All language subtitles for The Gathering s01e02.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,760 Your first pre-competition camp at Lilleshall is next week. 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,840 I'm in? 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,400 Your mum would be so proud of you. 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,320 If I catch you doing any of that free running crap, 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,360 you're off the squad. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,440 Kelly made the team. You didn't. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,480 What? 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,560 You're suspended. 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,000 Who sent you this? 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,960 Someone trying to wreck it for me, are they? 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,160 You and Adam, you're just mates, right? 12 00:00:24,200 --> 00:00:26,240 Do you wanna hook up? 13 00:00:26,280 --> 00:00:27,360 Take off your top. 14 00:00:28,600 --> 00:00:29,920 Let me see you. 15 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Who's that? 16 00:00:31,000 --> 00:00:32,080 The refugee. 17 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 His name is Bazi. 18 00:00:33,240 --> 00:00:34,800 I'll see you, yeah? 19 00:00:34,840 --> 00:00:37,080 His teacher wanted him to try for one of them posh schools. 20 00:00:37,120 --> 00:00:38,200 Tate, come here. Why? 21 00:00:38,240 --> 00:00:39,400 Excuse me. Stop him. 22 00:00:39,440 --> 00:00:40,920 It's him, Dad. Yeah, I know who it is. 23 00:00:40,960 --> 00:00:43,160 We have a warrant to search your property, Mr Deacon. 24 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Sir? 25 00:00:45,200 --> 00:00:49,000 Julian Bullens said he asked you to bring your dog under control 26 00:00:49,040 --> 00:00:53,280 and you responded by "slamming his head into my face". 27 00:00:53,320 --> 00:00:56,880 Police are responding to an incident after a teenager was found 28 00:00:56,920 --> 00:00:59,760 unresponsive half a mile down the coast from the site of 29 00:00:59,800 --> 00:01:01,080 an illegal gathering. 30 00:01:01,120 --> 00:01:02,120 SCREAMS 31 00:01:09,920 --> 00:01:12,480 Adam, please...call me. 32 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 Something really bad's happened, and... 33 00:01:15,600 --> 00:01:17,040 CAR APPROACHES 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,400 You're in so much... 35 00:01:31,080 --> 00:01:32,360 JESSICA CRIES 36 00:01:34,480 --> 00:01:36,640 SIRENS 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,680 Mum, we have to go. 38 00:01:41,720 --> 00:01:43,600 Now, please. 39 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 All right, all right. 40 00:02:01,240 --> 00:02:04,160 PIANO PLAYING 41 00:02:15,240 --> 00:02:17,560 PHONE VIBRATES 42 00:02:23,280 --> 00:02:24,640 Coach, hey, morning. 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,640 Morning, Natalie. Hope it's not too early for you. 44 00:02:26,680 --> 00:02:29,080 No, no, no, no, no, not too early at all. 45 00:02:32,440 --> 00:02:36,760 PIANO PLAYING 46 00:02:48,560 --> 00:02:51,120 DOOR OPENS 47 00:03:02,760 --> 00:03:04,320 I like it, 48 00:03:04,360 --> 00:03:06,720 I just don't think it's an audition piece. 49 00:03:06,760 --> 00:03:08,480 It's because it's not finished yet. 50 00:03:08,520 --> 00:03:12,400 Well, you might have to cut back on all this anyway. 51 00:03:12,440 --> 00:03:17,000 Coach wants you in after lunch to start on a new tumble. 52 00:03:17,040 --> 00:03:18,880 You can draw your own conclusions. 53 00:03:18,920 --> 00:03:21,920 Well, it could mean...anything. 54 00:03:21,960 --> 00:03:24,920 Not if you're being measured for kit. 55 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 But she spoke to me at training, she didn't mention anything. 56 00:03:27,000 --> 00:03:29,560 She also asked if your passport is up-to-date. 57 00:03:29,600 --> 00:03:30,680 Really? Yes! 58 00:03:30,720 --> 00:03:31,800 Oh, my God. 59 00:03:31,840 --> 00:03:33,080 Oh! 60 00:03:35,680 --> 00:03:37,600 Wait, er, what about Kelly? 61 00:03:37,640 --> 00:03:39,240 Has she been kicked off for good? 62 00:03:39,280 --> 00:03:40,400 I thought she was just suspended. 63 00:03:40,440 --> 00:03:42,120 Don't know. Couldn't tell you. 64 00:03:42,160 --> 00:03:43,840 Well, you must know something. 65 00:03:43,880 --> 00:03:46,600 You're in the parents' group chat all the time. 66 00:03:46,640 --> 00:03:49,160 You think I pay any attention to that shower of witches? 67 00:03:50,200 --> 00:03:52,040 Aren't you worried about your new tumble? 68 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 No. 69 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Debbie knows what she's doing. 70 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 She probably felt like she had to give Kelly first crack at this 71 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 because of her circumstances. 72 00:03:57,880 --> 00:04:00,240 Elite sports doesn't care about where you come from, Mum. 73 00:04:00,280 --> 00:04:02,000 All it cares about is how good you are. 74 00:04:02,040 --> 00:04:03,360 Why are you so fixated on Kelly? 75 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 I'm not fixated. 76 00:04:04,440 --> 00:04:06,440 She was happy enough to keep her little champion dream all 77 00:04:06,480 --> 00:04:08,280 to herself when it suited her. 78 00:04:11,240 --> 00:04:14,320 This is your time now. 79 00:04:14,360 --> 00:04:15,800 Take your chance. 80 00:04:22,960 --> 00:04:25,640 And don't go calling Kelly just to salve your conscience. 81 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 My conscience? 82 00:04:26,800 --> 00:04:28,360 I haven't done anything wrong. 83 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 I'll see you later. 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 We'll celebrate, yeah? 85 00:04:33,760 --> 00:04:34,800 Proud of you. 86 00:04:43,960 --> 00:04:47,160 OBJECTS CLATTERING 87 00:05:04,640 --> 00:05:05,840 Dad? 88 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 Sorry, love. 89 00:05:07,400 --> 00:05:09,320 Didn't want to wake you. 90 00:05:09,360 --> 00:05:11,120 OK, what happened? 91 00:05:11,160 --> 00:05:12,400 Are they charging you? 92 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 Talk about it later, yeah? 93 00:05:15,840 --> 00:05:18,200 Here he is, the man of the house. 94 00:05:18,240 --> 00:05:20,320 You look after your sister, did you, mate? 95 00:05:22,240 --> 00:05:23,280 How's he doing? 96 00:05:24,800 --> 00:05:26,480 You know Tate. 97 00:05:26,520 --> 00:05:27,800 Dramatic. 98 00:05:29,360 --> 00:05:30,480 Right, go get ready for school. 99 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 I'll do yous a batch. 100 00:05:40,040 --> 00:05:46,000 Can I take me down? 101 00:05:49,040 --> 00:05:56,200 Shall I take me down with you? 102 00:05:57,240 --> 00:06:00,160 For the last time 103 00:06:01,760 --> 00:06:05,200 For the last time 104 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 For the last time 105 00:06:10,800 --> 00:06:14,160 For the last time 106 00:06:16,600 --> 00:06:19,480 Blood in the water 107 00:06:20,920 --> 00:06:23,760 I'm standing on the shore 108 00:06:25,680 --> 00:06:30,600 Still thinking that I need you more 109 00:06:33,200 --> 00:06:36,360 Can you hear me? 110 00:06:37,760 --> 00:06:41,240 Can you hear me? 111 00:06:42,240 --> 00:06:45,240 Can you hear me? 112 00:06:46,760 --> 00:06:49,280 Can you hear me? 113 00:07:09,240 --> 00:07:12,400 For the last time 114 00:07:13,760 --> 00:07:16,280 For the last time 115 00:07:19,600 --> 00:07:22,280 At night, I'm driving... 116 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 Problem is, Jules, 117 00:07:25,800 --> 00:07:29,080 it's not like we've got tonnes of irrefutable evidence on this. 118 00:07:29,120 --> 00:07:30,360 Plus, he's a single parent. 119 00:07:30,400 --> 00:07:32,440 There's every chance his kids will be taken into care. 120 00:07:32,480 --> 00:07:35,800 The man shouldn't be in charge of a dog, let alone kids. 121 00:07:35,840 --> 00:07:37,400 I'm just trying to predict how my colleagues at 122 00:07:37,440 --> 00:07:39,600 the CPS might view this. 123 00:07:39,640 --> 00:07:41,160 You say it was a kids' football match? 124 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 Yeah. 125 00:07:42,240 --> 00:07:43,360 Yet you can't find a single witness? 126 00:07:43,400 --> 00:07:45,120 Oh, come on, Howie, this is Birkenhead, 127 00:07:45,160 --> 00:07:47,400 people don't come forward. 128 00:07:47,440 --> 00:07:49,160 How's Carrie and the kids? 129 00:07:49,200 --> 00:07:50,680 We barely see Charlie at all these days. 130 00:07:50,720 --> 00:07:51,760 JULES SCOFFS 131 00:07:51,800 --> 00:07:52,920 We don't either. 132 00:07:54,000 --> 00:07:56,160 I take it you heard about Oliver Clarence's brother? 133 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 I did. 134 00:07:57,320 --> 00:07:59,400 Tragic. Just tragic. 135 00:07:59,440 --> 00:08:01,240 No-one expects to drop their kids off at a sleepover 136 00:08:01,280 --> 00:08:02,560 and never see them alive again. 137 00:08:02,600 --> 00:08:03,640 What was it, ecstasy? 138 00:08:03,680 --> 00:08:07,160 Ketamine or whatever they're pushing as ketamine, these bastards. 139 00:08:07,200 --> 00:08:09,800 I tell you, Jules, every little rat on a mountain bike thinks 140 00:08:09,840 --> 00:08:11,200 he's a dealer these days. 141 00:08:11,240 --> 00:08:12,280 So, what do you think? 142 00:08:12,320 --> 00:08:13,520 About the case? 143 00:08:15,080 --> 00:08:16,720 Straight answer? Mm. 144 00:08:16,760 --> 00:08:20,120 Given his family situation, I just don't see it. 145 00:08:20,160 --> 00:08:22,080 Not unless you can pull a witness out of the bag. 146 00:08:22,120 --> 00:08:23,920 Chances are the police will drop it. 147 00:08:38,040 --> 00:08:39,920 PHONE BUZZES 148 00:08:52,280 --> 00:08:53,360 Ten seconds. 149 00:09:00,520 --> 00:09:02,280 OK, Maisie, what have you got for me? 150 00:09:03,520 --> 00:09:06,640 What if I took a day off every time one of my friends had a birthday? 151 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 I know. I'm sorry. 152 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 You'll be competing against the Chinese next year. 153 00:09:09,880 --> 00:09:11,920 They're training 365 days a year. 154 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 I know. Go on. 155 00:09:17,920 --> 00:09:20,240 Evie, where are you? 156 00:09:20,280 --> 00:09:22,040 What do you do when someone offers you food? 157 00:09:22,080 --> 00:09:23,760 Move your head to the right, move it to the left. 158 00:09:23,800 --> 00:09:25,160 Works every time. 159 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Grass. 160 00:09:34,240 --> 00:09:35,480 Right, come on, move it. 161 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 It's not a social. 162 00:09:42,160 --> 00:09:43,560 What are you on about? 163 00:09:43,600 --> 00:09:45,280 Don't be acting all innocent. 164 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 It's messed up, what you've done. 165 00:09:47,240 --> 00:09:48,640 The fuck is with her? 166 00:09:50,760 --> 00:09:52,800 What am I supposed to have done? 167 00:09:52,840 --> 00:09:54,800 Jess. What? 168 00:09:54,840 --> 00:09:58,120 The video you sent of Kelly and her mates at the library. 169 00:09:58,160 --> 00:09:59,200 What video? 170 00:10:17,720 --> 00:10:20,240 No, no, no. 171 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 More like this. 172 00:10:24,200 --> 00:10:25,320 SHE GRUNTS 173 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 Again. 174 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 Again. 175 00:11:52,120 --> 00:11:53,280 Here, please. 176 00:12:05,080 --> 00:12:06,840 I hope I haven't jumped the gun with you? 177 00:12:06,880 --> 00:12:08,440 I don't have a block, if that's what you're thinking. 178 00:12:08,480 --> 00:12:09,640 That's not what I was thinking. 179 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 I was thinking, "Is she really up to this?" 180 00:12:11,160 --> 00:12:12,400 Do you have a block? 181 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 Right, next. Millie, what have you got for me? 182 00:12:16,240 --> 00:12:17,760 Go and condition. 183 00:12:35,840 --> 00:12:37,400 INHALER CLICKS S 184 00:12:39,560 --> 00:12:41,880 How important is this to you? 185 00:12:43,960 --> 00:12:45,800 Level with me, Jess. 186 00:12:47,800 --> 00:12:50,240 How much do you want this? 187 00:12:50,280 --> 00:12:51,560 I want it. 188 00:12:51,600 --> 00:12:54,560 Because you want it for yourself, or because you don't want Kelly to have it? 189 00:12:54,600 --> 00:12:56,360 I really, really want it. 190 00:12:56,400 --> 00:12:59,080 Then you need to sort your head out. 191 00:12:59,120 --> 00:13:02,520 Have your mother book an appointment with our sports psychologist. 192 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 You bring all your fellas here? 193 00:13:32,440 --> 00:13:34,680 Only if they're paying. Yeah. 194 00:13:37,400 --> 00:13:40,600 I used to come here with my mum. 195 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 This was our spot. 196 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 Do you wanna see her? 197 00:13:47,680 --> 00:13:48,920 Yeah. 198 00:13:55,520 --> 00:13:58,120 So, this was me tenth birthday. 199 00:13:58,160 --> 00:14:00,040 That's me little brother, Tate. 200 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 This was from our summer hols in Prestatyn. 201 00:14:04,320 --> 00:14:06,960 Used to go there, like, every year. 202 00:14:07,000 --> 00:14:08,480 Who's that? 203 00:14:08,520 --> 00:14:09,880 Adam. 204 00:14:09,920 --> 00:14:11,520 Adam, as in Adam? 205 00:14:11,560 --> 00:14:12,680 Yeah. 206 00:14:13,880 --> 00:14:15,200 Erm... 207 00:14:15,240 --> 00:14:17,960 Well, he... he used to live with us for a bit, back then. 208 00:14:18,000 --> 00:14:19,320 How come? 209 00:14:20,880 --> 00:14:23,440 It's not really my story to tell. 210 00:14:25,280 --> 00:14:28,080 Anyway, what about you? 211 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 What about me? 212 00:14:30,680 --> 00:14:33,960 Well, you know, like, family, brothers and sisters? 213 00:14:34,000 --> 00:14:35,240 Mum and Dad? 214 00:14:35,280 --> 00:14:36,800 You still live with them? 215 00:14:36,840 --> 00:14:38,400 No. 216 00:14:38,440 --> 00:14:41,640 No? Is that it? 217 00:14:41,680 --> 00:14:45,880 I open up for you, spill me guts, and that's all I get? 218 00:14:48,480 --> 00:14:50,720 How come you never post none of your clips? 219 00:14:50,760 --> 00:14:53,640 You know, I... I just don't need to stroke myself in public. 220 00:14:53,680 --> 00:14:56,120 It... it's bullshit, all that. 221 00:14:56,160 --> 00:14:57,680 Oh. 222 00:15:00,920 --> 00:15:02,720 Here you are. 223 00:15:02,760 --> 00:15:05,120 It stops them ripping so much. 224 00:15:07,880 --> 00:15:09,560 Thank you. 225 00:15:09,600 --> 00:15:12,120 Hey, come on, don't be getting all soft lad. 226 00:15:12,160 --> 00:15:13,520 I robbed it. 227 00:15:13,560 --> 00:15:14,880 Makes it even more special. 228 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Mm. 229 00:15:19,840 --> 00:15:23,360 So, uh... do you wanna go hit some spots? 230 00:15:28,040 --> 00:15:30,840 Or how about we go back to yours? 231 00:15:32,360 --> 00:15:34,120 Sure. 232 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 Whatever you want. 233 00:15:44,920 --> 00:15:46,640 It is you, isn't it? 234 00:15:48,160 --> 00:15:49,880 Hey, it's OK. I'm with my wife, too. 235 00:15:55,200 --> 00:15:56,720 HE SPLUTTERS S 236 00:16:14,960 --> 00:16:16,320 Oh, my God... 237 00:16:21,880 --> 00:16:23,360 SHE LAUGHS 238 00:16:35,920 --> 00:16:37,240 Fuck! 239 00:16:39,600 --> 00:16:42,360 SHE BREATHES UNEVENLY 240 00:16:53,760 --> 00:16:54,800 Again. 241 00:16:54,840 --> 00:16:55,960 SHE COUGHS 242 00:17:01,360 --> 00:17:02,640 Again. 243 00:17:04,680 --> 00:17:07,000 SHE BREATHES WHEEZILY 244 00:17:13,320 --> 00:17:14,920 SHE COUGHS 245 00:17:22,360 --> 00:17:25,680 SHE HYPERVENTILATES 246 00:17:32,400 --> 00:17:33,960 VASE SMASHES 247 00:17:44,040 --> 00:17:45,280 Here we are. 248 00:17:46,920 --> 00:17:48,360 INTERCOM BUZZES 249 00:17:49,680 --> 00:17:51,000 INTERCOM: Yeah, who, is it? 250 00:17:51,040 --> 00:17:52,200 It's me, Bazi. 251 00:17:52,240 --> 00:17:53,440 Yeah. 252 00:17:59,200 --> 00:18:01,640 MUSIC PLAYS LOUDLY 253 00:18:01,680 --> 00:18:03,760 GIRLS GIGGLE 254 00:18:03,800 --> 00:18:05,600 LAUGHING: Bazi! 255 00:18:05,640 --> 00:18:07,280 Working hard, yeah? 256 00:18:11,120 --> 00:18:12,600 Come in. 257 00:18:14,800 --> 00:18:16,920 Sorry, uh... 258 00:18:16,960 --> 00:18:18,720 Sit down. 259 00:18:23,320 --> 00:18:24,920 So, erm... 260 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 What do you think? 261 00:18:28,280 --> 00:18:29,960 Erm... 262 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 It's nice, innit? 263 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 No? 264 00:18:33,360 --> 00:18:34,880 MUSIC PLAYS 265 00:18:34,920 --> 00:18:36,320 LAUGHING: No. 266 00:18:36,360 --> 00:18:38,400 It's only for now. 267 00:18:43,440 --> 00:18:45,080 I like the music. 268 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Yeah? 269 00:18:48,000 --> 00:18:49,880 Reminds me of home. 270 00:19:06,480 --> 00:19:08,880 I don't wanna hurt you. 271 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 Don't, then. 272 00:19:36,240 --> 00:19:38,240 Are you seeing someone? 273 00:19:44,840 --> 00:19:46,040 OK... 274 00:19:47,680 --> 00:19:49,600 There's no-one else. 275 00:19:53,840 --> 00:19:55,360 I like you. 276 00:19:58,120 --> 00:20:00,440 You make me feel good about myself. 277 00:20:39,240 --> 00:20:42,480 Saul, you found us. Uh, come in. Come in. 278 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 Thank you. 279 00:20:48,120 --> 00:20:50,200 I didn't know who else to call. 280 00:20:50,240 --> 00:20:52,400 There's a two-hour wait for an ambulance. 281 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 And I'd had a drink, too, I couldn't risk driving her. 282 00:20:54,960 --> 00:20:57,400 Where is she? Through here. 283 00:20:57,440 --> 00:20:58,880 Jessica? 284 00:21:01,080 --> 00:21:03,920 I'm Saul. I'm a doctor. 285 00:21:03,960 --> 00:21:06,600 Your mother's asked me to come and have a look at you. 286 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 OK, Jessica, just breathe for me. 287 00:21:14,800 --> 00:21:16,320 JESSICA WHEEZES 288 00:21:18,520 --> 00:21:20,280 Nice deep breaths. 289 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Yep. 290 00:21:29,520 --> 00:21:33,920 And you're taking both your inhalers regularly? 291 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Mm... 292 00:21:36,160 --> 00:21:37,560 When did this start? 293 00:21:37,600 --> 00:21:38,760 In the gym. 294 00:21:38,800 --> 00:21:40,360 She's an elite gymnast. 295 00:21:40,400 --> 00:21:44,120 And then in the garden, in my throat. I couldn't swallow. 296 00:21:44,160 --> 00:21:45,200 Hmm. 297 00:21:46,240 --> 00:21:49,120 Have you ever experienced a panic attack? 298 00:21:49,160 --> 00:21:51,240 It's not a panic attack, it's asthma. 299 00:21:51,280 --> 00:21:53,760 Yes, it is, erm... 300 00:21:53,800 --> 00:21:57,280 I can hear a wheeze, but erm... 301 00:21:57,320 --> 00:22:03,520 It's not uncommon for anxiety to trigger an acute onset like this. 302 00:22:03,560 --> 00:22:07,040 I'm gonna prescribe you a short course of oral steroids, erm... 303 00:22:07,080 --> 00:22:09,720 So you should probably let your coach know. 304 00:22:09,760 --> 00:22:12,720 They're to calm the inflammation in your lungs. 305 00:22:12,760 --> 00:22:14,320 OK? 306 00:22:26,760 --> 00:22:28,800 OK. Thank you, Saul. 307 00:22:34,000 --> 00:22:37,480 HUSHED: I'm sorry I never got back to you about dinner. 308 00:22:37,520 --> 00:22:40,640 Why don't I give you a call tomorrow, we can arrange something? 309 00:22:41,840 --> 00:22:44,560 Goodnight, Natalie. 310 00:22:51,480 --> 00:22:53,960 So, there's a late-night pharmacy at the hospital. 311 00:22:54,000 --> 00:22:56,160 Are you OK, if I go out and collect your prescription? 312 00:22:56,200 --> 00:22:57,680 I thought you'd had wine? 313 00:22:57,720 --> 00:22:59,400 NATALIE SCOFFS 314 00:22:59,440 --> 00:23:02,040 You know, it would be really nice if you could just show 315 00:23:02,080 --> 00:23:03,800 a bit of gratitude from time to time. 316 00:23:03,840 --> 00:23:06,120 For what, getting Kelly suspended? 317 00:23:07,240 --> 00:23:09,560 You filmed her, didn't you? 318 00:23:11,400 --> 00:23:13,800 I did that girl a favour. 319 00:23:13,840 --> 00:23:16,160 It's only a matter of time before she breaks her neck. 320 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 Please don't make out like you did it because you care, Mum. 321 00:23:18,560 --> 00:23:20,360 I care about you. 322 00:23:23,520 --> 00:23:25,680 I've done my best... 323 00:23:25,720 --> 00:23:28,720 ..to shield you from all the shit that I had to go through 324 00:23:28,760 --> 00:23:30,200 when I was a kid. 325 00:23:30,240 --> 00:23:33,560 You need to understand, it's very different out there. 326 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 The world won't just sit back and smile and wait for you 327 00:23:36,320 --> 00:23:37,880 to get your shit together, Jessica. 328 00:23:37,920 --> 00:23:40,360 Not for women like us. 329 00:23:40,400 --> 00:23:43,200 You took your foot off the pedal, and Kelly took your spot, 330 00:23:43,240 --> 00:23:47,600 so I got it back for you. Next time, you are on your own, lady. 331 00:24:18,400 --> 00:24:20,120 How have you been? 332 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 I'm OK, thanks. 333 00:24:22,200 --> 00:24:24,320 Until someone asks me. 334 00:24:24,360 --> 00:24:26,840 I'm sorry. It must be... 335 00:24:26,880 --> 00:24:30,280 Uh... Actually, I don't know what it must be like. 336 00:24:30,320 --> 00:24:32,120 Doesn't seem real. 337 00:24:33,760 --> 00:24:36,520 I keep putting Rupert's shirts out in the morning. 338 00:24:36,560 --> 00:24:38,520 Sorry. 339 00:24:38,560 --> 00:24:41,360 No... It could've been any of us, Helen. 340 00:24:41,400 --> 00:24:44,800 You know, you drop 'em off at a party, you don't expect to.... 341 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 I'm sorry. I'm so sorry. 342 00:24:47,560 --> 00:24:51,760 Thanks for seeing me at such short notice, and at such a sad time. 343 00:24:51,800 --> 00:24:53,920 Obviously, I wouldn't have... 344 00:24:53,960 --> 00:24:56,040 If it wasn't... 345 00:24:56,080 --> 00:24:58,000 HE SIGHS 346 00:24:58,040 --> 00:25:01,880 Do you remember that man... who attacked me? 347 00:25:01,920 --> 00:25:04,120 At the boys' football match, at the park? 348 00:25:04,160 --> 00:25:05,520 Yeah, yeah. 349 00:25:05,560 --> 00:25:08,120 Well, I didn't see the incident, as such, 350 00:25:08,160 --> 00:25:11,800 but, yeah, I do remember that dog. 351 00:25:11,840 --> 00:25:14,720 It was the same dog that bit Bobby Southfield, wasn't it? 352 00:25:14,760 --> 00:25:16,080 Bobby? 353 00:25:16,120 --> 00:25:18,840 You know, Jack and Sam's boy, year above our? Ah. 354 00:25:18,880 --> 00:25:22,760 He was playing cricket in the park, same morning as the boys' football. 355 00:25:22,800 --> 00:25:25,840 God, this dog attacked him. It was, uh, a grey mastiff. 356 00:25:25,880 --> 00:25:28,280 It was running wild, off its leash. 357 00:25:28,320 --> 00:25:30,400 Are you absolutely certain? Yeah. 358 00:25:30,440 --> 00:25:33,200 Did he have to go to hospital? Yeah. 359 00:25:33,240 --> 00:25:36,320 It was like a bloody shark attack. 360 00:25:36,360 --> 00:25:39,200 As I was saying, that man, with the dog, 361 00:25:39,240 --> 00:25:41,240 the man who attacked me... 362 00:25:41,280 --> 00:25:43,880 ..his lad starts next term. 363 00:25:43,920 --> 00:25:45,880 At Thornton Grange? 364 00:25:45,920 --> 00:25:50,240 Truth is, Helen, schools like ours have always attracted a certain... 365 00:25:50,280 --> 00:25:53,200 ..clientele. Footballers, soap stars. 366 00:25:53,240 --> 00:25:55,360 Criminal fraternity, too. 367 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 And this isn't easy for either of us. 368 00:25:57,960 --> 00:26:01,880 But given what happened with Rupert, I just thought you ought to know. 369 00:26:01,920 --> 00:26:04,640 Are you saying this lowlife's involved in drugs? 370 00:26:06,320 --> 00:26:08,120 Oh, no, Jules. 371 00:26:08,160 --> 00:26:10,680 No, we have to speak to the school straight away. 372 00:26:10,720 --> 00:26:11,920 It's too late. 373 00:26:11,960 --> 00:26:14,440 They've already offered his son a place. 374 00:26:14,480 --> 00:26:16,800 What? Well, didn't they screen him? 375 00:26:16,840 --> 00:26:19,400 You know as well as I do, they'll have patted themselves on the back 376 00:26:19,440 --> 00:26:21,840 and waved him through as economically disadvantaged, 377 00:26:21,880 --> 00:26:23,200 or some such. 378 00:26:24,440 --> 00:26:28,000 I think the only thing we can do is to try to get this thug 379 00:26:28,040 --> 00:26:31,760 off the streets for a very long time. 380 00:26:33,600 --> 00:26:35,760 Right, she'll do it. 381 00:26:35,800 --> 00:26:37,240 She said she'll ID him. 382 00:26:37,280 --> 00:26:39,400 PHONE: She'll definitely be able to pick him out? Certain. 383 00:26:39,440 --> 00:26:42,160 She witnessed everything, right? The attack, him fleeing the scene? 384 00:26:42,200 --> 00:26:43,720 No, no. I mean, not everything. 385 00:26:43,760 --> 00:26:46,440 But, look, she can she can place him at the scene for certain, 386 00:26:46,480 --> 00:26:49,040 which he's denied. And wait for it, it gets better. 387 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 His dog savaged a kid that morning, the kid was hospitalised. 388 00:26:51,920 --> 00:26:53,120 Jeez. 389 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 I'm gonna go and speak to his parents now. 390 00:26:54,880 --> 00:26:57,040 But will you check the dog's status for me? Yeah, sure. 391 00:26:57,080 --> 00:26:59,040 See if it's been microchipped, etc? OK. 392 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 You know, check the... check the exempted dogs index. 393 00:27:02,120 --> 00:27:03,600 Do you think it's a banned breed? 394 00:27:03,640 --> 00:27:05,000 Highly likely. 395 00:27:05,040 --> 00:27:07,440 Whichever way you look at it, Bri, 396 00:27:07,480 --> 00:27:10,480 Paul Deacon is fucking toast. 397 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 PHONE PINGS 398 00:27:43,880 --> 00:27:46,000 KEYPAD CLICKS 399 00:28:14,960 --> 00:28:18,480 THUMPING MUSIC PLAYS 400 00:28:21,800 --> 00:28:24,800 Could I get a, uh, a vodka shot, please? 401 00:28:52,800 --> 00:28:54,680 MUSIC CUTS 402 00:28:54,720 --> 00:28:56,240 CLUBBERS CHEER 403 00:28:56,280 --> 00:28:58,080 AMPLIFIED: I'm right here. 404 00:29:16,440 --> 00:29:17,920 That worked! Yeah? 405 00:29:17,960 --> 00:29:19,120 Yeah. 406 00:29:19,160 --> 00:29:20,720 You're doing Precinct 55. 407 00:29:20,760 --> 00:29:22,560 No way. Yes, way. No way! What?! 408 00:29:22,600 --> 00:29:24,440 Right, go and enjoy yourself. 409 00:29:24,480 --> 00:29:26,520 Have a good night. Oh, you too. See you later. 410 00:29:26,560 --> 00:29:28,160 See you later. 411 00:29:30,880 --> 00:29:32,400 You all right there? 412 00:29:32,440 --> 00:29:34,520 Yeah. You sure? 413 00:29:34,560 --> 00:29:36,520 You seem a bit... keyed up. 414 00:29:36,560 --> 00:29:37,920 Did you take something? 415 00:29:37,960 --> 00:29:39,200 No. 416 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 I'm good. I'm really good. 417 00:29:42,360 --> 00:29:43,680 DOOR OPENS 418 00:29:45,240 --> 00:29:46,600 KEYS CLINK 419 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Jessica? 420 00:30:51,000 --> 00:30:52,800 I'm sorry. 421 00:30:52,840 --> 00:30:54,600 Don't be sorry. 422 00:30:56,360 --> 00:30:58,280 Do you wanna go again? 423 00:31:01,680 --> 00:31:03,840 You should have said it was your first time. 424 00:31:03,880 --> 00:31:05,000 It's.... 425 00:31:05,040 --> 00:31:07,200 It's not my first time. 426 00:31:07,240 --> 00:31:09,000 You know what I mean. 427 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 Real gets... complicated. 428 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 It's more fun my way. 429 00:31:34,480 --> 00:31:36,080 DOOR SHUTS 430 00:31:40,400 --> 00:31:41,680 PHONE PINGS 431 00:32:28,280 --> 00:32:30,400 MUFFLED THUMPS 432 00:33:03,800 --> 00:33:06,080 So, who was you out with? 433 00:33:07,920 --> 00:33:10,600 Adam, come on, you don't have to be... 434 00:33:10,640 --> 00:33:12,600 ..thingio. 435 00:33:12,640 --> 00:33:14,600 I know you've been seeing her. 436 00:33:14,640 --> 00:33:16,520 Is that why you two fell out? 437 00:33:16,560 --> 00:33:18,360 Don't flatter yourself. 438 00:33:18,400 --> 00:33:21,280 She tried to rob my spot. She grassed on me. 439 00:33:21,320 --> 00:33:23,120 She sent me coach video clips. 440 00:33:23,160 --> 00:33:24,720 What, Jessica did? 441 00:33:24,760 --> 00:33:26,480 Don't sound so surprised. 442 00:33:26,520 --> 00:33:29,320 What, like, you got a deeper understanding of her? 443 00:33:29,360 --> 00:33:31,520 She's a fucking hard-nosed bitch. 444 00:33:31,560 --> 00:33:34,560 I think you should just sack all that gymnastics stuff. 445 00:33:34,600 --> 00:33:36,320 Just do what you want. 446 00:33:36,360 --> 00:33:39,000 You love free-running. Forget about your coach. 447 00:33:39,040 --> 00:33:41,120 Sounds to me like she's all over you when she thinks you're gonna 448 00:33:41,160 --> 00:33:43,080 bring home the silverware. 449 00:33:43,120 --> 00:33:46,200 Drops you like a hot turd the moment you don't deliver for her. 450 00:33:46,240 --> 00:33:48,880 Yeah, but I do deliver for her. That's... 451 00:33:48,920 --> 00:33:51,280 I'm the only one who can deliver. 452 00:33:51,320 --> 00:33:54,760 And, you know, it's... it's not just about that, anyway. 453 00:33:54,800 --> 00:33:58,560 Me dad's worked two jobs for years, 454 00:33:58,600 --> 00:34:01,640 just to cover my fees and my kit. 455 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 I can't let him down, Adam. 456 00:34:03,960 --> 00:34:05,640 I can't. 457 00:34:05,680 --> 00:34:07,640 And I'm really good. 458 00:34:07,680 --> 00:34:09,800 Then, what are you doing pissing it away with that refugee? 459 00:34:09,840 --> 00:34:11,960 Don't be like that about him. Like what? 460 00:34:12,000 --> 00:34:13,720 Kel, I told you, I'm just... 461 00:34:13,760 --> 00:34:16,200 You're just looking out for me, yeah? 462 00:34:16,240 --> 00:34:18,920 Hanging out with that back-stabber while you're at it. 463 00:34:18,960 --> 00:34:20,640 PHONE PINGS 464 00:34:23,560 --> 00:34:25,640 Gotta go. 465 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 Yo, Kye. 466 00:34:27,240 --> 00:34:28,720 Your ma needs you back. 467 00:34:28,760 --> 00:34:30,520 KYE BABBLES 468 00:34:30,560 --> 00:34:32,200 How is she? 469 00:34:32,240 --> 00:34:33,720 She's OK. 470 00:34:35,840 --> 00:34:37,600 Come here, you. 471 00:34:44,040 --> 00:34:47,360 You want that spot? Well, go and fight for it. 472 00:34:47,400 --> 00:34:51,200 Don't be going round thinking it's yours, till it's yours, Kel. 473 00:35:41,960 --> 00:35:44,280 SHE EXHALES DEEPLY 474 00:35:55,200 --> 00:35:57,800 Oi, this Bazi is mad, you know? 475 00:36:00,760 --> 00:36:02,920 So, you and him - are yous a thing now, yeah? 476 00:36:02,960 --> 00:36:04,040 No. 477 00:36:04,080 --> 00:36:05,960 I've seen you, Kel, all nice and cosy with him. 478 00:36:06,000 --> 00:36:07,480 HE LAUGHS 479 00:36:07,520 --> 00:36:09,120 PHONE BUZZES 480 00:36:14,760 --> 00:36:16,160 Coach? 481 00:36:31,920 --> 00:36:33,640 PHONE PINGS 482 00:36:41,720 --> 00:36:43,240 No... 483 00:36:43,280 --> 00:36:44,760 How's that...? 484 00:36:53,400 --> 00:36:55,400 I wish I could. 485 00:36:55,440 --> 00:36:57,080 But I can't. 486 00:36:57,120 --> 00:36:59,880 Anyway, you look pretty loved-up with your homies there. 487 00:36:59,920 --> 00:37:01,120 Yo! 488 00:37:01,160 --> 00:37:02,640 Say hello to me girl! 489 00:37:04,040 --> 00:37:05,960 I've never seen him so happy! 490 00:37:06,000 --> 00:37:07,600 Jessica, we're going. 491 00:37:13,280 --> 00:37:14,680 CONNECTED TONE 492 00:37:14,720 --> 00:37:16,280 JESSICA: Where are you, anyway? 493 00:37:16,320 --> 00:37:18,040 Basketball courts up by the Dingle. 494 00:37:18,080 --> 00:37:19,560 Sack the training. 495 00:37:19,600 --> 00:37:22,960 Just get an Uber over. I'll drop you a pin. 496 00:37:23,000 --> 00:37:24,280 Hey. 497 00:37:24,320 --> 00:37:26,720 Last night, though, yeah? 498 00:37:26,760 --> 00:37:28,320 That was nice, weren't it? 499 00:37:28,360 --> 00:37:30,680 Got a hard on just thinking about it, you know. 500 00:37:30,720 --> 00:37:32,440 Oh, I've lost you, Adam. 501 00:37:32,480 --> 00:37:33,960 Message you later. 502 00:37:42,000 --> 00:37:43,400 All good? 503 00:37:45,680 --> 00:37:48,160 FORCEFUL KNOCKING 504 00:37:48,200 --> 00:37:50,280 MUFFLED BARKING 505 00:37:50,320 --> 00:37:51,880 What's going on? 506 00:37:51,920 --> 00:37:55,320 Rocky, get back. Get back, Rocky! 507 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 Does that dog belong to a Mr Paul Deacon? 508 00:37:58,000 --> 00:37:59,800 Why? What's the matter? 509 00:37:59,840 --> 00:38:02,640 We've been asked to seize that dog under the Dangerous Dogs Act. 510 00:38:02,680 --> 00:38:04,120 Dangerous? 511 00:38:04,160 --> 00:38:05,760 He's not dangerous. 512 00:38:05,800 --> 00:38:07,520 Just... 513 00:38:07,560 --> 00:38:09,040 Right, get her leash. 514 00:38:09,080 --> 00:38:10,760 Rocky, come on! 515 00:38:10,800 --> 00:38:12,080 POUNDING AT DOOR 516 00:38:17,480 --> 00:38:20,720 What are you doing?! Give us our dog back! He's done nothing wrong! 517 00:38:20,760 --> 00:38:23,440 Stop it! What are you doing?! He's done nothing wrong! 518 00:38:23,480 --> 00:38:24,800 Rocky! 519 00:38:33,080 --> 00:38:34,880 Oh, you forgot these. 520 00:38:39,480 --> 00:38:41,240 My chest is better now, Mum. 521 00:38:54,960 --> 00:38:56,560 You know, you were right. 522 00:38:56,600 --> 00:38:58,600 I shouldn't have interfered. 523 00:38:59,720 --> 00:39:03,960 And you'll be pleased to know, there's no lasting damage. 524 00:39:05,280 --> 00:39:06,960 Kelly's going, after all. 525 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Yeah, she's coming to watch. 526 00:39:08,640 --> 00:39:10,480 I don't think so, honey. 527 00:39:16,520 --> 00:39:18,440 Good luck, OK? Yeah. 528 00:39:31,960 --> 00:39:33,280 Come on, Tate. 529 00:39:33,320 --> 00:39:35,040 What the fuck is going on, Diane? 530 00:39:35,080 --> 00:39:37,040 How can they come round here and take the kids' dog, 531 00:39:37,080 --> 00:39:38,960 just like that, eh?! Sit down. 532 00:39:39,000 --> 00:39:42,400 What the fuck are they talking about?! Saying he-he's fucking attacked someone?! 533 00:39:42,440 --> 00:39:45,280 He never attacked no-one! He-he's fucking daft as a brush! 534 00:39:45,320 --> 00:39:46,840 Paul. Sorry. 535 00:39:46,880 --> 00:39:48,760 Fuck. Ah! Fucking hell! 536 00:39:48,800 --> 00:39:53,440 They have a witness that can testify to you being in the park that morning. 537 00:39:53,480 --> 00:39:55,040 Fuck. 538 00:40:02,680 --> 00:40:05,680 Who we waiting for again? 539 00:40:05,720 --> 00:40:07,160 Kelly. 540 00:40:07,200 --> 00:40:09,520 Who's that lad on her Insta, with the kid? 541 00:40:09,560 --> 00:40:11,840 Is that her fella? He's proper hench, he is. 542 00:40:11,880 --> 00:40:13,680 Nah, it's just her bessie, an' that. 543 00:40:13,720 --> 00:40:15,560 Remember, he came to watch her at regionals that time? 544 00:40:15,600 --> 00:40:16,920 Oh, yeah. 545 00:40:16,960 --> 00:40:18,920 How cute is that kid, though? 546 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 He looks just like him. 547 00:40:23,440 --> 00:40:25,080 Let's see. 548 00:40:43,840 --> 00:40:45,600 Yo, Chalkie! 549 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 Hey. 550 00:40:47,200 --> 00:40:49,120 Look's like you're wanted, lad. 551 00:40:49,160 --> 00:40:50,560 What's she want? 552 00:40:50,600 --> 00:40:52,440 Tail, by the looks of her, lad. 553 00:40:52,480 --> 00:40:54,440 Yeah? Yeah, man. 554 00:40:56,480 --> 00:40:59,320 WOLF WHISTLING 555 00:41:08,200 --> 00:41:10,680 Yeah? Adam, right? 556 00:41:10,720 --> 00:41:13,080 I'm Natalie, Jessica's mother. Can we have a chat? 557 00:41:13,120 --> 00:41:14,400 Sure. 558 00:41:14,440 --> 00:41:16,480 Would you hop in a moment? 559 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 I'm gonna be upfront with you, Adam. 560 00:41:24,120 --> 00:41:27,160 Jessica has been through a tricky time these last few years. 561 00:41:27,200 --> 00:41:29,960 And she's in a good place, right now. 562 00:41:30,000 --> 00:41:32,320 But she has a lot at stake. 563 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 Here's ยฃ500. 564 00:41:43,880 --> 00:41:46,240 Please leave my daughter alone. 565 00:41:46,280 --> 00:41:47,720 You're funny, you. 566 00:41:47,760 --> 00:41:49,520 I have got nothing whatsoever against you. 567 00:41:49,560 --> 00:41:52,600 You have just met Jessica at the wrong time. 568 00:41:52,640 --> 00:41:55,520 So, you're paying me to ghost her? 569 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Yeah. 570 00:41:57,640 --> 00:41:59,880 This is a lot of money for... Someone like me? 571 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 You're right. 572 00:42:03,920 --> 00:42:05,440 It is. 573 00:42:07,440 --> 00:42:08,640 Good. 574 00:42:08,680 --> 00:42:11,320 I'm glad we understand each other. 575 00:42:11,360 --> 00:42:13,120 Listen... 576 00:42:13,160 --> 00:42:15,440 ..could you give us a lift home? 577 00:42:15,480 --> 00:42:18,960 I mean, the busies stop me and find this dough on me... 578 00:42:19,000 --> 00:42:20,640 ..be a bit difficult to square. 579 00:42:20,680 --> 00:42:23,040 You know, for someone like me. 580 00:42:24,440 --> 00:42:26,080 Uh... 581 00:42:27,120 --> 00:42:29,160 Yeah, of course. 582 00:42:31,360 --> 00:42:32,600 Where do you live? 583 00:42:32,640 --> 00:42:33,960 I'll be your sat-nav. 584 00:42:34,000 --> 00:42:36,160 Just, uh, just take a right up here, please. 585 00:42:47,320 --> 00:42:49,640 So, erm... 586 00:42:49,680 --> 00:42:51,480 Are you two, uh... 587 00:42:53,000 --> 00:42:54,360 Did you two...? 588 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 Did we fuck? 589 00:42:55,840 --> 00:42:57,240 Course we did. 590 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 Did you use protection? 591 00:43:01,960 --> 00:43:03,360 No. 592 00:43:03,400 --> 00:43:05,200 Bareback, every time. 593 00:43:06,320 --> 00:43:08,000 What about you? 594 00:43:11,560 --> 00:43:14,880 Right, Kel, come on. We can still make that bus if we get a spurt on. 595 00:43:17,400 --> 00:43:19,480 Hurry up, Kel. Come on! All right! 596 00:43:20,600 --> 00:43:22,040 I hope you're quicker in the gym. 597 00:43:22,080 --> 00:43:23,560 Bye, spud. Bye. 598 00:43:23,600 --> 00:43:26,480 Right, Tate, arse stays on that sofa, unless you're going to toilet. 599 00:43:26,520 --> 00:43:27,880 I'll be back now. 600 00:43:27,920 --> 00:43:29,920 ANSWERPHONE: Hi, this is Jess... 601 00:43:29,960 --> 00:43:31,840 Come on, we can still make it. 602 00:43:31,880 --> 00:43:34,200 Jess, I can't get through to Coach! 603 00:43:34,240 --> 00:43:36,640 I'm literally five minutes away. 604 00:43:36,680 --> 00:43:38,720 Don't let the bus go without me. 605 00:43:39,960 --> 00:43:41,560 Kel, come on! 606 00:43:43,800 --> 00:43:45,560 PHONE PINGS 607 00:43:47,040 --> 00:43:48,960 VOICEMAIL: Jess, I can't get through to Coach. 608 00:43:49,000 --> 00:43:51,160 I'm literally five minutes away. 609 00:43:51,200 --> 00:43:53,720 Don't let the bus go without me. 610 00:43:58,200 --> 00:44:00,120 Anything from Kelly? 611 00:44:09,240 --> 00:44:11,080 Where are you taking me? 612 00:44:11,120 --> 00:44:12,640 Just here's great, ta. 613 00:44:12,680 --> 00:44:14,560 Just this driveway on the left. 614 00:44:32,560 --> 00:44:34,320 Thanks for the lift. 615 00:44:40,240 --> 00:44:41,560 See ya. 616 00:45:06,520 --> 00:45:07,840 Fuck! 617 00:45:12,760 --> 00:45:16,200 We'll get a taxi, catch them up on the motorway. 618 00:45:16,240 --> 00:45:19,080 Hey, we can't give up now. We'll get you there. Don't worry. 619 00:45:19,120 --> 00:45:20,640 It's over. 620 00:45:20,680 --> 00:45:22,640 Hey, it's not over. It's not over. It is. 621 00:45:22,680 --> 00:45:24,760 It's not over. It is. It's not. 622 00:45:24,800 --> 00:45:25,920 Hey. 623 00:45:25,960 --> 00:45:27,480 I'm done. Kel? 624 00:45:31,360 --> 00:45:32,800 Kelly? 625 00:45:36,160 --> 00:45:37,520 See you out there. Yeah. 626 00:45:40,760 --> 00:45:42,160 Forgot me water. 627 00:46:08,600 --> 00:46:10,280 SIRENS WAIL 628 00:46:10,320 --> 00:46:12,760 JESS SOBS 629 00:46:14,440 --> 00:46:16,480 Mum, we have to go. 630 00:46:16,520 --> 00:46:18,440 Now. Please. 631 00:46:18,480 --> 00:46:20,920 All right, all right. Just walk. 632 00:46:35,720 --> 00:46:37,640 SHOWER TRICKLES 633 00:46:38,880 --> 00:46:42,160 PHONE BUZZES 634 00:46:57,040 --> 00:47:00,040 Subtitles by Red Bee Media 635 00:47:00,090 --> 00:47:04,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.