All language subtitles for Beyond.the.Gates.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,051 --> 00:00:40,419 Like this? 2 00:00:42,889 --> 00:00:45,500 Good. Okay, that's good. 3 00:00:47,726 --> 00:00:49,227 Right? 4 00:00:57,369 --> 00:00:59,170 Hey, guys. 5 00:04:25,845 --> 00:04:27,544 Here goes. 6 00:04:41,294 --> 00:04:43,796 - Hey, Gordon. - You're late. 7 00:04:43,896 --> 00:04:45,963 Two whole minutes. 8 00:04:49,301 --> 00:04:51,168 Sweet threads. 9 00:04:51,938 --> 00:04:54,140 Is that Aeropostale? 10 00:04:54,740 --> 00:04:57,975 I see you're still sporting your attire from age 12. 11 00:05:01,846 --> 00:05:03,681 Whatever. 12 00:05:11,456 --> 00:05:13,257 After you. 13 00:05:56,535 --> 00:05:58,176 God. 14 00:05:59,271 --> 00:06:01,539 I remember this place feeling so big. 15 00:06:06,745 --> 00:06:08,813 Yeah, you said it. 16 00:06:16,571 --> 00:06:18,839 Shall we start boxing up? 17 00:06:19,641 --> 00:06:21,508 Yeah, sure. 18 00:06:23,161 --> 00:06:25,429 Let's get this over with. 19 00:06:33,271 --> 00:06:34,939 Hey. 20 00:06:35,757 --> 00:06:37,794 What if he's okay? 21 00:06:38,244 --> 00:06:40,095 How do you mean? 22 00:06:40,912 --> 00:06:44,284 - I mean, not dead. - It's been seven months. 23 00:06:44,984 --> 00:06:48,087 If he's out there, it's not our problem anymore. 24 00:06:48,187 --> 00:06:50,604 But we're also gonna clean up this mess. 25 00:06:50,704 --> 00:06:52,587 Come on. 26 00:06:54,593 --> 00:06:56,241 Alright. 27 00:07:01,433 --> 00:07:04,637 - Oh, my God. - Is this amusing you? 28 00:07:05,337 --> 00:07:07,571 Dude, remember these things? 29 00:07:08,206 --> 00:07:10,207 VCR games? 30 00:07:10,875 --> 00:07:12,545 Vaguely. 31 00:07:12,898 --> 00:07:15,424 Most of this junk just blends together. 32 00:07:15,524 --> 00:07:17,750 Come on, you know, it's like you put in the tape... 33 00:07:17,850 --> 00:07:21,253 - ...and they make you turn off the lights... - Then you gotta get close to the TV... 34 00:07:21,353 --> 00:07:23,554 - ...and they scream at you. - Yeah. 35 00:07:24,255 --> 00:07:25,890 Ridiculous. 36 00:07:26,891 --> 00:07:28,759 You loved it. 37 00:07:32,564 --> 00:07:36,736 Oh, my God, check it out! It's that Indiana Jones rip-off game. 38 00:07:36,836 --> 00:07:39,246 What a goofy piece of shit this was. 39 00:07:41,257 --> 00:07:43,944 Hey, what are you losers doing in here? 40 00:07:44,594 --> 00:07:45,979 Derek? 41 00:07:46,079 --> 00:07:49,533 I saw that stupid purple car outside. I thought someone was trying to break in. 42 00:07:50,116 --> 00:07:52,019 How you doing, Gordy? 43 00:07:53,119 --> 00:07:54,554 It's good to see you. 44 00:07:55,054 --> 00:07:57,390 I wish it was under different circumstances. 45 00:07:57,490 --> 00:07:59,359 Yeah, me too. 46 00:07:59,959 --> 00:08:03,797 - Johnny boy, staying out of trouble? - Of course, yeah. 47 00:08:04,397 --> 00:08:06,799 I like your outfit, man. It's very "Adam-12" of you. 48 00:08:06,899 --> 00:08:09,466 Yeah, yeah, thanks. It's a job. 49 00:08:11,336 --> 00:08:15,374 Yeah. Look at this place. Your dad really did a good job keeping it up? 50 00:08:15,474 --> 00:08:18,008 Yeah, well, not much could pull him out of here. 51 00:08:19,444 --> 00:08:23,390 Hey, look, we kinda got a lot to do here. I hope to give you a call this weekend. 52 00:08:23,490 --> 00:08:25,618 - That okay? - Of course, yeah. Of course, of course. 53 00:08:25,718 --> 00:08:29,822 Under one condition though. You let me rent "Operation Orion." 54 00:08:29,922 --> 00:08:31,924 I fucking love this movie. 55 00:08:32,024 --> 00:08:33,693 Keep it. 56 00:08:33,793 --> 00:08:38,631 Really? Shit, I didn't expect that. It's the movie that made me wanna be a cop. 57 00:08:38,731 --> 00:08:40,866 - Yeah. - Cool. Have a good one. 58 00:08:40,966 --> 00:08:42,833 See you guys soon. 59 00:08:46,372 --> 00:08:49,640 - It's a terrible movie. - He's a terrible cop. 60 00:08:50,675 --> 00:08:53,394 - See you later. - See ya, Constable. 61 00:09:08,527 --> 00:09:11,430 - Hey, John. - What's up? 62 00:09:11,530 --> 00:09:13,864 Do you have dad's keys to the office? 63 00:09:16,981 --> 00:09:19,272 Negative. Why? 64 00:09:19,372 --> 00:09:21,240 What do you think is back there? 65 00:09:21,340 --> 00:09:24,076 I don't know. Guess I'll find out. 66 00:09:24,176 --> 00:09:26,643 I'm sure they're around here somewhere. 67 00:09:36,222 --> 00:09:38,057 Who's that? 68 00:09:38,157 --> 00:09:40,860 Is that your girlfriend? What's her name? 69 00:09:40,960 --> 00:09:42,662 Margot. 70 00:09:42,762 --> 00:09:47,071 And she is getting into town as we speak. Should we wrap this up for now? 71 00:09:47,171 --> 00:09:48,601 Yeah. 72 00:09:48,701 --> 00:09:52,138 I think I breathed in enough dead skin cells for today. 73 00:09:52,238 --> 00:09:56,707 - Are you staying at Dad's? - I think so. She's staying with me. 74 00:09:57,842 --> 00:09:59,745 You're not living there, are you? 75 00:09:59,845 --> 00:10:03,847 Fuck, no. Jesus, that'd be creepy. 76 00:10:04,482 --> 00:10:09,154 Yeah, I think I'm gonna hang back here, put another dent in this place. 77 00:10:09,254 --> 00:10:11,457 Thanks, John. I appreciate that. 78 00:10:11,857 --> 00:10:14,858 Yeah, sure. Later. 79 00:10:25,303 --> 00:10:27,838 - See you tomorrow. - See ya. 80 00:12:16,214 --> 00:12:18,015 Hey, babe. 81 00:12:20,451 --> 00:12:22,088 Shit. 82 00:12:22,788 --> 00:12:26,025 - What happened here? - Well, it toppled over a minute ago. 83 00:12:26,125 --> 00:12:29,895 John must have left a window open. Long flight? 84 00:12:29,995 --> 00:12:33,831 Yeah, and then the driver couldn't find this place, so... 85 00:12:36,869 --> 00:12:39,236 - Everything cool? - Yeah. 86 00:12:40,104 --> 00:12:42,040 What is that smell? 87 00:12:42,140 --> 00:12:46,343 Nothing. Air conditioning vents must need cleaning out or something. 88 00:12:47,478 --> 00:12:50,649 - So no one's been here? - Oh, no way. 89 00:12:50,749 --> 00:12:54,184 Dad stopped stalking up on Frances before I was in middle school. 90 00:12:57,188 --> 00:12:58,824 Damn. 91 00:12:58,924 --> 00:13:01,027 Bible staying analog? 92 00:13:01,727 --> 00:13:04,595 Dad didn't have a lot of faith in the DVD boom. 93 00:13:05,463 --> 00:13:07,497 A lot of wood. 94 00:13:11,836 --> 00:13:15,474 - And who's this dork with the buck teeth? - That stud you mean? 95 00:13:15,574 --> 00:13:18,878 That was me, the year I won our middle school track-and-field competition. 96 00:13:18,978 --> 00:13:21,147 You were on the track team? 97 00:13:21,247 --> 00:13:22,946 Javelin. 98 00:13:26,651 --> 00:13:27,787 So are you hungry? 99 00:13:27,887 --> 00:13:31,524 Starving, but every place around here will probably give you food poisoning. 100 00:13:31,624 --> 00:13:33,001 Really? 101 00:13:33,101 --> 00:13:38,311 What about that bar with the weird name, Sterling Sal or something? 102 00:13:39,164 --> 00:13:42,668 Are you sure you don't just want me to cook something here? 103 00:13:42,768 --> 00:13:45,635 Let's go. Show me the town. 104 00:13:58,334 --> 00:13:59,969 Taking a really long time. 105 00:14:00,069 --> 00:14:02,291 - Slow service. - Yeah. 106 00:14:06,224 --> 00:14:08,097 Oh, damn it. 107 00:14:13,966 --> 00:14:18,003 - Do you know them? - Yup. That's my brother. 108 00:14:18,550 --> 00:14:22,374 Shit, Gordon. What's up, my man? How you doing? 109 00:14:22,474 --> 00:14:25,611 - Is this your girlfriend? - Yup. Margot, this is my brother, John. 110 00:14:25,711 --> 00:14:27,706 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 111 00:14:27,806 --> 00:14:29,768 For real? He's talked about me? That's shocking. 112 00:14:29,868 --> 00:14:33,819 - Occasionally. Bring it in. - It is good to meet you. 113 00:14:33,919 --> 00:14:36,288 Maybe I'll get my hugs too. 114 00:14:36,388 --> 00:14:38,257 Hi, I'm Hank. 115 00:14:38,357 --> 00:14:41,058 Yeah, this is... this is my friend, Hank. 116 00:14:41,960 --> 00:14:45,998 - I'm Gordon. - Yeah, I heard. 117 00:14:46,098 --> 00:14:48,765 But, yeah, take a seat. 118 00:14:49,534 --> 00:14:51,835 Why, you are something else. 119 00:14:53,204 --> 00:14:55,939 Well, hello, Dahlia. How are you, gorgeous? 120 00:14:56,675 --> 00:14:58,477 You again. 121 00:14:59,381 --> 00:15:02,782 Let's do, like four vodka sodas all around. Gordon's buying, so... 122 00:15:02,882 --> 00:15:04,350 - Excuse me? - I'll get it. 123 00:15:04,450 --> 00:15:07,453 Yeah, just bring an extra one for this guy. He's a little bit of a... 124 00:15:07,553 --> 00:15:09,958 I'm fine. Make it three. 125 00:15:11,422 --> 00:15:14,492 - For real? - Yeah, I'm not drinking anymore. 126 00:15:16,327 --> 00:15:19,129 - Did you get a DUI or something? - No. 127 00:15:23,886 --> 00:15:25,519 So... 128 00:15:26,505 --> 00:15:29,141 ...Gordon, how you been? What's up? 129 00:15:29,241 --> 00:15:30,943 What's been going on? 130 00:15:31,043 --> 00:15:34,280 Must be something interesting if you can't help out your brother? 131 00:15:34,380 --> 00:15:36,382 Well, that's obviously your business. 132 00:15:36,482 --> 00:15:40,853 Well, see, it is if I have to step up to home plate for you, sweet thing. 133 00:15:40,953 --> 00:15:42,154 Dude, chill. 134 00:15:42,254 --> 00:15:43,923 I'm just saying what needs to be said, bro. 135 00:15:44,023 --> 00:15:47,858 Yeah, I can take care of myself. Thanks, man. You're all good. 136 00:15:50,229 --> 00:15:53,853 - I think we should just go. - Yeah, you should probably just go. 137 00:15:54,433 --> 00:15:56,502 Hank, enjoy your next stint in county jail. 138 00:15:56,602 --> 00:15:58,744 Thank you, and feel free to go fuck yourself, sweetheart. 139 00:15:58,844 --> 00:16:01,741 - Wanna say that again? - He's just trying to get a rise out of you. 140 00:16:02,041 --> 00:16:04,209 John, it was nice to meet you, come by the house sometime. 141 00:16:04,309 --> 00:16:07,120 So good to meet you too. I'll see ya. 142 00:16:07,346 --> 00:16:09,967 John, we'll see you tomorrow. Hank. 143 00:16:11,249 --> 00:16:14,820 - Well, that went well. - That was fucking awful. 144 00:16:15,520 --> 00:16:18,335 Drinks! Thank you, Dahlia. 145 00:16:46,014 --> 00:16:47,703 Hey. 146 00:16:48,153 --> 00:16:49,855 Everything okay? 147 00:16:49,955 --> 00:16:52,756 Yeah. I got it. 148 00:17:05,937 --> 00:17:08,741 - What's wrong? - What do you mean? 149 00:17:09,741 --> 00:17:13,209 You're just... acting weird. 150 00:17:14,111 --> 00:17:16,513 You did great with that creep back there. 151 00:17:17,515 --> 00:17:19,783 Hey, Gordon, talk to me. 152 00:17:22,053 --> 00:17:25,658 I know you think you need to protect yourself from everyone and everything... 153 00:17:25,758 --> 00:17:28,191 ...but you don't have to do that with me. 154 00:17:28,826 --> 00:17:31,030 That was a huge improvement. 155 00:17:31,430 --> 00:17:34,197 Well, thanks. It... 156 00:17:34,297 --> 00:17:35,803 ...just... 157 00:17:35,903 --> 00:17:39,469 ...brought up a lot of stuff that I didn't want to remember. 158 00:17:44,142 --> 00:17:48,114 You know, I... I've already fucked up so much between us. 159 00:17:48,564 --> 00:17:50,666 You did fuck things up... 160 00:17:51,216 --> 00:17:55,151 ...but the only way we're gonna get through it is through time and commitment. 161 00:17:55,853 --> 00:17:58,889 I love you for the man that I know you are. 162 00:18:00,625 --> 00:18:04,096 I just don't wanna end up some drunk weirdo... 163 00:18:04,196 --> 00:18:06,415 ...with an irrelevant video store. 164 00:18:06,598 --> 00:18:09,599 Well, as long as I'm around, that's not happening. 165 00:18:21,111 --> 00:18:22,745 Gordon. 166 00:18:26,634 --> 00:18:28,268 Gordon. 167 00:18:32,089 --> 00:18:34,257 I just took an ambien. 168 00:18:42,867 --> 00:18:45,502 You wanna have ambien sex? 169 00:18:46,637 --> 00:18:48,304 Yeah. 170 00:18:48,873 --> 00:18:51,741 Well, before I pass out. 171 00:19:01,018 --> 00:19:02,688 Tomorrow? 172 00:19:03,538 --> 00:19:05,539 Well, not in his bed. 173 00:19:07,925 --> 00:19:09,559 Fine. 174 00:19:12,497 --> 00:19:14,098 Goodnight. 175 00:19:18,836 --> 00:19:20,504 Goodnight. 176 00:21:07,979 --> 00:21:10,015 Why are you so chipper? 177 00:21:10,115 --> 00:21:12,582 You know, I'm just workin'. 178 00:21:14,285 --> 00:21:16,855 Hey, did you try to get into the house last night? 179 00:21:16,955 --> 00:21:19,818 Dude, I have the keys. Why would I do that? 180 00:21:20,942 --> 00:21:23,445 - What about that Hank creep? - No, man. 181 00:21:23,545 --> 00:21:25,981 He lives, like, way out in the boonies. 182 00:21:26,271 --> 00:21:27,866 Why, did someone try and break in? 183 00:21:27,966 --> 00:21:31,069 Thought I heard someone messing around with the window. 184 00:21:31,169 --> 00:21:33,338 Felt like somebody was watching us. 185 00:21:33,438 --> 00:21:37,109 Yeah, man, it was probably some methhead trying to steal Dad's stuff. 186 00:21:37,209 --> 00:21:41,277 The whole neighborhood has gone to shit. It's for the birds. 187 00:21:42,446 --> 00:21:45,250 Hey, why do you hang out with that scumbag, anyway? 188 00:21:45,350 --> 00:21:48,721 Well, that scumbag is my friend. 189 00:21:49,121 --> 00:21:53,257 I mean, he might not be the independently wealthy stuffed shirt you are but... 190 00:21:53,357 --> 00:21:56,328 I mean, at least he was around when dad disappeared. 191 00:21:56,428 --> 00:21:58,597 You know, that whole disappearance thing... 192 00:21:58,697 --> 00:22:01,066 ...it loses a lot of weight when it's the 40th time... 193 00:22:01,166 --> 00:22:03,661 ...Dad splits town and cuts off communication. 194 00:22:04,503 --> 00:22:05,955 Whatever. 195 00:22:07,005 --> 00:22:09,372 I have a mortgage to pay, John. 196 00:22:11,475 --> 00:22:13,977 Hank dropped everything when I called him. 197 00:22:23,621 --> 00:22:25,288 Hey. 198 00:22:29,493 --> 00:22:31,327 Check out... 199 00:22:32,897 --> 00:22:34,365 ...what I found. 200 00:22:39,203 --> 00:22:42,472 - Do you wanna... yeah. - Maybe we should, right? 201 00:22:45,596 --> 00:22:47,712 This is momentous. 202 00:22:47,812 --> 00:22:49,016 Shut up. 203 00:23:08,063 --> 00:23:10,300 So this is it. 204 00:23:12,337 --> 00:23:14,878 It's, like, exactly how I'd pictured it. 205 00:23:15,307 --> 00:23:19,811 Really? I always thought it'd be bigger for some reason. 206 00:23:19,911 --> 00:23:23,482 - You know what else I always pictured? - What? 207 00:23:23,582 --> 00:23:26,785 Comin' back here and going through all of this shit. 208 00:23:27,485 --> 00:23:30,253 Hey, there's gotta be some weird stuff back here. 209 00:23:31,156 --> 00:23:35,024 - Kind of afraid to be honest. - Don't be a puss. 210 00:23:37,561 --> 00:23:39,731 See anything interesting? 211 00:23:39,831 --> 00:23:42,032 Keep your fingers crossed. 212 00:23:48,073 --> 00:23:51,475 - Holy shit! - This is some serious firepower. 213 00:23:52,110 --> 00:23:55,013 Look out, Bickle, don't point that thing at me. 214 00:23:55,113 --> 00:23:57,382 Jesus, what the hell did Dad have that for? 215 00:23:57,482 --> 00:23:59,616 Probably to shoot stuff. 216 00:24:02,054 --> 00:24:04,153 What do we have here? 217 00:24:09,361 --> 00:24:11,628 "Beyond The Gates." 218 00:24:16,101 --> 00:24:18,870 Looks like somebody was playing it recently. 219 00:24:19,541 --> 00:24:21,072 Shit. 220 00:24:21,172 --> 00:24:23,609 I wonder why he brought that back here. 221 00:24:24,209 --> 00:24:27,313 Maybe it has something on it he doesn't want anybody to see. 222 00:24:27,913 --> 00:24:29,915 Then we should watch it. 223 00:24:30,015 --> 00:24:32,984 Maybe we shouldn't. 224 00:24:33,084 --> 00:24:36,621 Come on, man, aren't you curious what Dad was watching the last time he was back here? 225 00:24:36,721 --> 00:24:41,292 Maybe it's not even the tape from the game. Maybe that's just the label, maybe... 226 00:24:41,392 --> 00:24:43,428 What if it's a sex tape? 227 00:24:43,528 --> 00:24:48,300 That's even worse. Do you really wanna see Dad having sex with Mom? 228 00:24:48,800 --> 00:24:52,059 I mean, who knows, man, it could be your first home video. 229 00:24:52,159 --> 00:24:53,070 John. 230 00:25:06,683 --> 00:25:09,288 Welcome, curious viewers. 231 00:25:10,088 --> 00:25:14,257 Are you ready to step into the ultimate nightmare? 232 00:25:14,859 --> 00:25:18,363 A world of unimaginable horror... 233 00:25:18,463 --> 00:25:20,566 ...with deadly consequences. 234 00:25:21,466 --> 00:25:24,099 Have you the courage to go... 235 00:25:24,299 --> 00:25:27,384 ...Beyond The Gates? 236 00:25:35,446 --> 00:25:38,481 You may now open your game board. 237 00:25:49,828 --> 00:25:51,695 Dude, turn it off, turn it off. 238 00:25:55,632 --> 00:25:57,700 What was that? 239 00:25:58,335 --> 00:26:00,906 Why the hell was he keeping that back here? 240 00:26:01,006 --> 00:26:03,442 I think because it causes seizures? 241 00:26:04,042 --> 00:26:08,290 Or because that lady was fucking smoking hot. I think I want it. 242 00:26:09,246 --> 00:26:11,914 Well, it's... it's yours now. 243 00:26:16,820 --> 00:26:20,122 - How long were we in there? - I have no idea. 244 00:26:21,374 --> 00:26:23,562 Shit, it's 5:00 already. 245 00:26:23,662 --> 00:26:25,331 Really? 246 00:26:26,231 --> 00:26:28,300 What are you doing for dinner? 247 00:26:29,300 --> 00:26:31,703 Are you... you gonna invite me over to dinner... 248 00:26:31,803 --> 00:26:35,040 ...'cause you don't want your girlfriend to yell at you 'cause you're late? 249 00:26:35,140 --> 00:26:36,773 Yes. 250 00:26:38,443 --> 00:26:42,301 I don't know, it's tough 'cause it's like McDonald's or... 251 00:26:42,401 --> 00:26:44,850 roll the dice on the G-man's Home Cooking. I don't know. 252 00:26:44,950 --> 00:26:48,318 You'll be happy to know that Margot's the one handling food tonight. 253 00:26:49,553 --> 00:26:51,824 Alright, yeah, you're on. 254 00:26:52,224 --> 00:26:55,091 - See you at the house. - Yeah, see ya. 255 00:27:13,944 --> 00:27:15,780 Somebody's hungry. 256 00:27:15,880 --> 00:27:19,417 I know, yeah. This is... this is delicious. 257 00:27:19,517 --> 00:27:21,889 - Thanks. - Yeah. 258 00:27:25,980 --> 00:27:27,389 So... 259 00:27:27,489 --> 00:27:30,427 ...your friend was interesting. 260 00:27:30,527 --> 00:27:32,361 Oh, yeah. 261 00:27:32,497 --> 00:27:35,066 Yeah, he can get pretty riled up sometimes. 262 00:27:35,166 --> 00:27:38,134 Don't tell me you go pick up girls with that guy. 263 00:27:38,902 --> 00:27:42,007 What? What, he's not that bad. 264 00:27:42,107 --> 00:27:44,474 I'm pretty sure he's a date rapist. 265 00:27:46,977 --> 00:27:49,481 So, John, what do you do for work? 266 00:27:49,881 --> 00:27:54,586 You know, just, like... odd jobs and helping out... 267 00:27:54,686 --> 00:27:57,422 ...with errands and things for people. 268 00:27:57,522 --> 00:28:01,593 - Well, like a... like an assistant? - Yeah, exactly. 269 00:28:02,593 --> 00:28:05,930 - So how was your first night here? - Oh, my God. 270 00:28:06,030 --> 00:28:08,733 - I haven't slept that well in months. - Really? 271 00:28:08,833 --> 00:28:11,202 I didn't stumble out of bed once. It's great. 272 00:28:11,302 --> 00:28:13,604 What do you mean, like, sleepwalking? 273 00:28:13,704 --> 00:28:16,942 She's been taking ambien to keep her down at night... 274 00:28:17,042 --> 00:28:19,343 - ...with mixed results. - Really? 275 00:28:19,556 --> 00:28:22,580 Yeah. I was having nightmares after I hurt my wrists... 276 00:28:22,680 --> 00:28:24,616 ...so the doctor prescribed it to me. 277 00:28:24,716 --> 00:28:27,419 After you hurt your... what? How did that happen? 278 00:28:27,519 --> 00:28:29,352 I fell. 279 00:28:32,222 --> 00:28:35,193 So how was... the store today? 280 00:28:35,293 --> 00:28:38,853 It was good, you know, we found this, like, weird... 281 00:28:38,953 --> 00:28:42,334 - ...probably banned VCR game. - What's a VCR game? 282 00:28:42,434 --> 00:28:45,470 It's like a... it's like a board game, you know, but you gotta watch it. 283 00:28:45,570 --> 00:28:48,840 There are, like, a bunch of them. There's "Gatekeeper" and "Nightmare"... 284 00:28:48,940 --> 00:28:50,542 ...and, like, a bunch of adventure ones. 285 00:28:50,642 --> 00:28:55,329 I don't know, there's, like, way too many to name, but here... 286 00:28:55,429 --> 00:28:57,512 check it out. 287 00:29:01,151 --> 00:29:04,754 The designer clearly did not study semiotics. 288 00:29:06,857 --> 00:29:09,123 Wait, what's that? 289 00:29:09,223 --> 00:29:13,698 It's... just full of clashing symbols. 290 00:29:13,798 --> 00:29:17,155 Well, it's really old and seizure inducing. 291 00:29:17,255 --> 00:29:19,471 Shut up. 292 00:29:19,571 --> 00:29:21,639 Let's play it. 293 00:29:22,283 --> 00:29:23,326 - Right now? - Yeah. 294 00:29:23,426 --> 00:29:25,810 Okay. Come on. 295 00:29:25,910 --> 00:29:27,777 It'll be fun. 296 00:29:29,680 --> 00:29:31,350 Okay. 297 00:29:31,850 --> 00:29:35,585 - So we gotta get the tape in there. - Okay, here's the board. 298 00:29:36,720 --> 00:29:38,788 I'll put the tape in. 299 00:29:47,839 --> 00:29:49,405 Who's the babe? 300 00:30:03,663 --> 00:30:07,500 She said something about opening up the game board earlier. 301 00:30:15,325 --> 00:30:18,597 The blue, gray and red players... 302 00:30:18,697 --> 00:30:21,432 ...place your pieces on the starting point. 303 00:30:21,532 --> 00:30:24,102 - I'll go for gray. - I'll be red. 304 00:30:24,202 --> 00:30:27,203 I guess I will be blue. 305 00:30:28,338 --> 00:30:32,215 The blue player, you may now step in front of the screen. 306 00:30:35,178 --> 00:30:36,980 Do it. 307 00:30:41,986 --> 00:30:44,756 To collect the keys and unlock the gateway... 308 00:30:44,856 --> 00:30:47,959 ...a series of challenges must be undertaken. 309 00:30:48,059 --> 00:30:51,262 Failure to do so will turn your souls... 310 00:30:51,362 --> 00:30:53,364 ...over to our world. 311 00:30:53,464 --> 00:30:56,184 Okay, there's supposed to be some sort of goal or something? 312 00:30:56,284 --> 00:30:57,685 I have no idea. 313 00:30:57,785 --> 00:31:03,341 Obtaining the four keys allows passage Beyond The Gates... 314 00:31:03,441 --> 00:31:06,842 ...and a return to your world. 315 00:31:11,014 --> 00:31:13,303 Only there can your father's soul be saved. 316 00:31:14,752 --> 00:31:16,568 What the fuck? 317 00:31:18,021 --> 00:31:22,324 - Did you just hear that? - The other world awaits you. 318 00:31:26,029 --> 00:31:28,431 Where did you say you found this again? 319 00:31:29,833 --> 00:31:31,901 Our dad's office. 320 00:31:32,869 --> 00:31:35,137 Could it be some sort of prank? 321 00:31:36,640 --> 00:31:38,908 If it is, it's not very funny. 322 00:31:50,120 --> 00:31:52,590 You know, we should show this to someone. 323 00:31:52,690 --> 00:31:55,658 Wait. Maybe Derek could help. 324 00:31:59,162 --> 00:32:02,598 - You think he'd do that? - Can't hurt to ask. 325 00:32:07,137 --> 00:32:10,874 You guys, I'm getting a really bad energy off of this. 326 00:32:10,974 --> 00:32:14,745 - Do you mind if I go upstairs? - No, no. I'll take care of the dishes. 327 00:32:14,845 --> 00:32:16,683 Thank you. 328 00:32:18,448 --> 00:32:21,486 Hey, you know what? Let me help you out with those. 329 00:32:21,586 --> 00:32:24,053 Sure, that'd be great. Thanks. 330 00:32:28,592 --> 00:32:31,894 - Do you need money or something? - No. 331 00:32:32,664 --> 00:32:36,332 Just maybe, like, a place to crash for a couple of days. 332 00:32:37,768 --> 00:32:39,802 Hey, you're homeless? 333 00:32:43,841 --> 00:32:47,745 Well, I had something going on for a while... 334 00:32:47,845 --> 00:32:51,649 ...with... someone, but she turned out to... 335 00:32:51,749 --> 00:32:55,050 ...I... I don't anymore, so... 336 00:32:55,886 --> 00:32:58,356 So let me guess. 337 00:32:58,456 --> 00:33:01,776 This is an indefinite stay until you get your own place? 338 00:33:02,526 --> 00:33:05,193 Yeah, pretty much. Yeah. 339 00:33:06,597 --> 00:33:10,635 Well... Tell you what? Do these and you got yourself a deal. 340 00:33:10,735 --> 00:33:13,080 Yeah, I'm doing 'em. 341 00:33:22,412 --> 00:33:24,047 Hey. 342 00:33:25,449 --> 00:33:27,250 Yeah, what's up? 343 00:33:28,552 --> 00:33:30,422 I don't know. 344 00:33:31,522 --> 00:33:34,523 Do you really think that tape has something to do with Dad? 345 00:33:35,326 --> 00:33:37,407 It seems that way. 346 00:33:38,462 --> 00:33:40,098 Shit. 347 00:33:40,398 --> 00:33:43,832 I wonder if officer Derek's ever dealt with anything like this. 348 00:33:45,937 --> 00:33:49,073 I'm sure he's handled much more weirder cases. 349 00:33:49,173 --> 00:33:51,039 Oh, yeah. 350 00:33:51,642 --> 00:33:55,214 - Hey, be sure to lock the door. - Yeah, sure thing. 351 00:33:56,014 --> 00:33:58,141 Dad would kill me if he found it open. 352 00:33:59,116 --> 00:34:01,844 - What? - Sorry. 353 00:34:01,944 --> 00:34:04,552 That was a... yeah. 354 00:34:04,789 --> 00:34:06,422 Yeah. 355 00:34:07,895 --> 00:34:10,759 - Have a good night. - Yeah, you too. 356 00:34:11,094 --> 00:34:12,962 Goodnight. 357 00:35:01,912 --> 00:35:03,546 Dad? 358 00:35:05,283 --> 00:35:09,051 Help me. 359 00:35:15,422 --> 00:35:17,259 Holy shit! 360 00:37:10,507 --> 00:37:13,377 Jesus. Hey. 361 00:37:13,477 --> 00:37:15,080 Hey. 362 00:37:15,680 --> 00:37:17,548 What happened? 363 00:37:17,848 --> 00:37:19,850 You were sleepwalking. 364 00:37:21,095 --> 00:37:23,087 I think someone was in here. 365 00:37:23,187 --> 00:37:25,722 - What? - Hey. 366 00:37:25,822 --> 00:37:28,826 - Is everything okay? - Yeah. 367 00:37:28,926 --> 00:37:31,295 What are you doing down here? 368 00:37:31,395 --> 00:37:33,762 I thought I heard something movin' around. 369 00:37:35,532 --> 00:37:37,600 This was on the mantle. 370 00:37:39,903 --> 00:37:43,171 - Did you remember to lock the door? - Yeah. 371 00:37:54,685 --> 00:37:56,052 Hey, man. 372 00:37:58,005 --> 00:38:01,692 - Thanks for coming out. How are ya? - Well, honestly, I've been better. 373 00:38:01,792 --> 00:38:05,563 I'm still on the clock, I don't have a lot of time so if we could go pretty quick here. 374 00:38:05,663 --> 00:38:08,032 - Hey, John. - Officer. 375 00:38:08,132 --> 00:38:11,469 - You must be Margot. Nice to meet you. - You too. 376 00:38:11,569 --> 00:38:15,441 - Right, so... this is it. - Yeah. Let's take a look at this thing. 377 00:38:19,377 --> 00:38:21,879 There was some really weird shit on there when we watched... 378 00:38:21,979 --> 00:38:25,250 - Where did you say you found this again? - Our dad's back office. 379 00:38:25,950 --> 00:38:28,986 Well, for future reference, you might not wanna get your fingerprints all over it. 380 00:38:29,086 --> 00:38:32,087 That's besides the point now, I guess. Pop it in. 381 00:38:44,033 --> 00:38:45,234 That's her. 382 00:38:47,938 --> 00:38:50,039 It's just a bunch of wavy static. 383 00:38:51,641 --> 00:38:54,312 What? Dude, she's right there. 384 00:38:54,412 --> 00:38:57,213 The blond lady with the big eyes staring out at us? 385 00:38:58,882 --> 00:39:00,716 Are you kidding? 386 00:39:02,986 --> 00:39:05,790 Okay. Okay. 387 00:39:05,890 --> 00:39:10,161 It's a great joke, guys. Had a shitty night, but that's a great joke. 388 00:39:10,261 --> 00:39:12,129 It's not a joke. 389 00:39:12,229 --> 00:39:15,066 Look, maybe you need to take a break from this for a while. 390 00:39:15,166 --> 00:39:17,633 Take yourself on a small vacation. 391 00:39:26,577 --> 00:39:28,888 Just call me if you find anything else. 392 00:39:30,680 --> 00:39:33,482 Wait, wait. How's that possible? 393 00:39:35,085 --> 00:39:37,521 How is that possible? I mean, you saw that, right, Margot? 394 00:39:37,621 --> 00:39:39,454 Yes, of course. 395 00:39:41,108 --> 00:39:43,559 What was the last thing she said? 396 00:39:45,517 --> 00:39:48,564 The four keys await us or something. 397 00:39:49,332 --> 00:39:51,600 Well, there's four keys on the board. 398 00:39:52,902 --> 00:39:55,206 She wants us to play the game. 399 00:39:55,306 --> 00:39:57,873 It's fucking unbelievable as that sounds. 400 00:40:00,009 --> 00:40:02,277 I don't think we've got any other choice. 401 00:40:05,048 --> 00:40:07,485 Okay, so how do we play? 402 00:40:07,885 --> 00:40:11,957 - Where's the first key? - The location of the first key... 403 00:40:12,957 --> 00:40:15,359 ...will be found on the board. 404 00:40:15,459 --> 00:40:17,488 Okay, that's us. 405 00:40:19,743 --> 00:40:24,808 Maybe there's a hint in here or something. 406 00:40:24,909 --> 00:40:28,426 Yeah, well, X marks the spot. 407 00:40:31,674 --> 00:40:33,744 Did you see that? 408 00:40:34,044 --> 00:40:36,081 I think you pissed it off. 409 00:40:36,981 --> 00:40:40,015 Well, look in the box, maybe there's something else in here. 410 00:40:46,489 --> 00:40:48,557 Check out that knife. 411 00:40:57,066 --> 00:40:59,367 Shit, that's Dad's signature. 412 00:41:00,603 --> 00:41:02,771 The Spiral Staircase. 413 00:41:03,808 --> 00:41:05,907 Is that place still open? 414 00:41:49,252 --> 00:41:51,053 Good morning. 415 00:41:59,813 --> 00:42:01,856 How may I assist you? 416 00:42:03,322 --> 00:42:07,883 We think our father bought this from your store a few years ago. 417 00:42:09,172 --> 00:42:12,309 "Robert Hardesty. 1991." 418 00:42:12,409 --> 00:42:16,245 Well, I'm afraid it's a little late to make a return. 419 00:42:17,815 --> 00:42:20,781 We were wondering if you knew where it came from. 420 00:42:20,881 --> 00:42:23,420 That's of no consequence to either of you. 421 00:42:23,520 --> 00:42:26,262 I trust you've played the tape? 422 00:42:27,307 --> 00:42:28,943 We have. 423 00:42:29,293 --> 00:42:31,495 Then I suggest... 424 00:42:31,795 --> 00:42:33,882 ...you play the game. 425 00:42:38,469 --> 00:42:43,006 - Where do we find the keys? - Only the game has the answers you seek. 426 00:42:43,106 --> 00:42:44,973 You're insane. 427 00:42:47,727 --> 00:42:49,995 Come on, let's get out of here. 428 00:42:54,785 --> 00:42:56,387 He's... 429 00:42:56,887 --> 00:42:59,843 - Hey, what's that? - Oh, yes. 430 00:42:59,943 --> 00:43:03,125 This is my pet, Herbert. 431 00:43:09,766 --> 00:43:12,634 Hey. Look what I got. 432 00:43:15,572 --> 00:43:17,053 I had to. 433 00:43:20,977 --> 00:43:23,145 I can't believe you did that. 434 00:43:54,277 --> 00:43:55,881 I... 435 00:43:57,281 --> 00:44:01,152 - ...don't think she likes that. - Yeah, it doesn't look like it. 436 00:44:01,752 --> 00:44:06,524 A wise man would read the instructions. 437 00:44:06,624 --> 00:44:08,241 What? 438 00:44:35,602 --> 00:44:37,618 To initiate your fate... 439 00:44:37,718 --> 00:44:39,940 ...roll the dice. 440 00:44:40,190 --> 00:44:43,460 The number played will dictate guidance... 441 00:44:43,560 --> 00:44:46,161 ...for your next action. 442 00:44:51,135 --> 00:44:54,970 Snake eyes. Flip over the first card. 443 00:44:56,839 --> 00:44:58,275 The drifter. 444 00:44:58,375 --> 00:45:00,878 Opening his poisoned organs... 445 00:45:00,978 --> 00:45:04,114 ...will reveal the first key. 446 00:45:04,214 --> 00:45:06,815 That looks like our backyard. 447 00:45:24,000 --> 00:45:25,667 There. 448 00:45:54,063 --> 00:45:55,730 Shit. 449 00:46:02,922 --> 00:46:04,224 What are you doing here? 450 00:46:04,324 --> 00:46:06,894 Well, I decided to play hooky from school... 451 00:46:07,044 --> 00:46:10,912 ...so I thought I'd come on down here and visit you, darlin'. 452 00:46:13,416 --> 00:46:16,386 - You got a job now? - You know me. 453 00:46:16,486 --> 00:46:19,621 Always got a few things on the line. 454 00:46:46,165 --> 00:46:48,433 What the fuck is that? 455 00:46:48,851 --> 00:46:51,252 Go on, say it. 456 00:46:51,788 --> 00:46:53,655 Say it. 457 00:46:54,156 --> 00:46:56,026 You miss me. 458 00:46:56,326 --> 00:46:57,959 Right? 459 00:46:58,661 --> 00:47:01,363 - No. - No. 460 00:47:02,398 --> 00:47:05,700 I'm on a break, so I wanna be left alone. 461 00:47:06,869 --> 00:47:09,940 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 462 00:47:10,040 --> 00:47:12,359 Come here, come here, come here. 463 00:47:12,459 --> 00:47:14,325 Come here. 464 00:47:25,388 --> 00:47:27,022 Nothin'? 465 00:47:28,090 --> 00:47:29,380 Nothin'. 466 00:47:30,394 --> 00:47:33,328 Don't turn your fucking back on me, bitch. 467 00:47:40,337 --> 00:47:42,639 Is there anything else in there? 468 00:47:42,739 --> 00:47:45,574 No. Let me see that. 469 00:47:47,076 --> 00:47:50,201 I think something's in here. It's metal. 470 00:47:50,516 --> 00:47:53,623 - A key? - Maybe. 471 00:48:04,361 --> 00:48:07,639 - Do you need scissors or anything? - No, man. 472 00:48:10,199 --> 00:48:11,866 Hank? 473 00:48:17,574 --> 00:48:19,608 What the fuck is that? 474 00:48:26,015 --> 00:48:28,092 Oh, my God! 475 00:48:50,406 --> 00:48:53,174 - Hello? - Hey, man. 476 00:49:10,159 --> 00:49:12,193 How you holdin' up? 477 00:49:17,066 --> 00:49:18,900 Not well. 478 00:49:19,402 --> 00:49:24,241 Come on, John. I mean, some crazy girl kills her cheating ex-boyfriend... 479 00:49:24,341 --> 00:49:25,707 ...it's not on you. 480 00:49:40,089 --> 00:49:42,557 Guess we should give it a try, right? 481 00:49:58,741 --> 00:50:00,542 No way. 482 00:50:38,214 --> 00:50:40,248 Was this always here? 483 00:50:41,634 --> 00:50:43,121 No. 484 00:50:48,691 --> 00:50:50,725 This is freaking me out. 485 00:51:04,406 --> 00:51:06,548 Where the hell did this come from? 486 00:51:06,649 --> 00:51:09,745 Margot. 487 00:51:29,999 --> 00:51:32,834 Don't... don't mess with that. 488 00:51:37,673 --> 00:51:39,776 What was that? 489 00:51:39,876 --> 00:51:42,209 Let's get the fuck out of here. 490 00:51:53,689 --> 00:51:56,190 I am not flipping those over. 491 00:51:58,894 --> 00:52:01,662 - Fuck it, I'll flip it over. - No, wait. 492 00:52:03,332 --> 00:52:05,366 What if we just stopped? 493 00:52:07,002 --> 00:52:09,473 I'm not gonna stop until we find Dad. 494 00:52:09,773 --> 00:52:13,615 John... we don't know if that's your dad in there. 495 00:52:16,546 --> 00:52:18,415 What is it? 496 00:52:18,915 --> 00:52:20,585 Fuck. 497 00:52:30,159 --> 00:52:32,368 What do the rest of these mean? 498 00:52:33,163 --> 00:52:35,068 I don't know. 499 00:52:36,365 --> 00:52:40,367 I have a feeling we can't stop this thing if we wanted to right now. 500 00:52:43,138 --> 00:52:45,606 I don't want you staying here any longer. 501 00:52:47,843 --> 00:52:49,913 In the house? 502 00:52:50,313 --> 00:52:52,316 Yeah, but... 503 00:52:52,680 --> 00:52:55,051 I don't want you around here while we're messing with this stuff. 504 00:52:55,151 --> 00:52:57,354 It's making me very nervous. 505 00:52:58,054 --> 00:53:00,555 Well, if you're sleeping here, I am too. 506 00:53:02,458 --> 00:53:04,118 Fine. 507 00:53:11,050 --> 00:53:13,120 I'm gonna go upstairs. 508 00:53:13,470 --> 00:53:15,206 Goodnight, John. 509 00:53:23,112 --> 00:53:26,982 - Why are you being such a dick to her? - I don't wanna freak her out anymore. 510 00:53:30,686 --> 00:53:33,554 Are you sure she's the one that's freaked out? 511 00:53:39,361 --> 00:53:41,929 I think we should stop messing with this. 512 00:53:43,149 --> 00:53:45,622 I don't wanna provoke it any further. 513 00:53:48,103 --> 00:53:50,839 Yeah, whatever, man. 514 00:53:51,740 --> 00:53:53,574 I'm gonna hit the hay. 515 00:54:03,719 --> 00:54:07,803 Gordon. 516 00:54:31,408 --> 00:54:35,484 Margot! Margot, wake up! Wake up! 517 00:55:03,612 --> 00:55:05,680 Jesus Christ. 518 00:55:29,471 --> 00:55:31,072 John. 519 00:55:33,075 --> 00:55:35,058 Did you leave this on? 520 00:55:35,611 --> 00:55:38,013 Dad finished the game. 521 00:55:38,113 --> 00:55:41,485 - Come again? - That's how they got him. 522 00:55:42,085 --> 00:55:46,023 Well done. You've acquired the first key. 523 00:55:46,123 --> 00:55:50,663 Have you the courage to obtain the second? 524 00:55:50,763 --> 00:55:54,095 - Fuck this. - No way, let's hear her out. 525 00:55:57,599 --> 00:56:01,090 - How do we get it? - With the noble one possessed... 526 00:56:01,190 --> 00:56:03,339 ...by the forces of the world. 527 00:56:03,439 --> 00:56:06,543 He will arrive knowing his fate... 528 00:56:06,643 --> 00:56:09,399 ...and be cast as the enemy. 529 00:56:09,879 --> 00:56:13,470 The key will be located within his mind. 530 00:56:13,570 --> 00:56:15,636 Requiring a choice... 531 00:56:15,736 --> 00:56:19,175 ...of life and death. 532 00:56:19,275 --> 00:56:21,439 What does she mean by that? 533 00:56:23,593 --> 00:56:26,060 We can figure it out out here. 534 00:56:30,867 --> 00:56:32,753 I can take a guess who that is. 535 00:56:37,790 --> 00:56:39,559 Margot. 536 00:56:39,909 --> 00:56:43,613 Your powers of deduction serve you well. 537 00:56:44,313 --> 00:56:45,915 That's it. 538 00:56:46,015 --> 00:56:48,349 I'm not risking her life over this. 539 00:57:33,195 --> 00:57:36,699 - Excuse me. - Well, hello, fair maiden. 540 00:57:36,799 --> 00:57:40,737 - Yeah. Are you the owner of this place? - Oh, yes, indeed. 541 00:57:40,837 --> 00:57:44,967 I think my boyfriend was here a couple of days ago. Dark hair, glasses. 542 00:57:45,067 --> 00:57:47,510 Yes, the short-tempered fellow. 543 00:57:47,610 --> 00:57:49,479 I suppose. 544 00:57:50,935 --> 00:57:53,559 This is gonna sound fucking crazy but... 545 00:57:54,209 --> 00:57:57,770 ...we think a game killed a friend of ours. 546 00:57:57,870 --> 00:57:59,622 I don't have another way to explain... 547 00:57:59,722 --> 00:58:03,626 Once the game begins, only two paths exist. 548 00:58:03,726 --> 00:58:06,928 Completion and death. 549 00:58:08,363 --> 00:58:10,311 Can you tell me anything else about the game? 550 00:58:10,411 --> 00:58:11,868 Very little I'm afraid. 551 00:58:11,968 --> 00:58:14,685 Only a scant number have played it but... 552 00:58:14,785 --> 00:58:18,167 every few years or so, it always ends up back here. 553 00:58:18,267 --> 00:58:21,979 - Why do they return it? - They don't. 554 00:58:22,879 --> 00:58:26,182 - Has anyone ever beaten the game? - Never. 555 00:58:26,282 --> 00:58:29,018 But that doesn't mean you should stop trying. 556 00:58:29,118 --> 00:58:32,121 Unfortunately, I can guide you no further. 557 00:58:32,421 --> 00:58:38,025 If you're the religious type I might consider an appeal to a higher power. 558 00:58:53,208 --> 00:58:55,278 - Remember this one? - Yes. 559 00:58:55,378 --> 00:58:58,648 The old castration by boat propeller scene. 560 00:58:58,748 --> 00:59:01,385 Video Nasty, classic. 561 00:59:07,356 --> 00:59:10,758 - You expecting someone? - I hope not. 562 00:59:23,905 --> 00:59:27,108 - Gordon! - It's Derek. 563 00:59:27,953 --> 00:59:29,610 Shit! 564 00:59:35,450 --> 00:59:37,697 - What the fuck is he doing? - I don't know. 565 00:59:43,493 --> 00:59:45,197 Gordon. 566 01:00:01,910 --> 01:00:03,744 Oh, no. 567 01:00:22,180 --> 01:00:24,014 You did that. 568 01:01:26,028 --> 01:01:28,029 He's not joining us? 569 01:01:29,888 --> 01:01:32,400 No, I think he wants to be alone. 570 01:01:33,702 --> 01:01:35,503 Sounds familiar. 571 01:01:44,713 --> 01:01:47,238 What was it like to grow up here? 572 01:01:55,791 --> 01:01:58,259 Maybe he should tell you about that. 573 01:01:59,694 --> 01:02:02,832 Well, I'm asking you and I've been feeding you all week 574 01:02:02,932 --> 01:02:07,408 - so maybe you should tell me. - Well, that's... that's fair enough. 575 01:02:12,674 --> 01:02:16,112 It's kinda hard to summarize but... 576 01:02:17,050 --> 01:02:18,945 ...our dad... 577 01:02:19,681 --> 01:02:24,426 he was... he was a pretty good guy up until Mom's car accident. 578 01:02:25,921 --> 01:02:29,514 I mean, he was always a drinker but I think that kinda... 579 01:02:29,614 --> 01:02:32,029 ...pushed him over the edge. 580 01:02:34,796 --> 01:02:37,496 Yeah, we just both kinda lived with it. 581 01:02:38,783 --> 01:02:41,237 Kept working at the store for a few years as kids... 582 01:02:41,337 --> 01:02:44,572 ...and just, you know, tried not to piss him off. 583 01:02:46,641 --> 01:02:48,337 Then... 584 01:02:48,783 --> 01:02:52,847 ...Gordon finally split and then things got a lot worse for Dad. 585 01:02:59,321 --> 01:03:01,388 I didn't know all that. 586 01:03:04,659 --> 01:03:06,934 Gordon was a big drinker when we met. 587 01:03:09,297 --> 01:03:11,298 Why'd he stop? 588 01:03:15,437 --> 01:03:19,031 He had a little too much to drink one night. 589 01:03:20,075 --> 01:03:24,523 We got in an argument and he grabbed my wrists a little too hard. 590 01:03:25,014 --> 01:03:27,048 He was mortified. 591 01:03:31,019 --> 01:03:34,357 Six weeks later, my wrist healed... 592 01:03:34,857 --> 01:03:37,156 ...and he was off drinking for good. 593 01:03:37,256 --> 01:03:38,898 Hi. 594 01:03:38,998 --> 01:03:41,063 Hey, man, what's up? 595 01:03:41,163 --> 01:03:42,997 How you feeling? 596 01:03:44,165 --> 01:03:45,966 Not great. 597 01:03:47,102 --> 01:03:51,040 - I'm gonna go back upstairs. - Hey, wait, man. 598 01:03:51,140 --> 01:03:53,910 Wait... wait, man. Wait. Look. Look. 599 01:03:54,010 --> 01:03:57,881 - We weren't trying to upset you. - I never should have come back here. 600 01:03:58,581 --> 01:04:00,800 Yeah, well, you did. 601 01:04:00,900 --> 01:04:04,034 And if we don't finish this, you know what's gonna happen. 602 01:04:34,749 --> 01:04:37,184 - Hey. - What? 603 01:04:38,453 --> 01:04:40,287 Be careful. 604 01:04:56,655 --> 01:04:58,139 John! 605 01:05:03,678 --> 01:05:07,214 - Don't touch that again. - No problem. 606 01:06:20,755 --> 01:06:22,423 John! 607 01:06:30,065 --> 01:06:31,868 Holy shit! 608 01:07:06,301 --> 01:07:08,535 What the fuck was that? 609 01:07:11,239 --> 01:07:13,641 It came through the gate. 610 01:07:14,809 --> 01:07:16,877 Have you seen Margot? 611 01:07:35,063 --> 01:07:37,433 Well played, gentlemen. 612 01:07:37,533 --> 01:07:40,421 Only two keys left. 613 01:07:41,202 --> 01:07:44,506 - Where is she? - As the maiden crosses over... 614 01:07:44,606 --> 01:07:48,277 ...a sacrifice of her soul... 615 01:07:48,377 --> 01:07:50,513 ...allows her to obtain... 616 01:07:50,613 --> 01:07:52,854 ...the third key. 617 01:08:21,509 --> 01:08:22,797 Margot? 618 01:08:34,890 --> 01:08:38,292 John, a key! Get the key! 619 01:08:39,996 --> 01:08:42,031 I got it. I got it. 620 01:08:42,649 --> 01:08:44,570 Let's go. 621 01:08:47,051 --> 01:08:48,919 Do it! 622 01:08:49,804 --> 01:08:51,290 What'll happen to us! 623 01:08:51,390 --> 01:08:54,643 You'll be granted access to the other side. 624 01:08:54,743 --> 01:08:59,181 Only there can you see your father and complete the game. 625 01:08:59,631 --> 01:09:02,551 - How do we save her? - Removing the poisoned heart... 626 01:09:02,651 --> 01:09:07,973 ...of the father with a pure dagger will free all the captured souls... 627 01:09:08,073 --> 01:09:12,176 ...and allow you passage back into your world. 628 01:09:13,979 --> 01:09:17,283 Either you go in or it comes to you. 629 01:09:17,383 --> 01:09:19,552 The dagger, where'd you put... where'd you put the dagger? 630 01:09:19,702 --> 01:09:22,005 The dagger... the bureau! 631 01:09:28,710 --> 01:09:32,780 - Go! - The other side awaits you. 632 01:10:22,397 --> 01:10:24,498 What the fuck is this? 633 01:10:26,568 --> 01:10:28,569 Where did she go? 634 01:10:30,605 --> 01:10:32,472 Stay close. 635 01:10:40,281 --> 01:10:43,752 Welcome. Find your father. 636 01:10:43,852 --> 01:10:45,988 Take the final key... 637 01:10:46,088 --> 01:10:49,352 ...and become one with your new reality. 638 01:10:49,792 --> 01:10:52,027 How do we take her back with us? 639 01:10:52,127 --> 01:10:53,804 Gordon! 640 01:10:54,362 --> 01:10:58,200 Wait, wait. You don't know if that's really her. 641 01:10:58,300 --> 01:11:00,171 Help me! 642 01:11:01,068 --> 01:11:02,869 Come on. 643 01:11:06,991 --> 01:11:08,809 Let's go. 644 01:11:20,922 --> 01:11:22,589 Gordon? 645 01:11:30,231 --> 01:11:33,118 It's gonna be okay. I love you. 646 01:11:33,218 --> 01:11:36,236 Come on out, Gordy. 647 01:11:38,374 --> 01:11:40,809 Let's not make this any harder... 648 01:11:40,909 --> 01:11:43,343 ...than it has to be. 649 01:11:45,213 --> 01:11:47,183 Well, well. 650 01:11:47,283 --> 01:11:49,749 I missed you, Johnny boy. 651 01:12:32,727 --> 01:12:35,869 - Sayonara, motherfucker. - No! 652 01:12:50,632 --> 01:12:52,133 You okay? 653 01:12:59,921 --> 01:13:01,541 Hi, Gordy. 654 01:13:02,591 --> 01:13:05,192 Go ahead, tough guy. 655 01:13:06,661 --> 01:13:09,196 Try that on me. 656 01:13:28,316 --> 01:13:30,350 Grab his legs. 657 01:13:37,558 --> 01:13:40,995 Stabbing your old man in the back? 658 01:14:20,801 --> 01:14:23,670 Thank you, Gordon. 659 01:14:35,449 --> 01:14:37,350 Goodbye, Dad. 660 01:14:42,089 --> 01:14:43,690 John. 661 01:15:18,459 --> 01:15:20,407 Do it! 662 01:15:46,287 --> 01:15:48,154 Are we back? 663 01:15:49,291 --> 01:15:51,339 Yeah, I think so. 664 01:15:55,062 --> 01:15:58,598 - I thought I'd lost you. - No, you're stuck with me. 665 01:15:59,921 --> 01:16:02,204 You've now passed Beyond The Gates. 666 01:16:02,304 --> 01:16:05,274 - She's still here. - And proven yourself worthy. 667 01:16:05,374 --> 01:16:08,253 Your father's soul is free. 668 01:16:08,353 --> 01:16:11,346 Though his physical form can never return. 669 01:16:11,446 --> 01:16:15,852 Henceforth, choose the living for your attention... 670 01:16:16,952 --> 01:16:19,485 ...and not the dead. 671 01:16:20,488 --> 01:16:22,322 Is that it? 672 01:16:24,058 --> 01:16:25,411 I hope so. 673 01:16:26,261 --> 01:16:28,512 I thought we were gonna save him. 674 01:16:32,600 --> 01:16:33,914 We did. 675 01:16:41,709 --> 01:16:43,712 Oh, my God. 676 01:16:44,212 --> 01:16:48,448 - We have to get you to a hospital. Come on. - Yeah, that would be nice, thank you. 677 01:16:56,023 --> 01:17:00,025 - Well, how ya feeling, boss? - I've been worse. 678 01:17:00,125 --> 01:17:02,230 Thanks for helping out with all that stuff. 679 01:17:02,330 --> 01:17:04,032 Our pleasure. 680 01:17:04,132 --> 01:17:05,985 You guys are gonna take off? 681 01:17:06,735 --> 01:17:09,338 Sure you don't wanna spend an extra day? 682 01:17:10,388 --> 01:17:13,423 - We know it's in good hands. - Thanks. 683 01:17:14,742 --> 01:17:18,030 Well, you guys should probably head out. Traffic's gonna get heavy. 684 01:17:18,130 --> 01:17:19,579 Right. 685 01:17:21,048 --> 01:17:22,682 Take care, little brother. 686 01:17:36,364 --> 01:17:37,666 Safe travels, guys. 687 01:17:37,766 --> 01:17:40,807 But you're coming to us next time. You have a spare room with your name on it. 688 01:17:40,907 --> 01:17:42,802 For sure. 689 01:18:18,472 --> 01:18:20,343 Good morning. 690 01:18:21,143 --> 01:18:23,229 Seeking anything in particular? 691 01:18:23,829 --> 01:18:26,680 Do you have anything from the '80s? 692 01:18:29,550 --> 01:18:31,618 Do you like... 693 01:18:33,160 --> 01:18:35,155 ...board games? 50734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.