All language subtitles for Christmas.Bounty.2013.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:20,452 2 00:00:27,027 --> 00:00:29,495 ♪ we're gonna have a happy christmas ♪ 3 00:00:29,497 --> 00:00:31,764 ♪ we're gonna have a happy christmas ♪ 4 00:00:31,766 --> 00:00:33,866 ♪ we're gonna have a happy christmas ♪ 5 00:00:33,868 --> 00:00:36,902 ♪ we're gonna have a-- we're gonna have a ♪ 6 00:00:36,904 --> 00:00:38,771 ♪ get up get up 7 00:00:38,773 --> 00:00:41,440 ♪ it's the holiday season 8 00:00:41,442 --> 00:00:43,208 ♪ right up 9 00:00:43,210 --> 00:00:46,478 ♪ now it's christmas time 10 00:00:49,716 --> 00:00:51,383 Jason, stephanie. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,819 Inside voice and walking feet, please. 12 00:00:53,821 --> 00:00:56,321 Yes, miss bell. 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,999 [man] looking for someone? 14 00:01:07,001 --> 00:01:09,268 James! 15 00:01:09,270 --> 00:01:10,636 So happy you made it. 16 00:01:10,638 --> 00:01:12,538 Of course, I made it. Next time, 17 00:01:12,540 --> 00:01:14,773 Use that app I showed you. 18 00:01:14,775 --> 00:01:16,308 And you'll see 19 00:01:16,310 --> 00:01:17,976 If I'm not with you. 20 00:01:17,978 --> 00:01:19,545 I'm always on my way. 21 00:01:21,781 --> 00:01:23,782 So, how was the big holiday pageant? 22 00:01:23,784 --> 00:01:25,284 Uh, terrific. 23 00:01:25,286 --> 00:01:27,052 If you ignore the fact that two of the shepherds 24 00:01:27,054 --> 00:01:28,287 Were picking their noses, 25 00:01:28,289 --> 00:01:30,322 And mary twisted her ankle on the dreidel. 26 00:01:30,324 --> 00:01:34,293 Oh, a judeo-christian mishap. 27 00:01:34,295 --> 00:01:35,828 I'm so happy we're spending 28 00:01:35,830 --> 00:01:39,031 Christmas together. 29 00:01:39,033 --> 00:01:40,599 So, you ready for tonight? 30 00:01:40,601 --> 00:01:42,801 The ballantine capital holiday party 31 00:01:42,803 --> 00:01:44,937 Is the social event of the season. 32 00:01:44,939 --> 00:01:46,238 At least to the ballantines. 33 00:01:46,240 --> 00:01:48,307 I'm still debating on what to wear. 34 00:01:48,309 --> 00:01:50,075 Well, I'm sure whatever you wear, 35 00:01:50,077 --> 00:01:51,443 You will look beautiful. 36 00:01:51,445 --> 00:01:53,545 And my mother will scrutinize your dress 37 00:01:53,547 --> 00:01:55,080 And find it distasteful. 38 00:01:55,082 --> 00:01:57,649 Oh, sounds like fun. 39 00:01:57,651 --> 00:02:00,519 It will be, as long as we're together. 40 00:02:02,522 --> 00:02:04,790 Come on, I'll show you my classroom. Oh. 41 00:02:04,792 --> 00:02:08,494 ♪ frosty has his top hat 42 00:02:08,496 --> 00:02:11,530 ♪ rudolph his red nose 43 00:02:12,699 --> 00:02:15,534 Good job today, merry christmas. 44 00:02:15,536 --> 00:02:17,469 Bye everyone, merry christmas. 45 00:02:17,471 --> 00:02:18,804 Miss bell? 46 00:02:18,806 --> 00:02:20,906 Oh, mrs. Lo, wasn't bobby just darling? 47 00:02:20,908 --> 00:02:23,041 I can't find him. I've looked everywhere. 48 00:02:23,043 --> 00:02:24,476 Oh, I'm sure he's here. 49 00:02:24,478 --> 00:02:25,911 Okay, why don't you check the cubby room, 50 00:02:25,913 --> 00:02:27,980 And I'll look in the classroom. Okay. 51 00:02:27,982 --> 00:02:30,215 I'm sure he's hiding under one of the desks. 52 00:02:30,217 --> 00:02:31,750 Oh, yeah. 53 00:02:31,752 --> 00:02:34,052 [man] come on, get in the car. 54 00:02:39,626 --> 00:02:41,426 Honey, you know what? 55 00:02:41,428 --> 00:02:43,996 I think I left my scarf by the manger. 56 00:02:43,998 --> 00:02:45,497 Will you run and get it? 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,299 Scarf retrieval. Can do. 58 00:02:47,301 --> 00:02:48,634 Thank you, sweetie. 59 00:02:48,636 --> 00:02:51,837 I'll go check on bobby. 60 00:03:18,431 --> 00:03:19,932 Stop! 61 00:03:24,470 --> 00:03:26,538 Miss bell? 62 00:03:30,243 --> 00:03:32,477 Miss bell, that's my dad. 63 00:03:32,479 --> 00:03:34,746 He is? You are? 64 00:03:34,748 --> 00:03:36,181 Uh-huh. 65 00:03:36,183 --> 00:03:38,450 Oh. Oh, uh... 66 00:03:38,452 --> 00:03:40,552 Well, unfortunately, 67 00:03:40,554 --> 00:03:41,920 The faculty was informed that your 68 00:03:41,922 --> 00:03:43,388 Visitation rights have been suspended. 69 00:03:43,390 --> 00:03:44,790 It's christmas. 70 00:03:44,792 --> 00:03:46,458 Bobby, say goodbye to your dad 71 00:03:46,460 --> 00:03:47,626 And then go find your mom. 72 00:03:47,628 --> 00:03:49,428 Okay. I love you, dad. 73 00:03:49,430 --> 00:03:51,196 Bye, bobby. 74 00:03:51,198 --> 00:03:52,998 Bye. 75 00:03:56,135 --> 00:03:58,437 Do you have a phone? Yeah. 76 00:03:58,439 --> 00:04:00,906 You're lucky I'm in the holiday mood, mr. Lo. 77 00:04:00,908 --> 00:04:03,508 You see, if I call this in to the police, 78 00:04:03,510 --> 00:04:04,943 You would be in big trouble. 79 00:04:04,945 --> 00:04:06,511 But if you did, 80 00:04:06,513 --> 00:04:08,547 They'll probably give you a break. 81 00:04:10,917 --> 00:04:13,485 Merry christmas! 82 00:04:13,487 --> 00:04:14,720 [james] was he under the desk? 83 00:04:14,722 --> 00:04:17,389 Yep, I know my bobby. 84 00:04:17,391 --> 00:04:19,358 So you ready to face my parents? 85 00:04:19,360 --> 00:04:22,694 Uh, I think I can handle it. 86 00:04:28,468 --> 00:04:31,203 ♪ [piano plays carol] 87 00:04:34,240 --> 00:04:37,409 Before my mother gets the chance to berate you, 88 00:04:37,411 --> 00:04:40,379 I have to say, you look amazing. 89 00:04:40,381 --> 00:04:42,481 Mm, flattery will get you everywhere. 90 00:04:42,483 --> 00:04:45,117 [chuckles] 91 00:04:45,119 --> 00:04:46,485 Honey... 92 00:04:46,487 --> 00:04:48,787 Why is everything so quiet? 93 00:04:48,789 --> 00:04:50,689 This is a party, isn't it? 94 00:04:50,691 --> 00:04:52,291 Shh, don't tell them. 95 00:04:52,293 --> 00:04:53,525 They might actually smile. 96 00:04:53,527 --> 00:04:55,394 Oh, got it. 97 00:04:55,396 --> 00:04:57,696 Uh-oh, incoming ballantines at ten o'clock. 98 00:04:57,698 --> 00:04:59,765 Now, remember, my parents are old money. 99 00:04:59,767 --> 00:05:00,832 Old establishment. Aloof. 100 00:05:00,834 --> 00:05:02,234 Upper crust. And arrogant. 101 00:05:02,236 --> 00:05:03,902 This is gonna be fun-- hi! 102 00:05:03,904 --> 00:05:04,970 Hi, dad. 103 00:05:04,972 --> 00:05:06,238 James. 104 00:05:06,240 --> 00:05:08,407 Mom. Darling. 105 00:05:08,409 --> 00:05:10,175 I'd like you to meet... 106 00:05:10,177 --> 00:05:11,777 Tory bell. 107 00:05:11,779 --> 00:05:13,145 Hi. 108 00:05:13,147 --> 00:05:14,179 Told you. 109 00:05:14,181 --> 00:05:16,915 Well, I'm glad you could join us, tara. 110 00:05:16,917 --> 00:05:18,517 It's-- it's tory. 111 00:05:18,519 --> 00:05:19,918 Happy holidays. 112 00:05:19,920 --> 00:05:22,154 Well, not half as happy as yours is going to be. 113 00:05:22,156 --> 00:05:24,756 The south of France sounds so exciting. 114 00:05:24,758 --> 00:05:27,259 Oh, never been? [phone vibrates] 115 00:05:27,261 --> 00:05:29,594 Sorry. 116 00:05:29,596 --> 00:05:31,730 Um... 117 00:05:31,732 --> 00:05:33,965 Will you just excuse me for a moment? 118 00:05:35,935 --> 00:05:38,070 Dad, I know you have your reservations, 119 00:05:38,072 --> 00:05:39,871 But I really have feelings for tory. 120 00:05:39,873 --> 00:05:41,440 How much do you know about this girl? 121 00:05:41,442 --> 00:05:43,608 I know I care about her, I know I want to be with her, 122 00:05:43,610 --> 00:05:46,211 And I know, for me, that's enough. 123 00:05:46,213 --> 00:05:47,412 [man] guess who? 124 00:05:47,414 --> 00:05:49,614 Sorry, drawing a blank. 125 00:05:49,616 --> 00:05:51,149 I'm hurt, tornado. 126 00:05:51,151 --> 00:05:53,185 Spending six years on the inside 127 00:05:53,187 --> 00:05:56,188 Kept your memory very fresh for me. 128 00:05:56,190 --> 00:05:58,223 I didn't know they allowed calls this late. 129 00:05:58,225 --> 00:05:59,624 [man chuckles] 130 00:05:59,626 --> 00:06:02,861 Read the morning papers, bell. I'm out. 131 00:06:02,863 --> 00:06:04,596 And I'm coming for you. 132 00:06:04,598 --> 00:06:07,299 All of you. 133 00:06:07,301 --> 00:06:09,301 Fresh glass? I have to go. 134 00:06:09,303 --> 00:06:11,303 Go where? I have to leave. 135 00:06:11,305 --> 00:06:12,637 Ah, I get it, you're-- 136 00:06:12,639 --> 00:06:15,173 No, I-- I have to leave. 137 00:06:15,175 --> 00:06:17,376 New york. Right now. 138 00:06:17,378 --> 00:06:19,611 No, w-- I can't get into it right now. 139 00:06:19,613 --> 00:06:21,012 It's just-- it's too much. 140 00:06:21,014 --> 00:06:22,614 But I love you. 141 00:06:22,616 --> 00:06:24,416 I'm about to give my toast. 142 00:06:24,418 --> 00:06:25,717 Where should we all stand? 143 00:06:25,719 --> 00:06:27,285 Unfortunately, I have to go. 144 00:06:27,287 --> 00:06:30,021 But I'm sure it'll be a great toast. 145 00:06:30,023 --> 00:06:31,323 Are you okay? I'm fine. 146 00:06:31,325 --> 00:06:33,024 You sure? I'm sure. 147 00:06:33,026 --> 00:06:36,294 I have to go help my parents with-- 148 00:06:36,296 --> 00:06:40,232 Stuff. 149 00:06:40,234 --> 00:06:41,400 Tory? James, please. 150 00:06:41,402 --> 00:06:42,768 Tory, I just need to know 151 00:06:42,770 --> 00:06:44,469 That you're okay, that we're okay. 152 00:06:44,471 --> 00:06:45,971 We're totally okay. 153 00:06:45,973 --> 00:06:48,106 Look, I promise, I will explain everything to you 154 00:06:48,108 --> 00:06:49,808 At new year's. New year's? 155 00:06:49,810 --> 00:06:52,778 What about-- I will so make this up to you. 156 00:06:52,780 --> 00:06:56,348 It will be a whole different kind of celebration. 157 00:06:56,350 --> 00:06:59,217 Something like... 158 00:06:59,219 --> 00:07:02,788 [whispers] 159 00:07:02,790 --> 00:07:04,423 You can do that? 160 00:07:04,425 --> 00:07:05,690 Willing to try. 161 00:07:05,692 --> 00:07:07,859 Okay, I'm completely baffled, 162 00:07:07,861 --> 00:07:10,662 But my new year's countdown starts now. 163 00:07:10,664 --> 00:07:13,231 [giggles] 164 00:07:13,233 --> 00:07:15,300 New year's. 165 00:07:17,370 --> 00:07:20,539 You are a mysterious woman, tory bell. 166 00:07:20,541 --> 00:07:22,407 Ma'am. Thank you. 167 00:07:25,845 --> 00:07:29,748 Tenth and first for a quick stop. 168 00:07:29,750 --> 00:07:32,417 Then trenton, new jersey. And hurry, please. 169 00:08:13,159 --> 00:08:14,292 Baby! 170 00:08:14,294 --> 00:08:15,594 Daddy! 171 00:08:15,596 --> 00:08:16,995 Sweetheart! 172 00:08:16,997 --> 00:08:19,064 Mommy! 173 00:08:19,066 --> 00:08:22,133 Oh! Did you flip your daddy again? 174 00:08:22,135 --> 00:08:23,802 Yeah. 175 00:08:23,804 --> 00:08:25,704 Ma, clothes. 176 00:08:25,706 --> 00:08:27,606 Oh, being such a prude. 177 00:08:27,608 --> 00:08:30,108 Look, she's so cute. 178 00:08:30,110 --> 00:08:32,844 Look at you, you look like a real new yorker now. 179 00:08:32,846 --> 00:08:35,514 I can... Hardly... 180 00:08:35,516 --> 00:08:37,716 I'm gonna get you something for your shoulder. 181 00:08:37,718 --> 00:08:39,484 She took you down pretty hard. 182 00:08:39,486 --> 00:08:40,719 That's my girl. 183 00:08:40,721 --> 00:08:42,120 What were you thinking, dad? 184 00:08:42,122 --> 00:08:44,990 That move has never worked on me. 185 00:08:44,992 --> 00:08:46,591 You home for the holidays? 186 00:08:46,593 --> 00:08:48,326 Uh, kind of, for the holidays. 187 00:08:48,328 --> 00:08:49,895 You're not spending it with that new guy? 188 00:08:49,897 --> 00:08:51,696 I googled him. I gotta know 189 00:08:51,698 --> 00:08:52,831 What my little girl is up to. 190 00:08:52,833 --> 00:08:54,065 Guys, guys, guys, look. 191 00:08:54,067 --> 00:08:55,534 I'm so happy to see you, but... 192 00:08:55,536 --> 00:08:58,303 I'm actually not just here for the holidays. 193 00:08:58,305 --> 00:08:59,437 I got a call. 194 00:08:59,439 --> 00:09:00,939 Marty's motorcycles? 195 00:09:00,941 --> 00:09:02,607 I put your name in the christmas raffle. 196 00:09:02,609 --> 00:09:04,276 I got a call from manucci. 197 00:09:04,278 --> 00:09:06,745 He's still got 20 years on his sentence. 198 00:09:06,747 --> 00:09:08,079 He's out. 199 00:09:08,081 --> 00:09:09,848 And he's coming for us. 200 00:09:09,850 --> 00:09:11,249 For me. 201 00:09:11,251 --> 00:09:12,584 He threatened you? 202 00:09:12,586 --> 00:09:14,619 I was always afraid of this. 203 00:09:14,621 --> 00:09:16,421 You took him out when you were just a teenager. 204 00:09:16,423 --> 00:09:17,822 That drove him crazy. 205 00:09:17,824 --> 00:09:20,458 Well then, we gotta take him down again. 206 00:09:20,460 --> 00:09:21,793 Put him away for good. 207 00:09:21,795 --> 00:09:23,094 I'll get cousin bones to put a tail 208 00:09:23,096 --> 00:09:24,896 On manucci's sister. 209 00:09:24,898 --> 00:09:28,733 I wanna know where big donna's heading. 210 00:09:28,735 --> 00:09:30,635 Nobody threatens the bells. 211 00:09:30,637 --> 00:09:32,404 Nobody. 212 00:09:36,976 --> 00:09:38,843 Welcome home, tornado. 213 00:09:42,848 --> 00:09:45,517 Let's get to work. 214 00:09:46,986 --> 00:09:49,554 [gale] our tail said big donna should be here. 215 00:09:54,293 --> 00:09:57,329 Yep, big donna's definitely here. 216 00:10:03,069 --> 00:10:05,370 You and me, we'll suit up so donna and her bodyguards 217 00:10:05,372 --> 00:10:07,339 Don't pick us out. 218 00:10:36,569 --> 00:10:39,004 Mom? What's up? 219 00:10:39,006 --> 00:10:42,774 You never could get your hair right yourself. 220 00:10:42,776 --> 00:10:44,309 [chuckles] 221 00:10:48,547 --> 00:10:50,949 [tory coughs] 222 00:10:50,951 --> 00:10:52,183 Still gorgeous. 223 00:10:52,185 --> 00:10:54,252 That does not look like me. 224 00:10:54,254 --> 00:10:56,287 Used to. 225 00:10:56,289 --> 00:10:59,190 Can't believe I got my baby girl back. 226 00:10:59,192 --> 00:11:01,059 You sure you're up for this? 227 00:11:01,061 --> 00:11:03,028 Yeah, I'm cool. 228 00:11:06,832 --> 00:11:09,234 Ma? Yeah, hon? 229 00:11:09,236 --> 00:11:11,569 What if someone sees me in these pants? 230 00:11:11,571 --> 00:11:12,737 [gale chuckles] 231 00:11:12,739 --> 00:11:15,306 Let's go catch a bad guy. 232 00:11:19,211 --> 00:11:20,679 [tory] you sure I look okay? 233 00:11:20,681 --> 00:11:24,582 [gale] I think you look gorgeous. 234 00:11:27,153 --> 00:11:29,921 Wow. 235 00:11:29,923 --> 00:11:31,222 [tory] he's your tail? 236 00:11:31,224 --> 00:11:32,824 Just cause you two broke up 237 00:11:32,826 --> 00:11:34,993 Doesn't mean we fired him. 238 00:11:34,995 --> 00:11:38,029 Hey, come here. 239 00:11:38,031 --> 00:11:40,565 Be careful out there. 240 00:11:40,567 --> 00:11:43,601 I love sounding official. 241 00:11:48,407 --> 00:11:50,175 What? 242 00:11:50,177 --> 00:11:52,077 Electric blue pumps look good on you. 243 00:11:52,079 --> 00:11:54,379 Very funny, but I have work to do. 244 00:11:54,381 --> 00:11:55,880 You tweaking on seeing me again? 245 00:11:55,882 --> 00:11:57,549 I'm not tweaking, I just... 246 00:11:57,551 --> 00:11:59,918 I wanna get this done, and I don't want any distractions. 247 00:11:59,920 --> 00:12:01,286 I'm a distraction now? 248 00:12:01,288 --> 00:12:02,620 Say, I used to be your partner. 249 00:12:02,622 --> 00:12:04,155 I have a new boyfriend now. 250 00:12:04,157 --> 00:12:05,457 And a new life. 251 00:12:05,459 --> 00:12:07,258 I heard. In fact, most of trenton has heard. 252 00:12:07,260 --> 00:12:09,260 Investment banker. Pretty fancy. 253 00:12:09,262 --> 00:12:10,962 Okay, as much as I'm enjoying this small talk, 254 00:12:10,964 --> 00:12:12,764 This is what we're going to do. 255 00:12:12,766 --> 00:12:14,399 As soon as we see big donna, 256 00:12:14,401 --> 00:12:16,067 [through radio] you guys take the bodyguards out. 257 00:12:16,069 --> 00:12:17,368 I'll get close enough to drop 258 00:12:17,370 --> 00:12:19,671 The tracking device, then we're out. 259 00:12:19,673 --> 00:12:21,139 Dad, tory. You copy? 260 00:12:21,141 --> 00:12:24,909 Sweetie, code names, remember? 261 00:12:24,911 --> 00:12:27,312 Right. 262 00:12:27,314 --> 00:12:28,847 Tornado to banshee one. 263 00:12:28,849 --> 00:12:30,014 Any sighting of the target? 264 00:12:30,016 --> 00:12:32,517 No target present. Black hawk? 265 00:12:32,519 --> 00:12:34,085 No visual. 266 00:12:34,087 --> 00:12:35,954 Ho ho ho! 267 00:12:52,304 --> 00:12:55,440 I've got her. She's definitely covered. 268 00:13:04,917 --> 00:13:06,351 [gale] did she spy you? 269 00:13:06,353 --> 00:13:10,188 No, she's looking at shoes. 270 00:13:10,190 --> 00:13:13,424 Hideous shoes, but shoes. 271 00:13:13,426 --> 00:13:16,461 [hawk] and the bodyguards? 272 00:13:16,463 --> 00:13:19,164 Too close. We can't move yet. 273 00:13:36,382 --> 00:13:37,916 She's at the salon. 274 00:13:37,918 --> 00:13:39,350 There's no way they'll let the bodyguards 275 00:13:39,352 --> 00:13:40,952 Into the treatment rooms. 276 00:13:40,954 --> 00:13:43,755 Now's the time to take them out. 277 00:13:53,833 --> 00:13:55,733 [tory giggles] 278 00:14:04,343 --> 00:14:06,211 I just need someone to touch up my gels. 279 00:14:06,213 --> 00:14:09,013 Sure, let me see what I can do. 280 00:14:09,015 --> 00:14:11,482 Whenever you have an opening. 281 00:14:11,484 --> 00:14:13,218 Move, now. 282 00:14:24,163 --> 00:14:25,930 It's true what they say. 283 00:14:25,932 --> 00:14:27,665 The right undergarment makes a woman 284 00:14:27,667 --> 00:14:29,567 Feel like a woman. 285 00:14:31,604 --> 00:14:33,471 You coming? 286 00:14:36,308 --> 00:14:37,775 She'll be in there a while. 287 00:14:37,777 --> 00:14:39,010 Ain't that the truth? 288 00:14:39,012 --> 00:14:40,178 All right, I'm going to hit the head. 289 00:14:40,180 --> 00:14:42,247 All right. 290 00:14:46,785 --> 00:14:48,353 [groans] 291 00:14:54,193 --> 00:14:56,861 One down, he'll be out for a while. 292 00:14:56,863 --> 00:14:59,130 Ho ho ho. 293 00:15:04,770 --> 00:15:06,771 Want a closer look? 294 00:15:06,773 --> 00:15:09,474 Come on, don't be shy. 295 00:15:21,220 --> 00:15:23,721 [groans] 296 00:15:39,238 --> 00:15:42,140 Two down and out. 297 00:15:49,715 --> 00:15:51,182 [men grunt] 298 00:15:51,184 --> 00:15:52,917 A... Puppy? 299 00:15:54,153 --> 00:15:56,554 [fight over radio] 300 00:16:00,025 --> 00:16:01,826 Come on, mike. 301 00:16:02,995 --> 00:16:04,696 Come on. 302 00:16:13,906 --> 00:16:15,840 [kid] thank you, santa. 303 00:16:19,111 --> 00:16:20,745 Is... Is he okay? 304 00:16:20,747 --> 00:16:23,681 Yeah, he slipped. Yeah. 305 00:16:33,258 --> 00:16:35,560 Three down. It's all you, tory. 306 00:16:49,174 --> 00:16:51,709 Tory "wild woman" bell? 307 00:16:51,711 --> 00:16:54,379 I can't believe you're back! 308 00:16:58,917 --> 00:17:00,218 Hi! Hi, hey, 309 00:17:00,220 --> 00:17:01,786 We're gonna have to catch up later. 310 00:17:01,788 --> 00:17:04,322 Tony? Mario? 311 00:17:07,393 --> 00:17:09,961 Cover's blown. She's running. 312 00:17:17,002 --> 00:17:19,704 [tory] excuse me. 313 00:17:19,706 --> 00:17:21,806 Pardon me. 314 00:17:37,022 --> 00:17:38,156 What's wrong, manhattan? 315 00:17:38,158 --> 00:17:40,625 Jersey too rough for you now? 316 00:17:46,698 --> 00:17:49,067 Out for a day of beauty, donna? 317 00:17:49,069 --> 00:17:51,369 Girl's gotta look her best. 318 00:17:51,371 --> 00:17:53,604 Now back off me, bell. 319 00:17:53,606 --> 00:17:54,872 All of you. 320 00:17:54,874 --> 00:17:56,240 I know my rights. 321 00:17:56,242 --> 00:17:59,444 You can't hassle me like this. 322 00:17:59,446 --> 00:18:01,312 I'm a classy lady in these parts. 323 00:18:01,314 --> 00:18:02,847 [gale chuckles] 324 00:18:02,849 --> 00:18:05,817 You're right, donna. I'm sorry. 325 00:18:05,819 --> 00:18:07,885 We just get ahead of ourselves sometimes. 326 00:18:07,887 --> 00:18:09,854 That's more like it. 327 00:18:20,766 --> 00:18:23,301 It's like you never left, tor. 328 00:18:26,371 --> 00:18:28,639 Oh, cousin bones is texting. 329 00:18:28,641 --> 00:18:31,809 According to bones, she's heading east onto ashmore. 330 00:18:34,446 --> 00:18:36,948 Oh, no, you're not going anywhere. 331 00:18:36,950 --> 00:18:39,317 Mikey muscles, how's it hanging? 332 00:18:39,319 --> 00:18:40,852 Lizzie the legs. 333 00:18:40,854 --> 00:18:43,521 Shaved, moisturized, and ready for action. 334 00:18:43,523 --> 00:18:45,089 Liz, I would love to catch up, but this really is-- 335 00:18:45,091 --> 00:18:48,059 First of all, you never told me you were coming back. 336 00:18:48,061 --> 00:18:50,228 What the front-door is that all about, huh? 337 00:18:50,230 --> 00:18:51,529 I missed you, girl. 338 00:18:51,531 --> 00:18:53,397 I-- second, I thought 339 00:18:53,399 --> 00:18:54,565 You got out of the family business. 340 00:18:54,567 --> 00:18:55,900 That's why you left. 341 00:18:55,902 --> 00:18:57,068 She thought she did too, 342 00:18:57,070 --> 00:18:59,637 But we pulled her back in. Well, I'm glad. 343 00:18:59,639 --> 00:19:02,039 Liz, I got a great teaching job there. 344 00:19:02,041 --> 00:19:04,642 So, what, you went to manhattan, that's it? 345 00:19:04,644 --> 00:19:07,211 It's only through the holland tunnel. 346 00:19:07,213 --> 00:19:10,047 I guess it's also kind of a different world. 347 00:19:10,049 --> 00:19:13,618 It is to some people. 348 00:19:13,620 --> 00:19:16,454 Liz, I am so sorry I didn't call. 349 00:19:16,456 --> 00:19:17,855 I-- I meant to, it's just that I-- 350 00:19:17,857 --> 00:19:19,490 You got all caught up in your new guy. 351 00:19:19,492 --> 00:19:21,559 Been there, done that. 352 00:19:21,561 --> 00:19:23,594 But you can't forget your girlfriends. 353 00:19:23,596 --> 00:19:25,563 I know. So... 354 00:19:25,565 --> 00:19:26,864 How does it all work, tory? 355 00:19:26,866 --> 00:19:29,367 I mean, big banker and a bounty hunter? 356 00:19:29,369 --> 00:19:32,003 Yeah, how does that work? 357 00:19:32,005 --> 00:19:34,472 It works fine. 358 00:19:35,707 --> 00:19:37,275 I'm not a bounty hunter anymore. 359 00:19:37,277 --> 00:19:38,643 This is just kind of a one-off. 360 00:19:38,645 --> 00:19:41,179 Oh. Okay, well... 361 00:19:41,181 --> 00:19:43,814 I hope this whole visit isn't just a one-off. 362 00:19:43,816 --> 00:19:45,483 It'd be nice to hang out with you again. 363 00:19:45,485 --> 00:19:48,886 For sure. 364 00:19:48,888 --> 00:19:50,054 Later, mikey-boy. 365 00:19:50,056 --> 00:19:53,124 Over and out, legs. 366 00:19:53,126 --> 00:19:54,659 [man] smile! 367 00:19:56,862 --> 00:19:59,797 I get why you don't wanna hang out with me. 368 00:19:59,799 --> 00:20:02,266 Since I'm your smokin' hot ex-boyfriend. 369 00:20:02,268 --> 00:20:03,501 Ha-ha, very funny. 370 00:20:03,503 --> 00:20:05,169 Thank you. 371 00:20:05,171 --> 00:20:06,671 Tory, there's a lot of people 372 00:20:06,673 --> 00:20:08,639 On this side of the bridge who still care about you. 373 00:20:08,641 --> 00:20:10,174 You might wanna think about that 374 00:20:10,176 --> 00:20:12,710 While you're so busy planning your new life. 375 00:20:52,117 --> 00:20:54,118 Worked like a charm. 376 00:20:54,120 --> 00:20:57,021 [locater beeps] 377 00:21:03,028 --> 00:21:05,930 Good. 378 00:21:08,433 --> 00:21:10,101 What do you think? 379 00:21:10,103 --> 00:21:12,637 If he's in there, that service door is his access point. 380 00:21:12,639 --> 00:21:14,038 No fugitive ever wants to be too far away 381 00:21:14,040 --> 00:21:15,039 From his vehicle. 382 00:21:15,041 --> 00:21:16,340 Gale, watch the front entrance. 383 00:21:16,342 --> 00:21:17,441 I'm gonna take the east exit. 384 00:21:17,443 --> 00:21:18,876 The two of you stay together. 385 00:21:18,878 --> 00:21:21,212 Could be a trap. 386 00:21:21,214 --> 00:21:23,114 Go. 387 00:21:33,925 --> 00:21:35,793 [mike strains] 388 00:21:54,880 --> 00:21:56,681 Really? 389 00:22:09,594 --> 00:22:11,128 Okay. 390 00:22:11,130 --> 00:22:13,798 That works too. 391 00:22:23,108 --> 00:22:25,943 They're here. 392 00:22:25,945 --> 00:22:28,379 Leopold? 393 00:22:28,381 --> 00:22:30,314 That girl is mine. 394 00:22:30,316 --> 00:22:32,717 You got it, boss. 395 00:23:05,083 --> 00:23:06,751 You hungry? 396 00:23:13,525 --> 00:23:17,027 [voice] tory? 397 00:23:17,029 --> 00:23:19,029 Tory? 398 00:23:19,031 --> 00:23:22,767 I know you're here, I used that app I showed you-- 399 00:23:40,218 --> 00:23:41,952 Mike, 12 o'clock! 400 00:23:44,055 --> 00:23:45,956 All right. 401 00:23:55,467 --> 00:23:58,068 Did the bear just explode? 402 00:24:06,778 --> 00:24:09,013 Who's this guy? 403 00:24:09,015 --> 00:24:10,514 This? 404 00:24:10,516 --> 00:24:13,217 Uh... 405 00:24:13,219 --> 00:24:15,186 Dad, james. 406 00:24:15,188 --> 00:24:17,655 James, dad. 407 00:24:19,324 --> 00:24:21,358 All right, here we go. 408 00:24:24,396 --> 00:24:25,396 How is he? 409 00:24:25,398 --> 00:24:27,264 Delicious and fine. 410 00:24:27,266 --> 00:24:28,098 It was just a bump. 411 00:24:28,100 --> 00:24:29,800 Thanks for the house call, liz. 412 00:24:29,802 --> 00:24:32,436 It's nice having a nurse in your contacts, isn't it? 413 00:24:32,438 --> 00:24:34,839 Yeah. 414 00:24:34,841 --> 00:24:36,507 Liz, I'm-- I'm sorry 415 00:24:36,509 --> 00:24:38,742 I let so much time pass between us. 416 00:24:38,744 --> 00:24:40,611 You were always a really good friend. 417 00:24:40,613 --> 00:24:42,313 I still am. 418 00:24:42,315 --> 00:24:45,382 You should give me a test drive sometime. 419 00:24:45,384 --> 00:24:47,418 You got it. 420 00:24:48,553 --> 00:24:50,754 So, aside from mr. Delicious, 421 00:24:50,756 --> 00:24:52,723 What's so great in manhattan? 422 00:24:52,725 --> 00:24:54,492 Uh, well, in manhattan, 423 00:24:54,494 --> 00:24:58,028 I-- I can be...Tory. 424 00:24:58,030 --> 00:25:00,965 You know, in trenton, everyone sees me as tornado. 425 00:25:00,967 --> 00:25:03,367 It's like this role I fell into that never ends. 426 00:25:03,369 --> 00:25:05,402 I thought you loved being a bounty hunter. 427 00:25:05,404 --> 00:25:07,872 No, I do. I did. 428 00:25:07,874 --> 00:25:10,674 But, no, I like the... 429 00:25:10,676 --> 00:25:12,343 Other parts of me. 430 00:25:12,345 --> 00:25:13,711 You know, when I met james, 431 00:25:13,713 --> 00:25:15,179 That's all he saw. 432 00:25:15,181 --> 00:25:18,616 Just the other parts of me, and it felt great. 433 00:25:18,618 --> 00:25:20,117 The guys here, they just-- 434 00:25:20,119 --> 00:25:21,619 Just sees me as one of the guys. 435 00:25:21,621 --> 00:25:23,487 One guy didn't. 436 00:25:23,489 --> 00:25:26,457 Yeah, well, I guess I wanted an option other than 437 00:25:26,459 --> 00:25:28,526 Mikey muscles. 438 00:25:28,528 --> 00:25:30,227 I understand. 439 00:25:30,229 --> 00:25:31,996 All right, house call's over. 440 00:25:31,998 --> 00:25:34,164 I gotta get back to work. All right. 441 00:25:38,403 --> 00:25:40,304 Thanks again. 442 00:25:55,787 --> 00:25:57,354 Okay, I just need 443 00:25:57,356 --> 00:25:59,890 To make a few little adjustments. 444 00:25:59,892 --> 00:26:01,725 What's she doing with redneck santa? 445 00:26:01,727 --> 00:26:04,061 I just want the place to look nice. 446 00:26:04,063 --> 00:26:06,163 Honey, I worked for hours getting it just right. 447 00:26:06,165 --> 00:26:10,000 Okay. Okay, this stuff cannot be in the house. 448 00:26:10,002 --> 00:26:11,835 What're you so worried about? 449 00:26:11,837 --> 00:26:14,672 He doesn't know about the... 450 00:26:14,674 --> 00:26:16,941 Family business. 451 00:26:16,943 --> 00:26:18,976 You didn't tell him we're bounty hunters? 452 00:26:18,978 --> 00:26:22,546 It, uh, never came up. 453 00:26:22,548 --> 00:26:24,048 I know, I know, I know, it's just, 454 00:26:24,050 --> 00:26:25,950 James is not just another boyfriend. 455 00:26:25,952 --> 00:26:27,484 He's from a whole different world. 456 00:26:27,486 --> 00:26:30,588 Mom, you know, you googled him. 457 00:26:30,590 --> 00:26:32,656 Tornado renee bell. 458 00:26:32,658 --> 00:26:34,558 You can't hide yourself. 459 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 She's not hiding herself. 460 00:26:36,762 --> 00:26:37,928 She's hiding us. 461 00:26:37,930 --> 00:26:39,964 I'm not hiding you. 462 00:26:39,966 --> 00:26:41,599 I love you guys. 463 00:26:41,601 --> 00:26:44,702 I do, it's just, well, 464 00:26:44,704 --> 00:26:47,538 This would be a bit of a shock for james. 465 00:26:47,540 --> 00:26:50,207 I just need to ease him into it. 466 00:26:50,209 --> 00:26:51,375 Please. 467 00:26:51,377 --> 00:26:55,346 Please help me. Just play along. 468 00:26:55,348 --> 00:26:57,114 Okay, honey, okay. 469 00:26:57,116 --> 00:26:58,115 How? 470 00:26:58,117 --> 00:27:00,684 Just act... Normal. 471 00:27:00,686 --> 00:27:02,386 Can do. 472 00:27:02,388 --> 00:27:03,621 We got your back, tor. 473 00:27:03,623 --> 00:27:06,590 Consider it done. 474 00:27:06,592 --> 00:27:09,026 What do you mean by normal? 475 00:27:09,028 --> 00:27:10,761 Well, let's start with putting the girls away. 476 00:27:10,763 --> 00:27:13,330 Well, I'll try, but the girls aren't exactly shy. 477 00:27:13,332 --> 00:27:16,400 Okay, ma, normal people don't say things like that. 478 00:27:16,402 --> 00:27:17,768 Got it. 479 00:27:17,770 --> 00:27:21,538 Okay, uh... 480 00:27:21,540 --> 00:27:24,441 Daddy? 481 00:27:24,443 --> 00:27:26,744 Do you have any... 482 00:27:26,746 --> 00:27:28,078 Sleeves? [gasps] 483 00:27:28,080 --> 00:27:29,480 Ain't doing it. 484 00:27:29,482 --> 00:27:32,249 Do it. Done. 485 00:27:32,251 --> 00:27:34,518 Use mine. Anything else, sweetie? 486 00:27:34,520 --> 00:27:36,153 [james moans] 487 00:27:36,155 --> 00:27:38,255 Act fancy. 488 00:27:38,257 --> 00:27:40,224 Act fancy! 489 00:27:46,531 --> 00:27:47,865 Cracker? 490 00:27:47,867 --> 00:27:50,834 Cheese? 491 00:27:50,836 --> 00:27:53,570 Footrub? 492 00:27:53,572 --> 00:27:55,239 Um... 493 00:28:02,247 --> 00:28:03,514 Sweetie? 494 00:28:03,516 --> 00:28:05,616 Oh, thank god. 495 00:28:05,618 --> 00:28:08,118 Ah, I thought I was... 496 00:28:08,120 --> 00:28:11,188 Did that cheese come out of a can? 497 00:28:11,190 --> 00:28:14,058 Honey, I am so glad you're feeling better. 498 00:28:14,060 --> 00:28:15,793 You really hit your head hard. 499 00:28:15,795 --> 00:28:18,162 Ow, I did? Yeah. 500 00:28:19,864 --> 00:28:22,833 Mom. Dad. 501 00:28:22,835 --> 00:28:24,968 Cousin bones. 502 00:28:24,970 --> 00:28:27,604 This is my boyfriend. 503 00:28:27,606 --> 00:28:28,872 James ballantine. 504 00:28:28,874 --> 00:28:32,076 Charmed. Enchante. 505 00:28:34,079 --> 00:28:37,448 Oh, nice to meet you all. 506 00:28:37,450 --> 00:28:39,983 Oh, very festive tree. 507 00:28:39,985 --> 00:28:41,852 And crossbow. 508 00:28:41,854 --> 00:28:44,655 I know, right? That was a wedding gift. 509 00:28:44,657 --> 00:28:46,256 My dear. 510 00:28:46,258 --> 00:28:50,027 Aw, don't mind if I do. 511 00:28:54,532 --> 00:28:55,766 Libation? 512 00:28:55,768 --> 00:28:58,202 You know, I think james should rest some more. 513 00:28:58,204 --> 00:29:01,505 No no no, really, I'm fine. 514 00:29:01,507 --> 00:29:03,674 So, I've never been in this part of new jersey. 515 00:29:03,676 --> 00:29:05,542 It's very-- [electricity sizzles] 516 00:29:05,544 --> 00:29:07,578 Oh! 517 00:29:14,452 --> 00:29:15,719 Is that a weapon? 518 00:29:15,721 --> 00:29:18,422 Nah, it's just a stun-gun. 519 00:29:18,424 --> 00:29:20,724 For a little peace of mind, you know what they say. 520 00:29:20,726 --> 00:29:23,994 Criminals always come to the nice side of town to steal. 521 00:29:23,996 --> 00:29:25,763 Right, of course. 522 00:29:25,765 --> 00:29:27,231 [police radio chatter] 523 00:29:27,233 --> 00:29:31,135 Not to worry, that's just my police scanner. 524 00:29:31,137 --> 00:29:33,270 Computer game that I play nonstop. 525 00:29:33,272 --> 00:29:34,738 That's why it's always on. 526 00:29:34,740 --> 00:29:36,039 Oh, you're a gamer? 527 00:29:36,041 --> 00:29:37,975 At work, I have excel tetra. 528 00:29:37,977 --> 00:29:40,244 [bones] no way, which version? 529 00:29:40,246 --> 00:29:41,512 Five. 530 00:29:41,514 --> 00:29:43,647 [women chuckle] 531 00:29:43,649 --> 00:29:46,683 Wow, that's impressive. 532 00:29:46,685 --> 00:29:48,819 See, we're all getting along so well. 533 00:29:48,821 --> 00:29:50,387 Yes we are, mrs. Bell, 534 00:29:50,389 --> 00:29:52,156 And I am so happy about that 535 00:29:52,158 --> 00:29:54,024 Because I actually came here 536 00:29:54,026 --> 00:29:56,160 To speak to mr. Bell. 537 00:29:56,162 --> 00:29:58,662 Me? Yes. 538 00:29:58,664 --> 00:30:00,864 I know you don't know much about me. 539 00:30:00,866 --> 00:30:03,467 And that I haven't been dating tory for very long. 540 00:30:03,469 --> 00:30:06,670 So your mind must be filled with questions. 541 00:30:06,672 --> 00:30:08,005 Who is this man? 542 00:30:08,007 --> 00:30:09,740 What does he stand for? 543 00:30:09,742 --> 00:30:12,709 Where is he from? 544 00:30:12,711 --> 00:30:14,144 Well, here are some answers. 545 00:30:14,146 --> 00:30:17,781 My name is james oswald ballantine the third. 546 00:30:17,783 --> 00:30:19,283 Fancy. Mom. 547 00:30:19,285 --> 00:30:22,653 I come from the upper east side of manhattan. 548 00:30:22,655 --> 00:30:24,755 And I stand for 549 00:30:24,757 --> 00:30:26,623 Whatever makes tory happy. 550 00:30:26,625 --> 00:30:28,192 Oh my. 551 00:30:28,194 --> 00:30:29,660 I know you feel protective. 552 00:30:29,662 --> 00:30:31,428 Protective? You obviously haven't 553 00:30:31,430 --> 00:30:33,597 Seen my girl choke someone out. 554 00:30:33,599 --> 00:30:35,699 Up. Choke someone up. 555 00:30:35,701 --> 00:30:37,968 With emotion. 556 00:30:37,970 --> 00:30:39,136 Tory's got a lot of heart. 557 00:30:39,138 --> 00:30:40,871 A crazy amount. 558 00:30:40,873 --> 00:30:43,440 Oh, I know. 559 00:30:43,442 --> 00:30:45,475 And that's why the real reason 560 00:30:45,477 --> 00:30:47,277 I came here today, mr. Bell, was 561 00:30:47,279 --> 00:30:51,081 To ask your permission 562 00:30:51,083 --> 00:30:54,184 To propose to your daughter. 563 00:30:56,120 --> 00:30:58,121 [mom gasps] 564 00:31:01,726 --> 00:31:02,960 What'd I miss? 565 00:31:02,962 --> 00:31:06,396 Tory's getting married! 566 00:31:39,931 --> 00:31:41,131 Some ring you got her. 567 00:31:41,133 --> 00:31:43,233 Well, she's worth it. 568 00:31:48,573 --> 00:31:51,675 Well, I didn't unscrew the good stuff for nothing. 569 00:31:51,677 --> 00:31:53,243 Let's celebrate! 570 00:31:53,245 --> 00:31:55,279 I say we take this party to boccino's. 571 00:31:55,281 --> 00:31:57,214 Honey, you were banned from there. 572 00:31:57,216 --> 00:31:59,383 Oh yeah. 573 00:31:59,385 --> 00:32:01,018 Boccino's sounds good. 574 00:32:01,020 --> 00:32:03,053 But don't we have work to do? 575 00:32:03,055 --> 00:32:04,288 Serious work? 576 00:32:04,290 --> 00:32:06,290 Tory, you gotta celebrate tonight. 577 00:32:06,292 --> 00:32:07,891 This is everything you've ever wanted. 578 00:32:07,893 --> 00:32:10,794 But... I don't have clothes for boccino's. 579 00:32:10,796 --> 00:32:11,862 Of course she does. 580 00:32:11,864 --> 00:32:14,665 But... I need, um, 581 00:32:14,667 --> 00:32:16,767 Boccino's is kind of a dive. 582 00:32:16,769 --> 00:32:19,436 Oh, your favorite bar is suddenly a dive. 583 00:32:19,438 --> 00:32:22,039 A dive bar, really? 584 00:32:22,041 --> 00:32:23,440 Good, 'cause I can't tell you 585 00:32:23,442 --> 00:32:25,142 How sick I am of cristal. 586 00:32:25,144 --> 00:32:27,177 [they laugh] 587 00:32:27,179 --> 00:32:28,412 I know, I know, 588 00:32:28,414 --> 00:32:30,614 You and me both, right? 589 00:32:30,616 --> 00:32:31,815 What is that? 590 00:32:31,817 --> 00:32:33,650 Ma, help me get dressed. 591 00:32:33,652 --> 00:32:36,219 Okay. 592 00:32:36,221 --> 00:32:38,588 So you like the ring? 593 00:32:41,025 --> 00:32:43,226 Hello, jersey. 594 00:32:43,228 --> 00:32:44,928 I know, right? 595 00:32:44,930 --> 00:32:47,064 I picked out all your faves. 596 00:32:47,066 --> 00:32:48,332 So many choices. 597 00:32:48,334 --> 00:32:50,367 And so little time. 598 00:32:55,006 --> 00:32:56,206 Help with your hair? 599 00:32:56,208 --> 00:32:59,609 Oh, not tonight, ma. 600 00:32:59,611 --> 00:33:01,945 I know it's not quite your style. 601 00:33:01,947 --> 00:33:04,247 Me, I'd say it needs more gold. 602 00:33:04,249 --> 00:33:06,183 But it's nice. 603 00:33:06,185 --> 00:33:07,384 Thanks, ma. 604 00:33:07,386 --> 00:33:09,820 For trying so hard with james. 605 00:33:13,024 --> 00:33:14,958 You got what you wanted, tory. 606 00:33:14,960 --> 00:33:17,928 A new life. Manhattan. 607 00:33:19,630 --> 00:33:22,532 You're always gonna be my little girl. 608 00:33:22,534 --> 00:33:25,936 And I'm gonna miss you. 609 00:33:25,938 --> 00:33:28,538 But I'm so happy for you. 610 00:33:28,540 --> 00:33:30,574 Thanks, ma. 611 00:33:34,912 --> 00:33:37,714 Tory, if you wanna go back to new york with james, 612 00:33:37,716 --> 00:33:39,349 We get it. 613 00:33:39,351 --> 00:33:41,918 Between us and mike, we can handle manucci. 614 00:33:41,920 --> 00:33:44,988 No, I put manucci away the first time. 615 00:33:44,990 --> 00:33:46,923 He's back because of me. 616 00:33:46,925 --> 00:33:50,660 And I'm gonna put him away the second time too. 617 00:33:55,400 --> 00:33:57,000 Like it or not, 618 00:33:57,002 --> 00:33:59,503 You're a bell. 619 00:34:07,912 --> 00:34:09,546 Okay... 620 00:34:15,319 --> 00:34:17,788 [loud music plays] 621 00:34:22,160 --> 00:34:24,327 Oh my god! 622 00:34:24,329 --> 00:34:27,330 Tory, that's like the taj mahal in rock. 623 00:34:27,332 --> 00:34:29,099 Uh, james, this is nurse stonebrook. 624 00:34:29,101 --> 00:34:31,835 But I've known her my entirely life as lizzie the legs. 625 00:34:31,837 --> 00:34:33,870 You can use elizabeth if it feels better to you. 626 00:34:33,872 --> 00:34:36,306 Uh, no way, I much prefer 627 00:34:36,308 --> 00:34:37,407 "lizzie the legs." 628 00:34:37,409 --> 00:34:38,742 Oh my god, he's so cute. 629 00:34:38,744 --> 00:34:39,843 I could just... 630 00:34:39,845 --> 00:34:42,712 Mikey muscles, what brings you by? 631 00:34:42,714 --> 00:34:44,381 I just missed the big moment. 632 00:34:44,383 --> 00:34:46,349 I couldn't miss the celebration. 633 00:34:46,351 --> 00:34:47,918 Mike. Yeah, tory. 634 00:34:47,920 --> 00:34:51,288 Don't take it personally. Exes are like that. 635 00:34:53,024 --> 00:34:54,424 And by exes, 636 00:34:54,426 --> 00:34:56,393 I just meant... 637 00:34:56,395 --> 00:34:57,761 I'm gonna stop now. 638 00:34:57,763 --> 00:34:59,029 Do you need to use the bathroom? 639 00:34:59,031 --> 00:35:01,031 No. Yes, you do. 640 00:35:03,267 --> 00:35:05,702 You dated him? 641 00:35:05,704 --> 00:35:06,703 Young and dumb. 642 00:35:06,705 --> 00:35:08,872 Well, how long did you guys go out? 643 00:35:08,874 --> 00:35:11,408 Oh, I wouldn't even call it going out. 644 00:35:11,410 --> 00:35:13,677 It was over before it began. 645 00:35:13,679 --> 00:35:15,045 He used to work for my dad, 646 00:35:15,047 --> 00:35:16,279 And... You know. 647 00:35:16,281 --> 00:35:17,848 Right, right. 648 00:35:17,850 --> 00:35:20,317 Tory, what kind of business is your dad in? 649 00:35:20,319 --> 00:35:23,220 I mean, when you mentioned that your father was a businessman, 650 00:35:23,222 --> 00:35:24,387 I kind of pictured-- james. 651 00:35:24,389 --> 00:35:26,323 I want to explain it all to you. 652 00:35:26,325 --> 00:35:28,725 And I will, but it's a little complicated, 653 00:35:28,727 --> 00:35:31,495 And I just wanna do it at the right time. 654 00:35:31,497 --> 00:35:34,397 Honey, can we please just 655 00:35:34,399 --> 00:35:36,566 Celebrate tonight? 656 00:35:36,568 --> 00:35:38,435 Yes. 657 00:35:39,637 --> 00:35:41,304 Hi. 658 00:35:41,306 --> 00:35:42,606 Sorry about that, tory. 659 00:35:42,608 --> 00:35:44,040 I figured you told him about mike. 660 00:35:44,042 --> 00:35:47,244 I was going to, but this thing came up. 661 00:35:47,246 --> 00:35:49,779 Plus, mike and I are done. It's over. 662 00:35:49,781 --> 00:35:51,448 If you say so. 663 00:35:51,450 --> 00:35:53,150 Come on, there's a coat girl. 664 00:35:53,152 --> 00:35:54,417 Oh, no no. It's fine. 665 00:35:54,419 --> 00:35:55,752 I think I'll keep it on. 666 00:35:55,754 --> 00:35:58,388 Come on, tory, you gotta move. 667 00:35:58,390 --> 00:36:00,557 Come on, bell, dance. 668 00:36:03,060 --> 00:36:05,095 You look gorge! 669 00:36:07,465 --> 00:36:09,699 Now you're talking! 670 00:36:14,338 --> 00:36:16,106 How long have you known tory? 671 00:36:16,108 --> 00:36:17,607 Since junior high. 672 00:36:17,609 --> 00:36:19,442 You? 673 00:36:19,444 --> 00:36:21,311 Ten months. 674 00:36:21,313 --> 00:36:22,679 Ten months. 675 00:36:22,681 --> 00:36:24,648 Dude doesn't waste any time. 676 00:36:24,650 --> 00:36:26,783 Well, when it's meant to be, it's meant to be. 677 00:36:26,785 --> 00:36:28,285 What're you drinking? 678 00:36:28,287 --> 00:36:29,920 Uh, well, uh, 679 00:36:29,922 --> 00:36:32,556 I think champagne is appropriate. 680 00:36:32,558 --> 00:36:35,625 Can I get a champagne for my friend, and a-- 681 00:36:35,627 --> 00:36:37,627 Shot and a beer chaser, mike? 682 00:36:37,629 --> 00:36:39,162 How'd you guess? 683 00:36:39,164 --> 00:36:40,897 Actually, forget the champagne. 684 00:36:40,899 --> 00:36:42,299 I'll have what he's having. 685 00:36:42,301 --> 00:36:44,668 A shot and a beer. 686 00:36:44,670 --> 00:36:47,070 Chaser. 687 00:36:47,072 --> 00:36:51,174 Oh, looks like your ex and your man are getting along. 688 00:36:51,176 --> 00:36:53,910 Oh shoot. 689 00:36:53,912 --> 00:36:56,713 Help me. 690 00:36:56,715 --> 00:36:59,216 So, what do you do? 691 00:36:59,218 --> 00:37:00,850 Uh, well, we... 692 00:37:00,852 --> 00:37:03,019 Look for companies that are in trouble, 693 00:37:03,021 --> 00:37:04,988 And we acquire them. 694 00:37:04,990 --> 00:37:06,623 Sounds like we're in the same business, 695 00:37:06,625 --> 00:37:09,292 Except we find people in trouble, and we-- 696 00:37:09,294 --> 00:37:10,961 Okay, stop being such guys 697 00:37:10,963 --> 00:37:13,096 And get your butts on the dance floor. 698 00:37:13,098 --> 00:37:15,365 Ah, I'm waiting on a shot. 699 00:37:15,367 --> 00:37:17,334 And a beer chaser. 700 00:37:17,336 --> 00:37:18,702 Fine, I'll go easy on you 701 00:37:18,704 --> 00:37:20,503 'cause it's your first night tonight. 702 00:37:20,505 --> 00:37:22,906 Muscles, don't make me play hard. 703 00:37:22,908 --> 00:37:24,541 You win, legs. 704 00:37:24,543 --> 00:37:26,042 Here you go. 705 00:37:28,879 --> 00:37:30,714 Thank you. 706 00:37:32,316 --> 00:37:33,917 Pookie, hi! 707 00:37:40,358 --> 00:37:42,459 Hi. Hi. 708 00:37:42,461 --> 00:37:44,928 Woo. 709 00:37:46,264 --> 00:37:47,297 Nice work today. 710 00:37:47,299 --> 00:37:48,999 You too. 711 00:37:55,506 --> 00:37:57,240 Okay, should we talk? 712 00:37:57,242 --> 00:37:58,608 About what? 713 00:37:58,610 --> 00:38:00,610 Well-- three years later, 714 00:38:00,612 --> 00:38:02,345 You're engaged. Now you wanna talk? 715 00:38:02,347 --> 00:38:04,014 You know when I wanted to talk? 716 00:38:04,016 --> 00:38:06,483 Before you ditched me and left town. 717 00:38:06,485 --> 00:38:08,051 I know I didn't handle it well. 718 00:38:08,053 --> 00:38:10,320 But mike, it wasn't anything you did. 719 00:38:10,322 --> 00:38:11,821 It was me. Wow. 720 00:38:11,823 --> 00:38:14,457 That's what it feels like to hear that. 721 00:38:14,459 --> 00:38:15,892 What? 722 00:38:15,894 --> 00:38:17,827 It's not you, it's me. 723 00:38:17,829 --> 00:38:21,064 I use that line a few times myself. 724 00:38:21,066 --> 00:38:22,265 Have a nice night. 725 00:38:25,670 --> 00:38:27,037 Hey. Hey. 726 00:38:27,039 --> 00:38:29,272 I haven't danced in quite a while. 727 00:38:29,274 --> 00:38:30,774 Oh, you're pretty good. 728 00:38:30,776 --> 00:38:33,710 No, tor, I'm inspired. 729 00:38:33,712 --> 00:38:35,879 Aw. 730 00:38:41,185 --> 00:38:44,120 [women laugh] hey, tory! 731 00:38:44,122 --> 00:38:47,090 You up for a shot and a beer chaser? 732 00:38:47,092 --> 00:38:48,558 It's pretty good! 733 00:38:48,560 --> 00:38:50,994 Sure! 734 00:38:50,996 --> 00:38:52,662 Come on, future mrs. Delicious. 735 00:38:52,664 --> 00:38:54,764 Let's toast. You snagged a good one. 736 00:38:54,766 --> 00:38:56,299 I know. James is amazing. 737 00:38:56,301 --> 00:38:58,268 It's kind of hard to celebrate with mike here. 738 00:38:58,270 --> 00:39:01,071 Oh, come on, you can't expect mikey to be happy tonight. 739 00:39:01,073 --> 00:39:03,406 He's been hung up on you for years. 740 00:39:03,408 --> 00:39:05,942 He'll get over it. Years? 741 00:39:05,944 --> 00:39:08,078 He hasn't had a girlfriend since you left. 742 00:39:08,080 --> 00:39:10,780 A guy who looks like that, you do the math. 743 00:39:10,782 --> 00:39:12,549 But he'll get over you. 744 00:39:12,551 --> 00:39:14,651 If you let him. 745 00:39:25,396 --> 00:39:28,965 Ooh! Party. 746 00:39:28,967 --> 00:39:30,767 I know you think I didn't care about you. 747 00:39:30,769 --> 00:39:32,369 Don't tell me what I think. 748 00:39:32,371 --> 00:39:34,304 And I know you don't understand-- don't tell me 749 00:39:34,306 --> 00:39:35,805 What I don't understand. 750 00:39:35,807 --> 00:39:37,607 Okay, mike, let's not make this 751 00:39:37,609 --> 00:39:39,075 Any more difficult than it already is. 752 00:39:39,077 --> 00:39:41,945 Difficult? For you or the guy you left behind? 753 00:39:45,383 --> 00:39:46,683 Tory. 754 00:39:46,685 --> 00:39:48,184 What you don't understand is 755 00:39:48,186 --> 00:39:49,919 I love you. 756 00:39:52,256 --> 00:39:54,357 Loved. 757 00:39:54,359 --> 00:39:57,427 Past tense, right? 758 00:39:57,429 --> 00:39:59,929 Past, present. 759 00:40:01,465 --> 00:40:03,700 Future. 760 00:40:08,739 --> 00:40:11,708 I'm engaged. 761 00:40:14,111 --> 00:40:17,280 ♪ [house music] 762 00:40:29,560 --> 00:40:32,929 You've been holding out on me. 763 00:40:32,931 --> 00:40:35,064 You are an incredible dancer. 764 00:40:35,066 --> 00:40:36,466 Come on! 765 00:40:36,468 --> 00:40:38,968 I wanna see some more moves. 766 00:40:54,885 --> 00:40:56,319 What're you doing with those? 767 00:40:56,321 --> 00:40:58,254 Oh, just reminiscing. 768 00:40:58,256 --> 00:41:01,024 Our shore lives are really crazy. 769 00:41:01,026 --> 00:41:02,725 But fun. 770 00:41:02,727 --> 00:41:04,561 Do you remember that christmas in key west? 771 00:41:04,563 --> 00:41:06,830 Do I remember it? That was the best christmas ever. 772 00:41:06,832 --> 00:41:10,233 We nabbed tommy franklin. 773 00:41:10,235 --> 00:41:11,534 Dewey beach. 774 00:41:11,536 --> 00:41:14,003 When hawk and gale collared cole harper. 775 00:41:14,005 --> 00:41:17,073 Wasn't that the first time you used a stun gun? 776 00:41:17,075 --> 00:41:20,210 Yep. 777 00:41:20,212 --> 00:41:23,746 Do you think I can be a normal wife? 778 00:41:23,748 --> 00:41:27,083 With a normal family? 779 00:41:27,085 --> 00:41:30,119 I think you can be anything you wanna be, tor. 780 00:41:30,121 --> 00:41:33,556 We all do. 781 00:41:33,558 --> 00:41:35,058 Mike called. He got a tip. 782 00:41:35,060 --> 00:41:37,827 Manucci'll be at the cliff street lot tonight. 783 00:41:37,829 --> 00:41:39,362 Where they sell christmas trees? 784 00:41:39,364 --> 00:41:40,563 Yep. Let's roll. 785 00:41:40,565 --> 00:41:43,800 Come on, let's stake it out. 786 00:41:46,504 --> 00:41:48,171 Maybe someday, honey. 787 00:41:55,713 --> 00:41:57,180 Where is everyone? 788 00:41:57,182 --> 00:41:58,481 They went out. 789 00:41:58,483 --> 00:42:00,016 Out? Where? 790 00:42:00,018 --> 00:42:01,951 To the christmas tree lot. 791 00:42:01,953 --> 00:42:04,454 In case auntie got sick of hers. 792 00:42:06,090 --> 00:42:09,225 Oh, well, shouldn't we have gone with them? 793 00:42:09,227 --> 00:42:11,961 I mean, shouldn't we help pick out the tree? 794 00:42:11,963 --> 00:42:15,632 I'd prefer to stay here in case the phone rings. 795 00:42:15,634 --> 00:42:17,967 Oh. You're the desk guy. 796 00:42:17,969 --> 00:42:19,602 Exactly. Besides, 797 00:42:19,604 --> 00:42:23,506 Mike is with them, and he can help them with the tree. 798 00:42:23,508 --> 00:42:24,974 Mike is with them? 799 00:42:24,976 --> 00:42:27,477 Yeah, he's a pretty strong guy. 800 00:42:29,346 --> 00:42:30,647 [clears throat] 801 00:42:30,649 --> 00:42:32,248 You know, I'm a... 802 00:42:32,250 --> 00:42:33,316 Desk guy, too. 803 00:42:33,318 --> 00:42:37,287 And, uh, sometimes I get really sick of it. 804 00:42:37,289 --> 00:42:38,955 Tell me about it. 805 00:42:38,957 --> 00:42:41,291 Don't you ever wish you could just say, 806 00:42:41,293 --> 00:42:44,494 "screw the rules" and follow your passion? 807 00:42:45,629 --> 00:42:48,298 You have no idea. 808 00:42:48,300 --> 00:42:49,465 Let's go. 809 00:42:49,467 --> 00:42:51,434 Let's go chop down a tree. 810 00:42:51,436 --> 00:42:53,436 Yes! 811 00:42:53,438 --> 00:42:56,005 Come on! 812 00:42:58,042 --> 00:43:01,411 ♪ o christmas tree o christmas tree ♪ 813 00:43:01,413 --> 00:43:03,580 ♪ much pleasure doth thou bring thee ♪ 814 00:43:03,582 --> 00:43:06,683 ♪ for every year the christmas tree ♪ 815 00:43:06,685 --> 00:43:09,252 ♪ shines through all so brightly ♪ 816 00:43:09,254 --> 00:43:11,988 ♪ o christmas tree o christmas tree ♪ 817 00:43:11,990 --> 00:43:13,289 ♪ much pleasure doth-- 818 00:43:13,291 --> 00:43:15,858 Tory! Hey! 819 00:43:15,860 --> 00:43:17,393 James! 820 00:43:17,395 --> 00:43:19,395 Honey, what are you doing here? 821 00:43:19,397 --> 00:43:21,598 Yeah, what are you doing here, sweetheart? 822 00:43:21,600 --> 00:43:23,099 James and I aren't desk guys. 823 00:43:23,101 --> 00:43:25,535 Have you lost your mind? 824 00:43:25,537 --> 00:43:26,803 A little, I'm sorry. 825 00:43:26,805 --> 00:43:28,638 We both wanted to help pick out the tree. 826 00:43:28,640 --> 00:43:30,807 Shh! Huh? 827 00:43:30,809 --> 00:43:32,875 I mean, I... Honey, 828 00:43:32,877 --> 00:43:34,510 I-- I wanted to surprise you 829 00:43:34,512 --> 00:43:36,913 With what will be our first christmas tree 830 00:43:36,915 --> 00:43:38,815 To hang my crystal angel on. 831 00:43:38,817 --> 00:43:40,984 Oh, well, a family 832 00:43:40,986 --> 00:43:42,652 Should pick out their tree together. 833 00:43:42,654 --> 00:43:44,954 Where do we start? Shh! 834 00:43:46,123 --> 00:43:48,825 Daddy, where do we start? 835 00:43:48,827 --> 00:43:51,327 Well, gale's gonna wait by the car. 836 00:43:51,329 --> 00:43:53,096 To make sure that it keeps running. 837 00:43:53,098 --> 00:43:54,764 Yeah, and-- and... 838 00:43:54,766 --> 00:43:57,200 Tory and mike, uh, why don't you 839 00:43:57,202 --> 00:43:59,135 Check around that trailer. 840 00:43:59,137 --> 00:44:00,870 See if you'll find anyone. 841 00:44:00,872 --> 00:44:02,572 Bones and james. 842 00:44:02,574 --> 00:44:06,576 Take the far, far, far east end of the lot. 843 00:44:06,578 --> 00:44:08,978 Far. Great trees there. 844 00:44:08,980 --> 00:44:11,681 Wow, so you take your tree-shopping seriously. 845 00:44:11,683 --> 00:44:14,050 I do. 846 00:44:14,052 --> 00:44:16,419 Deadly serious. 847 00:44:16,421 --> 00:44:18,287 Now go. 848 00:44:20,557 --> 00:44:22,392 Be careful. 849 00:44:22,394 --> 00:44:24,627 It's a tree lot in trenton, tory. 850 00:44:24,629 --> 00:44:26,996 Not the black forest-- shh! 851 00:44:26,998 --> 00:44:29,332 I love you. 852 00:44:41,445 --> 00:44:43,079 Mike, if anything goes wrong, 853 00:44:43,081 --> 00:44:44,747 I've gotta watch out for james. 854 00:44:44,749 --> 00:44:46,182 Will you help me? 855 00:44:46,184 --> 00:44:47,316 Really? 856 00:44:47,318 --> 00:44:48,951 You're really asking if I'll help 857 00:44:48,953 --> 00:44:51,754 Protect your fiancee? 858 00:44:51,756 --> 00:44:52,955 Sure. 859 00:44:52,957 --> 00:44:55,258 Just your partner. 860 00:45:07,271 --> 00:45:08,905 Manucci's here, for sure. 861 00:45:08,907 --> 00:45:10,506 Okay, you get him. 862 00:45:10,508 --> 00:45:13,443 I'll look for manucci. 863 00:45:32,463 --> 00:45:33,730 [chuckles] 864 00:45:33,732 --> 00:45:37,834 Now, I'm almost sad to see this end, bell. 865 00:45:37,836 --> 00:45:39,602 Almost. 866 00:45:39,604 --> 00:45:41,571 Goodbye. 867 00:45:46,276 --> 00:45:48,578 What was that? Sound like a .38! 868 00:45:48,580 --> 00:45:50,513 Yeah, right. 869 00:45:52,683 --> 00:45:55,585 Get off of me, you little spider monkey! 870 00:45:55,587 --> 00:45:57,386 Come on! 871 00:46:03,026 --> 00:46:05,194 Are you kidding me? 872 00:46:08,465 --> 00:46:10,166 [men grunt] 873 00:46:18,609 --> 00:46:20,443 [tory shouts] 874 00:46:25,916 --> 00:46:28,518 I got this, boss, I got this. 875 00:46:40,664 --> 00:46:43,032 I didn't manhattan socialites could fight like this. 876 00:46:43,034 --> 00:46:45,101 I'm not a manhattan socialite. 877 00:46:46,470 --> 00:46:48,371 Yet. 878 00:46:50,340 --> 00:46:52,608 Let's go, let's go! 879 00:47:01,151 --> 00:47:02,885 Tory? James, get down! 880 00:47:02,887 --> 00:47:04,253 Why are you holding a gun? 881 00:47:04,255 --> 00:47:06,222 Because I'm-- 882 00:47:06,224 --> 00:47:07,723 A bounty hunter-- get down! 883 00:47:07,725 --> 00:47:10,693 A what? A what? 884 00:47:10,695 --> 00:47:12,762 No, tory! James! J-- 885 00:47:19,102 --> 00:47:21,237 Daddy, daddy, are you okay? 886 00:47:24,842 --> 00:47:26,442 Go with mike! 887 00:47:37,254 --> 00:47:38,788 I can't believe I got james into this. 888 00:47:38,790 --> 00:47:40,223 It's not your fault. 889 00:47:42,726 --> 00:47:44,994 He's the one that poked his head out from behind the tree. 890 00:47:44,996 --> 00:47:47,597 Mike. 891 00:47:47,599 --> 00:47:50,433 Seriously, who hears gunshots and pokes their head out? 892 00:47:50,435 --> 00:47:52,335 Mike! 893 00:47:52,337 --> 00:47:54,303 [car horn blares] 894 00:47:54,305 --> 00:47:55,905 Seriously, don't most people hit the deck? 895 00:47:55,907 --> 00:47:57,573 Look, he's not one of us, okay? 896 00:47:57,575 --> 00:48:00,409 Okay, I didn't mean anything by it. 897 00:48:01,645 --> 00:48:04,247 [car horn blares] 898 00:48:17,761 --> 00:48:19,729 "hey, bad guy with a gun, 899 00:48:19,731 --> 00:48:20,930 I'm over here, shoot me." 900 00:48:20,932 --> 00:48:23,666 Pssh, pssh! "ouch!" 901 00:48:27,671 --> 00:48:29,372 [james grunts] 902 00:48:36,546 --> 00:48:38,247 [car horn blares] 903 00:48:41,785 --> 00:48:43,519 Damn it! 904 00:48:46,723 --> 00:48:48,324 [manucci chuckles] 905 00:48:53,697 --> 00:48:56,465 This is my fault. 906 00:48:56,467 --> 00:48:59,335 He shouldn't even be here. 907 00:49:03,507 --> 00:49:05,574 Listen to me. 908 00:49:05,576 --> 00:49:08,144 We're gonna get him back for you, okay? 909 00:49:08,146 --> 00:49:10,646 You're gonna get married, and it's all gonna be good. 910 00:49:10,648 --> 00:49:12,515 Okay? 911 00:49:13,583 --> 00:49:15,584 Thanks. 912 00:49:15,586 --> 00:49:18,087 They're not gonna hurt him. 913 00:49:18,089 --> 00:49:19,889 It's you they want. 914 00:49:22,559 --> 00:49:24,327 Wow, thanks. 915 00:49:24,329 --> 00:49:26,228 I didn't mean it like that. No no no, really. 916 00:49:26,230 --> 00:49:28,898 Thanks, you're right. 917 00:49:28,900 --> 00:49:30,933 I'm good now. 918 00:49:39,810 --> 00:49:42,411 Manucci's gonna lay down low like the rat that he is. 919 00:49:42,413 --> 00:49:45,881 But with a hostage, he's gonna need a solid base. 920 00:49:45,883 --> 00:49:48,217 If the tracking device is still in big donna's pocket, 921 00:49:48,219 --> 00:49:49,552 I can try to reactivate it. 922 00:49:49,554 --> 00:49:51,253 Good thinking. 923 00:49:51,255 --> 00:49:52,655 Hey guys! 924 00:49:52,657 --> 00:49:56,125 Ooh, look who snagged end-of-the-shift donuts! 925 00:49:56,127 --> 00:49:58,294 Any takers? 926 00:49:58,296 --> 00:49:59,895 Everyone okay? 927 00:49:59,897 --> 00:50:01,130 Manucci got james. 928 00:50:01,132 --> 00:50:02,965 Oh snap. 929 00:50:02,967 --> 00:50:05,534 Can you imagine how much that boy must be freaking out? 930 00:50:05,536 --> 00:50:07,937 I mean, that dude's scary. 931 00:50:09,506 --> 00:50:13,109 I'm shutting up now. 932 00:50:13,111 --> 00:50:15,311 I don't know what to do, dad. 933 00:50:15,313 --> 00:50:16,746 If james gets hurt-- 934 00:50:16,748 --> 00:50:20,149 The tory I know knows exactly what to do. 935 00:50:20,151 --> 00:50:23,052 She knows how to catch a criminal. 936 00:50:23,054 --> 00:50:25,821 And probably save her fiancee too. 937 00:50:27,858 --> 00:50:30,292 You got him once, tory. You can do it again. 938 00:50:30,294 --> 00:50:32,695 Come on, bells, think. 939 00:50:36,466 --> 00:50:37,967 Oh my. 940 00:50:37,969 --> 00:50:39,402 What is it, tory? 941 00:50:40,971 --> 00:50:43,739 White rhinestone heels. 942 00:50:43,741 --> 00:50:45,107 Facial wax. 943 00:50:45,109 --> 00:50:47,009 Extensions, spray tan. 944 00:50:47,011 --> 00:50:49,512 Prom? 945 00:50:49,514 --> 00:50:51,714 White glittery gazebo. 946 00:50:51,716 --> 00:50:53,182 Oh my god. 947 00:50:53,184 --> 00:50:54,483 A jersey wedding. 948 00:50:54,485 --> 00:50:56,285 Big donna's getting married. 949 00:50:56,287 --> 00:50:57,620 It's probably gonna be a big wedding. 950 00:50:57,622 --> 00:50:59,722 'cause big donna's... 951 00:51:01,992 --> 00:51:04,260 Big. 952 00:51:04,262 --> 00:51:05,761 What we have to figure out is-- 953 00:51:05,763 --> 00:51:08,097 Where. That's where we'll get manucci and james. 954 00:51:08,099 --> 00:51:10,900 Well, I know the location. It's at the warehouse. 955 00:51:10,902 --> 00:51:13,569 I saw the gazebo there. Nobody moves a gazebo once it's built. 956 00:51:13,571 --> 00:51:15,037 But when is the wedding? 957 00:51:15,039 --> 00:51:17,339 When did she get a spray-tan? 958 00:51:17,341 --> 00:51:19,575 Uh, two days ago? 959 00:51:19,577 --> 00:51:21,310 A spray-tan goes streaky in... 960 00:51:21,312 --> 00:51:22,545 72 hours. 961 00:51:22,547 --> 00:51:24,046 It's tomorrow. 962 00:51:24,048 --> 00:51:26,749 Bones, see if you can find plans on the warehouse. 963 00:51:26,751 --> 00:51:28,384 [phone vibrates] I need points of entry. Passageways. 964 00:51:28,386 --> 00:51:29,919 Underground, everything. 965 00:51:29,921 --> 00:51:31,787 Okay. 966 00:51:31,789 --> 00:51:33,856 What is it, tory? 967 00:51:33,858 --> 00:51:35,858 Our invitation. 968 00:51:39,863 --> 00:51:41,730 I need a donut. 969 00:52:17,067 --> 00:52:19,902 You look beautiful, donna. 970 00:52:19,904 --> 00:52:21,370 That makes two of us. 971 00:52:21,372 --> 00:52:23,606 Huh? 972 00:52:23,608 --> 00:52:26,709 Means a lot that you came back to jersey for this. 973 00:52:26,711 --> 00:52:29,111 I wanted at least one family member at my wedding, 974 00:52:29,113 --> 00:52:30,513 And everyone else is-- 975 00:52:30,515 --> 00:52:32,648 Dead. Dead. 976 00:52:32,650 --> 00:52:34,750 [both] or in prison. 977 00:52:34,752 --> 00:52:38,654 Look, I wouldn't have missed this for anything. 978 00:52:38,656 --> 00:52:39,955 I mean, it's not every day 979 00:52:39,957 --> 00:52:42,391 You see your little sister get married. 980 00:52:42,393 --> 00:52:44,493 No, it's not. 981 00:52:44,495 --> 00:52:47,530 You know, but I know this isn't exactly how 982 00:52:47,532 --> 00:52:49,265 You pictured your wedding day 983 00:52:49,267 --> 00:52:51,133 But I can't risk being seen-- 984 00:52:51,135 --> 00:52:52,835 I know, being seen in public. 985 00:52:52,837 --> 00:52:54,503 I know. 986 00:52:54,505 --> 00:52:58,641 Do you think we would've been happier if we'd gone straight? 987 00:53:02,012 --> 00:53:03,112 No. No way. 988 00:53:03,114 --> 00:53:05,014 Absolutely not. 989 00:53:05,016 --> 00:53:07,316 [both laugh] 990 00:53:07,318 --> 00:53:09,685 Now remember. 991 00:53:09,687 --> 00:53:13,055 This is my day, okay? 992 00:53:13,057 --> 00:53:14,657 No funny stuff. 993 00:53:14,659 --> 00:53:17,026 No guns. No business. 994 00:53:17,028 --> 00:53:21,030 You think I'm dumb enough to mess with a girl's wedding? 995 00:53:21,032 --> 00:53:23,632 Even I'm afraid of that. 996 00:53:33,510 --> 00:53:35,844 [people chatter] 997 00:53:55,732 --> 00:53:57,366 Is the perimeter secure? 998 00:53:57,368 --> 00:53:59,368 East end secure. South secure. 999 00:53:59,370 --> 00:54:00,636 Bones, any building plans? 1000 00:54:00,638 --> 00:54:03,539 Working on it. Work faster. 1001 00:54:03,541 --> 00:54:06,942 You're sexy when you're bossy. 1002 00:54:06,944 --> 00:54:08,611 Good to see you. Great to see you! 1003 00:54:08,613 --> 00:54:10,846 So glad you could make it. 1004 00:54:13,650 --> 00:54:16,185 Oh. It is my honor, my friend. 1005 00:54:16,187 --> 00:54:17,753 It is my honor, huh? 1006 00:54:17,755 --> 00:54:20,623 Look at you, who let you in? 1007 00:54:20,625 --> 00:54:22,591 Two beautiful women. 1008 00:54:22,593 --> 00:54:24,293 What has he got that I don't got? 1009 00:54:24,295 --> 00:54:27,463 Huh? Share the wealth. 1010 00:54:27,465 --> 00:54:29,965 Good to see you, good to see you. 1011 00:54:31,668 --> 00:54:33,636 They're here. 1012 00:54:33,638 --> 00:54:36,705 Good, glad they could make it. 1013 00:54:36,707 --> 00:54:38,140 Try the shrimp. 1014 00:54:38,142 --> 00:54:41,043 Definitely. 1015 00:54:43,013 --> 00:54:44,480 Where is the shrimp? 1016 00:54:44,482 --> 00:54:45,814 How am I supposed to rescue him 1017 00:54:45,816 --> 00:54:48,450 If I don't know where he is? 1018 00:54:48,452 --> 00:54:51,253 Wait a sec. 1019 00:54:51,255 --> 00:54:52,454 You're gonna call him? 1020 00:54:52,456 --> 00:54:53,756 I'm gonna track where he was. 1021 00:54:53,758 --> 00:54:56,058 Obviously manucci took his phone. 1022 00:54:56,060 --> 00:54:57,726 But if we can find it, 1023 00:54:57,728 --> 00:54:59,995 James'll be nearby. 1024 00:54:59,997 --> 00:55:02,931 [phone beeps] 1025 00:55:04,834 --> 00:55:06,435 This does it for you? 1026 00:55:06,437 --> 00:55:08,037 Mm-hmm! 1027 00:55:09,939 --> 00:55:12,908 He's close. Blackhawk, you see where james is? 1028 00:55:12,910 --> 00:55:15,144 Great. They're at the west corner. 1029 00:55:15,146 --> 00:55:17,279 I can't tell which room. 1030 00:55:17,281 --> 00:55:19,214 Hold up! Hold up! 1031 00:55:24,054 --> 00:55:25,487 Check out the crowd. 1032 00:55:25,489 --> 00:55:26,855 What is it? 1033 00:55:26,857 --> 00:55:29,091 Ho ho ho, and a merry christmas 1034 00:55:29,093 --> 00:55:31,126 To the bell family! 1035 00:55:32,962 --> 00:55:34,430 [hawk] all of these guys have 1036 00:55:34,432 --> 00:55:36,231 Outstanding bounties on them! 1037 00:55:36,233 --> 00:55:37,533 Oh my. 1038 00:55:37,535 --> 00:55:40,569 Yeah, I'm a happy guy. Yeah. 1039 00:55:40,571 --> 00:55:44,239 [dad] bobby lace. $20,000! 1040 00:55:44,241 --> 00:55:47,543 Sticks crismarek? $30,000? 1041 00:55:47,545 --> 00:55:48,911 Oh, if we play our cards right, 1042 00:55:48,913 --> 00:55:50,946 This is going to be a very bountiful 1043 00:55:50,948 --> 00:55:53,749 Christmas for the bells. 1044 00:55:53,751 --> 00:55:56,452 Okay, fine, but stay focused here. 1045 00:55:56,454 --> 00:55:57,686 James first. 1046 00:55:57,688 --> 00:55:59,288 Manucci second. 1047 00:55:59,290 --> 00:56:00,456 Then you guys can have your 1048 00:56:00,458 --> 00:56:02,257 Holiday shopping spree. 1049 00:56:02,259 --> 00:56:03,359 Roger that. Banshee one. 1050 00:56:03,361 --> 00:56:04,526 I'll see you at the east exit. 1051 00:56:04,528 --> 00:56:06,962 Not if I see you first. 1052 00:56:16,639 --> 00:56:19,308 ♪ [organ plays] 1053 00:56:55,912 --> 00:56:59,148 Should've been in here. 1054 00:56:59,150 --> 00:57:01,683 They had him here. 1055 00:57:03,119 --> 00:57:06,021 There's gotta be another concealed space close by. 1056 00:57:06,023 --> 00:57:07,423 You actually thought I'd be dumb enough 1057 00:57:07,425 --> 00:57:10,259 To let him keep his phone? 1058 00:57:10,261 --> 00:57:12,728 I'm insulted. 1059 00:57:18,468 --> 00:57:22,004 [gunshots] 1060 00:57:22,006 --> 00:57:23,605 [crowd shouts] 1061 00:57:23,607 --> 00:57:26,842 Are you freaking kidding me? 1062 00:57:37,086 --> 00:57:38,687 Pardon me. 1063 00:57:38,689 --> 00:57:40,355 It's just a small caliber. 1064 00:57:41,925 --> 00:57:44,827 Sorry about that, huh? Oh boy. 1065 00:57:47,063 --> 00:57:49,965 I told him no funny stuff at my wedding. 1066 00:58:01,044 --> 00:58:03,712 My brother's a dead man. 1067 00:58:32,408 --> 00:58:33,642 He's headed that way! 1068 00:58:33,644 --> 00:58:35,444 Find james, I got this! 1069 00:58:43,520 --> 00:58:45,721 Aah! 1070 00:59:08,311 --> 00:59:10,245 What's your name? 1071 00:59:22,992 --> 00:59:24,993 Sorry, exit's closed. 1072 00:59:24,995 --> 00:59:28,597 Stick around. It's almost cake time. 1073 00:59:28,599 --> 00:59:30,532 How's the shrimp? Yummy? 1074 01:00:27,724 --> 01:00:29,257 [manucci groans] 1075 01:00:34,797 --> 01:00:37,299 Aah! 1076 01:00:53,883 --> 01:00:55,917 It's been fun! 1077 01:01:15,805 --> 01:01:18,240 [manucci moans] freeze! 1078 01:01:18,242 --> 01:01:20,742 It's over, manucci. 1079 01:01:20,744 --> 01:01:23,578 Yeah, bell. 1080 01:01:23,580 --> 01:01:26,515 It finally is over. 1081 01:01:26,517 --> 01:01:28,283 [manucci whistles] 1082 01:01:32,488 --> 01:01:34,256 [manucci laughs] 1083 01:01:40,763 --> 01:01:43,732 Let him go. 1084 01:01:43,734 --> 01:01:46,101 Let's make a deal, bell. 1085 01:01:46,103 --> 01:01:49,171 I mean, after all, prince charming over here, 1086 01:01:49,173 --> 01:01:51,339 He's not the one who caught me. 1087 01:01:51,341 --> 01:01:55,143 And sent me away for six years. 1088 01:01:55,145 --> 01:01:57,045 What are you proposing? 1089 01:01:57,047 --> 01:01:59,681 I let him go. 1090 01:01:59,683 --> 01:02:02,350 And you, well... 1091 01:02:04,420 --> 01:02:06,955 You come with me. 1092 01:02:09,859 --> 01:02:13,695 Tory, or whoever you actually are, 1093 01:02:13,697 --> 01:02:15,664 Don't. 1094 01:02:25,441 --> 01:02:27,476 [manucci laughs] 1095 01:02:27,478 --> 01:02:29,311 Yeah. 1096 01:02:29,313 --> 01:02:31,980 Yeah, that's a good bell, huh? 1097 01:02:33,683 --> 01:02:35,684 Chin up. 1098 01:02:54,103 --> 01:02:56,238 It's going to be okay. 1099 01:02:56,240 --> 01:02:57,305 Just try and stay calm. 1100 01:02:57,307 --> 01:02:59,741 Please, "calm" is my middle name. 1101 01:02:59,743 --> 01:03:01,643 Or "sort of calm." 1102 01:03:04,080 --> 01:03:06,414 Three fingers, duck. 1103 01:03:06,416 --> 01:03:08,049 What? 1104 01:03:23,432 --> 01:03:25,534 [tory groans] 1105 01:03:34,443 --> 01:03:36,411 Tory? Baby? 1106 01:03:37,747 --> 01:03:40,949 Tory, you okay? 1107 01:03:40,951 --> 01:03:42,317 Okay, james, stay right here. 1108 01:03:42,319 --> 01:03:43,819 No no no. Don't move. Don't move! 1109 01:03:43,821 --> 01:03:45,754 No, tory! 1110 01:04:05,208 --> 01:04:07,242 Open the door! 1111 01:04:07,244 --> 01:04:10,045 Open the door! 1112 01:04:10,047 --> 01:04:12,414 Do it! 1113 01:04:26,162 --> 01:04:28,063 [manucci screams] 1114 01:05:03,299 --> 01:05:04,799 She's good. 1115 01:05:04,801 --> 01:05:06,167 She's really good. 1116 01:05:06,169 --> 01:05:08,270 She's a bell. 1117 01:05:22,285 --> 01:05:24,219 Watch your head. 1118 01:05:26,822 --> 01:05:30,592 Escaped convict with a new attempted murder charge. 1119 01:05:30,594 --> 01:05:33,795 He's not gonna see the light of day for a long time. 1120 01:05:33,797 --> 01:05:35,630 You're amazing, tory. 1121 01:05:35,632 --> 01:05:38,767 But you probably already know that. 1122 01:05:38,769 --> 01:05:40,135 I do. 1123 01:05:40,137 --> 01:05:41,803 But you can tell me anyway. 1124 01:05:41,805 --> 01:05:43,371 I could tell you. 1125 01:05:43,373 --> 01:05:45,340 I could stand here and tell you all day 1126 01:05:45,342 --> 01:05:47,575 That every time I see you or talk to you, 1127 01:05:47,577 --> 01:05:51,212 It's as exciting as the first time I saw you. 1128 01:05:51,214 --> 01:05:53,315 How I love watching you fight. 1129 01:05:53,317 --> 01:05:54,916 But I also love watching you 1130 01:05:54,918 --> 01:05:57,519 Walk and talk and just be. 1131 01:05:58,988 --> 01:06:01,890 But there's another guy who wants to do that. 1132 01:06:01,892 --> 01:06:03,091 A great guy. 1133 01:06:03,093 --> 01:06:04,626 Who can give you a good life. 1134 01:06:04,628 --> 01:06:08,530 The new life you wanted so much. 1135 01:06:08,532 --> 01:06:11,766 Lizzy keeps telling me how you've changed. 1136 01:06:11,768 --> 01:06:13,134 She's right. 1137 01:06:13,136 --> 01:06:15,103 There is something different about you now. 1138 01:06:15,105 --> 01:06:18,239 I'm even more handsome? 1139 01:06:18,241 --> 01:06:19,941 What changed, tory, is you. 1140 01:06:19,943 --> 01:06:21,876 You left and I realized you needed more than just 1141 01:06:21,878 --> 01:06:24,279 Mike muscles, although he was fine. 1142 01:06:24,281 --> 01:06:26,915 In your eyes. 1143 01:06:28,284 --> 01:06:31,086 So I took some courses at college. 1144 01:06:31,088 --> 01:06:32,520 I'm pre-law now. 1145 01:06:32,522 --> 01:06:34,956 Get out! Word of honor. 1146 01:06:34,958 --> 01:06:36,858 Losing you changed me. 1147 01:06:36,860 --> 01:06:38,326 So maybe the next 1148 01:06:38,328 --> 01:06:41,496 Beautiful, smart, motivated butt-kicker 1149 01:06:41,498 --> 01:06:45,600 That walks into my life will have a reason. 1150 01:06:45,602 --> 01:06:47,569 To stay. 1151 01:07:02,118 --> 01:07:04,319 Your guy's waiting. 1152 01:07:13,329 --> 01:07:15,630 [police radio chatter] 1153 01:07:19,201 --> 01:07:21,970 My hero. 1154 01:07:21,972 --> 01:07:23,138 You okay? 1155 01:07:23,140 --> 01:07:25,373 Uh-huh. 1156 01:07:25,375 --> 01:07:27,776 So, crazy, but I thought 1157 01:07:27,778 --> 01:07:30,578 You meeting my family was the big hurdle. 1158 01:07:33,416 --> 01:07:34,849 I should've never lied to you. 1159 01:07:34,851 --> 01:07:37,352 No, you shouldn't have. 1160 01:07:38,721 --> 01:07:40,121 Because I can't help but wonder 1161 01:07:40,123 --> 01:07:41,890 What else wasn't true, tory? 1162 01:07:41,892 --> 01:07:44,993 Your name is tory, right? 1163 01:07:44,995 --> 01:07:47,095 I'm sorry. 1164 01:07:47,097 --> 01:07:48,463 If I was just honest with you, 1165 01:07:48,465 --> 01:07:50,398 I know none of this would've happened. 1166 01:07:50,400 --> 01:07:52,534 You wouldn't have been knocked out. 1167 01:07:52,536 --> 01:07:54,402 Well, that's actually happened before 1168 01:07:54,404 --> 01:07:55,737 On the slopes of chamonix. 1169 01:07:55,739 --> 01:07:57,939 You would've never been zapped. 1170 01:07:57,941 --> 01:07:59,107 That was a first. 1171 01:07:59,109 --> 01:08:00,241 Kidnapped? 1172 01:08:00,243 --> 01:08:02,143 Ditto. 1173 01:08:02,145 --> 01:08:03,711 But it was kind of a rush. 1174 01:08:07,583 --> 01:08:11,252 I just wish you'd given me a chance to love the real you. 1175 01:08:11,254 --> 01:08:13,121 Because... 1176 01:08:13,123 --> 01:08:14,656 The woman I met in new york 1177 01:08:14,658 --> 01:08:17,025 And the woman I met here... 1178 01:08:19,161 --> 01:08:22,464 They're both pretty amazing. 1179 01:08:22,466 --> 01:08:25,433 So now that all three of us have met, 1180 01:08:26,969 --> 01:08:30,705 Can we try again? 1181 01:08:30,707 --> 01:08:33,208 A big part of me 1182 01:08:33,210 --> 01:08:35,910 Wants to say yes. 1183 01:08:35,912 --> 01:08:38,546 But these last few days, 1184 01:08:38,548 --> 01:08:40,582 I've learned 1185 01:08:40,584 --> 01:08:43,718 An even bigger part of me realized 1186 01:08:45,054 --> 01:08:48,022 I'm still a bounty-hunting, 1187 01:08:48,024 --> 01:08:50,358 Criminal-collaring, 1188 01:08:50,360 --> 01:08:52,160 Occasional animal-print-wearing 1189 01:08:52,162 --> 01:08:54,028 Jersey girl. 1190 01:08:55,664 --> 01:08:57,065 [sighs] 1191 01:09:00,703 --> 01:09:03,505 Well, I'm gonna miss you, jersey girl. 1192 01:09:31,367 --> 01:09:33,001 Bell? What the-- 1193 01:09:43,979 --> 01:09:46,681 Welcome back to jersey. 1194 01:09:54,890 --> 01:09:57,759 [gale] okay, attention, attention. 1195 01:09:59,328 --> 01:10:00,595 I just want to say, 1196 01:10:00,597 --> 01:10:02,697 Welcome home to my girl. 1197 01:10:02,699 --> 01:10:05,099 We love you, and we missed you, 1198 01:10:05,101 --> 01:10:06,868 And we are so happy 1199 01:10:06,870 --> 01:10:08,603 That you are home, I can't tell you. 1200 01:10:09,872 --> 01:10:13,741 And because you and mikey work so well together, 1201 01:10:13,743 --> 01:10:15,944 I was thinking, me and my banshee 1202 01:10:15,946 --> 01:10:17,712 Could take some time off 1203 01:10:17,714 --> 01:10:20,615 And go on that honeymoon we've been talking about. 1204 01:10:22,051 --> 01:10:24,085 What're you saying? 1205 01:10:24,087 --> 01:10:25,653 Follow me. 1206 01:10:25,655 --> 01:10:27,188 What're you doing? 1207 01:10:27,190 --> 01:10:29,824 Aww. 1208 01:10:29,826 --> 01:10:32,293 Crazy man. Wait for it, wait for it. 1209 01:10:32,295 --> 01:10:34,696 Ah. [gale gasps] 1210 01:10:34,698 --> 01:10:35,930 Oh! 1211 01:10:35,932 --> 01:10:37,498 Whoa! 1212 01:10:37,500 --> 01:10:39,033 You-- 1213 01:10:39,035 --> 01:10:41,436 Daddy, you are so romantic. 1214 01:10:41,438 --> 01:10:43,504 Oh, it's the best christmas present 1215 01:10:43,506 --> 01:10:45,440 I ever got. 1216 01:10:45,442 --> 01:10:47,976 I'd love to ride with my guy. 1217 01:10:49,478 --> 01:10:51,312 Ho ho ho! 1218 01:10:51,314 --> 01:10:53,214 Ooh! Fancy. 1219 01:10:53,216 --> 01:10:54,482 Look at you two. 1220 01:10:54,484 --> 01:10:57,085 Must be working some kind of magic. 1221 01:10:57,087 --> 01:10:58,720 I know a trick or two. 1222 01:10:58,722 --> 01:11:00,355 I wanted to drop off my famous-- 1223 01:11:00,357 --> 01:11:01,956 Cookies?! Liz's christmas cookies? 1224 01:11:01,958 --> 01:11:04,859 Hot, sweet, and straight from the oven. 1225 01:11:04,861 --> 01:11:08,296 Whoa, save some. Yeah, right. 1226 01:11:08,298 --> 01:11:10,098 So, what's this I hear about 1227 01:11:10,100 --> 01:11:12,800 You staying in jersey? 1228 01:11:12,802 --> 01:11:15,803 There's nowhere I'd rather be. 1229 01:11:15,805 --> 01:11:18,773 Aww, merry christmas, you guys! 1230 01:11:23,879 --> 01:11:25,546 ♪ snow is falling 1231 01:11:25,548 --> 01:11:27,949 ♪ on the ground 1232 01:11:27,951 --> 01:11:29,384 ♪ wind is blowin' 1233 01:11:29,386 --> 01:11:31,853 ♪ and all around 1234 01:11:31,855 --> 01:11:33,554 ♪ but ever since you 1235 01:11:33,556 --> 01:11:34,856 ♪ came to town 1236 01:11:34,858 --> 01:11:37,558 ♪ it's christmas 1237 01:11:37,560 --> 01:11:39,861 ♪ every day 1238 01:11:39,863 --> 01:11:41,362 ♪ you're the gift that 1239 01:11:41,364 --> 01:11:43,898 ♪ keeps giving 1240 01:11:43,900 --> 01:11:45,300 ♪ you're the song that 1241 01:11:45,302 --> 01:11:47,869 ♪ keeps me singing 1242 01:11:47,871 --> 01:11:49,470 ♪ 'cause when I have you 1243 01:11:49,472 --> 01:11:51,005 ♪ next to me 1244 01:11:51,007 --> 01:11:53,474 ♪ it's christmas 1245 01:11:53,476 --> 01:11:54,642 ♪ every day 1246 01:11:54,644 --> 01:11:56,511 [santa] ho ho ho! 1247 01:11:56,513 --> 01:11:58,813 Merry christmas! 1248 01:11:58,815 --> 01:12:00,548 ♪ when I jump jump jump 1249 01:12:00,550 --> 01:12:02,283 ♪ jump jump jump jump 1250 01:12:02,285 --> 01:12:03,818 ♪ I do a fist pump 1251 01:12:03,820 --> 01:12:05,853 ♪ pump pump pump pump pump 1252 01:12:05,855 --> 01:12:07,789 ♪ when I jump jump jump 1253 01:12:07,791 --> 01:12:09,691 ♪ jump jump jump jump 1254 01:12:09,693 --> 01:12:11,793 ♪ I fist pump makes me jump ♪ 1255 01:12:11,795 --> 01:12:13,728 ♪ so I don't look like a chump ♪ 1256 01:12:13,730 --> 01:12:15,330 ♪ in the sleigh way up high ♪ 1257 01:12:15,332 --> 01:12:16,998 ♪ deliverin' presents christmastime ♪ 1258 01:12:17,000 --> 01:12:18,966 ♪ it's cold temp drops below zero ♪ 1259 01:12:18,968 --> 01:12:20,668 ♪ polar bear club got my speedo ♪ 1260 01:12:20,670 --> 01:12:22,103 ♪ me and phelps nice and slow ♪ 1261 01:12:22,105 --> 01:12:24,105 ♪ with my jingle bells all ready to go ♪ 1262 01:12:24,107 --> 01:12:26,007 ♪ make it snow make it pour ♪ 1263 01:12:26,009 --> 01:12:27,909 ♪ let me pump my fist some more ♪ 1264 01:12:27,911 --> 01:12:29,644 ♪ santa play it, make it blow ♪ 1265 01:12:29,646 --> 01:12:31,646 ♪ milk and cookies pump and go ♪ 1266 01:12:31,648 --> 01:12:33,247 ♪ going crazy cut me loose ♪ 1267 01:12:33,249 --> 01:12:34,916 ♪ presents here for me and you ♪ 1268 01:12:34,918 --> 01:12:36,384 ♪ catch my breath and pump to the beat ♪ 1269 01:12:36,386 --> 01:12:37,919 ♪ with santa claus next to me ♪ 1270 01:12:37,921 --> 01:12:39,787 ♪ I do a fist pump pump 1271 01:12:39,789 --> 01:12:41,656 ♪ pump pump pump pump 1272 01:12:41,658 --> 01:12:43,391 ♪ and I jump jump jump 1273 01:12:43,393 --> 01:12:44,959 ♪ jump jump jump jump 1274 01:12:44,961 --> 01:12:46,894 ♪ I do a fist pump pump 1275 01:12:46,896 --> 01:12:48,663 ♪ pump pump pump pump 1276 01:12:48,665 --> 01:12:50,498 ♪ and I jump jump jump 1277 01:12:50,500 --> 01:12:52,033 ♪ jump jump jump jump 1278 01:12:52,035 --> 01:12:55,370 That's a wrap for christmas bounty. 1279 01:12:55,372 --> 01:12:57,672 [applause] 84543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.