--
>> Brady: No, look, here.
542
00:32:38,290 --> 00:32:42,010
You're fired.
I'm gonna take care of Chloe
543
00:32:42,010 --> 00:32:43,280
myself from here on out.
544
00:32:45,160 --> 00:32:49,270
[dramatic music]
♪ ♪
545
00:32:49,270 --> 00:32:53,160
>> Stefan: Here, I thought
you could use that.
546
00:32:53,160 --> 00:32:57,120
>> Chloe: Thanks.
>> Stefan: You're welcome.
547
00:32:57,120 --> 00:33:00,290
>> Chloe: You know, it was
bad enough that I had to
548
00:33:00,290 --> 00:33:05,180
kill a man in Mexico.
But it was his life or mine,
549
00:33:05,180 --> 00:33:08,170
and, tonight, I never thought
that I would get so close
550
00:33:08,170 --> 00:33:10,150
to taking someone's life again.
551
00:33:14,070 --> 00:33:16,040
>> Stefan: It'll be okay.
552
00:33:17,260 --> 00:33:24,000
You trust me?
>> Chloe: I do now.
553
00:33:24,000 --> 00:33:34,100
[ethereal music]
♪ ♪
554
00:33:34,100 --> 00:33:38,280
>> Leo: Of course.
It's in the safe.
555
00:33:38,280 --> 00:33:41,210
Okay.
So now the question is,
556
00:33:41,210 --> 00:33:44,200
what is the combination?
Of course it wouldn't be
557
00:33:44,200 --> 00:33:47,210
my birthday.
Mom's birthday?
558
00:33:47,210 --> 00:33:51,260
[keys beeping]
[safe buzzes]
559
00:33:51,260 --> 00:33:57,260
Maybe I got the year wrong.
[safe buzzes]
560
00:33:57,260 --> 00:34:03,000
Could it be my birthday?
[safe buzzes]
561
00:34:03,000 --> 00:34:09,140
Damn it.
I gotta get out of here.
562
00:34:09,140 --> 00:34:19,010
[suspenseful music]
♪ ♪
563
00:34:19,010 --> 00:34:22,180
>> Will: Diana does have some--
have something on Leo.
564
00:34:22,180 --> 00:34:27,040
>> Sonny: We have to crack
that safe.
565
00:34:27,040 --> 00:34:30,250
>> Diana: I was just giving
Victor a piece of my mind.
566
00:34:30,250 --> 00:34:34,020
Seems he's been following me,
and when he found out
567
00:34:34,020 --> 00:34:38,280
that John is Leo's father,
he felt compelled to tell you,
568
00:34:38,280 --> 00:34:41,140
and I am so sorry.
You were not meant
569
00:34:41,140 --> 00:34:44,050
to find out this way.
I'm sure you are so upset
570
00:34:44,050 --> 00:34:46,050
that John and I kept this
from you,
571
00:34:46,050 --> 00:34:48,270
but I can explain, Marlena.
>> Marlena: Oh, please.
572
00:34:48,270 --> 00:34:54,210
Don't put me through that.
I've spoken to John.
573
00:34:54,210 --> 00:34:57,030
He told me that you've been
pressuring him
574
00:34:57,030 --> 00:35:01,130
into not telling me the truth.
I told him I understood,
575
00:35:01,130 --> 00:35:06,100
and we're fine.
Victor, thank you
576
00:35:06,100 --> 00:35:10,020
for telling me the truth.
Diana, I know you don't want
577
00:35:10,020 --> 00:35:14,040
Leo to know the truth.
You don't have to worry.
578
00:35:14,040 --> 00:35:20,220
You can tell it to him yourself.
He will not hear it from me.
579
00:35:20,220 --> 00:35:24,020
[percussive music]
♪ ♪
580
00:35:24,020 --> 00:35:28,050
So that's, uh, what I came
to tell you.
581
00:35:28,050 --> 00:35:30,020
Excuse the interruption.
582
00:35:31,050 --> 00:35:38,030
♪ ♪
583
00:35:49,130 --> 00:35:51,240
Did you get it?
>> John: Right next to the
584
00:35:51,240 --> 00:35:54,100
monogram towels.
>> Marlena: [laughs]
585
00:35:54,100 --> 00:35:56,120
That's great.
>> John: Thanks for running
586
00:35:56,120 --> 00:35:59,050
interference in there.
>> Marlena: It was my pleasure.
587
00:35:59,050 --> 00:36:01,180
>> John: So in 24 hours,
we should have the DNA results,
588
00:36:01,180 --> 00:36:04,050
right?
>> Marlena: Yeah.
589
00:36:04,050 --> 00:36:06,020
Then we'll know the truth.
590
00:36:08,030 --> 00:36:10,180
>> Diana: What the hell
was that?
591
00:36:10,180 --> 00:36:13,050
She acted like she heard John
had toe fungus,
592
00:36:13,050 --> 00:36:16,180
not a long-lost son
who ruined her grandson's life.
593
00:36:16,180 --> 00:36:18,200
>> Victor: Well, I tried
to tell you.
594
00:36:18,200 --> 00:36:20,170
>> Diana: Oh, spare me.
595
00:36:22,140 --> 00:36:26,190
I suppose I've always known.
John only looked at me twice
596
00:36:26,190 --> 00:36:31,070
because he knew or thought
his precious Doc was dead.
597
00:36:31,070 --> 00:36:34,080
>> Victor: Well, she's very much
alive.
598
00:36:34,080 --> 00:36:39,170
And she's not going anywhere.
>> Diana: Yeah.
599
00:36:39,170 --> 00:36:41,140
We'll see about that.
49412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.