All language subtitles for The.Gate.1987

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,375 --> 00:02:07,253 Mom? Dad? 2 00:02:08,379 --> 00:02:09,880 Al? 3 00:02:10,631 --> 00:02:12,341 Hello? 4 00:02:36,490 --> 00:02:37,950 Al? 5 00:02:54,133 --> 00:02:56,093 Thunderbolt. 6 00:03:51,899 --> 00:03:52,983 Papa. 7 00:03:55,444 --> 00:03:57,863 Papa. 8 00:04:22,429 --> 00:04:25,099 Papa. 9 00:05:09,643 --> 00:05:11,770 Cut. Yeah, see? 10 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Chain it to the tractor. 11 00:05:19,862 --> 00:05:22,739 Okay. Bring her in. 12 00:05:25,951 --> 00:05:28,495 - That's it. - Be careful. 13 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 That's it. 14 00:05:33,333 --> 00:05:35,794 Whoa! Yeah, okay, now put those-- 15 00:05:36,003 --> 00:05:38,797 Yeah. Secure it over there. 16 00:05:39,006 --> 00:05:40,966 Yeah, the other tree. 17 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 That's it. Tighten it up. 18 00:05:44,386 --> 00:05:46,638 Okay. UP, UP- 19 00:05:47,514 --> 00:05:48,891 Go. 20 00:05:52,352 --> 00:05:54,188 Whoa, move it. 21 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 Back it up, keep it going. Back her up, that's it. 22 00:06:23,342 --> 00:06:25,469 Hey, Terry, what's that thing called again? 23 00:06:25,677 --> 00:06:30,390 - A geode, a thunder egg. - I don't think we should be doing this. 24 00:06:30,599 --> 00:06:34,019 Hey, chill out. They'll never know. 25 00:06:34,228 --> 00:06:36,939 - My dad will have a seizure. - It's your own fault. 26 00:06:37,147 --> 00:06:39,358 You should've called me before they filled it in. 27 00:06:39,566 --> 00:06:41,860 - Yeah, but-- - There's gotta be more down there. 28 00:06:42,069 --> 00:06:45,405 And you know how much you can get for a big one? A hundred bucks. 29 00:06:45,614 --> 00:06:47,241 Whoa! Whoa. 30 00:06:52,454 --> 00:06:55,916 It smells like something died in there. 31 00:06:56,917 --> 00:06:59,378 - Looks like a cave. - Wicked. 32 00:06:59,586 --> 00:07:02,089 - Be careful. - Here. 33 00:07:03,799 --> 00:07:04,800 Ow. 34 00:07:05,676 --> 00:07:06,718 Jeez. 35 00:07:06,927 --> 00:07:09,054 That's nothing. 36 00:07:13,934 --> 00:07:15,102 What is it? 37 00:07:17,604 --> 00:07:19,606 What the hell was that noise? 38 00:07:19,815 --> 00:07:22,401 I don't think we should be doing this. 39 00:07:25,529 --> 00:07:29,241 Who cares? We're rich. 40 00:07:34,621 --> 00:07:36,248 Come on. 41 00:07:38,250 --> 00:07:40,085 Al, don't, wait a sec. 42 00:07:40,294 --> 00:07:41,878 You promised I could have these. 43 00:07:42,087 --> 00:07:44,881 I said that three months ago. They've been sitting in my room. 44 00:07:45,132 --> 00:07:46,300 But, Al... 45 00:07:46,508 --> 00:07:48,885 Quit calling me Al. My name is Alexandra. 46 00:07:49,511 --> 00:07:51,221 Well, aren't we gonna launch them? 47 00:07:52,639 --> 00:07:54,141 Do whatever you want. I've gotta go. 48 00:07:54,349 --> 00:07:56,893 Where? You promised we could launch them. 49 00:07:57,144 --> 00:07:59,146 I'm going shopping with Lori and Linda. 50 00:07:59,354 --> 00:08:01,607 The Lee sisters. Ugh! 51 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 Al, wait. What about the Thunderbolt? 52 00:08:04,776 --> 00:08:07,988 Just forget about the Thunderbolt. It's gone. 53 00:08:08,697 --> 00:08:12,534 What do you need her for, anyway? I mean, what's the big deal? 54 00:08:13,118 --> 00:08:15,454 Well, ever since I burnt a hole on the roof... 55 00:08:15,662 --> 00:08:20,292 ...my dad says I can't launch any of my rockets without supervision. 56 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 Hey, I'll supervise. 57 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 Hey. You guys, wait for me. 58 00:08:25,047 --> 00:08:26,089 Come on. 59 00:08:26,298 --> 00:08:29,551 Ha-ha-ha! Get into the car. 60 00:08:51,198 --> 00:08:53,992 - What are those for? - Live cargo. 61 00:08:54,201 --> 00:08:56,244 Forget it. It got wet in the trash. 62 00:08:56,453 --> 00:08:57,829 - They're totaled. - Oh. 63 00:08:58,038 --> 00:09:00,457 How long do you think they can live without air? 64 00:09:00,666 --> 00:09:02,876 - Hey, man, that's cruel. - Come on. 65 00:09:03,085 --> 00:09:04,670 It's neat. 66 00:09:11,051 --> 00:09:12,177 Glen. 67 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 Glen. 68 00:09:27,484 --> 00:09:30,696 It's just irresponsibility, I don't know. 69 00:09:30,904 --> 00:09:33,198 Is it too late to call Mrs. Vandegrift? 70 00:09:33,407 --> 00:09:36,201 Oh, Daddy, please. You can't call a babysitter. 71 00:09:36,410 --> 00:09:38,453 I'm gonna be 16 in two weeks. 72 00:09:38,662 --> 00:09:41,415 You said I was mature enough to accept the responsibility. 73 00:09:41,623 --> 00:09:45,377 And honestly, I promise, there won't be any problems. 74 00:09:45,585 --> 00:09:48,130 Well, what do you think, Glen? 75 00:09:48,338 --> 00:09:50,549 - Can you be trusted? - I don't know. 76 00:09:51,174 --> 00:09:52,718 If your father and I agree... 77 00:09:52,926 --> 00:09:55,679 ...to let the two of you stay alone for three whole days... 78 00:09:55,887 --> 00:09:59,182 - ...how can we be sure you'll behave? - It was Terry that started it. 79 00:09:59,391 --> 00:10:02,269 If Terry jumped off a bridge, I suppose you jump off too. 80 00:10:02,477 --> 00:10:04,020 Sure, why not? 81 00:10:04,604 --> 00:10:07,566 Look, I can take care of Terry and I can take care of Glen. 82 00:10:07,774 --> 00:10:10,068 And I can take care of this house. 83 00:10:10,527 --> 00:10:12,028 Please? 84 00:10:14,614 --> 00:10:15,741 All right. 85 00:10:15,949 --> 00:10:18,452 But you, young man, are grounded for the weekend. 86 00:10:18,660 --> 00:10:22,372 And that means that you do not leave this house until we come back. 87 00:10:22,581 --> 00:10:24,583 Grounded? For real? 88 00:10:25,792 --> 00:10:27,377 For real. 89 00:10:27,919 --> 00:10:31,590 And after dinner, pal, you fill in that hole. 90 00:10:32,632 --> 00:10:34,217 Okay. 91 00:10:45,479 --> 00:10:47,105 Good night, Glen. 92 00:10:49,399 --> 00:10:51,568 No, leave it on. 93 00:10:55,655 --> 00:10:59,993 Glen, what's with you today? 94 00:11:00,452 --> 00:11:01,953 It's-- I don't know. 95 00:11:02,162 --> 00:11:06,833 - It's something about that hole. - What do you mean? 96 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 I don't know. It's just weird. 97 00:11:10,504 --> 00:11:13,965 Well, you filled it in, didn't you? 98 00:11:14,174 --> 00:11:16,676 Yeah, but Terry told me something. 99 00:11:16,885 --> 00:11:17,969 What? 100 00:11:18,178 --> 00:11:21,306 Well, he said a long time ago, when they were building our house... 101 00:11:21,515 --> 00:11:23,391 ...a workman got killed. 102 00:11:23,600 --> 00:11:25,977 And the other workmen didn't wanna tell the police... 103 00:11:26,186 --> 00:11:28,980 ...so they sealed him up in one of our walls. 104 00:11:30,023 --> 00:11:31,566 Look, son... 105 00:11:32,901 --> 00:11:35,403 ...let me tell you something about Terry. 106 00:11:35,946 --> 00:11:38,114 You remember last year, when Terry's Mom died? 107 00:11:38,323 --> 00:11:39,616 Yeah. 108 00:11:40,158 --> 00:11:43,453 Well, ever since then, Terry's been a little strange. 109 00:11:45,205 --> 00:11:49,167 I think he's kind of angry inside that his mom is gone. 110 00:11:49,918 --> 00:11:52,671 So you just remember that when he gets destructive... 111 00:11:52,879 --> 00:11:56,091 ...or tries to scare you. 112 00:11:56,299 --> 00:11:59,594 I think he's just a little confused, that's all. 113 00:12:00,595 --> 00:12:03,807 - You know what I'm saying? - I think so. 114 00:12:05,392 --> 00:12:07,060 You want me to turn the light on? 115 00:12:07,269 --> 00:12:10,772 - No, it's okay. - Good night, tiger. 116 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 - Dad? - Yeah? 117 00:12:16,653 --> 00:12:19,030 Never mind. Good night. 118 00:12:20,240 --> 00:12:21,658 Good night, pal. 119 00:13:17,839 --> 00:13:20,091 Don't forget that Angus gets his pills every day. 120 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 Make sure they're hidden in his food, or he'll spit them out. 121 00:13:23,303 --> 00:13:26,056 - I don't want them on the furniture. - I know, Mom. 122 00:13:26,264 --> 00:13:28,433 - Goodbye, hon. - Goodbye. 123 00:13:29,559 --> 00:13:31,895 - Bye, Mom. - Goodbye. 124 00:13:32,312 --> 00:13:33,772 - Bye, Dad. - See you, guys. 125 00:13:33,980 --> 00:13:36,566 - Bye. Bye, Mom. - Goodbye. 126 00:13:36,775 --> 00:13:40,362 And don't forget, the numbers where we'll be are on the refrigerator. 127 00:13:40,570 --> 00:13:44,282 Al, if you need us for any reason, don't be afraid to give us a call. 128 00:13:44,491 --> 00:13:47,077 - It's just being responsible. - I know, Mom. 129 00:13:47,285 --> 00:13:49,996 - Remember, you stay in this weekend. - Okay. 130 00:13:50,205 --> 00:13:52,624 I want the house clean when we come home. No parties. 131 00:13:52,832 --> 00:13:53,833 . OKaY' . OKaY' 132 00:13:56,127 --> 00:13:57,629 Lori and Linda. 133 00:13:57,837 --> 00:14:00,548 Hey, wow, great party. 134 00:14:06,304 --> 00:14:08,848 I don't know. Here, there. 135 00:14:11,935 --> 00:14:14,813 But you totaled his car. 136 00:14:17,524 --> 00:14:19,693 Hey, can somebody get this dog a beer? 137 00:14:19,901 --> 00:14:23,321 Ha-ha-ha! Where? 138 00:14:25,657 --> 00:14:27,617 Put me down. 139 00:14:40,213 --> 00:14:42,465 Excuse me. 140 00:15:26,134 --> 00:15:29,512 Hey, blow off, Angus. You stink. 141 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 I'd like to smell you when you're 97. 142 00:15:32,390 --> 00:15:36,269 - He's not 97. - In dog years. 143 00:15:42,776 --> 00:15:43,985 It's just not gonna break. 144 00:15:44,194 --> 00:15:46,321 Why don't we get the Lee sisters to look at it? 145 00:15:46,529 --> 00:15:47,572 Yeah. Ha, ha. 146 00:15:49,741 --> 00:15:52,327 No, we can throw it off the roof tomorrow. 147 00:15:52,535 --> 00:15:56,081 - Come on, let's go party. - She won't let us. 148 00:15:56,289 --> 00:15:58,291 Sure, she will. Why not? 149 00:15:58,500 --> 00:16:01,086 She's just-- Oh, forget it. 150 00:16:09,010 --> 00:16:10,345 Whoa. 151 00:16:17,727 --> 00:16:21,773 - Wow. - Told you. Look at it. 152 00:16:24,984 --> 00:16:27,278 Is it supposed to do that? 153 00:16:28,655 --> 00:16:30,115 I don't know. 154 00:16:30,323 --> 00:16:34,202 Maybe it just got compressed air when it was being formed or something. 155 00:16:40,250 --> 00:16:42,836 Look, it made some kind of marks. 156 00:16:43,086 --> 00:16:45,505 Those are words. What does it say? 157 00:16:45,713 --> 00:16:47,257 It's weird. 158 00:17:21,875 --> 00:17:24,586 She makes her way down the dark hallway. 159 00:17:24,794 --> 00:17:26,504 And the scream keeps getting louder. 160 00:17:26,713 --> 00:17:29,257 And there's also this noise, like a laugh. 161 00:17:32,719 --> 00:17:35,346 And there's this weird tearing sound. 162 00:17:36,222 --> 00:17:40,018 So she gets to the door and then she opens it really slowly. 163 00:17:42,061 --> 00:17:45,440 There, in the rocking chair... 164 00:17:45,648 --> 00:17:49,569 ...was the decomposed corpse of her dead father. 165 00:17:51,613 --> 00:17:55,909 And in his lap is the severed head of her boyfriend. 166 00:17:56,117 --> 00:17:59,871 And he's tearing out hair by the handful. 167 00:18:01,331 --> 00:18:03,791 - You made that up. - I believe it. 168 00:18:03,958 --> 00:18:06,794 - Come on, it's bullshit. - Weird things happen all the time... 169 00:18:07,003 --> 00:18:08,504 ...so we make up ghost stories... 170 00:18:08,713 --> 00:18:12,342 ...to explain the powers inside us that we don't understand. 171 00:18:12,550 --> 00:18:14,344 - What kind of powers? - Like what? 172 00:18:14,552 --> 00:18:16,137 Well, like... 173 00:18:16,846 --> 00:18:20,058 - Well, you guys ever do levitation? - I've seen that. It's an illusion. 174 00:18:20,266 --> 00:18:24,687 No, it's a matter of concentration. It really works. 175 00:18:24,896 --> 00:18:28,399 - Here, I'll show you. - Do you believe in all that stuff? 176 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 Me too. 177 00:18:38,368 --> 00:18:42,664 Now, everyone, just clear your mind. 178 00:18:48,586 --> 00:18:50,421 You broke your concentration. 179 00:18:50,630 --> 00:18:53,049 - No, I broke my finger. - Too much junk food. 180 00:18:53,258 --> 00:18:55,260 It doesn't matter. It's not the weight. 181 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 Hey, my man, come here. 182 00:18:57,679 --> 00:18:59,973 - He's too small. - Hey, Glen, go back to your room. 183 00:19:00,181 --> 00:19:02,767 No, come here. It'll be all right. 184 00:19:02,934 --> 00:19:05,144 No way. He's too small. 185 00:19:07,230 --> 00:19:10,441 - Let's see if we can levitate him. - It's a cinch, he's a midget. 186 00:19:10,650 --> 00:19:13,069 - Okay, we'll just use two people. - Sit down. 187 00:19:13,278 --> 00:19:14,612 Brad? 188 00:19:14,821 --> 00:19:17,782 Okay, hold your arms out, one on top of the other... 189 00:19:17,991 --> 00:19:19,450 ...and make little circles... 190 00:19:19,659 --> 00:19:23,246 ...to transmit and stimulate the energy. 191 00:19:23,454 --> 00:19:26,582 And everyone else, concentrate. 192 00:19:28,793 --> 00:19:33,589 Now, everyone, just clear your mind... 193 00:19:34,215 --> 00:19:37,135 ...and think of Glen as light as a feather. 194 00:19:37,343 --> 00:19:40,638 Concentrate. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 Okay, like dust... 196 00:19:46,185 --> 00:19:48,104 ...drifting in front of the windows. 197 00:19:48,313 --> 00:19:53,818 Like dandelions in the breeze. 198 00:19:54,652 --> 00:19:59,157 Rise. Rise. 199 00:20:00,241 --> 00:20:02,493 - Rise. - Hey. 200 00:20:02,702 --> 00:20:05,997 Help, come on. Put me down. 201 00:20:14,672 --> 00:20:18,217 - Is he okay? - It's just an illusion. 202 00:20:19,802 --> 00:20:21,262 Glen. 203 00:20:23,598 --> 00:20:26,809 Maybe I won't do that again. 204 00:20:28,394 --> 00:20:29,729 Glen. 205 00:20:29,937 --> 00:20:32,065 Glen, you all right? 206 00:20:34,650 --> 00:20:37,820 I think it's because he cried in front of everybody. 207 00:20:39,489 --> 00:20:44,827 Hey, Glen, don't be embarrassed. Crying's nothing. 208 00:20:45,036 --> 00:20:47,163 Remember when Trevor Stubblefield pantsed me... 209 00:20:47,372 --> 00:20:49,040 ...in front of the whole auditorium? 210 00:20:49,248 --> 00:20:52,877 Yeah, and I barfed on Steve Slavitt after the 12-minute run. 211 00:20:58,383 --> 00:21:01,761 - I wanna call Mom and Dad. - Glen, no. 212 00:21:01,928 --> 00:21:04,555 - I want you to call them. - What am I gonna tell them? 213 00:21:04,764 --> 00:21:07,725 We're scared because we levitated Glen and he broke the light? 214 00:21:07,934 --> 00:21:10,436 - You must love Mrs. Vandegrift. - A|-- 215 00:21:10,645 --> 00:21:13,147 Look, Terry can sleep over and keep you company. 216 00:21:13,356 --> 00:21:15,233 Let's all get some sleep. 217 00:21:15,441 --> 00:21:17,193 I'm gonna lock up. 218 00:21:20,696 --> 00:21:22,615 You really barfed on Steve Slavitt? 219 00:21:23,366 --> 00:21:24,617 Yup. 220 00:22:59,712 --> 00:23:01,881 Terry. 221 00:23:12,642 --> 00:23:15,520 Terry. 222 00:23:15,728 --> 00:23:19,690 I love you. 223 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 Mom? 224 00:23:24,904 --> 00:23:29,700 - I need you. - Mommy? 225 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 I love you. 226 00:23:35,414 --> 00:23:39,544 Terry, come to me. 227 00:23:46,759 --> 00:23:51,347 Terry, I've missed you so. 228 00:24:00,898 --> 00:24:03,234 No. Oh, no. 229 00:24:08,906 --> 00:24:10,074 Oh, no. 230 00:24:45,776 --> 00:24:47,320 Angus. 231 00:24:49,030 --> 00:24:50,906 What's going on? 232 00:25:20,519 --> 00:25:22,730 I'm really sorry. 233 00:25:22,938 --> 00:25:26,817 - Yeah, he was really old. - Yeah. 234 00:25:27,026 --> 00:25:29,695 He was 97. They don't live much beyond that. 235 00:25:32,406 --> 00:25:37,703 Um, well, you wanna come over later and mess around? 236 00:25:38,329 --> 00:25:40,831 Sure, yeah. 237 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Guess I'll see you later, huh? 238 00:25:44,377 --> 00:25:46,003 See you later. 239 00:25:50,216 --> 00:25:51,842 Dad. 240 00:26:02,895 --> 00:26:04,980 Oh, great. 241 00:26:26,877 --> 00:26:28,671 What did you do with Angus? 242 00:26:28,879 --> 00:26:32,591 Hey, don't worry about it. 243 00:26:35,177 --> 00:26:37,304 Aren't you gonna call Mom and Dad? 244 00:26:37,513 --> 00:26:39,390 No, I'll take care of it. 245 00:26:39,598 --> 00:26:41,767 Well, if you're not going to, I am. 246 00:26:41,934 --> 00:26:44,353 Glen, Mom and Dad are gonna be home tomorrow. 247 00:26:44,562 --> 00:26:46,897 I don't care. I want them to know what happened. 248 00:26:48,774 --> 00:26:51,026 You're not calling them. 249 00:27:05,958 --> 00:27:10,212 - Nice try. - Fine. I'll just call them later. 250 00:27:10,421 --> 00:27:12,590 What's the matter? Isn't Romper Room on today? 251 00:27:12,798 --> 00:27:14,550 Buzz off, clown face. 252 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 Don't you have to go change your Pampers? 253 00:27:16,927 --> 00:27:18,763 Don't you have to go and join the circus? 254 00:27:18,929 --> 00:27:21,015 He)!' you guys, come on. 255 00:27:45,831 --> 00:27:49,418 In a time before the earth, before the sun... 256 00:27:49,627 --> 00:27:55,841 ...and before the light of the stars, when all was darkness and chaos... 257 00:27:56,050 --> 00:27:59,804 ...the old gods, the forgotten gods... 258 00:28:00,012 --> 00:28:02,973 ...ruled the darkness. 259 00:28:03,182 --> 00:28:08,395 What was theirs now belongs to the world of light and substance. 260 00:28:08,604 --> 00:28:13,484 And the old gods, the rightful masters, are jealous... 261 00:28:13,692 --> 00:28:18,030 ...watching mankind with a hatred that is as boundless as the stars... 262 00:28:18,239 --> 00:28:23,327 ...with plans for the destruction of man that are beyond imagining. 263 00:28:27,832 --> 00:28:30,876 There's a passageway between our physical world... 264 00:28:31,085 --> 00:28:33,420 ...of light and pleasure... 265 00:28:33,629 --> 00:28:37,675 ...and their spiritual world of madness and pain. 266 00:28:37,883 --> 00:28:41,554 A gate behind which the demons wait... 267 00:28:41,762 --> 00:28:46,392 ...for the chance to take back what is theirs. 268 00:29:23,596 --> 00:29:27,391 Eric really likes you. You gotta come to the beach with us. 269 00:29:27,600 --> 00:29:29,560 - Well... - And everybody's going. 270 00:29:29,768 --> 00:29:32,479 We're having a bonfire and everything. 271 00:29:32,688 --> 00:29:36,066 I don't know. I mean, I just can't go. 272 00:29:36,275 --> 00:29:39,236 Look, just leave him some Gerbers. He'll be fine. 273 00:29:39,445 --> 00:29:41,947 Al, you can't go out. What about Angus? 274 00:29:42,156 --> 00:29:43,908 What about what happened last night? 275 00:29:44,116 --> 00:29:45,576 You have to call Mom and Dad. 276 00:29:45,784 --> 00:29:48,412 - Glen, cool out. - What's he talking about? 277 00:29:49,163 --> 00:29:50,414 Tell them. 278 00:29:53,042 --> 00:29:54,543 Angus died last night. 279 00:29:56,420 --> 00:29:59,673 - Tell them about the other stuff. - There is no other stuff. 280 00:29:59,882 --> 00:30:01,884 What's the matter with you guys? 281 00:30:02,092 --> 00:30:04,261 Something really scary happened last night. 282 00:30:04,845 --> 00:30:07,306 - What? - The levitation. 283 00:30:07,514 --> 00:30:09,642 You guys were there. 284 00:30:09,850 --> 00:30:12,311 Hey, little man, that was just an illusion. 285 00:30:12,519 --> 00:30:14,271 What do you know, lover boy? 286 00:30:14,480 --> 00:30:17,524 - What is your problem? - You, Alexandra. 287 00:30:17,733 --> 00:30:20,277 - You're acting like a baby. - Just shut up. 288 00:30:21,862 --> 00:30:24,615 . Fag- . HEY- 289 00:30:26,659 --> 00:30:28,160 Trรฉs uncool. 290 00:30:28,369 --> 00:30:30,162 Well, what are we waiting for? 291 00:30:30,371 --> 00:30:31,830 - Look-- - You can't back down now. 292 00:30:32,039 --> 00:30:33,332 You have to go. 293 00:30:33,540 --> 00:30:36,710 I have to do something about Angus. Take him to the animal shelter. 294 00:30:36,919 --> 00:30:39,088 - Eric will do it. - Yeah, yeah, I'll do it. 295 00:30:39,296 --> 00:30:42,967 We'll all go to the mall, get munchies and stuff, and we'll all meet up there. 296 00:30:43,175 --> 00:30:45,052 Come on. 297 00:30:48,013 --> 00:30:49,640 Don't be too long, Eric. 298 00:30:49,848 --> 00:30:50,891 Yeah, okay. 299 00:30:55,854 --> 00:30:57,648 - See you. - See you at the mall. 300 00:30:58,357 --> 00:31:01,318 Come on, Alexandra, he'll be okay. 301 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 Oh, no. 302 00:33:42,896 --> 00:33:45,190 We're in big trouble. 303 00:33:45,399 --> 00:33:47,651 Tell me about it. 304 00:33:48,277 --> 00:33:50,237 How could it come back by itself? 305 00:33:50,445 --> 00:33:52,156 I think I know what this means. 306 00:33:52,364 --> 00:33:55,993 You know, with the levitation and all that other weird stuff. 307 00:33:56,827 --> 00:33:58,120 What? 308 00:33:59,371 --> 00:34:00,706 You got demons. 309 00:34:03,333 --> 00:34:05,169 - Demons? - Come on. 310 00:34:06,044 --> 00:34:08,297 Better try to cover it up first. 311 00:34:08,505 --> 00:34:10,424 I'll take this side. 312 00:34:11,925 --> 00:34:13,719 I don't think this is gonna be enough. 313 00:34:13,927 --> 00:34:15,846 Give me a break. 314 00:34:18,682 --> 00:34:20,601 Slow down. 315 00:34:21,685 --> 00:34:24,688 How do you know so much about this stuff? 316 00:34:27,065 --> 00:34:29,234 I've got something to show you. 317 00:34:33,155 --> 00:34:35,240 Shit, closed. 318 00:34:35,449 --> 00:34:38,994 Sorry, dude, no vacancies. 319 00:34:42,122 --> 00:34:44,458 They're called Sacrifyx. Dad brought it from Europe. 320 00:34:44,666 --> 00:34:46,293 And it's got all this stuff in it. 321 00:34:46,501 --> 00:34:49,546 See, these guys are, like, really serious about demonology. 322 00:34:49,755 --> 00:34:52,049 And it's like they're trying to warn you. 323 00:34:53,759 --> 00:34:57,387 See? These guys knew. They wrote their own music. 324 00:34:57,596 --> 00:35:00,557 They got their lyrics from this thing called The Dark Book. 325 00:35:01,183 --> 00:35:03,060 That's like the Bible for demons. 326 00:35:04,019 --> 00:35:05,562 And here's the creepy part. 327 00:35:05,771 --> 00:35:07,147 This is their only album. 328 00:35:07,356 --> 00:35:10,484 And after they made it, they all died in a plane crash. 329 00:35:10,692 --> 00:35:12,236 And look at this, the demon lord. 330 00:35:12,444 --> 00:35:15,072 - Terry, come on. - Wait a minute. 331 00:35:15,280 --> 00:35:19,451 See, the lyrics in the album tell you how to summon the demons. 332 00:35:19,660 --> 00:35:22,704 Now, there's this certain time when constellations are aligned... 333 00:35:22,913 --> 00:35:25,415 ...when you can open the gate and let the old gods-- 334 00:35:25,624 --> 00:35:27,668 Those are the demons. --come through. 335 00:35:27,876 --> 00:35:30,087 Well, I checked, and it's, like, now. 336 00:35:30,295 --> 00:35:32,172 - Terry, but... - What? 337 00:35:32,381 --> 00:35:34,174 Terry, this is a record album. 338 00:35:34,383 --> 00:35:37,219 There are these songs that tell you about the whole ritual... 339 00:35:37,427 --> 00:35:38,512 ...for opening the gate. 340 00:35:38,720 --> 00:35:40,430 We did it. 341 00:35:41,723 --> 00:35:43,141 Here. 342 00:35:43,809 --> 00:35:45,686 Start by reading this aloud. 343 00:35:45,894 --> 00:35:47,980 You know what it means? 344 00:35:51,275 --> 00:35:54,903 "Gods of darkness, breeders of chaos... 345 00:35:55,112 --> 00:35:58,740 ...come forth and take possession of this vile world." 346 00:35:58,949 --> 00:36:00,367 And you need blood. 347 00:36:00,575 --> 00:36:02,869 Remember when you out yourself? 348 00:36:03,370 --> 00:36:04,746 It's all in here. 349 00:36:05,455 --> 00:36:07,082 The hole. 350 00:36:07,833 --> 00:36:11,169 Okay? The geode. 351 00:36:13,672 --> 00:36:15,716 And look at this. 352 00:36:15,924 --> 00:36:18,010 Levitation. 353 00:36:18,218 --> 00:36:20,762 What's that supposed to prove? 354 00:36:20,929 --> 00:36:23,515 It proves we're in big trouble. 355 00:36:24,099 --> 00:36:27,644 I didn't tell you about the most important part of the ritual. 356 00:36:27,936 --> 00:36:29,646 The sacrifice. 357 00:36:29,855 --> 00:36:31,273 We didn't kill anybody. 358 00:36:31,481 --> 00:36:33,817 It doesn't have to be a person. 359 00:36:34,609 --> 00:36:35,986 It could be an animal. 360 00:37:07,351 --> 00:37:09,853 Well, then how come we haven't seen any demons? 361 00:37:10,062 --> 00:37:13,190 I think it's because the sacrifice wasn't complete. 362 00:37:13,398 --> 00:37:17,652 If we had put the offering in the hole, we would have blown the gate open. 363 00:37:17,861 --> 00:37:20,155 I think right now, it's, like, only opened a crack. 364 00:37:20,364 --> 00:37:23,492 They can influence us, but they can't get through. 365 00:37:23,700 --> 00:37:25,327 It's just... 366 00:37:25,535 --> 00:37:27,496 How can this be true? 367 00:37:27,704 --> 00:37:31,166 Wait, you haven't heard anything yet. 368 00:37:38,632 --> 00:37:40,217 - Be gone. - What's this? 369 00:37:40,425 --> 00:37:44,221 - Be gone, be gone. - The album, backwards. 370 00:37:44,554 --> 00:37:47,391 Tells you how to close the gate. 371 00:37:47,599 --> 00:37:48,850 Unspeakable. 372 00:38:33,311 --> 00:38:36,481 "We consecrate this ground, this world of light. 373 00:38:36,690 --> 00:38:39,484 We curse the abominations of darkness. 374 00:38:39,693 --> 00:38:41,653 We block the passage of evil. 375 00:38:41,862 --> 00:38:43,989 May the old devils depart. 376 00:38:44,197 --> 00:38:47,325 May they burn in the fires of their own damnation. 377 00:38:47,534 --> 00:38:49,911 May they freeze in the infinite cold and darkness... 378 00:38:50,120 --> 00:38:51,913 ...of their own hideous creation." 379 00:38:52,581 --> 00:38:54,416 Isn't that kind of insulting? 380 00:38:54,624 --> 00:38:56,460 I guess it's supposed to be. 381 00:38:56,668 --> 00:38:58,670 I mean, we're trying to get rid of them. 382 00:38:58,879 --> 00:39:02,215 - Maybe you should do it one more time. - All right. 383 00:39:03,341 --> 00:39:05,510 Be gone, be gone, be gone. 384 00:39:05,719 --> 00:39:08,013 Thou art hideous, filth-eating, unspeakable-- 385 00:39:08,221 --> 00:39:10,098 What the hell are you doing? 386 00:39:12,225 --> 00:39:14,102 What's under the door? 387 00:39:14,311 --> 00:39:16,771 Hey, did you guys dig in that hole again? 388 00:39:18,565 --> 00:39:21,526 We accidentally summoned demons, who used to rule the universe... 389 00:39:21,735 --> 00:39:23,695 ...to come and take over the world. 390 00:39:25,280 --> 00:39:28,033 Yeah, we found out about it from one of Terry's albums. 391 00:39:28,241 --> 00:39:30,160 Well, they're gone now. 392 00:39:31,203 --> 00:39:33,246 So, what's under the door? 393 00:39:45,217 --> 00:39:47,636 See? They're gone. 394 00:39:47,844 --> 00:39:49,304 It worked. 395 00:39:49,513 --> 00:39:51,848 You guys are weird. 396 00:39:52,307 --> 00:39:54,434 I thought you were going to the beach today. 397 00:39:54,643 --> 00:39:56,853 I was, but I spent all my money. 398 00:39:57,062 --> 00:39:58,772 On what? 399 00:40:07,197 --> 00:40:08,448 Wow. 400 00:40:09,533 --> 00:40:12,494 What, are you gonna just stand there, or do you wanna launch it? 401 00:40:13,995 --> 00:40:17,040 - Come on. - All right. 402 00:40:25,090 --> 00:40:26,508 Listen to this. 403 00:40:26,716 --> 00:40:27,926 "Beware, conjurer. 404 00:40:28,134 --> 00:40:29,844 Once set free into our world... 405 00:40:30,053 --> 00:40:32,430 ...the power of the old gods is unimaginable... 406 00:40:32,639 --> 00:40:36,685 ...as they seek two human sacrifices to establish their hell on earth. 407 00:40:36,893 --> 00:40:40,313 The ruination of mankind lurks just beyond the gate. 408 00:40:40,522 --> 00:40:43,650 The demons can only be destroyed and the gate closed once again... 409 00:40:43,858 --> 00:40:46,528 ...by a true spirit of gentle passions, wielding energy... 410 00:40:46,736 --> 00:40:48,530 ...derived from pure love and light." 411 00:40:50,031 --> 00:40:51,908 Okay, Houston, ready for liftoff. 412 00:40:53,618 --> 00:40:55,078 - Ready? - Ready. 413 00:40:56,121 --> 00:40:57,497 Ready. 414 00:41:01,585 --> 00:41:06,256 Five, four, three, two, one. 415 00:41:06,464 --> 00:41:08,341 Blast off. 416 00:41:08,550 --> 00:41:09,551 Yeah. 417 00:41:09,759 --> 00:41:11,052 All right. 418 00:41:11,761 --> 00:41:13,597 Yeah. 419 00:41:15,473 --> 00:41:17,225 That's the best. 420 00:41:20,228 --> 00:41:21,396 Who's that? 421 00:41:21,605 --> 00:41:23,898 Well, there's one way to find out. 422 00:41:29,487 --> 00:41:31,531 Demons aren't gonna ring the doorbell. 423 00:41:33,742 --> 00:41:35,702 Worse. Lee sisters. 424 00:41:36,953 --> 00:41:39,331 You are just really lucky to have us around. 425 00:41:39,539 --> 00:41:40,915 We got you a great new top. 426 00:41:41,124 --> 00:41:43,460 - And I got these new jeans, but I-- - Hey. 427 00:41:43,668 --> 00:41:45,879 I thought you were going to the beach tonight. 428 00:41:46,087 --> 00:41:49,758 - We're having a slumber party. - You're not invited. Don't get retarded. 429 00:41:49,966 --> 00:41:52,886 Alexandra, what's your problem? Eric always-- 430 00:41:53,094 --> 00:41:56,306 And we have a surprise for you. We're gonna streak your hair. 431 00:41:56,514 --> 00:41:57,641 Wow. 432 00:41:58,391 --> 00:41:59,601 Hey, don't touch that. 433 00:41:59,809 --> 00:42:01,603 I'm just looking at it. 434 00:42:01,811 --> 00:42:03,271 Come on, that's my dad's. 435 00:42:03,480 --> 00:42:05,482 Put that down. He never lets us play with it. 436 00:42:05,690 --> 00:42:08,985 Okay, okay, don't have a cow. 437 00:42:09,527 --> 00:42:10,528 Whoa! 438 00:42:15,867 --> 00:42:17,744 Way to go. 439 00:42:19,204 --> 00:42:20,747 Here. 440 00:42:22,707 --> 00:42:24,668 Thunderbolt. 441 00:42:25,335 --> 00:42:26,961 She didn't throw it out. 442 00:42:27,170 --> 00:42:28,296 Are you guys in bed yet? 443 00:42:29,214 --> 00:42:32,133 Almost. Put it back. 444 00:42:36,596 --> 00:42:38,431 What are you doing? 445 00:42:38,640 --> 00:42:40,266 Probably fagging off. 446 00:42:40,475 --> 00:42:43,561 - What'd you do to your face? - None of your beeswax, four-eyes. 447 00:42:43,770 --> 00:42:45,438 I think it's a definite improvement. 448 00:42:45,647 --> 00:42:47,190 Hey, eat your feet, dwarf. 449 00:42:47,399 --> 00:42:49,150 Suck my nose till my head caves in. 450 00:42:49,359 --> 00:42:51,361 - Why don't you grow up? - Drop dead. 451 00:42:51,569 --> 00:42:52,570 - Up yours. - Piss off. 452 00:42:52,779 --> 00:42:54,906 Why don't you just shut up? 453 00:42:55,865 --> 00:42:57,409 Just go to bed. 454 00:43:01,413 --> 00:43:03,832 Did you ever want a brother or sister or anything? 455 00:43:03,998 --> 00:43:05,458 Nope. 456 00:43:34,738 --> 00:43:36,322 Minions. 457 00:43:36,531 --> 00:43:38,575 Oh, boy. 458 00:43:48,209 --> 00:43:49,461 "Dark master. 459 00:43:49,669 --> 00:43:53,548 Demon of unimaginable size and power." 460 00:43:53,923 --> 00:43:55,383 Terry? 461 00:44:47,727 --> 00:44:49,103 Terry. 462 00:44:49,312 --> 00:44:50,772 Terry. 463 00:44:51,147 --> 00:44:52,565 Are you awake? 464 00:45:47,620 --> 00:45:48,621 Al! 465 00:45:48,830 --> 00:45:50,415 Al, they're back! 466 00:45:50,623 --> 00:45:52,500 - The monsters came back! - What? What is it? 467 00:45:52,709 --> 00:45:54,586 They broke the window. They're in my room. 468 00:45:54,794 --> 00:45:56,671 What are you talking about? 469 00:46:00,633 --> 00:46:02,552 Oh, my gosh. 470 00:46:08,933 --> 00:46:10,518 Terry? 471 00:46:13,646 --> 00:46:15,857 Hey, Terry, wake up. 472 00:46:16,774 --> 00:46:18,401 Terry? 473 00:46:22,947 --> 00:46:24,032 Terry. 474 00:46:24,240 --> 00:46:26,743 What did you do to your hair? 475 00:46:32,040 --> 00:46:34,042 Real cute. 476 00:46:46,054 --> 00:46:47,931 - Al! - Glen, get over here! 477 00:46:48,139 --> 00:46:50,266 - Help her. - Help! 478 00:46:50,475 --> 00:46:51,893 Al, Al! 479 00:46:52,143 --> 00:46:54,812 - Pull! - Get it off of me! 480 00:46:57,273 --> 00:46:59,108 Pull. Pull. 481 00:46:59,317 --> 00:47:00,777 - Come on. - Come on. 482 00:47:05,823 --> 00:47:08,201 - Go! - Let's go. 483 00:47:11,996 --> 00:47:14,165 - Run, run, run! - Hurry, come on! 484 00:47:14,374 --> 00:47:16,084 - Come on! - Down there, go. 485 00:47:16,292 --> 00:47:18,753 - Where are we going? - Run. 486 00:47:19,295 --> 00:47:22,090 Somebody tell me what's going on. 487 00:47:24,550 --> 00:47:26,886 Mom. Dad. 488 00:47:31,683 --> 00:47:34,644 You've been bad. 489 00:47:58,626 --> 00:48:01,212 Glen, come on. 490 00:48:17,311 --> 00:48:19,272 What are we gonna do? 491 00:48:19,480 --> 00:48:20,523 Back door. 492 00:48:25,737 --> 00:48:27,697 What are we gonna do? 493 00:48:28,906 --> 00:48:30,700 Oh, shoot. 494 00:48:30,908 --> 00:48:32,326 Hurry up, Al. Hurry up, Al. 495 00:48:32,535 --> 00:48:34,495 Would you guys Shut up? 496 00:48:46,883 --> 00:48:48,843 I don't see anything. 497 00:48:52,680 --> 00:48:54,682 - Come on. - I'm trying. 498 00:49:03,941 --> 00:49:05,568 Let me take a look first. 499 00:49:05,777 --> 00:49:07,779 Good idea. 500 00:49:37,600 --> 00:49:40,436 - Al, I think you better come back. - Shh. 501 00:49:40,645 --> 00:49:42,563 Shut up, YOU QUYS' 502 00:49:42,772 --> 00:49:44,273 Al, come back. 503 00:49:44,482 --> 00:49:45,900 What do you want? 504 00:49:46,150 --> 00:49:47,276 What is it? 505 00:49:49,320 --> 00:49:51,280 Come on. 506 00:49:57,203 --> 00:50:00,081 - Hurry up, Al, come on! - Come on, hurry up! 507 00:50:02,458 --> 00:50:04,252 Hurry! 508 00:50:05,962 --> 00:50:07,088 Look. 509 00:50:13,636 --> 00:50:15,096 Oh, gross. 510 00:50:21,185 --> 00:50:23,020 You Okay? 511 00:50:23,229 --> 00:50:24,605 What the hell is going on? 512 00:50:24,814 --> 00:50:27,859 - Can somebody knock her out again? - I'm calling the police. 513 00:50:32,113 --> 00:50:34,157 Answer it! 514 00:50:52,216 --> 00:50:53,384 Hello? 515 00:50:53,593 --> 00:50:58,598 You've been bad. 516 00:51:09,066 --> 00:51:10,776 We have to close the gate. 517 00:51:10,943 --> 00:51:12,820 We have to go to the hole and do it right. 518 00:51:13,029 --> 00:51:15,198 You guys were serious about that demon stuff? 519 00:51:15,406 --> 00:51:16,616 What does it look like? 520 00:51:19,076 --> 00:51:20,786 What the hell are you talking about? 521 00:51:20,953 --> 00:51:23,039 The spells, they're in the basement. 522 00:51:24,165 --> 00:51:26,042 Who's gonna go get them? 523 00:51:28,502 --> 00:51:30,087 Are you sure we can get rid of them? 524 00:51:30,296 --> 00:51:33,174 Yeah, I've got all the spells and cures to banish the demons. 525 00:51:33,382 --> 00:51:34,884 Demons? What kind? 526 00:51:35,092 --> 00:51:37,011 Don't ask. 527 00:51:37,220 --> 00:51:38,554 How do you know what to do? 528 00:51:38,763 --> 00:51:40,848 Just trust me. I know what I'm doing. 529 00:51:41,057 --> 00:51:42,516 Great. 530 00:51:46,604 --> 00:51:49,440 - Al. - What is it? 531 00:51:49,899 --> 00:51:51,442 Forget it. 532 00:52:04,580 --> 00:52:06,207 Over there. 533 00:52:09,919 --> 00:52:12,713 What? Do they hate music? 534 00:52:24,308 --> 00:52:26,435 Great. Now what do we do? 535 00:52:26,894 --> 00:52:29,272 - The Bible. - What? 536 00:52:29,480 --> 00:52:31,607 Prayers. The Bible. 537 00:52:31,816 --> 00:52:33,192 That's what they always use. 538 00:52:33,401 --> 00:52:36,112 These guys are older than the Bible. 539 00:52:36,320 --> 00:52:38,864 Do you have anything better? 540 00:52:41,575 --> 00:52:42,910 How do we know what to read? 541 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 We'll find something. 542 00:52:44,328 --> 00:52:46,455 Yeah, we went to Sunday school. 543 00:52:46,664 --> 00:52:49,208 We should have called Mom and Dad before this. 544 00:52:49,417 --> 00:52:53,212 - I wish Mrs. Vandegrift was here. - It's a little too late for that. 545 00:52:53,421 --> 00:52:56,132 - We found one. - Good. 546 00:52:56,716 --> 00:53:00,594 Okay, let's do it. 547 00:53:05,599 --> 00:53:07,601 The gate's open. 548 00:53:08,602 --> 00:53:10,604 I know it is. 549 00:53:10,813 --> 00:53:11,814 No, it isn't. 550 00:53:12,023 --> 00:53:13,566 How do you know, Terry? 551 00:53:13,774 --> 00:53:15,901 Because we'd all be dead meat by now. 552 00:53:16,110 --> 00:53:17,903 We'd be the sacrifices. 553 00:53:18,112 --> 00:53:19,405 Sacrifices? 554 00:53:19,613 --> 00:53:23,534 I told you, the demons need two human sacrifices to stay... 555 00:53:23,743 --> 00:53:25,619 ...and make their hell on earth. 556 00:53:25,828 --> 00:53:28,331 Uh, we don't all have to go. 557 00:53:28,539 --> 00:53:33,002 Yeah, maybe it would be better if we waited inside. 558 00:53:33,753 --> 00:53:35,838 My heroes. 559 00:53:56,108 --> 00:53:58,027 You've got to be kidding. 560 00:54:04,450 --> 00:54:06,285 I hope this works. 561 00:54:06,494 --> 00:54:08,037 Me too. 562 00:54:13,834 --> 00:54:17,296 "Deliver me from my enemies, Father in heaven. 563 00:54:17,505 --> 00:54:21,759 Deliver me from the works of the devil. Quickly. 564 00:54:22,009 --> 00:54:24,261 And save me from the devils of blood. 565 00:54:41,153 --> 00:54:44,532 Thou shall bury the evil thing, brought to the earth no more. 566 00:54:45,616 --> 00:54:48,160 God is the light. Pray God will pray for thee. 567 00:54:48,369 --> 00:54:50,454 For God is my high tower." 568 00:54:56,293 --> 00:54:59,922 It's working. Hey, that's pretty good. 569 00:55:00,131 --> 00:55:02,758 Hey, it works. 570 00:55:04,093 --> 00:55:05,344 I can still hear them. 571 00:55:05,553 --> 00:55:07,930 There's one more part here, then they should be gone. 572 00:55:08,139 --> 00:55:09,348 Don't get so close. 573 00:55:09,557 --> 00:55:10,891 It's okay, it's working. 574 00:55:11,100 --> 00:55:12,518 - Get back. - Nobody-- 575 00:55:18,524 --> 00:55:19,608 - Terry! - Terry! 576 00:55:19,817 --> 00:55:21,777 - Terry! - What are we gonna do? 577 00:55:21,944 --> 00:55:22,987 Terry! 578 00:55:24,947 --> 00:55:27,700 - Terry! - Terry! 579 00:55:28,659 --> 00:55:31,287 - Terry! - Terry! 580 00:55:37,334 --> 00:55:38,919 Where is he? 581 00:55:39,128 --> 00:55:40,588 Hi. 582 00:55:58,314 --> 00:56:00,357 Terry, answer me! 583 00:56:01,525 --> 00:56:04,111 Terry, answer me! 584 00:56:04,320 --> 00:56:05,988 Help me! 585 00:56:09,867 --> 00:56:12,203 It's not gonna work! 586 00:56:16,499 --> 00:56:17,625 Let go. 587 00:56:20,002 --> 00:56:21,545 Help! 588 00:56:36,560 --> 00:56:37,811 Help! 589 00:56:38,020 --> 00:56:39,563 Get me out of here! 590 00:56:41,941 --> 00:56:43,901 Help! 591 00:56:45,194 --> 00:56:47,238 Here he comes. 592 00:56:48,489 --> 00:56:50,491 Get over here. 593 00:56:54,245 --> 00:56:57,289 Terry. grab it! 594 00:56:58,374 --> 00:57:00,376 "Deliver me from my enemy." 595 00:57:01,752 --> 00:57:04,713 - Stop it! - "Deliver me from infamy." 596 00:57:04,922 --> 00:57:08,133 - Glen, stop! - "Save me from the devils of blood." 597 00:57:10,094 --> 00:57:14,139 Glen, stop it! You're making them mad! 598 00:57:14,348 --> 00:57:16,850 Grab my feet. Hurry. 599 00:57:17,059 --> 00:57:19,979 - Pull me. - Get us out of here! 600 00:57:23,440 --> 00:57:25,067 Got it! 601 00:57:25,276 --> 00:57:26,860 - Come on. - Pull me up! 602 00:57:31,865 --> 00:57:33,909 Al, pull. 603 00:57:50,092 --> 00:57:51,802 Huff)!- 604 00:57:54,054 --> 00:57:55,639 Hurry UP- 605 00:57:57,391 --> 00:57:59,143 I lost my shoe. 606 00:57:59,351 --> 00:58:02,438 Where's the Bible? Where's the Bible? 607 00:58:05,149 --> 00:58:07,651 - I don't know what to read. - Read anything. 608 00:58:13,324 --> 00:58:17,620 "|n the beginning, God created the heavens and the earth." 609 00:59:05,000 --> 00:59:06,627 - It's gone. - It's gone? 610 00:59:06,835 --> 00:59:08,629 - It's gone! - All right! 611 00:59:08,837 --> 00:59:10,005 - It's gone! - All right! 612 00:59:10,214 --> 00:59:11,799 - Yeah! - Yeah! 613 00:59:12,549 --> 00:59:15,636 All right, all right! 614 00:59:16,261 --> 00:59:17,971 Come on, let's go! 615 00:59:18,180 --> 00:59:20,182 Yeah! 616 00:59:23,894 --> 00:59:25,562 - All right. - We did it. 617 00:59:25,771 --> 00:59:26,897 Yeah. 618 00:59:27,147 --> 00:59:28,273 Shh. 619 00:59:30,943 --> 00:59:32,403 Hello? 620 00:59:41,161 --> 00:59:42,663 Wait. 621 01:00:20,242 --> 01:00:22,161 - It's just us. - What happened? 622 01:00:22,369 --> 01:00:23,704 It worked. 623 01:00:23,912 --> 01:00:25,539 I knew it. 624 01:00:26,248 --> 01:00:27,249 Are you sure? 625 01:00:27,458 --> 01:00:30,043 No, we're all dead. Welcome to heaven. 626 01:00:30,252 --> 01:00:32,546 What were you guys doing in there? 627 01:00:32,755 --> 01:00:34,882 We heard noises. 628 01:00:42,181 --> 01:00:43,515 - No. - What? 629 01:00:44,391 --> 01:00:46,226 - AI, what is it? - Shh. 630 01:00:55,277 --> 01:00:56,487 Boo! Ha, ha. 631 01:01:00,157 --> 01:01:01,909 What have you been doing? Mudwrestling? 632 01:01:02,159 --> 01:01:03,577 It's not funny. 633 01:01:03,786 --> 01:01:04,912 What are you doing here? 634 01:01:05,162 --> 01:01:07,623 - Came to party. - Yeah. 635 01:01:07,831 --> 01:01:09,249 Thought we'd surprise you. 636 01:01:09,458 --> 01:01:12,753 Well, look, I've had enough surprises for one night. 637 01:01:13,796 --> 01:01:17,633 - Could you guys just please leave? - Come on, Al, be real. 638 01:01:17,966 --> 01:01:19,343 Al, we invited them. 639 01:01:19,551 --> 01:01:22,054 - Maybe you should just go with them. - Fine. 640 01:01:22,262 --> 01:01:24,515 - Come on, let's go. - We can take a hint. 641 01:01:24,723 --> 01:01:26,850 - What a drag. - Let's go. 642 01:01:31,688 --> 01:01:33,732 She's just not ready for me yet, guys. 643 01:01:33,941 --> 01:01:35,484 - Shut up. - Shut up. 644 01:01:40,864 --> 01:01:44,284 Boy. Mom and Dad are gonna be pissed when they see this. 645 01:01:44,493 --> 01:01:47,246 Yeah. What should we tell them? 646 01:01:49,748 --> 01:01:51,542 - Frisbee. - Frisbee. 647 01:01:54,378 --> 01:01:57,631 It's gonna be dawn soon. Why don't we all clean up and get some sleep? 648 01:01:57,840 --> 01:01:59,633 Are you kidding? 649 01:01:59,842 --> 01:02:02,219 I'm not gonna sleep for a week. 650 01:02:02,636 --> 01:02:03,637 Yeah, come on. 651 01:02:03,846 --> 01:02:05,889 - Let's go watch some TV. - Yeah, okay. 652 01:02:06,098 --> 01:02:08,517 I'm gonna get cleaned up. 653 01:02:08,725 --> 01:02:10,644 - Al? - Yeah? 654 01:02:11,270 --> 01:02:13,355 You're better than Mrs. Vandegrift any day. 655 01:02:18,610 --> 01:02:22,364 You know, I think it wouldn't be so bad to have a sister. 656 01:02:26,577 --> 01:02:28,453 No, stop. No. 657 01:02:31,415 --> 01:02:33,876 I wonder if we can still sell it. 658 01:02:34,084 --> 01:02:35,752 I don't know. 659 01:02:35,961 --> 01:02:38,046 - Here, catch. - Glen. 660 01:02:40,090 --> 01:02:41,675 Way to go. 661 01:02:41,884 --> 01:02:43,510 Terry! 662 01:02:58,066 --> 01:03:00,068 It's the workman. 663 01:03:00,527 --> 01:03:02,279 I just made it up. 664 01:03:15,584 --> 01:03:19,254 No, no, no. 665 01:03:20,005 --> 01:03:22,090 Let go of me. 666 01:03:23,425 --> 01:03:25,052 Terry! 667 01:03:25,260 --> 01:03:27,054 Let go! 668 01:03:29,765 --> 01:03:30,891 Help! 669 01:03:34,186 --> 01:03:35,771 No! 670 01:03:55,499 --> 01:03:59,294 Al. Al! 671 01:04:34,913 --> 01:04:37,249 Al! 672 01:04:50,345 --> 01:04:51,346 - Let go. - Glen. 673 01:04:51,555 --> 01:04:53,390 - Let go! Let go! - Glen! 674 01:04:56,101 --> 01:04:58,020 Glen! 675 01:05:33,055 --> 01:05:34,347 What the hell was that? 676 01:05:34,556 --> 01:05:35,849 The workman. It got Terry. 677 01:05:36,058 --> 01:05:38,393 - The what? - He just made it up, and it got him. 678 01:05:38,602 --> 01:05:39,853 He took him into the wall. 679 01:05:40,062 --> 01:05:41,605 What do you mean? 680 01:05:43,565 --> 01:05:45,776 It's their first human sacrifice. 681 01:05:46,359 --> 01:05:47,402 Dad's gun. 682 01:05:48,278 --> 01:05:49,905 It's all my fault. 683 01:05:50,113 --> 01:05:51,782 Dad's gun. 684 01:05:51,948 --> 01:05:53,158 - Glen. - It's all my fault. 685 01:05:53,366 --> 01:05:54,743 Go get Dad's gun. 686 01:05:54,951 --> 01:05:56,203 It's all my fault. 687 01:05:56,953 --> 01:05:58,747 Glen. 688 01:05:58,955 --> 01:06:00,874 Glen, go! 689 01:06:03,752 --> 01:06:05,545 Hurry! 690 01:06:15,680 --> 01:06:18,225 - It's me, Glen. - Help! 691 01:06:18,433 --> 01:06:20,185 Glen? 692 01:06:21,686 --> 01:06:23,480 Hurry! 693 01:06:25,482 --> 01:06:27,109 Come on. 694 01:06:29,861 --> 01:06:31,613 Help! 695 01:06:33,490 --> 01:06:36,284 Help! Al, help! 696 01:06:36,493 --> 01:06:38,453 Get him off of me. Get him off. 697 01:06:41,998 --> 01:06:44,251 AI, come on! 698 01:07:08,817 --> 01:07:09,901 Close the door. 699 01:07:10,152 --> 01:07:13,071 Hurry! 700 01:07:13,530 --> 01:07:15,365 Hurry! 701 01:07:16,199 --> 01:07:19,035 - Where's the gun? - Over there. 702 01:07:24,875 --> 01:07:27,377 Did Terry say that there was some way we can kill them? 703 01:07:27,586 --> 01:07:29,004 Energy derived from... 704 01:07:29,629 --> 01:07:31,006 I can't remember. 705 01:07:36,845 --> 01:07:38,471 Shit. 706 01:08:25,685 --> 01:08:27,145 Al! 707 01:08:29,564 --> 01:08:32,901 Let go! Let me go! 708 01:08:33,109 --> 01:08:36,363 Glen, please, help me! 709 01:08:36,571 --> 01:08:38,156 Glen! 710 01:08:45,247 --> 01:08:48,208 The second sacrifice. 711 01:09:04,641 --> 01:09:08,561 Love and light. That's it. The Thunderbolt. 712 01:09:10,230 --> 01:09:12,607 Energy derived from... 713 01:10:11,166 --> 01:10:13,001 Come on. Where is it? 714 01:10:16,546 --> 01:10:18,256 Come on. 715 01:12:50,658 --> 01:12:52,160 Please. 716 01:14:07,235 --> 01:14:09,112 Hell on earth. 717 01:15:27,148 --> 01:15:28,983 No! 718 01:15:29,192 --> 01:15:31,319 Come back here! 719 01:15:31,527 --> 01:15:33,154 Take me instead! 720 01:15:33,363 --> 01:15:35,198 Come back! 721 01:15:35,406 --> 01:15:37,533 What do you want? Another sacrifice? 722 01:15:37,742 --> 01:15:41,412 Come back! Take me instead. 723 01:15:41,621 --> 01:15:43,206 Come back. 724 01:15:43,414 --> 01:15:45,291 Come back. 725 01:16:42,765 --> 01:16:43,850 Glen. 726 01:16:44,767 --> 01:16:46,144 Help us. 727 01:16:48,896 --> 01:16:50,314 Glen. 728 01:16:51,232 --> 01:16:52,900 Help us. 729 01:18:11,312 --> 01:18:12,772 Come on. 730 01:18:39,465 --> 01:18:42,677 Happy birthday, Al! 731 01:18:50,059 --> 01:18:52,144 Yeah! 732 01:21:13,619 --> 01:21:15,287 Angus. 733 01:21:16,622 --> 01:21:18,374 Angus. 734 01:21:19,166 --> 01:21:20,876 Good boy. 735 01:21:28,175 --> 01:21:29,176 Al. 736 01:21:30,469 --> 01:21:32,096 Glen. 737 01:21:32,304 --> 01:21:33,514 Glen. 738 01:21:38,185 --> 01:21:39,812 Glen. 739 01:21:40,646 --> 01:21:43,065 - Angus. - Terry. 740 01:21:48,487 --> 01:21:49,905 All right. 741 01:22:11,427 --> 01:22:13,304 Think they'll notice? 742 01:22:13,512 --> 01:22:15,014 Give me a break. 743 01:22:19,602 --> 01:22:21,854 You're my best buddies. 744 01:22:23,647 --> 01:22:24,774 Yeah. 50614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.