Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,066 --> 00:00:17,450
Hey, you're early.
2
00:00:17,497 --> 00:00:19,982
Agent Van Pelt reporting for the
night shift, Marshal Gorman.
3
00:00:19,983 --> 00:00:21,725
At ease, Grace. It's Witness Protection.
4
00:00:21,726 --> 00:00:23,261
We're not invading Afghanistan.
5
00:00:23,262 --> 00:00:26,779
Yeah, I know, but you know
what the rules say. Thanks.
6
00:00:28,242 --> 00:00:29,632
Anything I should know?
7
00:00:30,020 --> 00:00:32,346
The marshals service got an anonymous tip.
8
00:00:32,404 --> 00:00:35,109
Somebody might be trying to make
a play on Justin.
9
00:00:36,378 --> 00:00:38,079
Something to it, you think?
10
00:00:39,495 --> 00:00:42,633
There's always a threat, Grace.
That's how we gotta behave.
11
00:00:43,068 --> 00:00:45,041
That's how we keep our guys alive.
12
00:00:46,820 --> 00:00:49,191
Hey, Grace. I thought that was you.
13
00:00:49,192 --> 00:00:52,131
Um... I made this picture for you.
14
00:00:54,585 --> 00:00:56,604
It's beautiful. Thank you, Trina.
15
00:00:56,605 --> 00:00:58,634
I love those dogs.
16
00:00:58,770 --> 00:01:01,853
Those are horses, Vic. Honestly.
17
00:01:02,933 --> 00:01:04,077
Where's your dad?
18
00:01:04,221 --> 00:01:06,967
Practicing his testimony with Ms. Weymouth.
19
00:01:06,968 --> 00:01:09,968
Let me tell ya, he's in a wicked
good mood tonight.
20
00:01:12,377 --> 00:01:13,439
Hey, Grace.
Hi.
21
00:01:13,440 --> 00:01:14,976
Oh, welcome back, big Red.
22
00:01:14,977 --> 00:01:16,436
Focus, Justin.
23
00:01:16,888 --> 00:01:19,300
Mr. DeGeorge, a year ago
you witnessed someone
24
00:01:19,301 --> 00:01:21,076
shoot Tanya Matthews in the head.
25
00:01:21,077 --> 00:01:23,528
Could you please point out the man
who pulled the trigger?
26
00:01:23,529 --> 00:01:26,048
Right there. Adrian Essex.
27
00:01:26,138 --> 00:01:28,216
You are a money manager, correct,
28
00:01:28,217 --> 00:01:31,222
and Mr. Essex was your client? Yes, he was.
29
00:01:31,618 --> 00:01:33,996
Six months ago,
you were arrested for tax fraud,
30
00:01:33,997 --> 00:01:35,383
weren't you, Mr. DeGeorge,
31
00:01:35,384 --> 00:01:37,475
but the state offered you a deal?
32
00:01:37,980 --> 00:01:41,164
Yes. In exchange for my testimony
against Essex,
33
00:01:41,165 --> 00:01:42,300
I don't go to jail.
34
00:01:42,301 --> 00:01:45,052
Plus, my daughter and I
get Witness Protection.
35
00:01:45,053 --> 00:01:48,965
Plus, we get to go over the same
thrilling questions
36
00:01:48,966 --> 00:01:51,238
every single night.
37
00:01:51,239 --> 00:01:53,223
All right. We're done for the night.
38
00:01:53,697 --> 00:01:54,846
Mm. Me, too.
39
00:01:55,359 --> 00:01:57,848
I'm off to watch the game and kiss my dog.
40
00:01:58,030 --> 00:02:01,220
Don't forget... perimeter sweep, one hour.
41
00:02:03,257 --> 00:02:06,921
Agent Van Pelt, the night shift
is officially yours. Mm.
42
00:03:17,571 --> 00:03:18,974
Dispatch here. Go ahead.
43
00:03:18,975 --> 00:03:21,747
This is agent Van Pelt.
I need immediate assistance.
44
00:03:21,778 --> 00:03:24,144
245 in progress at my current location.
45
00:03:24,145 --> 00:03:25,326
10-4...
46
00:03:26,360 --> 00:03:29,096
Shots fired. I need backup. Now!
47
00:03:35,633 --> 00:03:36,993
Justin?
48
00:03:38,094 --> 00:03:39,300
Trina?
49
00:03:48,528 --> 00:03:49,882
Oh, no.
50
00:03:51,278 --> 00:03:52,691
Trina?
51
00:04:13,280 --> 00:04:14,949
Anything on the girl? Not yet.
52
00:04:14,998 --> 00:04:17,288
We looking at a kidnapping?
That or she just ran off.
53
00:04:17,334 --> 00:04:19,150
Where's the mother? Died last year.
54
00:04:19,151 --> 00:04:20,252
It was just Trina and her dad.
55
00:04:20,253 --> 00:04:22,172
All right. Put out an Amber alert
and a B.O.L.O.
56
00:04:22,173 --> 00:04:25,012
Already did. I've set up a perimeter
and notified C.H.P.
57
00:04:25,013 --> 00:04:27,744
Good, and one more thing...
Get that treated now.
58
00:04:27,745 --> 00:04:29,039
That's an order.
59
00:05:05,359 --> 00:05:06,272
We've got ten guys here,
60
00:05:06,273 --> 00:05:07,974
five more on their way.
All right. Get going.
61
00:05:07,975 --> 00:05:09,642
Okay. You guys head that way.
62
00:05:17,911 --> 00:05:19,188
That's...
63
00:05:20,981 --> 00:05:22,304
That's it.
64
00:05:24,324 --> 00:05:25,819
Table.
65
00:05:27,069 --> 00:05:28,335
Barbecue.
66
00:05:30,708 --> 00:05:31,816
Jane?
67
00:05:31,817 --> 00:05:34,068
Horribly cold night tonight, Lisbon.
68
00:05:34,457 --> 00:05:35,424
Do me a favor, would you?
69
00:05:35,425 --> 00:05:38,740
- Would you shine your flashlight
up into those treetops? - Why?
70
00:05:38,741 --> 00:05:40,245
Because I like the effect,
71
00:05:40,246 --> 00:05:42,816
the way the light plays on the leaves.
72
00:05:44,680 --> 00:05:47,822
The girl Trina who made these drawings...
73
00:05:47,855 --> 00:05:49,532
They're all from an aerial perspective,
74
00:05:49,533 --> 00:05:53,287
so my guess is, she has a spot up
high where she works,
75
00:05:53,319 --> 00:05:55,607
a place where she feels safe
76
00:05:55,653 --> 00:05:57,316
and can hide.
77
00:05:57,371 --> 00:05:58,592
If she wasn't kidnapped.
78
00:05:58,593 --> 00:06:00,010
Kidnapping. Meh.
79
00:06:00,011 --> 00:06:01,146
The man who'd pay her ransom
80
00:06:01,147 --> 00:06:03,163
is lying in a pool of his own blood.
81
00:06:03,433 --> 00:06:06,140
What do you know, huh?
82
00:06:06,589 --> 00:06:08,976
I wonder why you doubt me, Lisbon.
83
00:06:10,282 --> 00:06:11,688
Trina, are you there?
84
00:06:13,650 --> 00:06:14,977
Sweetie, it's all right.
85
00:06:14,978 --> 00:06:16,194
We're with the CBI.
86
00:06:16,195 --> 00:06:19,700
I know it sounds made up,
but we have a web site and everything.
87
00:06:24,030 --> 00:06:25,899
It's all right, Trina.
88
00:06:25,952 --> 00:06:28,215
Just tell us what happened from the start.
89
00:06:28,281 --> 00:06:30,996
I know it's hard, but we really
need your help.
90
00:06:33,189 --> 00:06:34,875
She can't do it, Lisbon.
91
00:06:35,348 --> 00:06:37,390
She can't remember what happened.
92
00:06:37,762 --> 00:06:39,670
Isn't that right, Trina?
93
00:06:40,463 --> 00:06:42,364
It's all just mixed up.
94
00:06:43,540 --> 00:06:45,516
Has anyone seen my dad?
95
00:06:46,853 --> 00:06:48,128
Trina?
96
00:06:48,730 --> 00:06:49,544
Aunt Jodie! Ohh.
97
00:06:49,545 --> 00:06:52,291
It's okay, baby. It's okay. Shh.
98
00:06:58,847 --> 00:07:01,880
Hey. Bet you have a bad headache.
99
00:07:02,276 --> 00:07:03,298
Yeah.
100
00:07:03,299 --> 00:07:05,738
Well, that's gonna be a cool scar, though.
There is that.
101
00:07:06,168 --> 00:07:08,719
Van pelt, you okay? And Trina?
102
00:07:09,123 --> 00:07:11,155
I'm fine. They took Trina to the hospital.
103
00:07:11,156 --> 00:07:13,054
Damn it! I can't believe this.
104
00:07:13,750 --> 00:07:15,333
This where the son of a bitch got in?
105
00:07:15,334 --> 00:07:18,524
Well, it's gotta be, right?
The dead bolt's unlocked.
106
00:07:19,087 --> 00:07:21,423
Unless Trina unlocked it when she ran out.
107
00:07:21,944 --> 00:07:23,223
She couldn't have.
108
00:07:23,224 --> 00:07:26,993
The lock needs a key to get in
or out... this key.
109
00:07:27,128 --> 00:07:28,960
Did you forget to lock it, Grace?
Hold on, Nicki.
110
00:07:28,961 --> 00:07:30,769
Agent Van Pelt, when you did
your perimeter sweep,
111
00:07:30,770 --> 00:07:32,018
did you lock that door?
112
00:07:32,019 --> 00:07:34,169
I-I was starting to when I heard
a noise in the woods,
113
00:07:34,170 --> 00:07:35,870
and I just... I think...
114
00:07:39,132 --> 00:07:40,658
I don't know.
115
00:07:41,479 --> 00:07:43,673
I can't remember if I locked it.
116
00:07:44,289 --> 00:07:46,907
Okay. Damage control.
The guy you're looking for
117
00:07:46,908 --> 00:07:49,369
is Adrian Essex... Major drug trafficker.
118
00:07:49,370 --> 00:07:52,896
We had an airtight murder case.
Victim was our main witness.
119
00:07:52,943 --> 00:07:54,172
Essex will walk.
120
00:07:54,325 --> 00:07:56,584
Well, that's a good motive.
We'll check it out.
121
00:08:02,216 --> 00:08:06,242
Oh, there you are. I found
a fascinating clue. Ta-da!
122
00:08:06,263 --> 00:08:07,158
A matchbook.
123
00:08:07,159 --> 00:08:10,725
Yes. The victim collected them
for some ungodly reason.
124
00:08:10,726 --> 00:08:14,036
The question I have for you
is why is this matchbook all alone
125
00:08:14,037 --> 00:08:16,200
and not in the bowl with
the rest of the collection?
126
00:08:16,262 --> 00:08:18,059
Maybe Justin smoked.
127
00:08:18,113 --> 00:08:22,548
No ashtray. No cigarettes.
No fumes of tobacco. I'm leaving.
128
00:08:22,549 --> 00:08:25,468
Wait! Don't touch that!
Forensics hasn't bagged it yet.
129
00:08:25,530 --> 00:08:27,431
Did you know Nevada is both the marriage
130
00:08:27,432 --> 00:08:29,542
and divorce capital of the nation?
131
00:08:29,620 --> 00:08:33,399
- They should put that
on the license plate. - Yeah.
132
00:08:34,491 --> 00:08:36,941
Where were you last night
at 10:00 P.M.?
133
00:08:37,072 --> 00:08:38,763
Your mother gave me a booty call.
134
00:08:38,764 --> 00:08:40,752
Always happy to oblige the old girl.
135
00:08:40,753 --> 00:08:43,033
She's not your type.
So you don't have an alibi then?
136
00:08:43,110 --> 00:08:45,737
I gotta take a leak.
This stuff goes right through me.
137
00:08:45,738 --> 00:08:48,164
DeGeorge isn't the first witness
against you to turn up dead.
138
00:08:48,165 --> 00:08:51,400
Two years ago, the Leland murder trial?
How do you do that?
139
00:08:51,454 --> 00:08:53,498
Maybe you got someone
feeding you information.
140
00:08:53,552 --> 00:08:57,298
Just a lucky break.
The guy mixed with a bad set of people.
141
00:08:57,355 --> 00:08:59,261
You do that, bad stuff happens.
142
00:08:59,262 --> 00:09:01,468
I'm gonna ask you one more time.
Where were you last night?
143
00:09:02,765 --> 00:09:06,560
Hmm. Let me see. I don't rightly recall.
144
00:09:07,232 --> 00:09:09,171
Maybe we should go help you figure it out.
145
00:09:09,231 --> 00:09:10,590
Against the wall.
146
00:09:14,528 --> 00:09:16,208
Come on. Move.
147
00:09:21,282 --> 00:09:25,608
Oh, yeah. Whoops. Ankle monitoring device.
148
00:09:25,663 --> 00:09:28,370
I'm on home confinement during the trial.
149
00:09:28,751 --> 00:09:31,113
Guess I have an alibi after all.
150
00:09:32,282 --> 00:09:34,535
Sacramento Couty General Hospital
151
00:09:38,522 --> 00:09:40,391
Yeah, seems like an excellent facility.
152
00:09:40,444 --> 00:09:43,426
Uh-huh. How's Trina doing?
153
00:09:43,489 --> 00:09:46,119
Physically, she's all right.
Psychologically, it's tricky.
154
00:09:46,174 --> 00:09:49,057
Tricky? Is that a diagnosis?
155
00:09:49,557 --> 00:09:52,517
Trina's memory appears to be fine,
with one exception...
156
00:09:52,518 --> 00:09:55,287
She still has no knowledge
of her father's death.
157
00:09:55,330 --> 00:09:56,594
You haven't told her yet? No.
158
00:09:56,595 --> 00:09:59,183
No, and I'm not going to until she's ready.
159
00:09:59,184 --> 00:10:01,050
Until then, please leave her alone.
160
00:10:01,094 --> 00:10:03,248
Ma'am, it's extremely important
that we speak to her.
161
00:10:03,249 --> 00:10:06,241
She may have witnessed the murder.
Well, she definitely did.
162
00:10:06,702 --> 00:10:09,611
She's blocking the memory,
because it's too painful.
163
00:10:09,659 --> 00:10:11,441
I can help her remember.
164
00:10:11,618 --> 00:10:13,664
I'll just put her in a light trance.
165
00:10:14,095 --> 00:10:16,740
Hypnosis? Well, that's quackery.
166
00:10:16,741 --> 00:10:19,909
Well, then it can't hurt to try. No.
167
00:10:19,941 --> 00:10:22,378
You're very confident in
what's right for Trina.
168
00:10:22,567 --> 00:10:24,874
You yourself are a medical professional
of some sort.
169
00:10:24,875 --> 00:10:28,177
A nurse, yes? Excellent posture.
170
00:10:28,178 --> 00:10:32,196
I would venture you spent
some time in the armed forces. Navy?
171
00:10:32,252 --> 00:10:33,008
Army.
172
00:10:33,009 --> 00:10:35,107
There's something more, though,
isn't there?
173
00:10:35,149 --> 00:10:37,886
There's a deeper reason
you're so protective.
174
00:10:39,684 --> 00:10:42,626
Trina's mother committed suicide last year.
175
00:10:42,712 --> 00:10:44,573
She was clinically depressed.
176
00:10:45,165 --> 00:10:47,472
I'm really sorry, ma'am,
177
00:10:47,884 --> 00:10:49,146
but we have a job to do.
178
00:10:49,147 --> 00:10:51,991
I'm not gonna tell her that
her father's dead, too,
179
00:10:51,992 --> 00:10:53,839
not until she's ready.
180
00:10:53,840 --> 00:10:55,526
Excuse me, doc. Where's the gift store?
181
00:10:55,527 --> 00:10:56,718
I need to get some reading material
182
00:10:56,719 --> 00:10:59,477
for the car ride home and a peppermint bar.
183
00:10:59,509 --> 00:11:01,890
I understand that
this is a difficult time for you.
184
00:11:01,891 --> 00:11:04,735
If you just give us five minutes with her,
she'll be fine.
185
00:11:04,736 --> 00:11:05,830
Look, I don't think you're hearing me,
186
00:11:05,831 --> 00:11:07,574
agent. I don't think you're hearing me.
187
00:11:09,378 --> 00:11:10,646
Hey, Trina.
188
00:11:10,801 --> 00:11:12,429
I brought you something.
189
00:11:13,502 --> 00:11:16,254
Talent like yours deserves to be nurtured.
190
00:11:16,755 --> 00:11:17,843
Talent?
191
00:11:17,890 --> 00:11:20,618
Oh, come on. I'm sure you've
heard that from your mom before.
192
00:11:21,559 --> 00:11:23,828
I bet your mother taught you
to draw, right?
193
00:11:24,163 --> 00:11:25,393
How did you know that?
194
00:11:25,451 --> 00:11:28,063
Well, your father's a money manager,
195
00:11:28,113 --> 00:11:29,074
pushes numbers around.
196
00:11:29,075 --> 00:11:31,861
I figured that maybe your mom
is a little more artsy.
197
00:11:34,066 --> 00:11:36,294
My mom was a really good artist.
198
00:11:37,421 --> 00:11:39,315
She was the talented one,
199
00:11:40,504 --> 00:11:42,228
but she died.
200
00:11:42,511 --> 00:11:45,732
Yeah, I know. I'm sorry.
201
00:11:47,959 --> 00:11:49,636
I have a question.
202
00:11:50,050 --> 00:11:51,530
Your dad smoke?
203
00:11:52,079 --> 00:11:52,872
No.
204
00:11:52,873 --> 00:11:54,475
You sure?
205
00:11:54,476 --> 00:11:56,528
Jane? Hi.
206
00:11:57,807 --> 00:11:59,813
Are you trying to hypnotize her?
207
00:11:59,858 --> 00:12:02,561
Hypnotize me? I told you no!
The doctor said that
208
00:12:02,562 --> 00:12:05,166
her memory will come
back on its own in time!
209
00:12:05,167 --> 00:12:06,639
Whoa, whoa. Back off, tiger.
210
00:12:06,685 --> 00:12:09,546
Easy, all right? I did no such thing.
211
00:12:09,577 --> 00:12:11,790
Wait. Why would he want to hypnotize me?
212
00:12:15,160 --> 00:12:17,459
Why won't anyone talk to me?
213
00:12:21,344 --> 00:12:23,407
Aunt Jodie, where's my dad?
214
00:12:24,364 --> 00:12:26,020
Trina...
215
00:12:26,855 --> 00:12:29,799
He hasn't come to see me. Where is he?
216
00:12:38,547 --> 00:12:40,602
H-he's dead, isn't he?
217
00:12:41,934 --> 00:12:43,868
Just tell me, please.
218
00:12:45,135 --> 00:12:49,080
Yeah, that's right. He's dead.
219
00:12:50,936 --> 00:12:52,277
I'm sorry.
220
00:12:52,407 --> 00:12:54,845
He was murdered last night.
221
00:12:58,356 --> 00:13:02,397
Oh, honey. I'm sorry I didn't tell...
I know. It's okay.
222
00:13:02,398 --> 00:13:04,473
It's okay. Shh. Shh.
223
00:13:07,694 --> 00:13:09,915
Hi. I tried to find you this morning.
224
00:13:10,064 --> 00:13:12,441
Yeah, I'm not really in
the mood for talking.
225
00:13:12,472 --> 00:13:14,964
I get it, but if you change your mind...
Grace.
226
00:13:15,008 --> 00:13:18,689
Craig. Hey, I came as soon as I could.
You okay?
227
00:13:20,667 --> 00:13:21,971
I don't want to talk about your feelings.
228
00:13:21,972 --> 00:13:23,448
Good. Me neither. What's up?
229
00:13:23,479 --> 00:13:25,188
Adrian Essex has a number one enforcer...
230
00:13:25,189 --> 00:13:27,148
Eugene Boden, suspected
in a number of murders.
231
00:13:27,149 --> 00:13:29,004
Essex can't leave the house, but
he can still order the hit.
232
00:13:29,005 --> 00:13:29,745
Let's go.
233
00:13:29,746 --> 00:13:31,929
You're being too hard on yourself, okay?
234
00:13:31,930 --> 00:13:33,256
The killer could've picked that lock.
235
00:13:33,257 --> 00:13:35,428
I mean, he... he could've had a key,
for all you know.
236
00:13:35,485 --> 00:13:36,354
Or he didn't need a key,
237
00:13:36,355 --> 00:13:38,446
because I maybe left it unlocked.
238
00:13:39,606 --> 00:13:41,882
I lost a witness, Craig.
239
00:13:42,965 --> 00:13:45,037
You're a great cop.
240
00:13:45,567 --> 00:13:47,255
Hey, look at me.
241
00:13:47,515 --> 00:13:48,829
I'm looking.
242
00:13:49,415 --> 00:13:52,242
This will pass. I promise.
243
00:13:54,857 --> 00:13:56,646
I'm interrupting.
244
00:13:58,994 --> 00:14:01,127
Agent LaRoche of professional standards,
245
00:14:01,128 --> 00:14:04,217
this is Craig O'Laughlin, FBI.
246
00:14:05,398 --> 00:14:08,231
The p.S.U. Is looking into
last night's incident.
247
00:14:08,232 --> 00:14:11,149
There are some... questions.
248
00:14:11,262 --> 00:14:13,870
I've scheduled us to meet this afternoon.
249
00:14:14,281 --> 00:14:17,079
I will need your incident report
250
00:14:17,128 --> 00:14:19,824
and a urine sample to screen for drugs.
251
00:14:19,895 --> 00:14:23,460
Agent Dubin here will
escort you to the restroom.
252
00:14:24,703 --> 00:14:25,717
Right now?
253
00:14:25,718 --> 00:14:26,961
Yes.
254
00:14:30,729 --> 00:14:32,411
Uh, nice meeting you.
255
00:14:34,538 --> 00:14:37,357
Eugene Boden's Residence
256
00:14:42,597 --> 00:14:43,558
Yeah, just a second.
257
00:14:43,559 --> 00:14:45,234
Joey. Quick.
258
00:14:47,614 --> 00:14:50,117
CBI, Mr. Boden. We need to talk
to you about Justin DeGeorge.
259
00:14:50,118 --> 00:14:51,487
Yeah, I'm a bit busy right now.
260
00:14:51,488 --> 00:14:52,872
You might want to call my secretary
261
00:14:52,873 --> 00:14:53,897
and make an appointment.
262
00:14:53,898 --> 00:14:55,047
Let us in, sir. It'll just take a second.
263
00:14:55,048 --> 00:14:57,166
I don't think so.
I already told you I'm busy,
264
00:14:57,167 --> 00:14:58,905
so piss off.
Hey, let's not make this difficult.
265
00:14:58,906 --> 00:15:00,116
Get out!
266
00:15:08,520 --> 00:15:10,705
Police! Get on the ground now!
267
00:15:10,706 --> 00:15:12,314
Everybody get down!
268
00:15:13,591 --> 00:15:14,641
Get up.
269
00:15:14,696 --> 00:15:15,941
Get on your knees.
270
00:15:18,136 --> 00:15:19,281
I got it. Go.
271
00:15:20,622 --> 00:15:22,373
Police! Stop!
272
00:15:26,481 --> 00:15:28,641
Essex, stop!
273
00:15:31,180 --> 00:15:32,547
Damn!
274
00:15:45,000 --> 00:15:46,643
You look anxious.
275
00:15:47,434 --> 00:15:48,812
Not at all.
276
00:15:49,435 --> 00:15:50,920
No?
277
00:15:51,053 --> 00:15:53,158
It would be understandable.
278
00:15:53,911 --> 00:15:55,662
Agent Van Pelt...
279
00:15:56,974 --> 00:16:00,421
Did you leave that door unlocked?
280
00:16:02,483 --> 00:16:03,641
I don't know.
281
00:16:03,694 --> 00:16:05,708
That must be distressing,
282
00:16:05,751 --> 00:16:08,902
not knowing if you're a good cop or not.
283
00:16:14,890 --> 00:16:18,776
You remember Todd Johnson, don't you?
284
00:16:18,888 --> 00:16:23,157
Cop killer murdered here
in our house by one of us.
285
00:16:23,201 --> 00:16:24,489
Why?
286
00:16:24,664 --> 00:16:29,621
I need assistance with my
investigation into his murder.
287
00:16:30,171 --> 00:16:33,543
I need someone trustworthy.
288
00:16:33,931 --> 00:16:35,569
Assistance?
289
00:16:35,917 --> 00:16:37,147
You have a whole unit.
290
00:16:37,148 --> 00:16:39,177
I need you.
291
00:16:39,564 --> 00:16:40,835
Me?
292
00:16:42,519 --> 00:16:44,525
Do you have a suspect?
293
00:16:46,232 --> 00:16:48,099
Is it someone I work with?
294
00:16:49,704 --> 00:16:53,206
We'll discuss the specifics
at a later point,
295
00:16:53,207 --> 00:16:54,914
but essentially all you would have to do
296
00:16:54,915 --> 00:16:59,594
is keep your eyes open,
and at a later point,
297
00:16:59,595 --> 00:17:02,608
you might be asked to wear a wire.
298
00:17:05,085 --> 00:17:07,201
You want me to spy on my own department?
299
00:17:07,202 --> 00:17:10,915
This is your chance to
redeem yourself, agent,
300
00:17:10,972 --> 00:17:13,429
to prove you are a good cop,
301
00:17:13,430 --> 00:17:15,124
that you will take down a killer,
302
00:17:15,125 --> 00:17:17,048
no matter who it is.
303
00:17:19,663 --> 00:17:21,218
And, of course,
304
00:17:21,219 --> 00:17:24,115
it would make my investigation
305
00:17:24,116 --> 00:17:26,957
of your actions much easier,
306
00:17:28,499 --> 00:17:30,433
because a good cop
307
00:17:30,480 --> 00:17:33,479
couldn't possibly have left a door unlocked
308
00:17:33,558 --> 00:17:35,819
and let a witness be killed
309
00:17:35,850 --> 00:17:38,234
in front of his own daughter.
310
00:17:38,788 --> 00:17:40,361
Am I right?
311
00:17:41,889 --> 00:17:43,171
Are you threatening me?
312
00:17:43,232 --> 00:17:47,678
I'm presenting you with options, agent.
313
00:17:47,732 --> 00:17:51,109
Take some time and mull them over.
314
00:17:57,754 --> 00:18:01,495
Your boss is smart.
Essex had this phone rewired
315
00:18:01,496 --> 00:18:04,200
to have the same signal
as the ankle monitor.
316
00:18:04,245 --> 00:18:06,117
Turn the phone on, leave it at home,
317
00:18:06,118 --> 00:18:07,853
everybody thinks you're still there.
318
00:18:07,878 --> 00:18:11,537
But Essex forgot one thing...
his neighbor's security cam.
319
00:18:11,538 --> 00:18:14,735
Essex also left his house the
night of DeGeorge's murder.
320
00:18:14,736 --> 00:18:17,151
It makes him look pretty good
for it, don't you think?
321
00:18:17,211 --> 00:18:19,674
Lovely. So I guess I can go then.
322
00:18:19,747 --> 00:18:21,829
I think he's forgetting
that he tried to buy
323
00:18:21,830 --> 00:18:24,587
20 pounds of meth from the Connera family.
324
00:18:24,588 --> 00:18:27,681
Must be. What kind of price tag
does that carry? 20 years.
325
00:18:27,719 --> 00:18:30,246
Won't be too bad.
I hear they're getting HBO in Folsom.
326
00:18:30,247 --> 00:18:33,398
Get to the point, Mary.
You and Essex... you came up together.
327
00:18:33,399 --> 00:18:35,623
You've been pulling jobs with
him for the last ten years.
328
00:18:35,669 --> 00:18:36,838
You know where he hides.
329
00:18:36,888 --> 00:18:39,070
You give us Essex, we can deal.
330
00:18:39,283 --> 00:18:41,482
It doesn't have to be 20 years.
331
00:18:46,525 --> 00:18:49,521
Tell me more about that... HBO.
332
00:18:51,239 --> 00:18:54,140
Hospital? Why would you say that?
333
00:18:54,607 --> 00:18:57,839
No, I know aunt Jodie had
banned me from the hospital.
334
00:18:57,882 --> 00:19:00,346
Quite militaristic of her, don't you think?
335
00:19:00,455 --> 00:19:03,165
Oh. Gotta run. Gotta run.
336
00:19:03,678 --> 00:19:06,137
You're not welcome at
this hospital, Mr. Jane.
337
00:19:06,282 --> 00:19:07,905
That's why I thought I'd find you out here,
338
00:19:07,906 --> 00:19:10,738
amongst your, uh, puffing people.
339
00:19:10,768 --> 00:19:13,293
You're trying so hard to quit smoking.
340
00:19:13,337 --> 00:19:16,040
You bite your nails, and you
smell of hand sanitizer,
341
00:19:16,041 --> 00:19:18,225
but you are trying to quit for Trina,
342
00:19:18,226 --> 00:19:20,221
which I think is admirable.
What do you want?
343
00:19:20,222 --> 00:19:21,631
You are not hypnotizing my niece.
344
00:19:21,632 --> 00:19:23,996
No, no, no. No need to worry about that.
345
00:19:24,045 --> 00:19:25,723
I'm just going down
through the suspect list,
346
00:19:25,724 --> 00:19:29,291
starting with "a" for "aunt Jodie."
347
00:19:29,464 --> 00:19:32,140
You think I killed Justin?!
You've gotta be kidding me.
348
00:19:32,141 --> 00:19:35,764
No. You're self-possessed.
You're strong-willed.
349
00:19:35,765 --> 00:19:37,594
You believe that violence
can solve problems...
350
00:19:37,595 --> 00:19:39,081
That's the army thing.
351
00:19:39,144 --> 00:19:41,589
I'm a soldier, so I killed him?
352
00:19:41,645 --> 00:19:43,025
Well, you despised him.
353
00:19:43,532 --> 00:19:45,573
You had zero reaction to his death.
354
00:19:45,619 --> 00:19:47,058
Forgive me for being more concerned
355
00:19:47,059 --> 00:19:49,174
with the welfare of my niece.
356
00:19:51,959 --> 00:19:53,038
Go ahead. Light up.
357
00:19:53,039 --> 00:19:55,735
There's no judgment here. Go on.
358
00:19:57,486 --> 00:19:59,232
Why didn't you like him?
359
00:20:01,406 --> 00:20:03,546
Justin beat my sister.
360
00:20:04,100 --> 00:20:07,258
He'd get drunk and slap her around.
361
00:20:07,716 --> 00:20:10,409
I was overseas. I couldn't protect her.
362
00:20:10,596 --> 00:20:12,658
So, yes, I did hate him.
363
00:20:12,719 --> 00:20:14,206
When Molly...
364
00:20:14,339 --> 00:20:16,992
When she died, I moved here.
365
00:20:17,060 --> 00:20:19,605
I was going to fight him
for custody of Trina.
366
00:20:24,108 --> 00:20:26,353
So there you go. Maybe I did have motive
367
00:20:26,354 --> 00:20:28,173
for killing the bastard.
368
00:20:29,482 --> 00:20:30,985
Mm. Nice lighter.
369
00:20:33,373 --> 00:20:35,424
Your sister Molly...
370
00:20:35,935 --> 00:20:37,402
Where did you say she died?
371
00:20:37,456 --> 00:20:39,506
A no-tell motel in Reno.
372
00:20:39,507 --> 00:20:40,895
It's pathetic.
373
00:20:41,335 --> 00:20:43,932
A hopeless place to kill yourself.
374
00:20:44,827 --> 00:20:47,345
I was so angry at her for that.
375
00:20:49,580 --> 00:20:51,961
I'm sorry, Jodie.
I seem to have misjudged you.
376
00:20:51,962 --> 00:20:55,171
Please let me make amends. Look at me.
377
00:20:57,013 --> 00:20:59,964
Every time you breathe a
breath of that putrid smoke,
378
00:20:59,965 --> 00:21:01,690
remember this.
379
00:21:01,755 --> 00:21:04,675
There's a fat, rich tobacco executive
380
00:21:04,735 --> 00:21:07,198
thinking what a fool you are,
381
00:21:07,252 --> 00:21:09,855
every time you breathe that smoke,
382
00:21:09,902 --> 00:21:11,247
laughing at you,
383
00:21:11,297 --> 00:21:15,121
with his fat jowls wobbling with glee.
384
00:21:15,342 --> 00:21:16,907
Do you see him?
385
00:21:33,514 --> 00:21:35,605
Oh. Sorry. I didn't order that.
386
00:21:35,606 --> 00:21:37,000
No, I-I did.
387
00:21:37,122 --> 00:21:38,499
Thank you.
388
00:21:39,664 --> 00:21:41,792
It's your favorite. Come on.
389
00:21:41,793 --> 00:21:44,043
And chocolate always makes you
feel better when you're upset.
390
00:21:44,044 --> 00:21:47,036
Mm-hmm. I need to work
on my poker face, huh?
391
00:21:47,077 --> 00:21:51,136
Yep. I'm betting it's LaRoche.
392
00:21:51,629 --> 00:21:54,179
Hmm? Spill.
393
00:21:54,694 --> 00:21:56,386
Pass that over here.
394
00:22:05,035 --> 00:22:06,996
He wants me to spy on my department,
395
00:22:06,997 --> 00:22:09,021
or he'll go after me.
396
00:22:09,418 --> 00:22:11,575
Is this about that cop-killer murder?
397
00:22:12,442 --> 00:22:14,234
I don't know what to do.
398
00:22:14,648 --> 00:22:16,143
I'm sorry, babe.
399
00:22:17,374 --> 00:22:21,271
This is never fun, but, look,
someone in your organization
400
00:22:21,272 --> 00:22:23,482
set a man on fire and let him burn alive.
401
00:22:23,534 --> 00:22:26,511
If you knew who he was, wouldn't
you turn him in anyway?
402
00:22:27,758 --> 00:22:29,155
Yeah, I guess I would.
403
00:22:29,207 --> 00:22:31,880
Okay. Well, isn't that all
LaRoche is asking you to do,
404
00:22:31,950 --> 00:22:34,947
to catch the guy?
Craig, these are my friends.
405
00:22:35,088 --> 00:22:38,129
How am I supposed to wear a
wire while I talk to a friend?
406
00:22:38,550 --> 00:22:40,735
They're your colleagues, okay?
407
00:22:40,736 --> 00:22:42,320
I'm your friend.
408
00:22:42,369 --> 00:22:45,043
I'm the one who's here
for you no matter what.
409
00:22:46,790 --> 00:22:47,488
I get it.
410
00:22:47,489 --> 00:22:48,985
It's a tough call.
411
00:22:49,404 --> 00:22:50,791
Okay, so whatever you decide,
412
00:22:51,582 --> 00:22:53,750
just know that I love you,
413
00:22:53,804 --> 00:22:55,699
okay, and I'm behind you.
414
00:22:57,545 --> 00:22:58,879
Okay.
415
00:23:00,501 --> 00:23:02,610
All right. Now have some chocolate.
416
00:23:07,043 --> 00:23:10,334
E-s-s-e-x. Adrian Essex.
417
00:23:10,335 --> 00:23:12,929
Yes, that's the guy.
Let me know if you get a hit.
418
00:23:15,339 --> 00:23:17,110
Is that the Justin DeGeorge file?
419
00:23:17,161 --> 00:23:19,305
Yeah, and guess what I found in it.
420
00:23:19,360 --> 00:23:20,942
DeGeorge called the police last year,
421
00:23:21,018 --> 00:23:22,859
claimed that Trina's
aunt Jodie attacked him.
422
00:23:22,924 --> 00:23:25,215
Not surprising. He abused her sister.
423
00:23:25,262 --> 00:23:27,167
Says who? Records say nothing about that.
424
00:23:27,211 --> 00:23:28,657
Well, that's records for you.
425
00:23:28,710 --> 00:23:31,632
Oh, there's stuff in here about
Trina's mother. Excellent.
426
00:23:31,678 --> 00:23:35,124
Any leads on Essex yet? My c.
I.S are all quiet as mice.
427
00:23:35,176 --> 00:23:38,503
Rigsby's got squat. C.H.P...
428
00:23:38,547 --> 00:23:40,369
Border patrols, airports...
429
00:23:40,370 --> 00:23:42,265
They've all got pictures of the guy.
We've just gotta wait.
430
00:23:42,315 --> 00:23:45,006
I'm also getting a warrant
out on Essex's finances.
431
00:23:45,062 --> 00:23:46,536
If he paid for the hit on DeGeorge,
432
00:23:46,537 --> 00:23:48,966
then maybe we have a trail.
Did you know it used to be illegal
433
00:23:48,967 --> 00:23:51,015
to celebrate Christmas in Boston? Yeah.
434
00:23:51,016 --> 00:23:54,168
Pilgrims thought the whole
spectacle rather debauched.
435
00:23:54,372 --> 00:23:55,652
Didn't know that.
436
00:23:55,777 --> 00:23:58,785
Got something.
A list of every property Essex owns.
437
00:23:58,815 --> 00:24:00,648
Good place to start looking. Great.
438
00:24:00,691 --> 00:24:02,796
I'll get my guys on it.
Should take a couple hours.
439
00:24:02,843 --> 00:24:05,453
Well, sounds a little tedious.
Do you mind if I take a peek?
440
00:24:05,500 --> 00:24:06,938
If we can get Essex and Boden in a lineup,
441
00:24:06,939 --> 00:24:08,866
then we'll see what's what
and who's the killer.
442
00:24:08,867 --> 00:24:11,209
A lineup for who, Trina?
She can't remember anything.
443
00:24:11,210 --> 00:24:14,506
Well, the doctor says certain
stimulus can jog memories.
444
00:24:14,562 --> 00:24:16,093
That's great, but we don't have Essex.
445
00:24:16,147 --> 00:24:17,883
Well, I've got 100 bucks
that says I can figure out
446
00:24:17,884 --> 00:24:19,990
where Essex is in less than a minute.
447
00:24:20,710 --> 00:24:21,784
Pass.
448
00:24:21,830 --> 00:24:24,107
A minute from now. Can I get in on this?
449
00:24:24,108 --> 00:24:25,942
Oh, yeah. Come on, baby.
450
00:24:32,527 --> 00:24:35,056
Up! Up! Listen to me, you ogre.
451
00:24:35,111 --> 00:24:39,003
I ask only this... Follow my finger.
452
00:24:39,004 --> 00:24:41,412
What the hell?
You're telling me where your boss hides.
453
00:24:41,413 --> 00:24:44,584
Oh, come on. Give me a break.
Who doesn't like a break?
454
00:24:44,646 --> 00:24:47,453
A nice cold beer after a long, hard day,
455
00:24:47,501 --> 00:24:49,699
put your feet up on the big, comfy sofa.
456
00:24:49,700 --> 00:24:52,621
Relaxes you, soothes you.
457
00:24:52,684 --> 00:24:54,265
A break is a good thing.
458
00:24:55,179 --> 00:24:56,992
I'm... I'm done with this.
459
00:24:57,154 --> 00:24:59,233
So am I. Splendid.
460
00:25:02,725 --> 00:25:04,724
Time? 27 seconds.
461
00:25:05,260 --> 00:25:06,141
Et voila.
462
00:25:06,198 --> 00:25:08,945
You will find Essex at 9 Eagle Drive.
463
00:25:09,081 --> 00:25:10,482
Come on. No way.
464
00:25:10,550 --> 00:25:12,809
When I put my finger over
the correct address,
465
00:25:12,810 --> 00:25:14,361
Boden couldn't help but react.
466
00:25:14,362 --> 00:25:18,303
His lips tightened.
His nostrils flared ever so slightly.
467
00:25:18,355 --> 00:25:21,362
Classic tells. I'll get S.W.A.T. ready.
468
00:25:22,867 --> 00:25:24,342
Wicked good job, if you're right.
469
00:25:24,343 --> 00:25:27,085
Thanks. But I'm not paying
up until the guy's in cuffs.
470
00:25:27,086 --> 00:25:29,489
Well, just so you know, I prefer cash.
471
00:25:34,548 --> 00:25:36,386
You guys set? Let's roll.
472
00:25:36,678 --> 00:25:38,129
Go. Split. Three and three.
473
00:26:06,391 --> 00:26:08,290
Freeze! CBI!
474
00:26:19,920 --> 00:26:21,217
Move, move, move! Oh.
475
00:26:34,812 --> 00:26:36,088
Gun!
476
00:26:36,965 --> 00:26:39,228
Move! Move! Get out of the way!
477
00:26:39,298 --> 00:26:40,527
Damn it.
478
00:26:44,418 --> 00:26:46,056
Drop it, Essex.
479
00:26:46,275 --> 00:26:47,878
Do it now.
480
00:26:55,478 --> 00:26:56,977
Hands on your head.
481
00:27:03,628 --> 00:27:04,922
Let's go.
482
00:27:11,453 --> 00:27:14,196
Want to make our position clear
from the outset.
483
00:27:14,197 --> 00:27:15,999
We are not interested in a plea.
484
00:27:16,000 --> 00:27:18,500
My client is innocent of every charge.
485
00:27:18,501 --> 00:27:19,868
That right?
486
00:27:19,923 --> 00:27:22,864
Sure, Adrian had the ability
to leave his house,
487
00:27:22,865 --> 00:27:25,661
but in no way does that prove
that he killed Justin DeGeorge.
488
00:27:25,662 --> 00:27:27,179
He snuck out the night of the murder.
489
00:27:27,180 --> 00:27:29,545
My girlfriend hurt her back,
so I went to see her.
490
00:27:29,546 --> 00:27:30,587
She'll swear to it.
491
00:27:30,588 --> 00:27:32,423
Naturally. There's also a drug charge.
492
00:27:32,424 --> 00:27:33,840
20 pounds of meth in that house.
493
00:27:33,841 --> 00:27:35,709
But Adrian wasn't in the same room,
494
00:27:35,710 --> 00:27:37,573
and Mr. Boden will testify
that my client had
495
00:27:37,574 --> 00:27:39,671
no knowledge of the drugs.
Your client evaded arrest.
496
00:27:39,672 --> 00:27:41,298
Only after the CBI agents
497
00:27:41,299 --> 00:27:44,110
illegally forced their way in.
That was by the book.
498
00:27:44,403 --> 00:27:45,962
That's debatable.
499
00:27:46,563 --> 00:27:48,860
There were no drugs in plain sight,
500
00:27:48,861 --> 00:27:51,177
no exigent circumstances to enter the home.
501
00:27:51,379 --> 00:27:52,153
Trust me.
502
00:27:52,219 --> 00:27:54,522
I get much better evidence
thrown out every day
503
00:27:54,523 --> 00:27:56,129
for a lot less.
504
00:27:56,714 --> 00:27:58,806
We need to put Trina in front of a lineup.
505
00:27:58,807 --> 00:28:01,379
We've got both Boden and Essex in custody.
506
00:28:01,937 --> 00:28:04,291
I'm sorry.
I'm afraid that won't be possible.
507
00:28:04,521 --> 00:28:05,940
Please, ma'am.
508
00:28:24,379 --> 00:28:25,585
I'm... Oh. What is he doing?
509
00:28:25,586 --> 00:28:27,440
Could you please control your man?
510
00:28:27,441 --> 00:28:29,600
Oh, believe me, she's tried.
511
00:28:29,845 --> 00:28:32,484
I-I think a lineup is a
ridiculous waste of time.
512
00:28:32,485 --> 00:28:33,773
She doesn't remember anything.
513
00:28:33,774 --> 00:28:35,863
A lineup might jog her memory.
514
00:28:36,782 --> 00:28:39,729
Hi, Trina. You wanna I.D.
Your father's killer?
515
00:28:41,254 --> 00:28:44,116
D-did you just ask her to come down here?
516
00:28:44,160 --> 00:28:46,218
This is... unconscionable.
517
00:28:46,219 --> 00:28:48,057
On the contrary, it's totally conscionable.
518
00:28:48,058 --> 00:28:50,021
We can conscion this very easily.
519
00:28:50,864 --> 00:28:52,222
I'll do it.
520
00:28:52,392 --> 00:28:53,308
No, honey.
521
00:28:53,309 --> 00:28:57,194
Honey, I-I'm not gonna let
you become a witness, okay?
522
00:28:57,195 --> 00:28:59,046
I-I won't put you in danger.
523
00:28:59,047 --> 00:29:00,470
We'll protect her.
524
00:29:01,094 --> 00:29:03,161
Like you protected her father?
525
00:29:03,208 --> 00:29:05,414
Go ahead. Tell your aunt.
526
00:29:06,902 --> 00:29:08,547
It's my dad who died,
527
00:29:08,548 --> 00:29:10,206
not yours.
528
00:29:11,376 --> 00:29:12,238
Trina...
529
00:29:12,239 --> 00:29:15,390
You won't let me do this,
I'll never forgive you, I swear.
530
00:29:18,153 --> 00:29:19,399
Fine.
531
00:29:19,447 --> 00:29:20,691
Okay then.
532
00:29:31,992 --> 00:29:33,811
All right. Bring 'em in.
533
00:29:35,696 --> 00:29:37,918
Now remember, Trina, you can see them,
534
00:29:37,919 --> 00:29:39,485
but they can't see you.
535
00:29:45,372 --> 00:29:46,893
Turn to the right.
536
00:29:51,274 --> 00:29:53,716
Now turn to the left.
537
00:29:59,155 --> 00:30:00,665
And face center.
538
00:30:04,513 --> 00:30:06,593
Do any of them look familiar?
539
00:30:10,745 --> 00:30:11,553
I'm sorry.
540
00:30:11,554 --> 00:30:14,788
You don't have to be sorry.
You did the best you could.
541
00:30:14,832 --> 00:30:16,617
Rigsby, you wanna get Jodie
started on the paperwork,
542
00:30:16,618 --> 00:30:18,900
so we can get Trina out of here? Paperwork?
543
00:30:18,901 --> 00:30:21,009
Yeah, you know, the, uh, form y-2-k,
544
00:30:21,010 --> 00:30:22,084
and the, uh... the standard
545
00:30:22,085 --> 00:30:24,458
minor release forms.
It shouldn't take long.
546
00:30:24,459 --> 00:30:26,045
Sure. Yeah. Uh, right this way.
547
00:30:26,107 --> 00:30:27,986
Hey, honey. I'll be back in a minute, okay?
548
00:30:27,987 --> 00:30:29,312
Okay.
549
00:30:31,418 --> 00:30:32,865
Whatever you're doing,
you're not doing it alone.
550
00:30:32,866 --> 00:30:34,833
Such little faith.
551
00:30:35,123 --> 00:30:37,051
You wanna catch your father's killer?
552
00:30:37,184 --> 00:30:38,545
Let me help.
553
00:30:38,925 --> 00:30:40,082
Okay.
554
00:30:40,083 --> 00:30:42,981
All you have to do is trust me.
Can you do that?
555
00:30:51,666 --> 00:30:53,119
Finally. Yeah.
556
00:30:55,221 --> 00:30:57,717
Oh. I'm sorry.
557
00:30:57,860 --> 00:30:59,615
You used blue pen.
You have to kinda use black.
558
00:30:59,616 --> 00:31:02,146
They're real sticklers about this.
You're kidding me.
559
00:31:02,147 --> 00:31:04,514
Oh, Janet. Essex's bank records? Thank you.
560
00:31:04,515 --> 00:31:07,172
Finally. Rigsby, stand guard over Trina.
561
00:31:07,173 --> 00:31:09,395
Nobody gets in or out of that room.
562
00:31:09,452 --> 00:31:11,296
Wait a minute. What happened?
What's going on?
563
00:31:11,414 --> 00:31:13,149
Trina remembered what happened last night.
564
00:31:13,150 --> 00:31:14,942
What the hell is he talking about?
565
00:31:14,973 --> 00:31:16,770
I hypnotized your niece.
566
00:31:17,563 --> 00:31:20,416
You son of a bitch! Who's the killer?
567
00:31:20,869 --> 00:31:22,217
She hasn't told us yet.
568
00:31:22,281 --> 00:31:23,793
She's still piecing it
together in her mind.
569
00:31:23,794 --> 00:31:25,209
It's a very complicated process,
570
00:31:25,210 --> 00:31:27,005
but we'll know who the
killer is soon enough.
571
00:31:27,083 --> 00:31:29,366
How could you do this?
How could you let him?
572
00:31:29,367 --> 00:31:32,703
We are gonna take her to a
safe place immediately.
573
00:31:32,746 --> 00:31:35,690
I'll call my director.
Anything you want, you've got.
574
00:31:35,745 --> 00:31:37,412
I've got a great WITSEC
apartment downstate.
575
00:31:37,413 --> 00:31:39,169
We can keep her there long-term.
576
00:31:40,364 --> 00:31:42,174
How do you sleep at night?
577
00:31:42,225 --> 00:31:44,580
Most nights I don't, but
I give you my word,
578
00:31:44,581 --> 00:31:46,938
I will not let anything
bad happen to Trina.
579
00:31:46,939 --> 00:31:49,775
Yeah? You better hope you don't.
580
00:31:52,635 --> 00:31:54,737
Witsec Safe House
Granite Bay, CA
581
00:32:09,501 --> 00:32:11,232
Yeah, everything's clear.
582
00:32:11,233 --> 00:32:12,976
Trina's fast asleep.
583
00:32:13,518 --> 00:32:15,050
No problem, boss.
584
00:32:30,457 --> 00:32:32,675
Freeze! Jeez!
585
00:32:32,706 --> 00:32:34,059
Drop the weapon, Gorman!
586
00:32:34,060 --> 00:32:36,599
You scared the crap out of me.
Get down on the ground.
587
00:32:36,990 --> 00:32:38,643
What are you talking about?
588
00:32:38,697 --> 00:32:41,004
I just came by to see
if, uh, Trina was okay.
589
00:32:41,047 --> 00:32:42,890
Trina's safe elsewhere.
590
00:32:42,961 --> 00:32:45,350
We know you came here to kill her.
591
00:32:45,396 --> 00:32:46,713
Are you out of your mind?
592
00:32:46,757 --> 00:32:50,733
Essex hired you tonight, like he
hired you to kill her father.
593
00:32:51,678 --> 00:32:52,773
You know me, Grace.
594
00:32:52,774 --> 00:32:54,167
We've been working together for weeks.
595
00:32:54,168 --> 00:32:55,836
Give up the weapon now!
596
00:32:55,837 --> 00:32:58,628
Just... just wait a second.
Just hold on a second.
597
00:32:58,629 --> 00:33:00,360
I did not kill Justin.
598
00:33:00,408 --> 00:33:03,155
Three... two... one... okay!
All right. Calm down.
599
00:33:03,188 --> 00:33:05,684
I'm putting the gun down. All right?
600
00:33:24,400 --> 00:33:26,599
Found a key in Gorman's apartment
601
00:33:26,643 --> 00:33:29,154
to the dead bolt at Justin's house.
602
00:33:29,622 --> 00:33:31,245
I didn't leave that door unlocked.
603
00:33:31,246 --> 00:33:32,767
He did.
604
00:33:33,402 --> 00:33:35,220
I am a good cop.
605
00:33:36,348 --> 00:33:38,242
So it would seem.
606
00:33:40,675 --> 00:33:44,818
The investigation into
your actions is over.
607
00:33:45,245 --> 00:33:46,688
And as to the other matter,
608
00:33:46,689 --> 00:33:48,694
I decline your offer.
609
00:33:48,847 --> 00:33:50,900
I won't spy on my friends.
610
00:33:52,419 --> 00:33:55,647
A killer works in the CBI.
611
00:33:56,310 --> 00:33:59,263
Every day you pass each other in the halls.
612
00:33:59,307 --> 00:34:01,170
You share information.
613
00:34:01,265 --> 00:34:04,577
You might well put your life
into this person's hands.
614
00:34:05,765 --> 00:34:07,482
I find that bothersome,
615
00:34:07,526 --> 00:34:09,958
but you seem fine with it.
616
00:34:13,271 --> 00:34:14,917
Are we done?
617
00:34:15,931 --> 00:34:17,400
We are.
618
00:34:25,168 --> 00:34:26,714
I'm proud of you.
619
00:34:26,762 --> 00:34:28,026
Ohh. Thanks.
620
00:34:28,629 --> 00:34:30,331
So how about I take you to lunch?
621
00:34:30,526 --> 00:34:32,580
I have something special planned.
622
00:34:32,806 --> 00:34:34,553
Yeah. All right. Yeah?
623
00:34:35,447 --> 00:34:37,555
You paid Gorman to kill Justin,
624
00:34:37,556 --> 00:34:39,769
and when you realized Trina could I.
D. Gorman,
625
00:34:39,770 --> 00:34:41,150
you put a hit out on her, too.
626
00:34:41,151 --> 00:34:43,406
Yeah, like you can prove that.
627
00:34:43,459 --> 00:34:44,934
Did you get this from the girl?
628
00:34:44,935 --> 00:34:47,785
Anything she says under
hypnosis is inadmissible.
629
00:34:47,839 --> 00:34:51,083
Oh. Oh. No, no, no.
I never hypnotized Trina.
630
00:34:51,138 --> 00:34:53,743
Much to the relief of her aunt, I must say,
631
00:34:53,791 --> 00:34:55,514
Trina never remembered anything.
632
00:34:55,568 --> 00:34:59,325
I did it to lure Gorman out,
and it worked a treat.
633
00:34:59,369 --> 00:35:02,452
And we do have the proof, and
not just the bag of meth
634
00:35:02,453 --> 00:35:05,957
we found at Gorman's, but
also your bank records.
635
00:35:06,035 --> 00:35:08,826
You paid Gorman 10 grand for each hit.
636
00:35:08,885 --> 00:35:10,384
Every time Gorman made a deposit,
637
00:35:10,385 --> 00:35:12,026
the same amount came out of your account.
638
00:35:12,027 --> 00:35:14,695
What are the chances?
In the six years Gorman worked for you,
639
00:35:14,696 --> 00:35:17,802
it looks like you
commissioned five murders.
640
00:35:17,803 --> 00:35:20,304
It seems like we're gonna
close some open cases.
641
00:35:20,362 --> 00:35:22,543
And I think he's gonna look
great in an orange jumpsuit.
642
00:35:22,588 --> 00:35:24,189
So if the girl didn't say anything to you,
643
00:35:24,190 --> 00:35:25,314
how did you get on to Gorman?
644
00:35:25,315 --> 00:35:29,439
That lovely hockey Jersey.
You're from Boston. Oh, come on.
645
00:35:29,440 --> 00:35:33,391
It's wicked obvious.
Gorman's also from Boston.
646
00:35:33,461 --> 00:35:35,288
You guys even grew up on the same block.
647
00:35:35,289 --> 00:35:37,488
Yeah. How do you like them apples?
648
00:35:46,664 --> 00:35:48,719
Congratulations. I heard.
649
00:35:48,775 --> 00:35:50,065
You did? Already?
650
00:35:51,297 --> 00:35:53,708
Oh, the p.S.U. Investigation.
651
00:35:53,776 --> 00:35:56,112
Right. Sorry. I thought...
652
00:35:56,259 --> 00:35:57,470
Thought what?
653
00:35:59,123 --> 00:36:00,697
I thought you heard my news already,
654
00:36:00,698 --> 00:36:04,513
and I really wanted to tell you myself.
655
00:36:08,872 --> 00:36:11,911
Craig asked me to marry
him, and I said yes.
656
00:36:17,513 --> 00:36:19,226
That's wonderful, Grace.
657
00:36:19,539 --> 00:36:22,621
That's terrific news. He's a great guy.
658
00:36:24,011 --> 00:36:25,545
Thank you, Wayne.
659
00:36:26,404 --> 00:36:27,804
I...
660
00:36:30,573 --> 00:36:32,604
Thanks. Yeah.
661
00:36:44,478 --> 00:36:46,821
Hi. Thank you for coming.
I-I don't know what's wrong.
662
00:36:46,822 --> 00:36:48,338
Not at all. I brought Lisbon along,
663
00:36:48,339 --> 00:36:49,821
on account of you don't trust me,
664
00:36:49,880 --> 00:36:51,586
despite the fact that I
helped her quit smoking.
665
00:36:51,587 --> 00:36:53,078
Now that's gratitude.
666
00:36:54,679 --> 00:36:57,118
No good deed goes unpunished.
667
00:37:04,779 --> 00:37:06,517
You remember now, don't you?
668
00:37:07,302 --> 00:37:09,077
Remember what?
669
00:37:11,590 --> 00:37:13,636
It's okay. You can say.
670
00:37:13,778 --> 00:37:15,669
You're safe here.
671
00:37:18,496 --> 00:37:20,804
I remember what happened.
672
00:37:22,809 --> 00:37:24,377
I did it.
673
00:37:24,906 --> 00:37:26,648
It was me.
674
00:37:28,935 --> 00:37:30,900
What is she talking about?
675
00:37:30,960 --> 00:37:33,222
It was Trina who shot her father.
676
00:37:33,755 --> 00:37:36,597
No. No. That Marshal shot Justin.
677
00:37:36,598 --> 00:37:38,315
That's what you said.
678
00:37:39,052 --> 00:37:41,717
Well, technically Gorman
was hired to kill Justin.
679
00:37:41,718 --> 00:37:42,942
He snuck onto the property,
680
00:37:42,943 --> 00:37:45,533
but he never got to the killing part.
681
00:37:53,157 --> 00:37:54,621
What the hell?
682
00:37:55,437 --> 00:37:56,874
But Gorman's killed a lot of other people,
683
00:37:56,875 --> 00:37:59,825
so, meh, you know, good riddance.
684
00:38:01,541 --> 00:38:03,532
Essex didn't know that Gorman had failed.
685
00:38:03,533 --> 00:38:05,468
He paid him for the hit.
686
00:38:05,598 --> 00:38:10,264
Exactly. That's why
Gorman came after Trina.
687
00:38:10,715 --> 00:38:12,568
He couldn't very well explain to Essex
688
00:38:12,569 --> 00:38:16,499
that he'd cheated him
because she was the killer.
689
00:38:18,771 --> 00:38:21,890
Trina, why?
690
00:38:25,562 --> 00:38:27,467
Justin murdered her mother.
691
00:38:28,703 --> 00:38:30,282
I-it was suicide.
692
00:38:30,310 --> 00:38:33,357
Justin got these from a bar in Reno...
693
00:38:33,761 --> 00:38:35,889
Where Molly died.
694
00:38:36,196 --> 00:38:38,145
And according to his case file,
695
00:38:38,146 --> 00:38:41,219
he told police he had never been to Reno.
696
00:38:51,699 --> 00:38:54,239
I was just looking for
something to light a candle,
697
00:38:54,289 --> 00:38:55,835
and... when I...
698
00:38:57,051 --> 00:38:59,016
I found these.
699
00:39:00,971 --> 00:39:01,965
I-I don't get it, dad.
700
00:39:01,966 --> 00:39:03,830
You said you've never been there.
701
00:39:06,618 --> 00:39:07,920
Come here!
702
00:39:08,741 --> 00:39:10,223
Give me that!
703
00:39:13,947 --> 00:39:15,949
Your mother thought she could
leave me and take you with her,
704
00:39:15,950 --> 00:39:19,691
like... like I'm some kind of schmuck!
Ow! Dad, you're hurting me!
705
00:39:20,175 --> 00:39:22,097
I swear to God, you say one word,
706
00:39:22,098 --> 00:39:24,137
one word, you will end up the same way.
707
00:39:24,138 --> 00:39:25,899
Are you gonna make me do that?
708
00:39:26,004 --> 00:39:30,395
Answer me, girl! Answer me! Answer me!
709
00:39:34,411 --> 00:39:37,409
Hey! Aah! Don't!
710
00:39:43,610 --> 00:39:45,669
I'm so sorry.
711
00:39:47,718 --> 00:39:49,719
We need to talk. Now.
712
00:40:00,828 --> 00:40:03,241
You knew. You knew the whole time.
713
00:40:03,242 --> 00:40:07,207
Um... not the whole time, no.
Hang on. What are you doing?
714
00:40:07,208 --> 00:40:08,784
I'm calling juvenile services.
715
00:40:08,785 --> 00:40:10,756
I don't want them to take
her to county for booking.
716
00:40:10,757 --> 00:40:12,410
Really? That's your plan for this girl?
717
00:40:12,411 --> 00:40:13,541
Jail? Give me the phone, Jane!
718
00:40:13,542 --> 00:40:16,756
No, I can't. She took somebody's life.
719
00:40:16,757 --> 00:40:18,374
She confessed to a police officer.
720
00:40:18,375 --> 00:40:21,504
For God sakes, Lisbon, the
girl's father was an abuser.
721
00:40:21,505 --> 00:40:23,718
So was mine! I didn't shoot him!
722
00:40:25,291 --> 00:40:26,887
It was self-defense.
723
00:40:27,872 --> 00:40:28,733
Exactly.
724
00:40:28,734 --> 00:40:30,970
And if it was self-defense,
she'll be acquitted.
725
00:40:31,025 --> 00:40:32,757
Oh, and the courts never get it wrong.
726
00:40:32,812 --> 00:40:34,694
The system never chews people up.
727
00:40:34,751 --> 00:40:37,894
We are the system, Jane.
We get it right most of the time.
728
00:40:37,938 --> 00:40:39,909
Okay, so she's proven innocent.
729
00:40:39,964 --> 00:40:42,123
How much time do you think she's
gonna spend in foster care?
730
00:40:42,124 --> 00:40:44,159
Six months? A year?
731
00:40:46,138 --> 00:40:47,144
I don't know.
732
00:40:47,168 --> 00:40:49,214
It's all so unnecessary, isn't it?
733
00:40:49,273 --> 00:40:51,590
'Cause Trina's aunt is a nurse.
734
00:40:51,656 --> 00:40:53,770
Aunt Jodie can get her the psychiatric help
735
00:40:53,771 --> 00:40:56,729
that she needs...
Help, not punishment.
736
00:40:57,927 --> 00:41:00,065
We don't get to pick who
gets a pass and who doesn't.
737
00:41:00,066 --> 00:41:01,875
That is the job of the courts. Please.
738
00:41:01,876 --> 00:41:04,054
And our job...
Our job is to catch the killer.
739
00:41:04,055 --> 00:41:06,233
What happens after that is
up to other good people
740
00:41:06,234 --> 00:41:08,613
who are also doing the best job they can.
741
00:41:11,216 --> 00:41:14,697
Damn it. Why did she confess?
742
00:41:15,247 --> 00:41:17,210
Because she's a good person.
743
00:41:21,294 --> 00:41:23,105
We don't have to do this.
744
00:41:23,930 --> 00:41:26,321
We can let her go just this once.
745
00:41:26,676 --> 00:41:28,641
Just once.
746
00:41:40,917 --> 00:41:43,097
Okay. Let's go, ladies.
747
00:41:47,865 --> 00:41:49,463
Don't be scared.
748
00:41:58,863 --> 00:42:00,491
What do we got?
749
00:42:08,158 --> 00:42:09,948
It's okay, Teresa.
750
00:42:10,848 --> 00:42:13,336
Ho, we're busy here, lady.
751
00:42:18,659 --> 00:42:20,301
Keep up the good work.
752
00:42:22,658 --> 00:42:25,453
Trina, we're gonna take you home.
753
00:42:30,895 --> 00:42:33,352
You just witnessed a beautiful thing.
754
00:42:33,552 --> 00:42:43,752
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.