All language subtitles for Among.the_.Shadows.2019.1080p.WEB-DL.DD5_.1.HEVC_.x265-RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,484 --> 00:00:20,484 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,486 --> 00:00:22,685 WOLFE: Why don't you go to the European police? 3 00:00:22,687 --> 00:00:24,287 PATRICIA: Because I think it's one of you. 4 00:00:24,289 --> 00:00:25,688 WOLFE: I have a feeling I'm gonna wish 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,358 I never answered that call. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,861 I already do. 7 00:00:35,867 --> 00:00:37,500 ANCHORWOMAN: President Sherman 8 00:00:37,502 --> 00:00:39,036 is running his first election campaign, 9 00:00:39,038 --> 00:00:41,871 nearly two years after his referendum compromise 10 00:00:41,873 --> 00:00:43,606 lifted him to acting-president 11 00:00:43,608 --> 00:00:45,808 of the newly-formed European Federation. 12 00:00:45,810 --> 00:00:48,344 [STATIC] 13 00:00:48,346 --> 00:00:49,945 REPORTER: John Kilborn and President Sherman 14 00:00:49,947 --> 00:00:51,615 met and shook hands 15 00:00:51,617 --> 00:00:53,383 in the Palais du Congress in Bruxelles 16 00:00:53,385 --> 00:00:54,785 after each spoke to the conf... 17 00:00:54,787 --> 00:00:56,619 [STATIC] 18 00:00:56,621 --> 00:00:57,853 ANCHORMAN: First Lady Patricia Sherman 19 00:00:57,855 --> 00:00:59,456 addressed delegates in Paris 20 00:00:59,458 --> 00:01:01,024 on behalf of her husband's campaign. 21 00:01:01,026 --> 00:01:04,461 I'm immensely proud of our European Federation. 22 00:01:04,463 --> 00:01:07,363 We will use our fears to stay the United States of Europe 23 00:01:07,365 --> 00:01:09,565 and become a stronger, more peaceful order, 24 00:01:09,567 --> 00:01:11,735 as an example to the rest of the world, 25 00:01:11,737 --> 00:01:14,538 something my husband wanted for so long, 26 00:01:14,540 --> 00:01:15,775 to unite us all. 27 00:01:20,379 --> 00:01:22,479 WOLFE: As far back as I can recall, 28 00:01:22,481 --> 00:01:23,380 they've been at war. 29 00:01:23,382 --> 00:01:25,949 Codes established. 30 00:01:25,951 --> 00:01:27,416 Every so often, something occurs 31 00:01:27,418 --> 00:01:29,485 to set off the balance, 32 00:01:29,487 --> 00:01:31,755 to tip the scales. 33 00:01:31,757 --> 00:01:33,925 This is where it gets complicated. 34 00:02:39,625 --> 00:02:42,895 PRIEST: Peace of God, which passeth all understanding. 35 00:02:45,596 --> 00:02:49,768 Keep your hearts and minds in the knowledge and love of God. 36 00:02:53,605 --> 00:02:56,540 Blessing of God Almighty, 37 00:02:56,542 --> 00:02:59,975 the Father, the Son, and the Holy Spirit, 38 00:02:59,977 --> 00:03:04,516 be amongst you and remain with you always. 39 00:03:47,758 --> 00:03:49,060 [LINE RINGING] 40 00:03:56,635 --> 00:03:57,936 [RINGING CONTINUES] 41 00:04:03,174 --> 00:04:04,510 It's time. 42 00:04:05,744 --> 00:04:07,480 Bon appétit. 43 00:04:39,978 --> 00:04:42,878 Hello, darling, it's me. I'm delayed. 44 00:04:42,880 --> 00:04:45,649 He's late as usual. 45 00:04:45,651 --> 00:04:47,883 So, uh, but do wait up for me. 46 00:04:47,885 --> 00:04:49,955 I love you very much. Okay. 47 00:04:56,161 --> 00:04:59,094 Your wallet. 48 00:04:59,096 --> 00:05:01,130 On the hood. Now. 49 00:05:01,132 --> 00:05:02,298 Don't shoot. 50 00:05:02,300 --> 00:05:04,002 - Now! - I'm getting it. 51 00:05:10,875 --> 00:05:12,077 Your Rolex also. 52 00:05:16,048 --> 00:05:17,550 Now the briefcase. 53 00:05:19,651 --> 00:05:21,650 Allow me to take out the contents, at least. 54 00:05:21,652 --> 00:05:23,587 Briefcase on the hood. 55 00:05:23,589 --> 00:05:25,188 You know, I'm quite fond of this suit, 56 00:05:25,190 --> 00:05:28,224 and I really don't think you want to put a hole in it. 57 00:05:28,226 --> 00:05:29,962 Well, silver bullet make big holes. 58 00:05:33,164 --> 00:05:34,664 Who are you? 59 00:05:34,666 --> 00:05:36,836 I know you. Who are you? 60 00:05:47,878 --> 00:05:49,748 Sorry, Harry. Nothing personal. 61 00:07:13,699 --> 00:07:15,768 [SCREAMS] 62 00:07:17,469 --> 00:07:19,971 [SCREAMING] 63 00:07:21,440 --> 00:07:23,209 [SCREAMING] 64 00:07:27,245 --> 00:07:28,314 [GUNSHOTS] 65 00:07:34,719 --> 00:07:35,987 [RINGING] 66 00:07:37,455 --> 00:07:39,354 Uncle Harry, how are you? 67 00:07:39,356 --> 00:07:41,090 [GASPS] 68 00:07:41,092 --> 00:07:43,392 - I've been shot. - Good one! 69 00:07:43,394 --> 00:07:45,895 Auntie Emma catch you eating before dinner again? 70 00:07:45,897 --> 00:07:49,733 This time... 71 00:07:49,735 --> 00:07:51,835 it's a silver bullet. 72 00:07:51,837 --> 00:07:53,303 What did you say? 73 00:07:53,305 --> 00:07:54,770 What are you talking about? 74 00:07:54,772 --> 00:07:57,039 Shh. It's Randall. 75 00:07:57,041 --> 00:08:00,210 - Rand... Randall Jackson? - Yes. 76 00:08:00,212 --> 00:08:03,212 Now, listen to me... 77 00:08:03,214 --> 00:08:05,050 - You know I love you. - Harry, where are you? 78 00:08:11,957 --> 00:08:13,091 Harry? 79 00:08:17,262 --> 00:08:18,495 Harry! 80 00:08:18,497 --> 00:08:20,496 Harry, stay with me! 81 00:08:20,498 --> 00:08:22,801 I'm coming to get you, Harry! Stay there. 82 00:08:30,942 --> 00:08:34,146 [FEMALE REPORTER SPEAKING FRENCH] 83 00:08:52,329 --> 00:08:54,197 Excuse me. Move. Move! 84 00:08:54,199 --> 00:08:57,332 Lieutenant Hunter! Detective Hunter. 85 00:08:57,334 --> 00:08:59,202 Detective Hunter! 86 00:08:59,204 --> 00:09:00,305 Let her through. 87 00:09:07,278 --> 00:09:10,480 So, uh, it's a mugging gone bad. 88 00:09:10,482 --> 00:09:13,219 No ID. Wallet's missing. 89 00:09:16,821 --> 00:09:18,757 Got an anonymous tip. 90 00:09:20,492 --> 00:09:22,361 No ID on the shooter. 91 00:09:26,498 --> 00:09:28,501 Bastien! 92 00:09:29,868 --> 00:09:31,469 BASTIEN: It's McGregor. 93 00:09:32,536 --> 00:09:34,169 What's she doing here? 94 00:09:34,171 --> 00:09:37,173 Private investigator on my crime murder scene? 95 00:09:37,175 --> 00:09:39,074 Shouldn't you be out chasing 96 00:09:39,076 --> 00:09:41,144 some cheating wives or husbands? 97 00:09:41,146 --> 00:09:43,545 The victim was Wolfe's uncle. 98 00:09:43,547 --> 00:09:46,481 Really? How interesting. 99 00:09:46,483 --> 00:09:47,616 You okay? 100 00:09:47,618 --> 00:09:50,186 Yeah. I've had better nights. 101 00:09:50,188 --> 00:09:53,590 Do you wanna tell me what a presidential campaign manager 102 00:09:53,592 --> 00:09:56,592 was doing down here at this time of night? 103 00:09:56,594 --> 00:09:58,995 I don't know, Lieutenant. 104 00:09:58,997 --> 00:10:00,966 [SPEAKING FRENCH] 105 00:10:07,472 --> 00:10:10,305 I'm off to Lieutenant McGregor's house. 106 00:10:10,307 --> 00:10:13,077 I'm sure I can find a cheating wife there. 107 00:10:14,646 --> 00:10:16,448 Smart ass. 108 00:10:19,550 --> 00:10:22,150 What do we have? Gauge? 109 00:10:22,152 --> 00:10:23,186 Forty-five. 110 00:10:23,188 --> 00:10:24,356 Motive? 111 00:10:26,657 --> 00:10:29,192 I want a full autopsy done. 112 00:10:29,194 --> 00:10:31,430 Go through this with a fine-tooth comb. 113 00:10:36,667 --> 00:10:39,404 Get that report first thing in the morning, Bastien. 114 00:10:41,640 --> 00:10:43,108 Good job tonight. 115 00:10:44,342 --> 00:10:45,845 Blaze, come on. 116 00:10:50,547 --> 00:10:52,048 What do you think is the difference 117 00:10:52,050 --> 00:10:53,482 between people and wolves? 118 00:10:53,484 --> 00:10:57,188 They're animals, silly. I'm not an animal. 119 00:10:59,023 --> 00:11:01,024 Well, no, not like... 120 00:11:01,026 --> 00:11:03,058 Not the same as them, no. 121 00:11:03,060 --> 00:11:05,030 Like me... 122 00:11:07,431 --> 00:11:09,368 when I discovered... 123 00:11:11,268 --> 00:11:13,568 I had an animal inside of me. 124 00:11:13,570 --> 00:11:17,005 Maybe you will too. 125 00:11:17,007 --> 00:11:20,443 Maybe you will discover the animal inside of you. 126 00:11:20,445 --> 00:11:22,180 Understand? 127 00:11:33,959 --> 00:11:36,491 Ms. Wolfe? The private investigator? 128 00:11:36,493 --> 00:11:38,226 My name is Jean Tesaud. 129 00:11:38,228 --> 00:11:40,529 I work for the First Lady, Patricia Sherman. 130 00:11:40,531 --> 00:11:42,164 Okay. 131 00:11:42,166 --> 00:11:44,399 Ms. Sherman requests a meeting with you 132 00:11:44,401 --> 00:11:46,601 at your residence or offices 133 00:11:46,603 --> 00:11:48,371 to discuss a matter. 134 00:11:48,373 --> 00:11:50,573 May I ask what this is regarding? 135 00:11:50,575 --> 00:11:52,475 No. It's a private matter, 136 00:11:52,477 --> 00:11:55,611 and your every discretion will be greatly appreciated. 137 00:11:55,613 --> 00:11:57,215 I see. 138 00:12:21,105 --> 00:12:23,039 Please. Take a seat, Mrs. Sherman. 139 00:12:23,041 --> 00:12:24,606 What can I help you with? 140 00:12:24,608 --> 00:12:26,742 - I want to hire you. - For what? 141 00:12:26,744 --> 00:12:28,778 Someone wants to kill my husband. 142 00:12:28,780 --> 00:12:31,983 [SCOFFS] He is the president, after all. 143 00:12:35,387 --> 00:12:37,419 The call asked if we got the message. 144 00:12:37,421 --> 00:12:39,090 Harry. 145 00:12:40,691 --> 00:12:43,226 Why don't you go to the European police? 146 00:12:43,228 --> 00:12:45,130 Because I think it's one of you. 147 00:12:46,531 --> 00:12:48,231 By me, you mean... 148 00:12:48,233 --> 00:12:50,098 A werewolf. 149 00:12:50,100 --> 00:12:53,502 And what makes you so sure it's one of us 150 00:12:53,504 --> 00:12:56,039 and not one of you? 151 00:12:56,041 --> 00:12:58,073 And by you, I mean vampire. 152 00:12:58,075 --> 00:13:01,244 Your kind are a lot more vicious than us. 153 00:13:01,246 --> 00:13:02,381 And stronger. 154 00:13:05,083 --> 00:13:07,616 He said he knew what my husband was. 155 00:13:07,618 --> 00:13:10,186 Why would a vamp marry a wolf? 156 00:13:10,188 --> 00:13:12,725 Because I love him. 157 00:13:16,060 --> 00:13:18,461 Both candidates wolves. 158 00:13:18,463 --> 00:13:20,399 If only the humans knew. 159 00:13:27,071 --> 00:13:32,243 Five thousand up front, plus expenses. 160 00:13:34,179 --> 00:13:36,245 Here's ten. 161 00:13:36,247 --> 00:13:38,146 Come see me if you run out. 162 00:13:38,148 --> 00:13:40,348 Do you know Randall Jackson? 163 00:13:40,350 --> 00:13:42,651 No. Should I? 164 00:13:42,653 --> 00:13:44,587 He's one of my kind. 165 00:13:44,589 --> 00:13:46,489 Suspect? 166 00:13:46,491 --> 00:13:49,558 Yeah. He killed Harry. 167 00:13:49,560 --> 00:13:51,463 How do you know that? 168 00:13:53,765 --> 00:13:57,199 Money in the hand always jars my memory. 169 00:13:57,201 --> 00:13:58,733 Do the police know about it? 170 00:13:58,735 --> 00:14:02,138 No, not yet. 171 00:14:02,140 --> 00:14:04,576 And I want to find him before they do. 172 00:14:08,313 --> 00:14:10,746 Here's my private number. 173 00:14:10,748 --> 00:14:14,719 Call me if you just happen to remember anything else. 174 00:14:22,392 --> 00:14:25,428 Does it burn you that we have all the power in the Federation? 175 00:14:25,430 --> 00:14:27,395 You mean drunks or wolves? 176 00:14:27,397 --> 00:14:29,432 Wolves. 177 00:14:29,434 --> 00:14:33,135 PATRICIA: You're weak, but stronger than the rest. 178 00:14:33,137 --> 00:14:35,538 You already have the desire. 179 00:14:35,540 --> 00:14:37,673 I'll give you everything you need. 180 00:14:37,675 --> 00:14:39,475 WOLFE: We're not doing this. 181 00:14:39,477 --> 00:14:42,211 Get out of my head. 182 00:14:42,213 --> 00:14:45,117 PATRICIA: Fine. Please keep me updated. 183 00:14:48,685 --> 00:14:51,419 WOLFE: Vamps and humans never bother me. 184 00:14:51,421 --> 00:14:53,188 Nothing much does. 185 00:14:53,190 --> 00:14:54,890 But Harry's dead, 186 00:14:54,892 --> 00:14:56,424 and I've got the president's wife 187 00:14:56,426 --> 00:14:58,760 asking me to figure out who it was. 188 00:14:58,762 --> 00:15:02,198 I think I'm gonna regret ever answering that call. 189 00:15:02,200 --> 00:15:03,868 I already do. 190 00:15:09,440 --> 00:15:13,442 They seem to have no idea about who runs their city. 191 00:15:13,444 --> 00:15:16,578 Decisive vote for apathy. 192 00:15:16,580 --> 00:15:19,182 I think they know. 193 00:15:19,184 --> 00:15:20,582 The werewolves and vampires 194 00:15:20,584 --> 00:15:22,684 accept their support graciously, 195 00:15:22,686 --> 00:15:25,254 and that graciousness is all they ask in return 196 00:15:25,256 --> 00:15:26,257 for compliance. 197 00:15:36,901 --> 00:15:38,733 Hey! How about some service in here 198 00:15:38,735 --> 00:15:39,869 whilst I'm still a pup? 199 00:15:39,871 --> 00:15:41,440 What? 200 00:15:44,408 --> 00:15:47,242 You got a problem, bub? 201 00:15:47,244 --> 00:15:50,181 Yeah. This place is a dump. 202 00:15:52,749 --> 00:15:55,250 Missed you, Frank. 203 00:15:55,252 --> 00:15:58,254 Ah, my little Wolfie-wolf. 204 00:15:58,256 --> 00:16:00,590 How come you don't come around no more? 205 00:16:00,592 --> 00:16:03,693 Your old lady threatened to hurt me if I ever came back. 206 00:16:03,695 --> 00:16:07,462 I believe the exact term was "spay." 207 00:16:07,464 --> 00:16:10,298 She's always been the jealous type. 208 00:16:10,300 --> 00:16:13,336 Want your usual? Hair of the Wolf? 209 00:16:13,338 --> 00:16:16,675 Your jokes are worse than her spaying. 210 00:16:17,941 --> 00:16:19,774 Sorry about Harry. 211 00:16:19,776 --> 00:16:22,680 He was a class act. 212 00:16:23,915 --> 00:16:27,750 Another wolf has passed on! 213 00:16:27,752 --> 00:16:29,518 Raise 'em! 214 00:16:29,520 --> 00:16:35,327 [HOWLING] 215 00:16:39,564 --> 00:16:40,829 You seen Randall? 216 00:16:40,831 --> 00:16:43,301 Don't tell me it was him. 217 00:16:44,701 --> 00:16:46,804 Son of bitch! 218 00:16:49,273 --> 00:16:51,707 Wolves killing wolves. 219 00:16:51,709 --> 00:16:54,010 What's the world coming to? 220 00:16:54,012 --> 00:16:56,444 I need to find him. 221 00:16:56,446 --> 00:16:57,916 I'll make a call. 222 00:17:00,517 --> 00:17:01,820 Help yourself. 223 00:17:04,322 --> 00:17:06,625 Try not to get Frank into trouble. 224 00:17:08,759 --> 00:17:11,294 WOLFE: Where are you? Where are they in this city? 225 00:17:11,296 --> 00:17:14,530 I'll find you. I can smell you. 226 00:17:14,532 --> 00:17:17,932 I know you're there behind a corner and inside a sewer. 227 00:17:17,934 --> 00:17:19,935 I'll track you down and make you writhe 228 00:17:19,937 --> 00:17:21,970 whilst I extract your veins. 229 00:17:21,972 --> 00:17:24,774 I'll drink your sap, while you beg me to stop, 230 00:17:24,776 --> 00:17:26,508 and I won't, 231 00:17:26,510 --> 00:17:29,411 but I'll enjoy every second of the hunt. 232 00:17:29,413 --> 00:17:32,648 Most of all, the moments before I bite down on you. 233 00:17:32,650 --> 00:17:34,419 And the first rip. 234 00:17:52,503 --> 00:17:54,570 You know, Kristy, 235 00:17:54,572 --> 00:17:58,407 if you don't really understand the wolf inside of you, 236 00:17:58,409 --> 00:18:01,509 the animal inside of you, 237 00:18:01,511 --> 00:18:06,948 the problem is someday you might not remember 238 00:18:06,950 --> 00:18:09,884 what you were doing 239 00:18:09,886 --> 00:18:11,989 when that side of you is in control. 240 00:18:43,153 --> 00:18:45,489 [SCREAMING] 241 00:19:38,476 --> 00:19:41,709 ♪♪ 242 00:19:41,711 --> 00:19:44,513 Our top story today, President Richard Sherman 243 00:19:44,515 --> 00:19:46,649 continues with his reelection campaign, 244 00:19:46,651 --> 00:19:48,650 addressing the media at Parliament. 245 00:19:48,652 --> 00:19:51,053 Sherman and his team noted that they will soldier on 246 00:19:51,055 --> 00:19:54,457 after his campaign manager, Harry Goldstone, was found dead. 247 00:19:54,459 --> 00:19:57,759 Killing Harry wasn't part of the plan. 248 00:19:57,761 --> 00:20:00,528 Don't quote me the code. 249 00:20:00,530 --> 00:20:02,163 Wolves don't kill wolves? 250 00:20:02,165 --> 00:20:03,799 A shocking development from Saint-Gilles. 251 00:20:03,801 --> 00:20:05,167 We have reports coming in now 252 00:20:05,169 --> 00:20:07,035 that a number of bodies have been found 253 00:20:07,037 --> 00:20:08,938 at the city's largest park. 254 00:20:08,940 --> 00:20:11,506 Police are on hand and investigating this latest 255 00:20:11,508 --> 00:20:12,842 in a series of gruesome attacks. 256 00:20:12,844 --> 00:20:15,777 Let's split up the fucking money now. 257 00:20:15,779 --> 00:20:18,450 When are we getting paid? 258 00:20:19,917 --> 00:20:22,951 Two nights from now. 259 00:20:22,953 --> 00:20:24,620 On the 25th. 260 00:20:24,622 --> 00:20:26,788 Keep the cops busy. 261 00:20:26,790 --> 00:20:29,594 Hit two parks on your way home. 262 00:20:37,501 --> 00:20:39,901 Lock him up! 263 00:20:39,903 --> 00:20:41,736 I didn't do anything. 264 00:20:41,738 --> 00:20:45,541 Nobody ever does anything! You're going to jail, son! 265 00:20:45,543 --> 00:20:47,909 ANCHORWOMAN: President Sherman was in Brussels today, 266 00:20:47,911 --> 00:20:51,679 speaking to an auditorium of select international journalists 267 00:20:51,681 --> 00:20:54,216 at the at the Western European Nations Summit. 268 00:20:54,218 --> 00:20:58,120 SHERMAN: Harry Goldstone was a friend 269 00:20:58,122 --> 00:21:01,957 and political confidant for my entire career. 270 00:21:01,959 --> 00:21:03,758 His service to the Federation... 271 00:21:03,760 --> 00:21:07,062 Ah, Bastien, have a seat. 272 00:21:07,064 --> 00:21:10,865 Yeah, just in time for the president's speech 273 00:21:10,867 --> 00:21:14,536 about his dead campaign manager. 274 00:21:14,538 --> 00:21:16,237 The debate will go on. 275 00:21:16,239 --> 00:21:18,075 That's the way Harry would want it. 276 00:21:19,677 --> 00:21:22,844 [SIGHS] Hmm. 277 00:21:22,846 --> 00:21:24,746 The person who, um, 278 00:21:24,748 --> 00:21:26,814 who knows me better than anyone else, 279 00:21:26,816 --> 00:21:29,951 the person that I trust the most. 280 00:21:29,953 --> 00:21:33,022 And, of course, Frederik Forsythe, 281 00:21:33,024 --> 00:21:35,823 our lawyer and friends. 282 00:21:35,825 --> 00:21:39,762 Ah, Blaze! Pull up a chair. Nice of you to join us. 283 00:21:39,764 --> 00:21:41,063 Forensics. 284 00:21:41,065 --> 00:21:43,165 Ah, forensics. 285 00:21:43,167 --> 00:21:46,869 The bullets were silver. 286 00:21:46,871 --> 00:21:50,573 Silver is silver, gold is gold. 287 00:21:50,575 --> 00:21:53,111 Dead... is dead! 288 00:21:54,911 --> 00:21:58,112 President's office breathing down my neck! 289 00:21:58,114 --> 00:22:00,282 They want answers, and they want them now. 290 00:22:00,284 --> 00:22:02,884 His campaign manager is dead, 291 00:22:02,886 --> 00:22:04,852 and he has an election coming up! 292 00:22:04,854 --> 00:22:08,990 So I want you and you on the streets. 293 00:22:08,992 --> 00:22:10,292 Turn over every stone. 294 00:22:10,294 --> 00:22:12,727 Ask every single question possible 295 00:22:12,729 --> 00:22:14,295 and come back with answers. 296 00:22:14,297 --> 00:22:17,365 I need answers. 297 00:22:17,367 --> 00:22:18,967 What do I need, Blaze? 298 00:22:18,969 --> 00:22:21,169 - Answers. - That's right. 299 00:22:21,171 --> 00:22:23,005 Go. 300 00:22:23,007 --> 00:22:24,672 I told you. Be careful. 301 00:22:24,674 --> 00:22:26,274 Things are gonna get a lot tougher. 302 00:22:26,276 --> 00:22:29,745 I know you said this, but we both hated him. 303 00:22:29,747 --> 00:22:33,314 We know he could never take the next step. 304 00:22:33,316 --> 00:22:36,185 Harry had to go. I know that. 305 00:22:36,187 --> 00:22:38,887 So let's speak about something else. 306 00:22:38,889 --> 00:22:40,255 Something better. 307 00:22:40,257 --> 00:22:43,292 I always hated Frank. 308 00:22:43,294 --> 00:22:45,861 - Well, it's all done now. - Good. 309 00:22:45,863 --> 00:22:49,230 Listen, they aren't even human. 310 00:22:49,232 --> 00:22:50,734 You have to be careful. 311 00:22:52,202 --> 00:22:55,839 They don't care about life. 312 00:23:14,091 --> 00:23:16,891 I've dropped in the polls. 313 00:23:16,893 --> 00:23:19,128 Gotta dump this Free Energy program. 314 00:23:19,130 --> 00:23:20,829 It isn't working with the voters. 315 00:23:20,831 --> 00:23:22,997 Matthew, we're from different parties, 316 00:23:22,999 --> 00:23:25,266 but we've made this administration work. 317 00:23:25,268 --> 00:23:29,204 I appreciate dissent, but let's remain constructive. 318 00:23:29,206 --> 00:23:30,773 Yes, but I don't think you realize 319 00:23:30,775 --> 00:23:32,041 the enemies you're making with this plan. 320 00:23:32,043 --> 00:23:33,374 Patricia and I are determined. 321 00:23:33,376 --> 00:23:34,842 Can't we leave Patricia out of this? 322 00:23:34,844 --> 00:23:36,277 I wouldn't underestimate Patricia. 323 00:23:36,279 --> 00:23:37,845 As long as you don't overestimate her. 324 00:23:37,847 --> 00:23:39,348 Keep her in her place. 325 00:23:39,350 --> 00:23:44,186 Her place is on my side, and on my other side is you. 326 00:23:44,188 --> 00:23:47,456 Only one of you is replaceable in the upcoming election. 327 00:23:47,458 --> 00:23:50,292 - Understand? - Excuse me, Mr. President. 328 00:23:50,294 --> 00:23:51,994 I've gotta take this call. 329 00:23:51,996 --> 00:23:54,263 I don't trust him. 330 00:23:54,265 --> 00:23:55,964 Do you? 331 00:23:55,966 --> 00:23:57,235 No. 332 00:24:21,357 --> 00:24:23,391 First Lady Patricia Sherman took the stage 333 00:24:23,393 --> 00:24:25,960 at the International States Business Summit. 334 00:24:25,962 --> 00:24:27,862 Hello, everyone. 335 00:24:27,864 --> 00:24:29,497 REPORTER: As the President has mentioned his new plan, 336 00:24:29,499 --> 00:24:32,200 where do you fall in the economic debate? 337 00:24:32,202 --> 00:24:33,901 The proposed Energy for All program 338 00:24:33,903 --> 00:24:35,336 shows that our president embraces progress. 339 00:24:35,338 --> 00:24:37,105 And I'm behind him 100%. 340 00:24:37,107 --> 00:24:39,140 REPORTER: What role do you see the President taking on 341 00:24:39,142 --> 00:24:41,043 for the next three years, if reelected, 342 00:24:41,045 --> 00:24:43,812 in terms of assisting Federation nation states? 343 00:24:43,814 --> 00:24:45,413 The people know we've made tremendous strides 344 00:24:45,415 --> 00:24:47,448 in our first term. 345 00:24:47,450 --> 00:24:50,185 We trust that they'll want to see the job gets finished. 346 00:24:50,187 --> 00:24:52,353 However, right now, 347 00:24:52,355 --> 00:24:55,093 we would like to send our love to Harry's family. 348 00:24:58,394 --> 00:25:00,097 Our condolences are with them. 349 00:25:02,767 --> 00:25:06,001 WOLFE: They're hidden. Waiting for me. 350 00:25:06,003 --> 00:25:08,871 Awake all hours of the night. 351 00:25:08,873 --> 00:25:11,105 But I'll outlast them. 352 00:25:11,107 --> 00:25:13,809 Separate them from the pack. 353 00:25:13,811 --> 00:25:18,280 And then give them what Harry would otherwise. 354 00:25:18,282 --> 00:25:20,149 What if there's ten? 355 00:25:20,151 --> 00:25:22,817 Hmmph. All the better. 356 00:25:22,819 --> 00:25:24,421 Ten it would be. 357 00:26:15,538 --> 00:26:16,775 Harry told me. 358 00:27:05,488 --> 00:27:07,089 REPORTER: Asked how the death of their campaign manager 359 00:27:07,091 --> 00:27:08,590 would affect current plans, 360 00:27:08,592 --> 00:27:10,592 both Richard and Patricia Sherman 361 00:27:10,594 --> 00:27:12,326 echoed that Frederik Forsythe... 362 00:27:12,328 --> 00:27:15,596 Look what I found. It's important. 363 00:27:15,598 --> 00:27:18,368 ...strategy and policy for the administration. 364 00:27:33,116 --> 00:27:34,351 You again? 365 00:27:45,362 --> 00:27:48,130 Must be a big day. 366 00:27:48,132 --> 00:27:49,968 The 21st. 367 00:27:51,969 --> 00:27:54,402 Does it mean anything to you? 368 00:27:54,404 --> 00:27:56,537 No idea, Lieutenant. 369 00:27:56,539 --> 00:28:00,508 I find out you're lying, which I think you are, 370 00:28:00,510 --> 00:28:05,112 or I find out that you're holding back information, 371 00:28:05,114 --> 00:28:07,149 I'm throwin' you in jail. 372 00:28:07,151 --> 00:28:10,319 And I'm doin' you for obstruction! 373 00:28:10,321 --> 00:28:14,255 I see that private detective license of yours. 374 00:28:14,257 --> 00:28:16,992 I'm gonna wipe my ass with it. 375 00:28:16,994 --> 00:28:18,663 Enjoy doing that. 376 00:28:26,569 --> 00:28:28,269 WOLFE: They're like rats. 377 00:28:28,271 --> 00:28:30,706 They hunt for food, live in colonies, 378 00:28:30,708 --> 00:28:32,975 fight for warmth. 379 00:28:32,977 --> 00:28:35,142 They have alphas. 380 00:28:35,144 --> 00:28:38,045 They appoint kings and queens to keep order, 381 00:28:38,047 --> 00:28:40,482 so they can keep looking for their comforts. 382 00:28:40,484 --> 00:28:44,085 Their entire existence is built around food and warmth. 383 00:28:44,087 --> 00:28:45,987 There's no difference. 384 00:28:45,989 --> 00:28:50,191 They just delude themselves with imagined complexity. 385 00:28:50,193 --> 00:28:52,361 TV: Harry Goldstone was honored today 386 00:28:52,363 --> 00:28:54,729 at funeral services in Ixelles. 387 00:28:54,731 --> 00:28:57,332 The president's long-time speechwriter 388 00:28:57,334 --> 00:29:00,235 was shot and killed in an apparent robbery 389 00:29:00,237 --> 00:29:02,172 at the Gare du Nord last week. 390 00:29:33,636 --> 00:29:35,603 I really didn't want to have this conversation 391 00:29:35,605 --> 00:29:37,371 at the funeral. 392 00:29:37,373 --> 00:29:39,043 I understand. 393 00:29:41,311 --> 00:29:45,714 So did you know what Harry was? 394 00:29:45,716 --> 00:29:47,986 A good politician? 395 00:29:50,153 --> 00:29:52,486 Oh, my God. Good Lord, are you one of them too? 396 00:29:52,488 --> 00:29:55,489 How many of them are in your family? 397 00:29:55,491 --> 00:29:57,124 Enough to keep you guessing. 398 00:29:57,126 --> 00:29:59,361 And I suggest you keep this to yourself. 399 00:29:59,363 --> 00:30:01,830 Oh, yeah? Am I being threatened by an actual bitch? 400 00:30:01,832 --> 00:30:02,767 Hah! 401 00:30:04,267 --> 00:30:06,601 That's dogs, Wauters. 402 00:30:06,603 --> 00:30:09,204 Not wolves. 403 00:30:09,206 --> 00:30:12,140 I only wanted to get Harry's killers to justice. 404 00:30:12,142 --> 00:30:13,207 Why? 405 00:30:13,209 --> 00:30:14,708 Why? It's good for business. 406 00:30:14,710 --> 00:30:16,178 It's better for the city. 407 00:30:16,180 --> 00:30:17,411 There's been enough killings. 408 00:30:17,413 --> 00:30:21,216 And besides, Harry was my friend. 409 00:30:21,218 --> 00:30:23,685 Well, Mr. Vice President, 410 00:30:23,687 --> 00:30:27,458 There's all forms of justice, isn't there? 411 00:30:44,341 --> 00:30:46,341 I understand this happens, 412 00:30:46,343 --> 00:30:48,813 but I just don't want it to happen again. 413 00:30:51,848 --> 00:30:56,884 Do you have any idea who recommended Wolfe 414 00:30:56,886 --> 00:30:58,687 for this investigation? 415 00:30:58,689 --> 00:30:59,657 [SPEAKING FRENCH] 416 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Hey! Kristy! 417 00:31:09,732 --> 00:31:11,134 Need a lift? 418 00:32:13,729 --> 00:32:15,863 ANCHORWOMAN: Tomorrow will be the final presidential debate 419 00:32:15,865 --> 00:32:17,932 between President Sherman and John Kilborn. 420 00:32:17,934 --> 00:32:19,700 This is one of the most contested... 421 00:32:19,702 --> 00:32:23,840 Looks like we'll have ourselves a new president soon. 422 00:32:27,911 --> 00:32:29,910 You weren't checking on Randall Jackson 423 00:32:29,912 --> 00:32:31,915 for alimony, were you? 424 00:32:34,284 --> 00:32:36,217 Randall killed Harry. 425 00:32:36,219 --> 00:32:39,653 Does anything connect to Eddelman? 426 00:32:39,655 --> 00:32:42,323 Come on. 427 00:32:42,325 --> 00:32:44,592 Just because you're a PI, and I'm police, 428 00:32:44,594 --> 00:32:47,531 doesn't mean we can't work together. 429 00:32:49,766 --> 00:32:53,334 When I confronted Randall, he had a bag full of money. 430 00:32:53,336 --> 00:32:56,438 Eddelman's rich enough. 431 00:32:56,440 --> 00:32:59,407 Randall had C4 as well. 432 00:32:59,409 --> 00:33:01,245 He's a shooter and a bomber. 433 00:33:02,813 --> 00:33:05,546 Anything else you are not telling me? 434 00:33:05,548 --> 00:33:07,350 No. 435 00:33:26,469 --> 00:33:28,870 What could be this urgent, Eddelman? 436 00:33:28,872 --> 00:33:30,705 The debate is in four hours. 437 00:33:30,707 --> 00:33:33,344 Trust me. It's worth it. 438 00:33:41,718 --> 00:33:44,652 How did you get this? 439 00:33:44,654 --> 00:33:46,487 Irrelevant. 440 00:33:46,489 --> 00:33:48,055 [CLICKS] 441 00:33:48,057 --> 00:33:50,592 All you need to know... 442 00:33:50,594 --> 00:33:54,565 is the debate is in the bag, Mr. Kilborn. 443 00:33:58,302 --> 00:34:00,871 [CLICKING] 444 00:34:05,508 --> 00:34:07,444 [ENGINE STARTS] 445 00:34:37,707 --> 00:34:40,007 [SCREAMING] 446 00:34:40,009 --> 00:34:45,915 [SCREAMING CONTINUES] 447 00:35:04,401 --> 00:35:06,634 A series of polls show that the debate went hands-down 448 00:35:06,636 --> 00:35:08,002 to challenger John Kilborn. 449 00:35:08,004 --> 00:35:09,471 He seemed to have all the answers 450 00:35:09,473 --> 00:35:10,871 to the moderator's questions, 451 00:35:10,873 --> 00:35:12,940 as well as President Sherman's rebuttals. 452 00:35:12,942 --> 00:35:14,942 It appeared the president was rattled at times 453 00:35:14,944 --> 00:35:17,478 and perhaps because he was not as prepared as he might've been, 454 00:35:17,480 --> 00:35:20,750 without his trusted strategist, Harry Goldstone. 455 00:35:33,129 --> 00:35:36,730 WOLFE: I can't get a lead on Randall or Mason. 456 00:35:36,732 --> 00:35:39,933 Trail's gone cold. 457 00:35:39,935 --> 00:35:42,672 Come on, come on, think! 458 00:35:44,808 --> 00:35:47,542 Who would want my uncle dead? 459 00:35:47,544 --> 00:35:49,411 This doesn't make any sense. 460 00:35:49,413 --> 00:35:52,480 Who is Randall working for? 461 00:35:52,482 --> 00:35:54,815 Who would know about us? 462 00:35:54,817 --> 00:35:57,018 Something doesn't add up. 463 00:35:57,020 --> 00:35:58,853 Someone out there knows. 464 00:35:58,855 --> 00:36:01,092 [THUNDER RUMBLING] 465 00:36:04,428 --> 00:36:06,029 Copy that. We're in position. 466 00:36:13,636 --> 00:36:16,640 Okay, 4-0-1, we have eyes on the limo. 467 00:36:17,940 --> 00:36:20,908 Glad you agreed to meet. 468 00:36:20,910 --> 00:36:24,712 I know how unusual a request this is. 469 00:36:24,714 --> 00:36:26,580 My vice president 470 00:36:26,582 --> 00:36:29,919 has been pushing for this meeting for a while. 471 00:36:31,922 --> 00:36:33,855 Your boy did well at the debate. 472 00:36:33,857 --> 00:36:36,757 What can I say? 473 00:36:36,759 --> 00:36:39,726 Kilborn played well. 474 00:36:39,728 --> 00:36:42,165 It's easy to play, if you've got the right sheet music. 475 00:36:44,201 --> 00:36:46,000 Harry was our friend. 476 00:36:46,002 --> 00:36:48,636 Patricia, please. 477 00:36:48,638 --> 00:36:52,410 Mr. Eddelman's a businessman, not a murderer. 478 00:36:53,977 --> 00:36:56,710 He's only trying to help. 479 00:36:56,712 --> 00:37:00,982 I had nothing to do with Harry's murder. 480 00:37:00,984 --> 00:37:02,984 And you... 481 00:37:02,986 --> 00:37:04,786 don't be a sore loser. 482 00:37:04,788 --> 00:37:08,656 Kilborn is ahead in the polls, 483 00:37:08,658 --> 00:37:10,058 and you are going to lose. 484 00:37:10,060 --> 00:37:11,826 Are you suggesting some type of deal? 485 00:37:11,828 --> 00:37:15,830 You bow out gracefully next week due to illness, 486 00:37:15,832 --> 00:37:18,565 and I cut you in on a huge share of my profits 487 00:37:18,567 --> 00:37:23,136 from my deal with EFF's new pipeline. 488 00:37:23,138 --> 00:37:24,739 That's insane. 489 00:37:24,741 --> 00:37:26,975 Why would I do that? I can still win. 490 00:37:26,977 --> 00:37:30,712 Richard, be reasonable. 491 00:37:30,714 --> 00:37:32,980 You don't want European Fossil Fuels 492 00:37:32,982 --> 00:37:34,549 as an enemy. 493 00:37:34,551 --> 00:37:37,018 If you think that I... 494 00:37:37,020 --> 00:37:39,520 Let's hear him out. 495 00:37:39,522 --> 00:37:44,091 You've thrown away a lot of money on this campaign. 496 00:37:44,093 --> 00:37:46,294 I'm just looking out for us. 497 00:37:46,296 --> 00:37:49,096 The pipeline money would be a godsend 498 00:37:49,098 --> 00:37:50,797 politically and financially. 499 00:37:50,799 --> 00:37:53,201 Hey, want a light? 500 00:37:53,203 --> 00:37:54,835 You've certainly thought this through. 501 00:37:54,837 --> 00:37:56,670 Politics is like poker. 502 00:37:56,672 --> 00:37:58,772 You win when you cover all the angles. 503 00:37:58,774 --> 00:38:01,109 And I always win. 504 00:38:01,111 --> 00:38:03,681 All you have to do is say yes. 505 00:38:06,082 --> 00:38:07,084 What the hell? 506 00:38:11,754 --> 00:38:13,321 Got a question for you. 507 00:38:13,323 --> 00:38:14,755 I've nothing to say to you. 508 00:38:14,757 --> 00:38:16,924 How many people did you kill today? 509 00:38:16,926 --> 00:38:18,761 Fuck you! 510 00:38:24,134 --> 00:38:27,768 Your uncle was killed because he was wrapped up in bad business. 511 00:38:27,770 --> 00:38:29,603 Do you think this is a game? 512 00:38:29,605 --> 00:38:32,005 Harry's dead, and you're linked to it. 513 00:38:32,007 --> 00:38:33,741 And you two... 514 00:38:33,743 --> 00:38:36,044 If I find out you had anything to do with his death, 515 00:38:36,046 --> 00:38:38,248 I'll rip your throats out! 516 00:38:45,187 --> 00:38:47,922 Take care of her tonight! 517 00:38:47,924 --> 00:38:50,824 Solve my problem... 518 00:38:50,826 --> 00:38:52,562 and win! 519 00:39:42,645 --> 00:39:44,281 Just being paranoid. 520 00:39:50,285 --> 00:39:51,220 [BEEPS] 521 00:40:30,093 --> 00:40:32,859 HARRY: You're distant. What's going on? 522 00:40:32,861 --> 00:40:34,127 Hello! 523 00:40:34,129 --> 00:40:37,998 - What? Did I do it again? - Yes. 524 00:40:38,000 --> 00:40:39,199 Sorry. 525 00:40:39,201 --> 00:40:41,201 I'm here! 526 00:40:41,203 --> 00:40:46,239 So talk to me. How are you? What's going on? 527 00:40:46,241 --> 00:40:48,208 I wanted to ask you something. 528 00:40:48,210 --> 00:40:51,946 There's a guy called Colin I'm trying to track down. 529 00:40:51,948 --> 00:40:54,281 Heard a lot of good things about him. 530 00:40:54,283 --> 00:40:55,750 Do you know him? 531 00:40:55,752 --> 00:40:57,250 It's been a long time. 532 00:40:57,252 --> 00:40:58,819 So you know him. 533 00:40:58,821 --> 00:41:00,855 The name doesn't mean anything to you? 534 00:41:00,857 --> 00:41:04,257 No, I... I've never heard of him before. 535 00:41:04,259 --> 00:41:07,761 He conjures up potions for people. 536 00:41:07,763 --> 00:41:09,096 Potions? 537 00:41:09,098 --> 00:41:11,165 Powerful potions. 538 00:41:11,167 --> 00:41:15,038 Wait. Do I need to be careful? Is he dangerous? 539 00:41:18,006 --> 00:41:20,107 It might be for you to find out. 540 00:41:20,109 --> 00:41:22,743 Where is he based? 541 00:41:22,745 --> 00:41:25,815 I only know he was based in Rome. 542 00:41:59,948 --> 00:42:04,020 ♪♪ 543 00:43:08,084 --> 00:43:09,486 Evening, sir. 544 00:43:19,928 --> 00:43:22,098 Colin Haroosen. 545 00:43:27,536 --> 00:43:30,274 I was told to come and see you. 546 00:43:35,879 --> 00:43:37,980 Am I in the right place? 547 00:43:40,549 --> 00:43:42,486 I believe you're lost, young lady. 548 00:43:43,553 --> 00:43:45,585 Really? Games? 549 00:43:45,587 --> 00:43:48,589 You know who I am. 550 00:43:48,591 --> 00:43:50,027 Perhaps. 551 00:43:52,527 --> 00:43:54,263 Towel, sir. 552 00:44:00,203 --> 00:44:02,139 I need to get back. 553 00:44:04,339 --> 00:44:06,473 Enjoy. 554 00:44:06,475 --> 00:44:08,509 WOLFE: I need your help. 555 00:44:08,511 --> 00:44:10,411 COLIN: Why the hell would I help you? 556 00:44:10,413 --> 00:44:13,147 WOLFE: Because my Uncle Harry was murdered last week, 557 00:44:13,149 --> 00:44:15,319 and I'm gonna find out who did it. 558 00:44:18,154 --> 00:44:19,089 Follow me. 559 00:44:30,332 --> 00:44:32,466 I need a potion. 560 00:44:32,468 --> 00:44:34,634 That's not my thing. 561 00:44:34,636 --> 00:44:38,105 Harry Goldstone was my uncle. 562 00:44:38,107 --> 00:44:41,141 He was killed last week. 563 00:44:41,143 --> 00:44:42,879 I need your help. 564 00:44:46,683 --> 00:44:50,087 You need to leave. 565 00:44:51,587 --> 00:44:54,391 My uncle thought very highly of you. 566 00:44:57,694 --> 00:45:00,393 I have five thousand in cash. 567 00:45:00,395 --> 00:45:03,596 Five thousand? Are you kidding? 568 00:45:03,598 --> 00:45:06,667 I'm dealing with some very unpleasant people. 569 00:45:06,669 --> 00:45:08,669 That's your problem. 570 00:45:08,671 --> 00:45:11,408 Well, I'm about to make it our problem. 571 00:45:20,149 --> 00:45:22,319 I'll call when ready. 572 00:45:40,602 --> 00:45:43,737 WOLFE: What is this place? 573 00:45:43,739 --> 00:45:46,640 COLIN: The kind of place where no one bothers you. 574 00:45:46,642 --> 00:45:49,009 WOLFE: Too radioactive for humans? 575 00:45:49,011 --> 00:45:51,511 COLIN: Yeah. Too toxic. 576 00:45:51,513 --> 00:45:53,346 WOLFE: Did you think over what I asked about? 577 00:45:53,348 --> 00:45:54,781 COLIN: I did. 578 00:45:54,783 --> 00:45:57,250 WOLFE: I have someone who's hired me. 579 00:45:57,252 --> 00:46:01,087 COLIN: I know who hired you. I hear her here. 580 00:46:01,089 --> 00:46:02,323 WOLFE: And what do you hear? 581 00:46:02,325 --> 00:46:04,158 COLIN: All kind of things. 582 00:46:04,160 --> 00:46:06,159 WOLFE: And? 583 00:46:06,161 --> 00:46:08,029 COLIN: I have nothing to say about it. 584 00:46:08,031 --> 00:46:10,196 WOLFE: Do you have it for me? 585 00:46:10,198 --> 00:46:11,799 COLIN: For your uncle's sake, 586 00:46:11,801 --> 00:46:14,368 in two days, I'll have something for you. 587 00:46:14,370 --> 00:46:16,569 And she won't be able to get in your head. 588 00:46:16,571 --> 00:46:19,239 No one will for 18 days. 589 00:46:19,241 --> 00:46:21,509 WOLFE: Thanks. We'll speak soon. 590 00:46:21,511 --> 00:46:22,980 COLIN: I hope so. 591 00:49:07,343 --> 00:49:09,643 Come here often? 592 00:49:09,645 --> 00:49:11,679 Too dreary for my taste. 593 00:49:11,681 --> 00:49:12,782 Following me? 594 00:49:13,882 --> 00:49:15,583 Coincidence. 595 00:49:15,585 --> 00:49:18,886 I don't believe in them. 596 00:49:18,888 --> 00:49:22,989 I'm here paying my respects. Just a coincidence. 597 00:49:22,991 --> 00:49:25,629 You don't strike me as the sympathetic type. 598 00:49:27,529 --> 00:49:29,230 He was my favorite. 599 00:49:29,232 --> 00:49:30,663 Husband? 600 00:49:30,665 --> 00:49:32,201 Lover. 601 00:49:37,272 --> 00:49:39,739 The one that got away? 602 00:49:39,741 --> 00:49:40,975 Not quite. 603 00:49:40,977 --> 00:49:42,542 So? 604 00:49:42,544 --> 00:49:44,245 We were making love and... 605 00:49:44,247 --> 00:49:47,384 I get the picture. And? 606 00:49:49,718 --> 00:49:52,652 What brings you here? 607 00:49:52,654 --> 00:49:54,788 Gathering my wits. 608 00:49:54,790 --> 00:49:57,524 Fear doesn't become you, Wolfe. 609 00:49:57,526 --> 00:50:00,661 What have you told Detective Bastien? 610 00:50:00,663 --> 00:50:02,596 I thought you said you weren't following me. 611 00:50:02,598 --> 00:50:05,699 I'm not, but I have my own resources. 612 00:50:05,701 --> 00:50:07,368 Well? 613 00:50:07,370 --> 00:50:10,904 He thinks my story about Harry doesn't add up. 614 00:50:10,906 --> 00:50:13,574 Lieutenant McGregor is gunning for me now. 615 00:50:13,576 --> 00:50:16,844 You need to be a better liar. 616 00:50:16,846 --> 00:50:19,045 The stakes are a lot higher now. 617 00:50:19,047 --> 00:50:21,315 You should be careful what you tell others 618 00:50:21,317 --> 00:50:23,652 that don't have our best interests in mind. 619 00:50:25,353 --> 00:50:27,353 Do you have anything you want to share with me? 620 00:50:27,355 --> 00:50:29,723 Right now? No. 621 00:50:29,725 --> 00:50:32,493 I'm just trying to make sense of everything. 622 00:50:32,495 --> 00:50:34,828 Be careful of the European police. 623 00:50:34,830 --> 00:50:36,763 It's not that they have bad intentions, 624 00:50:36,765 --> 00:50:38,998 but they just don't know the whole situation. 625 00:50:39,000 --> 00:50:41,335 I can handle it. 626 00:50:41,337 --> 00:50:43,437 How have you been holding up? 627 00:50:43,439 --> 00:50:45,438 Does not having Harry here affect your plan? 628 00:50:45,440 --> 00:50:48,808 Not having Harry makes everything a lot harder. 629 00:50:48,810 --> 00:50:50,810 He was a good friend to me. 630 00:50:50,812 --> 00:50:52,879 He was someone I could trust. 631 00:50:52,881 --> 00:50:55,784 Now you're that someone I can trust. 632 00:50:57,953 --> 00:50:59,920 Don't let me down, Wolfe. 633 00:50:59,922 --> 00:51:01,524 I'm on it. 634 00:51:05,328 --> 00:51:07,393 [PHONE RINGING] 635 00:51:07,395 --> 00:51:08,696 Hi. 636 00:51:08,698 --> 00:51:12,065 EDDELMAN: Are you holding up your end of the deal? 637 00:51:12,067 --> 00:51:13,866 I'm working on it. 638 00:51:13,868 --> 00:51:15,969 You haven't done what you said you would do. 639 00:51:15,971 --> 00:51:18,004 I've been patient. 640 00:51:18,006 --> 00:51:20,507 Je sais. You have to understand. 641 00:51:20,509 --> 00:51:24,578 I want everyone to be realistic. Don't shoot the messenger. 642 00:51:24,580 --> 00:51:28,681 We want the energy initiative off the table. Dead. 643 00:51:28,683 --> 00:51:31,484 That is your only choice. 644 00:51:31,486 --> 00:51:33,821 Off the table or dead. 645 00:51:33,823 --> 00:51:36,089 Yes. 646 00:51:36,091 --> 00:51:38,958 We want to keep you in the game. 647 00:51:38,960 --> 00:51:42,429 You've been very useful. 648 00:51:42,431 --> 00:51:43,900 [BEEPS] 649 00:51:45,968 --> 00:51:48,534 WOLFE: Before you embark on a journey of revenge, 650 00:51:48,536 --> 00:51:50,473 dig two graves. 651 00:51:53,609 --> 00:51:56,513 I don't have to dig mine just yet. 652 00:51:58,647 --> 00:52:01,584 [SPECTATORS SHOUTING] 653 00:53:03,978 --> 00:53:07,781 ♪♪ 654 00:53:07,783 --> 00:53:12,886 Randall hangs out with two mangy mutts. 655 00:53:12,888 --> 00:53:16,190 Mason and Armand. 656 00:53:16,192 --> 00:53:20,063 This is Armand's last known address. 657 00:53:22,531 --> 00:53:24,565 I bet those two are behind the park murders, 658 00:53:24,567 --> 00:53:26,232 a distraction for the European police, 659 00:53:26,234 --> 00:53:28,034 to keep them off Harry's murder case. 660 00:53:28,036 --> 00:53:30,136 If I hear anything, I'll call you. 661 00:53:30,138 --> 00:53:33,774 Word is even the vamps are getting anxious. 662 00:53:33,776 --> 00:53:36,176 Those bastards! 663 00:53:36,178 --> 00:53:38,745 They're ready to kill any one of us, 664 00:53:38,747 --> 00:53:41,013 just to keep things in peace, 665 00:53:41,015 --> 00:53:45,821 so watch your tail out there, Wolfie. 666 00:53:51,593 --> 00:53:53,826 Who's the top of this pyramid? 667 00:53:53,828 --> 00:53:55,828 I want to know everything. 668 00:53:55,830 --> 00:53:58,931 Not you, but you're a problem. 669 00:53:58,933 --> 00:54:00,199 We'll fix that. 670 00:54:00,201 --> 00:54:02,935 This is for Harry, 671 00:54:02,937 --> 00:54:04,873 but I won't end this so quickly. 672 00:54:42,076 --> 00:54:44,678 - Shh. - [SHUDDERING] 673 00:54:44,680 --> 00:54:47,683 I like a midnight snack before I go to bed. 674 00:55:03,732 --> 00:55:05,031 [SCREAMS] 675 00:55:05,033 --> 00:55:07,669 You like that? You like that? 676 00:55:13,274 --> 00:55:14,510 Shh. 677 00:55:18,948 --> 00:55:22,285 [MUFFLED SHOUTING] 678 00:55:25,853 --> 00:55:29,922 Shh, shh, try to relax. I'm gonna get you out of here. 679 00:55:29,924 --> 00:55:30,859 [MUFFLED SHOUT] 680 00:55:36,732 --> 00:55:38,167 [GROWLING] 681 00:55:53,649 --> 00:55:56,283 I thought you might need a little help. 682 00:55:56,285 --> 00:55:59,685 Thanks, Frank. If Mary knew you were here, 683 00:55:59,687 --> 00:56:01,754 she might try to finish what Armand started. 684 00:56:01,756 --> 00:56:03,723 Nah. 685 00:56:03,725 --> 00:56:09,129 She'd cut out your ovaries with a rusty butcher knife. 686 00:56:09,131 --> 00:56:11,301 [LAUGHS] 687 00:56:12,935 --> 00:56:14,967 Ah. 688 00:56:14,969 --> 00:56:16,870 He'd been bitten. 689 00:56:16,872 --> 00:56:18,304 If you leave him... 690 00:56:18,306 --> 00:56:20,743 It's humane, I know. 691 00:56:26,281 --> 00:56:28,250 I'll put Armand in my truck. 692 00:56:32,020 --> 00:56:34,754 Bring him out when you're full. 693 00:56:34,756 --> 00:56:36,656 I'll load him also. 694 00:56:36,658 --> 00:56:38,792 [STRAINING] 695 00:56:38,794 --> 00:56:41,364 [GROWLS] 696 00:56:55,678 --> 00:56:58,247 [GROWLS] 697 00:57:07,922 --> 00:57:10,757 The best way to get the one who really did this to Harry 698 00:57:10,759 --> 00:57:13,196 is to let Randall live a little longer. 699 00:57:15,464 --> 00:57:18,634 I'm going to enjoy when that's no longer needed. 700 00:57:21,335 --> 00:57:23,236 REPORTER: Patricia Sherman continues her campaign 701 00:57:23,238 --> 00:57:25,304 on behalf of her husband, the current president, 702 00:57:25,306 --> 00:57:27,940 and stopped in to address the EconBrussles, 703 00:57:27,942 --> 00:57:29,176 covering a wide range of topics, 704 00:57:29,178 --> 00:57:30,944 from environmental awareness 705 00:57:30,946 --> 00:57:33,750 to the upcoming vote in less than three weeks. 706 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 Wow. Religion. 707 00:57:59,475 --> 00:58:01,208 Frederik, didn't know you had it in you. 708 00:58:01,210 --> 00:58:04,076 You're so practical. 709 00:58:04,078 --> 00:58:05,981 [SPEAKING FRENCH] 710 00:58:08,015 --> 00:58:09,815 I miss him. 711 00:58:09,817 --> 00:58:11,417 Harry? Please, Frederik. 712 00:58:11,419 --> 00:58:13,053 We can dispense with the pleasantries. 713 00:58:13,055 --> 00:58:14,790 You don't like many of us. 714 00:58:15,991 --> 00:58:17,991 Was Harry just a random killing? 715 00:58:17,993 --> 00:58:20,326 I'm looking into it. 716 00:58:20,328 --> 00:58:22,462 If I find out that your jealousy 717 00:58:22,464 --> 00:58:24,531 of us hiring Harry to lead this campaign over you 718 00:58:24,533 --> 00:58:26,235 had anything to do with this... 719 00:58:35,310 --> 00:58:37,143 The streets are full of people 720 00:58:37,145 --> 00:58:39,481 who'd sell their secrets for 40 euro. 721 00:58:41,315 --> 00:58:43,516 Some for 20. 722 00:58:43,518 --> 00:58:46,221 And I'm only too glad to pay for them. 723 00:59:12,181 --> 00:59:13,449 [PHONE RINGING] 724 00:59:17,218 --> 00:59:19,020 Detective Blaze. 725 00:59:22,491 --> 00:59:24,193 Yeah. 726 00:59:37,239 --> 00:59:38,971 Take it easy. 727 00:59:38,973 --> 00:59:42,911 I need to ask a favor, from one old friend to another. 728 00:59:45,214 --> 00:59:48,547 There's a leak inside the department. 729 00:59:48,549 --> 00:59:53,118 I need you to find out who's got links to Max Eddelman. 730 00:59:53,120 --> 00:59:54,520 Someone inside is helping him. 731 00:59:54,522 --> 00:59:57,093 Randall and Eddelman are linked. 732 00:59:58,893 --> 01:00:01,228 Who do you think is the leak? 733 01:00:01,230 --> 01:00:04,196 Bastien is the only one that knows about the link. 734 01:00:04,198 --> 01:00:06,399 There's a lot more riding on this election 735 01:00:06,401 --> 01:00:09,205 than just whose ass is warming the president's chair. 736 01:00:21,183 --> 01:00:23,382 She certainly has the motivation to dig into this. 737 01:00:23,384 --> 01:00:25,317 We need someone like that on our side. 738 01:00:25,319 --> 01:00:28,455 I'll get the answers from the police about Harry. Trust me. 739 01:00:28,457 --> 01:00:30,891 I'm sure they're doing the best they can. 740 01:00:30,893 --> 01:00:33,296 They can try harder. 741 01:00:34,495 --> 01:00:36,462 [SPEAKING FRENCH] 742 01:00:36,464 --> 01:00:39,299 He's right. The only bullet that could've killed Harry 743 01:00:39,301 --> 01:00:40,303 had to be silver. 744 01:00:42,638 --> 01:00:44,103 Wish you were here. 745 01:00:44,105 --> 01:00:46,105 Me too, darling. 746 01:00:46,107 --> 01:00:48,308 They need to see that this hasn't hurt our campaign. 747 01:00:48,310 --> 01:00:51,011 Frederik, go prep the team. 748 01:00:51,013 --> 01:00:53,348 Ready to take on a thousand questions from these guys? 749 01:00:54,917 --> 01:00:56,415 I wouldn't expect anything else. 750 01:00:56,417 --> 01:00:58,053 There's my president. 751 01:01:23,178 --> 01:01:26,045 I just need it this one time. 752 01:01:26,047 --> 01:01:30,016 Do you have any idea what you need? 753 01:01:30,018 --> 01:01:35,154 I'm dealing with a rough crowd. They're using silver bullets. 754 01:01:35,156 --> 01:01:37,056 Sounds terrifying. 755 01:01:37,058 --> 01:01:38,995 You have no idea. 756 01:01:43,265 --> 01:01:46,098 Your ancestors died for this. 757 01:01:46,100 --> 01:01:48,335 COLIN: It's ancient blood of vampires. 758 01:01:48,337 --> 01:01:49,969 Keep that in mind. 759 01:01:49,971 --> 01:01:52,071 Many people would give anything for this. 760 01:01:52,073 --> 01:01:54,373 It's not something we give out. 761 01:01:54,375 --> 01:01:56,676 It should make your mind a fortress, 762 01:01:56,678 --> 01:02:00,379 but the effects might take a toll on you physically. 763 01:02:00,381 --> 01:02:03,485 But your mind will be sharper, and she won't get in. 764 01:02:42,723 --> 01:02:46,225 [SPEAKING FRENCH] 765 01:02:46,227 --> 01:02:48,363 Don't tell me you're leaving us. 766 01:02:53,535 --> 01:02:55,402 The city's not safe. 767 01:02:55,404 --> 01:02:58,304 Frederik, you know we must support our president 768 01:02:58,306 --> 01:02:59,638 in these trying times. 769 01:02:59,640 --> 01:03:02,110 Any progress on Harry? 770 01:03:03,645 --> 01:03:07,714 He was... carrying the debate strategy. 771 01:03:07,716 --> 01:03:09,752 The only other person who knew about that was you. 772 01:03:11,218 --> 01:03:12,317 [PHONE RINGING] 773 01:03:12,319 --> 01:03:14,453 Speakerphone, Frederik. 774 01:03:14,455 --> 01:03:16,221 [MAN SPEAKING FRENCH] 775 01:03:16,223 --> 01:03:18,193 Who is this? 776 01:03:33,542 --> 01:03:35,111 [GUNSHOTS] 777 01:03:38,312 --> 01:03:39,347 [SLASH] 778 01:03:59,468 --> 01:04:02,504 [THUNDER RUMBLES] 779 01:04:04,739 --> 01:04:06,573 Sorry to keep you waiting. 780 01:04:06,575 --> 01:04:09,375 Thank you for seeing me, Mr. President. 781 01:04:09,377 --> 01:04:13,545 I don't like ultimatums, but you've left me no choice. 782 01:04:13,547 --> 01:04:16,149 SHERMAN (ON RECORDING): Gimme that. Yes. This is mine. 783 01:04:16,151 --> 01:04:17,484 - Take that. - [CRUNCH] 784 01:04:17,486 --> 01:04:18,750 The leg. 785 01:04:18,752 --> 01:04:20,252 Where did you find this? 786 01:04:20,254 --> 01:04:21,587 What the fuck are you? 787 01:04:21,589 --> 01:04:23,857 I'm your duly-elected president, 788 01:04:23,859 --> 01:04:27,359 trying to make things better for everyone. 789 01:04:27,361 --> 01:04:30,362 Humans too. 790 01:04:30,364 --> 01:04:32,866 Listen, you freak. 791 01:04:32,868 --> 01:04:35,270 Kill the Free Energy program. 792 01:04:37,205 --> 01:04:39,739 It took me 30 years to develop. 793 01:04:39,741 --> 01:04:41,741 This can't happen overnight. 794 01:04:41,743 --> 01:04:44,143 You have two days to kill it. 795 01:04:44,145 --> 01:04:45,647 That's absurd. 796 01:04:47,448 --> 01:04:49,415 [THUNDER RUMBLING] 797 01:04:49,417 --> 01:04:53,386 PATRICIA: You're doing well. Getting some people upset. 798 01:04:53,388 --> 01:04:55,154 Keep going. 799 01:04:55,156 --> 01:04:58,324 The potion's good for seven days at a time. 800 01:04:58,326 --> 01:05:01,794 Very clever. I can only get you when you're sleeping. 801 01:05:01,796 --> 01:05:04,230 Kristy. 802 01:05:04,232 --> 01:05:06,632 Kristy. 803 01:05:06,634 --> 01:05:09,435 Do you hear my voice? 804 01:05:09,437 --> 01:05:13,739 Pay attention to my words. 805 01:05:13,741 --> 01:05:16,643 Follow my voice. 806 01:05:16,645 --> 01:05:20,245 Let me in. 807 01:05:20,247 --> 01:05:22,248 Did you dream of me? 808 01:05:22,250 --> 01:05:25,752 PATRICIA: Do you remember what we talked about? 809 01:05:25,754 --> 01:05:28,388 You've been wasting time. 810 01:05:28,390 --> 01:05:30,589 You need to focus again. 811 01:05:30,591 --> 01:05:33,259 And keep an eye on McGregor. 812 01:05:33,261 --> 01:05:34,763 He's involved. 813 01:05:45,707 --> 01:05:47,339 I want them taken out. 814 01:05:47,341 --> 01:05:50,777 The girl, the cop, the inspector. 815 01:05:50,779 --> 01:05:52,277 Mostly the girl. 816 01:05:52,279 --> 01:05:53,446 Right, but... 817 01:05:53,448 --> 01:05:57,417 But nothing! It has to happen! 818 01:05:57,419 --> 01:05:58,817 You want her taken out? 819 01:05:58,819 --> 01:06:01,323 Call Randall, tell him no mistake. 820 01:06:08,230 --> 01:06:09,265 Do it. 821 01:06:12,466 --> 01:06:15,734 We don't care what it costs. Just take care of this. 822 01:06:15,736 --> 01:06:17,437 Well, figure it out. 823 01:06:17,439 --> 01:06:19,672 But you missed with the car. 824 01:06:19,674 --> 01:06:21,343 Don't miss this time. 825 01:06:23,277 --> 01:06:24,810 This is Alabastar Blazine 826 01:06:24,812 --> 01:06:28,647 of the Brussels Metro Police Department. 827 01:06:28,649 --> 01:06:31,319 Please leave a message. Thank you! 828 01:06:33,254 --> 01:06:35,621 Hey, it's me. Can you meet? 829 01:06:35,623 --> 01:06:36,558 It's important. 830 01:06:49,803 --> 01:06:53,308 [VOICEMAIL GREETING] 831 01:06:54,975 --> 01:06:58,544 ♪♪ 832 01:06:58,546 --> 01:07:00,346 The city mourns the death 833 01:07:00,348 --> 01:07:04,283 of 15-year veteran police detective, Alabastar Blazine, 834 01:07:04,285 --> 01:07:06,685 who died this afternoon in a car explosion 835 01:07:06,687 --> 01:07:09,888 outside an uptown Helge parking garage. 836 01:07:09,890 --> 01:07:12,324 Foul play is not being ruled out at this time. 837 01:07:12,326 --> 01:07:14,359 We will continue to bring you more information 838 01:07:14,361 --> 01:07:15,363 as it becomes available. 839 01:07:41,955 --> 01:07:43,358 [BANGING ON DOOR] 840 01:07:46,460 --> 01:07:48,594 Who is it? 841 01:07:48,596 --> 01:07:50,632 McGregor. Open up. 842 01:07:55,669 --> 01:07:56,971 Warm welcome. 843 01:07:58,739 --> 01:08:01,074 You expecting someone dangerous? 844 01:08:01,076 --> 01:08:03,576 I don't know who to trust anymore. 845 01:08:03,578 --> 01:08:06,011 Bastien just called me. 846 01:08:06,013 --> 01:08:08,448 Found a bomb under his car too. 847 01:08:08,450 --> 01:08:09,815 Is he all right? 848 01:08:09,817 --> 01:08:13,786 Yeah. Bit spooked. Okay. 849 01:08:13,788 --> 01:08:16,422 Makes two of us. 850 01:08:16,424 --> 01:08:18,691 Blaze called to tell me that there was a link 851 01:08:18,693 --> 01:08:22,462 inside the department to Randall Jackson. 852 01:08:22,464 --> 01:08:24,030 My department? 853 01:08:24,032 --> 01:08:25,365 No. 854 01:08:25,367 --> 01:08:26,699 Who? 855 01:08:26,701 --> 01:08:28,101 The bomb took him out before he told me. 856 01:08:28,103 --> 01:08:31,370 So you had to invite me all the way down here. 857 01:08:31,372 --> 01:08:34,005 Just couldn't tell me over the phone? 858 01:08:34,007 --> 01:08:37,509 I didn't call you. Your secretary sent me a message 859 01:08:37,511 --> 01:08:39,380 to say that you'd meet me at my office. 860 01:08:43,451 --> 01:08:45,520 See, I don't have a secretary. 861 01:08:46,955 --> 01:08:49,088 Shooter! Go, go! 862 01:08:49,090 --> 01:08:50,326 Go, go! 863 01:09:02,136 --> 01:09:03,639 Don't worry. We're gonna make it. 864 01:09:18,118 --> 01:09:19,554 [GROWLING] 865 01:09:22,991 --> 01:09:23,992 Freeze! 866 01:09:25,059 --> 01:09:26,092 Freeze! 867 01:09:26,094 --> 01:09:28,364 [GUNSHOTS] 868 01:09:31,866 --> 01:09:33,068 [GUNSHOTS] 869 01:09:34,702 --> 01:09:36,105 [GUNSHOT] 870 01:09:44,778 --> 01:09:46,514 [GROWL] 871 01:09:47,782 --> 01:09:49,385 Thank you. 872 01:09:55,089 --> 01:09:56,725 Bomb! 873 01:10:03,230 --> 01:10:05,032 [GLASS SHATTERING] 874 01:10:08,836 --> 01:10:10,004 [GROANS] 875 01:10:17,010 --> 01:10:19,177 What the devil are you? 876 01:10:19,179 --> 01:10:21,517 What the hell do you think I am? 877 01:10:25,886 --> 01:10:27,121 Let's get a drink. 878 01:10:31,693 --> 01:10:36,495 ♪♪ 879 01:10:36,497 --> 01:10:40,031 So are all these people... 880 01:10:40,033 --> 01:10:42,904 not... people? 881 01:10:45,139 --> 01:10:46,672 Not most of them. 882 01:10:46,674 --> 01:10:50,042 Don't werewolves eat humans? 883 01:10:50,044 --> 01:10:51,944 Yeah, we do. 884 01:10:51,946 --> 01:10:54,646 I'm only messing with you. 885 01:10:54,648 --> 01:10:56,848 A nice juicy steak will do for me, 886 01:10:56,850 --> 01:10:59,852 just like vampires don't go around biting people's necks 887 01:10:59,854 --> 01:11:01,987 and can go out during the day. 888 01:11:01,989 --> 01:11:04,723 We can adapt, you know. 889 01:11:04,725 --> 01:11:08,527 You may say that, but what about the deaths in the parks? 890 01:11:08,529 --> 01:11:11,963 I mean, you do know that werewolves are behind it. 891 01:11:11,965 --> 01:11:13,865 They're friends of Randall's, 892 01:11:13,867 --> 01:11:17,203 trying to distract police and undermine the president. 893 01:11:17,205 --> 01:11:21,240 Ah! So you are keeping something from me. 894 01:11:21,242 --> 01:11:22,909 But all this? 895 01:11:22,911 --> 01:11:25,945 Never in my darkest dreams. 896 01:11:25,947 --> 01:11:28,280 First Lady Patricia Sherman took the stage today 897 01:11:28,282 --> 01:11:31,150 at the International States Business Summit. 898 01:11:31,152 --> 01:11:32,985 She made her first public statements 899 01:11:32,987 --> 01:11:34,920 since the death of Harry Goldstone. 900 01:11:34,922 --> 01:11:38,190 I'm immensely proud of the European Federation. 901 01:11:38,192 --> 01:11:41,160 We will use our fears to stay the United States of Europe 902 01:11:41,162 --> 01:11:43,329 and become a stronger, more peaceful order, 903 01:11:43,331 --> 01:11:45,231 as an example to the rest of the world, 904 01:11:45,233 --> 01:11:47,667 something my husband wanted for so long, 905 01:11:47,669 --> 01:11:49,802 to unite us all. 906 01:11:49,804 --> 01:11:51,873 Frank, two doubles, please. 907 01:11:56,277 --> 01:11:58,177 Cheers. 908 01:11:58,179 --> 01:12:01,283 So we've got enough to convict Eddelman. 909 01:12:02,349 --> 01:12:04,350 Convict him of what? 910 01:12:04,352 --> 01:12:06,185 If I raise some suspicious alone, 911 01:12:06,187 --> 01:12:09,187 he'll sue the department back into the Stone Age. 912 01:12:09,189 --> 01:12:10,856 Until you bring me some hard evidence 913 01:12:10,858 --> 01:12:12,658 that links him to Harry's death, 914 01:12:12,660 --> 01:12:14,226 I can't even touch him. 915 01:12:14,228 --> 01:12:16,762 Eddelman and Kilborn have practically stolen the campaign. 916 01:12:16,764 --> 01:12:19,167 That's politics, you know. It's politics. 917 01:12:21,234 --> 01:12:23,335 So they knew Blaze was onto something, 918 01:12:23,337 --> 01:12:26,137 and they knew he was gonna tell me, 919 01:12:26,139 --> 01:12:28,774 which only means... 920 01:12:28,776 --> 01:12:30,875 they're gonna come after us again. 921 01:12:30,877 --> 01:12:32,911 Not unless we get to them first. 922 01:12:32,913 --> 01:12:37,149 They could hit us any time, any place, any day. 923 01:12:37,151 --> 01:12:39,020 Any day. 924 01:12:41,723 --> 01:12:43,356 What's the date today? 925 01:12:43,358 --> 01:12:44,660 25th. 926 01:12:45,993 --> 01:12:48,828 - The calendar! - What calendar? 927 01:12:48,830 --> 01:12:50,195 The calendar in Randall's apartment. 928 01:12:50,197 --> 01:12:51,998 The 25th was circled, the number 8. 929 01:12:52,000 --> 01:12:55,234 We know he's linked to Eddelman. 930 01:12:55,236 --> 01:12:57,335 The president has a party tonight. 931 01:12:57,337 --> 01:12:58,870 They're having an office party. 932 01:12:58,872 --> 01:13:01,173 He is a walking target. 933 01:13:01,175 --> 01:13:02,374 I'm driving. 934 01:13:02,376 --> 01:13:04,410 Wait. 935 01:13:04,412 --> 01:13:06,348 I think I might need this. 936 01:13:11,118 --> 01:13:14,188 It's actually not bad, Frank. 937 01:13:38,312 --> 01:13:39,445 Come on! Come on! 938 01:13:39,447 --> 01:13:41,746 We gotta go faster than this. 939 01:13:41,748 --> 01:13:43,919 WOLFE: Do you wanna just shut up? You're not helping. 940 01:13:53,027 --> 01:13:55,093 DIRECTOR: Patricia, we're ready for you in two minutes. 941 01:13:55,095 --> 01:13:57,732 We'll start with your speech and then move to the questions. 942 01:14:10,845 --> 01:14:12,712 So do you have any silver bullets? 943 01:14:12,714 --> 01:14:14,312 Never had any use for it. 944 01:14:14,314 --> 01:14:16,350 Maybe this time you might need them. 945 01:14:24,425 --> 01:14:28,194 Tactical detail, stay out of sight at all times. 946 01:14:28,196 --> 01:14:31,062 I want weapons teams on the ground floor 947 01:14:31,064 --> 01:14:32,299 and in the garage. 948 01:14:38,206 --> 01:14:39,972 I don't know. I'm giving up. 949 01:14:39,974 --> 01:14:41,973 I've giving up because we're not gonna make it. 950 01:14:41,975 --> 01:14:44,310 We're gonna make it. Trust me! 951 01:14:44,312 --> 01:14:45,747 I'm calling Bastien. 952 01:14:48,248 --> 01:14:50,316 Are you sure about this, Lieutenant? 953 01:14:50,318 --> 01:14:53,185 Listen, you keep your eyes open. 954 01:14:53,187 --> 01:14:55,920 Trust me on this, Bastien! Eyes open! 955 01:14:55,922 --> 01:14:58,022 I can be there in a few minutes. 956 01:14:58,024 --> 01:14:59,960 Expect anything! 957 01:15:02,330 --> 01:15:04,329 DIRECTOR: Is there anything you need right now? 958 01:15:04,331 --> 01:15:06,300 Can we run and get you anything? 959 01:15:26,386 --> 01:15:31,125 Echo Team, maintain control of our escape vector. 960 01:15:36,397 --> 01:15:39,498 The longer we wait, if we just don't go right after we hear it, 961 01:15:39,500 --> 01:15:40,801 then it's gonna keep happening. 962 01:16:01,087 --> 01:16:04,024 I want a one-mile primary perimeter. 963 01:16:28,282 --> 01:16:30,385 - [SCREAMING] - No! 964 01:16:33,287 --> 01:16:36,024 You take the back, I've got the front. Go, go! 965 01:17:11,524 --> 01:17:13,392 Son of a bitch. 966 01:17:13,394 --> 01:17:15,030 Wish I could've killed you myself. 967 01:17:27,974 --> 01:17:31,243 [SIRENS BLARING] 968 01:17:31,245 --> 01:17:34,114 Looks like someone's covering their tracks. 969 01:17:37,151 --> 01:17:40,322 Bastien, mind pointing that somewhere else? 970 01:17:41,956 --> 01:17:44,222 - Dead. Shot twice. - By who? 971 01:17:44,224 --> 01:17:46,691 Just saw Max Eddelman get on a lift. 972 01:17:46,693 --> 01:17:48,627 Let's go! 973 01:17:48,629 --> 01:17:51,299 [SIRENS BLARING] 974 01:17:55,336 --> 01:17:57,002 Where's Bastien? 975 01:17:57,004 --> 01:17:58,372 - Sent him around the back way. - No! 976 01:19:44,778 --> 01:19:46,712 Do you need an ambulance? 977 01:19:46,714 --> 01:19:49,149 No, I'm okay. 978 01:19:50,617 --> 01:19:51,685 Where's Bastien? 979 01:19:59,059 --> 01:20:00,691 REPORTER #1: Tributes from world leaders 980 01:20:00,693 --> 01:20:02,694 continue to pour in for the late President Sherman. 981 01:20:02,696 --> 01:20:05,696 REPORTER #2: Comes as a possible response to local unrest 982 01:20:05,698 --> 01:20:07,332 that has been overwhelming city police... 983 01:20:07,334 --> 01:20:09,133 REPORTER #3: A president-elect crisis team 984 01:20:09,135 --> 01:20:10,802 is now meeting in private to deal with this tragic situation. 985 01:20:10,804 --> 01:20:13,304 REPORTER #4: We have various reports from Brussels police, 986 01:20:13,306 --> 01:20:15,406 which we are gonna bring you later on in this broadcast. 987 01:20:15,408 --> 01:20:18,310 We are getting ready to tune in live to an address to the nation 988 01:20:18,312 --> 01:20:19,677 from the First Lady Patricia Sherman. 989 01:20:19,679 --> 01:20:22,181 It's difficult to put into words 990 01:20:22,183 --> 01:20:23,816 how much the tremendous support from the people of Europe 991 01:20:23,818 --> 01:20:25,651 means to me. 992 01:20:25,653 --> 01:20:29,120 As president, my husband gave everything for this federation. 993 01:20:29,122 --> 01:20:31,222 He even gave his life for it. 994 01:20:31,224 --> 01:20:33,659 He and I spoke many times about how being president 995 01:20:33,661 --> 01:20:36,594 was the highest privilege he could ever imagine. 996 01:20:36,596 --> 01:20:39,431 This European Federation was his home. 997 01:20:39,433 --> 01:20:41,667 His biggest pride. 998 01:20:41,669 --> 01:20:43,535 In the spirit of that pride, 999 01:20:43,537 --> 01:20:46,838 I am announcing that I will be taking his place on the ballot 1000 01:20:46,840 --> 01:20:50,342 for the office of President. 1001 01:20:50,344 --> 01:20:52,477 A vote for Patricia Sherman 1002 01:20:52,479 --> 01:20:56,115 is a vote honoring my late husband. 1003 01:20:56,117 --> 01:20:57,452 Thank you. 1004 01:21:00,254 --> 01:21:01,520 WOMAN: Oui, allo? 1005 01:21:01,522 --> 01:21:04,289 I need to book flight for tomorrow 1006 01:21:04,291 --> 01:21:05,691 or even tonight late. 1007 01:21:05,693 --> 01:21:08,160 Okay, for tomorrow? 1008 01:21:08,162 --> 01:21:09,828 First flight you have to Jamaica. 1009 01:21:09,830 --> 01:21:11,533 Yes, this can be done. 1010 01:21:35,555 --> 01:21:37,388 WOLFE: Somebody's tying up loose ends. 1011 01:21:37,390 --> 01:21:38,891 And in a hurry. 1012 01:21:38,893 --> 01:21:40,625 But who? 1013 01:21:40,627 --> 01:21:43,361 Only a few players left. 1014 01:21:43,363 --> 01:21:46,531 Haven't I killed most of them? 1015 01:21:46,533 --> 01:21:49,267 Come on, come on, think! 1016 01:21:49,269 --> 01:21:52,107 There's a big piece not on the table. 1017 01:21:54,241 --> 01:21:56,575 McGregor, where are you? You need to check on Matthew. 1018 01:21:56,577 --> 01:21:58,677 I know he has something to do with this. 1019 01:21:58,679 --> 01:22:00,945 WOLFE: Who's on the inside? 1020 01:22:00,947 --> 01:22:02,948 Someone out there knows. 1021 01:22:02,950 --> 01:22:05,553 I can feel it. 1022 01:22:10,757 --> 01:22:13,161 I just hope I'm not too late. 1023 01:22:30,477 --> 01:22:32,543 REPORTER: Patricia Sherman is the new president 1024 01:22:32,545 --> 01:22:34,213 - of the European Federation... - Nina. 1025 01:22:34,215 --> 01:22:36,481 with a resounding 58% to 41% victory 1026 01:22:36,483 --> 01:22:39,584 - It's about time. - over Ambassador John Kilborn. 1027 01:22:39,586 --> 01:22:41,219 We have polls now reporting 1028 01:22:41,221 --> 01:22:44,755 in 87% of Federation voting locations, 1029 01:22:44,757 --> 01:22:47,926 in all EF nations other than Bulgaria. 1030 01:22:47,928 --> 01:22:50,896 We will take you live now to the campaign headquarters, 1031 01:22:50,898 --> 01:22:52,664 where Madame Sherman is expected to give 1032 01:22:52,666 --> 01:22:55,234 a victory speech this hour. 1033 01:22:55,236 --> 01:22:57,705 [REPORTER SPEAKING FRENCH] 1034 01:23:37,577 --> 01:23:38,545 [SILENCED GUNSHOT] 1035 01:23:44,484 --> 01:23:45,920 - What the fuck? - [SILENCED GUNSHOT] 1036 01:23:57,630 --> 01:24:00,468 [TV PLAYING NEWS REPORT] 1037 01:24:05,406 --> 01:24:06,771 Are you heading somewhere? 1038 01:24:06,773 --> 01:24:08,740 Bien sûr. 1039 01:24:08,742 --> 01:24:11,743 Hmm. Well, I hope you stick around for next week's agenda. 1040 01:24:11,745 --> 01:24:13,411 Okay. 1041 01:24:13,413 --> 01:24:15,012 Do you remember what we talked about? 1042 01:24:15,014 --> 01:24:17,449 I said yes. C'est la. 1043 01:24:17,451 --> 01:24:19,654 I'm sure you won't want to miss it. 1044 01:24:21,688 --> 01:24:24,258 Bonsoir, Frederik. Au bon sant. 1045 01:24:34,033 --> 01:24:35,335 [GUNSHOT] 1046 01:24:59,026 --> 01:25:01,296 Thank you for seeing me, Mrs. President. 1047 01:25:02,962 --> 01:25:06,063 Excuse me. Miss President. 1048 01:25:06,065 --> 01:25:09,034 - Did you come to apologize? - For what? 1049 01:25:09,036 --> 01:25:11,136 For not preventing my husband's death. 1050 01:25:11,138 --> 01:25:12,870 We could've prevented it if you... 1051 01:25:12,872 --> 01:25:15,606 And I'm sure you're broken up about it. 1052 01:25:15,608 --> 01:25:18,642 Our business has concluded. 1053 01:25:18,644 --> 01:25:20,645 Haven't you done enough? 1054 01:25:20,647 --> 01:25:23,981 You had me completely fooled. 1055 01:25:23,983 --> 01:25:26,051 I don't know what you're talking about. 1056 01:25:26,053 --> 01:25:28,018 Stolen debate material, 1057 01:25:28,020 --> 01:25:30,454 death threats backed up by Harry's murder. 1058 01:25:30,456 --> 01:25:32,156 You had us all looking the wrong direction 1059 01:25:32,158 --> 01:25:33,792 'cause when a husband gets murdered, 1060 01:25:33,794 --> 01:25:36,927 who's the first person that police look to? 1061 01:25:36,929 --> 01:25:39,130 Unless the evidence points otherwise. 1062 01:25:39,132 --> 01:25:40,664 Maybe a political motive. 1063 01:25:40,666 --> 01:25:42,734 I don't appreciate your accusations. 1064 01:25:42,736 --> 01:25:44,936 You couldn't have done it all by yourself. 1065 01:25:44,938 --> 01:25:47,672 You needed heavy lifting. 1066 01:25:47,674 --> 01:25:49,775 Keep the investigation pointed away from you. 1067 01:25:49,777 --> 01:25:52,878 So this is what I'm paying for? Accusations? 1068 01:25:52,880 --> 01:25:55,513 - [GUN COCKS] - The same person 1069 01:25:55,515 --> 01:25:59,450 who's pointing a gun to the back of my head right now. 1070 01:25:59,452 --> 01:26:02,521 Eddelman was killed by a silver bullet. 1071 01:26:02,523 --> 01:26:05,557 Only someone who knew he was a wolf would've used one. 1072 01:26:05,559 --> 01:26:07,459 Well done. 1073 01:26:07,461 --> 01:26:09,731 Maybe there is room for you in the new administration. 1074 01:26:11,063 --> 01:26:12,963 Here's what's going to happen. 1075 01:26:12,965 --> 01:26:16,767 McGregor will suffer a fatal accident very soon, 1076 01:26:16,769 --> 01:26:18,805 which leaves me with one loose end to tie up. 1077 01:26:21,041 --> 01:26:23,008 [GUNSHOT] 1078 01:26:23,010 --> 01:26:24,078 [THUD] 1079 01:26:25,711 --> 01:26:27,013 About damn time. 1080 01:26:55,175 --> 01:26:56,908 PATRICIA: You've done well. 1081 01:26:56,910 --> 01:26:59,744 Everything I've asked as best you can. 1082 01:26:59,746 --> 01:27:02,713 And for that, you have my gratitude, 1083 01:27:02,715 --> 01:27:04,651 which is not easy to come by. 1084 01:27:11,757 --> 01:27:17,497 [ASSORTED VOICES] 1085 01:27:22,769 --> 01:27:26,271 PATRICIA: I removed all traces of my endeavors. 1086 01:27:26,273 --> 01:27:30,141 WOLFE: McGregor, he won't let you... 1087 01:27:30,143 --> 01:27:31,877 PATRICIA: He's one of us now. 1088 01:27:31,879 --> 01:27:33,878 You don't need to worry about him. 1089 01:27:33,880 --> 01:27:35,946 There's no one else to think about. 1090 01:27:35,948 --> 01:27:38,816 WOLFE: Get out of my head. Just stop. 1091 01:27:38,818 --> 01:27:41,852 PATRICIA: Someone needs to take the fall. 1092 01:27:41,854 --> 01:27:45,257 We need a face on the tragedy of the last month. 1093 01:27:45,259 --> 01:27:48,994 You will be that face. 1094 01:27:48,996 --> 01:27:51,730 Tomorrow, you will turn yourself in. 1095 01:27:51,732 --> 01:27:53,531 Bastien will be with you. 1096 01:27:53,533 --> 01:27:55,734 You'll confess to killing Randall and Mason 1097 01:27:55,736 --> 01:27:57,735 in retaliation for Harry's murder. 1098 01:27:57,737 --> 01:28:00,004 You'll be given a lenient sentence. 1099 01:28:00,006 --> 01:28:01,539 Two to four years. 1100 01:28:01,541 --> 01:28:03,941 You'll only serve twelve months. 1101 01:28:03,943 --> 01:28:08,146 Then you'll be compensated like you never thought possible. 1102 01:28:08,148 --> 01:28:10,084 You'll never be poor again. 1103 01:28:12,553 --> 01:28:16,120 So take your reward... 1104 01:28:16,122 --> 01:28:18,890 if you have the courage to take it. 1105 01:28:18,892 --> 01:28:22,660 This is the last thing I'll ask of you, Wolfe. 1106 01:28:22,662 --> 01:28:25,730 Meet your destiny. 1107 01:28:25,732 --> 01:28:27,868 Harry would be proud of you. 1108 01:28:31,203 --> 01:28:35,809 You just put down your fears, and lift yourself with me. 1109 01:28:37,743 --> 01:28:40,113 [BELL TOLLS] 1110 01:28:57,063 --> 01:28:58,696 WOLFE: I didn't find... 1111 01:28:58,698 --> 01:29:00,701 PATRICIA: Who do you think killed him? 1112 01:29:04,203 --> 01:29:06,137 WOLFE: No. 1113 01:29:06,139 --> 01:29:08,306 I'll do what I have to. 1114 01:29:08,308 --> 01:29:11,910 Take the sentence if I need to, 1115 01:29:11,912 --> 01:29:14,916 then... take her up on her offer. 1116 01:29:19,152 --> 01:29:22,820 It'll be all right, won't it? 1117 01:29:22,822 --> 01:29:25,825 [SIGHS] What choice do I have? 1118 01:29:27,760 --> 01:29:31,298 Harry... died for nothing. 1119 01:29:32,866 --> 01:29:35,633 But I won't forget this. 1120 01:29:35,635 --> 01:29:37,802 I'll remember everything. 1121 01:29:37,804 --> 01:29:40,638 The people, the cause. 1122 01:29:40,640 --> 01:29:43,642 The shine on the street. Everything. 1123 01:29:43,644 --> 01:29:45,009 Everything. 1124 01:29:45,011 --> 01:29:47,811 They won't keep me in a cage. 1125 01:29:47,813 --> 01:29:52,182 I'll be out, and I'll be on her every day. 1126 01:29:52,184 --> 01:29:55,085 PATRICIA: I've already won the election. 1127 01:29:55,087 --> 01:29:57,288 WOLFE: Have to be positive. 1128 01:29:57,290 --> 01:30:00,661 Stay busy. Concentrate again. 1129 01:30:04,096 --> 01:30:06,867 Remain focused on Harry. 1130 01:30:08,801 --> 01:30:11,035 [SPEAKING FRENCH] 1131 01:30:11,037 --> 01:30:14,105 No more racking my brain. 1132 01:30:14,107 --> 01:30:16,941 No more wondering. 1133 01:30:16,943 --> 01:30:19,811 PATRICIA: Tomorrow you will turn yourself in. 1134 01:30:19,813 --> 01:30:21,913 It happens whether or not you come along, Wolfe. 1135 01:30:21,915 --> 01:30:24,783 I've already won the election. 1136 01:30:24,785 --> 01:30:26,787 Everything is resolved now. 1137 01:30:27,920 --> 01:30:29,186 WOLFE: Did you know? 1138 01:30:29,188 --> 01:30:30,789 COLIN: Did I know what? 1139 01:30:30,791 --> 01:30:32,390 WOLFE: She could still read my mind. 1140 01:30:32,392 --> 01:30:34,726 She heard every thought. 1141 01:30:34,728 --> 01:30:36,794 COLIN: There was no way to prevent that. 1142 01:30:36,796 --> 01:30:38,696 She's truly amazing. 1143 01:30:38,698 --> 01:30:41,736 I guess that's why she is where she is. 1144 01:31:32,352 --> 01:31:34,953 WOLFE: I'll be out in a year or so. 1145 01:31:34,955 --> 01:31:36,754 Not that long. 1146 01:31:36,756 --> 01:31:40,260 Plenty of time to think it over and plan. 1147 01:31:43,964 --> 01:31:46,964 She's won for now. 1148 01:31:46,966 --> 01:31:48,199 Today. 1149 01:31:48,201 --> 01:31:50,267 I'll have my day. 1150 01:31:50,269 --> 01:31:54,075 It just won't be for a year or so. 1151 01:31:56,175 --> 01:31:57,875 She'll let me out on the pretense 1152 01:31:57,877 --> 01:32:00,779 that I'll be an asset for her. 1153 01:32:00,781 --> 01:32:04,883 I'll be the animal Harry told me I was. 1154 01:32:04,885 --> 01:32:06,721 I have to do this. 1155 01:32:07,987 --> 01:32:09,521 But it's not over. 1156 01:32:09,523 --> 01:32:12,524 And when it's done, and I'm done, 1157 01:32:12,526 --> 01:32:14,092 Harry will have his day. 1158 01:32:14,094 --> 01:32:15,860 I won't forget him. 1159 01:32:15,862 --> 01:32:18,295 She won't keep me in a cage for very long. 1160 01:32:18,297 --> 01:32:22,469 When I get out, she will burn. 1161 01:32:44,991 --> 01:32:45,991 ♪♪ 1162 01:32:45,993 --> 01:32:50,993 Subtitles by explosiveskull 83523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.