Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
BIRDS TWEETING
2
00:00:08,600 --> 00:00:09,640
KNOCK AT DOOR
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,160
I said, "No police."
What if they come, and you're here?
4
00:00:18,160 --> 00:00:21,680
I've got no Met ID on me,
no radio, just my phone.
5
00:00:21,680 --> 00:00:24,840
If anyone comes,
I'm just your social worker, OK?
6
00:00:27,560 --> 00:00:28,720
Look, I know you're scared,
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,280
but you have to try
and keep it together for Tia.
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,480
Can you describe
the men who took her?
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,440
Yeah, yeah. One of them was Black.
10
00:00:36,440 --> 00:00:40,120
Erm, he had...
Had a tat on his neck.
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
He had a knife.
12
00:00:42,560 --> 00:00:46,840
The other one, he was white.
He, erm...
13
00:00:47,960 --> 00:00:51,000
..he hit Tia.
Dragged her out by her hair.
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
Well, they were after Ryan,
weren't they?
15
00:00:56,400 --> 00:00:57,440
Yeah.
16
00:00:58,800 --> 00:01:02,280
He changed his phone number.
Gave it to Tia, not me.
17
00:01:02,280 --> 00:01:04,720
And when did you last see Ryan?
18
00:01:04,720 --> 00:01:06,280
Yesterday.
19
00:01:06,280 --> 00:01:08,960
And do you know where he was going?
Was he... Was he with anyone?
20
00:01:15,080 --> 00:01:17,640
Loretta, please,
you have to help me.
21
00:01:19,680 --> 00:01:23,320
He was with a guy
who knew my husband.
22
00:01:24,280 --> 00:01:25,720
Shakiel Oliver.
23
00:01:46,800 --> 00:01:48,520
Camera positions
are already on that.
24
00:01:50,440 --> 00:01:51,720
Going through it like this
25
00:01:51,720 --> 00:01:54,120
just gives me
a better sense of everything.
26
00:01:54,120 --> 00:01:57,160
Well, be an idea
to look at the screen too.
27
00:01:57,160 --> 00:01:58,600
Got something happening on seven.
28
00:02:02,280 --> 00:02:04,960
Shakiel.
Target's just arrived at UC1.
29
00:02:04,960 --> 00:02:06,000
He's going in.
30
00:02:15,320 --> 00:02:18,200
You want some coffee?
I want you to put some clothes on.
31
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
I'll get right on that. But first...
32
00:02:20,000 --> 00:02:21,320
CLICKS FINGERS
..coffee.
33
00:02:24,920 --> 00:02:27,760
This thing works out, you
should get yourself a better place.
34
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
I like coffee, you know?
35
00:02:32,040 --> 00:02:33,880
I NEED coffee.
36
00:02:33,880 --> 00:02:37,440
But in Morocco, I drank tea.
37
00:02:37,440 --> 00:02:39,400
Mint tea.
38
00:02:39,400 --> 00:02:42,160
They, er, pour it out of teapots,
39
00:02:42,160 --> 00:02:45,200
and they hold it up about yay high,
and...
40
00:02:45,200 --> 00:02:47,560
IMITATES POURING TEA
41
00:02:47,560 --> 00:02:50,560
..never spilled a drop, you know?
42
00:02:50,560 --> 00:02:52,680
Amazing.
43
00:02:52,680 --> 00:02:54,000
PHONE VIBRATES
44
00:02:58,920 --> 00:03:01,800
KETTLE POURING
45
00:03:01,800 --> 00:03:05,280
Gotta move.
No coffee, no mint tea. Move.
46
00:03:07,600 --> 00:03:08,680
No phone either.
47
00:03:12,280 --> 00:03:13,320
PHONE THUDS
48
00:03:19,480 --> 00:03:23,480
Target and UC1 leaving flat.
We're tracking a silver Skoda.
49
00:03:24,800 --> 00:03:27,640
OVER RADIO:
'VRM, Yankee-Yankee-six-three
50
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
'Zulu-Juliette-November.'
51
00:03:56,680 --> 00:03:58,160
PHONE RINGS,
OFFICE CHATTER
52
00:03:58,160 --> 00:04:01,840
Tia and King, 1:35 last night.
You see them get in a car?
53
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
Not on the estate, we're looking.
54
00:04:04,360 --> 00:04:06,480
Archie, you traced Tia's phone yet?
Nope.
55
00:04:06,480 --> 00:04:08,680
Turned off ten minutes after
they passed that camera.
56
00:04:08,680 --> 00:04:10,720
They're not dumb,
they know we can track her phone.
57
00:04:10,720 --> 00:04:14,520
They'll just contact Ryan on a phone
we don't know, that we can't track.
58
00:04:14,520 --> 00:04:16,280
But if they don't know his number,
then how?
59
00:04:16,280 --> 00:04:18,120
They'll get it out of Tia.
60
00:04:18,120 --> 00:04:21,400
Lee, are you sure
there is no CCTV footage
61
00:04:21,400 --> 00:04:23,000
of the three of them
leaving the estate?
62
00:04:23,000 --> 00:04:26,280
No. Er, yes, I'm sure.
Well... So they must be in a car.
63
00:04:27,600 --> 00:04:30,560
Do an ANPR cross-check
on cars on Gallowstree Lane
64
00:04:30,560 --> 00:04:32,240
on the night of Spencer's murder,
65
00:04:32,240 --> 00:04:34,120
and cars leaving
the Deakin estate last night.
66
00:04:35,160 --> 00:04:36,200
Sarah.
67
00:04:44,400 --> 00:04:46,880
You have to tell Shaw about Tia.
68
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
His operation's
probably happening today.
69
00:04:48,680 --> 00:04:50,720
The last thing he needs...
His op is happening,
70
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
which is why he needs
to know about Tia. And Ryan.
71
00:04:56,480 --> 00:04:59,040
WHISPERS: Pick up. Pick up.
Pick up. Pick up. Pick up.
72
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
RYAN'S ANSWERPHONE: 'Yo, Ryan.'
Fuck!
73
00:05:02,520 --> 00:05:04,280
'Text me back.'
Why isn't he answering?
74
00:05:04,280 --> 00:05:07,040
Maybe he doesn't answer
cos he doesn't know who's calling.
75
00:05:07,040 --> 00:05:08,560
Why don't you call him
from her phone?
76
00:05:08,560 --> 00:05:10,840
Cos if the feds know about her,
they'll be up on her phone,
77
00:05:10,840 --> 00:05:12,640
like I told you.
78
00:05:12,640 --> 00:05:14,440
WHIMPERING BREATHS
79
00:05:14,440 --> 00:05:15,840
HE BANGS THE CAR,
SHE WHIMPERS
80
00:05:25,640 --> 00:05:28,240
We will call from her phone,
but when we're moving.
81
00:05:29,360 --> 00:05:30,680
Put her in the boot.
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,160
Get out.
83
00:05:34,160 --> 00:05:38,120
SHE GRUNTS
84
00:05:55,120 --> 00:05:56,440
PHONE CHIMES
85
00:06:08,880 --> 00:06:10,720
Tea?
86
00:06:10,720 --> 00:06:13,120
I gotta go. Um... But thanks.
87
00:06:13,120 --> 00:06:16,320
No problem. Good luck.
88
00:06:18,320 --> 00:06:21,160
Me?
CHUCKLING: Yeah. You, Dumbo.
89
00:06:26,240 --> 00:06:27,280
Bye.
90
00:06:35,280 --> 00:06:39,120
LIZZIE ON RADIO: 'Target just passed
the lights at Park and Medlock.'
91
00:06:39,120 --> 00:06:43,200
PHONE VIBRATES
92
00:06:43,200 --> 00:06:44,280
Yes?
93
00:06:45,920 --> 00:06:48,480
The Robbery Squad
missed Ryan last night.
94
00:06:48,480 --> 00:06:51,960
'The last time his mum saw him,
he was with Shakiel.'
95
00:06:51,960 --> 00:06:53,160
Well, that's just great (!)
96
00:06:53,160 --> 00:06:55,200
Let's hope
he doesn't get himself killed.
97
00:06:55,200 --> 00:06:56,720
'There's more.'
98
00:06:56,720 --> 00:06:59,920
Jermaine King kidnapped
Ryan's sister Tia last night.
99
00:06:59,920 --> 00:07:01,640
'Obviously,
we're putting all resources
100
00:07:01,640 --> 00:07:03,520
'into tracing Ryan and
recovering...' I'm...
101
00:07:03,520 --> 00:07:04,560
I'm sorry. The...
102
00:07:04,560 --> 00:07:07,880
The murderer
that you let escape from custody
103
00:07:07,880 --> 00:07:09,680
has kidnapped the sister of someone
104
00:07:09,680 --> 00:07:11,720
working for the target
of my operation?
105
00:07:11,720 --> 00:07:12,760
Yes.
106
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
And he's done so
because he believes, correctly,
107
00:07:15,960 --> 00:07:19,720
that Ryan is the source
of the intel that led to his arrest.
108
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
So he wants to fuck Ryan up.
109
00:07:21,400 --> 00:07:23,800
Which now means
I have two wild cards who,
110
00:07:23,800 --> 00:07:25,800
at any second,
can blow this entire operation.
111
00:07:25,800 --> 00:07:27,360
'Which would mean Shakiel Oliver
112
00:07:27,360 --> 00:07:29,960
'starts giving machine guns
to children.
113
00:07:29,960 --> 00:07:32,520
'I did tell you that, didn't I?'
Yes.
114
00:07:32,520 --> 00:07:35,840
BACKGROUND RADIO CHATTER,
EXHALES
115
00:07:37,640 --> 00:07:39,080
Please get Ryan's sister back.
116
00:07:40,160 --> 00:07:43,400
And find Ryan
before Shakiel gets him killed.
117
00:07:43,400 --> 00:07:47,240
Yes.
Good luck. Keep me informed.
118
00:07:48,880 --> 00:07:50,680
EXHALES SHARPLY
119
00:07:59,520 --> 00:08:00,840
EXHALES
120
00:08:09,520 --> 00:08:12,120
Homicide lost not only King,
but also Ryan Kennedy,
121
00:08:12,120 --> 00:08:13,560
last seen with Shakiel.
122
00:08:13,560 --> 00:08:17,000
'He could be using him as a lookout.
So, please, keep an eye open.
123
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
'Where's Shakiel now?'
124
00:08:18,480 --> 00:08:20,640
Morrison Street,
Peckham, heading east.
125
00:08:20,640 --> 00:08:21,680
'Copy that.'
126
00:08:24,000 --> 00:08:25,080
Why Morocco?
127
00:08:27,520 --> 00:08:29,840
I had a Moroccan cell-mate
in Manchester.
128
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
Told me all about it.
129
00:08:33,560 --> 00:08:36,200
Sounded too good to be true,
so I went to have a look.
130
00:08:37,520 --> 00:08:40,560
Was it too good to be true?
Better.
131
00:08:41,760 --> 00:08:45,000
Sea, mountains, desert.
132
00:08:45,000 --> 00:08:48,400
So, why'd you come back?
I missed London.
133
00:08:48,400 --> 00:08:49,440
This grey.
134
00:08:51,280 --> 00:08:54,200
Nah. You missed the...
CLICKS FINGERS
135
00:08:54,200 --> 00:08:55,840
That's why you're behind that wheel.
136
00:08:57,160 --> 00:08:58,840
That's why...
PHONE VIBRATES
137
00:09:04,160 --> 00:09:05,200
Pull over.
138
00:09:08,240 --> 00:09:10,320
ANGEL:
Target's stopping on Maiden Street,
139
00:09:10,320 --> 00:09:11,520
just down from the car wash.
140
00:09:11,520 --> 00:09:14,640
KIERAN: 'All units stop.
Hold your positions.'
141
00:09:14,640 --> 00:09:16,240
ALPHA LEADER:
'Alpha Team, received.'
142
00:09:16,240 --> 00:09:18,160
BRAVO LEADER:
'Bravo, received.'
143
00:09:23,800 --> 00:09:26,160
RINGING TONE
144
00:09:26,160 --> 00:09:29,200
RYAN: 'Yeah?'
Hey. Where are you?
145
00:09:29,200 --> 00:09:31,160
'Hill Street.'
OK.
146
00:09:31,160 --> 00:09:33,040
You know Maiden Street,
the old car wash?
147
00:09:33,040 --> 00:09:34,080
'Yeah.'
148
00:09:34,080 --> 00:09:38,480
Sit on it. You see any feds,
anything at all, let me know.
149
00:09:38,480 --> 00:09:39,720
'OK.'
150
00:09:57,120 --> 00:09:59,440
MUSIC PLAYS ON RADIO
151
00:10:08,000 --> 00:10:09,720
Can I have a can of coke, please?
152
00:10:13,600 --> 00:10:14,640
KIERAN: 'Anything?'
153
00:10:16,000 --> 00:10:18,040
LIZZIE: 'Target's still stationary.'
154
00:10:19,040 --> 00:10:22,120
How'd you get nicked? In Manchester?
155
00:10:24,040 --> 00:10:25,440
Was there a snitch?
156
00:10:28,040 --> 00:10:29,160
No.
157
00:10:30,520 --> 00:10:31,840
There was a stupid.
158
00:10:32,880 --> 00:10:35,280
More common than snitches,
just as dangerous.
159
00:10:35,280 --> 00:10:36,320
SHAKIEL CHUCKLES
160
00:11:02,480 --> 00:11:05,680
KIERAN: 'Do we have any movement?'
ANGEL: 'Negative.'
161
00:11:14,800 --> 00:11:17,320
LIZZIE: Another vehicle
just turned into the car wash.
162
00:11:22,720 --> 00:11:23,960
A Beemer.
163
00:11:26,080 --> 00:11:27,520
I hate Beemers.
164
00:11:33,400 --> 00:11:34,520
Pull up beside.
165
00:11:37,120 --> 00:11:39,640
ENGINE STARTS
166
00:11:39,640 --> 00:11:41,000
LIZZIE: 'Target's moving.'
167
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
ANGEL: Target's pulled up
beside a black BMW.
168
00:11:55,320 --> 00:11:56,360
Let's do this.
169
00:12:01,560 --> 00:12:03,360
ANGEL: They're out of the cars.
170
00:12:10,680 --> 00:12:12,160
LIZZIE: Was that bike there before?
171
00:12:13,680 --> 00:12:17,160
No idea. I'm gonna rewind,
just so I can che...
172
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
No. Focus.
173
00:12:32,280 --> 00:12:33,720
MITKO: Everything we said.
174
00:12:37,640 --> 00:12:39,880
Now you show me yours.
175
00:12:44,320 --> 00:12:46,680
ANGEL:
'Moving to the target's car now.'
176
00:12:46,680 --> 00:12:48,680
Exchange is on. Be ready to move.
177
00:12:48,680 --> 00:12:51,720
ALPHA LEADER: 'Alpha ready.'
BRAVO LEADER: 'Bravo team ready.'
178
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
It's all here?
What we agreed.
179
00:13:14,680 --> 00:13:15,840
Hm.
180
00:13:25,480 --> 00:13:28,400
ANGEL: 'They've checked the merch.
They're swapping cars.'
181
00:13:31,840 --> 00:13:36,160
Moving off now. They'll be
on Maiden Street in five seconds.
182
00:13:43,560 --> 00:13:45,600
ANGEL:
'Target is turning right on Maiden.'
183
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
LIZZIE: 'Target two
is going east on Amhurst.'
184
00:13:47,520 --> 00:13:50,800
We have separation.
All yours, Lucas.
185
00:13:50,800 --> 00:13:53,920
LUCAS: 'Alpha team, target one.
Bravo team, target two.'
186
00:13:57,360 --> 00:13:59,800
'Targets are armed.
Keep it steady.'
187
00:14:07,040 --> 00:14:09,520
PHONE RINGING,
OFFICE CHATTER
188
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
ELAINE: Sarah?
189
00:14:24,600 --> 00:14:26,080
ANPR Gallowstree Lane,
190
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
ANPR Deakin Estate
in our two time windows.
191
00:14:28,000 --> 00:14:30,280
We got a couple of matches,
but we like this one.
192
00:14:30,280 --> 00:14:32,520
It's a high-end Audi,
and it's a rental.
193
00:14:32,520 --> 00:14:35,560
Perfect for a dickhead drug dealer.
Sarah.
194
00:14:37,240 --> 00:14:38,960
I got a pop on Tia's phone.
195
00:14:38,960 --> 00:14:42,120
Only 15 seconds in Lewisham,
but it went through two cell sites.
196
00:14:42,120 --> 00:14:46,120
So she's in a car...
or her phone is.
197
00:14:46,120 --> 00:14:48,840
Call the rental company, we've
got to ID the driver of that Audi.
198
00:14:51,200 --> 00:14:52,920
What you gonna do
with all that artillery?
199
00:14:54,760 --> 00:14:55,800
Start a war?
200
00:14:57,760 --> 00:15:02,720
Nah, there ain't gonna be a war.
No more gangs cutting each other up.
201
00:15:02,720 --> 00:15:06,080
Cos with these guns,
I just won the fucking war.
202
00:15:07,200 --> 00:15:08,680
SINGLE SIREN TONE
203
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
SINGLE SIREN TONE
204
00:15:19,560 --> 00:15:20,680
Pull over.
205
00:15:22,120 --> 00:15:23,280
Play it cool.
206
00:15:24,600 --> 00:15:27,360
ANGEL:
Marked car has stopped target one.
207
00:15:27,360 --> 00:15:29,120
That's why I hate Beemers.
208
00:15:30,200 --> 00:15:32,880
Two Black men in an expensive car,
cops can't resist.
209
00:16:00,200 --> 00:16:03,880
This isn't random,
he's wearing a fucking vest. Fuck!
210
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
INDISTINCT YELLING
211
00:16:12,080 --> 00:16:14,480
SIREN BLARING
212
00:16:14,480 --> 00:16:16,640
OFFICER: Get on the floor!
LUCAS: Do not move!
213
00:16:16,640 --> 00:16:18,520
Armed police!
Hands above your head!
214
00:16:19,840 --> 00:16:22,520
Down! Get down!
Down on your knees!
215
00:16:22,520 --> 00:16:23,960
Get down!
216
00:16:23,960 --> 00:16:26,600
Hands above your head,
do not pull that gun!
217
00:16:26,600 --> 00:16:30,240
I will shoot!
Armed police, get down!
218
00:16:31,680 --> 00:16:33,920
Hands where we can see them!
Do it!
219
00:16:38,040 --> 00:16:39,400
Interlock your fingers.
220
00:16:47,560 --> 00:16:49,480
CUFFS CLICK
Get the gun.
221
00:17:05,480 --> 00:17:07,160
CAR APPROACHES
222
00:17:11,760 --> 00:17:12,840
EXHALES DEEPLY
223
00:17:16,240 --> 00:17:18,280
OFFICER: 'Target one secured.'
224
00:17:39,480 --> 00:17:41,760
I'm Detective Inspector Kieran Shaw,
225
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
and I'm arresting you
for being concerned
226
00:17:43,480 --> 00:17:45,160
in the importation of firearms,
227
00:17:45,160 --> 00:17:47,800
contrary to Section 170,
paragraph two,
228
00:17:47,800 --> 00:17:51,800
of the Customs and Excise
Management Act 1979.
229
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
OFFICER: Right, come on.
230
00:18:03,840 --> 00:18:06,360
OFFICER: 'Bravo to Perseus,
target two detained.
231
00:18:06,360 --> 00:18:08,120
'Repeat, target two detained.'
232
00:18:08,120 --> 00:18:10,680
ANGEL: Well done, everyone.
Job's a good 'un.
233
00:18:12,200 --> 00:18:14,600
Last cell-siting
of Tia's phone here,
234
00:18:14,600 --> 00:18:16,040
ANPR hit on the Audi here.
235
00:18:16,040 --> 00:18:17,680
Well, it's gotta be them.
236
00:18:17,680 --> 00:18:20,520
Have we an ID on the driver yet?
I'm on with the rental office.
237
00:18:20,520 --> 00:18:23,640
She won't release the photo unless
we sign a data protection form
238
00:18:23,640 --> 00:18:25,200
in person, which is an hour's drive.
239
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
Tell her it's a child kidnap.
I have, she still won't do it.
240
00:18:29,400 --> 00:18:32,760
Hello, this is DS Elaine Lucas,
Homicide Command.
241
00:18:32,760 --> 00:18:35,320
I'm telling you my name so you can
make an official complaint
242
00:18:35,320 --> 00:18:36,880
about me for what I'm about to say.
243
00:18:36,880 --> 00:18:39,080
Which is that I will haunt you,
HAUNT you,
244
00:18:39,080 --> 00:18:41,680
for the rest of your days
because it was more important to you
245
00:18:41,680 --> 00:18:44,160
to tick a box on a form
than to save a girl's life.
246
00:18:47,800 --> 00:18:52,560
My number is 07700 900285.
Thank you.
247
00:18:58,000 --> 00:18:59,280
EXHALES
248
00:19:01,000 --> 00:19:02,360
PHONE VIBRATES
249
00:19:04,880 --> 00:19:06,840
Jermaine King.
250
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
Lee, with me.
251
00:19:08,720 --> 00:19:11,040
Archie, Elaine,
keep tracing the car and the phone.
252
00:19:11,040 --> 00:19:12,800
And don't forget Ryan Kennedy.
253
00:19:35,240 --> 00:19:36,600
Done and dusted.
254
00:19:36,600 --> 00:19:38,360
I'm gonna get some air.
255
00:20:48,120 --> 00:20:49,400
Hey.
256
00:20:51,680 --> 00:20:53,360
Lucas. Steve there?
257
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
It's Kieran.
258
00:20:57,520 --> 00:20:59,600
Hey.
Hey, yourself.
259
00:20:59,600 --> 00:21:02,080
Shakiel is being booked in
as we speak.
260
00:21:02,080 --> 00:21:03,680
You did it, man.
261
00:21:03,680 --> 00:21:05,640
Nah. We did it.
262
00:21:05,640 --> 00:21:07,040
'Something up?'
263
00:21:07,040 --> 00:21:09,880
Ryan Kennedy is in the wind.
264
00:21:09,880 --> 00:21:12,520
The gangbanger who killed
Spencer Cardoso is looking for him.
265
00:21:12,520 --> 00:21:14,160
'They've kidnapped Ryan's sister.'
266
00:21:14,160 --> 00:21:16,360
Jesus. How did that happen?
Doesn't matter.
267
00:21:16,360 --> 00:21:19,320
You know Ryan better than anyone,
where do you think he'll go?
268
00:21:19,320 --> 00:21:22,440
'He can't go to Shakiel,
he won't go home, so where?'
269
00:21:24,720 --> 00:21:26,960
He could come to me.
270
00:21:26,960 --> 00:21:29,800
You want me to go back to the flat?
271
00:21:29,800 --> 00:21:34,280
Man, I hate to ask you this,
but yes, I need you there.
272
00:21:34,280 --> 00:21:37,040
Keep him there.
Until we recover Ryan's sister.
273
00:21:37,040 --> 00:21:38,640
'I'm on my way.'
274
00:21:38,640 --> 00:21:40,680
Give it a couple of hours.
Yeah?
275
00:21:40,680 --> 00:21:44,400
He doesn't show up, you're done.
You can go home.
276
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
'Home.'
277
00:21:46,200 --> 00:21:48,360
Sounds good.
278
00:22:36,520 --> 00:22:38,400
Why d'you keep calling me?
279
00:22:38,400 --> 00:22:40,520
'About fucking time, snitch.'
280
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
What are you doing with Tia's phone?
I've got her.
281
00:22:42,520 --> 00:22:45,560
So, listen, you better meet me,
yeah, or she'll get cut.
282
00:22:45,560 --> 00:22:49,280
No, please don't hurt her.
'It's up to you.
283
00:22:49,280 --> 00:22:51,160
'So, what, are you gonna meet me?'
284
00:22:53,040 --> 00:22:55,240
Yeah, I'll meet you.
Foley Street.
285
00:22:55,240 --> 00:22:57,120
14 Foley Street.
286
00:22:57,120 --> 00:22:59,120
I'll show you
who the real fucking snitch is,
287
00:22:59,120 --> 00:23:01,320
because believe me,
there's a snitch.
288
00:23:01,320 --> 00:23:04,360
You gotta let Tia go.
289
00:23:04,360 --> 00:23:06,320
Promise me.
290
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
OK.
291
00:23:08,680 --> 00:23:10,480
14 Foley Street.
292
00:23:18,400 --> 00:23:21,120
'Traffic cam picked up King's Audi
at Rose and Leith in Peckham,
293
00:23:21,120 --> 00:23:22,600
'he's heading north east on Rose.'
294
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
Anything on Tia's phone?
295
00:23:25,960 --> 00:23:29,000
'Yes. Just popped up this second
in Peckham. She's with them.'
296
00:23:29,000 --> 00:23:30,680
OK. We're about a mile behind.
297
00:23:30,680 --> 00:23:32,040
Blues and twos?
298
00:23:33,480 --> 00:23:34,840
No.
299
00:23:34,840 --> 00:23:38,080
It's me. Ryan was at the handover,
he saw everything,
300
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
I think he's got a gun.
301
00:23:39,400 --> 00:23:41,960
What? Where is he now?
302
00:23:41,960 --> 00:23:43,760
I don't... I don't know.
303
00:23:43,760 --> 00:23:46,200
I only just saw this by working back
through the CCTV.
304
00:23:46,200 --> 00:23:49,640
I sent Steve back to his flat
in case Ryan shows up there.
305
00:23:49,640 --> 00:23:54,720
Er, well,
I'm not seeing anything on CCTV.
306
00:23:54,720 --> 00:23:57,280
What about the camera inside?
307
00:23:57,280 --> 00:23:59,200
'We deactivated it yesterday.'
308
00:23:59,200 --> 00:24:02,640
OK. I'm... I'm just gonna run
the exterior back.
309
00:24:09,480 --> 00:24:11,960
Shit! Shit! Shit!
310
00:24:11,960 --> 00:24:14,360
'What? What is it?
311
00:24:14,360 --> 00:24:16,640
'Lizzie, talk to me.'
312
00:24:18,000 --> 00:24:21,400
Ryan was waiting.
He pulled a gun.
313
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
He made Steve go inside.
314
00:24:23,400 --> 00:24:25,120
They're in the flat.
315
00:24:26,400 --> 00:24:29,200
OK. I'll organise a Firearms Team,
and a negotiator.
316
00:24:29,200 --> 00:24:31,200
There's an estate agent
across from the flat,
317
00:24:31,200 --> 00:24:33,520
meet me there soon as you can.
'OK.'
318
00:24:36,240 --> 00:24:38,760
Finished playing with your toys?
319
00:24:38,760 --> 00:24:42,520
Ryan Kennedy was at the handover,
with a gun.
320
00:24:42,520 --> 00:24:45,320
We would've known,
and we would've got him,
321
00:24:45,320 --> 00:24:47,280
if you'd let me rewind the CCTV.
322
00:24:47,280 --> 00:24:48,920
Now he's got Steve.
323
00:24:51,840 --> 00:24:54,280
You gave Ryan a gun.
Just tell me if it's real.
324
00:24:54,280 --> 00:24:56,240
You don't want him killed
for an imitation.
325
00:24:56,240 --> 00:24:58,640
It was Steve, wasn't it?
326
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
Good old Steve.
327
00:25:01,720 --> 00:25:02,840
Morocco.
328
00:25:02,840 --> 00:25:04,680
Mint tea.
329
00:25:13,600 --> 00:25:15,800
You know much about guns?
330
00:25:15,800 --> 00:25:17,600
Enough.
331
00:25:17,600 --> 00:25:20,600
Well, just in case,
332
00:25:20,600 --> 00:25:23,520
I'm not gonna try and rush you
or anything like that,
333
00:25:23,520 --> 00:25:26,240
because those things go off
real easy.
334
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
Think I'm a joke, innit?
335
00:25:28,240 --> 00:25:30,000
No.
336
00:25:30,000 --> 00:25:31,920
Just scared.
337
00:25:33,280 --> 00:25:36,000
I don't wanna hear your voice.
338
00:25:42,480 --> 00:25:46,440
Hey.
339
00:25:46,440 --> 00:25:47,960
Anything?
340
00:25:47,960 --> 00:25:51,200
Ryan's shown his face
at the window a couple of times.
341
00:25:51,200 --> 00:25:53,520
No sign of Steve.
OK.
342
00:25:54,800 --> 00:25:57,880
We wait for the professionals.
Yeah.
343
00:25:57,880 --> 00:26:01,400
How are you holding up?
Fine!
344
00:26:02,560 --> 00:26:04,760
I went and saw your wife.
345
00:26:06,280 --> 00:26:10,680
I told her I would leave London,
join another force.
346
00:26:10,680 --> 00:26:13,200
I said I would never see you again.
347
00:26:15,360 --> 00:26:17,080
It was the only thing that
I could think of
348
00:26:17,080 --> 00:26:20,240
to persuade her not to do
what she's gonna do.
349
00:26:23,080 --> 00:26:24,520
OK.
350
00:26:33,080 --> 00:26:35,000
And did you?
351
00:26:35,000 --> 00:26:36,600
Persuade her?
352
00:26:37,840 --> 00:26:40,440
No.
No.
353
00:26:40,440 --> 00:26:42,160
No, I'm fucked, Lizzie.
354
00:26:43,840 --> 00:26:46,240
Maybe I deserve to be.
355
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
But you don't.
356
00:26:47,880 --> 00:26:52,120
And I'll make sure it doesn't happen
to you. I will, I promise.
357
00:26:52,120 --> 00:26:55,400
You won't be able to protect me,
Kieran,
358
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
and...
359
00:26:58,200 --> 00:27:00,360
..I'm not even sure you should.
360
00:27:07,360 --> 00:27:08,960
Oh, Lizzie.
361
00:27:15,160 --> 00:27:18,240
Who're you waiting for, Ryan?
362
00:27:18,240 --> 00:27:22,520
None of your fucking business.
363
00:27:34,520 --> 00:27:36,480
This is all your fault!
364
00:27:36,480 --> 00:27:38,480
Look, I don't know what you mean.
Please.
365
00:27:38,480 --> 00:27:40,040
All of it!
Please, put the gun down,
366
00:27:40,040 --> 00:27:42,800
waving it round like that,
you're going to... Shut up!
367
00:27:44,520 --> 00:27:47,960
'The Audi just passed the light
at Fenimore and Elm.'
368
00:27:47,960 --> 00:27:49,200
We see it.
369
00:27:51,200 --> 00:27:53,160
Do we arrest them?
370
00:27:53,160 --> 00:27:58,200
No. Priority is Tia.
She's probably in the car.
371
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
He's seen us.
372
00:28:00,800 --> 00:28:02,480
Little shit.
373
00:28:02,480 --> 00:28:05,480
SIRENS BLARE
374
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
'We're in pursuit
of the car that's got Tia.
375
00:28:07,480 --> 00:28:09,440
'King got out,
went down Paradise Walk.
376
00:28:09,440 --> 00:28:11,160
'That mean anything to you?'
377
00:28:11,160 --> 00:28:14,120
Yeah, it means he's coming here.
For God's sake, get Tia back.
378
00:28:14,120 --> 00:28:15,240
Call me.
379
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
King's coming here?
Ryan must've called him.
380
00:28:17,920 --> 00:28:21,200
Perseus to Control. What's the ETA
on Trojan to Foley Street?
381
00:28:21,200 --> 00:28:23,480
'This is Control.
Trojan is in heavy traffic,
382
00:28:23,480 --> 00:28:25,440
best ETA, six minutes.'
383
00:28:27,800 --> 00:28:32,760
Metro 7, in pursuit of blue Audi
sedan, heading south on Austen...
384
00:28:32,760 --> 00:28:33,920
Shit!
385
00:28:33,920 --> 00:28:38,120
Metro 7, that's a loss, loss.
Audi turned east on George.
386
00:28:38,120 --> 00:28:41,720
'VRN, Kilo, X-ray, one, two,
X-ray, Sierra, Papa.
387
00:28:41,720 --> 00:28:43,440
'Driver is suspect in child kidnap.'
388
00:28:45,600 --> 00:28:49,160
You think I didn't see you in the
car, shaking hands with the feds.
389
00:28:49,160 --> 00:28:51,520
You're a fucking snitch!
390
00:28:51,520 --> 00:28:54,000
I don't give guns to kids.
391
00:28:54,000 --> 00:28:56,480
So I'm just a kid?
392
00:28:56,480 --> 00:29:00,320
So, all of that,
"Ry, do you want some stew?
393
00:29:00,320 --> 00:29:02,720
"Ry, do you want a bun?"
394
00:29:02,720 --> 00:29:04,640
..was all fake?!
395
00:29:04,640 --> 00:29:06,960
I thought you was my friend.
396
00:29:06,960 --> 00:29:09,000
You're just a fucking liar!
397
00:29:09,000 --> 00:29:10,920
You got gas and an Asp?
398
00:29:10,920 --> 00:29:12,600
Yeah. Here's what we're...
GUNSHOT
399
00:29:14,320 --> 00:29:16,520
Take my radio.
Keep King away.
400
00:29:16,520 --> 00:29:18,920
Wait, wait.
Kieran, Kieran, please, don't go in.
401
00:29:18,920 --> 00:29:21,600
I've go to go. Steve's in there.
Keep King away.
402
00:29:21,600 --> 00:29:23,560
SIREN BLARES
403
00:29:23,560 --> 00:29:25,600
'All units to respond.
Three-vehicle collision.
404
00:29:25,600 --> 00:29:27,840
'Blue Audi sedan. Kilo, X-ray...'
405
00:29:27,840 --> 00:29:30,880
It's him.
Straight ahead. 500 yards.
406
00:29:30,880 --> 00:29:32,640
Believed involvement
in child abduction.
407
00:29:32,640 --> 00:29:34,680
Metro 7. Show me attending.
408
00:29:34,680 --> 00:29:36,640
Still think I won't shoot?
409
00:29:36,640 --> 00:29:38,960
The next one's in your head, yeah,
do you understand?
410
00:29:38,960 --> 00:29:41,000
I understand. Yeah?
I understand.
411
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
KNOCK AT DOOR
412
00:29:45,000 --> 00:29:47,440
My name's Kieran.
Can I come in?
413
00:29:51,400 --> 00:29:54,080
SIREN BLARING
414
00:30:02,720 --> 00:30:04,520
Are you OK?
415
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
Yeah, I'm all right.
416
00:30:06,080 --> 00:30:08,000
Tia?!
417
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
SHOUTING FROM BOOT
418
00:30:12,400 --> 00:30:13,840
Stay back!
419
00:30:15,280 --> 00:30:17,320
Who is he?
How'd he get in?
420
00:30:17,320 --> 00:30:20,240
He's a police officer,
he's got a key.
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,880
I'm alone, no weapon.
I'm coming in, Ryan.
422
00:30:22,880 --> 00:30:25,560
Stay outside
or I'm fucking shooting him!
423
00:30:25,560 --> 00:30:27,760
Get the fuck out of here!
424
00:30:27,760 --> 00:30:29,800
Ryan. Ryan, we know about Tia.
425
00:30:33,120 --> 00:30:34,920
TIA SCREAMS IN BOOT
426
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
It's OK. It's OK.
427
00:30:53,280 --> 00:30:54,800
We know where she is.
428
00:30:54,800 --> 00:30:58,160
We know what car she's in,
and we're following her.
429
00:30:58,160 --> 00:31:02,200
I just need to see that
Steve's OK. Can I do that, please?
430
00:31:02,200 --> 00:31:04,480
Are you all right, mate?
431
00:31:04,480 --> 00:31:06,440
A bit deaf.
432
00:31:06,440 --> 00:31:08,680
Otherwise OK.
433
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
You? Uh-huh.
434
00:31:14,280 --> 00:31:16,200
PHONE BUZZES
435
00:31:16,200 --> 00:31:18,320
This could be about Tia.
436
00:31:18,320 --> 00:31:19,600
Can I look?
437
00:31:23,080 --> 00:31:25,080
BUZZING CONTINUES
438
00:31:26,680 --> 00:31:27,800
Yes.
439
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
I've got Tia.
440
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
Thank God.
441
00:31:31,360 --> 00:31:33,640
Can you put her on?
442
00:31:33,640 --> 00:31:35,360
It's your sister.
443
00:31:37,920 --> 00:31:39,800
It's all right.
444
00:31:46,760 --> 00:31:48,120
Hello?
445
00:31:48,120 --> 00:31:49,400
TIA: 'Hi.'
446
00:31:49,400 --> 00:31:51,720
Are you OK?
447
00:31:51,720 --> 00:31:54,080
I'm good.
448
00:31:54,080 --> 00:31:57,000
Please come home, Ry.
449
00:31:57,000 --> 00:31:58,240
'Please.'
450
00:31:58,240 --> 00:31:59,800
Of course.
451
00:32:13,680 --> 00:32:15,160
It's OK.
452
00:32:18,400 --> 00:32:20,160
Tia's fine.
453
00:32:21,560 --> 00:32:25,440
Now we know that King took her, we
are after him, and we will get him.
454
00:32:27,400 --> 00:32:29,160
You need to think about you now.
455
00:32:29,160 --> 00:32:31,600
What about me?
456
00:32:31,600 --> 00:32:35,040
There's no-one else here, right?
457
00:32:35,040 --> 00:32:37,080
It's just us.
458
00:32:37,080 --> 00:32:40,120
You haven't done anything bad,
459
00:32:40,120 --> 00:32:43,280
nothing that can't be undone.
460
00:32:43,280 --> 00:32:46,200
We can all walk away.
461
00:32:46,200 --> 00:32:48,520
We can ALL walk away.
462
00:33:06,400 --> 00:33:08,200
Fucking Kingfisher.
463
00:33:10,400 --> 00:33:12,800
'Perseus to Control, ETA on Trojan?'
464
00:33:12,800 --> 00:33:15,680
'ETA, two minutes.'
465
00:33:23,360 --> 00:33:24,520
Wait.
466
00:33:24,520 --> 00:33:27,080
I thought you said
it was just you up here?
467
00:33:27,080 --> 00:33:29,280
So why's there a fed down there?
468
00:33:29,280 --> 00:33:30,840
Ryan.
469
00:33:30,840 --> 00:33:33,240
It's just a young woman,
it's not a cop.
470
00:33:33,240 --> 00:33:37,560
I know she's a fed.
She fucking arrested me.
471
00:33:42,680 --> 00:33:45,520
You're a fucking liar?
Why'd you lie?
472
00:33:45,520 --> 00:33:49,040
Why'd you have to lie?
You're always fucking lying.
473
00:33:49,040 --> 00:33:52,280
Why you lying?
You're all liars. All of you!
474
00:33:54,640 --> 00:33:56,120
Kingfisher!
475
00:33:56,120 --> 00:33:57,360
Wait?!
GUNFIRE
476
00:33:59,160 --> 00:34:01,440
Police, you're under...
477
00:34:04,320 --> 00:34:06,320
SIRENS APPROACH
478
00:34:08,360 --> 00:34:09,840
Armed police!
479
00:34:09,840 --> 00:34:12,360
Armed police!
Drop your weapon!
480
00:34:15,840 --> 00:34:17,200
Go! Go! Go!
481
00:34:19,480 --> 00:34:21,200
Drop the weapon.
482
00:34:25,560 --> 00:34:27,360
It's OK. We know who you are.
OK.
483
00:34:27,360 --> 00:34:30,000
Onto your knees.
484
00:34:31,720 --> 00:34:33,280
Onto your knees now!
485
00:34:35,200 --> 00:34:37,760
Put your hands on your head.
486
00:34:37,760 --> 00:34:39,040
Don't move.
487
00:35:24,680 --> 00:35:26,040
Hey.
488
00:35:29,160 --> 00:35:32,240
It's gonna be all right. OK?
489
00:35:32,240 --> 00:35:34,760
SHALLOW BREATHING
490
00:35:36,520 --> 00:35:38,920
I love you.
491
00:35:40,320 --> 00:35:41,880
Don't be silly.
492
00:35:46,400 --> 00:35:49,320
I'm afraid I'm gonna have
to ask you to move.
493
00:35:49,320 --> 00:35:51,400
We've got a gunshot wound
to the chest.
494
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
Get an oxygen mask on him
and a chest seal.
495
00:35:53,400 --> 00:35:54,840
Check for an exit wound.
496
00:35:54,840 --> 00:35:57,760
Two One Five to control.
Is there a CC en route to this job?
497
00:35:57,760 --> 00:35:59,280
The patient is critical.
498
00:35:59,280 --> 00:36:01,040
'Heli med 22 already en route.'
499
00:36:13,120 --> 00:36:15,000
PHONE RINGS
500
00:36:15,000 --> 00:36:16,880
Alice Parker.
501
00:36:20,160 --> 00:36:21,640
Oh, God, no...
502
00:36:25,920 --> 00:36:28,240
Yes, I'll tell her. Yeah.
503
00:36:30,120 --> 00:36:32,920
Yes, I will. Yeah.
504
00:36:34,640 --> 00:36:36,200
OK, bye.
505
00:36:50,000 --> 00:36:53,280
Mrs Shaw, I'm afraid
I have some bad news.
506
00:36:53,280 --> 00:36:55,480
Your husband's been shot.
507
00:36:55,480 --> 00:36:58,840
Erm, he's in hospital,
he's being operated on.
508
00:36:58,840 --> 00:37:00,640
How bad is it?
509
00:37:00,640 --> 00:37:02,480
It's really bad.
510
00:37:02,480 --> 00:37:05,440
But he has the best people
working on him, OK?
511
00:37:05,440 --> 00:37:07,320
I can drive you to the hospital.
512
00:37:11,360 --> 00:37:14,400
Erm... Let me get my bag.
513
00:37:14,400 --> 00:37:15,880
OK.
514
00:37:46,320 --> 00:37:48,400
Hey. Hey. Hey. Hey!
515
00:37:50,480 --> 00:37:52,920
You can arrest me, I don't care.
516
00:37:59,960 --> 00:38:03,200
Jermaine King,
we want to clarify your situation.
517
00:38:03,200 --> 00:38:06,560
You're already under arrest for
the murder of Spencer Cardoso.
518
00:38:06,560 --> 00:38:08,640
You've also been arrested for kidnap
519
00:38:08,640 --> 00:38:10,480
and possession of an offensive
weapon.
520
00:38:10,480 --> 00:38:12,480
SHOUTING IN CELL
Need some help in here, please!
521
00:38:12,480 --> 00:38:15,200
I didn't! I didn't!
I didn't do it!
522
00:38:15,200 --> 00:38:18,960
Your lawyer is on his way. Do you
understand what I've told you?
523
00:38:20,440 --> 00:38:23,040
Get off me.
What's happening?
524
00:38:23,040 --> 00:38:24,960
He's being arrested for murder.
525
00:38:24,960 --> 00:38:26,840
I didn't!
526
00:38:26,840 --> 00:38:29,280
Not DI Shaw?
527
00:38:29,280 --> 00:38:32,200
Yeah, DI Shaw.
528
00:38:32,200 --> 00:38:34,640
And I know you hated him,
529
00:38:34,640 --> 00:38:36,280
but he was my guv'nor.
530
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
If you want to see him...
531
00:39:18,040 --> 00:39:21,960
I destroyed the phone.
So you're free of that.
532
00:39:26,320 --> 00:39:28,040
So, I guess, is he.
533
00:40:49,680 --> 00:40:52,160
SOBS
534
00:41:12,400 --> 00:41:15,120
I heard about Kieran's wife.
535
00:41:16,760 --> 00:41:19,480
What she did
to Farah Mehenni's phone.
536
00:41:19,480 --> 00:41:20,600
Yes.
537
00:41:22,120 --> 00:41:26,080
They're seeing whether they can save
anything, but expectation is zero.
538
00:41:27,320 --> 00:41:29,240
Can't say I'm sorry...
539
00:41:33,080 --> 00:41:34,840
He was a good man.
540
00:41:36,160 --> 00:41:38,600
Him dying is another murder
to lay at Shakiel's door,
541
00:41:38,600 --> 00:41:41,520
but Ryan will never give up
where he got the gun,
542
00:41:41,520 --> 00:41:43,720
Shakiel's got his hooks in too deep.
543
00:41:43,720 --> 00:41:47,840
You can, however,
get him for the girl's murder.
544
00:41:49,880 --> 00:41:52,240
Lexi?
545
00:41:52,240 --> 00:41:53,520
Hmm-mm.
546
00:41:58,520 --> 00:42:02,080
This should give you the leverage
you need with that prick Jarral.
547
00:42:05,920 --> 00:42:07,840
Get Shakiel for me.
548
00:42:07,840 --> 00:42:09,840
For Kieran.
549
00:42:11,200 --> 00:42:12,960
I will.
550
00:42:14,800 --> 00:42:18,120
Now I'm going to see my boys.
551
00:42:27,200 --> 00:42:29,600
I already made my statement,
552
00:42:29,600 --> 00:42:31,760
I'm not answering
any more questions.
553
00:42:31,760 --> 00:42:34,280
Why's that, Jarral?
554
00:42:34,280 --> 00:42:37,200
Is it honour, like a code?
555
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
Honour, yeah?
556
00:42:42,080 --> 00:42:43,720
What would you know about that?
557
00:42:43,720 --> 00:42:47,200
Well, you're loyal to Shakiel.
That's the code, right?
558
00:42:49,720 --> 00:42:51,480
No comment.
559
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
And it's mutual.
560
00:42:53,440 --> 00:42:57,280
He's loyal to you, he respects you.
561
00:42:57,280 --> 00:42:59,160
Well, you must be somebody
562
00:42:59,160 --> 00:43:02,560
to have gained the respect
of a man like Shakiel.
563
00:43:06,120 --> 00:43:10,640
We're gonna play you a recording.
You'll know who's talking.
564
00:43:10,640 --> 00:43:14,240
We're going to need provenance,
proof this is genuine, chain of...
565
00:43:14,240 --> 00:43:17,280
We have all that.
Let's just listen.
566
00:43:21,200 --> 00:43:25,960
'Honestly, this is way over my head,
you know.'
567
00:43:27,840 --> 00:43:30,200
'What does Jarral say?'
568
00:43:30,200 --> 00:43:32,160
CHUCKLES
'Ask Jarral?
569
00:43:32,160 --> 00:43:33,880
'You're kidding me.
570
00:43:33,880 --> 00:43:37,040
LAUGHTER ON RECORDING
571
00:43:37,040 --> 00:43:39,720
'Jarral's thick as shit, bruv.
572
00:43:39,720 --> 00:43:43,800
'He's dumb,
he does the stuff I won't go near.
573
00:43:43,800 --> 00:43:47,360
'He's just my dog.
Who talks to their dog?'
574
00:43:47,360 --> 00:43:49,280
RECORDING STOPS
575
00:43:49,280 --> 00:43:51,720
You should consult your lawyer.
576
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
Decide how loyal you wanna be.
577
00:43:56,800 --> 00:43:58,920
How much time you wanna serve.
578
00:43:58,920 --> 00:44:01,640
For someone who calls you his dog.
579
00:44:12,160 --> 00:44:15,200
THEY CHAT
580
00:44:21,520 --> 00:44:23,440
SIRENS OUTSIDE
581
00:44:34,480 --> 00:44:36,840
PHONE RINGS
582
00:44:44,520 --> 00:44:47,560
'Hi, this is Julie,
please leave a message.'
583
00:44:50,360 --> 00:44:51,880
TV PLAYS
584
00:44:51,880 --> 00:44:55,120
'Kieran Shaw.
Born in Clontarf, Dublin,
585
00:44:55,120 --> 00:44:58,280
Shaw joined the Metropolitan Police
as an 18-year-old.
586
00:44:58,280 --> 00:45:00,040
He was twice awarded
587
00:45:00,040 --> 00:45:03,280
a Commissioner's Commendation
for Bravery.
588
00:45:03,280 --> 00:45:06,800
Though the circumstances
of his shooting remain unclear,
589
00:45:06,800 --> 00:45:09,360
a 15-year-old minor
has been arrested
590
00:45:09,360 --> 00:45:12,000
and charged with the murder.
591
00:46:08,160 --> 00:46:10,160
'My guy.'
592
00:46:24,800 --> 00:46:27,160
Subtitles by accessibility@itv.com
41916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.