All language subtitles for Bosch Edited S02 E09_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,300 Gunfire erupted outside... 2 00:00:02,390 --> 00:00:04,620 ...the First National Pacific Bank Monday morning. 3 00:00:04,710 --> 00:00:06,380 Around the Sylmar Shopping Plaza... 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 ...customers stopped to take notice... 5 00:00:07,870 --> 00:00:08,660 ...when a confrontation... 6 00:00:08,750 --> 00:00:12,995 -She's a cool customer. -She's like dry ice, cold and hot. 7 00:00:13,710 --> 00:00:14,990 Don't touch. 8 00:00:15,630 --> 00:00:16,860 You will get burned. 9 00:00:16,950 --> 00:00:20,620 Police continue to search for former LAPD detective Carl Nash... 10 00:00:20,710 --> 00:00:22,755 ...alleged ringleader of a crew of corrupt... 11 00:00:22,980 --> 00:00:24,203 A babe like her... 12 00:00:25,070 --> 00:00:26,950 ...tangled up with a lug like him. 13 00:00:27,870 --> 00:00:30,628 Do-re-mi, baby. Do-re-mi. 14 00:00:32,390 --> 00:00:35,990 Police departments throughout Los Angeles area continue to pursue Nash. 15 00:00:40,350 --> 00:00:43,380 Detective, before we start, a few ground rules. 16 00:00:43,470 --> 00:00:44,620 Ground rules. 17 00:00:44,710 --> 00:00:47,860 For the last 48 hours, my client has answered every question put to her. 18 00:00:47,950 --> 00:00:52,100 She's cooperated fully with RHD and FID detectives. 19 00:00:52,190 --> 00:00:54,430 She's here of her own volition. 20 00:00:54,990 --> 00:00:56,360 I won't allow you to bully her. 21 00:00:57,070 --> 00:00:58,067 Bully. 22 00:00:58,147 --> 00:01:02,020 Mrs Allen, more than anyone wants to know who killed her husband. 23 00:01:02,110 --> 00:01:04,340 Well, then maybe she can tell me how Carl Nash knew... 24 00:01:04,430 --> 00:01:06,931 ...she'd be at that bank that morning. 25 00:01:07,590 --> 00:01:10,590 As I've said until I am blue in the face, I don't know. 26 00:01:11,230 --> 00:01:13,300 Did you double-cross him, or did he double-cross you? 27 00:01:13,390 --> 00:01:15,377 I knew the man to say hello to at the front gate. 28 00:01:15,750 --> 00:01:17,557 Was it your idea or his idea? 29 00:01:19,110 --> 00:01:20,940 Was what his idea or mine? 30 00:01:21,030 --> 00:01:22,500 -To kill your husband. -Detective... 31 00:01:22,590 --> 00:01:24,855 I had nothing to do with my husband's death. 32 00:01:24,950 --> 00:01:27,430 When you looked in that empty safe deposit box, 33 00:01:27,910 --> 00:01:29,146 it must have been a shock. 34 00:01:30,870 --> 00:01:33,030 I went there to collect what was mine legally. 35 00:01:33,800 --> 00:01:35,390 What did you expect to find? 36 00:01:35,750 --> 00:01:38,540 Documents, papers, photographs. I had no idea what Tony had in there. 37 00:01:38,630 --> 00:01:39,750 Cash? 38 00:01:41,090 --> 00:01:43,540 You're busy concocting a fantasy, Detective. 39 00:01:43,630 --> 00:01:45,030 It never happened. 40 00:01:47,130 --> 00:01:50,260 What a grim workplace you inhabit. 41 00:01:51,060 --> 00:01:52,470 Does it ever get you down? 42 00:01:53,270 --> 00:01:55,620 I kind of like it. It inspires me. 43 00:01:55,710 --> 00:01:57,030 I bet it does. 44 00:01:58,340 --> 00:01:59,270 Suits you. 45 00:01:59,600 --> 00:02:02,725 If you think this is grim, imagine what prison is like. 46 00:02:04,030 --> 00:02:05,260 If Carl Nash killed my husband, 47 00:02:05,350 --> 00:02:07,493 he deserves to rot in one for the rest of his life. 48 00:02:08,110 --> 00:02:09,674 Where do you think Layla is? 49 00:02:09,754 --> 00:02:13,190 -Don't know, don't care. -Sure you do. She's got the money, right? 50 00:02:13,670 --> 00:02:16,514 -Your money. -You and your stories, Detective. 51 00:02:25,080 --> 00:02:28,950 She got to that safe deposit box the day after your husband's body was found. 52 00:02:31,270 --> 00:02:33,030 The box was in her name, too. 53 00:02:33,610 --> 00:02:35,480 She didn't have to wait for probate. 54 00:02:37,230 --> 00:02:39,590 What do you think's in that backpack? 55 00:02:41,510 --> 00:02:43,990 I'm betting it's not the Allen family photos. 56 00:02:48,140 --> 00:02:50,410 Layla outsmarted you and Nash both. 57 00:02:58,000 --> 00:02:59,409 Have a nice chat? 58 00:02:59,489 --> 00:03:00,820 She's had two days to get her story straight... 59 00:03:00,910 --> 00:03:03,300 ...while Edgar and I jump through hoops on the bank. 60 00:03:03,390 --> 00:03:05,140 Where are we on Allen's other five accounts? 61 00:03:05,230 --> 00:03:06,940 Frozen. I called the IRS. 62 00:03:07,030 --> 00:03:08,740 Told them there were laundered funds in those accounts. 63 00:03:08,830 --> 00:03:09,950 She can't touch them. 64 00:03:10,350 --> 00:03:12,790 So, speaking of the merry widow? 65 00:03:12,880 --> 00:03:16,690 Can't go to the DA with what we've got. As of now, she walks. 66 00:03:17,620 --> 00:03:19,870 -Where's your car? -Let's take this one. 67 00:03:27,900 --> 00:03:30,220 Mrs Allen, I'm Martin Weiss. 68 00:03:30,310 --> 00:03:33,020 We met a couple of years ago at Freddie Macnekian's funeral. 69 00:03:33,110 --> 00:03:35,319 Yeah, I know who you are. Ed, what is this? 70 00:03:35,400 --> 00:03:37,846 Mr Weiss has a proposal for you. 71 00:04:49,450 --> 00:04:53,140 The man who had my son murdered was in our sights, and now he's gone. 72 00:04:53,230 --> 00:04:55,665 He'll turn up. It's just a matter of time. 73 00:04:55,750 --> 00:04:58,070 I swore I'd look him in the eye. 74 00:04:59,810 --> 00:05:01,430 Might not work out that way. 75 00:05:05,420 --> 00:05:08,340 You and Edgar will now be part of RHD's overarching investigations. 76 00:05:08,430 --> 00:05:10,831 So I gather. Eyes and ears? 77 00:05:11,650 --> 00:05:14,422 Eyes and ears. That'll be all, Detective. 78 00:05:21,300 --> 00:05:22,590 Bosch, Edgar. 79 00:05:22,680 --> 00:05:25,211 -Where is everybody? -Out beating the bushes. 80 00:05:25,320 --> 00:05:26,682 Thanks for stopping by. 81 00:05:26,800 --> 00:05:28,416 Hey, we're here. 82 00:05:28,510 --> 00:05:29,940 We got another case, you know. 83 00:05:30,040 --> 00:05:31,417 The Tony Allen murder. 84 00:05:31,510 --> 00:05:33,350 You had eyes on our suspect since you questioned her? 85 00:05:33,440 --> 00:05:35,990 Mrs Allen? No, we don't have the manpower. 86 00:05:36,080 --> 00:05:37,630 Tips are coming in fast and furious. 87 00:05:37,720 --> 00:05:39,030 We're checking out leads from here to Tucson. 88 00:05:39,120 --> 00:05:40,390 She give you anything? 89 00:05:40,480 --> 00:05:41,972 I didn't lay a glove on her. 90 00:05:42,070 --> 00:05:43,830 We want you to keep working the Allen murder... 91 00:05:43,920 --> 00:05:45,190 ...but Nash is now the priority. 92 00:05:45,280 --> 00:05:47,070 What's the current thinking on his whereabouts? 93 00:05:47,160 --> 00:05:49,190 He dropped his hostage off at the edge of Angeles Forest... 94 00:05:49,280 --> 00:05:50,922 ...on Highway 14. 95 00:05:51,030 --> 00:05:52,899 Took her a couple of hours to get to a phone. 96 00:05:52,980 --> 00:05:56,100 She said he was headed north on 14 toward Lancaster and Palmdale... 97 00:05:56,190 --> 00:05:57,860 ...which is ground zero at the moment. 98 00:05:57,950 --> 00:06:00,339 Ex-cop. Knows the moves. 99 00:06:00,420 --> 00:06:02,132 He would have ditched the car by now, right? 100 00:06:02,220 --> 00:06:04,355 That was our assumption, too. We're waiting for it to turn up. 101 00:06:04,435 --> 00:06:06,750 He might have been too injured to stop to switch cars. 102 00:06:06,840 --> 00:06:08,110 It was a serious gunshot wound. 103 00:06:08,200 --> 00:06:09,560 He was dragging that leg. 104 00:06:09,650 --> 00:06:11,282 Maybe he hasn't gotten that far. 105 00:06:11,362 --> 00:06:13,190 Maybe he's holed up somewhere closer in. 106 00:06:13,280 --> 00:06:15,409 Okay. So what do you want us to do? 107 00:06:15,490 --> 00:06:18,320 Follow the guns. From the shootout. 108 00:06:19,280 --> 00:06:21,311 We collected six weapons from the scene. 109 00:06:21,400 --> 00:06:23,760 Nash's crew had no serial numbers on their weapons. 110 00:06:23,850 --> 00:06:25,160 Firearms has them now. 111 00:06:25,270 --> 00:06:26,665 It'll take them a couple of days. 112 00:06:26,745 --> 00:06:29,120 They'll call you when they're ready for you to follow up. 113 00:06:29,760 --> 00:06:31,804 Okay, no problem. What else? 114 00:06:32,280 --> 00:06:35,399 The DA's negotiating a deal with O'Grady pushing it through. 115 00:06:35,480 --> 00:06:37,879 Exigent circumstances with Nash at large. 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,510 We could use one of you at the first interview. 117 00:06:39,600 --> 00:06:41,220 Ask about the Allen case. 118 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 -Let us know. -Keep us in the loop. 119 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 For real this time. 120 00:06:48,670 --> 00:06:50,040 The guy can be anywhere. 121 00:07:48,378 --> 00:07:50,030 Goddamnit. 122 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 Come on. 123 00:08:15,650 --> 00:08:17,260 It sucks we don't have eyes on her. 124 00:08:17,350 --> 00:08:20,162 Harry, I've got an idea for keeping tabs on Veronica. 125 00:08:21,120 --> 00:08:22,908 Write a warrant for her GPS tracker. 126 00:08:22,988 --> 00:08:24,050 Release the Bentley. 127 00:08:24,140 --> 00:08:26,379 At least then we'll know where she is when she's driving that. 128 00:08:26,459 --> 00:08:27,760 That's good. 129 00:08:27,880 --> 00:08:29,390 We'll need a tracker on the Range Rover, too. 130 00:08:29,480 --> 00:08:30,832 I'll include it. 131 00:08:30,920 --> 00:08:33,590 But then we got to get it on her car, get past the gate. 132 00:08:33,680 --> 00:08:35,323 Put on your ninja slippers. 133 00:08:35,420 --> 00:08:36,491 Funny. 134 00:08:37,140 --> 00:08:38,759 We'll figure out an excuse to go see her. 135 00:08:38,840 --> 00:08:41,040 -That'll make her lawyer happy. -Oh, yeah. 136 00:08:42,894 --> 00:08:46,280 -That's quite the fuck-you. -Isn't it? 137 00:08:48,110 --> 00:08:49,350 She has family in Armenia. 138 00:08:49,440 --> 00:08:51,430 We can contact them, see if they've heard from her. 139 00:08:51,520 --> 00:08:52,560 How do you know that? 140 00:08:53,760 --> 00:08:56,080 Mr Marks had me do a background check on them. 141 00:08:56,640 --> 00:08:57,964 He did that for all Tony's chippies? 142 00:08:59,440 --> 00:09:00,880 Layla was an exception. 143 00:09:05,430 --> 00:09:07,120 For the life of me, I don't see it. 144 00:09:08,360 --> 00:09:10,794 What was so special about her? Mousy little thing. 145 00:09:11,440 --> 00:09:14,079 Tony was in love with her. She was Armenian. 146 00:09:15,630 --> 00:09:17,673 Mr Marks needed to know she was on the level. 147 00:09:18,680 --> 00:09:19,766 What would he think now? 148 00:09:23,560 --> 00:09:24,823 She surprised us all. 149 00:09:30,330 --> 00:09:31,860 So have you considered our proposal? 150 00:09:33,080 --> 00:09:34,200 50 percent? 151 00:09:37,840 --> 00:09:40,867 Once the funds are recovered you want this to be over. 152 00:09:40,947 --> 00:09:43,760 I can make that happen. Intercede on your behalf. 153 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 With the organization? 154 00:09:47,210 --> 00:09:50,160 Or I can make it go the other way. 155 00:09:51,010 --> 00:09:52,320 You'll end up with nothing. 156 00:09:52,880 --> 00:09:56,664 -50 percent? That is fucking... -Only fair. 157 00:10:06,050 --> 00:10:07,160 Fair enough. 158 00:10:14,160 --> 00:10:15,350 Thanks for bringing me here, Dad. 159 00:10:15,440 --> 00:10:17,280 Best chocolate shake in LA. 160 00:10:17,800 --> 00:10:19,810 -You always say that. -I do? 161 00:10:20,200 --> 00:10:21,550 Best pizza, best pancakes. 162 00:10:21,640 --> 00:10:23,810 Well, if I don't know, who does? 163 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 How's your shake? 164 00:10:25,040 --> 00:10:26,680 Oh, it's the best chocolate shake I've ever had. 165 00:10:27,560 --> 00:10:28,750 Smart ass. 166 00:10:28,840 --> 00:10:30,150 Your mother doesn't know what she's missing. 167 00:10:30,240 --> 00:10:32,190 I swear I think she's going vegan on us. 168 00:10:32,280 --> 00:10:34,920 She's always talking about gluten this and soy that. 169 00:10:36,080 --> 00:10:37,270 This isn't gluten-free, is it? 170 00:10:37,360 --> 00:10:38,810 I think we're safe. 171 00:10:41,750 --> 00:10:45,269 Bet you'll be glad to have the house to yourself again. 172 00:10:45,360 --> 00:10:46,680 Quite the contrary. 173 00:10:47,600 --> 00:10:50,000 It's been really nice for me having you around. 174 00:10:50,680 --> 00:10:51,990 It's time you went home. 175 00:10:52,640 --> 00:10:55,305 See your friends, get back to your routine. 176 00:10:55,840 --> 00:10:57,360 Get ready for school. 177 00:11:02,150 --> 00:11:04,600 -I'll miss you. -Me, too. 178 00:11:08,290 --> 00:11:09,980 Do you know what Mom's going to do? 179 00:11:10,060 --> 00:11:11,247 Have you talked to her? 180 00:11:11,330 --> 00:11:12,480 A little. 181 00:11:13,480 --> 00:11:15,470 She sees some new possibilities in front of her. 182 00:11:16,320 --> 00:11:18,600 A chapter of her life she thought was closed. 183 00:11:20,010 --> 00:11:22,160 She keeps talking about big changes. 184 00:11:22,530 --> 00:11:23,990 It's kind of freaking me out. 185 00:11:24,080 --> 00:11:26,311 Maddie, your mother's a very smart woman. 186 00:11:27,180 --> 00:11:29,080 She and Reggie will figure it out. 187 00:11:51,320 --> 00:11:52,600 Yeah, we're closed. 188 00:11:53,080 --> 00:11:54,000 Kat? 189 00:11:54,940 --> 00:11:56,240 It's Carl. 190 00:12:01,960 --> 00:12:03,840 -Carl? -Kat. 191 00:12:04,520 --> 00:12:06,420 Jesus, what happened? 192 00:12:07,260 --> 00:12:08,920 Help me. 193 00:12:18,500 --> 00:12:20,120 Clean through and through. 194 00:12:21,200 --> 00:12:23,520 You are lucky it missed your femoral. 195 00:12:24,120 --> 00:12:27,100 Oh, I'm lucky you're a large animal veterinarian. 196 00:12:30,010 --> 00:12:32,716 You're a funny guy, Carl. You always have been. 197 00:12:33,730 --> 00:12:35,649 Secret of my success. 198 00:12:37,490 --> 00:12:38,880 I'm serious. 199 00:12:40,040 --> 00:12:41,030 If it had hit your femoral... 200 00:12:41,120 --> 00:12:42,660 -I'd be fucked. -You'd be dead. 201 00:12:45,390 --> 00:12:46,880 You may still be. 202 00:12:46,960 --> 00:12:48,270 You belong in a hospital. 203 00:12:48,360 --> 00:12:50,950 There's no telling how much nerve and muscle damage you've got. 204 00:12:51,040 --> 00:12:55,015 I'll put you on antibiotics but you ought to be on an IV. 205 00:12:56,670 --> 00:12:58,525 Katherine, is there anything you want to ask me? 206 00:13:01,040 --> 00:13:02,380 Nope. 207 00:13:03,510 --> 00:13:05,192 You don't follow the news? 208 00:13:07,130 --> 00:13:09,661 I don't have a TV. You know that. 209 00:13:11,820 --> 00:13:12,920 You've got internet? 210 00:13:13,480 --> 00:13:15,070 I don't want to know what's going on in the world. 211 00:13:15,160 --> 00:13:16,520 That's why I moved out here. 212 00:13:18,280 --> 00:13:19,346 Hey. 213 00:13:22,250 --> 00:13:24,880 Keep me in the dark, Carl. Okay? 214 00:13:29,830 --> 00:13:32,809 That little so... Come here. That little scar on your lip. 215 00:13:33,460 --> 00:13:34,950 I've already told you about that. 216 00:13:35,040 --> 00:13:37,230 Tell me again. Refresh me. 217 00:13:37,320 --> 00:13:39,780 I got kicked by a horse. I've had it ever since. 218 00:14:10,870 --> 00:14:12,440 Thank you so much. 219 00:14:13,400 --> 00:14:15,200 -Right over there. -Thank you. 220 00:14:50,740 --> 00:14:54,190 All right. I know this is the initial interview... 221 00:14:54,280 --> 00:14:56,305 ...and we're just getting the lay of the land here... 222 00:14:56,410 --> 00:14:57,990 ...but let's cut to the elephant in the room. 223 00:14:58,080 --> 00:14:59,480 Nash, where is he? 224 00:15:00,860 --> 00:15:02,040 I don't know. 225 00:15:02,840 --> 00:15:04,200 You must have some idea. 226 00:15:05,080 --> 00:15:07,310 He'd disappear days on end. 227 00:15:07,400 --> 00:15:08,880 Wouldn't answer his cell. 228 00:15:09,210 --> 00:15:11,588 He'd say he was out where there was no cell coverage. 229 00:15:12,260 --> 00:15:13,630 You said she could give us Nash. 230 00:15:13,720 --> 00:15:15,717 On a platter legally. 231 00:15:15,820 --> 00:15:17,712 We never said she knew his current whereabouts. 232 00:15:18,270 --> 00:15:19,750 I have a signed agreement with the DA. 233 00:15:19,840 --> 00:15:20,830 Do you have more questions? 234 00:15:20,920 --> 00:15:23,280 Riley, Piccininni, Arceneaux, all dead. 235 00:15:24,780 --> 00:15:27,591 That was the crew. He kept it tight. 236 00:15:30,080 --> 00:15:31,720 Who shot Tony Allen? 237 00:15:32,360 --> 00:15:33,297 Riley. 238 00:15:33,400 --> 00:15:35,640 -How do you know? -I was there. 239 00:15:36,570 --> 00:15:38,283 I flagged him on his way home. 240 00:15:39,000 --> 00:15:40,360 So he stopped to help you. 241 00:15:41,360 --> 00:15:42,200 Right. 242 00:15:44,100 --> 00:15:45,636 Let's get back to George Irving. 243 00:15:45,720 --> 00:15:47,730 Nash had big plans for him... 244 00:15:48,900 --> 00:15:51,070 ...till we found out he was an IA rat. 245 00:15:51,160 --> 00:15:52,200 Who shot him? 246 00:15:52,610 --> 00:15:53,990 Riley, probably. 247 00:15:54,080 --> 00:15:55,350 I don't know for sure. 248 00:15:55,440 --> 00:15:57,200 What do you know about Arceneaux's suicide? 249 00:15:59,230 --> 00:16:00,367 Wasn't. 250 00:16:00,480 --> 00:16:01,440 How do you know? 251 00:16:03,030 --> 00:16:04,169 I was there. 252 00:16:04,250 --> 00:16:05,600 Who actually pulled the trigger? 253 00:16:06,120 --> 00:16:07,080 Riley. 254 00:16:07,550 --> 00:16:09,566 All three murders? That's convenient. 255 00:16:10,400 --> 00:16:13,760 He was Nash's boy. Did his wet work. 256 00:16:15,460 --> 00:16:17,000 What about Veronica Allen? 257 00:16:18,840 --> 00:16:20,080 That bitch. 258 00:16:20,390 --> 00:16:21,520 Where does she fit in? 259 00:16:23,770 --> 00:16:25,175 Carl was playing her. 260 00:16:25,255 --> 00:16:26,320 In what way? 261 00:16:28,080 --> 00:16:29,568 He was boning her. 262 00:16:29,680 --> 00:16:31,200 Said she was in love with him. 263 00:16:32,160 --> 00:16:33,630 You sure she wasn't playing him? 264 00:16:55,480 --> 00:16:56,479 That bastard. 265 00:16:56,560 --> 00:16:57,520 Who? Tony? 266 00:16:58,600 --> 00:17:01,280 Divorce papers. Did you know? 267 00:17:01,827 --> 00:17:02,879 No. 268 00:17:02,960 --> 00:17:03,950 Oh, big fucking deal. 269 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 He was going to leave me the house with two mortgages. 270 00:17:15,280 --> 00:17:16,320 Shit. 271 00:17:32,680 --> 00:17:34,213 My husband passed away recently. 272 00:17:34,750 --> 00:17:36,320 My condolences. 273 00:17:36,700 --> 00:17:39,607 As executor of his estate, I'm authorized to assemble his finances. 274 00:17:40,080 --> 00:17:41,092 Of course. 275 00:17:41,190 --> 00:17:42,960 I found that receipt in his desk. 276 00:17:44,520 --> 00:17:46,330 How can I help you, Mrs Allen? 277 00:17:47,160 --> 00:17:51,016 A year ago you sold my husband 1.1 million dollars of bearer bonds. 278 00:17:51,960 --> 00:17:54,190 That's correct. A legal transaction. 279 00:17:54,280 --> 00:17:55,400 Oh, I'm sure. 280 00:17:56,190 --> 00:17:58,524 The bonds are missing. I'm trying to locate them. 281 00:17:58,620 --> 00:17:59,590 I'm sorry to hear that. 282 00:17:59,680 --> 00:18:02,070 It's almost impossible to recover bearer bonds... 283 00:18:02,160 --> 00:18:04,470 -...if they're lost or stolen. -I know that. 284 00:18:04,560 --> 00:18:08,390 I also know that bearer bonds are used for money laundering, tax evasion... 285 00:18:08,480 --> 00:18:10,979 ...and other illicit business transactions. 286 00:18:12,200 --> 00:18:13,430 You're very well informed. 287 00:18:13,520 --> 00:18:15,567 My husband was a money launderer. 288 00:18:17,760 --> 00:18:20,910 He told me he was a producer of adult entertainment. 289 00:18:21,000 --> 00:18:24,190 Please. Let's cut the crap, Mr Morada. 290 00:18:24,280 --> 00:18:26,070 You knew the real source of my husband's income. 291 00:18:26,160 --> 00:18:27,800 You helped him wash it. 292 00:18:28,230 --> 00:18:30,150 That would be very hard to prove. 293 00:18:30,240 --> 00:18:32,750 What you couldn't have known was that some of that money... 294 00:18:32,840 --> 00:18:34,270 ...that you and my husband laundered... 295 00:18:34,360 --> 00:18:37,107 ...Tony stole from his cousin Joey Marks. 296 00:18:38,440 --> 00:18:39,790 Now, obviously the Armenians don't know... 297 00:18:39,880 --> 00:18:41,350 ...you were involved in that, or we wouldn't be sitting here. 298 00:18:41,440 --> 00:18:43,520 Well, you certainly wouldn't. 299 00:18:45,200 --> 00:18:47,134 I appreciate your discretion. 300 00:18:47,240 --> 00:18:51,088 But they will if you don't help me find my fucking money. 301 00:18:54,660 --> 00:18:58,052 Rykoff estimated Tony Allen skimmed upwards of 4 million dollars. 302 00:18:58,720 --> 00:19:00,210 -Also, Jer... -Yeah. 303 00:19:00,800 --> 00:19:03,920 An hour ago, Veronica Allen visited a bond trader downtown. 304 00:19:04,040 --> 00:19:05,680 She's on her way home now. 305 00:19:06,120 --> 00:19:08,563 So they still issue these these bearer bonds? 306 00:19:08,643 --> 00:19:09,970 No. 307 00:19:10,050 --> 00:19:12,080 But there's still some floating around. 308 00:19:12,600 --> 00:19:14,030 All right. We're checking out. 309 00:19:14,120 --> 00:19:15,773 First thing in the morning. 310 00:19:15,840 --> 00:19:18,358 We need to get that second tracker on her other car. 311 00:19:18,438 --> 00:19:19,790 Let's go make nice with Mrs Allen. 312 00:19:19,880 --> 00:19:22,830 I was awfully hard on her yesterday and I feel just plain sick about it. 313 00:19:22,920 --> 00:19:24,840 Community relations. I'm all in. 314 00:19:41,290 --> 00:19:43,510 Detective, my lawyer told you to stay away from me. 315 00:19:43,600 --> 00:19:45,295 I came to apologize. 316 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 I didn't think your lawyer would mind. 317 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 Then come in and have a drink. 318 00:19:50,640 --> 00:19:51,700 I'm on duty. 319 00:19:52,400 --> 00:19:53,960 Come in while I have a drink. 320 00:20:37,960 --> 00:20:39,640 Sure I can't entice you? 321 00:20:40,560 --> 00:20:41,800 No. No, thank you. 322 00:20:42,760 --> 00:20:44,137 Well, you were saying? 323 00:20:44,240 --> 00:20:46,196 We've changed our assessment of the case. 324 00:20:46,960 --> 00:20:48,950 The surviving officer's cooperating. 325 00:20:49,040 --> 00:20:50,270 She's given a statement. 326 00:20:50,360 --> 00:20:51,600 She has? 327 00:20:51,920 --> 00:20:54,950 According to her, Nash planned your husband's murder... 328 00:20:55,040 --> 00:20:57,160 ...and she and his accomplices carried it out. 329 00:20:58,610 --> 00:21:00,950 Carl Nash is now the sole focus of our investigation... 330 00:21:01,040 --> 00:21:03,670 ...but I wanted to apologize on behalf of the department... 331 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 ...for suggesting you were involved in any way. 332 00:21:07,990 --> 00:21:10,159 Well, you don't know how much I appreciate that. 333 00:21:10,240 --> 00:21:13,411 And I'd appreciate it if you kept our conversation confidential. 334 00:21:14,000 --> 00:21:16,087 When we catch Nash, we'll need you to testify. 335 00:21:17,200 --> 00:21:18,598 Testify to what, Detective? 336 00:21:19,560 --> 00:21:21,215 That'll depend on his defense. 337 00:21:21,720 --> 00:21:23,990 I'm sure he'll try to cut a deal to stay off death row... 338 00:21:24,080 --> 00:21:26,668 ...and implicate as many other people as he can. 339 00:21:27,620 --> 00:21:29,240 You'll have to catch him first. 340 00:21:29,860 --> 00:21:31,000 Oh, we will. 341 00:21:31,810 --> 00:21:33,390 He was seriously wounded in the shootout. 342 00:21:33,480 --> 00:21:36,366 Most likely he's holed up somewhere weak as a kitten. 343 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 We'll scoop him up, and he'll start talking. 344 00:21:40,219 --> 00:21:41,871 Well, let's hope that happens. 345 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 We're counting on it. 346 00:21:45,660 --> 00:21:48,440 Anyway, have a nice evening. 347 00:21:48,530 --> 00:21:50,030 I'll see myself out. 348 00:22:03,190 --> 00:22:04,878 -He's up to something. -Of course he is. 349 00:22:05,730 --> 00:22:07,821 Men only say they're sorry when they want something. 350 00:22:12,990 --> 00:22:14,550 Let me take you to dinner. 351 00:22:16,590 --> 00:22:17,924 I know what you want. 352 00:22:18,720 --> 00:22:19,750 Can you blame me? 353 00:22:19,840 --> 00:22:22,207 No. If I were you, I'd want me, too. 354 00:22:23,660 --> 00:22:24,710 I won't be a minute. 355 00:22:30,700 --> 00:22:33,070 You got to have a lot of upper body strength to hand line. 356 00:22:33,160 --> 00:22:35,710 Big, heavy bastard like the tuna? You got to go arm over arm... 357 00:22:35,800 --> 00:22:38,150 ...pitch and pull, pitch and pull... 358 00:22:38,240 --> 00:22:40,470 ...none of this rod and reel... 359 00:22:40,560 --> 00:22:42,845 ...sit back and crank shit. 360 00:22:43,800 --> 00:22:45,561 The Old Man and the Sea. 361 00:22:46,420 --> 00:22:47,690 That's me. 362 00:22:49,640 --> 00:22:51,150 When was the last time you were there? 363 00:22:51,240 --> 00:22:52,440 Otter Banks? 364 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 Ten years ago, maybe yet. 365 00:22:56,400 --> 00:22:58,475 Shit. My brother was still alive. 366 00:23:07,710 --> 00:23:10,049 You know what I love about the ocean? 367 00:23:11,200 --> 00:23:14,115 I love how it doesn't give a flying fuck about you. 368 00:23:16,120 --> 00:23:17,240 I get that. 369 00:23:17,920 --> 00:23:19,419 It'll swallow you up. 370 00:23:19,510 --> 00:23:22,160 It's big, you're small. Deal with it. 371 00:23:29,920 --> 00:23:30,960 How you feeling? 372 00:23:31,560 --> 00:23:32,600 Better. 373 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 Antibiotics are kicking in, I think. 374 00:23:38,660 --> 00:23:40,611 You sure you don't want to know my side of the story? 375 00:23:41,200 --> 00:23:42,560 How I got this thing? 376 00:23:43,060 --> 00:23:44,370 Would you tell me the truth? 377 00:23:44,460 --> 00:23:47,320 Well, I could tell you but then I'd have to kill you. 378 00:23:48,320 --> 00:23:51,474 -I hope that was a joke. -Of course it was. Hey. 379 00:23:56,000 --> 00:23:59,157 Like I said, just keep me in the dark. 380 00:24:01,050 --> 00:24:02,257 Okay. 381 00:24:02,760 --> 00:24:05,030 We put tracking devices on both their vehicles. 382 00:24:05,120 --> 00:24:06,310 May yield something. 383 00:24:06,400 --> 00:24:08,830 And Nash? RHD have any idea? 384 00:24:08,920 --> 00:24:11,236 He's off the radar, gone to ground somewhere. 385 00:24:12,290 --> 00:24:13,600 What do they have you doing? 386 00:24:14,430 --> 00:24:16,310 We're on hold, waiting for Firearms... 387 00:24:16,400 --> 00:24:18,299 ...to finish processing the weapons from the scene. 388 00:24:19,570 --> 00:24:21,680 -Follow the guns, huh? -Yeah. 389 00:24:22,000 --> 00:24:23,781 -That's a shit job. -Yep. 390 00:24:25,160 --> 00:24:26,400 They're mad at you. 391 00:24:27,560 --> 00:24:29,470 Maybe. I think Connor suspects... 392 00:24:29,560 --> 00:24:31,600 ...we were running a parallel investigation. 393 00:24:32,640 --> 00:24:35,538 Maybe he blames us for spooking Nash, setting this whole thing in motion. 394 00:24:36,080 --> 00:24:37,230 It has crossed my mind. 395 00:24:37,929 --> 00:24:39,400 Yeah, mine, too. 396 00:24:41,190 --> 00:24:43,280 We were so close to grabbing him up. 397 00:24:45,490 --> 00:24:47,430 So what do you think happened? Why did Nash spook? 398 00:24:47,950 --> 00:24:52,063 I think somehow he knew we'd been there to his house, saw those photographs. 399 00:24:58,530 --> 00:25:00,395 So have we heard anything yet? 400 00:25:01,320 --> 00:25:03,024 I didn't want to spoil a lovely evening. 401 00:25:12,240 --> 00:25:13,200 Delicious. 402 00:25:14,000 --> 00:25:14,840 What? 403 00:25:17,880 --> 00:25:21,790 Through her family in Yerevan we reached an aunt in Toronto. 404 00:25:21,880 --> 00:25:23,617 Do they know where the little bitch is? 405 00:25:23,720 --> 00:25:27,200 She does not, but she heard from Layla a few months ago about the wedding. 406 00:25:28,040 --> 00:25:30,164 Wedding. We were still married. 407 00:25:30,800 --> 00:25:33,030 He didn't even have the balls to serve me with the divorce papers. 408 00:25:33,120 --> 00:25:35,003 Wedding. Fuck a wedding. 409 00:25:36,720 --> 00:25:37,930 Did they save the date? 410 00:25:38,680 --> 00:25:39,938 Still in the planning stages. 411 00:25:41,520 --> 00:25:44,150 To a nice Armenian gangster twice her age. 412 00:25:44,240 --> 00:25:45,360 Lucky girl. 413 00:25:46,160 --> 00:25:48,462 The aunt said traditional Armenian wedding. 414 00:25:50,000 --> 00:25:51,270 Which would mean a church. 415 00:25:51,360 --> 00:25:53,600 You know how many Armenian churches there are in LA? 416 00:25:54,720 --> 00:25:56,600 Our Lady Queen of Martyrs. 417 00:25:57,280 --> 00:26:00,021 Tony never went to church a fucking day in his life. 418 00:26:00,640 --> 00:26:04,263 Well, apparently, Layla was very attached to this particular church. 419 00:26:04,840 --> 00:26:09,350 Went on and on to the aunt about how the priest made her feel like family... 420 00:26:09,440 --> 00:26:11,720 ...made her feel welcome, made her feel at home. 421 00:26:18,040 --> 00:26:18,920 Detectives. 422 00:26:19,600 --> 00:26:20,710 Agent Griffin? 423 00:26:21,040 --> 00:26:22,320 The floor is yours. 424 00:26:23,200 --> 00:26:27,110 Luke Rykoff gave you some information pertaining to your Allen case. 425 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 I assume it proved useful. 426 00:26:29,050 --> 00:26:30,160 Jury's still out. 427 00:26:30,560 --> 00:26:32,860 We're hoping the LAPD will return the favor. 428 00:26:33,280 --> 00:26:34,239 How? 429 00:26:34,320 --> 00:26:36,728 The death of Joey Marks provides us with an opportunity. 430 00:26:37,320 --> 00:26:38,990 Now, we have a legitimate shot... 431 00:26:39,080 --> 00:26:41,950 ...at reinserting Rykoff into the Marks organization. 432 00:26:42,040 --> 00:26:45,027 Now, the three of you know that Rykoff is an FBI agent. 433 00:26:45,950 --> 00:26:47,160 Anyone else? 434 00:26:47,880 --> 00:26:48,960 I don't think so. 435 00:26:49,320 --> 00:26:50,842 Okay. We need for you to keep it that way. 436 00:26:51,410 --> 00:26:53,870 So there can be no records into his true status or identity... 437 00:26:53,960 --> 00:26:55,359 ...no conversation. 438 00:26:55,440 --> 00:26:57,120 We need to maintain his legend. 439 00:26:57,720 --> 00:26:58,750 Okay. Consider it done. 440 00:26:58,840 --> 00:26:59,694 Thank you. 441 00:27:00,450 --> 00:27:01,936 -I'll let you get back to it. -Okay. 442 00:27:02,040 --> 00:27:04,597 Before you go, Martin Weiss. 443 00:27:04,677 --> 00:27:05,630 What about him? 444 00:27:05,720 --> 00:27:08,870 We ran a plate on a car parked at Veronica Allen's home last night. 445 00:27:08,960 --> 00:27:10,155 It belonged to Weiss. 446 00:27:11,000 --> 00:27:13,992 I'd like to know where he stands in the broader scheme of your investigation. 447 00:27:15,450 --> 00:27:16,801 Up to his chin in shit. 448 00:27:17,670 --> 00:27:19,987 But for your case, fair game. 449 00:27:21,320 --> 00:27:22,440 Have a good day. 450 00:27:27,150 --> 00:27:29,122 Veronica Allen and Weiss? 451 00:27:29,640 --> 00:27:31,310 Think she's cutting him in on the money? 452 00:27:31,960 --> 00:27:33,536 She may have no choice. 453 00:27:33,640 --> 00:27:35,155 She's got to find it first. 454 00:27:41,230 --> 00:27:43,831 -Do the assistant chiefs know? -As of an hour ago. 455 00:27:44,760 --> 00:27:46,829 We'll be holding a press conference today... 456 00:27:46,920 --> 00:27:48,135 ...to announce his resignation. 457 00:27:48,960 --> 00:27:50,280 We'd like you to be there. 458 00:27:51,120 --> 00:27:52,360 I'd rather not. 459 00:27:52,800 --> 00:27:55,030 It would look like I'm gloating. Everyone knows our history. 460 00:27:55,120 --> 00:27:57,480 I want to balance the negative with the positive. 461 00:27:57,600 --> 00:27:59,840 Announce an interim chief at the same time. 462 00:28:01,230 --> 00:28:02,960 What about Assistant Chief Lopez? 463 00:28:03,360 --> 00:28:04,759 He's come up through the ranks... 464 00:28:04,839 --> 00:28:06,997 ...and it's time for a Hispanic chief of police. 465 00:28:07,370 --> 00:28:08,939 Be an historic moment for LA. 466 00:28:09,470 --> 00:28:11,190 I'm a Latino mayor. 467 00:28:11,280 --> 00:28:13,215 I can't appoint a Latino chief. 468 00:28:14,720 --> 00:28:16,069 Who, then? 469 00:28:16,160 --> 00:28:17,320 You. 470 00:28:24,390 --> 00:28:26,439 Are you trying to co-op me, Mr Mayor? 471 00:28:26,520 --> 00:28:27,640 Won't work. 472 00:28:28,030 --> 00:28:29,720 I'm still endorsing your opponent. 473 00:28:30,240 --> 00:28:31,500 Endorse who you like. 474 00:28:31,800 --> 00:28:34,159 Actually, that will make the mayor look good... 475 00:28:34,240 --> 00:28:36,000 ...above the partisan fray. 476 00:28:45,160 --> 00:28:47,430 -Two conditions. -Name them. 477 00:28:47,520 --> 00:28:49,110 RHD has a free hand... 478 00:28:49,200 --> 00:28:50,750 ...in their investigation into my son's death... 479 00:28:50,840 --> 00:28:52,070 ...and departmental corruption. 480 00:28:52,160 --> 00:28:54,110 No interference from you or anyone else. 481 00:28:54,200 --> 00:28:55,800 Let the chips fall where they may. 482 00:28:55,890 --> 00:28:58,214 Full transparency. You have my word. 483 00:28:59,190 --> 00:29:00,720 What's your other condition? 484 00:29:01,630 --> 00:29:03,790 I will not be a candidate for the permanent position. 485 00:29:03,880 --> 00:29:05,520 And you'll announce that today. 486 00:29:06,360 --> 00:29:08,630 We expected you'd want to be considered... 487 00:29:08,720 --> 00:29:10,110 ...throw your hat in the ring. 488 00:29:10,200 --> 00:29:11,400 Not interested. 489 00:29:11,870 --> 00:29:15,350 You have an excellent chance with the Police Commission. 490 00:29:15,440 --> 00:29:17,440 You're highly regarded at the moment. 491 00:29:17,600 --> 00:29:20,760 I won't trade on the tragedy of my son's death. 492 00:29:22,630 --> 00:29:25,080 Forgive me. That's not what I meant. 493 00:29:27,770 --> 00:29:28,800 Of course not. 494 00:29:29,490 --> 00:29:31,190 Agreed. 495 00:29:43,970 --> 00:29:45,540 Veronica headed downtown? 496 00:29:46,640 --> 00:29:48,200 Still stuck on the 101. 497 00:29:48,510 --> 00:29:49,740 SIG Alert. 498 00:29:53,000 --> 00:29:54,750 We've got a case that might involve bonds... 499 00:29:54,840 --> 00:29:56,578 ...or certificates of some kind... 500 00:29:56,680 --> 00:30:00,670 ...something that can be moved without a lot of attention or a lot of questions.. 501 00:30:00,760 --> 00:30:02,120 Like bearer bonds. 502 00:30:02,790 --> 00:30:04,201 We don't handle those here. 503 00:30:04,720 --> 00:30:05,910 They're disappearing. 504 00:30:06,000 --> 00:30:07,430 They long ago stopped earning interest... 505 00:30:07,520 --> 00:30:10,040 ...so it's about parking money, not earning. 506 00:30:10,570 --> 00:30:13,119 -Our clients want to earn. -Who does handle those? 507 00:30:13,200 --> 00:30:15,590 I think I can put together a couple of names for you. 508 00:30:15,680 --> 00:30:17,750 Bearer bonds have a certain reputation, you know. 509 00:30:17,840 --> 00:30:20,030 Drug dealers. Money launderers. Tax evaders. 510 00:30:20,120 --> 00:30:22,670 Exactly. That's not where we want to be. 511 00:30:22,760 --> 00:30:24,310 We don't want those folks sitting in our waiting room... 512 00:30:24,400 --> 00:30:26,760 ...if you know what I mean. On the other hand... 513 00:30:27,600 --> 00:30:29,510 ...the last guy that brought bearer bonds in here... 514 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 ...was a priest, so... 515 00:30:32,120 --> 00:30:32,950 Said somebody donated... 516 00:30:33,040 --> 00:30:34,550 ...a quarter million in bonds to his church. 517 00:30:34,640 --> 00:30:36,190 -When was that? -Couple of weeks ago. 518 00:30:36,280 --> 00:30:37,270 Where'd you send them? 519 00:30:37,360 --> 00:30:39,150 Thurmond Bradley Investments on Wilshire. 520 00:30:39,240 --> 00:30:42,110 They're not so picky about who's in their waiting room. 521 00:30:42,200 --> 00:30:43,750 -Did you catch a name? -Sorry. 522 00:30:43,840 --> 00:30:44,880 I don't remember. 523 00:30:45,990 --> 00:30:47,620 What about the church? 524 00:30:48,470 --> 00:30:50,010 I don't think he ever said. 525 00:31:10,060 --> 00:31:12,750 Your namesake, she relieved our Lord's suffering... 526 00:31:12,840 --> 00:31:13,990 ...on his Via Dolorosa. 527 00:31:14,080 --> 00:31:16,910 I'm afraid I was named for the Veronica in the comic books. 528 00:31:17,000 --> 00:31:18,400 You look more like Betty to me. 529 00:31:20,760 --> 00:31:22,390 Oh, it is a beautiful church. 530 00:31:22,480 --> 00:31:24,310 We've been here a long time. 531 00:31:24,400 --> 00:31:26,802 The neighborhood's changed, but we've endured. 532 00:31:27,280 --> 00:31:28,160 How long? 533 00:31:28,550 --> 00:31:31,550 Celebrated our 60th anniversary last year. 534 00:31:31,640 --> 00:31:34,230 The first Armenian Catholic church in California. 535 00:31:34,320 --> 00:31:35,720 Mazel tov. 536 00:31:37,320 --> 00:31:38,600 What do you think? 537 00:31:38,930 --> 00:31:39,920 It's perfect. 538 00:31:40,660 --> 00:31:41,910 We'll look at the calendar. 539 00:31:42,000 --> 00:31:44,320 May and June book up first. 540 00:31:44,840 --> 00:31:45,830 Mrs Sarkisian. 541 00:31:52,720 --> 00:31:55,715 Forgive me, Mrs Allen, but why our church? 542 00:31:56,610 --> 00:31:59,070 You don't look Armenian, and your name... 543 00:31:59,160 --> 00:32:00,870 My late husband changed it for business reasons. 544 00:32:00,960 --> 00:32:02,491 Avakian. 545 00:32:03,200 --> 00:32:05,947 It was his wish that our daughter have a traditional Armenian wedding. 546 00:32:07,240 --> 00:32:09,199 Come to my office. We'll look at some dates. 547 00:32:09,279 --> 00:32:12,510 Lovely. I noticed you're in the middle of a capital campaign. 548 00:32:12,600 --> 00:32:13,640 Yes. 549 00:32:14,080 --> 00:32:15,950 And I understand that it's customary... 550 00:32:16,040 --> 00:32:17,990 ...to make a donation at the time of the wedding. 551 00:32:18,080 --> 00:32:20,159 Customary, not required. 552 00:32:20,240 --> 00:32:21,790 Perhaps in my husband's name. 553 00:32:21,880 --> 00:32:23,750 That would be most generous of you, Mrs Allen. 554 00:32:23,840 --> 00:32:25,430 It would be my pleasure, Father. 555 00:32:25,520 --> 00:32:26,360 Please. 556 00:32:27,560 --> 00:32:29,200 Father Tabakian. 557 00:32:29,280 --> 00:32:32,470 He gave him those bonds for hiding her or for helping her some other way. 558 00:32:32,560 --> 00:32:35,670 So let's hit Thurmond Bradley first, then go lay it down for Father T. 559 00:32:35,760 --> 00:32:37,680 Veronica off the 101 yet? 560 00:32:41,070 --> 00:32:44,150 Boyle Heights. Pleasant Avenue. Queen of Martyrs. 561 00:32:44,240 --> 00:32:46,080 Perfect. Two birds, one stone. 562 00:32:56,170 --> 00:32:58,190 There is still one Sunday in June. 563 00:32:58,280 --> 00:33:00,320 I've changed my mind, Father. 564 00:33:01,760 --> 00:33:03,280 You don't want to book the wedding? 565 00:33:03,640 --> 00:33:06,461 And I'm actually not interested in making a donation, either. 566 00:33:07,400 --> 00:33:09,960 I don't understand. May I ask why? 567 00:33:11,320 --> 00:33:13,989 I'd like to talk about a donation that was already made. 568 00:33:14,590 --> 00:33:15,710 I'm sorry. 569 00:33:15,800 --> 00:33:20,670 Ten days ago, you cashed bearer bonds in the amount of 400,000 dollars. 570 00:33:20,760 --> 00:33:22,907 You received those bonds from Liliet Saroyan, 571 00:33:22,987 --> 00:33:24,282 my husband's mistress. 572 00:33:24,920 --> 00:33:27,300 Mistress? I'm sure you're mistaken. 573 00:33:27,390 --> 00:33:28,814 Those bonds belong to me. 574 00:33:29,760 --> 00:33:32,190 Mrs Allen, I know Liliet Saroyan... 575 00:33:32,280 --> 00:33:34,640 ...and I can't believe that what you say is true. 576 00:33:35,060 --> 00:33:37,070 She came to you to talk about a wedding, didn't she? 577 00:33:37,160 --> 00:33:39,070 She did. She said that she and her fiancé... 578 00:33:39,160 --> 00:33:40,200 Is this your Liliet? 579 00:33:43,190 --> 00:33:45,750 Layla, yes. But who's this? 580 00:33:45,840 --> 00:33:48,051 Her so-called fiancé my husband. 581 00:33:48,880 --> 00:33:50,400 They were lovers. 582 00:33:50,480 --> 00:33:53,844 And the gift she gave you the bonds, she stole those from me. 583 00:33:56,440 --> 00:33:57,550 Now, you wouldn't want to be the recipient... 584 00:33:57,640 --> 00:34:00,840 ...of such a tainted gift, would you, Father? 585 00:34:01,280 --> 00:34:03,600 Born of an adulterous relationship. 586 00:34:04,680 --> 00:34:06,320 I don't know what to say. 587 00:34:06,840 --> 00:34:08,400 Where is Layla? 588 00:34:10,380 --> 00:34:13,174 Where is she? And where is my money? 589 00:34:14,440 --> 00:34:16,870 Layla is gone. She left the country. 590 00:34:16,960 --> 00:34:19,891 -To where? -I don't know. 591 00:34:19,980 --> 00:34:21,880 -I haven't heard from her. -Liar. 592 00:34:22,840 --> 00:34:24,120 Please believe me. 593 00:34:24,480 --> 00:34:25,880 And my bonds? 594 00:34:26,320 --> 00:34:28,290 I'm sorry, but I cashed the bonds. 595 00:34:28,380 --> 00:34:30,790 The donation she made to the church is in the bank. 596 00:34:30,880 --> 00:34:33,470 Then you will write me a check for that amount. 597 00:34:33,560 --> 00:34:35,870 I'm sorry. I can't just do that without proof that the bonds... 598 00:34:35,960 --> 00:34:37,750 This is your proof! 599 00:34:37,840 --> 00:34:41,110 Mrs Allen, look, I'm sorry for your troubles... 600 00:34:41,200 --> 00:34:42,242 ...but that's not proof. 601 00:34:44,490 --> 00:34:45,760 I want my money. 602 00:34:47,600 --> 00:34:50,415 -I'm going to have to ask you to leave. -Not without my fucking money. 603 00:34:50,920 --> 00:34:53,640 -You know, I'm calling the police. -No, you are not. 604 00:34:55,010 --> 00:34:56,040 Still here. 605 00:34:57,650 --> 00:34:59,440 Maybe they're negotiating a settlement. 606 00:35:13,580 --> 00:35:14,710 I could see how she can persuade him... 607 00:35:14,800 --> 00:35:16,830 ...to give back the bonds and tell her where Layla is. 608 00:35:16,920 --> 00:35:18,710 -She's got game. -He's a priest. 609 00:35:18,800 --> 00:35:20,360 He's a man, isn't he? 610 00:35:37,140 --> 00:35:38,400 What happened? 611 00:35:40,320 --> 00:35:41,760 He attacked me. 612 00:35:43,350 --> 00:35:44,910 Where's Father Tabakian? 613 00:35:45,000 --> 00:35:47,107 He's in his office. 614 00:35:49,050 --> 00:35:50,379 I had to defend myself. 615 00:35:51,080 --> 00:35:53,000 -Jerry. -I got her. 616 00:35:54,320 --> 00:35:55,430 I want to talk to my lawyer. 617 00:35:55,520 --> 00:35:56,775 I bet you do. 618 00:36:22,120 --> 00:36:23,190 6 William 21. 619 00:36:23,280 --> 00:36:25,590 I'm code 6 at 1327 Pleasant Avenue. 620 00:36:25,680 --> 00:36:28,150 Requesting two units and a supervisor, Code 2. 621 00:36:28,240 --> 00:36:32,550 Also an RA for a white male, 50 years, 622 00:36:32,640 --> 00:36:34,360 unconscious and not breathing. 623 00:36:45,180 --> 00:36:46,950 -Take her to Hollywood. -Not Hollenbeck? 624 00:36:47,040 --> 00:36:49,720 No, Hollywood. Our case. You roger that? 625 00:37:04,730 --> 00:37:06,550 I thought I said to hold my calls. 626 00:37:06,640 --> 00:37:08,680 I know, sir, but it's your wife. 627 00:37:09,850 --> 00:37:10,950 Put her through. 628 00:37:18,580 --> 00:37:19,720 I'm happy for you. 629 00:37:21,200 --> 00:37:23,150 I know how much you've wanted this... 630 00:37:23,680 --> 00:37:24,960 ...and for how long. 631 00:37:28,260 --> 00:37:29,960 Coming under these circumstances... 632 00:37:33,040 --> 00:37:35,320 ...tastes more like ashes than victory. 633 00:37:36,880 --> 00:37:38,240 I understand that. 634 00:37:40,200 --> 00:37:42,080 I'm going to make right on our son... 635 00:37:43,480 --> 00:37:45,830 ...with the full force and authority of this department... 636 00:37:45,920 --> 00:37:47,240 ...whatever it takes. 637 00:37:49,760 --> 00:37:51,320 If that brings you peace. 638 00:37:52,980 --> 00:37:53,933 Not you? 639 00:37:59,160 --> 00:38:01,600 I'm willing to give you as much time as you need. 640 00:38:03,710 --> 00:38:04,600 Irv. 641 00:38:11,080 --> 00:38:12,800 I've hired a lawyer. 642 00:38:15,970 --> 00:38:17,320 Maybe you should, too. 643 00:38:22,910 --> 00:38:25,070 I can see the feathers coming out of your mouths. 644 00:38:25,160 --> 00:38:27,668 -Lieutenant? -The cats who ate the canary. 645 00:38:28,480 --> 00:38:29,790 Don't get cocky. 646 00:38:29,880 --> 00:38:31,190 She sets a meet with the priest... 647 00:38:31,280 --> 00:38:33,430 ...walks out of that meeting, blood on her hands. 648 00:38:33,520 --> 00:38:35,360 Hence the expression caught red-handed. 649 00:38:35,480 --> 00:38:38,550 Runs into us, we walk in, priest is adios. 650 00:38:38,640 --> 00:38:40,240 Her prints are on the weapon. 651 00:38:40,360 --> 00:38:43,190 It's obvious she planted the scissors from the way they're placed. 652 00:38:43,280 --> 00:38:44,310 To you, maybe. 653 00:38:44,400 --> 00:38:46,430 And she's got 4 million-dollar worth of motive. 654 00:38:46,520 --> 00:38:49,249 I have seen cases with far more convincing evidence go down the crapper. 655 00:38:49,329 --> 00:38:50,550 Do you remember OJ Simpson? 656 00:38:50,640 --> 00:38:52,030 You can blame the jury for that one. 657 00:38:52,120 --> 00:38:53,270 That's my point exactly. 658 00:38:53,360 --> 00:38:55,990 -Payback for Rodney King. -Precisely. 659 00:38:56,080 --> 00:38:59,070 This case is going to be a goldmine for some slick attorney. 660 00:38:59,160 --> 00:39:01,816 The interviews, book, TV deals. 661 00:39:02,640 --> 00:39:04,230 We're not losing this one. 662 00:39:04,320 --> 00:39:06,480 Take a breath, Lieutenant. We've got this. 663 00:39:06,840 --> 00:39:08,640 Famous last words. 664 00:39:09,040 --> 00:39:10,989 I am holding you to them, Bosch. 665 00:39:18,280 --> 00:39:19,333 Hey. 666 00:39:20,880 --> 00:39:22,040 Will I see you later? 667 00:39:23,880 --> 00:39:24,880 I'll try. 668 00:39:25,920 --> 00:39:28,360 I've got a lot of work I've got to catch up on, so... 669 00:39:31,840 --> 00:39:33,370 Hey, you know what? 670 00:39:35,440 --> 00:39:37,870 I'm thinking maybe it's better you keep your distance a few days... 671 00:39:37,960 --> 00:39:39,600 ...just till things quiet down. 672 00:39:41,720 --> 00:39:42,640 Sounds smart. 673 00:39:43,760 --> 00:39:46,412 When I'm stronger, we'll take a road trip... 674 00:39:47,130 --> 00:39:48,360 ...cross country. 675 00:39:50,090 --> 00:39:51,490 Otter Banks. 676 00:39:52,520 --> 00:39:53,480 Why not? 677 00:39:55,940 --> 00:39:57,046 Sure. 678 00:40:11,460 --> 00:40:13,520 And if I hear helicopters and sirens? 679 00:40:14,680 --> 00:40:16,080 Stay away from the news. 680 00:40:39,540 --> 00:40:40,658 Where's my lawyer? 681 00:40:40,760 --> 00:40:42,910 I've called him three times. He doesn't answer my calls. 682 00:40:43,000 --> 00:40:44,720 He doesn't return my messages. 683 00:40:45,180 --> 00:40:47,400 I shouldn't even be in here. It was self-defense. 684 00:40:47,520 --> 00:40:48,790 Save your story, Mrs Allen. 685 00:40:48,880 --> 00:40:51,400 You're going to have a long time to work on the details. 686 00:40:53,790 --> 00:40:55,337 So, what happens next? 687 00:40:55,440 --> 00:40:56,510 When do I get my bail hearing? 688 00:40:56,600 --> 00:40:59,190 You're going to be transported to the female jail in Van Nuys. 689 00:40:59,280 --> 00:41:00,470 You'll have access to a phone. 690 00:41:00,560 --> 00:41:02,230 You can keep trying to reach your lawyer. 691 00:41:02,320 --> 00:41:05,480 If you'd like me to call someone else to represent you, give me a name. 692 00:41:06,930 --> 00:41:09,200 How about Martin Weiss? Will he do? 693 00:41:09,800 --> 00:41:13,620 You're so fucking smug, Detective, so confident. 694 00:41:15,240 --> 00:41:16,950 Can't wait to wipe that look off your face. 695 00:41:17,040 --> 00:41:19,000 I'll take that as a no on Weiss. 696 00:41:19,530 --> 00:41:22,520 I'll leave a message for Williams, let him know you're headed to Van Nuys. 697 00:41:22,900 --> 00:41:24,280 Good night, Mrs Allen. 698 00:41:37,570 --> 00:41:38,761 What's going on? 699 00:41:38,870 --> 00:41:41,100 Tenzer's out, Irving's in. 700 00:41:41,560 --> 00:41:42,910 I'll be damned. 701 00:41:43,000 --> 00:41:44,710 Tough way to become chief. 702 00:41:45,040 --> 00:41:47,400 He inherits a whole big steaming bowl of shit. 703 00:41:49,290 --> 00:41:50,720 Bosch, Line 1. 704 00:41:57,760 --> 00:41:59,906 -Bosch. -I've been trying to get hold of you. 705 00:42:00,510 --> 00:42:02,883 -Who is this? -I've been calling and calling. 706 00:42:03,280 --> 00:42:04,590 Ma'am, your name. 707 00:42:05,090 --> 00:42:06,576 Annette McKay. 708 00:42:08,440 --> 00:42:11,070 Right. You're the woman that's been talking to Keisha Russell. 709 00:42:11,160 --> 00:42:12,590 You won't return my calls. 710 00:42:12,680 --> 00:42:14,630 I left you a message months ago. 711 00:42:14,720 --> 00:42:16,188 I've been away for a while. 712 00:42:17,770 --> 00:42:19,880 Do I know you? Your voice sounds familiar. 713 00:42:20,860 --> 00:42:23,390 Aunt Nettie. That's what you called me. 714 00:42:23,480 --> 00:42:26,528 Aunt Nettie. Do you remember me? 715 00:42:30,000 --> 00:42:30,907 Harry? 716 00:42:34,230 --> 00:42:35,239 Harry? 717 00:42:35,340 --> 00:42:36,400 Aunt Nettie. 718 00:42:37,720 --> 00:42:39,470 Could I call you back tomorrow? 719 00:42:39,560 --> 00:42:41,400 It's kind of late. 720 00:42:42,450 --> 00:42:45,057 Come see me soon, Harry. I don't have long. 721 00:42:47,290 --> 00:42:48,536 Why is that? 722 00:42:49,920 --> 00:42:50,960 I'm dying. 723 00:42:51,740 --> 00:42:53,215 Harry, I need to see you. 724 00:42:54,840 --> 00:42:57,080 I'll come as soon as I can, I promise. 725 00:42:57,630 --> 00:42:59,430 Don't wait too long. 726 00:43:00,590 --> 00:43:01,640 I won't. 727 00:43:02,600 --> 00:43:04,515 I know who killed your mother. 54068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.