All language subtitles for The.Tower.S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 BIRDS TWEETING 2 00:00:08,600 --> 00:00:09,640 KNOCK AT DOOR 3 00:00:15,880 --> 00:00:18,160 I said, "No police." What if they come, and you're here? 4 00:00:18,160 --> 00:00:21,680 I've got no Met ID on me, no radio, just my phone. 5 00:00:21,680 --> 00:00:24,840 If anyone comes, I'm just your social worker, OK? 6 00:00:27,560 --> 00:00:28,720 Look, I know you're scared, 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,280 but you have to try and keep it together for Tia. 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,480 Can you describe the men who took her? 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,440 Yeah, yeah. One of them was Black. 10 00:00:36,440 --> 00:00:40,120 Erm, he had... Had a tat on his neck. 11 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 He had a knife. 12 00:00:42,560 --> 00:00:46,840 The other one, he was white. He, erm... 13 00:00:47,960 --> 00:00:51,000 ..he hit Tia. Dragged her out by her hair. 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 Well, they were after Ryan, weren't they? 15 00:00:56,400 --> 00:00:57,440 Yeah. 16 00:00:58,800 --> 00:01:02,280 He changed his phone number. Gave it to Tia, not me. 17 00:01:02,280 --> 00:01:04,720 And when did you last see Ryan? 18 00:01:04,720 --> 00:01:06,280 Yesterday. 19 00:01:06,280 --> 00:01:08,960 And do you know where he was going? Was he... Was he with anyone? 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,640 Loretta, please, you have to help me. 21 00:01:19,680 --> 00:01:23,320 He was with a guy who knew my husband. 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,720 Shakiel Oliver. 23 00:01:46,800 --> 00:01:48,520 Camera positions are already on that. 24 00:01:50,440 --> 00:01:51,720 Going through it like this 25 00:01:51,720 --> 00:01:54,120 just gives me a better sense of everything. 26 00:01:54,120 --> 00:01:57,160 Well, be an idea to look at the screen too. 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,600 Got something happening on seven. 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,960 Shakiel. Target's just arrived at UC1. 29 00:02:04,960 --> 00:02:06,000 He's going in. 30 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 You want some coffee? I want you to put some clothes on. 31 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 I'll get right on that. But first... 32 00:02:20,000 --> 00:02:21,320 CLICKS FINGERS ..coffee. 33 00:02:24,920 --> 00:02:27,760 This thing works out, you should get yourself a better place. 34 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 I like coffee, you know? 35 00:02:32,040 --> 00:02:33,880 I NEED coffee. 36 00:02:33,880 --> 00:02:37,440 But in Morocco, I drank tea. 37 00:02:37,440 --> 00:02:39,400 Mint tea. 38 00:02:39,400 --> 00:02:42,160 They, er, pour it out of teapots, 39 00:02:42,160 --> 00:02:45,200 and they hold it up about yay high, and... 40 00:02:45,200 --> 00:02:47,560 IMITATES POURING TEA 41 00:02:47,560 --> 00:02:50,560 ..never spilled a drop, you know? 42 00:02:50,560 --> 00:02:52,680 Amazing. 43 00:02:52,680 --> 00:02:54,000 PHONE VIBRATES 44 00:02:58,920 --> 00:03:01,800 KETTLE POURING 45 00:03:01,800 --> 00:03:05,280 Gotta move. No coffee, no mint tea. Move. 46 00:03:07,600 --> 00:03:08,680 No phone either. 47 00:03:12,280 --> 00:03:13,320 PHONE THUDS 48 00:03:19,480 --> 00:03:23,480 Target and UC1 leaving flat. We're tracking a silver Skoda. 49 00:03:24,800 --> 00:03:27,640 OVER RADIO: 'VRM, Yankee-Yankee-six-three 50 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 'Zulu-Juliette-November.' 51 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 PHONE RINGS, OFFICE CHATTER 52 00:03:58,160 --> 00:04:01,840 Tia and King, 1:35 last night. You see them get in a car? 53 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 Not on the estate, we're looking. 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,480 Archie, you traced Tia's phone yet? Nope. 55 00:04:06,480 --> 00:04:08,680 Turned off ten minutes after they passed that camera. 56 00:04:08,680 --> 00:04:10,720 They're not dumb, they know we can track her phone. 57 00:04:10,720 --> 00:04:14,520 They'll just contact Ryan on a phone we don't know, that we can't track. 58 00:04:14,520 --> 00:04:16,280 But if they don't know his number, then how? 59 00:04:16,280 --> 00:04:18,120 They'll get it out of Tia. 60 00:04:18,120 --> 00:04:21,400 Lee, are you sure there is no CCTV footage 61 00:04:21,400 --> 00:04:23,000 of the three of them leaving the estate? 62 00:04:23,000 --> 00:04:26,280 No. Er, yes, I'm sure. Well... So they must be in a car. 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,560 Do an ANPR cross-check on cars on Gallowstree Lane 64 00:04:30,560 --> 00:04:32,240 on the night of Spencer's murder, 65 00:04:32,240 --> 00:04:34,120 and cars leaving the Deakin estate last night. 66 00:04:35,160 --> 00:04:36,200 Sarah. 67 00:04:44,400 --> 00:04:46,880 You have to tell Shaw about Tia. 68 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 His operation's probably happening today. 69 00:04:48,680 --> 00:04:50,720 The last thing he needs... His op is happening, 70 00:04:50,720 --> 00:04:53,040 which is why he needs to know about Tia. And Ryan. 71 00:04:56,480 --> 00:04:59,040 WHISPERS: Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 72 00:05:00,520 --> 00:05:02,520 RYAN'S ANSWERPHONE: 'Yo, Ryan.' Fuck! 73 00:05:02,520 --> 00:05:04,280 'Text me back.' Why isn't he answering? 74 00:05:04,280 --> 00:05:07,040 Maybe he doesn't answer cos he doesn't know who's calling. 75 00:05:07,040 --> 00:05:08,560 Why don't you call him from her phone? 76 00:05:08,560 --> 00:05:10,840 Cos if the feds know about her, they'll be up on her phone, 77 00:05:10,840 --> 00:05:12,640 like I told you. 78 00:05:12,640 --> 00:05:14,440 WHIMPERING BREATHS 79 00:05:14,440 --> 00:05:15,840 HE BANGS THE CAR, SHE WHIMPERS 80 00:05:25,640 --> 00:05:28,240 We will call from her phone, but when we're moving. 81 00:05:29,360 --> 00:05:30,680 Put her in the boot. 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,160 Get out. 83 00:05:34,160 --> 00:05:38,120 SHE GRUNTS 84 00:05:55,120 --> 00:05:56,440 PHONE CHIMES 85 00:06:08,880 --> 00:06:10,720 Tea? 86 00:06:10,720 --> 00:06:13,120 I gotta go. Um... But thanks. 87 00:06:13,120 --> 00:06:16,320 No problem. Good luck. 88 00:06:18,320 --> 00:06:21,160 Me? CHUCKLING: Yeah. You, Dumbo. 89 00:06:26,240 --> 00:06:27,280 Bye. 90 00:06:35,280 --> 00:06:39,120 LIZZIE ON RADIO: 'Target just passed the lights at Park and Medlock.' 91 00:06:39,120 --> 00:06:43,200 PHONE VIBRATES 92 00:06:43,200 --> 00:06:44,280 Yes? 93 00:06:45,920 --> 00:06:48,480 The Robbery Squad missed Ryan last night. 94 00:06:48,480 --> 00:06:51,960 'The last time his mum saw him, he was with Shakiel.' 95 00:06:51,960 --> 00:06:53,160 Well, that's just great (!) 96 00:06:53,160 --> 00:06:55,200 Let's hope he doesn't get himself killed. 97 00:06:55,200 --> 00:06:56,720 'There's more.' 98 00:06:56,720 --> 00:06:59,920 Jermaine King kidnapped Ryan's sister Tia last night. 99 00:06:59,920 --> 00:07:01,640 'Obviously, we're putting all resources 100 00:07:01,640 --> 00:07:03,520 'into tracing Ryan and recovering...' I'm... 101 00:07:03,520 --> 00:07:04,560 I'm sorry. The... 102 00:07:04,560 --> 00:07:07,880 The murderer that you let escape from custody 103 00:07:07,880 --> 00:07:09,680 has kidnapped the sister of someone 104 00:07:09,680 --> 00:07:11,720 working for the target of my operation? 105 00:07:11,720 --> 00:07:12,760 Yes. 106 00:07:12,760 --> 00:07:15,960 And he's done so because he believes, correctly, 107 00:07:15,960 --> 00:07:19,720 that Ryan is the source of the intel that led to his arrest. 108 00:07:19,720 --> 00:07:21,400 So he wants to fuck Ryan up. 109 00:07:21,400 --> 00:07:23,800 Which now means I have two wild cards who, 110 00:07:23,800 --> 00:07:25,800 at any second, can blow this entire operation. 111 00:07:25,800 --> 00:07:27,360 'Which would mean Shakiel Oliver 112 00:07:27,360 --> 00:07:29,960 'starts giving machine guns to children. 113 00:07:29,960 --> 00:07:32,520 'I did tell you that, didn't I?' Yes. 114 00:07:32,520 --> 00:07:35,840 BACKGROUND RADIO CHATTER, EXHALES 115 00:07:37,640 --> 00:07:39,080 Please get Ryan's sister back. 116 00:07:40,160 --> 00:07:43,400 And find Ryan before Shakiel gets him killed. 117 00:07:43,400 --> 00:07:47,240 Yes. Good luck. Keep me informed. 118 00:07:48,880 --> 00:07:50,680 EXHALES SHARPLY 119 00:07:59,520 --> 00:08:00,840 EXHALES 120 00:08:09,520 --> 00:08:12,120 Homicide lost not only King, but also Ryan Kennedy, 121 00:08:12,120 --> 00:08:13,560 last seen with Shakiel. 122 00:08:13,560 --> 00:08:17,000 'He could be using him as a lookout. So, please, keep an eye open. 123 00:08:17,000 --> 00:08:18,480 'Where's Shakiel now?' 124 00:08:18,480 --> 00:08:20,640 Morrison Street, Peckham, heading east. 125 00:08:20,640 --> 00:08:21,680 'Copy that.' 126 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 Why Morocco? 127 00:08:27,520 --> 00:08:29,840 I had a Moroccan cell-mate in Manchester. 128 00:08:31,200 --> 00:08:32,480 Told me all about it. 129 00:08:33,560 --> 00:08:36,200 Sounded too good to be true, so I went to have a look. 130 00:08:37,520 --> 00:08:40,560 Was it too good to be true? Better. 131 00:08:41,760 --> 00:08:45,000 Sea, mountains, desert. 132 00:08:45,000 --> 00:08:48,400 So, why'd you come back? I missed London. 133 00:08:48,400 --> 00:08:49,440 This grey. 134 00:08:51,280 --> 00:08:54,200 Nah. You missed the... CLICKS FINGERS 135 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 That's why you're behind that wheel. 136 00:08:57,160 --> 00:08:58,840 That's why... PHONE VIBRATES 137 00:09:04,160 --> 00:09:05,200 Pull over. 138 00:09:08,240 --> 00:09:10,320 ANGEL: Target's stopping on Maiden Street, 139 00:09:10,320 --> 00:09:11,520 just down from the car wash. 140 00:09:11,520 --> 00:09:14,640 KIERAN: 'All units stop. Hold your positions.' 141 00:09:14,640 --> 00:09:16,240 ALPHA LEADER: 'Alpha Team, received.' 142 00:09:16,240 --> 00:09:18,160 BRAVO LEADER: 'Bravo, received.' 143 00:09:23,800 --> 00:09:26,160 RINGING TONE 144 00:09:26,160 --> 00:09:29,200 RYAN: 'Yeah?' Hey. Where are you? 145 00:09:29,200 --> 00:09:31,160 'Hill Street.' OK. 146 00:09:31,160 --> 00:09:33,040 You know Maiden Street, the old car wash? 147 00:09:33,040 --> 00:09:34,080 'Yeah.' 148 00:09:34,080 --> 00:09:38,480 Sit on it. You see any feds, anything at all, let me know. 149 00:09:38,480 --> 00:09:39,720 'OK.' 150 00:09:57,120 --> 00:09:59,440 MUSIC PLAYS ON RADIO 151 00:10:08,000 --> 00:10:09,720 Can I have a can of coke, please? 152 00:10:13,600 --> 00:10:14,640 KIERAN: 'Anything?' 153 00:10:16,000 --> 00:10:18,040 LIZZIE: 'Target's still stationary.' 154 00:10:19,040 --> 00:10:22,120 How'd you get nicked? In Manchester? 155 00:10:24,040 --> 00:10:25,440 Was there a snitch? 156 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 No. 157 00:10:30,520 --> 00:10:31,840 There was a stupid. 158 00:10:32,880 --> 00:10:35,280 More common than snitches, just as dangerous. 159 00:10:35,280 --> 00:10:36,320 SHAKIEL CHUCKLES 160 00:11:02,480 --> 00:11:05,680 KIERAN: 'Do we have any movement?' ANGEL: 'Negative.' 161 00:11:14,800 --> 00:11:17,320 LIZZIE: Another vehicle just turned into the car wash. 162 00:11:22,720 --> 00:11:23,960 A Beemer. 163 00:11:26,080 --> 00:11:27,520 I hate Beemers. 164 00:11:33,400 --> 00:11:34,520 Pull up beside. 165 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 ENGINE STARTS 166 00:11:39,640 --> 00:11:41,000 LIZZIE: 'Target's moving.' 167 00:11:47,080 --> 00:11:50,120 ANGEL: Target's pulled up beside a black BMW. 168 00:11:55,320 --> 00:11:56,360 Let's do this. 169 00:12:01,560 --> 00:12:03,360 ANGEL: They're out of the cars. 170 00:12:10,680 --> 00:12:12,160 LIZZIE: Was that bike there before? 171 00:12:13,680 --> 00:12:17,160 No idea. I'm gonna rewind, just so I can che... 172 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 No. Focus. 173 00:12:32,280 --> 00:12:33,720 MITKO: Everything we said. 174 00:12:37,640 --> 00:12:39,880 Now you show me yours. 175 00:12:44,320 --> 00:12:46,680 ANGEL: 'Moving to the target's car now.' 176 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 Exchange is on. Be ready to move. 177 00:12:48,680 --> 00:12:51,720 ALPHA LEADER: 'Alpha ready.' BRAVO LEADER: 'Bravo team ready.' 178 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 It's all here? What we agreed. 179 00:13:14,680 --> 00:13:15,840 Hm. 180 00:13:25,480 --> 00:13:28,400 ANGEL: 'They've checked the merch. They're swapping cars.' 181 00:13:31,840 --> 00:13:36,160 Moving off now. They'll be on Maiden Street in five seconds. 182 00:13:43,560 --> 00:13:45,600 ANGEL: 'Target is turning right on Maiden.' 183 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 LIZZIE: 'Target two is going east on Amhurst.' 184 00:13:47,520 --> 00:13:50,800 We have separation. All yours, Lucas. 185 00:13:50,800 --> 00:13:53,920 LUCAS: 'Alpha team, target one. Bravo team, target two.' 186 00:13:57,360 --> 00:13:59,800 'Targets are armed. Keep it steady.' 187 00:14:07,040 --> 00:14:09,520 PHONE RINGING, OFFICE CHATTER 188 00:14:18,920 --> 00:14:20,200 ELAINE: Sarah? 189 00:14:24,600 --> 00:14:26,080 ANPR Gallowstree Lane, 190 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 ANPR Deakin Estate in our two time windows. 191 00:14:28,000 --> 00:14:30,280 We got a couple of matches, but we like this one. 192 00:14:30,280 --> 00:14:32,520 It's a high-end Audi, and it's a rental. 193 00:14:32,520 --> 00:14:35,560 Perfect for a dickhead drug dealer. Sarah. 194 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 I got a pop on Tia's phone. 195 00:14:38,960 --> 00:14:42,120 Only 15 seconds in Lewisham, but it went through two cell sites. 196 00:14:42,120 --> 00:14:46,120 So she's in a car... or her phone is. 197 00:14:46,120 --> 00:14:48,840 Call the rental company, we've got to ID the driver of that Audi. 198 00:14:51,200 --> 00:14:52,920 What you gonna do with all that artillery? 199 00:14:54,760 --> 00:14:55,800 Start a war? 200 00:14:57,760 --> 00:15:02,720 Nah, there ain't gonna be a war. No more gangs cutting each other up. 201 00:15:02,720 --> 00:15:06,080 Cos with these guns, I just won the fucking war. 202 00:15:07,200 --> 00:15:08,680 SINGLE SIREN TONE 203 00:15:13,440 --> 00:15:15,000 SINGLE SIREN TONE 204 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Pull over. 205 00:15:22,120 --> 00:15:23,280 Play it cool. 206 00:15:24,600 --> 00:15:27,360 ANGEL: Marked car has stopped target one. 207 00:15:27,360 --> 00:15:29,120 That's why I hate Beemers. 208 00:15:30,200 --> 00:15:32,880 Two Black men in an expensive car, cops can't resist. 209 00:16:00,200 --> 00:16:03,880 This isn't random, he's wearing a fucking vest. Fuck! 210 00:16:10,240 --> 00:16:12,080 INDISTINCT YELLING 211 00:16:12,080 --> 00:16:14,480 SIREN BLARING 212 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 OFFICER: Get on the floor! LUCAS: Do not move! 213 00:16:16,640 --> 00:16:18,520 Armed police! Hands above your head! 214 00:16:19,840 --> 00:16:22,520 Down! Get down! Down on your knees! 215 00:16:22,520 --> 00:16:23,960 Get down! 216 00:16:23,960 --> 00:16:26,600 Hands above your head, do not pull that gun! 217 00:16:26,600 --> 00:16:30,240 I will shoot! Armed police, get down! 218 00:16:31,680 --> 00:16:33,920 Hands where we can see them! Do it! 219 00:16:38,040 --> 00:16:39,400 Interlock your fingers. 220 00:16:47,560 --> 00:16:49,480 CUFFS CLICK Get the gun. 221 00:17:05,480 --> 00:17:07,160 CAR APPROACHES 222 00:17:11,760 --> 00:17:12,840 EXHALES DEEPLY 223 00:17:16,240 --> 00:17:18,280 OFFICER: 'Target one secured.' 224 00:17:39,480 --> 00:17:41,760 I'm Detective Inspector Kieran Shaw, 225 00:17:41,760 --> 00:17:43,480 and I'm arresting you for being concerned 226 00:17:43,480 --> 00:17:45,160 in the importation of firearms, 227 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 contrary to Section 170, paragraph two, 228 00:17:47,800 --> 00:17:51,800 of the Customs and Excise Management Act 1979. 229 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 OFFICER: Right, come on. 230 00:18:03,840 --> 00:18:06,360 OFFICER: 'Bravo to Perseus, target two detained. 231 00:18:06,360 --> 00:18:08,120 'Repeat, target two detained.' 232 00:18:08,120 --> 00:18:10,680 ANGEL: Well done, everyone. Job's a good 'un. 233 00:18:12,200 --> 00:18:14,600 Last cell-siting of Tia's phone here, 234 00:18:14,600 --> 00:18:16,040 ANPR hit on the Audi here. 235 00:18:16,040 --> 00:18:17,680 Well, it's gotta be them. 236 00:18:17,680 --> 00:18:20,520 Have we an ID on the driver yet? I'm on with the rental office. 237 00:18:20,520 --> 00:18:23,640 She won't release the photo unless we sign a data protection form 238 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 in person, which is an hour's drive. 239 00:18:25,200 --> 00:18:27,800 Tell her it's a child kidnap. I have, she still won't do it. 240 00:18:29,400 --> 00:18:32,760 Hello, this is DS Elaine Lucas, Homicide Command. 241 00:18:32,760 --> 00:18:35,320 I'm telling you my name so you can make an official complaint 242 00:18:35,320 --> 00:18:36,880 about me for what I'm about to say. 243 00:18:36,880 --> 00:18:39,080 Which is that I will haunt you, HAUNT you, 244 00:18:39,080 --> 00:18:41,680 for the rest of your days because it was more important to you 245 00:18:41,680 --> 00:18:44,160 to tick a box on a form than to save a girl's life. 246 00:18:47,800 --> 00:18:52,560 My number is 07700 900285. Thank you. 247 00:18:58,000 --> 00:18:59,280 EXHALES 248 00:19:01,000 --> 00:19:02,360 PHONE VIBRATES 249 00:19:04,880 --> 00:19:06,840 Jermaine King. 250 00:19:06,840 --> 00:19:08,720 Lee, with me. 251 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 Archie, Elaine, keep tracing the car and the phone. 252 00:19:11,040 --> 00:19:12,800 And don't forget Ryan Kennedy. 253 00:19:35,240 --> 00:19:36,600 Done and dusted. 254 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 I'm gonna get some air. 255 00:20:48,120 --> 00:20:49,400 Hey. 256 00:20:51,680 --> 00:20:53,360 Lucas. Steve there? 257 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 It's Kieran. 258 00:20:57,520 --> 00:20:59,600 Hey. Hey, yourself. 259 00:20:59,600 --> 00:21:02,080 Shakiel is being booked in as we speak. 260 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 You did it, man. 261 00:21:03,680 --> 00:21:05,640 Nah. We did it. 262 00:21:05,640 --> 00:21:07,040 'Something up?' 263 00:21:07,040 --> 00:21:09,880 Ryan Kennedy is in the wind. 264 00:21:09,880 --> 00:21:12,520 The gangbanger who killed Spencer Cardoso is looking for him. 265 00:21:12,520 --> 00:21:14,160 'They've kidnapped Ryan's sister.' 266 00:21:14,160 --> 00:21:16,360 Jesus. How did that happen? Doesn't matter. 267 00:21:16,360 --> 00:21:19,320 You know Ryan better than anyone, where do you think he'll go? 268 00:21:19,320 --> 00:21:22,440 'He can't go to Shakiel, he won't go home, so where?' 269 00:21:24,720 --> 00:21:26,960 He could come to me. 270 00:21:26,960 --> 00:21:29,800 You want me to go back to the flat? 271 00:21:29,800 --> 00:21:34,280 Man, I hate to ask you this, but yes, I need you there. 272 00:21:34,280 --> 00:21:37,040 Keep him there. Until we recover Ryan's sister. 273 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 'I'm on my way.' 274 00:21:38,640 --> 00:21:40,680 Give it a couple of hours. Yeah? 275 00:21:40,680 --> 00:21:44,400 He doesn't show up, you're done. You can go home. 276 00:21:44,400 --> 00:21:46,200 'Home.' 277 00:21:46,200 --> 00:21:48,360 Sounds good. 278 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 Why d'you keep calling me? 279 00:22:38,400 --> 00:22:40,520 'About fucking time, snitch.' 280 00:22:40,520 --> 00:22:42,520 What are you doing with Tia's phone? I've got her. 281 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 So, listen, you better meet me, yeah, or she'll get cut. 282 00:22:45,560 --> 00:22:49,280 No, please don't hurt her. 'It's up to you. 283 00:22:49,280 --> 00:22:51,160 'So, what, are you gonna meet me?' 284 00:22:53,040 --> 00:22:55,240 Yeah, I'll meet you. Foley Street. 285 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 14 Foley Street. 286 00:22:57,120 --> 00:22:59,120 I'll show you who the real fucking snitch is, 287 00:22:59,120 --> 00:23:01,320 because believe me, there's a snitch. 288 00:23:01,320 --> 00:23:04,360 You gotta let Tia go. 289 00:23:04,360 --> 00:23:06,320 Promise me. 290 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 OK. 291 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 14 Foley Street. 292 00:23:18,400 --> 00:23:21,120 'Traffic cam picked up King's Audi at Rose and Leith in Peckham, 293 00:23:21,120 --> 00:23:22,600 'he's heading north east on Rose.' 294 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 Anything on Tia's phone? 295 00:23:25,960 --> 00:23:29,000 'Yes. Just popped up this second in Peckham. She's with them.' 296 00:23:29,000 --> 00:23:30,680 OK. We're about a mile behind. 297 00:23:30,680 --> 00:23:32,040 Blues and twos? 298 00:23:33,480 --> 00:23:34,840 No. 299 00:23:34,840 --> 00:23:38,080 It's me. Ryan was at the handover, he saw everything, 300 00:23:38,080 --> 00:23:39,400 I think he's got a gun. 301 00:23:39,400 --> 00:23:41,960 What? Where is he now? 302 00:23:41,960 --> 00:23:43,760 I don't... I don't know. 303 00:23:43,760 --> 00:23:46,200 I only just saw this by working back through the CCTV. 304 00:23:46,200 --> 00:23:49,640 I sent Steve back to his flat in case Ryan shows up there. 305 00:23:49,640 --> 00:23:54,720 Er, well, I'm not seeing anything on CCTV. 306 00:23:54,720 --> 00:23:57,280 What about the camera inside? 307 00:23:57,280 --> 00:23:59,200 'We deactivated it yesterday.' 308 00:23:59,200 --> 00:24:02,640 OK. I'm... I'm just gonna run the exterior back. 309 00:24:09,480 --> 00:24:11,960 Shit! Shit! Shit! 310 00:24:11,960 --> 00:24:14,360 'What? What is it? 311 00:24:14,360 --> 00:24:16,640 'Lizzie, talk to me.' 312 00:24:18,000 --> 00:24:21,400 Ryan was waiting. He pulled a gun. 313 00:24:21,400 --> 00:24:23,400 He made Steve go inside. 314 00:24:23,400 --> 00:24:25,120 They're in the flat. 315 00:24:26,400 --> 00:24:29,200 OK. I'll organise a Firearms Team, and a negotiator. 316 00:24:29,200 --> 00:24:31,200 There's an estate agent across from the flat, 317 00:24:31,200 --> 00:24:33,520 meet me there soon as you can. 'OK.' 318 00:24:36,240 --> 00:24:38,760 Finished playing with your toys? 319 00:24:38,760 --> 00:24:42,520 Ryan Kennedy was at the handover, with a gun. 320 00:24:42,520 --> 00:24:45,320 We would've known, and we would've got him, 321 00:24:45,320 --> 00:24:47,280 if you'd let me rewind the CCTV. 322 00:24:47,280 --> 00:24:48,920 Now he's got Steve. 323 00:24:51,840 --> 00:24:54,280 You gave Ryan a gun. Just tell me if it's real. 324 00:24:54,280 --> 00:24:56,240 You don't want him killed for an imitation. 325 00:24:56,240 --> 00:24:58,640 It was Steve, wasn't it? 326 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 Good old Steve. 327 00:25:01,720 --> 00:25:02,840 Morocco. 328 00:25:02,840 --> 00:25:04,680 Mint tea. 329 00:25:13,600 --> 00:25:15,800 You know much about guns? 330 00:25:15,800 --> 00:25:17,600 Enough. 331 00:25:17,600 --> 00:25:20,600 Well, just in case, 332 00:25:20,600 --> 00:25:23,520 I'm not gonna try and rush you or anything like that, 333 00:25:23,520 --> 00:25:26,240 because those things go off real easy. 334 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 Think I'm a joke, innit? 335 00:25:28,240 --> 00:25:30,000 No. 336 00:25:30,000 --> 00:25:31,920 Just scared. 337 00:25:33,280 --> 00:25:36,000 I don't wanna hear your voice. 338 00:25:42,480 --> 00:25:46,440 Hey. 339 00:25:46,440 --> 00:25:47,960 Anything? 340 00:25:47,960 --> 00:25:51,200 Ryan's shown his face at the window a couple of times. 341 00:25:51,200 --> 00:25:53,520 No sign of Steve. OK. 342 00:25:54,800 --> 00:25:57,880 We wait for the professionals. Yeah. 343 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 How are you holding up? Fine! 344 00:26:02,560 --> 00:26:04,760 I went and saw your wife. 345 00:26:06,280 --> 00:26:10,680 I told her I would leave London, join another force. 346 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 I said I would never see you again. 347 00:26:15,360 --> 00:26:17,080 It was the only thing that I could think of 348 00:26:17,080 --> 00:26:20,240 to persuade her not to do what she's gonna do. 349 00:26:23,080 --> 00:26:24,520 OK. 350 00:26:33,080 --> 00:26:35,000 And did you? 351 00:26:35,000 --> 00:26:36,600 Persuade her? 352 00:26:37,840 --> 00:26:40,440 No. No. 353 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 No, I'm fucked, Lizzie. 354 00:26:43,840 --> 00:26:46,240 Maybe I deserve to be. 355 00:26:46,240 --> 00:26:47,880 But you don't. 356 00:26:47,880 --> 00:26:52,120 And I'll make sure it doesn't happen to you. I will, I promise. 357 00:26:52,120 --> 00:26:55,400 You won't be able to protect me, Kieran, 358 00:26:55,400 --> 00:26:56,880 and... 359 00:26:58,200 --> 00:27:00,360 ..I'm not even sure you should. 360 00:27:07,360 --> 00:27:08,960 Oh, Lizzie. 361 00:27:15,160 --> 00:27:18,240 Who're you waiting for, Ryan? 362 00:27:18,240 --> 00:27:22,520 None of your fucking business. 363 00:27:34,520 --> 00:27:36,480 This is all your fault! 364 00:27:36,480 --> 00:27:38,480 Look, I don't know what you mean. Please. 365 00:27:38,480 --> 00:27:40,040 All of it! Please, put the gun down, 366 00:27:40,040 --> 00:27:42,800 waving it round like that, you're going to... Shut up! 367 00:27:44,520 --> 00:27:47,960 'The Audi just passed the light at Fenimore and Elm.' 368 00:27:47,960 --> 00:27:49,200 We see it. 369 00:27:51,200 --> 00:27:53,160 Do we arrest them? 370 00:27:53,160 --> 00:27:58,200 No. Priority is Tia. She's probably in the car. 371 00:27:59,480 --> 00:28:00,800 He's seen us. 372 00:28:00,800 --> 00:28:02,480 Little shit. 373 00:28:02,480 --> 00:28:05,480 SIRENS BLARE 374 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 'We're in pursuit of the car that's got Tia. 375 00:28:07,480 --> 00:28:09,440 'King got out, went down Paradise Walk. 376 00:28:09,440 --> 00:28:11,160 'That mean anything to you?' 377 00:28:11,160 --> 00:28:14,120 Yeah, it means he's coming here. For God's sake, get Tia back. 378 00:28:14,120 --> 00:28:15,240 Call me. 379 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 King's coming here? Ryan must've called him. 380 00:28:17,920 --> 00:28:21,200 Perseus to Control. What's the ETA on Trojan to Foley Street? 381 00:28:21,200 --> 00:28:23,480 'This is Control. Trojan is in heavy traffic, 382 00:28:23,480 --> 00:28:25,440 best ETA, six minutes.' 383 00:28:27,800 --> 00:28:32,760 Metro 7, in pursuit of blue Audi sedan, heading south on Austen... 384 00:28:32,760 --> 00:28:33,920 Shit! 385 00:28:33,920 --> 00:28:38,120 Metro 7, that's a loss, loss. Audi turned east on George. 386 00:28:38,120 --> 00:28:41,720 'VRN, Kilo, X-ray, one, two, X-ray, Sierra, Papa. 387 00:28:41,720 --> 00:28:43,440 'Driver is suspect in child kidnap.' 388 00:28:45,600 --> 00:28:49,160 You think I didn't see you in the car, shaking hands with the feds. 389 00:28:49,160 --> 00:28:51,520 You're a fucking snitch! 390 00:28:51,520 --> 00:28:54,000 I don't give guns to kids. 391 00:28:54,000 --> 00:28:56,480 So I'm just a kid? 392 00:28:56,480 --> 00:29:00,320 So, all of that, "Ry, do you want some stew? 393 00:29:00,320 --> 00:29:02,720 "Ry, do you want a bun?" 394 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 ..was all fake?! 395 00:29:04,640 --> 00:29:06,960 I thought you was my friend. 396 00:29:06,960 --> 00:29:09,000 You're just a fucking liar! 397 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 You got gas and an Asp? 398 00:29:10,920 --> 00:29:12,600 Yeah. Here's what we're... GUNSHOT 399 00:29:14,320 --> 00:29:16,520 Take my radio. Keep King away. 400 00:29:16,520 --> 00:29:18,920 Wait, wait. Kieran, Kieran, please, don't go in. 401 00:29:18,920 --> 00:29:21,600 I've go to go. Steve's in there. Keep King away. 402 00:29:21,600 --> 00:29:23,560 SIREN BLARES 403 00:29:23,560 --> 00:29:25,600 'All units to respond. Three-vehicle collision. 404 00:29:25,600 --> 00:29:27,840 'Blue Audi sedan. Kilo, X-ray...' 405 00:29:27,840 --> 00:29:30,880 It's him. Straight ahead. 500 yards. 406 00:29:30,880 --> 00:29:32,640 Believed involvement in child abduction. 407 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 Metro 7. Show me attending. 408 00:29:34,680 --> 00:29:36,640 Still think I won't shoot? 409 00:29:36,640 --> 00:29:38,960 The next one's in your head, yeah, do you understand? 410 00:29:38,960 --> 00:29:41,000 I understand. Yeah? I understand. 411 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 KNOCK AT DOOR 412 00:29:45,000 --> 00:29:47,440 My name's Kieran. Can I come in? 413 00:29:51,400 --> 00:29:54,080 SIREN BLARING 414 00:30:02,720 --> 00:30:04,520 Are you OK? 415 00:30:04,520 --> 00:30:06,080 Yeah, I'm all right. 416 00:30:06,080 --> 00:30:08,000 Tia?! 417 00:30:08,000 --> 00:30:09,760 SHOUTING FROM BOOT 418 00:30:12,400 --> 00:30:13,840 Stay back! 419 00:30:15,280 --> 00:30:17,320 Who is he? How'd he get in? 420 00:30:17,320 --> 00:30:20,240 He's a police officer, he's got a key. 421 00:30:20,240 --> 00:30:22,880 I'm alone, no weapon. I'm coming in, Ryan. 422 00:30:22,880 --> 00:30:25,560 Stay outside or I'm fucking shooting him! 423 00:30:25,560 --> 00:30:27,760 Get the fuck out of here! 424 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 Ryan. Ryan, we know about Tia. 425 00:30:33,120 --> 00:30:34,920 TIA SCREAMS IN BOOT 426 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 It's OK. It's OK. 427 00:30:53,280 --> 00:30:54,800 We know where she is. 428 00:30:54,800 --> 00:30:58,160 We know what car she's in, and we're following her. 429 00:30:58,160 --> 00:31:02,200 I just need to see that Steve's OK. Can I do that, please? 430 00:31:02,200 --> 00:31:04,480 Are you all right, mate? 431 00:31:04,480 --> 00:31:06,440 A bit deaf. 432 00:31:06,440 --> 00:31:08,680 Otherwise OK. 433 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 You? Uh-huh. 434 00:31:14,280 --> 00:31:16,200 PHONE BUZZES 435 00:31:16,200 --> 00:31:18,320 This could be about Tia. 436 00:31:18,320 --> 00:31:19,600 Can I look? 437 00:31:23,080 --> 00:31:25,080 BUZZING CONTINUES 438 00:31:26,680 --> 00:31:27,800 Yes. 439 00:31:27,800 --> 00:31:29,400 I've got Tia. 440 00:31:29,400 --> 00:31:31,360 Thank God. 441 00:31:31,360 --> 00:31:33,640 Can you put her on? 442 00:31:33,640 --> 00:31:35,360 It's your sister. 443 00:31:37,920 --> 00:31:39,800 It's all right. 444 00:31:46,760 --> 00:31:48,120 Hello? 445 00:31:48,120 --> 00:31:49,400 TIA: 'Hi.' 446 00:31:49,400 --> 00:31:51,720 Are you OK? 447 00:31:51,720 --> 00:31:54,080 I'm good. 448 00:31:54,080 --> 00:31:57,000 Please come home, Ry. 449 00:31:57,000 --> 00:31:58,240 'Please.' 450 00:31:58,240 --> 00:31:59,800 Of course. 451 00:32:13,680 --> 00:32:15,160 It's OK. 452 00:32:18,400 --> 00:32:20,160 Tia's fine. 453 00:32:21,560 --> 00:32:25,440 Now we know that King took her, we are after him, and we will get him. 454 00:32:27,400 --> 00:32:29,160 You need to think about you now. 455 00:32:29,160 --> 00:32:31,600 What about me? 456 00:32:31,600 --> 00:32:35,040 There's no-one else here, right? 457 00:32:35,040 --> 00:32:37,080 It's just us. 458 00:32:37,080 --> 00:32:40,120 You haven't done anything bad, 459 00:32:40,120 --> 00:32:43,280 nothing that can't be undone. 460 00:32:43,280 --> 00:32:46,200 We can all walk away. 461 00:32:46,200 --> 00:32:48,520 We can ALL walk away. 462 00:33:06,400 --> 00:33:08,200 Fucking Kingfisher. 463 00:33:10,400 --> 00:33:12,800 'Perseus to Control, ETA on Trojan?' 464 00:33:12,800 --> 00:33:15,680 'ETA, two minutes.' 465 00:33:23,360 --> 00:33:24,520 Wait. 466 00:33:24,520 --> 00:33:27,080 I thought you said it was just you up here? 467 00:33:27,080 --> 00:33:29,280 So why's there a fed down there? 468 00:33:29,280 --> 00:33:30,840 Ryan. 469 00:33:30,840 --> 00:33:33,240 It's just a young woman, it's not a cop. 470 00:33:33,240 --> 00:33:37,560 I know she's a fed. She fucking arrested me. 471 00:33:42,680 --> 00:33:45,520 You're a fucking liar? Why'd you lie? 472 00:33:45,520 --> 00:33:49,040 Why'd you have to lie? You're always fucking lying. 473 00:33:49,040 --> 00:33:52,280 Why you lying? You're all liars. All of you! 474 00:33:54,640 --> 00:33:56,120 Kingfisher! 475 00:33:56,120 --> 00:33:57,360 Wait?! GUNFIRE 476 00:33:59,160 --> 00:34:01,440 Police, you're under... 477 00:34:04,320 --> 00:34:06,320 SIRENS APPROACH 478 00:34:08,360 --> 00:34:09,840 Armed police! 479 00:34:09,840 --> 00:34:12,360 Armed police! Drop your weapon! 480 00:34:15,840 --> 00:34:17,200 Go! Go! Go! 481 00:34:19,480 --> 00:34:21,200 Drop the weapon. 482 00:34:25,560 --> 00:34:27,360 It's OK. We know who you are. OK. 483 00:34:27,360 --> 00:34:30,000 Onto your knees. 484 00:34:31,720 --> 00:34:33,280 Onto your knees now! 485 00:34:35,200 --> 00:34:37,760 Put your hands on your head. 486 00:34:37,760 --> 00:34:39,040 Don't move. 487 00:35:24,680 --> 00:35:26,040 Hey. 488 00:35:29,160 --> 00:35:32,240 It's gonna be all right. OK? 489 00:35:32,240 --> 00:35:34,760 SHALLOW BREATHING 490 00:35:36,520 --> 00:35:38,920 I love you. 491 00:35:40,320 --> 00:35:41,880 Don't be silly. 492 00:35:46,400 --> 00:35:49,320 I'm afraid I'm gonna have to ask you to move. 493 00:35:49,320 --> 00:35:51,400 We've got a gunshot wound to the chest. 494 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 Get an oxygen mask on him and a chest seal. 495 00:35:53,400 --> 00:35:54,840 Check for an exit wound. 496 00:35:54,840 --> 00:35:57,760 Two One Five to control. Is there a CC en route to this job? 497 00:35:57,760 --> 00:35:59,280 The patient is critical. 498 00:35:59,280 --> 00:36:01,040 'Heli med 22 already en route.' 499 00:36:13,120 --> 00:36:15,000 PHONE RINGS 500 00:36:15,000 --> 00:36:16,880 Alice Parker. 501 00:36:20,160 --> 00:36:21,640 Oh, God, no... 502 00:36:25,920 --> 00:36:28,240 Yes, I'll tell her. Yeah. 503 00:36:30,120 --> 00:36:32,920 Yes, I will. Yeah. 504 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 OK, bye. 505 00:36:50,000 --> 00:36:53,280 Mrs Shaw, I'm afraid I have some bad news. 506 00:36:53,280 --> 00:36:55,480 Your husband's been shot. 507 00:36:55,480 --> 00:36:58,840 Erm, he's in hospital, he's being operated on. 508 00:36:58,840 --> 00:37:00,640 How bad is it? 509 00:37:00,640 --> 00:37:02,480 It's really bad. 510 00:37:02,480 --> 00:37:05,440 But he has the best people working on him, OK? 511 00:37:05,440 --> 00:37:07,320 I can drive you to the hospital. 512 00:37:11,360 --> 00:37:14,400 Erm... Let me get my bag. 513 00:37:14,400 --> 00:37:15,880 OK. 514 00:37:46,320 --> 00:37:48,400 Hey. Hey. Hey. Hey! 515 00:37:50,480 --> 00:37:52,920 You can arrest me, I don't care. 516 00:37:59,960 --> 00:38:03,200 Jermaine King, we want to clarify your situation. 517 00:38:03,200 --> 00:38:06,560 You're already under arrest for the murder of Spencer Cardoso. 518 00:38:06,560 --> 00:38:08,640 You've also been arrested for kidnap 519 00:38:08,640 --> 00:38:10,480 and possession of an offensive weapon. 520 00:38:10,480 --> 00:38:12,480 SHOUTING IN CELL Need some help in here, please! 521 00:38:12,480 --> 00:38:15,200 I didn't! I didn't! I didn't do it! 522 00:38:15,200 --> 00:38:18,960 Your lawyer is on his way. Do you understand what I've told you? 523 00:38:20,440 --> 00:38:23,040 Get off me. What's happening? 524 00:38:23,040 --> 00:38:24,960 He's being arrested for murder. 525 00:38:24,960 --> 00:38:26,840 I didn't! 526 00:38:26,840 --> 00:38:29,280 Not DI Shaw? 527 00:38:29,280 --> 00:38:32,200 Yeah, DI Shaw. 528 00:38:32,200 --> 00:38:34,640 And I know you hated him, 529 00:38:34,640 --> 00:38:36,280 but he was my guv'nor. 530 00:39:10,280 --> 00:39:12,160 If you want to see him... 531 00:39:18,040 --> 00:39:21,960 I destroyed the phone. So you're free of that. 532 00:39:26,320 --> 00:39:28,040 So, I guess, is he. 533 00:40:49,680 --> 00:40:52,160 SOBS 534 00:41:12,400 --> 00:41:15,120 I heard about Kieran's wife. 535 00:41:16,760 --> 00:41:19,480 What she did to Farah Mehenni's phone. 536 00:41:19,480 --> 00:41:20,600 Yes. 537 00:41:22,120 --> 00:41:26,080 They're seeing whether they can save anything, but expectation is zero. 538 00:41:27,320 --> 00:41:29,240 Can't say I'm sorry... 539 00:41:33,080 --> 00:41:34,840 He was a good man. 540 00:41:36,160 --> 00:41:38,600 Him dying is another murder to lay at Shakiel's door, 541 00:41:38,600 --> 00:41:41,520 but Ryan will never give up where he got the gun, 542 00:41:41,520 --> 00:41:43,720 Shakiel's got his hooks in too deep. 543 00:41:43,720 --> 00:41:47,840 You can, however, get him for the girl's murder. 544 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Lexi? 545 00:41:52,240 --> 00:41:53,520 Hmm-mm. 546 00:41:58,520 --> 00:42:02,080 This should give you the leverage you need with that prick Jarral. 547 00:42:05,920 --> 00:42:07,840 Get Shakiel for me. 548 00:42:07,840 --> 00:42:09,840 For Kieran. 549 00:42:11,200 --> 00:42:12,960 I will. 550 00:42:14,800 --> 00:42:18,120 Now I'm going to see my boys. 551 00:42:27,200 --> 00:42:29,600 I already made my statement, 552 00:42:29,600 --> 00:42:31,760 I'm not answering any more questions. 553 00:42:31,760 --> 00:42:34,280 Why's that, Jarral? 554 00:42:34,280 --> 00:42:37,200 Is it honour, like a code? 555 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 Honour, yeah? 556 00:42:42,080 --> 00:42:43,720 What would you know about that? 557 00:42:43,720 --> 00:42:47,200 Well, you're loyal to Shakiel. That's the code, right? 558 00:42:49,720 --> 00:42:51,480 No comment. 559 00:42:51,480 --> 00:42:53,440 And it's mutual. 560 00:42:53,440 --> 00:42:57,280 He's loyal to you, he respects you. 561 00:42:57,280 --> 00:42:59,160 Well, you must be somebody 562 00:42:59,160 --> 00:43:02,560 to have gained the respect of a man like Shakiel. 563 00:43:06,120 --> 00:43:10,640 We're gonna play you a recording. You'll know who's talking. 564 00:43:10,640 --> 00:43:14,240 We're going to need provenance, proof this is genuine, chain of... 565 00:43:14,240 --> 00:43:17,280 We have all that. Let's just listen. 566 00:43:21,200 --> 00:43:25,960 'Honestly, this is way over my head, you know.' 567 00:43:27,840 --> 00:43:30,200 'What does Jarral say?' 568 00:43:30,200 --> 00:43:32,160 CHUCKLES 'Ask Jarral? 569 00:43:32,160 --> 00:43:33,880 'You're kidding me. 570 00:43:33,880 --> 00:43:37,040 LAUGHTER ON RECORDING 571 00:43:37,040 --> 00:43:39,720 'Jarral's thick as shit, bruv. 572 00:43:39,720 --> 00:43:43,800 'He's dumb, he does the stuff I won't go near. 573 00:43:43,800 --> 00:43:47,360 'He's just my dog. Who talks to their dog?' 574 00:43:47,360 --> 00:43:49,280 RECORDING STOPS 575 00:43:49,280 --> 00:43:51,720 You should consult your lawyer. 576 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 Decide how loyal you wanna be. 577 00:43:56,800 --> 00:43:58,920 How much time you wanna serve. 578 00:43:58,920 --> 00:44:01,640 For someone who calls you his dog. 579 00:44:12,160 --> 00:44:15,200 THEY CHAT 580 00:44:21,520 --> 00:44:23,440 SIRENS OUTSIDE 581 00:44:34,480 --> 00:44:36,840 PHONE RINGS 582 00:44:44,520 --> 00:44:47,560 'Hi, this is Julie, please leave a message.' 583 00:44:50,360 --> 00:44:51,880 TV PLAYS 584 00:44:51,880 --> 00:44:55,120 'Kieran Shaw. Born in Clontarf, Dublin, 585 00:44:55,120 --> 00:44:58,280 Shaw joined the Metropolitan Police as an 18-year-old. 586 00:44:58,280 --> 00:45:00,040 He was twice awarded 587 00:45:00,040 --> 00:45:03,280 a Commissioner's Commendation for Bravery. 588 00:45:03,280 --> 00:45:06,800 Though the circumstances of his shooting remain unclear, 589 00:45:06,800 --> 00:45:09,360 a 15-year-old minor has been arrested 590 00:45:09,360 --> 00:45:12,000 and charged with the murder. 591 00:46:08,160 --> 00:46:10,160 'My guy.' 592 00:46:24,800 --> 00:46:27,160 Subtitles by accessibility@itv.com 41916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.