Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,750 --> 00:01:24,854
Hi.
2
00:01:24,952 --> 00:01:26,863
An Esperanto, please.
3
00:01:30,858 --> 00:01:31,893
Thanks.
4
00:01:35,095 --> 00:01:36,233
Sorry!
5
00:01:37,197 --> 00:01:39,700
- I spilt it on you.
- Don't worry, no problem.
6
00:01:39,800 --> 00:01:43,771
My friends were probably going
to spill their drinks on me anyway.
7
00:01:43,904 --> 00:01:46,441
It's not the same for a friend
to spill a drink on you
8
00:01:46,573 --> 00:01:48,917
and a stranger to do so.
9
00:01:49,810 --> 00:01:50,914
Well...
10
00:01:52,045 --> 00:01:53,023
Hi.
11
00:01:54,114 --> 00:01:55,525
I'm Jeronimo.
12
00:01:58,118 --> 00:01:59,426
Hi, Jeronimo.
13
00:02:00,454 --> 00:02:02,400
See? We're not strangers anymore.
14
00:02:03,891 --> 00:02:04,869
No, we're not.
15
00:02:04,958 --> 00:02:08,235
I'm Maria Laura. Mala, for short.
16
00:02:08,328 --> 00:02:09,306
Really?
17
00:02:10,898 --> 00:02:12,605
How mala, or cruel, are you?
18
00:02:14,668 --> 00:02:17,376
- Not the first time you hear that.
- No.
19
00:02:17,471 --> 00:02:19,451
- Terrible joke, by the way.
- Sort of.
20
00:02:19,573 --> 00:02:20,916
You were drinking...
21
00:02:22,509 --> 00:02:23,487
Tequila.
22
00:02:53,006 --> 00:02:55,452
It won't bite, it's just a puppy.
23
00:02:55,542 --> 00:02:56,520
Come on.
24
00:02:58,845 --> 00:03:00,449
I'm the one who bites.
25
00:03:02,182 --> 00:03:04,924
- I swear he talks.
- No way!
26
00:03:05,018 --> 00:03:07,464
Really, Mala. He talks.
27
00:03:08,055 --> 00:03:11,434
- I don't believe it.
- He told me clearly...
28
00:03:11,525 --> 00:03:13,163
I'm going to castrate you,
you son of a bitch!
29
00:03:15,529 --> 00:03:17,133
What's up, darling? Weren't you away?
30
00:03:17,231 --> 00:03:20,007
Stop playing the fool.
My friends warned me.
31
00:03:20,133 --> 00:03:21,510
What are you talking about, darling?
32
00:03:21,635 --> 00:03:22,705
Who were you with?
33
00:03:22,836 --> 00:03:24,543
Me? Just now?
34
00:03:25,706 --> 00:03:28,619
Martita, Juan's girlfriend. Our neighbor.
35
00:03:28,709 --> 00:03:30,814
Martita my balls, idiot.
36
00:03:33,814 --> 00:03:35,316
This is Mala Medina.
37
00:03:35,649 --> 00:03:36,719
Hi.
38
00:03:37,718 --> 00:03:39,061
- Thanks.
- Back at you.
39
00:03:39,186 --> 00:03:41,962
This isn't Jeronimo's fault.
40
00:03:42,055 --> 00:03:43,898
The poor guy is a creep...
41
00:03:46,326 --> 00:03:47,669
Like all men.
42
00:03:47,761 --> 00:03:50,037
They can't help it, it's in their DNA.
43
00:03:50,163 --> 00:03:53,906
Just like leaving the toilet seat up,
44
00:03:54,868 --> 00:03:57,474
looking right through a woman's clothes
45
00:03:57,571 --> 00:04:00,245
and burping once
they get to know you better.
46
00:04:01,174 --> 00:04:04,747
Careful, there.
Before we get into any argument,
47
00:04:04,878 --> 00:04:07,051
I don't do this to screw them over.
48
00:04:07,180 --> 00:04:08,682
I do it for the money.
49
00:04:08,782 --> 00:04:10,352
I'm a professional.
50
00:04:11,585 --> 00:04:13,724
I'm not a prostitute or a detective.
51
00:04:13,854 --> 00:04:15,197
That's different.
52
00:04:22,796 --> 00:04:25,936
It all began thanks
to my best friend's boyfriend.
53
00:04:28,068 --> 00:04:29,411
I swear he's cheating on me, I swear.
54
00:04:29,536 --> 00:04:30,514
8 MONTHS EARLIER
55
00:04:30,604 --> 00:04:33,414
- Rafa isn't cheating on you.
- Hi.
56
00:04:33,540 --> 00:04:34,518
Sure he is.
57
00:04:34,608 --> 00:04:37,452
- All men are creeps.
- Yes, they all are.
58
00:04:38,045 --> 00:04:39,023
Except your boyfriend.
59
00:04:39,112 --> 00:04:41,456
Okay, is your boyfriend a guy?
60
00:04:42,716 --> 00:04:44,718
- Obviously.
- Then he's a creep.
61
00:04:45,052 --> 00:04:46,030
See?
62
00:04:48,155 --> 00:04:49,930
You drank all the milk.
63
00:04:50,824 --> 00:04:53,737
Oh, no! You know what happened?
64
00:04:54,394 --> 00:04:57,432
We drank our milk
65
00:04:57,998 --> 00:04:59,807
from our fridge
66
00:04:59,933 --> 00:05:01,970
in our apartment.
67
00:05:03,270 --> 00:05:06,649
Didn't you bring your own milk
from your place?
68
00:05:06,773 --> 00:05:07,877
That's what rent's for.
69
00:05:07,974 --> 00:05:08,952
How many months do you owe?
70
00:05:09,076 --> 00:05:11,056
Didn't you have an audition?
71
00:05:11,144 --> 00:05:13,385
They gave the role to William Levy again.
72
00:05:13,480 --> 00:05:15,824
It's a musical, he can't even sing.
73
00:05:15,949 --> 00:05:18,293
Just like you, incomplete actors.
74
00:05:19,519 --> 00:05:21,726
Listen, I don't sing
75
00:05:21,822 --> 00:05:23,665
because I'm a real actress.
76
00:05:24,291 --> 00:05:26,601
- Trained professionally...
- Not again!
77
00:05:26,693 --> 00:05:28,798
Okay, okay. I heard you.
78
00:05:28,929 --> 00:05:32,433
So, we were discussing
what a creep your boyfriend is.
79
00:05:33,533 --> 00:05:35,911
Oh, my God.
80
00:05:36,636 --> 00:05:39,242
Yesterday, I dreamed
that I got bitten by a spider.
81
00:05:39,339 --> 00:05:40,317
I was speaking Swedish.
82
00:05:41,174 --> 00:05:43,984
Rafa didn't understand a word. Not a word.
83
00:05:47,447 --> 00:05:48,425
That's obvious.
84
00:05:49,282 --> 00:05:52,092
From a psychoanalytical
point of view, I mean.
85
00:05:53,320 --> 00:05:55,129
See? He's cheating on me, Mala.
86
00:05:55,222 --> 00:05:56,200
I have to go.
87
00:05:57,357 --> 00:05:58,768
I'm late.
88
00:06:00,160 --> 00:06:02,606
Stop being so paranoid, you're nuts.
89
00:06:02,696 --> 00:06:05,939
- Are you going to an audition?
- Yes, two of them.
90
00:06:06,032 --> 00:06:08,444
I'll probably get something today.
91
00:06:09,136 --> 00:06:13,107
Kika, I promise I'll pay the rent I owe.
92
00:06:13,240 --> 00:06:14,446
- Bye.
-It's two months.
93
00:06:17,377 --> 00:06:19,118
There you go. Let's do it.
94
00:06:19,212 --> 00:06:20,384
With Tampix,
95
00:06:20,480 --> 00:06:22,016
you always feel good.
96
00:06:22,849 --> 00:06:23,827
Good.
97
00:06:24,684 --> 00:06:26,357
Good, good, good.
98
00:06:27,187 --> 00:06:29,394
No, wrong.
99
00:06:30,223 --> 00:06:34,296
Could you say it a bit less disheartened?
100
00:06:34,995 --> 00:06:36,668
- Sure.
- With a bit more joy,
101
00:06:36,763 --> 00:06:38,572
enthusiasm, energy.
102
00:06:38,732 --> 00:06:39,710
Okay.
103
00:06:39,833 --> 00:06:41,676
Think "fresh." Think "fresh."
104
00:06:41,768 --> 00:06:43,304
With Tampix,
105
00:06:43,403 --> 00:06:45,178
you always feel good.
106
00:06:45,272 --> 00:06:47,548
Look, you're giving me...
107
00:06:47,674 --> 00:06:49,051
The graveyard version.
108
00:06:49,576 --> 00:06:51,556
I need it to be like at a fair. You know?
109
00:06:51,645 --> 00:06:54,251
Kids, horses, balloons.
110
00:06:54,381 --> 00:06:56,691
Elephants. Cotton candy.
111
00:06:58,452 --> 00:06:59,954
Sorry, but...
112
00:07:00,620 --> 00:07:06,070
What woman feels cotton-candy happy
113
00:07:06,159 --> 00:07:07,570
when she's on her period?
114
00:07:07,661 --> 00:07:10,198
Come on, nobody does. It's impossible.
115
00:07:10,297 --> 00:07:14,575
I know.
I'm a woman, and I know about these things.
116
00:07:14,668 --> 00:07:15,646
Sure.
117
00:07:15,769 --> 00:07:18,579
- Thanks a lot, Maria Fernanda.
- Maria Laura.
118
00:07:18,672 --> 00:07:22,984
You have to imagine a bear
coming from this side.
119
00:07:25,512 --> 00:07:27,583
What do you do? You get scared and jump
120
00:07:27,681 --> 00:07:28,751
and hide. You say,
121
00:07:28,849 --> 00:07:31,329
"No bear, wait! Don't eat me, don't eat me!"
122
00:07:31,451 --> 00:07:33,761
But since it doesn't understand...
123
00:07:33,854 --> 00:07:36,664
You're here, you jump up,
124
00:07:36,790 --> 00:07:39,327
and when you get here,
what do you discover?
125
00:07:39,459 --> 00:07:41,234
- You're an actress, aren't you?
- Yes.
126
00:07:41,328 --> 00:07:43,968
Think of a color. What will you discover?
127
00:07:44,698 --> 00:07:45,836
That the mattress is what?
128
00:07:45,966 --> 00:07:47,673
Simply perfect.
129
00:07:47,801 --> 00:07:49,678
Then the bear goes...
130
00:07:49,970 --> 00:07:52,041
It doesn't understand Spanish,
because it's American.
131
00:07:52,138 --> 00:07:53,116
An American bear.
132
00:08:01,848 --> 00:08:04,954
What? I wasn't born on stilts, so what?
133
00:08:05,285 --> 00:08:06,764
Maria Laura Medina.
134
00:08:07,721 --> 00:08:08,699
- Hi.
- Hi.
135
00:08:08,788 --> 00:08:10,927
The creative team and
agency director are waiting.
136
00:08:11,525 --> 00:08:12,868
Recording, sir.
137
00:08:13,894 --> 00:08:14,872
Action.
138
00:08:17,731 --> 00:08:20,337
More seductive, please.
I need you to seduce him.
139
00:08:20,467 --> 00:08:23,607
You love the guy, he's a god.
You want to be with him.
140
00:08:23,703 --> 00:08:26,479
More, more seductive. Fill both glasses.
141
00:08:26,573 --> 00:08:27,950
- Maria Laura, the glasses.
- Yes.
142
00:08:28,041 --> 00:08:29,315
A bit faster.
143
00:08:30,310 --> 00:08:32,119
Look into his eyes, please.
144
00:08:32,212 --> 00:08:35,125
I'll look at him after I pour the drinks.
145
00:08:35,215 --> 00:08:38,458
Your hand is on the label,
scoot it over a bit.
146
00:08:38,552 --> 00:08:41,999
The other glass, too. Rhythm, I need speed.
147
00:08:42,088 --> 00:08:43,692
Show the product.
148
00:08:43,823 --> 00:08:45,894
- Are both glasses full?
- Yes, they are.
149
00:08:46,026 --> 00:08:47,369
Now, sit on his lap.
150
00:08:48,328 --> 00:08:49,329
Holding the glass.
151
00:08:49,429 --> 00:08:50,874
You're covering his face.
152
00:08:50,997 --> 00:08:53,204
We need to see him. Don't cover him.
153
00:08:53,333 --> 00:08:56,405
Slip your hand underneath...
154
00:08:57,270 --> 00:09:00,183
Pretend you want to get him drunk
and take him home.
155
00:09:00,273 --> 00:09:03,083
Move your hand.
You won't take him home like that.
156
00:09:03,209 --> 00:09:05,416
- Show the glass.
-Try to get him drunk.
157
00:09:05,845 --> 00:09:07,085
- Lower.
- I can't see his face.
158
00:09:07,213 --> 00:09:09,489
Here is the glass, I'm taking him home.
159
00:09:09,583 --> 00:09:11,585
Maria Laura, cut. Cut, cut.
160
00:09:12,552 --> 00:09:14,088
You guys can't be serious.
161
00:09:14,220 --> 00:09:16,359
What you want isn't possible.
162
00:09:16,456 --> 00:09:17,901
You all speak at the same time.
163
00:09:18,024 --> 00:09:22,200
You want the glass, the brand,
sit down, seduce him.
164
00:09:22,295 --> 00:09:23,740
It's impossible, ridiculous!
165
00:09:23,863 --> 00:09:25,240
It's advertising, sweetie.
166
00:09:25,365 --> 00:09:27,538
I know it's advertising, but...
167
00:09:27,934 --> 00:09:29,174
It's impossible.
168
00:09:29,269 --> 00:09:32,216
See? You have to hire professionals.
169
00:09:32,305 --> 00:09:33,682
This naturalism style doesn't work.
170
00:09:33,773 --> 00:09:35,548
Listen, you piece of steak.
171
00:09:36,242 --> 00:09:39,382
Unlike you and those tall booties out there,
172
00:09:39,479 --> 00:09:43,256
I studied four years
of dramatic literature and theater.
173
00:09:43,750 --> 00:09:46,390
Three advanced acting workshops.
174
00:09:46,486 --> 00:09:49,057
Two text analysis courses...
175
00:09:49,155 --> 00:09:51,431
You're one of those straight-A students
176
00:09:51,558 --> 00:09:53,902
who nobody invited to parties, aren't you?
177
00:09:55,829 --> 00:09:57,240
What does that have to do...
178
00:09:57,330 --> 00:10:00,038
Look, I don't know much
about advanced acting,
179
00:10:00,133 --> 00:10:01,703
but I do know, my dear...
180
00:10:02,202 --> 00:10:05,513
Maria Laura, that men are attracted by sight.
181
00:10:05,605 --> 00:10:06,845
We doth need New Sheep here.
182
00:10:07,707 --> 00:10:09,345
Who's the nosy guy?
183
00:10:09,442 --> 00:10:13,185
He owns the company, he's the client.
Let's go.
184
00:10:13,279 --> 00:10:15,281
We need visual attraction.
185
00:10:15,415 --> 00:10:18,953
That is, a pair of hooters to sell tequila.
Period.
186
00:10:19,319 --> 00:10:20,764
- Fine.
- You know,
187
00:10:21,221 --> 00:10:22,222
I doubt they'll be calling you.
188
00:10:22,322 --> 00:10:24,393
I'm not interested anyway.
189
00:10:24,491 --> 00:10:26,198
Bravo, bravo!
190
00:10:26,292 --> 00:10:29,899
Keep filling television
with chauvinist content.
191
00:10:29,996 --> 00:10:34,103
That's how far your brains go!
I can't believe it.
192
00:10:34,234 --> 00:10:35,577
I think she's great.
193
00:10:35,835 --> 00:10:36,813
She's great.
194
00:10:41,107 --> 00:10:43,713
RESERVED FOR CEO
Esperanto Tequila
195
00:10:49,449 --> 00:10:51,429
CEO
196
00:10:57,190 --> 00:11:00,228
Here's your visual attraction, creep.
197
00:11:14,874 --> 00:11:16,353
Tell them I'm on my way.
198
00:11:16,476 --> 00:11:18,353
To wait for me there.
199
00:11:20,280 --> 00:11:22,123
Your exes, sir.
200
00:11:22,215 --> 00:11:24,126
They're always so thoughtful.
201
00:11:27,787 --> 00:11:29,824
Good luck with your hooters!
Meryl.
202
00:11:34,060 --> 00:11:36,165
At least this one can spell.
203
00:11:36,296 --> 00:11:36,328
According to this article,
204
00:11:36,329 --> 00:11:37,637
According to this article,
205
00:11:37,731 --> 00:11:40,371
if chicks do these exercises when they pee,
206
00:11:40,500 --> 00:11:41,979
they can tighten their...
207
00:11:42,068 --> 00:11:45,379
Shit, they should teach this
in public schools.
208
00:11:45,538 --> 00:11:47,518
Why doesn't he use his own bathroom?
209
00:11:47,640 --> 00:11:50,849
You expect me to go all the way
over there and back?
210
00:11:50,977 --> 00:11:53,685
I expect you to go all the way to your house
211
00:11:53,813 --> 00:11:54,791
and not come back.
212
00:11:54,881 --> 00:11:57,191
- You didn't get anything?
- Nothing.
213
00:11:58,752 --> 00:11:59,856
To top it off,
214
00:11:59,986 --> 00:12:04,162
the client turned out to be
a chauvinist tramp-screwer
215
00:12:04,257 --> 00:12:05,235
who sent me to hell
216
00:12:05,358 --> 00:12:07,565
because I'm an actress.
217
00:12:07,694 --> 00:12:09,002
Can you believe it?
218
00:12:09,729 --> 00:12:10,799
You're right.
219
00:12:10,897 --> 00:12:12,467
All men are creeps.
220
00:12:13,066 --> 00:12:15,012
- See?
- Of course we are.
221
00:12:15,101 --> 00:12:17,081
But that's your fault. You corner us.
222
00:12:17,504 --> 00:12:21,350
If a woman corners you,
it's to get her purse back!
223
00:12:21,441 --> 00:12:22,511
Look who's talking.
224
00:12:22,609 --> 00:12:25,920
Last time you saw a naked guy,
Facebook wasn't invented yet.
225
00:12:26,045 --> 00:12:27,649
Of course it was!
226
00:12:28,715 --> 00:12:30,752
Or was it Myspace?
227
00:12:31,417 --> 00:12:33,260
This quiz is perfect for you.
228
00:12:33,386 --> 00:12:35,491
Kika. Love test.
229
00:12:36,623 --> 00:12:38,034
"Are you pushing him to be unfaithful?"
230
00:12:40,293 --> 00:12:41,431
That's the quiz.
231
00:12:41,561 --> 00:12:43,370
Has he asked you to take
the initiative in bed?
232
00:12:46,432 --> 00:12:51,108
Okay... When an exuberant woman
walks by, what does he do?
233
00:12:51,237 --> 00:12:52,875
Pablo, listen...
234
00:12:52,972 --> 00:12:55,213
Someone called
from your neighborhood mall.
235
00:12:55,308 --> 00:12:57,117
They need you back.
236
00:12:57,243 --> 00:12:58,779
Why would I leave?
237
00:12:58,912 --> 00:13:04,055
You can't pay the rent,
I'm going to move in with Kika.
238
00:13:04,150 --> 00:13:05,788
- You don't say.
- Aren't I?
239
00:13:06,619 --> 00:13:09,190
- What's that?
-It's a check. For you.
240
00:13:10,790 --> 00:13:14,465
No, Kika. I'm getting my paycheck
on Friday from the theater.
241
00:13:14,594 --> 00:13:16,870
- I'm hiring you.
-Hiring me for what?
242
00:13:17,330 --> 00:13:19,241
I want you to put on an act for Rafa.
243
00:13:19,332 --> 00:13:20,310
Put on an act?
244
00:13:21,401 --> 00:13:22,379
What kind of act?
245
00:13:22,902 --> 00:13:23,937
I want you to hit on him.
246
00:13:24,938 --> 00:13:26,781
You want her to hit him?
247
00:13:27,974 --> 00:13:28,952
And...
248
00:13:29,909 --> 00:13:30,887
And...
249
00:13:32,846 --> 00:13:34,416
If he flirts back,
250
00:13:35,114 --> 00:13:36,218
let me know.
251
00:13:36,316 --> 00:13:37,386
I'll break up with him.
252
00:13:37,483 --> 00:13:39,929
Do you really think that any guy,
creep or not,
253
00:13:40,019 --> 00:13:43,296
would say no to that?
254
00:13:43,723 --> 00:13:45,896
Hit on poor little Rafa, go on.
255
00:13:45,992 --> 00:13:48,029
Kika, don't be stupid.
256
00:13:48,127 --> 00:13:49,128
He's not such a stud.
257
00:13:50,396 --> 00:13:52,398
Rafa truly loves you.
258
00:13:53,833 --> 00:13:55,540
If you start pulling this crap,
259
00:13:56,336 --> 00:13:57,610
he'll pull it, too.
260
00:13:57,704 --> 00:13:59,980
Maria Laura, please. Help me.
261
00:14:00,073 --> 00:14:01,609
- No.
- Please!
262
00:14:01,741 --> 00:14:03,311
Just this once.
263
00:14:03,509 --> 00:14:05,113
Listen. I'll do it.
264
00:14:06,179 --> 00:14:07,954
I swear that if he doesn't flirt back,
265
00:14:08,081 --> 00:14:09,958
I'll never use that bathroom again.
266
00:14:14,921 --> 00:14:16,161
Thanks, so long.
267
00:14:17,423 --> 00:14:19,664
- Sorry. Man!
- How embarrassing.
268
00:14:19,792 --> 00:14:21,328
- Rafa.
- Mala.
269
00:14:21,461 --> 00:14:23,168
I can't believe it, what are you doing here?
270
00:14:23,529 --> 00:14:25,440
I have a construction site here.
271
00:14:25,531 --> 00:14:28,603
- What about you?
- I have an audition nearby.
272
00:14:28,701 --> 00:14:32,274
I had some time to spare, so I came here.
273
00:14:33,273 --> 00:14:34,411
Great.
274
00:14:34,807 --> 00:14:36,343
Shall we sit?
275
00:14:36,476 --> 00:14:38,854
Yeah, Kika is the best!
276
00:14:38,978 --> 00:14:41,151
I don't know what I'd do without her.
277
00:14:41,281 --> 00:14:43,158
She helps me all the time.
278
00:14:44,517 --> 00:14:47,293
And I feel guilty afterwards.
279
00:14:47,987 --> 00:14:48,965
Why?
280
00:14:49,856 --> 00:14:53,269
- Kika adores you.
- I know, and I adore her back.
281
00:14:53,359 --> 00:14:57,330
I mean, I'd never do anything
bad to her, but...
282
00:14:59,232 --> 00:15:01,143
- Forget it.
- What?
283
00:15:01,567 --> 00:15:02,545
Did you have a fight?
284
00:15:03,536 --> 00:15:06,346
No, not at all. This...
285
00:15:06,706 --> 00:15:08,049
It's no big deal.
286
00:15:09,676 --> 00:15:10,654
Rafa...
287
00:15:12,578 --> 00:15:16,355
I wouldn't want you to get the wrong idea.
288
00:15:17,083 --> 00:15:18,153
Swear you won't.
289
00:15:20,053 --> 00:15:21,896
Sure. I swear.
290
00:15:22,021 --> 00:15:24,331
And please don't say anything to Kika.
291
00:15:24,724 --> 00:15:25,862
Okay, I won't.
292
00:15:27,527 --> 00:15:29,336
A few days ago,
293
00:15:30,530 --> 00:15:33,704
I dreamed that a spider bit me.
294
00:15:35,768 --> 00:15:38,578
And then, you came along
295
00:15:40,206 --> 00:15:41,184
and killed it.
296
00:15:43,242 --> 00:15:44,721
Then, I looked at you,
297
00:15:46,612 --> 00:15:47,647
and...
298
00:15:48,681 --> 00:15:49,716
No, forget it.
299
00:15:49,849 --> 00:15:52,261
Hey, don't leave me hanging.
Tell me the rest.
300
00:15:52,385 --> 00:15:54,058
- This is embarrassing.
- What next?
301
00:15:54,187 --> 00:15:56,599
Okay, whatever.
302
00:15:57,457 --> 00:16:00,597
Just that you came along
303
00:16:02,762 --> 00:16:05,038
and we kissed, and then...
304
00:16:06,299 --> 00:16:07,505
That's it.
305
00:16:08,768 --> 00:16:11,180
It was just a dream, right?
306
00:16:11,270 --> 00:16:16,242
It doesn't mean that
I want to kiss you or anything.
307
00:16:16,376 --> 00:16:17,582
Really, Mala?
308
00:16:19,812 --> 00:16:22,850
Look, I got goose bumps.
309
00:16:23,616 --> 00:16:25,857
- I dreamed of you, too.
- Really?
310
00:16:27,653 --> 00:16:29,462
What did you dream?
311
00:16:31,424 --> 00:16:33,097
Look, that doesn't matter.
312
00:16:33,226 --> 00:16:35,399
Come on, we can make
our dreams come true.
313
00:16:37,230 --> 00:16:39,608
Kika is going out of town next week.
314
00:16:39,932 --> 00:16:42,242
We can meet then and talk about it.
315
00:16:42,335 --> 00:16:44,315
Next week, you mean?
316
00:16:45,071 --> 00:16:46,049
Yes.
317
00:16:47,140 --> 00:16:48,619
You should have refused.
318
00:16:49,242 --> 00:16:50,778
Said that it was stupid.
319
00:16:50,910 --> 00:16:52,583
I refused.
320
00:16:52,678 --> 00:16:54,624
And I told him it was stupid.
321
00:16:59,485 --> 00:17:00,793
Well, he's a creep.
322
00:17:00,920 --> 00:17:02,456
And it's not just the cheating.
323
00:17:02,922 --> 00:17:06,961
Any idiot who says we have
to make our dreams come true
324
00:17:07,093 --> 00:17:08,834
to get into someone's pants
325
00:17:09,529 --> 00:17:11,668
-doesn't deserve you.
- Listen.
326
00:17:12,198 --> 00:17:14,337
We're out of toilet paper.
327
00:17:18,471 --> 00:17:19,745
You're right, Kika.
328
00:17:21,340 --> 00:17:22,751
I shouldn't have done it.
329
00:17:22,842 --> 00:17:24,822
And I'll never, ever do it again.
330
00:17:24,944 --> 00:17:25,922
Ever.
331
00:17:26,112 --> 00:17:27,523
- Please, Mala?
- No.
332
00:17:28,281 --> 00:17:29,259
Please.
333
00:17:29,682 --> 00:17:31,628
Danny is my favorite cousin.
334
00:17:31,751 --> 00:17:32,729
I said no.
335
00:17:32,819 --> 00:17:34,765
I did it once, and it was for you.
336
00:17:34,854 --> 00:17:37,300
I'm getting married in two months,
I need to know.
337
00:17:37,924 --> 00:17:39,631
Congratulations!
338
00:17:40,093 --> 00:17:41,071
No.
339
00:17:42,095 --> 00:17:43,073
Mala, please.
340
00:17:44,497 --> 00:17:45,976
Please, Mala.
341
00:17:48,601 --> 00:17:50,274
You have to choose one.
342
00:17:50,369 --> 00:17:51,347
They're the same.
343
00:17:52,872 --> 00:17:54,749
- I'll be right back.
- Yes, dear.
344
00:18:13,192 --> 00:18:14,364
- My goodness.
- Are you all right?
345
00:18:14,727 --> 00:18:15,967
I don't know...
346
00:18:17,363 --> 00:18:21,004
I have something in my eye. This is terrible.
347
00:18:21,868 --> 00:18:23,438
Should I blow on it?
348
00:18:25,805 --> 00:18:26,977
Yes, thanks.
349
00:18:31,711 --> 00:18:32,815
That's it!
350
00:18:34,013 --> 00:18:35,993
How nice, thanks.
351
00:18:36,082 --> 00:18:38,562
Your eyes are so gorgeous
352
00:18:38,684 --> 00:18:41,961
that I'd get stuck in them, too.
353
00:18:45,525 --> 00:18:48,131
The guy Danny was going to marry
354
00:18:49,695 --> 00:18:52,198
turned out to be a real scumbag.
355
00:18:54,767 --> 00:18:56,075
Scoreboard, 0 to 2.
356
00:18:58,070 --> 00:19:00,710
But Danny married him anyway.
357
00:19:00,840 --> 00:19:02,581
I suppose some people
358
00:19:02,708 --> 00:19:04,813
prefer to shut their eyes and not see.
359
00:19:05,444 --> 00:19:07,321
Danny told her friend Karla about me.
360
00:19:10,917 --> 00:19:13,761
And, uh-oh. She got a double surprise.
361
00:19:13,886 --> 00:19:17,424
Karla's boyfriend also
turned out to be a creep.
362
00:19:21,260 --> 00:19:23,035
Karla told her boss,
363
00:19:23,129 --> 00:19:24,938
and her boss wanted to know
364
00:19:25,064 --> 00:19:28,534
if the sales manager
who'd been hitting onto her for a year
365
00:19:29,101 --> 00:19:32,105
was a freak or a decent guy.
366
00:19:32,471 --> 00:19:35,384
So, my services diversified.
367
00:19:35,908 --> 00:19:39,913
Our company arrived in Mexico for good.
368
00:19:40,046 --> 00:19:41,184
We've had
369
00:19:42,315 --> 00:19:44,090
great penetration.
370
00:19:45,117 --> 00:19:46,858
Market penetration, that is.
371
00:19:48,721 --> 00:19:50,564
Our clients are satisfied.
372
00:19:51,891 --> 00:19:53,962
So, our insemination is very good.
373
00:19:54,093 --> 00:19:55,629
Our dissemination.
374
00:19:56,495 --> 00:19:57,872
Do you have any questions?
375
00:19:58,998 --> 00:20:00,773
Do you have samples?
376
00:20:01,234 --> 00:20:02,713
Yes, I can sample you.
377
00:20:03,569 --> 00:20:05,276
Show you the samples.
378
00:20:05,404 --> 00:20:07,782
- The catalog.
- Of course.
379
00:20:07,907 --> 00:20:10,217
What size prick? Pick.
380
00:20:10,776 --> 00:20:13,279
You can pick the size from the samples.
381
00:20:13,412 --> 00:20:15,653
- Yes.
- Let me bring the catalog.
382
00:20:15,781 --> 00:20:16,885
Excuse me.
383
00:20:31,764 --> 00:20:33,175
His mommy.
384
00:20:36,335 --> 00:20:37,814
Check it out.
385
00:20:37,937 --> 00:20:40,110
He's an organ donor.
386
00:20:41,607 --> 00:20:43,086
Here he comes!
387
00:20:45,378 --> 00:20:47,187
Here's the catalog.
388
00:20:49,382 --> 00:20:52,920
- What a beautiful view.
-Isn't it?
389
00:20:53,452 --> 00:20:54,760
Beautiful boob.
390
00:20:55,554 --> 00:20:56,828
I mean, lube.
391
00:20:57,790 --> 00:20:59,167
Beautiful view.
392
00:20:59,792 --> 00:21:02,272
The big surprise was that the sales manager
393
00:21:02,361 --> 00:21:04,068
didn't tum out to be such a freak.
394
00:21:04,430 --> 00:21:08,469
Just a bit awkward
when it came to enunciation.
395
00:21:08,868 --> 00:21:11,849
She ended up moving in with him.
396
00:21:12,505 --> 00:21:16,146
The boss told her neighbor
Susana about me.
397
00:21:16,275 --> 00:21:19,950
Susana is a nerd who wanted
to nail her brother's best friend.
398
00:21:20,046 --> 00:21:21,616
He didn't pay attention to her.
399
00:21:35,328 --> 00:21:39,333
After I explained the reason why,
400
00:21:39,465 --> 00:21:42,309
she understood and was so satisfied
401
00:21:42,401 --> 00:21:46,372
that she recommended me on
Twitter, Facebook and Instagram.
402
00:21:46,505 --> 00:21:47,540
TRANSFER COMPLETE
403
00:21:47,673 --> 00:21:48,811
And...
404
00:21:48,908 --> 00:21:50,444
The rest is history.
405
00:21:51,010 --> 00:21:51,988
Another one?
406
00:21:52,345 --> 00:21:54,951
How long are you going to keep this up?
407
00:21:55,047 --> 00:21:56,958
Until her acting career takes off?
408
00:21:57,049 --> 00:21:59,655
She's going to look like a prune.
409
00:22:01,420 --> 00:22:02,865
- I'm going to bed.
- Bye.
410
00:22:02,988 --> 00:22:04,990
I suppose Pablo was right,
411
00:22:05,091 --> 00:22:09,130
but something else happened first.
412
00:22:09,228 --> 00:22:10,332
Let's see.
413
00:22:16,335 --> 00:22:17,507
It's not good.
414
00:22:19,205 --> 00:22:20,912
The infection has spread.
415
00:22:22,074 --> 00:22:25,180
As you can see,
the virus is all the way to the bone.
416
00:22:25,277 --> 00:22:27,518
The problem is it's growing exponentially.
417
00:22:29,382 --> 00:22:32,363
At this rate, the point of no return...
418
00:22:32,451 --> 00:22:35,762
But we have so little information.
419
00:22:38,090 --> 00:22:40,400
- We need more time.
- There is none.
420
00:22:42,194 --> 00:22:43,901
There must be a mistake.
421
00:22:46,499 --> 00:22:47,569
It's impossible.
422
00:22:49,068 --> 00:22:52,982
The tests must be wrong,
they can't be mine.
423
00:22:53,739 --> 00:22:55,082
They are yours.
424
00:22:56,275 --> 00:22:58,551
You have to know that at this rate,
425
00:22:58,677 --> 00:23:00,020
the time you have left is...
426
00:23:01,080 --> 00:23:02,150
I know.
427
00:23:03,115 --> 00:23:04,685
A few weeks.
428
00:23:04,784 --> 00:23:05,854
I know.
429
00:23:09,221 --> 00:23:10,256
I'm sorry.
430
00:23:12,224 --> 00:23:13,828
It won't beat me.
431
00:23:18,964 --> 00:23:19,942
Cut!
432
00:23:20,032 --> 00:23:21,375
Thanks, cut.
433
00:23:21,467 --> 00:23:22,445
Congratulations.
434
00:23:22,568 --> 00:23:24,343
You're the best they've auditioned.
435
00:23:24,437 --> 00:23:26,713
- Really?
- I bet it's a family talent.
436
00:23:26,806 --> 00:23:27,784
Oh, good.
437
00:23:27,907 --> 00:23:30,353
Very good.
You found the perfect combination
438
00:23:30,443 --> 00:23:33,356
between strength and vulnerability.
439
00:23:33,446 --> 00:23:35,892
You did very well, congratulations.
440
00:23:35,981 --> 00:23:39,019
How nice. I admire all your work.
441
00:23:39,118 --> 00:23:41,120
Well, I didn't like your movie that much,
442
00:23:41,253 --> 00:23:43,028
but your shows are great.
443
00:23:43,122 --> 00:23:44,260
Mala.
444
00:23:44,390 --> 00:23:46,097
- Come to my office.
- Yes, sure.
445
00:23:46,225 --> 00:23:48,102
Let me get a photo first.
446
00:23:48,227 --> 00:23:51,367
I have lots of them in my office,
I'll give you some.
447
00:23:52,631 --> 00:23:54,542
- Thanks, bye. Nice meeting you.
- Eugenio,
448
00:23:54,633 --> 00:23:56,203
why can't you be normal?
449
00:23:58,771 --> 00:24:00,273
Thanks a lot.
450
00:24:01,006 --> 00:24:03,077
Congratulations, Dr. Hurtado.
451
00:24:03,476 --> 00:24:04,716
Thank you, bye.
452
00:24:07,613 --> 00:24:08,887
What are you doing?
453
00:24:08,981 --> 00:24:10,824
Do you have time to do the show?
454
00:24:10,950 --> 00:24:13,055
Of course you do, right? Right.
455
00:24:13,853 --> 00:24:16,129
Yes, I think I do.
456
00:24:16,522 --> 00:24:19,332
I have a few projects on standby.
457
00:24:19,458 --> 00:24:22,166
- A children's play.
- That's great!
458
00:24:22,294 --> 00:24:25,400
Can you sing? Sure, you can!
459
00:24:25,498 --> 00:24:27,671
We could consider the theme song as well.
460
00:24:27,833 --> 00:24:29,312
It's not a musical play.
461
00:24:30,836 --> 00:24:33,783
Singing makes me a bit tense.
462
00:24:33,873 --> 00:24:36,251
- Is that a problem?
- Not at all.
463
00:24:36,709 --> 00:24:40,122
The important thing is that
you're perfect for the role.
464
00:24:41,113 --> 00:24:43,923
I'd sign the contract right now,
if it were up to me.
465
00:24:44,016 --> 00:24:45,359
Perfect.
466
00:24:45,484 --> 00:24:49,955
But first we have to do
a few things, you know.
467
00:24:50,055 --> 00:24:54,595
There's a callback,
design your look, and so on.
468
00:24:54,693 --> 00:24:55,763
Of course.
469
00:24:55,861 --> 00:24:58,467
Afterwards, I'll be needing you
470
00:24:58,564 --> 00:25:01,773
to solve a little issue with an ex-boyfriend.
Right?
471
00:25:01,867 --> 00:25:02,845
What?
472
00:25:02,968 --> 00:25:06,347
My ex. You'll go to him,
473
00:25:06,472 --> 00:25:08,884
make him fall for you, and then dump him.
474
00:25:11,844 --> 00:25:16,350
Sorry, I don't get it.
There's an ex-boyfriend?
475
00:25:16,482 --> 00:25:18,860
Mala, save yourself the embarrassment.
476
00:25:18,984 --> 00:25:20,827
I know all about you.
477
00:25:21,720 --> 00:25:26,669
I need that guy to go through
everything I went through.
478
00:25:26,792 --> 00:25:28,465
He deserves it, I swear.
479
00:25:29,228 --> 00:25:30,639
Once he's in the dumps,
480
00:25:31,297 --> 00:25:33,709
I come along, casually,
481
00:25:34,133 --> 00:25:36,204
and mend his broken heart.
482
00:25:36,502 --> 00:25:39,676
Someone has to be the thorn
that takes out another thorn.
483
00:25:39,805 --> 00:25:40,943
Right? Right.
484
00:25:43,842 --> 00:25:47,312
Look, Patricia.
I don't know what you were told about me,
485
00:25:48,380 --> 00:25:50,451
but my job as an actress is one thing,
486
00:25:50,549 --> 00:25:52,529
and that other thing is...
487
00:25:54,053 --> 00:25:55,464
Completely different.
488
00:25:58,390 --> 00:26:00,063
I still have some dignity.
489
00:26:00,926 --> 00:26:02,132
And principles.
490
00:26:03,596 --> 00:26:05,803
Thanks, excuse me.
491
00:26:08,934 --> 00:26:10,311
Too bad.
492
00:26:11,070 --> 00:26:13,209
You were such a talented actress.
493
00:26:13,739 --> 00:26:16,151
It was your chance
to stand out from the rest.
494
00:26:16,942 --> 00:26:18,979
Where's your play showing?
495
00:26:19,078 --> 00:26:20,648
At a little theater, sure.
496
00:26:20,746 --> 00:26:24,023
I hope you have a long season, dear.
497
00:26:24,116 --> 00:26:26,722
Shut the door, honey. Thanks, bye.
498
00:26:30,089 --> 00:26:31,762
- Patty...
- Patricia, dear.
499
00:26:33,225 --> 00:26:34,260
Patricia.
500
00:26:36,395 --> 00:26:37,396
Sit down.
501
00:26:41,967 --> 00:26:44,345
You have a brilliant future.
502
00:26:44,436 --> 00:26:45,414
"A."
503
00:26:47,773 --> 00:26:48,774
Stop.
504
00:26:49,308 --> 00:26:50,286
"Ho."
505
00:26:51,410 --> 00:26:52,889
Say a real letter.
506
00:26:53,145 --> 00:26:56,683
What's wrong with it?
A lot of words start with "ho."
507
00:26:56,782 --> 00:27:00,025
- Like what?
- Well, for example...
508
00:27:00,119 --> 00:27:03,396
Actresses who sleep
with the producer's ex-boyfriend
509
00:27:04,223 --> 00:27:06,294
and quit doing children's theater.
510
00:27:06,759 --> 00:27:08,397
What's wrong with you?
511
00:27:08,894 --> 00:27:10,874
I never sleep with any of them.
512
00:27:10,963 --> 00:27:12,033
You should.
513
00:27:12,131 --> 00:27:13,201
Come on, Mala.
514
00:27:13,632 --> 00:27:16,306
This thing about making a dude fall for you,
515
00:27:16,435 --> 00:27:18,472
just to dump him later, is shit.
516
00:27:18,604 --> 00:27:19,582
So what?
517
00:27:19,672 --> 00:27:21,583
City, Homeland. See?
518
00:27:21,674 --> 00:27:23,585
Last night, I dreamed you didn't have eyes.
519
00:27:27,813 --> 00:27:28,814
So?
520
00:27:28,914 --> 00:27:31,224
It means you can't see what you're doing.
521
00:27:31,316 --> 00:27:35,389
- Color, hot purple.
-It's just a job, like any other.
522
00:27:35,487 --> 00:27:37,057
But if I do this right...
523
00:27:37,156 --> 00:27:38,134
Last name with "Ho."
524
00:27:38,791 --> 00:27:41,135
...I'll get the main character
in an incredible series.
525
00:27:41,260 --> 00:27:42,295
Animal, hog.
526
00:27:42,695 --> 00:27:44,732
Really. What's wrong with that?
527
00:27:45,197 --> 00:27:46,471
Patricia wants that guy.
528
00:27:46,932 --> 00:27:48,468
I help them get back together.
529
00:27:48,867 --> 00:27:49,845
Everybody wins.
530
00:27:50,269 --> 00:27:53,614
I bet this dude deserves to be let down.
531
00:27:53,739 --> 00:27:54,809
Thing, home.
532
00:27:54,940 --> 00:27:56,385
What are you going to do?
533
00:27:56,475 --> 00:27:57,818
Do you have a plan?
534
00:28:00,279 --> 00:28:03,089
If you pull out this wire, it won't ignite.
535
00:28:03,982 --> 00:28:05,723
When you put it back, it'll work again.
536
00:28:05,851 --> 00:28:06,886
Okay, let's try.
537
00:28:14,126 --> 00:28:15,469
- Unplug it.
- I unplug it...
538
00:28:17,196 --> 00:28:18,174
That's it?
539
00:28:47,493 --> 00:28:48,471
That's strange.
540
00:28:51,797 --> 00:28:53,367
Martha, my car won't start.
541
00:28:53,499 --> 00:28:55,877
Ask them to send me help, please.
542
00:28:56,001 --> 00:28:56,979
Thanks.
543
00:29:00,973 --> 00:29:03,476
It's probably the injection sensor.
544
00:29:03,575 --> 00:29:05,521
The same thing happened to a friend.
545
00:29:06,411 --> 00:29:08,618
Meryl Streep! It's been so long.
546
00:29:09,214 --> 00:29:10,192
Sorry?
547
00:29:10,482 --> 00:29:13,895
Sorry?
Did you forget that you busted my tires?
548
00:29:18,490 --> 00:29:23,030
Don't go thinking that I busted your tires.
549
00:29:23,162 --> 00:29:24,368
Of course not.
550
00:29:24,496 --> 00:29:27,500
It was Meryl Streep,
she even autographed my car.
551
00:29:28,000 --> 00:29:30,310
Actresses are dangerous.
552
00:29:33,405 --> 00:29:34,884
You know what's really dangerous?
553
00:29:36,008 --> 00:29:38,215
Tramp-screwing chauvinist pigs.
554
00:29:38,577 --> 00:29:40,352
They only think with...
555
00:29:40,445 --> 00:29:42,823
Something else, not their brain.
556
00:29:42,915 --> 00:29:44,519
Thanks to what you did,
557
00:29:44,616 --> 00:29:46,425
I missed signing an important contract.
558
00:29:46,885 --> 00:29:50,423
The kind that takes six months' work
by the brain, not something else.
559
00:29:50,956 --> 00:29:55,996
Did you know that the big-breasted girl
you chose for your ad
560
00:29:56,094 --> 00:29:58,438
got two main roles on TV?
561
00:29:58,564 --> 00:29:59,542
Really?
562
00:30:00,699 --> 00:30:02,201
I really know how to pick them.
563
00:30:02,301 --> 00:30:05,407
Especially for casting boobs and booties
564
00:30:05,537 --> 00:30:07,244
that come out in soap operas.
565
00:30:07,372 --> 00:30:09,181
- Good work.
- Okay, stop!
566
00:30:09,274 --> 00:30:10,252
We're even.
567
00:30:10,776 --> 00:30:12,517
All right, Meryl?
568
00:30:14,580 --> 00:30:18,084
All right. And my name is Maria Laura.
569
00:30:18,617 --> 00:30:21,223
- Sure.
- Friends call me Mala, like "cruel."
570
00:30:21,320 --> 00:30:23,561
Do you need me to help you with your car,
571
00:30:23,655 --> 00:30:24,963
or can you do it yourself?
572
00:30:25,090 --> 00:30:26,626
You know about engines?
573
00:30:27,159 --> 00:30:28,137
A bit.
574
00:30:28,660 --> 00:30:30,071
Let me check it out.
575
00:30:30,195 --> 00:30:31,173
Be my guest.
576
00:30:46,979 --> 00:30:47,957
Ready.
577
00:30:49,248 --> 00:30:51,387
It was the injection sensor.
578
00:30:51,917 --> 00:30:53,521
That happens sometimes.
579
00:30:53,619 --> 00:30:56,691
Rarely, but it does happen.
580
00:30:57,122 --> 00:30:58,692
Go ahead, start it.
581
00:31:05,731 --> 00:31:06,801
What were you saying?
582
00:31:06,932 --> 00:31:08,775
No, go on. Start the engine.
583
00:31:09,301 --> 00:31:11,804
That's what I'm doing. It's a touch ignition.
584
00:31:11,937 --> 00:31:12,915
But it won't start.
585
00:31:14,840 --> 00:31:17,320
- No, it won't start.
- Really?
586
00:31:20,979 --> 00:31:24,426
Let me check again, open the hood.
587
00:31:31,690 --> 00:31:33,829
I think your specialty is busting up tires.
588
00:31:38,297 --> 00:31:39,901
You know what it is?
589
00:31:39,998 --> 00:31:43,411
It's the... The card. The system card.
590
00:31:43,702 --> 00:31:44,680
What system?
591
00:31:46,438 --> 00:31:47,940
The system
592
00:31:48,040 --> 00:31:49,951
of the engine.
593
00:31:51,643 --> 00:31:52,951
What else?
594
00:32:01,119 --> 00:32:02,097
You Okay?
595
00:32:03,355 --> 00:32:07,633
Yes. A wire got stuck, but I'll get it.
596
00:32:17,336 --> 00:32:19,111
- What was that?
- Nothing.
597
00:32:19,204 --> 00:32:20,877
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
598
00:32:22,541 --> 00:32:24,543
Tell me what you have against my cars.
599
00:32:26,979 --> 00:32:29,050
What do you mean, you can't?
600
00:32:29,181 --> 00:32:30,660
Of course you can.
601
00:32:30,749 --> 00:32:32,126
Right? Right.
602
00:32:32,718 --> 00:32:33,890
The thing is...
603
00:32:35,520 --> 00:32:36,521
He hates me and I hate him.
604
00:32:38,490 --> 00:32:40,367
I met him at an audition.
605
00:32:41,093 --> 00:32:43,664
He was really uncool to me.
606
00:32:44,830 --> 00:32:46,901
Sol busted all his tires.
607
00:32:48,100 --> 00:32:50,808
And just now, I broke his car.
608
00:32:56,108 --> 00:32:58,884
Mala, the contract is on its way.
609
00:32:59,044 --> 00:33:00,489
It's almost ready.
610
00:33:01,513 --> 00:33:03,925
All you ever dreamed of and more, dearie.
611
00:33:06,718 --> 00:33:08,755
Where will he be tomorrow?
612
00:33:10,522 --> 00:33:12,729
Do you like classical music?
613
00:33:12,858 --> 00:33:14,166
- Yes.
- Obviously not.
614
00:33:17,295 --> 00:33:19,206
It's the Van der Linden Foundation.
615
00:33:19,631 --> 00:33:24,046
Surprisingly, the lady with
Mr. Van der Linden is his wife.
616
00:33:24,136 --> 00:33:27,913
Maybe you'd like to tell that
to your friend so she can tweet it.
617
00:33:28,607 --> 00:33:31,383
I didn't bring her for conversation.
618
00:33:32,044 --> 00:33:33,114
What a relief, sir.
619
00:33:33,245 --> 00:33:35,054
- I'm going to check that.
-Go ahead.
620
00:33:36,415 --> 00:33:38,292
Girl, cover up.
621
00:33:38,917 --> 00:33:40,260
What's with him?
622
00:33:41,086 --> 00:33:42,963
Are these seats taken?
623
00:33:43,755 --> 00:33:45,359
- Go ahead.
- Thank you.
624
00:33:49,161 --> 00:33:51,038
- What are you staring at?
- Excuse me.
625
00:33:53,632 --> 00:33:54,610
Okay.
626
00:33:55,133 --> 00:33:57,079
Take it and trash it.
627
00:33:58,003 --> 00:33:59,277
What are you doing here?
628
00:33:59,404 --> 00:34:01,406
No. What are you doing here, Mala Medina?
629
00:34:02,441 --> 00:34:04,580
- You're following me.
- What?
630
00:34:05,310 --> 00:34:08,883
- Hey, I'm a fan of your tequila.
- Really?
631
00:34:08,980 --> 00:34:10,391
I never get hangovers, dude.
632
00:34:10,482 --> 00:34:12,484
- Have you two met?
- No.
633
00:34:12,851 --> 00:34:15,832
- From magazines.
- I hadn't had the pleasure.
634
00:34:15,954 --> 00:34:17,092
- Santiago.
- Hi.
635
00:34:17,189 --> 00:34:19,066
- This is Pamela.
- Hello.
636
00:34:19,825 --> 00:34:21,964
- Hi there.
- Dude, what a...
637
00:34:23,095 --> 00:34:26,668
So, you know about engines
and you're a Rachmaninoff fan.
638
00:34:26,798 --> 00:34:28,607
- Right?
- Yes.
639
00:34:29,968 --> 00:34:33,415
- His Second Concerto is my favorite.
- Really?
640
00:34:33,505 --> 00:34:37,180
Did you know that Frank Sinatra has
a song based on the first movement?
641
00:34:37,309 --> 00:34:38,481
You don't say.
642
00:34:38,877 --> 00:34:39,912
Listen, Santi.
643
00:34:40,011 --> 00:34:44,960
I don't know if it was the light,
the wind, or an intruder,
644
00:34:45,050 --> 00:34:47,428
but there's something in my eye.
645
00:34:48,019 --> 00:34:49,498
Can you check and see?
646
00:34:51,556 --> 00:34:53,593
- There's nothing in it.
- Yes, there is.
647
00:34:54,126 --> 00:34:55,104
Look.
648
00:34:55,393 --> 00:34:56,963
Thanks, what a darling.
649
00:34:58,296 --> 00:35:00,298
- So then...
- Santi.
650
00:35:00,398 --> 00:35:01,934
Sorry, I can't open it.
651
00:35:02,400 --> 00:35:04,141
- Will you open it for me?
- Sure.
652
00:35:04,236 --> 00:35:07,149
- What's wrong with this girl?
- Here it is.
653
00:35:07,239 --> 00:35:09,116
Thanks, what a dear.
654
00:35:11,376 --> 00:35:12,684
Listen.
655
00:35:13,178 --> 00:35:15,988
You're a darling. Thank you so much.
656
00:35:17,682 --> 00:35:19,662
If he only knew the music you like.
657
00:35:24,256 --> 00:35:25,496
I was drunk, I told you.
658
00:35:26,057 --> 00:35:28,401
And it was the only song they had.
Get over it.
659
00:35:28,527 --> 00:35:30,803
You almost tattooed the lyrics on your ass.
660
00:35:46,011 --> 00:35:47,820
His date is really hot.
661
00:37:15,667 --> 00:37:17,840
No kidding, this is excellent.
662
00:37:18,970 --> 00:37:20,745
What? Stop looking at me like that.
663
00:37:20,839 --> 00:37:23,012
I thought we were going to a rock concert.
664
00:37:23,475 --> 00:37:26,945
- You look like Pokémon, idiot.
- These are my "Kill Bills."
665
00:37:27,045 --> 00:37:28,456
- Original.
- Sure.
666
00:37:28,546 --> 00:37:31,356
- Concentrate on your job.
- I'm concentrated.
667
00:37:32,217 --> 00:37:35,130
- I have a plan all drawn up.
- Really?
668
00:37:35,220 --> 00:37:38,633
I doubt this guy will fall
for the spilt drink trick.
669
00:37:38,723 --> 00:37:39,701
I know.
670
00:37:40,825 --> 00:37:42,498
Let's see, Tarantino.
671
00:37:42,627 --> 00:37:44,698
- Did you bring your shades?
- Yes.
672
00:37:44,829 --> 00:37:47,036
- Take them out and put them on.
- But...
673
00:37:48,900 --> 00:37:53,007
This is what we'll do to justify
your Tweety Bird outfit.
674
00:37:54,539 --> 00:37:57,713
Now your name is Bobby Llanos.
675
00:37:58,376 --> 00:37:59,480
You're a...
676
00:37:59,577 --> 00:38:00,612
Director.
677
00:38:00,712 --> 00:38:03,318
He's about to direct Jay Z's new video
678
00:38:03,415 --> 00:38:06,021
at the Teotihuacán pyramids.
679
00:38:06,518 --> 00:38:08,657
Right? Tell them, Bobby.
680
00:38:08,753 --> 00:38:11,825
Yeah, it's this video
681
00:38:12,590 --> 00:38:16,800
with a certain gangster style.
682
00:38:16,895 --> 00:38:18,033
No.
683
00:38:18,163 --> 00:38:19,403
Mixed with...
684
00:38:21,266 --> 00:38:22,745
Mixed with...
685
00:38:24,369 --> 00:38:25,677
An Aztec warrior.
686
00:38:25,770 --> 00:38:27,147
Vintage pop.
687
00:38:27,939 --> 00:38:30,317
We're searching for the chick, the actress...
688
00:38:30,408 --> 00:38:31,682
- No!
- Yes.
689
00:38:31,843 --> 00:38:35,586
To play the priestess.
690
00:38:37,549 --> 00:38:41,156
On the pyramid, right?
691
00:38:41,252 --> 00:38:42,390
The visual attractive.
692
00:38:42,520 --> 00:38:43,521
- No.
- Yes.
693
00:38:43,621 --> 00:38:44,827
- No!
- Yes.
694
00:38:44,923 --> 00:38:46,766
- Shut up!
- Okay.
695
00:38:46,891 --> 00:38:47,892
Shut up.
696
00:38:48,026 --> 00:38:49,596
I love Jay Z.
697
00:38:50,261 --> 00:38:53,765
I'm Jay Z's biggest fan ever.
698
00:38:53,898 --> 00:38:56,003
- Really?
- Yes, I love him.
699
00:38:56,101 --> 00:38:58,945
- I didn't know you liked hip-hop.
- I love hip-hop.
700
00:39:03,641 --> 00:39:05,712
Kill Bill. I love it.
701
00:39:06,811 --> 00:39:10,782
When are you casting for the video?
702
00:39:11,216 --> 00:39:14,891
A creator like myself is constantly casting.
703
00:39:14,986 --> 00:39:19,366
Now I need to fill my body,
not necessarily my spirit.
704
00:39:19,457 --> 00:39:22,700
As a model, I understand
about spiritual things.
705
00:39:23,261 --> 00:39:26,936
There are some snacks
and wieners over there.
706
00:39:27,065 --> 00:39:28,635
- Some what?
- Hors d'oeuvres.
707
00:39:30,135 --> 00:39:32,411
I'll come with you. Let's go.
708
00:39:32,504 --> 00:39:33,710
- Santi.
- Yes?
709
00:39:33,805 --> 00:39:35,478
You don't mind, do you?
710
00:39:36,241 --> 00:39:37,242
No.
711
00:39:37,342 --> 00:39:39,413
Relax, I'll take good care of her.
712
00:39:39,511 --> 00:39:40,581
Venezuelan.
713
00:39:41,846 --> 00:39:42,916
I love her,
714
00:39:43,014 --> 00:39:45,551
wagging her tail like a puppy at a bone.
715
00:39:47,619 --> 00:39:51,999
Alvaro. Make sure Mr. Ojeda doesn't
drink too much if he's driving.
716
00:39:53,525 --> 00:39:56,096
I'll probably have to call him a cab.
717
00:39:58,263 --> 00:39:59,765
What should we do?
718
00:40:00,331 --> 00:40:01,469
Let's go kick cars?
719
00:40:02,700 --> 00:40:03,838
Sure.
720
00:40:03,968 --> 00:40:07,108
You bring the car and I'll bring the legs.
721
00:40:08,139 --> 00:40:09,846
- Snack?
- No, thank you.
722
00:40:09,974 --> 00:40:11,009
I'll have one.
723
00:40:11,176 --> 00:40:12,154
Thank you.
724
00:40:13,011 --> 00:40:14,115
So will I.
725
00:40:16,815 --> 00:40:19,125
Let me put this here for a minute.
726
00:40:24,189 --> 00:40:25,167
Thank you.
727
00:40:27,125 --> 00:40:28,763
So, you like Sinatra.
728
00:40:29,961 --> 00:40:32,373
- My dad and he were friends.
- Really?
729
00:40:32,497 --> 00:40:34,773
They used to go fishing together
in Vallarta.
730
00:40:40,572 --> 00:40:42,950
No, no. Wait a second.
731
00:40:43,675 --> 00:40:45,882
Don't stick your tongue out quite so far.
732
00:40:46,244 --> 00:40:48,155
- What?
- To seduce me.
733
00:40:48,480 --> 00:40:51,154
Or else it looks like you're licking crumbs.
734
00:40:52,684 --> 00:40:54,994
- I don't know what you mean.
- Sure you do.
735
00:40:55,086 --> 00:40:57,566
That glance, your puckered-up mouth.
736
00:40:57,689 --> 00:40:58,963
Your licking your lips.
737
00:40:59,557 --> 00:41:02,163
It'd work better if you looked
into my eyes first,
738
00:41:02,260 --> 00:41:04,900
then at my mouth,
and then you licked your lip.
739
00:41:06,397 --> 00:41:09,844
Well, I think you're misinterpreting me.
740
00:41:09,934 --> 00:41:11,004
- Am I?
- Yes.
741
00:41:11,102 --> 00:41:14,640
It's hard to misinterpret
your "Venezuelan" friend.
742
00:41:15,073 --> 00:41:17,212
Before the concert, he was
from a local neighborhood.
743
00:41:17,775 --> 00:41:20,915
He took Pamela away
so you could do your tongue bit.
744
00:41:21,579 --> 00:41:24,753
Okay, let's take it in steps.
745
00:41:24,883 --> 00:41:26,988
I'm here because I like Rachmaninoff.
746
00:41:27,085 --> 00:41:28,325
- Really?
- Really.
747
00:41:28,419 --> 00:41:31,229
Okay, which version of his
Second Concerto do you have?
748
00:41:33,558 --> 00:41:34,866
The one by
749
00:41:34,959 --> 00:41:38,236
the symphony orchestra...
750
00:41:38,363 --> 00:41:41,242
Of Narnia? No, of Ridicule.
751
00:41:43,768 --> 00:41:44,746
Okay.
752
00:41:46,571 --> 00:41:48,608
- You want to know the truth?
- Yes.
753
00:41:51,376 --> 00:41:53,720
It's just that I'm trying to learn.
754
00:41:54,712 --> 00:41:57,625
Because I recently got a role
755
00:41:57,749 --> 00:42:00,389
as a pianist who is terminally ill.
756
00:42:00,818 --> 00:42:01,796
Satisfied?
757
00:42:03,254 --> 00:42:07,031
You might be used to all women
coming on to you,
758
00:42:07,125 --> 00:42:09,264
but that's not my case.
759
00:42:09,394 --> 00:42:10,896
- No, not all of them.
- No.
760
00:42:10,995 --> 00:42:12,201
But you are.
761
00:42:14,832 --> 00:42:16,436
- No.
- No?
762
00:42:16,568 --> 00:42:19,811
- No.
- Okay, then I'll come on to you.
763
00:42:20,338 --> 00:42:21,976
Let's go to my apartment.
764
00:42:24,409 --> 00:42:25,820
- Excuse me.
- Sorry.
765
00:42:25,944 --> 00:42:27,924
You could have just said no.
766
00:42:28,012 --> 00:42:29,457
How embarrassing, I'm sorry.
767
00:42:29,581 --> 00:42:30,753
- Don't worry.
- My goodness.
768
00:42:32,150 --> 00:42:33,254
Listen, Santi...
769
00:42:34,319 --> 00:42:36,094
You spilt your drink on him?
770
00:42:36,187 --> 00:42:38,133
What happened to your plan?
771
00:42:38,356 --> 00:42:39,334
Is he handsome?
772
00:42:39,457 --> 00:42:41,459
Well, he's no Pablo, but he isn't bad.
773
00:42:41,593 --> 00:42:42,936
For God's sake, Pablo.
774
00:42:43,461 --> 00:42:45,270
He's a lot better than you.
775
00:42:46,497 --> 00:42:47,475
- You like him.
- You like him.
776
00:42:48,333 --> 00:42:49,334
Of course not.
777
00:42:50,335 --> 00:42:53,805
He has to fall completely in love with me.
778
00:42:54,038 --> 00:42:57,076
If I had gone to his place,
we would have done it,
779
00:42:57,175 --> 00:42:58,313
and he'd never love me.
780
00:42:58,443 --> 00:43:00,787
That's logical.
Since you didn't sleep with him,
781
00:43:00,878 --> 00:43:03,290
he's head over heels for you.
Good, very good.
782
00:43:03,381 --> 00:43:04,689
I don't get it.
783
00:43:05,183 --> 00:43:07,185
If you sleep with them,
they don't fall for you.
784
00:43:07,318 --> 00:43:08,956
If you don't, they don't either.
785
00:43:09,053 --> 00:43:10,123
Kika.
786
00:43:10,221 --> 00:43:11,256
We're complex.
787
00:43:11,356 --> 00:43:12,699
Oh, please!
788
00:43:12,857 --> 00:43:15,133
See? That's why we're single.
789
00:43:15,226 --> 00:43:18,867
And then you go and dream
that you slept with this guy.
790
00:43:19,897 --> 00:43:21,342
What do you mean?
791
00:43:21,466 --> 00:43:24,379
- You dream that you and I do it?
- I don't dream it.
792
00:43:25,536 --> 00:43:28,540
I dreamed it once, and it was a nightmare.
793
00:43:29,407 --> 00:43:30,943
- Can we change the subject?
- No.
794
00:43:31,042 --> 00:43:33,283
Not until you tell me what it was like.
795
00:43:33,378 --> 00:43:35,119
Really passionate, right?
796
00:43:35,213 --> 00:43:36,988
There, stop it!
797
00:43:37,115 --> 00:43:41,325
Tell us how you're going to make
this dude fall for you.
798
00:43:48,860 --> 00:43:49,861
Pam.
799
00:43:49,994 --> 00:43:50,972
Your phone.
800
00:43:51,896 --> 00:43:52,966
What do you mean, no?
801
00:43:53,064 --> 00:43:56,307
I just changed my ringtone to a song by...
802
00:43:56,401 --> 00:43:58,005
Jay Z. Right?
803
00:44:14,552 --> 00:44:18,557
Sorry, someone else took up
the offer of sleeping over.
804
00:44:18,690 --> 00:44:19,668
Good for her.
805
00:44:19,757 --> 00:44:22,636
Listen, I'm calling about something else.
806
00:44:22,860 --> 00:44:23,838
Your phone.
807
00:44:24,362 --> 00:44:27,741
- Besides that.
- My shirt, to have it cleaned.
808
00:44:27,865 --> 00:44:30,812
What I really need is...
809
00:44:32,236 --> 00:44:35,479
To understand Rachmaninoff.
810
00:44:36,107 --> 00:44:38,383
Okay. Do you have something to write with?
811
00:44:38,509 --> 00:44:39,487
Hold on.
812
00:44:42,513 --> 00:44:43,491
Okay, go ahead.
813
00:44:43,581 --> 00:44:44,992
W-W-W...
814
00:44:45,550 --> 00:44:49,999
Dot, Wikipedia, dot com.
815
00:44:54,225 --> 00:44:56,865
Wow, you're so funny.
816
00:44:56,961 --> 00:44:57,939
I'm serious.
817
00:44:58,062 --> 00:45:00,838
But there's a little problem.
818
00:45:00,932 --> 00:45:02,036
What?
819
00:45:02,700 --> 00:45:06,238
If you want to be with me,
come over to my place.
820
00:45:06,370 --> 00:45:08,611
Why are broads so complicated?
821
00:45:08,740 --> 00:45:09,946
For God's sake.
822
00:45:10,575 --> 00:45:13,021
I'm really not trying to hit on you.
823
00:45:13,111 --> 00:45:14,112
Okay, Mala Medina.
824
00:45:14,378 --> 00:45:16,722
See you tomorrow
to give you your phone back.
825
00:45:16,848 --> 00:45:18,794
And to talk about Rachmaninoff.
826
00:45:18,883 --> 00:45:20,521
If that's how you want it, fine.
827
00:45:21,385 --> 00:45:23,524
Call me around 1:00. Good night.
828
00:45:26,057 --> 00:45:27,559
- Listen, Santi.
- What?
829
00:45:27,658 --> 00:45:32,232
Will you lend me your box
at the stadium for a concert?
830
00:45:32,330 --> 00:45:33,308
Yes.
831
00:45:33,631 --> 00:45:34,701
Listen.
832
00:45:35,633 --> 00:45:38,136
- Will there be Dom?
- Sure.
833
00:45:38,736 --> 00:45:40,613
Last time, there wasn't any.
834
00:45:41,672 --> 00:45:43,652
The driver is waiting downstairs.
835
00:45:43,775 --> 00:45:45,755
- What?
- What, what?
836
00:45:46,310 --> 00:45:49,154
- You're a creep.
-You know the drill, Pam!
837
00:45:49,280 --> 00:45:50,315
No!
838
00:45:50,448 --> 00:45:51,426
I don't know anymore.
839
00:46:00,458 --> 00:46:03,405
Why do you like music?
840
00:46:03,494 --> 00:46:05,599
I can explain that to you with the records.
841
00:46:06,464 --> 00:46:09,206
Let's go to my place
and you'll be satisfied...
842
00:46:09,300 --> 00:46:10,301
Look, Santiago.
843
00:46:10,802 --> 00:46:12,406
That's not why I'm here.
844
00:46:12,503 --> 00:46:13,538
No, of course not.
845
00:46:13,905 --> 00:46:17,819
You're here to learn about
a pianist who is terminally ill.
846
00:46:17,942 --> 00:46:21,219
You'll do that by talking to a businessman
847
00:46:21,312 --> 00:46:22,916
who produces tequila.
848
00:46:24,615 --> 00:46:25,593
Okay.
849
00:46:26,918 --> 00:46:29,091
You know what? You're right.
850
00:46:30,154 --> 00:46:32,156
I'll look it up on Wikipedia.
851
00:46:32,290 --> 00:46:33,268
Thanks.
852
00:46:46,871 --> 00:46:48,646
Please. Thanks.
853
00:47:03,988 --> 00:47:05,797
I can't explain it to you.
854
00:47:11,262 --> 00:47:13,208
What can't you explain to me?
855
00:47:13,731 --> 00:47:15,369
Why I like music.
856
00:47:16,701 --> 00:47:19,341
But I need to know.
857
00:47:19,470 --> 00:47:23,179
- Let's play the music game.
- Okay.
858
00:47:23,307 --> 00:47:25,617
But we both know where this is heading.
859
00:47:26,177 --> 00:47:28,817
Believe me, it's not heading
where you think.
860
00:47:29,647 --> 00:47:33,618
Give me a few days to understand
someone who knows about music.
861
00:47:33,718 --> 00:47:36,324
And I'll go on my way.
I'll leave you alone. Really.
862
00:47:36,420 --> 00:47:38,559
Mala, I have work.
863
00:47:39,323 --> 00:47:42,395
I'm opening the Canadian market,
the company needs me.
864
00:47:42,526 --> 00:47:44,665
- I can't take any days off.
- No, no.
865
00:47:44,762 --> 00:47:46,639
They don't have to be consecutive days.
866
00:47:47,865 --> 00:47:49,845
What if we end up in bed?
867
00:47:49,934 --> 00:47:51,538
Will you pay for my tires?
868
00:47:51,669 --> 00:47:52,807
Obviously.
869
00:47:52,904 --> 00:47:55,009
Even the cleaners.
870
00:47:55,106 --> 00:47:57,416
One week, discussing music.
871
00:47:58,609 --> 00:47:59,587
Sir.
872
00:48:01,279 --> 00:48:04,055
Rachmaninoff, or "Rach" to his friends,
873
00:48:04,181 --> 00:48:05,888
was an incredible pianist.
874
00:48:06,017 --> 00:48:07,553
He was a romantic.
875
00:48:07,685 --> 00:48:09,528
He was tormented.
876
00:48:09,620 --> 00:48:10,655
He was an idealist.
877
00:48:11,689 --> 00:48:15,432
He said he tried to make music
that went directly to the heart
878
00:48:15,559 --> 00:48:17,539
without passing through the brain.
879
00:48:18,629 --> 00:48:21,610
He also said, "If you want to know me,
880
00:48:21,732 --> 00:48:23,370
"listen to my music."
881
00:48:23,734 --> 00:48:24,838
It sounds like this.
882
00:48:31,709 --> 00:48:33,347
His life's story
883
00:48:33,444 --> 00:48:35,014
is very sad.
884
00:48:35,780 --> 00:48:37,191
Nothing but absence.
885
00:48:38,049 --> 00:48:40,029
He used to say that music
should give relief.
886
00:48:41,652 --> 00:48:44,360
It should rehabilitate mind and soul.
887
00:48:44,722 --> 00:48:47,896
It should reveal that which is simplest,
888
00:48:47,992 --> 00:48:49,198
the emotions of the heart.
889
00:48:52,229 --> 00:48:53,367
Can you hear it?
890
00:49:45,616 --> 00:49:46,686
What about you?
891
00:49:48,619 --> 00:49:52,192
Don't tell me you're passionate
about those overbearing auditions.
892
00:49:52,323 --> 00:49:53,301
No.
893
00:49:54,025 --> 00:49:55,504
I hate them.
894
00:49:57,628 --> 00:50:00,609
But when things work out,
895
00:50:01,632 --> 00:50:03,441
when I get a role,
896
00:50:04,235 --> 00:50:07,273
I don't know, something different happens.
897
00:50:08,839 --> 00:50:10,785
Suddenly, the curtain goes up,
898
00:50:10,875 --> 00:50:12,047
or they say, "Action,"
899
00:50:13,711 --> 00:50:19,559
and it's as if a new place
and time come into being.
900
00:50:20,851 --> 00:50:23,525
Things that were once made of cardboard
901
00:50:23,654 --> 00:50:25,497
turn into stone
902
00:50:25,990 --> 00:50:27,333
or wood.
903
00:50:29,060 --> 00:50:30,471
And then suddenly,
904
00:50:30,561 --> 00:50:31,539
the audience is gone.
905
00:50:32,663 --> 00:50:34,802
And the cameras are gone.
906
00:50:36,233 --> 00:50:40,010
There is nothing but the present
that you're creating.
907
00:50:43,607 --> 00:50:44,745
You know the best part?
908
00:50:47,378 --> 00:50:49,221
I stop being myself.
909
00:50:50,714 --> 00:50:53,718
I can say nonsense
910
00:50:55,286 --> 00:50:56,594
or do crazy stuff.
911
00:51:00,124 --> 00:51:01,228
I can be free.
912
00:51:02,927 --> 00:51:05,840
I don't know, seeing it
913
00:51:05,930 --> 00:51:08,001
is different from making it happen.
914
00:51:08,866 --> 00:51:10,607
Making it happen?
915
00:51:13,637 --> 00:51:15,014
I'm going to show you something.
916
00:51:18,576 --> 00:51:19,884
What's all this?
917
00:51:19,977 --> 00:51:21,183
It's a music school.
918
00:51:22,446 --> 00:51:23,584
The first one.
919
00:51:24,582 --> 00:51:27,529
I'm financing a music education program.
920
00:51:28,052 --> 00:51:29,531
We're starting in Mexico City,
921
00:51:29,620 --> 00:51:32,100
but I'd love to build one in every state.
922
00:51:32,623 --> 00:51:35,399
So that kids who can't
attend private schools
923
00:51:35,493 --> 00:51:37,530
have a chance to play with music.
924
00:51:37,628 --> 00:51:39,369
To learn and have fun.
925
00:51:39,463 --> 00:51:43,070
We just might find that we have
geniuses hidden away.
926
00:51:43,167 --> 00:51:44,612
Not just for soccer.
927
00:51:45,169 --> 00:51:47,706
I got six companies working with me.
928
00:51:47,805 --> 00:51:52,117
We're going to have nine pianos,
45 computers, violins, cellos.
929
00:51:52,243 --> 00:51:54,746
- Really?
- Yes, we're hiring teachers.
930
00:51:55,613 --> 00:51:57,650
The cafeteria will be down there.
931
00:52:01,785 --> 00:52:05,665
The idea is to set up
some tables and benches here
932
00:52:05,789 --> 00:52:08,497
for the kids to relax and get some air.
933
00:52:10,194 --> 00:52:11,264
It's beautiful.
934
00:52:13,631 --> 00:52:15,770
Why don't you play an instrument,
935
00:52:16,333 --> 00:52:18,836
if it's so important to you
for others to learn?
936
00:52:19,203 --> 00:52:20,181
No.
937
00:52:20,704 --> 00:52:25,175
The most important thing is that
20 years from now, a kid
938
00:52:25,309 --> 00:52:27,812
will be able to direct
the London Philharmonic
939
00:52:27,945 --> 00:52:29,788
or the Philadelphia Orchestra.
940
00:52:29,880 --> 00:52:32,087
Or the Oz Orchestra, I hear it's very good.
941
00:52:33,117 --> 00:52:34,187
It's very good,
942
00:52:34,318 --> 00:52:37,925
especially now that
the Scarecrow is soloist.
943
00:52:43,827 --> 00:52:44,931
Santiago...
944
00:52:47,364 --> 00:52:51,039
I'm going to show you something
that is practically done.
945
00:52:52,970 --> 00:52:54,381
- Hi.
- Hello.
946
00:52:54,538 --> 00:52:55,710
How's everything?
947
00:53:02,713 --> 00:53:04,283
This is the concert hall.
948
00:53:06,250 --> 00:53:07,228
Do you like it?
949
00:53:08,986 --> 00:53:11,227
This is unbelievable.
950
00:53:13,824 --> 00:53:15,303
You know that, don't you?
951
00:53:17,361 --> 00:53:21,810
This is better than making it happen.
952
00:53:26,570 --> 00:53:28,811
I taught you everything
I know about music.
953
00:53:31,675 --> 00:53:32,915
This is me, Mala.
954
00:53:35,212 --> 00:53:36,190
Well,
955
00:53:37,047 --> 00:53:38,424
I still have to show you my apartment.
956
00:53:43,887 --> 00:53:44,865
What?
957
00:53:47,224 --> 00:53:48,202
No!
958
00:53:49,460 --> 00:53:51,906
- You're such an idiot.
- Why?
959
00:53:52,062 --> 00:53:54,372
Because you're the one
who's falling in love.
960
00:53:54,465 --> 00:53:55,671
No way.
961
00:53:55,766 --> 00:53:57,074
Head over heels.
962
00:53:57,201 --> 00:53:58,544
Sure, I am!
963
00:53:59,536 --> 00:54:00,776
With the chauvinist tramp-screwer?
964
00:54:02,039 --> 00:54:05,077
Me? With a jerk who wants to take me to bed
965
00:54:05,209 --> 00:54:06,847
just because I reject him?
966
00:54:07,444 --> 00:54:09,788
With a rich boy who
967
00:54:11,382 --> 00:54:12,690
really does know about music
968
00:54:13,984 --> 00:54:16,521
and really cares about others?
969
00:54:16,620 --> 00:54:19,533
To top it off, the guy has a sense of humor.
970
00:54:20,557 --> 00:54:22,628
He's noble
971
00:54:22,760 --> 00:54:24,103
and honest.
972
00:54:24,928 --> 00:54:26,236
Sensitive.
973
00:54:27,831 --> 00:54:32,746
But the point is
whether I want to be with him
974
00:54:33,604 --> 00:54:35,242
or I want my job.
975
00:54:37,641 --> 00:54:38,813
That's your call.
976
00:54:40,944 --> 00:54:42,787
All I can aspire to
977
00:54:45,015 --> 00:54:47,086
is breaking his heart
978
00:54:47,184 --> 00:54:49,562
so I can make my dream come true.
979
00:54:54,625 --> 00:54:55,763
Oh, buddy.
980
00:54:56,794 --> 00:54:59,172
Look who you went and fell in love with.
981
00:55:01,498 --> 00:55:03,978
What's the difference? They're all creeps.
982
00:55:04,101 --> 00:55:06,672
But this creep really is a creep.
983
00:55:06,804 --> 00:55:08,681
He's the Devil himself.
984
00:55:14,478 --> 00:55:15,650
Hi, Pamela.
985
00:55:16,280 --> 00:55:19,193
I spoke with Jay Z and sent him your photo.
986
00:55:19,316 --> 00:55:20,590
Yes, sure.
987
00:55:21,719 --> 00:55:24,825
We have to meet, let's do another casting.
988
00:55:25,289 --> 00:55:27,701
As soon as the director is free,
989
00:55:27,825 --> 00:55:30,533
we'll have a meeting to make a decision.
990
00:55:31,495 --> 00:55:32,530
Fine.
991
00:55:33,397 --> 00:55:35,536
- I'm going to try...
- Just a second.
992
00:55:36,667 --> 00:55:38,669
Shit. It's Patricia.
993
00:55:39,570 --> 00:55:40,640
Concentrate.
994
00:55:43,006 --> 00:55:44,144
Hello.
995
00:55:44,241 --> 00:55:46,619
What's up, Dr. Hurtado?
996
00:55:46,710 --> 00:55:48,348
How's it going?
997
00:55:49,079 --> 00:55:52,356
I just want to let you know
that I was in a production meeting.
998
00:55:52,850 --> 00:55:55,626
The callback is just part of the procedure.
999
00:55:55,719 --> 00:55:58,598
Congratulations, dear. They love you!
1000
00:55:58,689 --> 00:55:59,667
Great!
1001
00:56:00,691 --> 00:56:03,968
Listen, Doctor, how is
my other issue coming along?
1002
00:56:04,061 --> 00:56:05,039
Fine, right?
1003
00:56:05,162 --> 00:56:07,665
I want to talk to you about that, because...
1004
00:56:09,032 --> 00:56:10,602
It won't be easy, Patricia.
1005
00:56:10,701 --> 00:56:12,977
Of course not.
I was with him for three months
1006
00:56:13,070 --> 00:56:14,515
and didn't get shit.
1007
00:56:14,638 --> 00:56:17,175
That's what professionals like you are for.
1008
00:56:17,875 --> 00:56:19,013
Kisses!
1009
00:56:19,143 --> 00:56:20,178
But...
1010
00:56:22,179 --> 00:56:23,157
So?
1011
00:56:24,581 --> 00:56:27,926
- What am I going to do now?
- I don't know...
1012
00:56:28,886 --> 00:56:30,888
But if you're going to continue,
1013
00:56:31,488 --> 00:56:32,660
you have to go to his place.
1014
00:56:32,756 --> 00:56:35,862
- I don't want to go.
- I know you won't sleep with him.
1015
00:56:35,993 --> 00:56:37,370
It'll be all right.
1016
00:57:08,759 --> 00:57:10,932
Oh, gosh, forget it.
1017
00:57:12,596 --> 00:57:15,941
You come here, make faces
at my door and then leave?
1018
00:57:18,435 --> 00:57:20,278
- Hi.
- Hi.
1019
00:57:33,217 --> 00:57:34,958
You like living in a hotel?
1020
00:57:35,085 --> 00:57:36,428
What's not to like?
1021
00:57:36,553 --> 00:57:38,726
-It's the best in the city.
- Oh, sure.
1022
00:57:39,723 --> 00:57:40,793
Some tequila?
1023
00:57:41,258 --> 00:57:42,362
All right.
1024
00:57:47,598 --> 00:57:51,102
We had the same Jules Verne
collection at home.
1025
00:57:51,235 --> 00:57:53,215
My dad translated them for me.
1026
00:57:53,570 --> 00:57:54,571
I lost this book,
1027
00:57:55,639 --> 00:57:59,143
Around the World in Eighty Days,
when he moved out.
1028
00:57:59,776 --> 00:58:01,585
With me, it was the other way around.
1029
00:58:02,279 --> 00:58:06,659
My dad would ask me to translate it
into English and German
1030
00:58:06,783 --> 00:58:09,423
while he yelled at my mother in Spanish.
1031
00:58:10,921 --> 00:58:12,059
It was a horrendous divorce.
1032
00:58:14,191 --> 00:58:17,263
Why do you think that people
who love each other so much
1033
00:58:17,361 --> 00:58:19,307
end up yelling at each other?
1034
00:58:20,330 --> 00:58:21,331
No idea.
1035
00:58:24,368 --> 00:58:25,438
I suppose...
1036
00:58:27,271 --> 00:58:28,648
You wake up one day
1037
00:58:29,273 --> 00:58:33,517
and realize you know nothing
about the person lying beside you.
1038
00:58:35,546 --> 00:58:38,789
I think it was the other way around
with my parents.
1039
00:58:39,983 --> 00:58:43,021
I think they knew each other so well
1040
00:58:43,153 --> 00:58:45,497
that they got sick of each other.
1041
00:58:47,291 --> 00:58:48,292
Who did you live with?
1042
00:58:48,992 --> 00:58:49,970
Neither one.
1043
00:58:51,228 --> 00:58:52,332
With both.
1044
00:58:54,031 --> 00:58:55,009
Alone.
1045
00:58:56,366 --> 00:58:58,004
Bouncing between two houses
1046
00:58:58,135 --> 00:59:01,309
with my backpack, listening to music
1047
00:59:02,839 --> 00:59:04,147
and reading Jules Verne.
1048
00:59:05,676 --> 00:59:07,485
Imagining I escaped
1049
00:59:08,011 --> 00:59:09,649
to travel the world.
1050
00:59:10,714 --> 00:59:12,159
To the bottom of the sea.
1051
00:59:12,716 --> 00:59:14,457
To the center of the Earth.
1052
00:59:15,018 --> 00:59:16,122
With my Yamaha piano.
1053
00:59:20,390 --> 00:59:21,528
Did you escape?
1054
00:59:24,561 --> 00:59:25,665
I'm still escaping.
1055
00:59:26,296 --> 00:59:27,536
Just like you.
1056
00:59:29,633 --> 00:59:31,112
It's been a week.
1057
00:59:31,835 --> 00:59:35,715
You're here, and you're going to escape.
1058
00:59:36,373 --> 00:59:38,148
You're not going to bed with me, are you?
1059
00:59:41,211 --> 00:59:42,189
No.
1060
00:59:43,880 --> 00:59:44,858
Well,
1061
00:59:46,049 --> 00:59:48,859
I'll have to find relief some other way.
1062
01:00:53,417 --> 01:00:54,452
The answer is yes.
1063
01:00:54,885 --> 01:00:56,455
I did escape.
1064
01:00:57,320 --> 01:00:59,197
I went to study music in New York.
1065
01:01:02,893 --> 01:01:05,772
The truth is I was never good at playing.
1066
01:01:06,797 --> 01:01:08,572
I'm better at listening.
1067
01:01:09,966 --> 01:01:12,810
My dad's company started having trouble
1068
01:01:13,770 --> 01:01:15,613
and he asked me for help.
1069
01:01:16,640 --> 01:01:18,551
That was the end of Rach,
1070
01:01:18,642 --> 01:01:20,144
and the end of Bach.
1071
01:01:21,011 --> 01:01:22,820
The end of all of them.
1072
01:01:25,749 --> 01:01:28,889
But now, a lot of kids will be able to play.
1073
01:01:28,985 --> 01:01:32,432
Who knows, they may end up
playing pop music.
1074
01:01:38,795 --> 01:01:40,468
How did you know?
1075
01:01:40,597 --> 01:01:44,841
Your "Venezuelan" friend
is a big fan of my tequila.
1076
01:01:46,269 --> 01:01:48,408
I just did it that once when I was drunk.
1077
01:01:56,379 --> 01:01:57,653
It goes like that, right?
1078
01:01:59,683 --> 01:02:01,492
- Sing it.
- No.
1079
01:02:01,618 --> 01:02:02,926
- Why not?
- No!
1080
01:02:03,019 --> 01:02:05,295
- Please.
- I don't sing. Ever.
1081
01:02:05,388 --> 01:02:06,662
- Just a little.
- No.
1082
01:02:08,125 --> 01:02:11,629
Well, maybe. Only if my life depended on it.
1083
01:02:12,195 --> 01:02:13,173
Maybe.
1084
01:02:40,857 --> 01:02:42,837
- What?
- No, Santiago.
1085
01:03:15,025 --> 01:03:17,232
- You know what?
- What?
1086
01:03:18,929 --> 01:03:22,376
I think I'm going to owe you some tires.
1087
01:03:23,934 --> 01:03:25,208
Are you sure?
1088
01:06:02,959 --> 01:06:03,937
Kika?
1089
01:06:06,796 --> 01:06:09,436
I don't know what got into me, Kika.
1090
01:06:13,403 --> 01:06:14,780
Is this for real?
1091
01:06:22,812 --> 01:06:25,156
Jeez, she overreacted.
1092
01:06:34,090 --> 01:06:37,867
Kika! Will you get that? It must be Pablo.
1093
01:06:38,495 --> 01:06:39,530
No!
1094
01:06:40,764 --> 01:06:42,744
Pablo has keys!
1095
01:06:48,872 --> 01:06:50,681
- Pablo?
- Good morning.
1096
01:06:50,774 --> 01:06:53,721
Are you kidding me?
If you're going to sleep over,
1097
01:06:53,843 --> 01:06:57,882
besides eating all the food,
now you have to pay rent.
1098
01:06:58,014 --> 01:06:59,254
I bought some beers.
1099
01:06:59,382 --> 01:07:01,760
Yeah, and you drank them all.
1100
01:07:04,454 --> 01:07:05,660
Coming!
1101
01:07:07,791 --> 01:07:09,498
- Who is it?
- Alvaro.
1102
01:07:10,894 --> 01:07:11,872
Alvaro?
1103
01:07:13,363 --> 01:07:16,572
Miss Meryl, we brought some items for you.
1104
01:07:16,699 --> 01:07:17,734
Guys.
1105
01:07:21,404 --> 01:07:23,509
- What are they?
- Surprise.
1106
01:07:24,441 --> 01:07:25,419
Chop chop!
1107
01:07:25,809 --> 01:07:26,787
Me.
1108
01:07:28,645 --> 01:07:29,783
Tell me what it is.
1109
01:07:31,548 --> 01:07:33,892
- Come on in.
- Thanks.
1110
01:07:36,486 --> 01:07:37,487
Love it.
1111
01:07:37,587 --> 01:07:40,033
It's like the village at the Escandón district.
1112
01:07:40,323 --> 01:07:41,734
- Really?
- Really.
1113
01:07:50,600 --> 01:07:52,136
- He's nuts.
- Sure is.
1114
01:07:58,508 --> 01:07:59,486
Open it.
1115
01:08:01,277 --> 01:08:04,884
"I'll pay for the tires,
you pay for the dry cleaners."
1116
01:08:06,549 --> 01:08:07,857
That's good.
1117
01:08:19,462 --> 01:08:22,466
I need the shirt to take to the cleaners.
1118
01:08:23,967 --> 01:08:25,605
Listen, Mala Medina.
1119
01:08:25,702 --> 01:08:27,477
I'm the one who escapes when I sleep.
1120
01:08:27,604 --> 01:08:29,914
There's always a first time.
1121
01:08:30,006 --> 01:08:31,576
You had it coming.
1122
01:08:31,674 --> 01:08:33,176
When do you need the shirt?
1123
01:08:33,443 --> 01:08:34,615
I need it tonight.
1124
01:08:35,879 --> 01:08:37,017
I have a date.
1125
01:08:37,147 --> 01:08:39,423
Really? You don't say. With who?
1126
01:08:39,716 --> 01:08:41,889
I have a date with an unemployed actress
1127
01:08:41,985 --> 01:08:44,226
who vandalizes cars and likes pop music.
1128
01:08:45,255 --> 01:08:47,565
I told you, I was drunk.
1129
01:08:47,657 --> 01:08:49,830
- You have to sing it to me.
- No.
1130
01:08:49,959 --> 01:08:51,802
Never. Ever!
1131
01:08:51,928 --> 01:08:54,169
Where are you taking that actress?
1132
01:08:54,297 --> 01:08:55,503
Where is she taking me?
1133
01:08:55,632 --> 01:08:57,475
That sounds great.
1134
01:08:58,635 --> 01:09:00,945
- I'll pick you up at 4:00.
- Okay.
1135
01:09:01,037 --> 01:09:04,018
- Did you kill the tire dummy?
- No.
1136
01:09:04,140 --> 01:09:06,484
- Shall I make breakfast?
- Yes!
1137
01:09:17,487 --> 01:09:19,125
Hey, I brought you your shirt.
1138
01:09:23,726 --> 01:09:24,864
Where are we going?
1139
01:09:25,161 --> 01:09:26,435
Dinosaurs or dragons?
1140
01:09:39,576 --> 01:09:40,850
A storm erupted,
1141
01:09:40,977 --> 01:09:43,287
and the sailor got scared...
1142
01:09:45,148 --> 01:09:46,183
That's why
1143
01:09:46,316 --> 01:09:48,023
we must accept ourselves for who we are.
1144
01:10:00,530 --> 01:10:04,000
- What's the elevator for?
-It doesn't work.
1145
01:10:04,100 --> 01:10:06,239
- Calm down.
- Vintage pop.
1146
01:10:06,836 --> 01:10:09,214
- Should I shut it?
- Yes. Shut it.
1147
01:10:13,009 --> 01:10:15,011
- This is cool.
- Thanks.
1148
01:10:28,858 --> 01:10:30,735
Is this you when you were little?
1149
01:10:30,860 --> 01:10:31,861
Hi.
1150
01:10:32,595 --> 01:10:34,040
- Hi.
- Hi.
1151
01:10:38,801 --> 01:10:39,939
Goal.
1152
01:10:40,069 --> 01:10:41,207
I'm watching the game.
1153
01:10:41,304 --> 01:10:43,011
Yeah, I'm the tramp-screwer.
1154
01:10:43,573 --> 01:10:46,520
We're going right here.
1155
01:11:01,924 --> 01:11:03,369
What are you doing?
1156
01:11:04,227 --> 01:11:05,205
Karma.
1157
01:11:06,062 --> 01:11:08,565
- I'm calm.
- I said karma, not calm.
1158
01:11:08,665 --> 01:11:09,643
- Calm.
- Karma!
1159
01:11:09,766 --> 01:11:11,074
- Calm.
- Karma...
1160
01:11:11,167 --> 01:11:12,407
You calm down!
1161
01:11:13,136 --> 01:11:15,343
I don't know what I'm doing, I swear.
1162
01:11:15,772 --> 01:11:16,807
You brought him over.
1163
01:11:18,241 --> 01:11:19,549
He's not your boyfriend, Mala.
1164
01:11:21,477 --> 01:11:23,218
I don't want you to get hurt.
1165
01:11:29,185 --> 01:11:31,131
What if I give up on the series
1166
01:11:31,254 --> 01:11:32,665
and keep him instead?
1167
01:11:37,827 --> 01:11:40,933
I've been working with actors all my life.
1168
01:11:41,030 --> 01:11:43,510
So-called actors like you.
1169
01:11:43,633 --> 01:11:47,342
And they never, ever turn down a role.
1170
01:11:50,673 --> 01:11:52,619
You fell in love with him, didn't you?
1171
01:11:54,010 --> 01:11:54,988
Of course not.
1172
01:11:55,511 --> 01:11:57,718
Of course you did.
1173
01:11:57,814 --> 01:11:58,792
That's not it.
1174
01:11:59,849 --> 01:12:01,920
Do you really think you have a chance
1175
01:12:02,018 --> 01:12:03,497
with someone like Santiago?
1176
01:12:04,520 --> 01:12:06,659
Oh, please!
1177
01:12:06,789 --> 01:12:09,633
You can't tell me who I have a chance with.
1178
01:12:09,759 --> 01:12:10,931
- No?
- No.
1179
01:12:11,027 --> 01:12:12,938
I can tell you what's going to happen.
1180
01:12:13,029 --> 01:12:16,909
- Patricia.
- Hi, honey.
1181
01:12:16,999 --> 01:12:18,569
- Hey, pretty.
- Hi.
1182
01:12:21,270 --> 01:12:22,772
You're keeping your word.
1183
01:12:23,773 --> 01:12:25,343
You will do that callback
1184
01:12:25,475 --> 01:12:27,352
and go on as planned.
1185
01:12:28,010 --> 01:12:29,182
No, I won't.
1186
01:12:29,312 --> 01:12:31,417
Do whatever you please, because I won't.
1187
01:12:31,514 --> 01:12:32,686
Yes, you will!
1188
01:12:33,049 --> 01:12:35,086
Or should I tell Santiago who you are,
1189
01:12:35,184 --> 01:12:37,425
what you do, and how you got to him?
1190
01:12:38,554 --> 01:12:40,090
You don't want that, do you?
1191
01:12:41,391 --> 01:12:42,768
Obviously not.
1192
01:12:43,059 --> 01:12:46,472
Should I serve you another drink,
or is she not coming?
1193
01:12:46,562 --> 01:12:48,166
No, I'm fine. I'm going to give her a call.
1194
01:13:05,648 --> 01:13:07,525
- Have a seat.
- Okay.
1195
01:13:09,018 --> 01:13:10,156
See how nice I am?
1196
01:13:10,253 --> 01:13:13,234
I'm not complaining about
the 40 minutes I've been waiting.
1197
01:13:13,356 --> 01:13:14,334
Santiago, we need to talk.
1198
01:13:14,757 --> 01:13:17,465
Great. We're at the "need to talk" stage.
1199
01:13:18,761 --> 01:13:20,365
You and I can't...
1200
01:13:20,763 --> 01:13:23,141
Would you like something to drink?
1201
01:13:24,434 --> 01:13:25,845
No, thank you.
1202
01:13:27,703 --> 01:13:28,704
Excuse me.
1203
01:13:28,838 --> 01:13:30,476
On second thought...
1204
01:13:31,441 --> 01:13:33,512
I'm really hungry, aren't you?
1205
01:13:33,609 --> 01:13:35,919
- Could I see the menu?
- Certainly.
1206
01:13:37,613 --> 01:13:39,490
Or, excuse me.
1207
01:13:40,917 --> 01:13:42,863
What are your specials today?
1208
01:13:42,952 --> 01:13:47,059
We have a chicory and nut salad
with truffle oil dressing.
1209
01:13:47,190 --> 01:13:50,433
- Is it more chicories or nuts?
- Will you give us a minute?
1210
01:13:50,793 --> 01:13:51,771
Sure.
1211
01:13:52,462 --> 01:13:54,271
I know. I know what I'm having.
1212
01:13:54,730 --> 01:13:56,038
- I'd like...
- Something to drink.
1213
01:13:56,132 --> 01:13:58,271
- A bottle of champagne.
- Right up.
1214
01:13:58,401 --> 01:13:59,778
Santiago, I don't want
to be with you anymore.
1215
01:14:00,636 --> 01:14:02,707
I don't want to see you.
1216
01:14:02,805 --> 01:14:03,909
Should I cancel the champagne?
1217
01:14:11,981 --> 01:14:16,953
Look, I'm not the type
to have a boyfriend, either.
1218
01:14:17,086 --> 01:14:21,466
The thing with Rachmaninoff
and all the music was a lot of fun,
1219
01:14:21,991 --> 01:14:23,971
and what happened between us.
1220
01:14:24,093 --> 01:14:26,471
But that's all it was. Fun.
1221
01:14:27,597 --> 01:14:30,806
Besides, you said it yourself.
If we go on like this,
1222
01:14:30,933 --> 01:14:33,812
in a matter of months,
we'll be yelling at each other
1223
01:14:33,936 --> 01:14:35,609
and then hating each other.
1224
01:14:35,738 --> 01:14:37,581
What's the point, right?
1225
01:14:37,974 --> 01:14:40,386
Let's just end it here.
1226
01:14:41,511 --> 01:14:42,489
I said it.
1227
01:14:44,180 --> 01:14:45,887
You're not serious, are you?
1228
01:14:47,250 --> 01:14:48,729
I'm absolutely serious.
1229
01:14:49,252 --> 01:14:50,595
I'm an idiot, aren't I?
1230
01:14:53,589 --> 01:14:54,567
Of course.
1231
01:14:56,959 --> 01:14:58,734
Nobody falls in love
1232
01:14:59,996 --> 01:15:02,408
with a woman who busts your tires.
1233
01:15:16,412 --> 01:15:17,720
Fun?
1234
01:15:18,481 --> 01:15:19,960
Having fun?
1235
01:15:20,082 --> 01:15:21,891
I don't believe a word you said.
1236
01:15:22,919 --> 01:15:24,796
Look into my eyes
1237
01:15:24,921 --> 01:15:27,492
and tell me you're not crazy about me.
1238
01:15:29,926 --> 01:15:31,166
Then I'll say it.
1239
01:15:32,261 --> 01:15:33,899
I'm crazy about you.
1240
01:15:34,830 --> 01:15:35,808
Crazy.
1241
01:15:36,332 --> 01:15:38,573
I won't let you get away just like that.
1242
01:15:50,179 --> 01:15:51,749
I'm crazy about you.
1243
01:15:53,950 --> 01:15:55,395
But there's something I have to tell you.
1244
01:16:00,623 --> 01:16:02,603
It's important for you to know
1245
01:16:03,626 --> 01:16:05,128
that I, that I am...
1246
01:16:05,227 --> 01:16:06,501
Mala.
1247
01:16:06,629 --> 01:16:09,769
Well! If it isn't Maria Laura Medina herself.
1248
01:16:10,333 --> 01:16:12,438
Let's go, please. Stop bothering people.
1249
01:16:12,535 --> 01:16:14,879
I'm not bothering, am I, Mala?
1250
01:16:15,004 --> 01:16:16,312
Look, please cut it out.
1251
01:16:16,405 --> 01:16:17,383
Let's go.
1252
01:16:17,506 --> 01:16:19,986
We're barely introducing each other.
1253
01:16:20,076 --> 01:16:22,181
I mean, you two already know each other.
1254
01:16:22,912 --> 01:16:23,890
Don't you?
1255
01:16:24,547 --> 01:16:25,958
I can introduce you.
1256
01:16:26,048 --> 01:16:27,118
You better go...
1257
01:16:27,216 --> 01:16:28,194
You know what this girl does?
1258
01:16:29,585 --> 01:16:32,327
She hits on retards like you and me
1259
01:16:32,888 --> 01:16:36,199
and then turns around
and tells their girlfriends.
1260
01:16:37,760 --> 01:16:39,068
To top it off,
1261
01:16:40,563 --> 01:16:41,735
she gets paid for it.
1262
01:16:42,665 --> 01:16:43,643
One thing is for sure.
1263
01:16:43,733 --> 01:16:45,178
She'll never go to bed with you!
1264
01:16:46,702 --> 01:16:47,976
Santiago, don't!
1265
01:16:49,872 --> 01:16:52,375
- Get out!
- Let go of me!
1266
01:16:57,179 --> 01:16:59,056
What did that idiot say?
1267
01:16:59,949 --> 01:17:01,019
It's true.
1268
01:17:04,420 --> 01:17:06,764
I get paid for going out with men
1269
01:17:08,591 --> 01:17:09,763
to see if they're faithful.
1270
01:17:12,528 --> 01:17:13,666
And Patricia,
1271
01:17:15,631 --> 01:17:20,376
your ex, hired me to date you.
1272
01:17:24,707 --> 01:17:26,209
Did you enjoy making it happen?
1273
01:17:28,210 --> 01:17:29,188
Well done.
1274
01:17:49,965 --> 01:17:52,605
Here is your bottle.
1275
01:17:59,975 --> 01:18:01,249
Should I open it?
1276
01:18:07,583 --> 01:18:10,757
Shit, it smells like a car shop in here.
1277
01:18:11,921 --> 01:18:13,559
Get up, lazy.
1278
01:18:14,990 --> 01:18:18,631
Man, I don't know if you look
like a survivor from the Titanic
1279
01:18:19,161 --> 01:18:21,334
or a prison fugitive.
1280
01:18:22,498 --> 01:18:24,774
You've been like this for a week. Get up.
1281
01:18:24,867 --> 01:18:26,073
Let go of the tire.
1282
01:18:26,168 --> 01:18:29,274
- Give me the tire, come on.
- No! Shit, man!
1283
01:18:29,371 --> 01:18:31,476
- Let go of the tire.
- No.
1284
01:18:31,841 --> 01:18:34,651
It's Patricia! It's Patricia.
1285
01:18:34,777 --> 01:18:35,778
Patricia.
1286
01:18:41,517 --> 01:18:44,191
Listen, Patricia. First of all...
1287
01:18:44,320 --> 01:18:46,129
First of all, you're in the show.
1288
01:18:46,222 --> 01:18:49,465
You got the main role.
See you at the studio on Monday.
1289
01:18:54,663 --> 01:18:55,767
What?
1290
01:18:56,632 --> 01:18:57,610
What?
1291
01:18:58,834 --> 01:19:00,142
I got the role.
1292
01:19:03,539 --> 01:19:04,677
Hey, that's great.
1293
01:19:07,476 --> 01:19:08,454
Listen,
1294
01:19:10,079 --> 01:19:13,617
you think you could
1295
01:19:14,517 --> 01:19:15,689
get me a little role?
1296
01:19:17,453 --> 01:19:19,524
I could be the friend's cousin's boyfriend.
1297
01:19:20,523 --> 01:19:21,797
Those roles grow.
1298
01:19:26,095 --> 01:19:27,403
Mala, look,
1299
01:19:27,530 --> 01:19:29,669
even if you don't accept the role,
1300
01:19:30,166 --> 01:19:32,339
a lot of opportunities will come your way...
1301
01:19:32,434 --> 01:19:33,412
You know what?
1302
01:19:34,770 --> 01:19:36,477
I'm going to take the role.
1303
01:19:38,040 --> 01:19:39,781
I have nothing to lose.
1304
01:19:40,543 --> 01:19:42,784
That way, I can stop doing the other thing.
1305
01:19:47,483 --> 01:19:52,228
Maybe hurting Santiago will help
to not hurt anybody else.
1306
01:19:53,255 --> 01:19:54,233
That's right.
1307
01:21:06,729 --> 01:21:07,730
What's up?
1308
01:21:08,430 --> 01:21:09,738
I'm taking a shower.
1309
01:22:25,574 --> 01:22:28,145
- That was a good meeting.
- Thank you.
1310
01:22:28,243 --> 01:22:29,221
Hold it!
1311
01:22:30,512 --> 01:22:31,957
Santiago!
1312
01:22:32,047 --> 01:22:33,822
Fancy meeting you here, right?
1313
01:22:34,750 --> 01:22:36,957
Right, you work here.
1314
01:22:37,820 --> 01:22:39,561
Sure, right? No.
1315
01:22:39,688 --> 01:22:40,666
Yes.
1316
01:22:43,025 --> 01:22:45,130
I was thinking of you the other day.
1317
01:22:45,494 --> 01:22:47,667
I called, but you didn't pick up.
1318
01:22:49,531 --> 01:22:52,205
- And at your office...
- They say I'm not available.
1319
01:22:52,334 --> 01:22:55,247
- Right?
- Yes.
1320
01:22:57,706 --> 01:22:59,413
And I was...
1321
01:22:59,541 --> 01:23:03,148
Do you want me to tell you
that I don't want to see you?
1322
01:23:03,245 --> 01:23:08,422
Hey, I just want us
to have a cup of coffee and talk.
1323
01:23:08,550 --> 01:23:11,030
That's why you hired an actress. Right?
1324
01:23:11,553 --> 01:23:13,533
Sure. Obviously.
1325
01:23:17,359 --> 01:23:18,394
Yes.
1326
01:23:20,062 --> 01:23:23,441
Like you didn't deserve it
after the way you left me.
1327
01:23:24,733 --> 01:23:27,179
Aren't you ashamed, Santiago,
1328
01:23:27,269 --> 01:23:30,341
of falling like that over an actress?
1329
01:23:31,240 --> 01:23:33,686
- Obviously not.
- No, I'm not ashamed.
1330
01:23:33,776 --> 01:23:35,778
I'm ashamed I was ever involved with you.
1331
01:23:35,911 --> 01:23:37,788
- What were you thinking?
- I was...
1332
01:23:37,913 --> 01:23:41,019
You wanted to screw me? You did it.
1333
01:23:41,116 --> 01:23:42,288
Congratulations.
1334
01:23:42,418 --> 01:23:44,091
Your little number worked.
1335
01:23:45,621 --> 01:23:49,433
But I can't believe you thought
you and I would end up together.
1336
01:23:50,259 --> 01:23:52,933
It would have been
an epic failure for both of us.
1337
01:23:53,495 --> 01:23:55,202
- Epic?
- Calm down, calm down.
1338
01:23:55,297 --> 01:23:56,275
Let go of me.
1339
01:23:56,398 --> 01:23:58,400
Did you see the security cameras?
1340
01:23:58,500 --> 01:24:00,639
No? Yes, obviously you did.
1341
01:24:01,170 --> 01:24:05,050
If I were a famous producer like you,
1342
01:24:05,140 --> 01:24:08,883
I wouldn't risk having my
"I was dumped" face
1343
01:24:08,977 --> 01:24:11,048
splattered all over YouTube.
1344
01:24:11,146 --> 01:24:13,626
You don't know who you're messing with.
1345
01:24:13,749 --> 01:24:16,059
- So long!
- Hashtag you!
1346
01:24:17,986 --> 01:24:19,158
Will you ever forgive her?
1347
01:24:20,856 --> 01:24:23,632
I did some research on her.
1348
01:24:24,326 --> 01:24:25,964
I think it's not as bad as it seems.
1349
01:24:26,628 --> 01:24:29,609
I mean, so she took on a few
spying jobs on cheating boyfriends.
1350
01:24:30,466 --> 01:24:33,504
If you ask me, I think Miss Mala
1351
01:24:33,635 --> 01:24:34,636
isn't mala.
1352
01:24:34,770 --> 01:24:36,272
I'm not asking.
1353
01:24:37,473 --> 01:24:39,612
Well, even if you're not asking.
1354
01:24:40,442 --> 01:24:42,683
I've known you for nine years.
1355
01:24:43,312 --> 01:24:44,814
- I'd never seen you...
- I'm moving to Canada.
1356
01:24:46,014 --> 01:24:48,858
- Tonight, after the ceremony.
- But...
1357
01:24:48,984 --> 01:24:50,930
There's no point in staying
once the school is open.
1358
01:24:51,520 --> 01:24:53,693
- But...
- That's all, Alvaro.
1359
01:25:03,265 --> 01:25:04,938
Around the World in 80 Days
1360
01:25:05,033 --> 01:25:06,011
Coming.
1361
01:25:13,775 --> 01:25:15,777
Bobby Llanos? What are you doing here?
1362
01:25:15,878 --> 01:25:18,757
Is Miss Mala here?
She won't answer her cell.
1363
01:25:18,847 --> 01:25:20,918
Well, first of all, I'm not Bobby.
1364
01:25:21,016 --> 01:25:24,589
Bobby was just one
of the many characters I've played.
1365
01:25:24,686 --> 01:25:28,828
Two, I'm here because
my neighborhood is too far away.
1366
01:25:29,391 --> 01:25:30,995
And three, Mala isn't here.
1367
01:25:31,126 --> 01:25:33,538
My friend is hurting. That's an actor's life.
1368
01:25:34,329 --> 01:25:37,970
And four, she can't call you back
because she's out of credit.
1369
01:25:38,700 --> 01:25:41,180
Fascinating. Back on planet Earth,
1370
01:25:41,637 --> 01:25:44,208
if we leave my boss and your friend
to their own devices,
1371
01:25:44,339 --> 01:25:45,340
they'll be...
1372
01:25:46,041 --> 01:25:47,042
Screwed.
1373
01:25:47,176 --> 01:25:50,714
You and I have to do something,
and we have to do it now.
1374
01:25:50,846 --> 01:25:52,519
Shit, man! Okay.
1375
01:25:54,049 --> 01:25:55,323
May I get dressed?
1376
01:25:55,417 --> 01:25:56,521
Please.
1377
01:25:59,154 --> 01:26:00,132
May I pee?
1378
01:26:00,656 --> 01:26:01,634
Hurry!
1379
01:26:01,857 --> 01:26:05,270
Wait, wait!
What the hell did you tell Santiago?
1380
01:26:05,360 --> 01:26:07,135
- Did you...
- I didn't tell him anything.
1381
01:26:07,996 --> 01:26:11,102
- What, are you going to fire me?
- You think I won't?
1382
01:26:11,200 --> 01:26:14,875
- As of this moment...
- Surprise visit from the boss!
1383
01:26:15,003 --> 01:26:17,347
He wants to see the first scene.
He really liked Mala.
1384
01:26:18,140 --> 01:26:20,450
What were you saying? I can leave.
1385
01:26:20,542 --> 01:26:22,852
No, dearie. Do your scene.
1386
01:26:22,978 --> 01:26:23,956
And button up that lab coat.
1387
01:26:26,048 --> 01:26:29,029
- Santiago is moving to Canada.
- Who let this man in?
1388
01:26:29,818 --> 01:26:30,819
He's leaving tonight.
1389
01:26:30,919 --> 01:26:32,796
- I wish him well.
- Miss Mala.
1390
01:26:32,888 --> 01:26:36,893
Security, get these intruders out of here!
1391
01:26:37,025 --> 01:26:40,234
"Will you make me go around
the world alone? I miss you."
1392
01:26:40,362 --> 01:26:41,864
Here's my ID.
1393
01:26:41,997 --> 01:26:44,307
It's from the competition, and it's expired.
1394
01:26:44,399 --> 01:26:47,380
- You're kidding.
- Come on, people!
1395
01:26:47,502 --> 01:26:48,845
Miss Medina!
1396
01:26:48,937 --> 01:26:52,043
Mala, you'll miss out on love
if you don't do something.
1397
01:26:52,174 --> 01:26:53,517
The boss is here!
1398
01:26:53,609 --> 01:26:55,816
Get out now! And you, to your place.
1399
01:26:55,911 --> 01:26:57,822
Mala, damn it!
1400
01:27:04,786 --> 01:27:06,732
Either you get to your position this minute,
1401
01:27:06,855 --> 01:27:08,732
or you'll never set foot in a studio again!
1402
01:27:09,291 --> 01:27:11,999
- Make up your mind.
- Hey, this is a TV series.
1403
01:27:12,094 --> 01:27:14,199
Not a soap opera! Get to work!
1404
01:27:14,296 --> 01:27:15,366
Divas!
1405
01:27:18,200 --> 01:27:20,077
Everybody in place!
1406
01:27:31,580 --> 01:27:33,719
- Where to?
- The music school.
1407
01:27:33,815 --> 01:27:34,793
Okay.
1408
01:27:34,916 --> 01:27:36,691
Step on it, Miss Mala.
1409
01:27:40,322 --> 01:27:44,361
We weren't about to keep an actress
who didn't fit the role, sir.
1410
01:27:44,459 --> 01:27:47,372
I mean, it was me who picked her.
1411
01:27:47,462 --> 01:27:49,874
But the media campaign is out.
1412
01:27:52,467 --> 01:27:53,969
Let's go to your office.
1413
01:28:00,309 --> 01:28:02,448
- I can't believe it.
- What?
1414
01:28:02,577 --> 01:28:05,456
I messed up and just now realized it.
1415
01:28:05,580 --> 01:28:07,719
You just threw your career out the window.
1416
01:28:07,816 --> 01:28:09,796
You're nuts. But...
1417
01:28:11,320 --> 01:28:13,231
But it's so sweet.
1418
01:28:14,323 --> 01:28:16,360
I hate being an actor. Sorry.
1419
01:28:17,326 --> 01:28:20,773
Support them and give them
a chance to explore new worlds
1420
01:28:20,896 --> 01:28:25,402
in order to create a new
generation of musical geniuses.
1421
01:28:26,501 --> 01:28:29,038
Santiago is about to begin his speech.
1422
01:28:29,838 --> 01:28:31,476
After that, he's heading for the airport.
1423
01:28:32,107 --> 01:28:34,553
This traffic light takes forever!
1424
01:28:50,325 --> 01:28:51,463
Where's Alvaro?
1425
01:28:51,827 --> 01:28:54,637
None of this would be possible...
1426
01:28:54,763 --> 01:28:55,935
You don't know?
1427
01:28:56,031 --> 01:28:59,274
...without the passion of
my dear friend Santiago Ibarra.
1428
01:29:09,478 --> 01:29:10,821
This traffic!
1429
01:29:12,881 --> 01:29:15,919
- How long is his speech?
- Originally, five minutes.
1430
01:29:17,219 --> 01:29:18,357
But don't worry.
1431
01:29:18,487 --> 01:29:21,297
He's going to have a hard time finishing it.
1432
01:29:21,390 --> 01:29:24,200
Music needs a place to flourish.
1433
01:29:24,960 --> 01:29:28,100
It's very simple. You'll regret...
1434
01:29:28,196 --> 01:29:29,675
YOU'LL REGRET IT
1435
01:29:32,901 --> 01:29:34,881
YOU ONLY FALL IN LOVE
ONCE, HELLO!
1436
01:29:37,139 --> 01:29:38,117
DON'T BE AN ASS.
1437
01:29:53,155 --> 01:29:54,133
Oh, my God.
1438
01:29:54,322 --> 01:29:55,426
We're never gonna make it.
1439
01:29:56,158 --> 01:29:57,136
Never.
1440
01:29:58,927 --> 01:30:00,804
- Screw it.
- What are you doing?
1441
01:30:00,896 --> 01:30:02,842
- You'll get run over!
- Come on!
1442
01:30:08,603 --> 01:30:10,583
Wait, move.
1443
01:30:16,445 --> 01:30:17,788
Stop, stop.
1444
01:30:22,150 --> 01:30:23,390
Step on it!
1445
01:30:27,489 --> 01:30:28,968
A child
1446
01:30:30,592 --> 01:30:33,300
could be the best swimmer in the world,
1447
01:30:34,329 --> 01:30:38,835
but he or she will never know
if they never swim in the sea
1448
01:30:40,836 --> 01:30:42,042
or in a pool.
1449
01:30:47,242 --> 01:30:49,586
- I'm taking the expressway.
- You don't have a Tag.
1450
01:30:50,879 --> 01:30:52,051
What's that?
1451
01:30:52,180 --> 01:30:54,820
Here, take this.
1452
01:30:56,284 --> 01:30:57,922
Here, give it to me.
1453
01:30:58,920 --> 01:30:59,898
Go!
1454
01:31:05,794 --> 01:31:07,330
All this is for them.
1455
01:31:07,896 --> 01:31:12,072
So that these kids
may make their dreams come true.
1456
01:31:12,200 --> 01:31:15,272
Because everything begins with a dream.
1457
01:31:24,145 --> 01:31:25,419
Hurry, hurry!
1458
01:31:32,954 --> 01:31:35,434
No, you can't come in!
1459
01:31:35,557 --> 01:31:37,366
- Again?
- What do you mean, again?
1460
01:31:37,459 --> 01:31:38,699
We don't know you.
1461
01:31:38,793 --> 01:31:41,933
Donkey and Kong, let the lady through.
Move it!
1462
01:31:44,099 --> 01:31:46,943
- The elevator doesn't work.
- Here, take the stairs.
1463
01:31:47,068 --> 01:31:50,208
- Go down, to the right.
- To the end of the hall.
1464
01:32:00,081 --> 01:32:02,288
Get up on the stage. It's faster.
1465
01:32:02,417 --> 01:32:04,829
Come on, it's over!
1466
01:32:21,002 --> 01:32:22,310
He's over there, look.
1467
01:32:24,272 --> 01:32:25,307
Grab the microphone, say something.
1468
01:32:26,041 --> 01:32:27,019
Sing!
1469
01:32:27,108 --> 01:32:28,519
What's she doing?
1470
01:32:30,278 --> 01:32:36,593
The sun doesn't shine
Like it used to around me
1471
01:32:36,851 --> 01:32:40,663
What can I say when we failed...
1472
01:32:40,789 --> 01:32:42,234
That's why she never sings.
1473
01:32:42,991 --> 01:32:47,440
Nobody knows your childish tantrums...
1474
01:32:47,996 --> 01:32:49,100
Tantrums
1475
01:32:53,602 --> 01:32:54,808
Hi.
1476
01:32:56,738 --> 01:32:57,716
Good afternoon.
1477
01:33:00,308 --> 01:33:05,018
Remember I told you I'd only sing
if my life depended on it?
1478
01:33:07,816 --> 01:33:09,523
Well, at this point, my life...
1479
01:33:13,021 --> 01:33:16,969
The only way I imagine my life now
1480
01:33:18,860 --> 01:33:19,930
is with you.
1481
01:33:21,830 --> 01:33:24,970
I made a mistake, Santiago.
I destroyed my life
1482
01:33:26,401 --> 01:33:27,846
and yours.
1483
01:33:33,375 --> 01:33:36,151
You and I are like one
1484
01:33:40,215 --> 01:33:41,216
She sings horribly.
1485
01:33:42,317 --> 01:33:44,160
Don't want to forget you
1486
01:33:44,519 --> 01:33:46,465
Maybe one day, you'll come back
1487
01:33:46,554 --> 01:33:48,192
And I'll be here
1488
01:33:48,990 --> 01:33:50,230
Waiting for you, love
1489
01:34:20,789 --> 01:34:22,166
You couldn't live without me, could you?
1490
01:34:25,260 --> 01:34:26,261
What about this?
1491
01:34:27,962 --> 01:34:29,407
I didn't write that.
1492
01:34:33,234 --> 01:34:35,214
Somebody had to do something.
1493
01:34:36,905 --> 01:34:38,543
But what it says there is true.
1494
01:34:38,973 --> 01:34:40,213
-It is?
- Yes.
1495
01:34:41,242 --> 01:34:43,222
I missed you, Mala Medina.
1496
01:34:44,245 --> 01:34:45,451
So did I.
1497
01:34:48,416 --> 01:34:50,919
- Just promise me one thing.
- What?
1498
01:34:51,052 --> 01:34:53,828
You'll never sing to me again.
1499
01:34:59,894 --> 01:35:03,103
And that was how
I stopped doing that other thing.
1500
01:35:03,231 --> 01:35:05,871
I lost the role in the series,
1501
01:35:06,134 --> 01:35:08,375
but I got one as a villain in a soap opera.
1502
01:35:08,937 --> 01:35:11,383
Except ratings were a disaster.
1503
01:35:12,407 --> 01:35:13,784
Something always comes up.
1504
01:35:20,949 --> 01:35:22,587
And as far as Santiago,
1505
01:35:23,318 --> 01:35:25,195
you know, it doesn't matter.
1506
01:35:25,286 --> 01:35:26,594
We may make it after all,
1507
01:35:26,721 --> 01:35:28,029
and maybe we won't.
1508
01:35:28,156 --> 01:35:30,864
But that's something we're going to build.
1509
01:35:39,067 --> 01:35:42,913
It may be true that all men are creeps...
1510
01:35:43,004 --> 01:35:44,074
Except my boyfriend.
104078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.