Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,375 --> 00:02:07,253
Mom? Dad?
2
00:02:08,379 --> 00:02:09,880
Al?
3
00:02:10,631 --> 00:02:12,341
Hello?
4
00:02:36,490 --> 00:02:37,950
Al?
5
00:02:54,133 --> 00:02:56,093
Thunderbolt.
6
00:03:51,899 --> 00:03:52,983
Papa.
7
00:03:55,444 --> 00:03:57,863
Papa.
8
00:04:22,429 --> 00:04:25,099
Papa.
9
00:05:09,643 --> 00:05:11,770
Cut. Yeah, see?
10
00:05:12,980 --> 00:05:14,273
Chain it to the tractor.
11
00:05:19,862 --> 00:05:22,739
Okay.
Bring her in.
12
00:05:25,951 --> 00:05:28,495
- That's it.
- Be careful.
13
00:05:31,540 --> 00:05:33,125
That's it.
14
00:05:33,333 --> 00:05:35,794
Whoa! Yeah, okay,
now put those--
15
00:05:36,003 --> 00:05:38,797
Yeah. Secure it over there.
16
00:05:39,006 --> 00:05:40,966
Yeah, the other tree.
17
00:05:41,300 --> 00:05:43,510
That's it.
Tighten it up.
18
00:05:44,386 --> 00:05:46,638
Okay. UP, UP-
19
00:05:47,514 --> 00:05:48,891
Go.
20
00:05:52,352 --> 00:05:54,188
Whoa, move it.
21
00:05:56,523 --> 00:06:00,819
Back it up, keep it going.
Back her up, that's it.
22
00:06:23,342 --> 00:06:25,469
Hey, Terry, what's
that thing called again?
23
00:06:25,677 --> 00:06:30,390
- A geode, a thunder egg.
- I don't think we should be doing this.
24
00:06:30,599 --> 00:06:34,019
Hey, chill out.
They'll never know.
25
00:06:34,228 --> 00:06:36,939
- My dad will have a seizure.
- It's your own fault.
26
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
You should've called me
before they filled it in.
27
00:06:39,566 --> 00:06:41,860
- Yeah, but--
- There's gotta be more down there.
28
00:06:42,069 --> 00:06:45,405
And you know how much you can get
for a big one? A hundred bucks.
29
00:06:45,614 --> 00:06:47,241
Whoa! Whoa.
30
00:06:52,454 --> 00:06:55,916
It smells like
something died in there.
31
00:06:56,917 --> 00:06:59,378
- Looks like a cave.
- Wicked.
32
00:06:59,586 --> 00:07:02,089
- Be careful.
- Here.
33
00:07:03,799 --> 00:07:04,800
Ow.
34
00:07:05,676 --> 00:07:06,718
Jeez.
35
00:07:06,927 --> 00:07:09,054
That's nothing.
36
00:07:13,934 --> 00:07:15,102
What is it?
37
00:07:17,604 --> 00:07:19,606
What the hell was that noise?
38
00:07:19,815 --> 00:07:22,401
I don't think we
should be doing this.
39
00:07:25,529 --> 00:07:29,241
Who cares?
We're rich.
40
00:07:34,621 --> 00:07:36,248
Come on.
41
00:07:38,250 --> 00:07:40,085
Al, don't, wait a sec.
42
00:07:40,294 --> 00:07:41,878
You promised I could have these.
43
00:07:42,087 --> 00:07:44,881
I said that three months ago.
They've been sitting in my room.
44
00:07:45,132 --> 00:07:46,300
But, Al...
45
00:07:46,508 --> 00:07:48,885
Quit calling me Al.
My name is Alexandra.
46
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
Well, aren't we
gonna launch them?
47
00:07:52,639 --> 00:07:54,141
Do whatever you want.
I've gotta go.
48
00:07:54,349 --> 00:07:56,893
Where? You promised
we could launch them.
49
00:07:57,144 --> 00:07:59,146
I'm going shopping
with Lori and Linda.
50
00:07:59,354 --> 00:08:01,607
The Lee sisters. Ugh!
51
00:08:01,982 --> 00:08:04,568
Al, wait.
What about the Thunderbolt?
52
00:08:04,776 --> 00:08:07,988
Just forget about the Thunderbolt.
It's gone.
53
00:08:08,697 --> 00:08:12,534
What do you need her for, anyway?
I mean, what's the big deal?
54
00:08:13,118 --> 00:08:15,454
Well, ever since I
burnt a hole on the roof...
55
00:08:15,662 --> 00:08:20,292
...my dad says I can't launch any
of my rockets without supervision.
56
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
Hey, I'll supervise.
57
00:08:22,711 --> 00:08:24,838
Hey. You guys, wait for me.
58
00:08:25,047 --> 00:08:26,089
Come on.
59
00:08:26,298 --> 00:08:29,551
Ha-ha-ha! Get into the car.
60
00:08:51,198 --> 00:08:53,992
- What are those for?
- Live cargo.
61
00:08:54,201 --> 00:08:56,244
Forget it.
It got wet in the trash.
62
00:08:56,453 --> 00:08:57,829
- They're totaled.
- Oh.
63
00:08:58,038 --> 00:09:00,457
How long do you think
they can live without air?
64
00:09:00,666 --> 00:09:02,876
- Hey, man, that's cruel.
- Come on.
65
00:09:03,085 --> 00:09:04,670
It's neat.
66
00:09:11,051 --> 00:09:12,177
Glen.
67
00:09:14,763 --> 00:09:16,181
Glen.
68
00:09:27,484 --> 00:09:30,696
It's just irresponsibility,
I don't know.
69
00:09:30,904 --> 00:09:33,198
Is it too late to
call Mrs. Vandegrift?
70
00:09:33,407 --> 00:09:36,201
Oh, Daddy, please.
You can't call a babysitter.
71
00:09:36,410 --> 00:09:38,453
I'm gonna be 16 in two weeks.
72
00:09:38,662 --> 00:09:41,415
You said I was mature enough
to accept the responsibility.
73
00:09:41,623 --> 00:09:45,377
And honestly, I promise,
there won't be any problems.
74
00:09:45,585 --> 00:09:48,130
Well, what do you think, Glen?
75
00:09:48,338 --> 00:09:50,549
- Can you be trusted?
- I don't know.
76
00:09:51,174 --> 00:09:52,718
If your father and I agree...
77
00:09:52,926 --> 00:09:55,679
...to let the two of you stay
alone for three whole days...
78
00:09:55,887 --> 00:09:59,182
- ...how can we be sure you'll behave?
- It was Terry that started it.
79
00:09:59,391 --> 00:10:02,269
If Terry jumped off a bridge,
I suppose you jump off too.
80
00:10:02,477 --> 00:10:04,020
Sure, why not?
81
00:10:04,604 --> 00:10:07,566
Look, I can take care of Terry
and I can take care of Glen.
82
00:10:07,774 --> 00:10:10,068
And I can take care of this house.
83
00:10:10,527 --> 00:10:12,028
Please?
84
00:10:14,614 --> 00:10:15,741
All right.
85
00:10:15,949 --> 00:10:18,452
But you, young man, are
grounded for the weekend.
86
00:10:18,660 --> 00:10:22,372
And that means that you do not
leave this house until we come back.
87
00:10:22,581 --> 00:10:24,583
Grounded? For real?
88
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
For real.
89
00:10:27,919 --> 00:10:31,590
And after dinner, pal,
you fill in that hole.
90
00:10:32,632 --> 00:10:34,217
Okay.
91
00:10:45,479 --> 00:10:47,105
Good night, Glen.
92
00:10:49,399 --> 00:10:51,568
No, leave it on.
93
00:10:55,655 --> 00:10:59,993
Glen, what's with you today?
94
00:11:00,452 --> 00:11:01,953
It's-- I don't know.
95
00:11:02,162 --> 00:11:06,833
- It's something about that hole.
- What do you mean?
96
00:11:07,501 --> 00:11:10,003
I don't know.
It's just weird.
97
00:11:10,504 --> 00:11:13,965
Well, you filled it in,
didn't you?
98
00:11:14,174 --> 00:11:16,676
Yeah, but Terry
told me something.
99
00:11:16,885 --> 00:11:17,969
What?
100
00:11:18,178 --> 00:11:21,306
Well, he said a long time ago,
when they were building our house...
101
00:11:21,515 --> 00:11:23,391
...a workman got killed.
102
00:11:23,600 --> 00:11:25,977
And the other workmen
didn't wanna tell the police...
103
00:11:26,186 --> 00:11:28,980
...so they sealed him up
in one of our walls.
104
00:11:30,023 --> 00:11:31,566
Look, son...
105
00:11:32,901 --> 00:11:35,403
...let me tell you
something about Terry.
106
00:11:35,946 --> 00:11:38,114
You remember last year,
when Terry's Mom died?
107
00:11:38,323 --> 00:11:39,616
Yeah.
108
00:11:40,158 --> 00:11:43,453
Well, ever since then,
Terry's been a little strange.
109
00:11:45,205 --> 00:11:49,167
I think he's kind of angry
inside that his mom is gone.
110
00:11:49,918 --> 00:11:52,671
So you just remember that
when he gets destructive...
111
00:11:52,879 --> 00:11:56,091
...or tries to scare you.
112
00:11:56,299 --> 00:11:59,594
I think he's just a
little confused, that's all.
113
00:12:00,595 --> 00:12:03,807
- You know what I'm saying?
- I think so.
114
00:12:05,392 --> 00:12:07,060
You want me to
turn the light on?
115
00:12:07,269 --> 00:12:10,772
- No, it's okay.
- Good night, tiger.
116
00:12:12,232 --> 00:12:14,359
- Dad?
- Yeah?
117
00:12:16,653 --> 00:12:19,030
Never mind.
Good night.
118
00:12:20,240 --> 00:12:21,658
Good night, pal.
119
00:13:17,839 --> 00:13:20,091
Don't forget that Angus
gets his pills every day.
120
00:13:20,300 --> 00:13:23,094
Make sure they're hidden in his food,
or he'll spit them out.
121
00:13:23,303 --> 00:13:26,056
- I don't want them on the furniture.
- I know, Mom.
122
00:13:26,264 --> 00:13:28,433
- Goodbye, hon.
- Goodbye.
123
00:13:29,559 --> 00:13:31,895
- Bye, Mom.
- Goodbye.
124
00:13:32,312 --> 00:13:33,772
- Bye, Dad.
- See you, guys.
125
00:13:33,980 --> 00:13:36,566
- Bye. Bye, Mom.
- Goodbye.
126
00:13:36,775 --> 00:13:40,362
And don't forget, the numbers
where we'll be are on the refrigerator.
127
00:13:40,570 --> 00:13:44,282
Al, if you need us for any reason,
don't be afraid to give us a call.
128
00:13:44,491 --> 00:13:47,077
- It's just being responsible.
- I know, Mom.
129
00:13:47,285 --> 00:13:49,996
- Remember, you stay in this weekend.
- Okay.
130
00:13:50,205 --> 00:13:52,624
I want the house clean
when we come home. No parties.
131
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
. OKaY'
. OKaY'
132
00:13:56,127 --> 00:13:57,629
Lori and Linda.
133
00:13:57,837 --> 00:14:00,548
Hey, wow, great party.
134
00:14:06,304 --> 00:14:08,848
I don't know.
Here, there.
135
00:14:11,935 --> 00:14:14,813
But you totaled his car.
136
00:14:17,524 --> 00:14:19,693
Hey, can somebody
get this dog a beer?
137
00:14:19,901 --> 00:14:23,321
Ha-ha-ha! Where?
138
00:14:25,657 --> 00:14:27,617
Put me down.
139
00:14:40,213 --> 00:14:42,465
Excuse me.
140
00:15:26,134 --> 00:15:29,512
Hey, blow off, Angus.
You stink.
141
00:15:29,721 --> 00:15:32,182
I'd like to smell
you when you're 97.
142
00:15:32,390 --> 00:15:36,269
- He's not 97.
- In dog years.
143
00:15:42,776 --> 00:15:43,985
It's just not gonna break.
144
00:15:44,194 --> 00:15:46,321
Why don't we get the
Lee sisters to look at it?
145
00:15:46,529 --> 00:15:47,572
Yeah. Ha, ha.
146
00:15:49,741 --> 00:15:52,327
No, we can throw it
off the roof tomorrow.
147
00:15:52,535 --> 00:15:56,081
- Come on, let's go party.
- She won't let us.
148
00:15:56,289 --> 00:15:58,291
Sure, she will.
Why not?
149
00:15:58,500 --> 00:16:01,086
She's just-- Oh, forget it.
150
00:16:09,010 --> 00:16:10,345
Whoa.
151
00:16:17,727 --> 00:16:21,773
- Wow.
- Told you. Look at it.
152
00:16:24,984 --> 00:16:27,278
Is it supposed to do that?
153
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
I don't know.
154
00:16:30,323 --> 00:16:34,202
Maybe it just got compressed air when
it was being formed or something.
155
00:16:40,250 --> 00:16:42,836
Look, it made
some kind of marks.
156
00:16:43,086 --> 00:16:45,505
Those are words.
What does it say?
157
00:16:45,713 --> 00:16:47,257
It's weird.
158
00:17:21,875 --> 00:17:24,586
She makes her way
down the dark hallway.
159
00:17:24,794 --> 00:17:26,504
And the scream
keeps getting louder.
160
00:17:26,713 --> 00:17:29,257
And there's also this
noise, like a laugh.
161
00:17:32,719 --> 00:17:35,346
And there's this
weird tearing sound.
162
00:17:36,222 --> 00:17:40,018
So she gets to the door and
then she opens it really slowly.
163
00:17:42,061 --> 00:17:45,440
There, in the rocking chair...
164
00:17:45,648 --> 00:17:49,569
...was the decomposed
corpse of her dead father.
165
00:17:51,613 --> 00:17:55,909
And in his lap is the
severed head of her boyfriend.
166
00:17:56,117 --> 00:17:59,871
And he's tearing out
hair by the handful.
167
00:18:01,331 --> 00:18:03,791
- You made that up.
- I believe it.
168
00:18:03,958 --> 00:18:06,794
- Come on, it's bullshit.
- Weird things happen all the time...
169
00:18:07,003 --> 00:18:08,504
...so we make up ghost stories...
170
00:18:08,713 --> 00:18:12,342
...to explain the powers inside
us that we don't understand.
171
00:18:12,550 --> 00:18:14,344
- What kind of powers?
- Like what?
172
00:18:14,552 --> 00:18:16,137
Well, like...
173
00:18:16,846 --> 00:18:20,058
- Well, you guys ever do levitation?
- I've seen that. It's an illusion.
174
00:18:20,266 --> 00:18:24,687
No, it's a matter of concentration.
It really works.
175
00:18:24,896 --> 00:18:28,399
- Here, I'll show you.
- Do you believe in all that stuff?
176
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Me too.
177
00:18:38,368 --> 00:18:42,664
Now, everyone,
just clear your mind.
178
00:18:48,586 --> 00:18:50,421
You broke your concentration.
179
00:18:50,630 --> 00:18:53,049
- No, I broke my finger.
- Too much junk food.
180
00:18:53,258 --> 00:18:55,260
It doesn't matter.
It's not the weight.
181
00:18:55,468 --> 00:18:57,470
Hey, my man, come here.
182
00:18:57,679 --> 00:18:59,973
- He's too small.
- Hey, Glen, go back to your room.
183
00:19:00,181 --> 00:19:02,767
No, come here.
It'll be all right.
184
00:19:02,934 --> 00:19:05,144
No way.
He's too small.
185
00:19:07,230 --> 00:19:10,441
- Let's see if we can levitate him.
- It's a cinch, he's a midget.
186
00:19:10,650 --> 00:19:13,069
- Okay, we'll just use two people.
- Sit down.
187
00:19:13,278 --> 00:19:14,612
Brad?
188
00:19:14,821 --> 00:19:17,782
Okay, hold your arms out,
one on top of the other...
189
00:19:17,991 --> 00:19:19,450
...and make little circles...
190
00:19:19,659 --> 00:19:23,246
...to transmit and
stimulate the energy.
191
00:19:23,454 --> 00:19:26,582
And everyone else, concentrate.
192
00:19:28,793 --> 00:19:33,589
Now, everyone,
just clear your mind...
193
00:19:34,215 --> 00:19:37,135
...and think of Glen
as light as a feather.
194
00:19:37,343 --> 00:19:40,638
Concentrate.
195
00:19:41,097 --> 00:19:45,977
Okay, like dust...
196
00:19:46,185 --> 00:19:48,104
...drifting in front of the windows.
197
00:19:48,313 --> 00:19:53,818
Like dandelions in the breeze.
198
00:19:54,652 --> 00:19:59,157
Rise. Rise.
199
00:20:00,241 --> 00:20:02,493
- Rise.
- Hey.
200
00:20:02,702 --> 00:20:05,997
Help, come on.
Put me down.
201
00:20:14,672 --> 00:20:18,217
- Is he okay?
- It's just an illusion.
202
00:20:19,802 --> 00:20:21,262
Glen.
203
00:20:23,598 --> 00:20:26,809
Maybe I won't do that again.
204
00:20:28,394 --> 00:20:29,729
Glen.
205
00:20:29,937 --> 00:20:32,065
Glen, you all right?
206
00:20:34,650 --> 00:20:37,820
I think it's because he
cried in front of everybody.
207
00:20:39,489 --> 00:20:44,827
Hey, Glen, don't be embarrassed.
Crying's nothing.
208
00:20:45,036 --> 00:20:47,163
Remember when Trevor
Stubblefield pantsed me...
209
00:20:47,372 --> 00:20:49,040
...in front of the
whole auditorium?
210
00:20:49,248 --> 00:20:52,877
Yeah, and I barfed on Steve
Slavitt after the 12-minute run.
211
00:20:58,383 --> 00:21:01,761
- I wanna call Mom and Dad.
- Glen, no.
212
00:21:01,928 --> 00:21:04,555
- I want you to call them.
- What am I gonna tell them?
213
00:21:04,764 --> 00:21:07,725
We're scared because we
levitated Glen and he broke the light?
214
00:21:07,934 --> 00:21:10,436
- You must love Mrs. Vandegrift.
- A|--
215
00:21:10,645 --> 00:21:13,147
Look, Terry can sleep
over and keep you company.
216
00:21:13,356 --> 00:21:15,233
Let's all get some sleep.
217
00:21:15,441 --> 00:21:17,193
I'm gonna lock up.
218
00:21:20,696 --> 00:21:22,615
You really barfed
on Steve Slavitt?
219
00:21:23,366 --> 00:21:24,617
Yup.
220
00:22:59,712 --> 00:23:01,881
Terry.
221
00:23:12,642 --> 00:23:15,520
Terry.
222
00:23:15,728 --> 00:23:19,690
I love you.
223
00:23:20,566 --> 00:23:22,235
Mom?
224
00:23:24,904 --> 00:23:29,700
- I need you.
- Mommy?
225
00:23:31,077 --> 00:23:34,372
I love you.
226
00:23:35,414 --> 00:23:39,544
Terry, come to me.
227
00:23:46,759 --> 00:23:51,347
Terry, I've missed you so.
228
00:24:00,898 --> 00:24:03,234
No. Oh, no.
229
00:24:08,906 --> 00:24:10,074
Oh, no.
230
00:24:45,776 --> 00:24:47,320
Angus.
231
00:24:49,030 --> 00:24:50,906
What's going on?
232
00:25:20,519 --> 00:25:22,730
I'm really sorry.
233
00:25:22,938 --> 00:25:26,817
- Yeah, he was really old.
- Yeah.
234
00:25:27,026 --> 00:25:29,695
He was 97.
They don't live much beyond that.
235
00:25:32,406 --> 00:25:37,703
Um, well, you wanna come
over later and mess around?
236
00:25:38,329 --> 00:25:40,831
Sure, yeah.
237
00:25:41,749 --> 00:25:43,668
Guess I'll see you later, huh?
238
00:25:44,377 --> 00:25:46,003
See you later.
239
00:25:50,216 --> 00:25:51,842
Dad.
240
00:26:02,895 --> 00:26:04,980
Oh, great.
241
00:26:26,877 --> 00:26:28,671
What did you do with Angus?
242
00:26:28,879 --> 00:26:32,591
Hey, don't worry about it.
243
00:26:35,177 --> 00:26:37,304
Aren't you gonna
call Mom and Dad?
244
00:26:37,513 --> 00:26:39,390
No, I'll take care of it.
245
00:26:39,598 --> 00:26:41,767
Well, if you're
not going to, I am.
246
00:26:41,934 --> 00:26:44,353
Glen, Mom and Dad are
gonna be home tomorrow.
247
00:26:44,562 --> 00:26:46,897
I don't care.
I want them to know what happened.
248
00:26:48,774 --> 00:26:51,026
You're not calling them.
249
00:27:05,958 --> 00:27:10,212
- Nice try.
- Fine. I'll just call them later.
250
00:27:10,421 --> 00:27:12,590
What's the matter?
Isn't Romper Room on today?
251
00:27:12,798 --> 00:27:14,550
Buzz off, clown face.
252
00:27:14,759 --> 00:27:16,677
Don't you have to go
change your Pampers?
253
00:27:16,927 --> 00:27:18,763
Don't you have to go
and join the circus?
254
00:27:18,929 --> 00:27:21,015
He)!' you guys, come on.
255
00:27:45,831 --> 00:27:49,418
In a time before the
earth, before the sun...
256
00:27:49,627 --> 00:27:55,841
...and before the light of the stars,
when all was darkness and chaos...
257
00:27:56,050 --> 00:27:59,804
...the old gods, the forgotten gods...
258
00:28:00,012 --> 00:28:02,973
...ruled the darkness.
259
00:28:03,182 --> 00:28:08,395
What was theirs now belongs to
the world of light and substance.
260
00:28:08,604 --> 00:28:13,484
And the old gods, the
rightful masters, are jealous...
261
00:28:13,692 --> 00:28:18,030
...watching mankind with a hatred
that is as boundless as the stars...
262
00:28:18,239 --> 00:28:23,327
...with plans for the destruction
of man that are beyond imagining.
263
00:28:27,832 --> 00:28:30,876
There's a passageway
between our physical world...
264
00:28:31,085 --> 00:28:33,420
...of light and pleasure...
265
00:28:33,629 --> 00:28:37,675
...and their spiritual
world of madness and pain.
266
00:28:37,883 --> 00:28:41,554
A gate behind which
the demons wait...
267
00:28:41,762 --> 00:28:46,392
...for the chance to
take back what is theirs.
268
00:29:23,596 --> 00:29:27,391
Eric really likes you.
You gotta come to the beach with us.
269
00:29:27,600 --> 00:29:29,560
- Well...
- And everybody's going.
270
00:29:29,768 --> 00:29:32,479
We're having a
bonfire and everything.
271
00:29:32,688 --> 00:29:36,066
I don't know.
I mean, I just can't go.
272
00:29:36,275 --> 00:29:39,236
Look, just leave him some Gerbers.
He'll be fine.
273
00:29:39,445 --> 00:29:41,947
Al, you can't go out.
What about Angus?
274
00:29:42,156 --> 00:29:43,908
What about what
happened last night?
275
00:29:44,116 --> 00:29:45,576
You have to call Mom and Dad.
276
00:29:45,784 --> 00:29:48,412
- Glen, cool out.
- What's he talking about?
277
00:29:49,163 --> 00:29:50,414
Tell them.
278
00:29:53,042 --> 00:29:54,543
Angus died last night.
279
00:29:56,420 --> 00:29:59,673
- Tell them about the other stuff.
- There is no other stuff.
280
00:29:59,882 --> 00:30:01,884
What's the matter with you guys?
281
00:30:02,092 --> 00:30:04,261
Something really scary
happened last night.
282
00:30:04,845 --> 00:30:07,306
- What?
- The levitation.
283
00:30:07,514 --> 00:30:09,642
You guys were there.
284
00:30:09,850 --> 00:30:12,311
Hey, little man,
that was just an illusion.
285
00:30:12,519 --> 00:30:14,271
What do you know, lover boy?
286
00:30:14,480 --> 00:30:17,524
- What is your problem?
- You, Alexandra.
287
00:30:17,733 --> 00:30:20,277
- You're acting like a baby.
- Just shut up.
288
00:30:21,862 --> 00:30:24,615
. Fag-
. HEY-
289
00:30:26,659 --> 00:30:28,160
Trรฉs uncool.
290
00:30:28,369 --> 00:30:30,162
Well, what are we waiting for?
291
00:30:30,371 --> 00:30:31,830
- Look--
- You can't back down now.
292
00:30:32,039 --> 00:30:33,332
You have to go.
293
00:30:33,540 --> 00:30:36,710
I have to do something about Angus.
Take him to the animal shelter.
294
00:30:36,919 --> 00:30:39,088
- Eric will do it.
- Yeah, yeah, I'll do it.
295
00:30:39,296 --> 00:30:42,967
We'll all go to the mall, get munchies
and stuff, and we'll all meet up there.
296
00:30:43,175 --> 00:30:45,052
Come on.
297
00:30:48,013 --> 00:30:49,640
Don't be too long, Eric.
298
00:30:49,848 --> 00:30:50,891
Yeah, okay.
299
00:30:55,854 --> 00:30:57,648
- See you.
- See you at the mall.
300
00:30:58,357 --> 00:31:01,318
Come on, Alexandra,
he'll be okay.
301
00:33:15,953 --> 00:33:17,746
Oh, no.
302
00:33:42,896 --> 00:33:45,190
We're in big trouble.
303
00:33:45,399 --> 00:33:47,651
Tell me about it.
304
00:33:48,277 --> 00:33:50,237
How could it come
back by itself?
305
00:33:50,445 --> 00:33:52,156
I think I know what this means.
306
00:33:52,364 --> 00:33:55,993
You know, with the levitation
and all that other weird stuff.
307
00:33:56,827 --> 00:33:58,120
What?
308
00:33:59,371 --> 00:34:00,706
You got demons.
309
00:34:03,333 --> 00:34:05,169
- Demons?
- Come on.
310
00:34:06,044 --> 00:34:08,297
Better try to cover it up first.
311
00:34:08,505 --> 00:34:10,424
I'll take this side.
312
00:34:11,925 --> 00:34:13,719
I don't think this
is gonna be enough.
313
00:34:13,927 --> 00:34:15,846
Give me a break.
314
00:34:18,682 --> 00:34:20,601
Slow down.
315
00:34:21,685 --> 00:34:24,688
How do you know so
much about this stuff?
316
00:34:27,065 --> 00:34:29,234
I've got something to show you.
317
00:34:33,155 --> 00:34:35,240
Shit, closed.
318
00:34:35,449 --> 00:34:38,994
Sorry, dude, no vacancies.
319
00:34:42,122 --> 00:34:44,458
They're called Sacrifyx.
Dad brought it from Europe.
320
00:34:44,666 --> 00:34:46,293
And it's got all
this stuff in it.
321
00:34:46,501 --> 00:34:49,546
See, these guys are, like,
really serious about demonology.
322
00:34:49,755 --> 00:34:52,049
And it's like they're
trying to warn you.
323
00:34:53,759 --> 00:34:57,387
See? These guys knew.
They wrote their own music.
324
00:34:57,596 --> 00:35:00,557
They got their lyrics from
this thing called The Dark Book.
325
00:35:01,183 --> 00:35:03,060
That's like the
Bible for demons.
326
00:35:04,019 --> 00:35:05,562
And here's the creepy part.
327
00:35:05,771 --> 00:35:07,147
This is their only album.
328
00:35:07,356 --> 00:35:10,484
And after they made it,
they all died in a plane crash.
329
00:35:10,692 --> 00:35:12,236
And look at this, the demon lord.
330
00:35:12,444 --> 00:35:15,072
- Terry, come on.
- Wait a minute.
331
00:35:15,280 --> 00:35:19,451
See, the lyrics in the album
tell you how to summon the demons.
332
00:35:19,660 --> 00:35:22,704
Now, there's this certain time
when constellations are aligned...
333
00:35:22,913 --> 00:35:25,415
...when you can open the gate
and let the old gods--
334
00:35:25,624 --> 00:35:27,668
Those are the demons.
--come through.
335
00:35:27,876 --> 00:35:30,087
Well, I checked,
and it's, like, now.
336
00:35:30,295 --> 00:35:32,172
- Terry, but...
- What?
337
00:35:32,381 --> 00:35:34,174
Terry, this is a record album.
338
00:35:34,383 --> 00:35:37,219
There are these songs that
tell you about the whole ritual...
339
00:35:37,427 --> 00:35:38,512
...for opening the gate.
340
00:35:38,720 --> 00:35:40,430
We did it.
341
00:35:41,723 --> 00:35:43,141
Here.
342
00:35:43,809 --> 00:35:45,686
Start by reading this aloud.
343
00:35:45,894 --> 00:35:47,980
You know what it means?
344
00:35:51,275 --> 00:35:54,903
"Gods of darkness,
breeders of chaos...
345
00:35:55,112 --> 00:35:58,740
...come forth and take
possession of this vile world."
346
00:35:58,949 --> 00:36:00,367
And you need blood.
347
00:36:00,575 --> 00:36:02,869
Remember when you out yourself?
348
00:36:03,370 --> 00:36:04,746
It's all in here.
349
00:36:05,455 --> 00:36:07,082
The hole.
350
00:36:07,833 --> 00:36:11,169
Okay? The geode.
351
00:36:13,672 --> 00:36:15,716
And look at this.
352
00:36:15,924 --> 00:36:18,010
Levitation.
353
00:36:18,218 --> 00:36:20,762
What's that supposed to prove?
354
00:36:20,929 --> 00:36:23,515
It proves we're in big trouble.
355
00:36:24,099 --> 00:36:27,644
I didn't tell you about the
most important part of the ritual.
356
00:36:27,936 --> 00:36:29,646
The sacrifice.
357
00:36:29,855 --> 00:36:31,273
We didn't kill anybody.
358
00:36:31,481 --> 00:36:33,817
It doesn't have to be a person.
359
00:36:34,609 --> 00:36:35,986
It could be an animal.
360
00:37:07,351 --> 00:37:09,853
Well, then how come we
haven't seen any demons?
361
00:37:10,062 --> 00:37:13,190
I think it's because the
sacrifice wasn't complete.
362
00:37:13,398 --> 00:37:17,652
If we had put the offering in the hole,
we would have blown the gate open.
363
00:37:17,861 --> 00:37:20,155
I think right now, it's,
like, only opened a crack.
364
00:37:20,364 --> 00:37:23,492
They can influence us,
but they can't get through.
365
00:37:23,700 --> 00:37:25,327
It's just...
366
00:37:25,535 --> 00:37:27,496
How can this be true?
367
00:37:27,704 --> 00:37:31,166
Wait, you haven't
heard anything yet.
368
00:37:38,632 --> 00:37:40,217
- Be gone.
- What's this?
369
00:37:40,425 --> 00:37:44,221
- Be gone, be gone.
- The album, backwards.
370
00:37:44,554 --> 00:37:47,391
Tells you how to close the gate.
371
00:37:47,599 --> 00:37:48,850
Unspeakable.
372
00:38:33,311 --> 00:38:36,481
"We consecrate this ground,
this world of light.
373
00:38:36,690 --> 00:38:39,484
We curse the
abominations of darkness.
374
00:38:39,693 --> 00:38:41,653
We block the passage of evil.
375
00:38:41,862 --> 00:38:43,989
May the old devils depart.
376
00:38:44,197 --> 00:38:47,325
May they burn in the fires
of their own damnation.
377
00:38:47,534 --> 00:38:49,911
May they freeze in the
infinite cold and darkness...
378
00:38:50,120 --> 00:38:51,913
...of their own hideous creation."
379
00:38:52,581 --> 00:38:54,416
Isn't that kind of insulting?
380
00:38:54,624 --> 00:38:56,460
I guess it's supposed to be.
381
00:38:56,668 --> 00:38:58,670
I mean, we're trying
to get rid of them.
382
00:38:58,879 --> 00:39:02,215
- Maybe you should do it one more time.
- All right.
383
00:39:03,341 --> 00:39:05,510
Be gone, be gone, be gone.
384
00:39:05,719 --> 00:39:08,013
Thou art hideous,
filth-eating, unspeakable--
385
00:39:08,221 --> 00:39:10,098
What the hell are you doing?
386
00:39:12,225 --> 00:39:14,102
What's under the door?
387
00:39:14,311 --> 00:39:16,771
Hey, did you guys dig
in that hole again?
388
00:39:18,565 --> 00:39:21,526
We accidentally summoned demons,
who used to rule the universe...
389
00:39:21,735 --> 00:39:23,695
...to come and take over the world.
390
00:39:25,280 --> 00:39:28,033
Yeah, we found out about it
from one of Terry's albums.
391
00:39:28,241 --> 00:39:30,160
Well, they're gone now.
392
00:39:31,203 --> 00:39:33,246
So, what's under the door?
393
00:39:45,217 --> 00:39:47,636
See? They're gone.
394
00:39:47,844 --> 00:39:49,304
It worked.
395
00:39:49,513 --> 00:39:51,848
You guys are weird.
396
00:39:52,307 --> 00:39:54,434
I thought you were going
to the beach today.
397
00:39:54,643 --> 00:39:56,853
I was, but I spent all my money.
398
00:39:57,062 --> 00:39:58,772
On what?
399
00:40:07,197 --> 00:40:08,448
Wow.
400
00:40:09,533 --> 00:40:12,494
What, are you gonna just stand there,
or do you wanna launch it?
401
00:40:13,995 --> 00:40:17,040
- Come on.
- All right.
402
00:40:25,090 --> 00:40:26,508
Listen to this.
403
00:40:26,716 --> 00:40:27,926
"Beware, conjurer.
404
00:40:28,134 --> 00:40:29,844
Once set free into our world...
405
00:40:30,053 --> 00:40:32,430
...the power of the old gods
is unimaginable...
406
00:40:32,639 --> 00:40:36,685
...as they seek two human sacrifices
to establish their hell on earth.
407
00:40:36,893 --> 00:40:40,313
The ruination of mankind
lurks just beyond the gate.
408
00:40:40,522 --> 00:40:43,650
The demons can only be destroyed
and the gate closed once again...
409
00:40:43,858 --> 00:40:46,528
...by a true spirit of gentle
passions, wielding energy...
410
00:40:46,736 --> 00:40:48,530
...derived from
pure love and light."
411
00:40:50,031 --> 00:40:51,908
Okay, Houston,
ready for liftoff.
412
00:40:53,618 --> 00:40:55,078
- Ready?
- Ready.
413
00:40:56,121 --> 00:40:57,497
Ready.
414
00:41:01,585 --> 00:41:06,256
Five, four, three, two, one.
415
00:41:06,464 --> 00:41:08,341
Blast off.
416
00:41:08,550 --> 00:41:09,551
Yeah.
417
00:41:09,759 --> 00:41:11,052
All right.
418
00:41:11,761 --> 00:41:13,597
Yeah.
419
00:41:15,473 --> 00:41:17,225
That's the best.
420
00:41:20,228 --> 00:41:21,396
Who's that?
421
00:41:21,605 --> 00:41:23,898
Well, there's one way to find out.
422
00:41:29,487 --> 00:41:31,531
Demons aren't gonna
ring the doorbell.
423
00:41:33,742 --> 00:41:35,702
Worse. Lee sisters.
424
00:41:36,953 --> 00:41:39,331
You are just really
lucky to have us around.
425
00:41:39,539 --> 00:41:40,915
We got you a great new top.
426
00:41:41,124 --> 00:41:43,460
- And I got these new jeans, but I--
- Hey.
427
00:41:43,668 --> 00:41:45,879
I thought you were going
to the beach tonight.
428
00:41:46,087 --> 00:41:49,758
- We're having a slumber party.
- You're not invited. Don't get retarded.
429
00:41:49,966 --> 00:41:52,886
Alexandra, what's your problem?
Eric always--
430
00:41:53,094 --> 00:41:56,306
And we have a surprise for you.
We're gonna streak your hair.
431
00:41:56,514 --> 00:41:57,641
Wow.
432
00:41:58,391 --> 00:41:59,601
Hey, don't touch that.
433
00:41:59,809 --> 00:42:01,603
I'm just looking at it.
434
00:42:01,811 --> 00:42:03,271
Come on, that's my dad's.
435
00:42:03,480 --> 00:42:05,482
Put that down.
He never lets us play with it.
436
00:42:05,690 --> 00:42:08,985
Okay, okay, don't have a cow.
437
00:42:09,527 --> 00:42:10,528
Whoa!
438
00:42:15,867 --> 00:42:17,744
Way to go.
439
00:42:19,204 --> 00:42:20,747
Here.
440
00:42:22,707 --> 00:42:24,668
Thunderbolt.
441
00:42:25,335 --> 00:42:26,961
She didn't throw it out.
442
00:42:27,170 --> 00:42:28,296
Are you guys in bed yet?
443
00:42:29,214 --> 00:42:32,133
Almost. Put it back.
444
00:42:36,596 --> 00:42:38,431
What are you doing?
445
00:42:38,640 --> 00:42:40,266
Probably fagging off.
446
00:42:40,475 --> 00:42:43,561
- What'd you do to your face?
- None of your beeswax, four-eyes.
447
00:42:43,770 --> 00:42:45,438
I think it's a definite improvement.
448
00:42:45,647 --> 00:42:47,190
Hey, eat your feet, dwarf.
449
00:42:47,399 --> 00:42:49,150
Suck my nose till my head caves in.
450
00:42:49,359 --> 00:42:51,361
- Why don't you grow up?
- Drop dead.
451
00:42:51,569 --> 00:42:52,570
- Up yours.
- Piss off.
452
00:42:52,779 --> 00:42:54,906
Why don't you just shut up?
453
00:42:55,865 --> 00:42:57,409
Just go to bed.
454
00:43:01,413 --> 00:43:03,832
Did you ever want a brother
or sister or anything?
455
00:43:03,998 --> 00:43:05,458
Nope.
456
00:43:34,738 --> 00:43:36,322
Minions.
457
00:43:36,531 --> 00:43:38,575
Oh, boy.
458
00:43:48,209 --> 00:43:49,461
"Dark master.
459
00:43:49,669 --> 00:43:53,548
Demon of unimaginable
size and power."
460
00:43:53,923 --> 00:43:55,383
Terry?
461
00:44:47,727 --> 00:44:49,103
Terry.
462
00:44:49,312 --> 00:44:50,772
Terry.
463
00:44:51,147 --> 00:44:52,565
Are you awake?
464
00:45:47,620 --> 00:45:48,621
Al!
465
00:45:48,830 --> 00:45:50,415
Al, they're back!
466
00:45:50,623 --> 00:45:52,500
- The monsters came back!
- What? What is it?
467
00:45:52,709 --> 00:45:54,586
They broke the window.
They're in my room.
468
00:45:54,794 --> 00:45:56,671
What are you talking about?
469
00:46:00,633 --> 00:46:02,552
Oh, my gosh.
470
00:46:08,933 --> 00:46:10,518
Terry?
471
00:46:13,646 --> 00:46:15,857
Hey, Terry, wake up.
472
00:46:16,774 --> 00:46:18,401
Terry?
473
00:46:22,947 --> 00:46:24,032
Terry.
474
00:46:24,240 --> 00:46:26,743
What did you do to your hair?
475
00:46:32,040 --> 00:46:34,042
Real cute.
476
00:46:46,054 --> 00:46:47,931
- Al!
- Glen, get over here!
477
00:46:48,139 --> 00:46:50,266
- Help her.
- Help!
478
00:46:50,475 --> 00:46:51,893
Al, Al!
479
00:46:52,143 --> 00:46:54,812
- Pull!
- Get it off of me!
480
00:46:57,273 --> 00:46:59,108
Pull. Pull.
481
00:46:59,317 --> 00:47:00,777
- Come on.
- Come on.
482
00:47:05,823 --> 00:47:08,201
- Go!
- Let's go.
483
00:47:11,996 --> 00:47:14,165
- Run, run, run!
- Hurry, come on!
484
00:47:14,374 --> 00:47:16,084
- Come on!
- Down there, go.
485
00:47:16,292 --> 00:47:18,753
- Where are we going?
- Run.
486
00:47:19,295 --> 00:47:22,090
Somebody tell me what's going on.
487
00:47:24,550 --> 00:47:26,886
Mom. Dad.
488
00:47:31,683 --> 00:47:34,644
You've been bad.
489
00:47:58,626 --> 00:48:01,212
Glen, come on.
490
00:48:17,311 --> 00:48:19,272
What are we gonna do?
491
00:48:19,480 --> 00:48:20,523
Back door.
492
00:48:25,737 --> 00:48:27,697
What are we gonna do?
493
00:48:28,906 --> 00:48:30,700
Oh, shoot.
494
00:48:30,908 --> 00:48:32,326
Hurry up, Al.
Hurry up, Al.
495
00:48:32,535 --> 00:48:34,495
Would you guys Shut up?
496
00:48:46,883 --> 00:48:48,843
I don't see anything.
497
00:48:52,680 --> 00:48:54,682
- Come on.
- I'm trying.
498
00:49:03,941 --> 00:49:05,568
Let me take a look first.
499
00:49:05,777 --> 00:49:07,779
Good idea.
500
00:49:37,600 --> 00:49:40,436
- Al, I think you better come back.
- Shh.
501
00:49:40,645 --> 00:49:42,563
Shut up, YOU QUYS'
502
00:49:42,772 --> 00:49:44,273
Al, come back.
503
00:49:44,482 --> 00:49:45,900
What do you want?
504
00:49:46,150 --> 00:49:47,276
What is it?
505
00:49:49,320 --> 00:49:51,280
Come on.
506
00:49:57,203 --> 00:50:00,081
- Hurry up, Al, come on!
- Come on, hurry up!
507
00:50:02,458 --> 00:50:04,252
Hurry!
508
00:50:05,962 --> 00:50:07,088
Look.
509
00:50:13,636 --> 00:50:15,096
Oh, gross.
510
00:50:21,185 --> 00:50:23,020
You Okay?
511
00:50:23,229 --> 00:50:24,605
What the hell is going on?
512
00:50:24,814 --> 00:50:27,859
- Can somebody knock her out again?
- I'm calling the police.
513
00:50:32,113 --> 00:50:34,157
Answer it!
514
00:50:52,216 --> 00:50:53,384
Hello?
515
00:50:53,593 --> 00:50:58,598
You've been bad.
516
00:51:09,066 --> 00:51:10,776
We have to close the gate.
517
00:51:10,943 --> 00:51:12,820
We have to go to the
hole and do it right.
518
00:51:13,029 --> 00:51:15,198
You guys were serious
about that demon stuff?
519
00:51:15,406 --> 00:51:16,616
What does it look like?
520
00:51:19,076 --> 00:51:20,786
What the hell are
you talking about?
521
00:51:20,953 --> 00:51:23,039
The spells, they're
in the basement.
522
00:51:24,165 --> 00:51:26,042
Who's gonna go get them?
523
00:51:28,502 --> 00:51:30,087
Are you sure we can
get rid of them?
524
00:51:30,296 --> 00:51:33,174
Yeah, I've got all the spells
and cures to banish the demons.
525
00:51:33,382 --> 00:51:34,884
Demons? What kind?
526
00:51:35,092 --> 00:51:37,011
Don't ask.
527
00:51:37,220 --> 00:51:38,554
How do you know what to do?
528
00:51:38,763 --> 00:51:40,848
Just trust me.
I know what I'm doing.
529
00:51:41,057 --> 00:51:42,516
Great.
530
00:51:46,604 --> 00:51:49,440
- Al.
- What is it?
531
00:51:49,899 --> 00:51:51,442
Forget it.
532
00:52:04,580 --> 00:52:06,207
Over there.
533
00:52:09,919 --> 00:52:12,713
What?
Do they hate music?
534
00:52:24,308 --> 00:52:26,435
Great.
Now what do we do?
535
00:52:26,894 --> 00:52:29,272
- The Bible.
- What?
536
00:52:29,480 --> 00:52:31,607
Prayers.
The Bible.
537
00:52:31,816 --> 00:52:33,192
That's what they always use.
538
00:52:33,401 --> 00:52:36,112
These guys are
older than the Bible.
539
00:52:36,320 --> 00:52:38,864
Do you have anything better?
540
00:52:41,575 --> 00:52:42,910
How do we know what to read?
541
00:52:43,119 --> 00:52:44,120
We'll find something.
542
00:52:44,328 --> 00:52:46,455
Yeah, we went to Sunday school.
543
00:52:46,664 --> 00:52:49,208
We should have called
Mom and Dad before this.
544
00:52:49,417 --> 00:52:53,212
- I wish Mrs. Vandegrift was here.
- It's a little too late for that.
545
00:52:53,421 --> 00:52:56,132
- We found one.
- Good.
546
00:52:56,716 --> 00:53:00,594
Okay, let's do it.
547
00:53:05,599 --> 00:53:07,601
The gate's open.
548
00:53:08,602 --> 00:53:10,604
I know it is.
549
00:53:10,813 --> 00:53:11,814
No, it isn't.
550
00:53:12,023 --> 00:53:13,566
How do you know, Terry?
551
00:53:13,774 --> 00:53:15,901
Because we'd all
be dead meat by now.
552
00:53:16,110 --> 00:53:17,903
We'd be the sacrifices.
553
00:53:18,112 --> 00:53:19,405
Sacrifices?
554
00:53:19,613 --> 00:53:23,534
I told you, the demons need
two human sacrifices to stay...
555
00:53:23,743 --> 00:53:25,619
...and make their hell on earth.
556
00:53:25,828 --> 00:53:28,331
Uh, we don't all have to go.
557
00:53:28,539 --> 00:53:33,002
Yeah, maybe it would be
better if we waited inside.
558
00:53:33,753 --> 00:53:35,838
My heroes.
559
00:53:56,108 --> 00:53:58,027
You've got to be kidding.
560
00:54:04,450 --> 00:54:06,285
I hope this works.
561
00:54:06,494 --> 00:54:08,037
Me too.
562
00:54:13,834 --> 00:54:17,296
"Deliver me from my enemies,
Father in heaven.
563
00:54:17,505 --> 00:54:21,759
Deliver me from the
works of the devil. Quickly.
564
00:54:22,009 --> 00:54:24,261
And save me from
the devils of blood.
565
00:54:41,153 --> 00:54:44,532
Thou shall bury the evil thing,
brought to the earth no more.
566
00:54:45,616 --> 00:54:48,160
God is the light.
Pray God will pray for thee.
567
00:54:48,369 --> 00:54:50,454
For God is my high tower."
568
00:54:56,293 --> 00:54:59,922
It's working.
Hey, that's pretty good.
569
00:55:00,131 --> 00:55:02,758
Hey, it works.
570
00:55:04,093 --> 00:55:05,344
I can still hear them.
571
00:55:05,553 --> 00:55:07,930
There's one more part here,
then they should be gone.
572
00:55:08,139 --> 00:55:09,348
Don't get so close.
573
00:55:09,557 --> 00:55:10,891
It's okay, it's working.
574
00:55:11,100 --> 00:55:12,518
- Get back.
- Nobody--
575
00:55:18,524 --> 00:55:19,608
- Terry!
- Terry!
576
00:55:19,817 --> 00:55:21,777
- Terry!
- What are we gonna do?
577
00:55:21,944 --> 00:55:22,987
Terry!
578
00:55:24,947 --> 00:55:27,700
- Terry!
- Terry!
579
00:55:28,659 --> 00:55:31,287
- Terry!
- Terry!
580
00:55:37,334 --> 00:55:38,919
Where is he?
581
00:55:39,128 --> 00:55:40,588
Hi.
582
00:55:58,314 --> 00:56:00,357
Terry, answer me!
583
00:56:01,525 --> 00:56:04,111
Terry, answer me!
584
00:56:04,320 --> 00:56:05,988
Help me!
585
00:56:09,867 --> 00:56:12,203
It's not gonna work!
586
00:56:16,499 --> 00:56:17,625
Let go.
587
00:56:20,002 --> 00:56:21,545
Help!
588
00:56:36,560 --> 00:56:37,811
Help!
589
00:56:38,020 --> 00:56:39,563
Get me out of here!
590
00:56:41,941 --> 00:56:43,901
Help!
591
00:56:45,194 --> 00:56:47,238
Here he comes.
592
00:56:48,489 --> 00:56:50,491
Get over here.
593
00:56:54,245 --> 00:56:57,289
Terry. grab it!
594
00:56:58,374 --> 00:57:00,376
"Deliver me from my enemy."
595
00:57:01,752 --> 00:57:04,713
- Stop it!
- "Deliver me from infamy."
596
00:57:04,922 --> 00:57:08,133
- Glen, stop!
- "Save me from the devils of blood."
597
00:57:10,094 --> 00:57:14,139
Glen, stop it!
You're making them mad!
598
00:57:14,348 --> 00:57:16,850
Grab my feet.
Hurry.
599
00:57:17,059 --> 00:57:19,979
- Pull me.
- Get us out of here!
600
00:57:23,440 --> 00:57:25,067
Got it!
601
00:57:25,276 --> 00:57:26,860
- Come on.
- Pull me up!
602
00:57:31,865 --> 00:57:33,909
Al, pull.
603
00:57:50,092 --> 00:57:51,802
Huff)!-
604
00:57:54,054 --> 00:57:55,639
Hurry UP-
605
00:57:57,391 --> 00:57:59,143
I lost my shoe.
606
00:57:59,351 --> 00:58:02,438
Where's the Bible?
Where's the Bible?
607
00:58:05,149 --> 00:58:07,651
- I don't know what to read.
- Read anything.
608
00:58:13,324 --> 00:58:17,620
"|n the beginning, God created
the heavens and the earth."
609
00:59:05,000 --> 00:59:06,627
- It's gone.
- It's gone?
610
00:59:06,835 --> 00:59:08,629
- It's gone!
- All right!
611
00:59:08,837 --> 00:59:10,005
- It's gone!
- All right!
612
00:59:10,214 --> 00:59:11,799
- Yeah!
- Yeah!
613
00:59:12,549 --> 00:59:15,636
All right, all right!
614
00:59:16,261 --> 00:59:17,971
Come on, let's go!
615
00:59:18,180 --> 00:59:20,182
Yeah!
616
00:59:23,894 --> 00:59:25,562
- All right.
- We did it.
617
00:59:25,771 --> 00:59:26,897
Yeah.
618
00:59:27,147 --> 00:59:28,273
Shh.
619
00:59:30,943 --> 00:59:32,403
Hello?
620
00:59:41,161 --> 00:59:42,663
Wait.
621
01:00:20,242 --> 01:00:22,161
- It's just us.
- What happened?
622
01:00:22,369 --> 01:00:23,704
It worked.
623
01:00:23,912 --> 01:00:25,539
I knew it.
624
01:00:26,248 --> 01:00:27,249
Are you sure?
625
01:00:27,458 --> 01:00:30,043
No, we're all dead.
Welcome to heaven.
626
01:00:30,252 --> 01:00:32,546
What were you guys
doing in there?
627
01:00:32,755 --> 01:00:34,882
We heard noises.
628
01:00:42,181 --> 01:00:43,515
- No.
- What?
629
01:00:44,391 --> 01:00:46,226
- AI, what is it?
- Shh.
630
01:00:55,277 --> 01:00:56,487
Boo! Ha, ha.
631
01:01:00,157 --> 01:01:01,909
What have you been doing?
Mudwrestling?
632
01:01:02,159 --> 01:01:03,577
It's not funny.
633
01:01:03,786 --> 01:01:04,912
What are you doing here?
634
01:01:05,162 --> 01:01:07,623
- Came to party.
- Yeah.
635
01:01:07,831 --> 01:01:09,249
Thought we'd surprise you.
636
01:01:09,458 --> 01:01:12,753
Well, look, I've had enough
surprises for one night.
637
01:01:13,796 --> 01:01:17,633
- Could you guys just please leave?
- Come on, Al, be real.
638
01:01:17,966 --> 01:01:19,343
Al, we invited them.
639
01:01:19,551 --> 01:01:22,054
- Maybe you should just go with them.
- Fine.
640
01:01:22,262 --> 01:01:24,515
- Come on, let's go.
- We can take a hint.
641
01:01:24,723 --> 01:01:26,850
- What a drag.
- Let's go.
642
01:01:31,688 --> 01:01:33,732
She's just not ready
for me yet, guys.
643
01:01:33,941 --> 01:01:35,484
- Shut up.
- Shut up.
644
01:01:40,864 --> 01:01:44,284
Boy. Mom and Dad are gonna
be pissed when they see this.
645
01:01:44,493 --> 01:01:47,246
Yeah. What should we tell them?
646
01:01:49,748 --> 01:01:51,542
- Frisbee.
- Frisbee.
647
01:01:54,378 --> 01:01:57,631
It's gonna be dawn soon. Why don't
we all clean up and get some sleep?
648
01:01:57,840 --> 01:01:59,633
Are you kidding?
649
01:01:59,842 --> 01:02:02,219
I'm not gonna sleep for a week.
650
01:02:02,636 --> 01:02:03,637
Yeah, come on.
651
01:02:03,846 --> 01:02:05,889
- Let's go watch some TV.
- Yeah, okay.
652
01:02:06,098 --> 01:02:08,517
I'm gonna get cleaned up.
653
01:02:08,725 --> 01:02:10,644
- Al?
- Yeah?
654
01:02:11,270 --> 01:02:13,355
You're better than
Mrs. Vandegrift any day.
655
01:02:18,610 --> 01:02:22,364
You know, I think it wouldn't
be so bad to have a sister.
656
01:02:26,577 --> 01:02:28,453
No, stop. No.
657
01:02:31,415 --> 01:02:33,876
I wonder if we can still sell it.
658
01:02:34,084 --> 01:02:35,752
I don't know.
659
01:02:35,961 --> 01:02:38,046
- Here, catch.
- Glen.
660
01:02:40,090 --> 01:02:41,675
Way to go.
661
01:02:41,884 --> 01:02:43,510
Terry!
662
01:02:58,066 --> 01:03:00,068
It's the workman.
663
01:03:00,527 --> 01:03:02,279
I just made it up.
664
01:03:15,584 --> 01:03:19,254
No, no, no.
665
01:03:20,005 --> 01:03:22,090
Let go of me.
666
01:03:23,425 --> 01:03:25,052
Terry!
667
01:03:25,260 --> 01:03:27,054
Let go!
668
01:03:29,765 --> 01:03:30,891
Help!
669
01:03:34,186 --> 01:03:35,771
No!
670
01:03:55,499 --> 01:03:59,294
Al. Al!
671
01:04:34,913 --> 01:04:37,249
Al!
672
01:04:50,345 --> 01:04:51,346
- Let go.
- Glen.
673
01:04:51,555 --> 01:04:53,390
- Let go! Let go!
- Glen!
674
01:04:56,101 --> 01:04:58,020
Glen!
675
01:05:33,055 --> 01:05:34,347
What the hell was that?
676
01:05:34,556 --> 01:05:35,849
The workman.
It got Terry.
677
01:05:36,058 --> 01:05:38,393
- The what?
- He just made it up, and it got him.
678
01:05:38,602 --> 01:05:39,853
He took him into the wall.
679
01:05:40,062 --> 01:05:41,605
What do you mean?
680
01:05:43,565 --> 01:05:45,776
It's their first human sacrifice.
681
01:05:46,359 --> 01:05:47,402
Dad's gun.
682
01:05:48,278 --> 01:05:49,905
It's all my fault.
683
01:05:50,113 --> 01:05:51,782
Dad's gun.
684
01:05:51,948 --> 01:05:53,158
- Glen.
- It's all my fault.
685
01:05:53,366 --> 01:05:54,743
Go get Dad's gun.
686
01:05:54,951 --> 01:05:56,203
It's all my fault.
687
01:05:56,953 --> 01:05:58,747
Glen.
688
01:05:58,955 --> 01:06:00,874
Glen, go!
689
01:06:03,752 --> 01:06:05,545
Hurry!
690
01:06:15,680 --> 01:06:18,225
- It's me, Glen.
- Help!
691
01:06:18,433 --> 01:06:20,185
Glen?
692
01:06:21,686 --> 01:06:23,480
Hurry!
693
01:06:25,482 --> 01:06:27,109
Come on.
694
01:06:29,861 --> 01:06:31,613
Help!
695
01:06:33,490 --> 01:06:36,284
Help! Al, help!
696
01:06:36,493 --> 01:06:38,453
Get him off of me.
Get him off.
697
01:06:41,998 --> 01:06:44,251
AI, come on!
698
01:07:08,817 --> 01:07:09,901
Close the door.
699
01:07:10,152 --> 01:07:13,071
Hurry!
700
01:07:13,530 --> 01:07:15,365
Hurry!
701
01:07:16,199 --> 01:07:19,035
- Where's the gun?
- Over there.
702
01:07:24,875 --> 01:07:27,377
Did Terry say that there
was some way we can kill them?
703
01:07:27,586 --> 01:07:29,004
Energy derived from...
704
01:07:29,629 --> 01:07:31,006
I can't remember.
705
01:07:36,845 --> 01:07:38,471
Shit.
706
01:08:25,685 --> 01:08:27,145
Al!
707
01:08:29,564 --> 01:08:32,901
Let go! Let me go!
708
01:08:33,109 --> 01:08:36,363
Glen, please, help me!
709
01:08:36,571 --> 01:08:38,156
Glen!
710
01:08:45,247 --> 01:08:48,208
The second sacrifice.
711
01:09:04,641 --> 01:09:08,561
Love and light.
That's it. The Thunderbolt.
712
01:09:10,230 --> 01:09:12,607
Energy derived from...
713
01:10:11,166 --> 01:10:13,001
Come on. Where is it?
714
01:10:16,546 --> 01:10:18,256
Come on.
715
01:12:50,658 --> 01:12:52,160
Please.
716
01:14:07,235 --> 01:14:09,112
Hell on earth.
717
01:15:27,148 --> 01:15:28,983
No!
718
01:15:29,192 --> 01:15:31,319
Come back here!
719
01:15:31,527 --> 01:15:33,154
Take me instead!
720
01:15:33,363 --> 01:15:35,198
Come back!
721
01:15:35,406 --> 01:15:37,533
What do you want?
Another sacrifice?
722
01:15:37,742 --> 01:15:41,412
Come back!
Take me instead.
723
01:15:41,621 --> 01:15:43,206
Come back.
724
01:15:43,414 --> 01:15:45,291
Come back.
725
01:16:42,765 --> 01:16:43,850
Glen.
726
01:16:44,767 --> 01:16:46,144
Help us.
727
01:16:48,896 --> 01:16:50,314
Glen.
728
01:16:51,232 --> 01:16:52,900
Help us.
729
01:18:11,312 --> 01:18:12,772
Come on.
730
01:18:39,465 --> 01:18:42,677
Happy birthday, Al!
731
01:18:50,059 --> 01:18:52,144
Yeah!
732
01:21:13,619 --> 01:21:15,287
Angus.
733
01:21:16,622 --> 01:21:18,374
Angus.
734
01:21:19,166 --> 01:21:20,876
Good boy.
735
01:21:28,175 --> 01:21:29,176
Al.
736
01:21:30,469 --> 01:21:32,096
Glen.
737
01:21:32,304 --> 01:21:33,514
Glen.
738
01:21:38,185 --> 01:21:39,812
Glen.
739
01:21:40,646 --> 01:21:43,065
- Angus.
- Terry.
740
01:21:48,487 --> 01:21:49,905
All right.
741
01:22:11,427 --> 01:22:13,304
Think they'll notice?
742
01:22:13,512 --> 01:22:15,014
Give me a break.
743
01:22:19,602 --> 01:22:21,854
You're my best buddies.
744
01:22:23,647 --> 01:22:24,774
Yeah.
50614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.