Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:08,000
Guten Morgen, mein Herr.
Hier entlang, bitte.
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,920
Ja, genau.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,900
Guten Morgen, Herr Sødergren.
Ihr Fahrrad steht bereit.
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
Wie geht's Ihnen?
5
00:00:20,600 --> 00:00:26,300
-Sind Sie heute früh gejoggt?
-Ja, ich bin früh aufgewacht.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,400
-Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
-Danke, gleichfalls!
7
00:01:38,520 --> 00:01:45,160
Wir wurden um 3.47 Uhr gerufen.
Fischer hatten ihn im Wasser entdeckt.
8
00:01:46,280 --> 00:01:49,160
Er kann noch nicht allzu lange
im Wasser gelegen haben.
9
00:01:49,280 --> 00:01:54,880
Ich hatte Spuren an seinem Hals gesehen
und deshalb die Ermittler gerufen.
10
00:01:55,000 --> 00:01:57,760
Ist das von einem Seil?
11
00:02:00,080 --> 00:02:03,080
Mads? Was ist denn?
12
00:02:05,560 --> 00:02:08,120
Da treibt etwas im Wasser.
13
00:02:12,720 --> 00:02:16,120
Können wir ein Boot besorgen?
Könnt ihr uns ein Boot holen?
14
00:02:16,240 --> 00:02:19,240
Mads, es kommt gleich ein Boot.
Bist du dir sicher?
15
00:02:37,200 --> 00:02:41,100
Es wird nur ein kurzes Interview,
ungefähr zwei Minuten lang.
16
00:02:41,200 --> 00:02:44,300
Noch ein bisschen pudern.
17
00:02:44,400 --> 00:02:48,500
Okay, noch zehn Sekunden.
18
00:02:48,600 --> 00:02:51,900
-Okay, Crystal.
-Und jetzt zu WNN Business:
19
00:02:52,000 --> 00:02:55,100
Ein kleines dänisches Unternehmen-
20
00:02:55,200 --> 00:03:00,700
-wurde zu einem internationalenKey-Player auf dem Energiemarkt.
21
00:03:00,800 --> 00:03:06,300
Bei mir ist jetzt Alexander Sødergren,Geschäftsführer dieser Firma, Energreen.
22
00:03:06,400 --> 00:03:10,300
Willkommen. Sind Sie heute frühwirklich mit dem Rad hierher gefahren?
23
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Aber sicher! Ich komme aus Kopenhagen.
24
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
-Und?
-Mychayil Husenko.
25
00:03:23,880 --> 00:03:27,520
Er arbeitet drüben am Windpark.
26
00:03:27,640 --> 00:03:31,200
Er wurde wohl von der
Sicherheitsleine erdrosselt.
27
00:03:37,480 --> 00:03:40,880
Hier steht ein Firmenname drauf.
28
00:03:41,000 --> 00:03:43,080
"Energreen".
29
00:04:42,000 --> 00:04:44,600
FOLLOW THE MONEY
30
00:04:50,960 --> 00:04:53,400
Albert hat sich wieder hingelegt.
31
00:04:53,520 --> 00:04:57,040
Esther, du kleine Petze.
-Albert! Aufstehen!
32
00:04:57,160 --> 00:05:01,680
-Soll ich ihn wecken?
-Ja, wenn du magst? Super.
33
00:05:07,000 --> 00:05:10,440
-Darf ich heute zuhause bleiben?
-Bist du krank?
34
00:05:10,560 --> 00:05:13,880
-Nein.
-Glaubst du, du kriegst dann frei?
35
00:05:14,000 --> 00:05:16,560
Nein.
36
00:05:16,680 --> 00:05:21,880
Zieht euch an und dann ab mit euch.
Wann seid ihr mit dem Schwimmen fertig?
37
00:05:22,000 --> 00:05:26,120
-Um vier.
-Ich hole dich ab, Esther.
38
00:05:29,640 --> 00:05:33,760
Und? Gut? Schlecht?
39
00:05:35,000 --> 00:05:38,160
-Schlechter Tag. Bis jetzt.
-Okay.
40
00:05:38,280 --> 00:05:42,120
Ich richte dich mal auf, Schatz.
Du sitzt ja ganz schief.
41
00:05:42,240 --> 00:05:44,800
Etwas höher... Ich nehme das Kissen.
42
00:05:54,600 --> 00:05:58,840
-Hast du dich erkältet?
-Nein, das ist nichts.
43
00:06:00,040 --> 00:06:04,160
Ich habe letzte Nacht geträumt.
Ich glaube, wir hatten Sex.
44
00:06:04,280 --> 00:06:10,000
-Davon will ich gern mehr hören.
-Vielleicht war der Sex nicht mit dir.
45
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
Pech gehabt.
46
00:06:13,120 --> 00:06:16,600
-Willst du jetzt eine Tablette nehmen?
-Kann das nicht noch warten?
47
00:06:16,720 --> 00:06:20,080
-Darf ich ein Nutellabrot mitnehmen?
-Hallo, Schatz.
48
00:06:20,200 --> 00:06:23,480
"Darf ich ein Nutellabrot mitnehmen"?
49
00:06:23,600 --> 00:06:26,680
-Das darf er jeden Tag.
-Geht es dir besser, Mama?
50
00:06:26,800 --> 00:06:29,920
-Es geht mir gut.
-Kommen wir nicht zu spät?
51
00:06:30,040 --> 00:06:34,280
-Hallo, Schatz.
-Ich hole ihn ab und gehe einkaufen.
52
00:06:34,400 --> 00:06:38,920
-Danach hole ich sie ab. Okay?
-Schreibt es auf; ich vergesse es sonst.
53
00:06:39,040 --> 00:06:41,520
Auf geht's!
54
00:06:43,080 --> 00:06:45,160
Guten Morgen. Bis nachher.
55
00:06:45,280 --> 00:06:48,480
-Bis nachher. Viel Spaß.
-Gleichfalls.
56
00:06:48,600 --> 00:06:51,760
Wir lange hat Mamas Schub
eigentlich gedauert?
57
00:06:51,880 --> 00:06:55,440
-Ach... Das weiß ich nicht.
-Ich finde es ganz schön lange.
58
00:06:55,560 --> 00:06:59,640
-Das ist normal, Esther.
-Aber nicht so lange.
59
00:06:59,760 --> 00:07:03,080
Ein Sklerose-Schub dauert
normalerweise nicht so lange.
60
00:07:03,200 --> 00:07:06,480
Du hast mir doch versprochen, nicht
mehr dazu im Internet zu recherchieren.
61
00:07:06,600 --> 00:07:09,280
Man wird ja krank, wenn
man den NetDoktor liest.
62
00:07:09,400 --> 00:07:11,640
Wird es ihr denn wieder besser gehen?
63
00:07:13,240 --> 00:07:17,200
Du hast gehört, was die Ärzte gesagt
haben. Es dauert halt diesmal länger.
64
00:07:17,320 --> 00:07:20,680
Ich finde auch, dass es
diesmal sehr lange dauert.
65
00:07:20,800 --> 00:07:22,840
So ist es auch, Kinder.
66
00:07:23,000 --> 00:07:29,840
Jetzt müssen wir drei zusammenhalten und
Mama so gut es geht helfen. Okay? Gut.
67
00:07:43,360 --> 00:07:45,680
Guten Morgen.
68
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
Guten Morgen.
69
00:08:04,840 --> 00:08:09,200
-Kommst du mit eine rauchen?
-Ich habe keine Zeit.
70
00:08:09,320 --> 00:08:13,840
-Ich gehe gleich zum Mittwochs-Meeting.
-Das darf doch nicht wahr sein!
71
00:08:13,960 --> 00:08:17,880
-Ich bin Juristin. Ich lüge nie.
-Wie hast du das geschafft?
72
00:08:18,000 --> 00:08:23,720
Ich habe einen Fehler gefunden, der uns
20 Mio. spart. Das soll ich vortragen.
73
00:08:23,840 --> 00:08:27,480
-Klasse.
-Das hier ist für dich, Claudia.
74
00:08:27,600 --> 00:08:31,480
-Ich muss los. Bis dann.
-Ja. Gut gemacht!
75
00:08:44,880 --> 00:08:50,520
-Auf welcher Seite steht die Klausel?
-Auf Seite 13.
76
00:08:50,640 --> 00:08:54,640
-Guten Morgen. Guten Morgen.
-Guten Morgen, Sander.
77
00:08:54,760 --> 00:08:58,240
-Willkommen daheim.
-Danke. Bitte entschuldigt die Verspätung.
78
00:08:58,360 --> 00:09:02,160
Es tut mir leid. Ein Flugzeug
wollte nicht so, wie es sollte.
79
00:09:02,280 --> 00:09:05,440
Vor der Runde möchte ich gerne die
Ergebnisse der Tests hören, Bjarne.
80
00:09:05,560 --> 00:09:11,520
Die erste, zweite und dritte Anlage
liefern bereits fünf Megawatt.
81
00:09:11,640 --> 00:09:15,880
Es fehlt nur noch eine, und die
wird in einem Monat anlaufen.
82
00:09:16,000 --> 00:09:20,640
Da freut mich zu hören.
Stichtag ist also der 25.
83
00:09:20,760 --> 00:09:24,920
Lasst uns jetzt eine Runde machen.
Wir beginnen mit der Rechtsabteilung.
84
00:09:25,040 --> 00:09:32,000
-Ja, wir haben...
-Wir haben einen neuen Vertrag aufgesetzt.
85
00:09:32,120 --> 00:09:37,240
Gebt den doch bitte einmal rum.
Er liegt natürlich auch auf dem Server.
86
00:09:37,360 --> 00:09:41,880
Es geht um unsere Standardverträge
mit den Lieferanten.
87
00:09:42,000 --> 00:09:45,880
-In allen Verträgen stand eine Klausel...
-Auf Seite 13 haben wir...
88
00:09:46,000 --> 00:09:49,120
Auf Seite 13 findet ihr sie ganz oben.
89
00:09:49,240 --> 00:09:56,160
Diese kleine Klausel hat uns pro Quartal
um die 5 Mio. Dänische Kronen gekostet.
90
00:09:56,280 --> 00:10:01,320
Wir haben sie jetzt korrigiert. Dadurch
sparen wir jedes Jahr 20 Mio. Kronen.
91
00:10:01,440 --> 00:10:07,400
-Ach, das war also...
-Der Passus war nicht von uns.
92
00:10:07,520 --> 00:10:12,920
-Daher haben wir ihn gestrichen.
-Gut gemacht, Mogens. Sehr gut.
93
00:10:16,760 --> 00:10:20,800
-Guten Tag.
-Ihr seid von der Polizei, oder?
94
00:10:20,920 --> 00:10:23,200
-Ja.
-Jon Hansen.
95
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
Mikhayil Husenko.
96
00:10:27,400 --> 00:10:30,920
Wir haben die Arbeiten an
den Windrädern komplett ausgelagert.
97
00:10:31,040 --> 00:10:35,320
Wir haben daher über 500 Angestellte
aus der ganzen Welt.
98
00:10:35,440 --> 00:10:38,440
Sie arbeiten in
50 kleineren Gesellschaften.
99
00:10:41,120 --> 00:10:45,160
Dadurch ist es uns nicht möglich,
jeden einzelnen Mitarbeiter zu kennen.
100
00:10:45,280 --> 00:10:49,400
Aber GLEB Constructions
ist eine ukrainische Firma,-
101
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
-die für kleinere Reparaturen
zuständig ist.
102
00:10:51,220 --> 00:10:54,120
Die meisten Leiharbeiter
wohnen draußen am Hafen.
103
00:10:54,240 --> 00:10:56,600
Ich würde mich gerne mal dort umhören.
104
00:11:12,000 --> 00:11:17,400
Hallo, wir sind von der Polizei.
Wir suchen Leute von GLEB Constructions.
105
00:11:17,500 --> 00:11:21,100
Kennst du jemanden?
Sprichst du Englisch?
106
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
-Da.
-Danke.
107
00:11:23,500 --> 00:11:30,300
Wir suchen einen eurer Kollegen,
Mikhayil Husenko. Kennt ihr ihn?
108
00:11:30,400 --> 00:11:32,700
Nein.
109
00:11:32,800 --> 00:11:36,900
-Weißt du, wer ihn kennen könnte?
-Nein.
110
00:11:36,160 --> 00:11:41,600
Was ist hier los?
Die kennen ihn doch.
111
00:11:41,720 --> 00:11:45,360
-Jon, da lang. Wir gehen von Tür zu Tür.
-Ja.
112
00:12:11,600 --> 00:12:14,100
Hallo.
113
00:12:14,200 --> 00:12:21,000
Ich bin von der dänischen Polizei.
Kennst du Mikhayil Husenko?
114
00:12:24,400 --> 00:12:27,000
Ja.
115
00:12:27,400 --> 00:12:30,500
-Wer bist du?
-Husenko.
116
00:12:30,600 --> 00:12:34,900
-Nein, das bist du nicht.
-Ich bin Andriy Husenko.
117
00:12:35,000 --> 00:12:38,900
Mikhayil... mein Sohn.
118
00:12:49,400 --> 00:12:53,300
Andriy, es tut mir sehr leid,
dir das sagen zu müssen...
119
00:12:54,200 --> 00:12:57,800
Dein Sohn wurde heute
morgen tot aufgefunden.
120
00:12:57,900 --> 00:13:00,300
Ich weiß.
121
00:13:00,400 --> 00:13:04,200
Mikhayil... tot.
122
00:13:07,000 --> 00:13:11,200
Unfall... Panik.
123
00:13:16,400 --> 00:13:19,880
-Hereinspaziert.
-Dann wollen wir mal sehen...
124
00:13:27,400 --> 00:13:31,840
Die Zimmer sind echt groß.
Es ist schön hier.
125
00:13:39,280 --> 00:13:43,400
-Es ist echt schön hier.
-Hier ist einiges zu tun.
126
00:13:43,520 --> 00:13:46,760
-Ja? Meinst du?
-Ja, das sehe ich.
127
00:13:46,880 --> 00:13:51,240
Wenn man den Boden und die Zimmer sieht...
Wir können dir nicht diesen Preis zahlen.
128
00:13:51,360 --> 00:13:56,000
-Wir bieten dir 1,2.
-Das kann ich quasi ausschließen.
129
00:13:56,120 --> 00:14:01,760
Veranschlagt sind zwei Millionen.
Du kriegst höchstens 200.000 Rabatt.
130
00:14:01,880 --> 00:14:07,360
Wir müssen ja Hunderttausende in
die Renovierung stecken. Wir bieten 1,2.
131
00:14:10,520 --> 00:14:15,040
-Das machen die doch niemals mit.
-Ach, Quatsch. Der Markt liegt am Boden.
132
00:14:15,160 --> 00:14:19,880
-Ich kenne solche Typen.
-Papa sagt, der Markt hat sich gedreht.
133
00:14:20,000 --> 00:14:24,040
Nein, das stimmt nicht. Außerdem
gibt uns die Bank keinen höheren Kredit.
134
00:14:24,160 --> 00:14:30,200
Ich kriege das hin. Die werden schon...
Kannst du das nicht mir überlassen?
135
00:14:31,360 --> 00:14:35,560
-Na? Die werden das schon akzeptieren.
-Du hast keine Ahnung von solchen Typen.
136
00:14:35,680 --> 00:14:39,040
-Du kommst aus Jütland.
-Ja. Ja, ganz genau.
137
00:14:39,160 --> 00:14:44,320
-Ich weiß, wie man richtig verhandelt.
-Schhh! Wollen wir nicht losfahren?
138
00:14:49,840 --> 00:14:55,280
-Willst du dich hier hinstellen?
-Willst du hoch zu Opa? Na, hallo.
139
00:14:55,400 --> 00:14:58,720
-Wie war die Wohnung?
-Die war echt super.
140
00:14:58,840 --> 00:15:01,640
Groß und geräumig.
Und sie hat einen Balkon.
141
00:15:01,760 --> 00:15:06,320
-Dann kann er auch draußen schlafen.
-Nicky, rede mal mit Bimse.
142
00:15:06,440 --> 00:15:11,560
-Ihr sollt euch einen Mustang ansehen.
-Bimse? Wer ist denn Bimse?
143
00:15:11,680 --> 00:15:16,200
-Ein Neuer. Der heißt Bimse.
-Bis später, Schatz.
144
00:15:17,240 --> 00:15:20,400
Bimse? Bimse!
145
00:15:22,840 --> 00:15:28,040
-Wir sollen uns eine alte Kiste ansehen.
-Den Mustang. Den sollen wir starten.
146
00:15:28,160 --> 00:15:31,080
-Hast du den Schlüssel?
-Nein.
147
00:15:31,200 --> 00:15:34,840
Den hat wohl der Besitzer,
zu dem wir hinfahren müssen.
148
00:15:35,000 --> 00:15:38,160
Ach, ja, klar. Ja.
149
00:15:41,400 --> 00:15:47,520
-Und zwar jetzt. Wo steht er?
-Im Tuborg-Hafen. Kommst du?
150
00:15:50,720 --> 00:15:53,240
Und... Wie war's?
151
00:15:54,920 --> 00:15:57,920
-Mogens hat meine Lorbeeren einkassiert.
-Typisch.
152
00:16:01,080 --> 00:16:05,800
Falls es was hilft: Ich finde, du hast
das mit dem Vertrag richtig gut gemacht.
153
00:16:05,920 --> 00:16:10,880
-Danke. Mogens ist ein Idiot.
-Ja. Das finden wir alle.
154
00:16:11,000 --> 00:16:14,800
Aber du kannst immer nur einen Schritt
nach dem anderen machen. Nicht zwei.
155
00:16:14,920 --> 00:16:20,240
-Was meinst du damit?
-Kämpf nicht gleich um den Chefposten.
156
00:16:20,360 --> 00:16:24,280
-Das mache ich doch gar nicht.
-Doch, das tust du.
157
00:16:24,400 --> 00:16:29,720
-Nein, gar nicht.
-Es ist okay. Aber sei vorsichtig.
158
00:16:41,560 --> 00:16:45,560
Sag mal, gab es heute früh
ein Missverständnis zwischen uns?
159
00:16:45,680 --> 00:16:48,640
Ich glaube nicht.
160
00:16:48,760 --> 00:16:52,720
Ich wollte das präsentieren,
weil ich den Fehler gefunden hatte.
161
00:16:52,840 --> 00:16:57,160
-Bekommst du nicht genug Aufmerksamkeit?
-Vergiss es, Mogens.
162
00:16:57,280 --> 00:17:01,800
Ich bin hier der Chef. Ich bin der,
der vorträgt. Setz dich.
163
00:17:01,920 --> 00:17:07,400
Du hast doch mit den Verträgen von CWE
zum Handel mit deutschem Strom zu tun?
164
00:17:07,520 --> 00:17:14,040
Du weißt also, dass sich unsere Geschäfte
mit den Deutschen verzehnfacht haben.
165
00:17:14,160 --> 00:17:21,360
East Manchester Invest hat viele unserer
Geschäfte mit den Deutschen vorhergesehen.
166
00:17:21,480 --> 00:17:25,880
-"Vorhergesehen" im Sinne von...?
-Sie kaufen kurz vor Vertragsabschluss.
167
00:17:26,000 --> 00:17:32,000
Danach verkaufen sie und verdienen daran,
dass die Verträge unseren Wert steigern.
168
00:17:32,120 --> 00:17:36,280
Das ist doch Front Running.
Das ist illegal, Mogens.
169
00:17:36,400 --> 00:17:41,600
-Dazu brauchen sie einen Insider bei uns.
-Claudia, bitte sieh dir das mal an.
170
00:17:41,720 --> 00:17:44,200
Wir müssen das abstellen.
171
00:17:44,320 --> 00:17:49,600
Dies ist eine Liste aller Geschäfte,
die East Manchester Invest genutzt hat.
172
00:17:52,360 --> 00:17:55,880
-Eins noch: Das hier bleibt zwischen uns.
-Ja, natürlich.
173
00:17:56,000 --> 00:18:00,840
-Das ist wichtig. Finde den Insider.
-Ich werde niemandem etwas sagen.
174
00:18:11,560 --> 00:18:15,080
-Hallo.
-Wir sind von "Jans Auto".
175
00:18:15,200 --> 00:18:17,160
Okay.
176
00:18:17,280 --> 00:18:22,360
-Wir haben einen Termin mit Søndergård.
-Setzt euch, ich rufe ihn an.
177
00:18:30,720 --> 00:18:35,000
Hey, hey! Ich glaube nicht, dass du
hier rauchen darfst. Mach die aus.
178
00:18:35,120 --> 00:18:38,880
-Hat keiner gesehen.
-Hier sind überall Rauchmelder.
179
00:18:41,160 --> 00:18:46,000
-Stimmt es, dass du ein Autodieb bist?
-Nö.
180
00:18:46,120 --> 00:18:49,920
Du rauchst. Du Idiot! Du rauchst.
181
00:18:52,760 --> 00:18:55,440
Man kann echt nirgendwo
mit dir hingehen.
182
00:18:55,560 --> 00:18:59,320
Warst du denn einer?
Die sagen, du warst gut.
183
00:19:01,760 --> 00:19:05,680
Hast du mal einen Lamborghini gestohlen?
Ich nämlich schon.
184
00:19:05,800 --> 00:19:08,040
-Ist gut jetzt!
-Wirklich. Im Radisson.
185
00:19:08,160 --> 00:19:13,280
-Dann bist du echt dumm, Mann.
-Ich wurde nach fünf Minuten geschnappt.
186
00:19:15,520 --> 00:19:20,040
Aber ich war erst 14.
Die haben mich daher laufen gelassen.
187
00:19:20,160 --> 00:19:23,880
Hallo. Seid ihr die Mechaniker?
Gut. Hier entlang. Kommt!
188
00:19:24,880 --> 00:19:28,560
-Hat er mit den Fingern geschnippst?
-Ja. Für dich.
189
00:19:30,240 --> 00:19:32,480
Versuch's noch einmal.
190
00:19:32,600 --> 00:19:35,520
-Nein.
-Nichts.
191
00:19:35,640 --> 00:19:38,600
-Ist das denn so schwierig?
-Versuch's noch einmal.
192
00:19:38,720 --> 00:19:41,040
-Nein.
-Es passiert nichts.
193
00:19:41,160 --> 00:19:45,720
-Wie lange wird das dauern?
-Wir müssen ihn in die Werkstatt bringen.
194
00:19:45,840 --> 00:19:49,840
-Euer Chef sagte, ihr kriegt das hin.
-Das ist halt ein altes Auto.
195
00:19:50,000 --> 00:19:54,320
Dann repariert es. Ich habe versprochen,
mein Date nachher damit abzuholen.
196
00:19:54,440 --> 00:19:58,680
-Er versucht es doch. Nimm dir ein Taxi.
-Was sagst du da?
197
00:19:58,800 --> 00:20:03,840
Wenn sie die Richtige ist, wird es ihr
doch egal sein, womit du sie abholst.
198
00:20:03,960 --> 00:20:06,320
Halt deine Schnauze.
199
00:20:06,440 --> 00:20:12,640
Unser Abschleppwagen holt ihn ab.
Ich repariere ihn bis übermorgen.
200
00:20:12,760 --> 00:20:16,720
-Toll. Vielen Dank auch!
-Tschüs.
201
00:20:17,720 --> 00:20:20,680
Was für ein Volltrottel!
202
00:20:25,360 --> 00:20:28,320
Hey...
203
00:20:28,440 --> 00:20:33,000
Falls du Interesse haben solltest:
Ich kenne ein paar Typen.
204
00:20:33,120 --> 00:20:36,800
Falls du ein bisschen leicht
verdientes Geld brauchen kannst.
205
00:20:40,720 --> 00:20:45,120
Wir reden von Luxuswagen. Wir fahren
die in Container. 10.000 pro Stück.
206
00:20:45,240 --> 00:20:50,320
-Na? Komm schon! Bist du dabei?
-Nein, ich mache nicht mit.
207
00:20:50,440 --> 00:20:53,520
-Schließ die Tür.
-Ich habe schon Autos geklaut.
208
00:20:53,640 --> 00:20:57,120
Ja, das sagtest du bereits.
Und du wurdest geschnappt.
209
00:20:57,240 --> 00:20:59,640
-Nein...
-Das hast du selbst gesagt.
210
00:21:09,280 --> 00:21:12,160
Wartet bitte hier.
211
00:21:27,000 --> 00:21:29,920
Er kann bestätigen,
dass es sein Sohn ist.
212
00:21:33,400 --> 00:21:36,040
Mikhayil!
213
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
Mikhayil.
214
00:21:43,160 --> 00:21:46,120
Misha.
215
00:21:49,000 --> 00:21:53,480
Was ist in der Nacht passiert,
als dein Sohn Mikhayil Husenko starb?
216
00:22:02,520 --> 00:22:05,520
Es war ein Unglück. Er geriet in Panik.
217
00:22:05,640 --> 00:22:07,800
Aber was ist passiert?
218
00:22:12,680 --> 00:22:16,880
Es war ein Unglück. Er geriet in Panik.
219
00:22:19,200 --> 00:22:21,600
Jon, komm mal kurz.
220
00:22:27,520 --> 00:22:32,560
Das klingt ziemlich einstudiert.
Er hat etwas zu verbergen.
221
00:22:34,800 --> 00:22:38,160
-Glaubst du, er hat ihn ermordet?
-Nein.
222
00:22:38,280 --> 00:22:42,480
Dann hätte er es sich einfacher gemacht.
223
00:22:45,000 --> 00:22:50,000
-Wir müssen ihn festnehmen.
-Das können wir nicht.
224
00:22:50,120 --> 00:22:53,360
-Doch. Dann haben wir 24 Stunden Zeit.
-Er hat gerade seinen Sohn verloren.
225
00:22:53,480 --> 00:22:57,680
Wir nehmen ihn fest. Sonst werden wir
ihn nie dazu bringen, etwas zu sagen.
226
00:22:57,800 --> 00:23:02,200
"...heimlich im ganzen Land
und prostete ihnen zu:"
227
00:23:02,320 --> 00:23:07,640
"'Auf Harry, den Jungen, der überlebt
hat.'" Morgen lesen wir weiter.
228
00:23:07,760 --> 00:23:11,800
-Kannst du nicht jetzt weiterlesen?
-Albert, ab in die Koje.
229
00:23:13,440 --> 00:23:16,200
-Okay.
-Esther, du bist dran mit dem Abwasch.
230
00:23:16,320 --> 00:23:21,520
Mads? Albert ist heute allein
von der Schule nach Hause gelaufen.
231
00:23:21,640 --> 00:23:24,360
-Ganz allein. Du bist nicht gekommen.
-Nein.
232
00:23:24,480 --> 00:23:29,920
Ich hatte mich verspätet. Also...
Ich habe ihm gesimst, er soll warten.
233
00:23:30,040 --> 00:23:32,720
Das hat er auch getan.
Eine halbe Stunde lang.
234
00:23:32,840 --> 00:23:35,720
Wir haben gerade einen
komplizierten Fall auf der Arbeit...
235
00:23:35,840 --> 00:23:39,320
Er kann nicht eine halbe Stunde warten.
Er hat zwei Straßen überquert. Allein!
236
00:23:39,440 --> 00:23:44,520
Was soll ich denn machen?
Ich gebe mein Bestes, verdammt.
237
00:23:44,640 --> 00:23:50,680
-Mads? Entschuldigung.
-Ja. Ist schon in Ordnung.
238
00:23:50,800 --> 00:23:55,320
-Kannst du nicht...? Kann Esther nicht...?
-Ja, ja. Esther, was macht der Abwasch?
239
00:23:55,440 --> 00:24:01,280
-Ich bin etwas gestresst.
-Dann müssen wir uns Hilfe holen.
240
00:24:01,400 --> 00:24:04,440
Ich komme gleich wieder,
um dir "Gute Nacht" zu sagen.
241
00:24:04,540 --> 00:24:07,300
Alexander, erzähl mir von deiner Firma.
242
00:24:07,400 --> 00:24:10,900
Unsere Grundlage liegtin der einfachen Idee,-
243
00:24:11,000 --> 00:24:16,100
-dass die Welt in Zukunft nur nochnachhaltige Energieträger nutzt.
244
00:24:16,200 --> 00:24:20,500
Also Wind, Sonne, Wasser.Das ist es, was wir tun.
245
00:24:20,600 --> 00:24:25,700
-Du glaubst daran. Das klingt etwas naiv.-Keineswegs.
246
00:24:25,800 --> 00:24:32,400
Fossile Brennstoffe sind eine Technikvon gestern, die verschwinden wird.
247
00:24:45,800 --> 00:24:49,200
Zwei Windrad-Monteuere
tödlich verunglückt
248
00:24:52,200 --> 00:24:56,760
-Jon, ich bin's. Lies mal deine Mails.
-Mads, verdammt! Wir haben frei.
249
00:24:56,880 --> 00:25:01,720
Sie wurden zum Arbeiten gezwungen.
Lies jetzt deine Mails.
250
00:25:01,840 --> 00:25:06,600
Der Wind wehte mit über 15 m/s als sie
starben. Doppelt so viel, wie erlaubt.
251
00:25:06,720 --> 00:25:11,760
Und das war nicht das erste Mal. Es gibt
mehrere Fälle zum Thema Sicherheit.
252
00:25:11,880 --> 00:25:16,160
Ein junger Mann schweißt ein Geländer.
253
00:25:16,280 --> 00:25:19,360
Das Kabel reißt, er fällt runter
und bricht sich das Genick.
254
00:25:19,480 --> 00:25:23,480
Zwei Männer erleiden Verbrennungen dritten
Grades wegen eines Motorbrandes.
255
00:25:23,600 --> 00:25:27,200
-Beide Male passiert danach nichts.
-Was sagt die Arbeitsschutz-Behörde?
256
00:25:27,320 --> 00:25:33,000
Die kommen nicht an die ran. Man verweist
sie nur an einen Subunternehmer,-
257
00:25:33,120 --> 00:25:36,000
-der dann sofort ausgetauscht wird.
258
00:25:36,120 --> 00:25:43,120
Der Windpark muss bis zur Deadline fertig
werden; da ist ihnen die Sicherheit egal.
259
00:25:43,240 --> 00:25:46,880
Die müssen den Arbeitern da
draußen richtig Angst machen.
260
00:25:47,000 --> 00:25:51,280
Wenn du den Tod deines eigenen Sohnes
deckst, musst du riesige Angst haben.
261
00:25:59,320 --> 00:26:01,600
Hallo.
262
00:26:02,920 --> 00:26:05,040
Hallo, Mogens. Hier ist Claudia.
263
00:26:05,160 --> 00:26:09,240
Du hattest Recht. Es gab
über 30 solcher Transaktionen.
264
00:26:09,360 --> 00:26:14,720
Aber East Manchester Invest ist bei
einer Adresse in Kopenhagen registriert.
265
00:26:14,840 --> 00:26:18,160
In der Frederiksberg-Allee.
266
00:26:18,280 --> 00:26:23,800
Ich fahre morgen hin und melde mich,
wenn ich mehr weiß.
267
00:26:23,920 --> 00:26:27,520
Ich wünsch dir noch einen schönen Abend.
Bis dann. Tschüs.
268
00:26:40,680 --> 00:26:43,720
Hallo, Schatz! Tut mir leid,
dass ich so spät komme.
269
00:26:43,840 --> 00:26:47,720
Wir bekamen einen alten Mustang rein,
der schnell repariert werden musste.
270
00:26:47,840 --> 00:26:51,760
Der Besitzer war so ein
nerviger Schlipsträger.
271
00:26:56,160 --> 00:26:59,360
-Der Makler hat angerufen.
-Cool.
272
00:26:59,480 --> 00:27:02,880
-Die Wohnung wurde verkauft.
-Was?
273
00:27:03,000 --> 00:27:07,760
Jemand hat den vollen Preis geboten.
Da haben die natürlich verkauft.
274
00:27:10,920 --> 00:27:14,360
Es gibt also einen Idioten,
der die gekauft hat.
275
00:27:19,160 --> 00:27:22,520
Wieso müssen wir weiter
darüber streiten?
276
00:27:24,040 --> 00:27:29,720
-Du warst derjenige, der 1,2 geboten hat!
-Wir können nicht mehr als 1,2 zahlen.
277
00:27:33,760 --> 00:27:37,800
-Das mit der Wohnung eilt doch nicht.
-Ich würde gerne woanders wohnen.
278
00:27:37,920 --> 00:27:41,280
Er soll nicht hier aufwachsen.
279
00:27:43,880 --> 00:27:46,160
Also...
280
00:27:47,160 --> 00:27:51,800
Ich bin in Horsens aufgewachsen.
Das ist krass viel schlimmer.
281
00:28:09,200 --> 00:28:13,800
10.000 Kronen in bar, morgen Abend.
Bist du dabei?
282
00:28:21,120 --> 00:28:24,520
Andriy, jetzt erzähl schon,
was passiert ist.
283
00:28:24,640 --> 00:28:28,760
Wir wissen, dass es windig und gefährlich
war, an diesem Tag zu arbeiten.
284
00:28:35,440 --> 00:28:37,560
Es war ein Unglück.
285
00:28:37,680 --> 00:28:42,720
Wieso deckst du die Menschen, die für
den Tod deines Sohns verantwortlich sind?
286
00:28:49,820 --> 00:28:51,540
Ich kann nicht...
287
00:28:51,640 --> 00:28:54,080
Wieso habt ihr in dieser Nacht
da draußen gearbeitet?
288
00:28:59,280 --> 00:29:02,640
-Die sagten, wir müssen arbeiten.
-Wer hat was gesagt?
289
00:29:04,520 --> 00:29:08,520
Ich will keine Probleme bekommen.
290
00:29:08,640 --> 00:29:10,340
Ich habe drei kleine Kinder zuhause.
291
00:29:10,440 --> 00:29:14,240
Ich kann es mir nicht leisten,
den Job zu verlieren.
292
00:29:16,520 --> 00:29:19,920
Drei kleine Kinder. Verstehst du?
293
00:29:20,040 --> 00:29:25,720
Ja. Aber wenn man euch zum Arbeiten
gezwungen hat, ist das illegal.
294
00:29:25,840 --> 00:29:30,240
Das muss bestraft werden. Die müssen
Bußgelder zahlen oder auch ins Gefängnis.
295
00:29:30,360 --> 00:29:35,000
Sie werden eine Entschädigung zahlen
müssen, und das ist viel Geld.
296
00:29:42,320 --> 00:29:46,320
Sie werden uns rauswerfen. Wenn wir
uns beschweren, werden wir rausgeworfen.
297
00:29:46,440 --> 00:29:52,000
Das wird nicht passieren, weil dies
Dänemark ist. Wir haben Regeln dazu.
298
00:29:52,120 --> 00:29:55,400
In Dänemark werden Menschen
nicht so behandelt.
299
00:29:58,320 --> 00:30:03,080
-Wir folgen ihm nach Hause.
-Ich habe gleich einen Termin...
300
00:30:03,200 --> 00:30:05,960
Sag ihn ab.
301
00:30:09,800 --> 00:30:14,320
Okay, hört mal her: Ich bin Mads.
Ich bin von der Polizei.
302
00:30:17,000 --> 00:30:23,000
Letzte Nacht ist euer Kollege und
Andriys Sohn Mikhayil gestorben.
303
00:30:23,120 --> 00:30:27,840
Er starb, weil er gearbeitet hat,
obwohl es gefährlich war.
304
00:30:34,200 --> 00:30:36,560
Und das ist illegal.
305
00:30:36,680 --> 00:30:41,120
Es ist nicht eure Schuld. Ihr seid es,
denen man zu arbeiten befiehlt.
306
00:30:41,240 --> 00:30:44,400
Aber wenn ihr von den
Arbeitsbedingungen erzählt,-
307
00:30:44,520 --> 00:30:49,040
-könnt ihr Entschädigungen erhalten.
Andriy könnte eine Entschädigung erhalten.
308
00:30:57,400 --> 00:30:59,800
Bitte...
309
00:31:04,880 --> 00:31:08,720
Wir ziehen für unsere Familien
von Land zu Land.
310
00:31:08,840 --> 00:31:12,400
Aber was ist das wert, wenn wir
sie nicht beschützen können?
311
00:31:13,840 --> 00:31:18,400
Mikhayil wollte in dieser Nacht nicht
raus, aber ich habe ihn überredet.
312
00:31:23,200 --> 00:31:26,120
Ich habe ihn überredet.
313
00:31:28,320 --> 00:31:33,320
Hier ist meine Karte. Wenn ich euch meldet
und von den Arbeitsbedingungen berichtet,-
314
00:31:33,440 --> 00:31:38,920
-sorge ich dafür, dass die Schuldigen
bestraft werden. Das verspreche ich euch.
315
00:32:55,000 --> 00:32:57,120
-Hallo.
-Kann ich dir helfen?
316
00:32:57,240 --> 00:33:01,720
Ja. Ich suche nach jemandem
von East Manchester Invest.
317
00:33:01,840 --> 00:33:07,280
-Die sind nie hier.
-Arbeiten hier viele?
318
00:33:07,400 --> 00:33:12,640
Nein, nicht wirklich. Also...
Ich habe nur einen gesehen.
319
00:33:12,760 --> 00:33:16,440
Er heißt...
Ach, wie heißt er doch gleich?
320
00:33:17,360 --> 00:33:20,520
Sebastian. Ja, Sebastian Krüger.
321
00:33:20,640 --> 00:33:25,120
-Sebastian. Okay. Danke für die Hilfe.
-Keine Ursache.
322
00:33:55,360 --> 00:33:59,440
-Verkaufe, wenn sie bei 2 stehen.
-Peter?
323
00:33:59,560 --> 00:34:03,000
-Ja?
-Ich bin Claudia von der Rechtsabteilung.
324
00:34:03,120 --> 00:34:07,680
-Ja, ja. Ja.
-Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
325
00:34:07,800 --> 00:34:11,520
-Habe ich dich hier schon mal gesehen?
-Wir haben uns in New York getroffen.
326
00:34:11,640 --> 00:34:16,320
Bei dem Empfang für die Studierenden.
Ich kenne Sebastian Krüger.
327
00:34:16,440 --> 00:34:20,640
-Du kennst Sebastian?
-Ja. Habt ihr nicht zusammen studiert?
328
00:34:20,760 --> 00:34:24,880
Ach! Okay. Sorry. Ich bin wirklich
schlecht darin, mir Gesichter zu merken.
329
00:34:25,000 --> 00:34:29,440
-Sebastian hatte immer neue Freundinnen.
-Ja. Das kann ich mir vorstellen.
330
00:34:29,560 --> 00:34:34,080
Ich wollte nur "hallo" sagen.
Grüß ihn, wenn du ihn siehst.
331
00:34:34,200 --> 00:34:37,120
-Falls du ihn immer noch triffst.
-Ja, das tue ich.
332
00:34:37,240 --> 00:34:39,920
Okay. Dann grüß ihn.
333
00:34:48,680 --> 00:34:51,360
Ich habe den Insider.
334
00:34:53,000 --> 00:34:55,680
East Manchester Invest wird von
einem Sebastian Krüger betrieben.
335
00:34:55,800 --> 00:34:59,640
Krüger hat auf der Stern School
of Business BWL studiert.
336
00:34:59,760 --> 00:35:03,760
Und Peter Søndergård
aus dem Controlling ebenfalls.
337
00:35:03,880 --> 00:35:07,640
Die beiden kennen sich aus dieser Zeit
und haben gemeinsame Facebook-Freunde.
338
00:35:07,760 --> 00:35:09,880
Ich hab's hier drauf.
339
00:35:10,000 --> 00:35:14,200
Ich wollte nur "hallo" sagen.Grüß ihn, wenn du ihn siehst.
340
00:35:14,320 --> 00:35:17,480
-Falls du ihn immer noch triffst.-Ja, das tue ich.
341
00:35:17,600 --> 00:35:19,760
-Dann grüß ihn.-Ja.
342
00:35:24,400 --> 00:35:26,920
Was ist?
343
00:35:28,120 --> 00:35:31,800
-Kann ich dir vertrauen, Claudia?
-Ja, natürlich.
344
00:35:31,920 --> 00:35:36,440
Diese... illegalen Aktivitäten.
Da stecken wohl noch mehr Leute drin.
345
00:35:36,560 --> 00:35:41,360
-Was soll das heißen?
-Ich bekam einen Anruf von der Polizei.
346
00:35:41,480 --> 00:35:45,240
Die verdächtigen jemanden weiter oben
im System des Betrugs im großen Stil.
347
00:35:45,360 --> 00:35:47,560
Was heißt "weiter oben"?
348
00:35:47,680 --> 00:35:51,240
Sie behaupten, der Insiderhandel hätte
grünes Licht von ganz oben bekommen.
349
00:35:51,360 --> 00:35:55,400
Ich brauche alle Beweise,
die du heranschaffen kannst.
350
00:35:55,520 --> 00:35:59,120
-Alles, was du heranschaffen kannst.
-Ja.
351
00:35:59,240 --> 00:36:04,680
Ich soll unseren Chef hintergehen,
der die Firma aufgebaut hat?
352
00:36:04,800 --> 00:36:08,320
Vielleicht wird er nicht mehr
allzu lange der Chef sein.
353
00:36:08,440 --> 00:36:11,200
Das würde auch dir neue
Möglichkeiten eröffnen.
354
00:36:12,800 --> 00:36:16,200
-Hier?
-Mmm.
355
00:36:16,320 --> 00:36:21,840
Kopier mir bis morgen die Transaktionen
von East Manchester auf einen USB-Stick.
356
00:36:51,080 --> 00:36:53,320
Hallo.
357
00:36:53,440 --> 00:36:56,960
-Was machst du hier?
-Ich habe ihn repariert.
358
00:36:57,080 --> 00:37:04,000
Es war der Vergaser. Ich habe einen
neuen eingebaut; der war günstig.
359
00:37:04,120 --> 00:37:06,720
Das ist ein krasser Wagen, Mann.
Bitte schön.
360
00:37:06,840 --> 00:37:12,640
-Ich bin heute mit meinem Zweitwagen hier.
-Mit deinem Zweitwagen?
361
00:37:12,760 --> 00:37:16,000
-Ich dachte, es war wichtig.
-Ja, das war es auch. Ich hatte ein Date!
362
00:37:16,120 --> 00:37:19,920
Wie soll ich den denn bitte
nach Hause bekommen?
363
00:37:20,040 --> 00:37:24,200
Hallo! Das ist eine einfache Frage.
Wie soll ich den nach Hause bekommen?
364
00:37:24,320 --> 00:37:28,000
Das weiß ich nicht.
365
00:37:29,920 --> 00:37:33,080
Park die Mistkarre da drüben. Idiot!
366
00:37:49,440 --> 00:37:53,600
Hallo, ich bin's. Können diese Serben
einen neuen BMW gebrauchen?
367
00:37:53,720 --> 00:37:59,120
Denn dann hätte ich einen
645Ci anzubieten. Ja.
368
00:38:02,280 --> 00:38:04,640
-Hallo.
-Hallo.
369
00:38:04,760 --> 00:38:07,560
-Du bist spät dran.
-Ja.
370
00:38:07,680 --> 00:38:11,640
Ich will nichts mit dem Verkauf
zu tun haben.
371
00:38:11,760 --> 00:38:15,680
Ich will die nicht sehen und auch
nichts mit dem Geld zu tun haben.
372
00:38:15,800 --> 00:38:21,320
Ich fahre den Wagen nirgends hin und rede
mit niemanden. Ich öffne den Wagen nur.
373
00:38:21,440 --> 00:38:25,840
Mehr nicht. Du kümmerst dich allein um
den Verkauf, und wir teilen den Erlös.
374
00:38:26,000 --> 00:38:30,360
-Ja. Ja, das ist cool.
-Fifty-fifty.
375
00:38:31,720 --> 00:38:33,880
Bimse!
376
00:38:34,000 --> 00:38:36,800
Du bist echt ein Idiot, Mann!
377
00:38:36,920 --> 00:38:39,480
Preben. Jon.
378
00:38:39,600 --> 00:38:43,600
Jon hat gerade von dem Todesfall
berichtet. Das war doch ein Unglück?
379
00:38:43,720 --> 00:38:50,320
Die müssen bei Sturm die Windräder
hochklettern. Das ist versuchter Mord.
380
00:38:50,440 --> 00:38:54,080
-Das ist nicht das erste Mal.
-Das ist ein Fall für den Arbeitsschutz.
381
00:38:54,200 --> 00:38:56,600
Das sehe ich auch so.
382
00:38:56,720 --> 00:39:00,840
Die werden eingeschüchtert und sagen
nichts, wenn die Polizei nicht kommt.
383
00:39:01,000 --> 00:39:06,360
Wir werden nicht einschreiten, Mads.
Schreib den Bericht und schließ den Fall.
384
00:39:10,000 --> 00:39:14,360
Preben, wir müssen mit den Leuten
von dieser Firma reden.
385
00:39:14,480 --> 00:39:18,320
-Das machen wir jetzt.
-Halte dich von dieser Firma fern.
386
00:39:18,440 --> 00:39:22,720
-Mads, er hat Recht.
-Jetzt halt mal die Klappe, Jon!
387
00:39:22,840 --> 00:39:27,400
Jon, geh mal woanders hin, ja?
388
00:39:27,520 --> 00:39:30,400
Wieso dürfen wir nicht
mehr mit der Firma reden?
389
00:39:30,520 --> 00:39:32,600
-Na?
-Komm mit.
390
00:39:32,720 --> 00:39:39,520
Hör zu. Die Wirtschafts-Kripo ist
gerade an einer großen Sache dran.
391
00:39:39,640 --> 00:39:44,840
-Das kommt von ganz oben.
-Die Wirtschafts-Kripo?
392
00:39:45,000 --> 00:39:49,200
-Ja.
-Die gucken doch nur Rechnungen durch.
393
00:39:49,320 --> 00:39:53,640
Preben, es sind innerhalb von drei Jahren
zwei Menschen gestorben.
394
00:39:53,760 --> 00:39:57,760
-Es geht hier um Menschenleben!
-Jetzt reicht es, Mads.
395
00:39:57,880 --> 00:40:04,000
Ich erzähle dir Sachen, die ich dir nicht
erzählen dürfte. Und du machst weiter!
396
00:40:07,240 --> 00:40:09,920
-Wie läuft's?
-Was?
397
00:40:10,040 --> 00:40:14,840
Mit der Handelsbilanz. Was glaubst du,
wonach ich gerade frage? Nach Kristina.
398
00:40:15,000 --> 00:40:18,200
-Kommt ihr zurecht?
-Wir kommen gut zurecht.
399
00:40:18,320 --> 00:40:24,200
-Ich kann verstehen, wenn du müde bist...
-Was soll das jetzt werden?
400
00:40:24,320 --> 00:40:27,640
-Willst du jetzt darüber reden?
-Ja, das müssen wir.
401
00:40:27,760 --> 00:40:31,440
Bei Kristinas letztem Schub hast du
dich in allem Möglichen verkrochen.
402
00:40:31,560 --> 00:40:37,080
Danach musste ich dir den Arsch retten.
Das werde ich nicht noch einmal tun.
403
00:40:38,440 --> 00:40:41,840
-Ich kann dir Urlaub geben...
-Ich will keinen Urlaub.
404
00:40:42,000 --> 00:40:46,680
Du kannst weniger Stunden arbeiten.
Dazu würde keiner was sagen, Mads.
405
00:40:56,440 --> 00:41:00,240
-Hallo, Mama.
-Hallo, Schatz. Geht's dir gut?
406
00:41:00,360 --> 00:41:05,040
-Ja. Hast du Sushi gekauft?
-Natürlich habe ich Sushi gekauft.
407
00:41:05,160 --> 00:41:09,800
-Hallo, Steen. Hat er es gut gehabt?
-Es war schön. Er hat dich vermisst.
408
00:41:09,920 --> 00:41:12,480
-Ich habe ihn auch vermisst.
-Hör mal...
409
00:41:12,600 --> 00:41:16,480
Er braucht morgen keine Schulsachen
mitnehmen. Die haben Projektwoche.
410
00:41:16,600 --> 00:41:20,160
Er braucht also keine Bücher?
Mach's gut.
411
00:41:20,280 --> 00:41:24,600
-Bertram? Bis bald, mein Schatz.
-Tschüüüs.
412
00:41:24,720 --> 00:41:27,440
-Tschüüüs.
-Bis bald. Tschüs.
413
00:41:29,000 --> 00:41:33,440
-Was suchst du denn in der Tasche?
-Ich suche das iPad.
414
00:41:59,200 --> 00:42:02,000
-Hallo.
-Hallo.
415
00:42:02,120 --> 00:42:05,360
Was ist denn?
416
00:42:09,040 --> 00:42:13,840
Man hat mich gebeten,
Urlaub zu nehmen-
417
00:42:14,000 --> 00:42:17,840
-oder meine Stunden zu reduzieren
oder wie die das nennen.
418
00:42:18,000 --> 00:42:22,280
-Hat Preben dich gefeuert?
-Nein. Urlaub, Schatz.
419
00:42:23,280 --> 00:42:25,840
Meinetwegen?
420
00:42:26,000 --> 00:42:29,880
Ich bin wohl etwas zu kreativ
bei der Arbeit gewesen.
421
00:42:31,760 --> 00:42:35,760
Ach... Das muss man doch.
422
00:42:40,040 --> 00:42:44,040
Ich weiß nicht,
was ich darauf antworten soll.
423
00:42:44,160 --> 00:42:47,560
Sag einfach "nein". Oder...
424
00:42:47,680 --> 00:42:51,480
Sag: "Ja. Gerne."
425
00:42:57,880 --> 00:43:01,160
Komm her.
426
00:44:04,000 --> 00:44:07,200
Die Serben sagen "ja" zum BMW.
Leg los.
427
00:44:09,200 --> 00:44:16,500
Es ist eine Revolution im Energiemarktim Gange. Energreen ist ein Teil davon.
428
00:44:41,400 --> 00:44:44,100
Soll ich Ihnen etwas zu essen aufwärmen?
429
00:44:44,200 --> 00:44:48,200
-Nein, danke. Gute Nacht.
-Gute Nacht.
430
00:45:16,600 --> 00:45:21,200
-Wir haben ein Problem.
-Ein Problem?
431
00:45:21,300 --> 00:45:27,620
Im Windpark. Es gab einen Arbeitsunfall
mit einem Todesfall.
432
00:45:27,720 --> 00:45:30,840
Oh. Ist das etwas, worüber
man sich Sorgen machen sollte?
433
00:45:30,940 --> 00:45:37,500
Nein, es gibt keinen Grund zu glauben,
dass uns das schaden wird.
434
00:45:37,600 --> 00:45:42,700
-Aber was ist passiert?
-Es wird uns nicht schaden.
435
00:45:47,560 --> 00:45:50,000
Okay.
436
00:45:55,360 --> 00:45:58,560
Guten Morgen, Claudia.
Hast du etwas für mich?
437
00:46:01,000 --> 00:46:03,320
-Bitte schön.
-Danke.
438
00:46:28,760 --> 00:46:31,680
-Entschuldigung.
-Einen Augenblick... Ja?
439
00:46:31,800 --> 00:46:35,040
Ich muss mit dem Chef sprechen.
Es ist sehr wichtig.
440
00:46:35,160 --> 00:46:38,920
Das geht aber nicht.
Du brauchst einen Termin, bevor du...
441
00:46:41,280 --> 00:46:44,920
-Was ist hier los?
-Ich muss dir etwas Wichtiges erzählen.
442
00:46:45,040 --> 00:46:48,080
-Es tut mir leid, sie...
-Wir sind mitten in einer Besprechung.
443
00:46:48,200 --> 00:46:52,520
Ja, es tut mir auch leid,
aber es ist sehr wichtig.
444
00:46:56,320 --> 00:47:00,600
Danke, Birthe. Entschuldigung.
Können wir eine Frühstückspause machen?
445
00:47:00,720 --> 00:47:03,480
Danach machen wir weiter. Danke.
446
00:47:11,840 --> 00:47:13,960
Und?
447
00:47:14,080 --> 00:47:18,000
Ich sage das mit dem größten Respekt,
aber wir haben ein Problem.
448
00:47:18,120 --> 00:47:21,840
-Wir beide?
-Nein. Unser Unternehmen.
449
00:47:22,000 --> 00:47:25,240
Unser Unternehmen?
450
00:47:25,360 --> 00:47:31,000
Dein Chefjurist bespricht gerade mit
der Polizei einen Fall von Insiderhandel.
451
00:47:31,120 --> 00:47:35,360
Peter Søndergård aus dem Controlling hat
mit einem Freund Front Running betrieben.
452
00:47:35,480 --> 00:47:38,600
Ein Sebastian Krüger von
East Manchester Invest.
453
00:47:38,720 --> 00:47:42,760
Sie haben unsere Geschäfte
kopiert und daran verdient.
454
00:47:45,120 --> 00:47:50,200
-Wieso ist Mogens nicht zu mir gekommen?
-Weil er glaubt, dass du involviert bist.
455
00:47:51,920 --> 00:47:55,840
Es soll so aussehen, als hättest
du das Ganze gutgeheißen.
456
00:47:55,960 --> 00:48:02,360
Du solltest nichts dazu sagen. Wenn du
etwas weißt, darf ich nichts davon wissen.
457
00:48:05,000 --> 00:48:07,880
Was schlägst du vor?
458
00:48:08,000 --> 00:48:12,400
Es kann uns sehr schaden, deshalb schlage
ich vor, dass wir das intern regeln.
459
00:48:16,040 --> 00:48:19,520
Wie viel hat Mogens?
460
00:48:25,360 --> 00:48:28,720
Da ist nichts drauf.
Er ist leer.
461
00:48:28,840 --> 00:48:32,760
Ich habe ihm einen
leeren USB-Stick gegeben.
462
00:48:43,320 --> 00:48:46,400
Hallo? Andriy?
463
00:48:47,400 --> 00:48:52,100
-Andriy, sprich bitte Englisch.
-Wir wurden gefeuert.
464
00:48:52,200 --> 00:48:56,500
Ich kann nicht nach Hause fahren.Du hast versprochen, uns zu helfen.
465
00:48:56,600 --> 00:48:57,800
Ich komme.
466
00:49:16,360 --> 00:49:18,320
Was geht hier vor?
467
00:49:18,440 --> 00:49:22,080
Ein Subunternehmer hält sich nicht
an die Sicherheitsstandards.
468
00:49:22,200 --> 00:49:24,800
Wir haben die Zusammenarbeit
aufgekündigt.
469
00:49:24,920 --> 00:49:29,960
Wenn du dich nicht eingemischt hättest,
hätten diese Leute jetzt noch einen Job.
470
00:49:40,080 --> 00:49:42,760
Andriy?
471
00:49:58,560 --> 00:50:00,760
Andriy! Fuck!
472
00:50:00,880 --> 00:50:03,280
Andriy! Hilfe!
473
00:50:04,440 --> 00:50:07,320
Hallo!
Ich brauche hier Hilfe! Fuck!
474
00:50:52,560 --> 00:50:57,520
-Claudia. In mein Büro - sofort!
-Sprich besser mit Sander, Mogens.
475
00:51:07,440 --> 00:51:11,240
Ich habe es im Interesse der Firma getan.
Keiner weiß davon.
476
00:51:11,360 --> 00:51:16,240
-Ich habe nichts gesagt.
-Setz dich.
477
00:51:16,360 --> 00:51:19,720
Leg deine Zugangskarte auf den Tisch.
Und die Autoschlüssel auch.
478
00:51:19,840 --> 00:51:23,160
-In einer Stunde bist du draußen.
-Sander, da ist noch mehr...
479
00:51:23,280 --> 00:51:28,560
Jedes weitere Wort von dir
verringert deine Abfindung.
480
00:51:52,440 --> 00:51:57,320
Preben, hier ist Mads. Wir haben
den Fall abgeschlossen. Ja.
481
00:52:03,480 --> 00:52:10,200
Da ist ein Supermarkt. Danach gibt
es Süßigkeiten. Wenn ihr aufesst!
482
00:52:10,320 --> 00:52:14,200
-Man darf nicht zu spät kommen.
-Zu spät?
483
00:52:14,320 --> 00:52:18,120
-Mama hat gekocht.
-Was hat sie?
484
00:52:18,240 --> 00:52:20,400
Es geht ihr besser.
485
00:52:23,240 --> 00:52:26,560
-Hallo, Schatz.
-Hallo.
486
00:52:28,000 --> 00:52:31,560
-Was ist passiert?
-Plötzlich waren die Schmerzen weg.
487
00:52:31,680 --> 00:52:35,240
Es kribbelt nur ein bisschen
in meinen Fingern.
488
00:52:37,160 --> 00:52:41,360
Ich habe Curry-Klößchen gemacht.
Die Kinder haben den Tisch gedeckt.
489
00:52:45,000 --> 00:52:47,920
Wie war die Arbeit?
490
00:52:51,440 --> 00:52:54,200
Gut.
491
00:52:54,320 --> 00:52:57,560
Weinst du, Papa?
492
00:52:57,680 --> 00:53:01,920
Nein... nein.
493
00:53:02,040 --> 00:53:05,880
-Kann ich dir helfen?
-Nein. Setz dich. Hast du Hunger?
494
00:53:06,000 --> 00:53:09,840
-Ja.
-Wir haben nämlich auch Hunger.
495
00:53:10,000 --> 00:53:12,920
-Hast du großen Hunger?
-Ja, und wie!
496
00:53:40,680 --> 00:53:44,240
-Wow, siehst du gut aus!
-Vielen Dank.
497
00:53:44,360 --> 00:53:48,480
-Wo willst du hin?
-Ich gehe zu Sanders Feier.
498
00:53:48,600 --> 00:53:53,160
-Bist du nicht eingeladen?
-Bei Sander? Nein.
499
00:53:53,280 --> 00:53:58,160
Ich dachte, du bist auch eingeladen.
Ich wollte dich nicht beleidigen.
500
00:53:58,280 --> 00:54:02,880
-Nicht doch! Das ist doch toll!
-Mein Taxi wartet.
501
00:54:03,000 --> 00:54:04,960
-Bis bald.
-Ja. Tschüs.
502
00:54:15,960 --> 00:54:19,280
-Danke.
-Darf ich Ihren Mantel nehmen?
503
00:54:20,880 --> 00:54:23,520
Danke.
504
00:54:45,120 --> 00:54:48,680
Einen Augenblick...
505
00:54:48,800 --> 00:54:53,600
-Hallo. Schön, dass du kommen konntest.
-Danke, dass ich kommen durfte.
506
00:54:53,720 --> 00:54:57,600
Es kann schon etwas unangenehm sein,
wenn man niemanden kennt. Prost.
507
00:54:57,720 --> 00:55:03,000
Christensen? Das ist Claudia.
-Das ist unser Vorstandsvorsitzender.
508
00:55:03,120 --> 00:55:07,640
-Natürlich. Es ist mir eine Ehre.
-Claudia ist unsere neue Chefjuristin.
509
00:55:10,240 --> 00:55:13,880
Ah! Na, willkommen an Bord.
510
00:55:15,200 --> 00:55:16,400
Danke.
511
00:55:19,640 --> 00:55:24,000
-Chefjuristin?
-Ja. Wen sollte ich sonst nehmen?
512
00:55:24,120 --> 00:55:26,400
Gute Frage.
513
00:55:26,520 --> 00:55:28,480
-Prost.
-Prost.
514
00:55:33,200 --> 00:55:37,840
-Wimpel? Willst du Wimpel haben?
-Das ist doch...
515
00:55:37,960 --> 00:55:41,400
-Soll ich aufmachen?
-Nein, nein, bleib ruhig sitzen.
516
00:55:42,800 --> 00:55:46,040
-Schön, dass ihr aufgegessen habt.
-Es hat gut geschmeckt.
517
00:55:46,160 --> 00:55:50,080
-Danke.
-Es ist schön, dass du wieder fit bist.
518
00:55:54,280 --> 00:55:57,240
Ja?
519
00:55:57,360 --> 00:56:00,920
-Guten Abend.
-Womit kann ich dir helfen?
520
00:56:01,040 --> 00:56:05,200
Ermittelst du in einem Fall
zur Firma Energreen?
521
00:56:12,560 --> 00:56:16,160
-Wer bist du?
-Mein Name ist Alf.
522
00:56:16,280 --> 00:56:20,160
Ich bin von der Wirtschafts-Kripo.
523
00:56:21,360 --> 00:56:25,000
Wurde dein Fall zu den Akten gelegt?
524
00:56:25,120 --> 00:56:27,320
-Ja.
-So machen die das immer.
525
00:56:27,440 --> 00:56:29,440
Was?
526
00:56:29,560 --> 00:56:34,400
Sie legen die Fälle zu den Akten,
bevor sie in Schwierigkeiten geraten.
527
00:56:35,800 --> 00:56:39,280
-Können wir das ein andermal besprechen?
-Da ist was oberfaul.
528
00:56:39,400 --> 00:56:43,680
Die müssen richtig gute Kontakte haben.
Wenn man nah dran ist, ist immer Schluss.
529
00:56:43,800 --> 00:56:47,480
Und was, denkst du,
soll ich dagegen tun?
530
00:56:47,600 --> 00:56:51,120
Ich wollte dich fragen,
ob du mir helfen möchtest.
531
00:56:52,760 --> 00:56:56,640
Möchtest du mir helfen,
sie zu stoppen?
532
00:57:17,000 --> 00:57:20,600
-Wer war das?
-Das war ein Kollege.
533
00:57:20,720 --> 00:57:23,160
-Jetzt?
-Ja.
534
00:57:25,640 --> 00:57:29,880
Schatz, ich...
Ich werde keinen Urlaub nehmen.
535
00:57:33,600 --> 00:57:38,680
-Das habe ich doch gewusst.
-Hast du?
536
00:57:38,800 --> 00:57:43,000
-Du bist ein Idiot. Das weißt du doch?
-Ja, das weiß ich.
537
00:58:26,440 --> 00:58:29,440
Übersetzung:
filmtiger
48239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.