All language subtitles for Sherwood.S02E02.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,325 --> 00:00:05,061 This program me contains strong language, some violent scenes 2 00:00:05,085 --> 00:00:09,295 and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:10,755 --> 00:00:14,805 There she is, on our horizon. Just within our grasp. 4 00:00:19,655 --> 00:00:21,911 Nicky Branson, is she really dead? 5 00:00:21,935 --> 00:00:23,551 Who were you with? 6 00:00:23,575 --> 00:00:25,631 So I found out our assistant. 7 00:00:25,655 --> 00:00:27,551 Mother. Daphne. 8 00:00:27,575 --> 00:00:31,371 Roy and Ann's boy. Could all kick off again. 9 00:00:33,685 --> 00:00:35,981 This family, the Bottomleys, they've gone. 10 00:00:36,005 --> 00:00:38,645 You saw them, didn't you? 11 00:00:39,685 --> 00:00:41,222 I've left the force. 12 00:00:41,246 --> 00:00:43,525 Harry Summers is a perfectly capable replacement. 13 00:00:45,295 --> 00:00:50,685 I know you'll be smart and helpful, Ronan, OK? Smart for your family. 14 00:01:55,315 --> 00:01:56,781 Hey. Morning. 15 00:01:56,805 --> 00:01:58,035 Morning. 16 00:02:17,805 --> 00:02:19,421 Which one? 17 00:02:19,445 --> 00:02:20,821 Whichever's unluckiest. 18 00:02:48,685 --> 00:02:49,871 Sparrow Cabs. 19 00:02:49,895 --> 00:02:51,535 Daphne, it's Ann. 20 00:02:52,815 --> 00:02:53,991 SIGHS Hi. 21 00:02:54,015 --> 00:02:56,472 Are you OK? You sound tired. 22 00:02:56,496 --> 00:02:59,041 No, I always sound like this in the morning. 23 00:02:59,065 --> 00:03:01,215 Well, that's smoking for you — Be t'death of ya. 24 00:03:02,496 --> 00:03:06,071 What we talked about — we think we're going to go for it tomorrow. 25 00:03:06,095 --> 00:03:07,472 Tomorrow?! 26 00:03:07,496 --> 00:03:09,376 And with Ronan tagging along, yeah. 27 00:03:10,575 --> 00:03:13,431 So if we pick him up nine to ten, and no phones. 28 00:03:13,455 --> 00:03:15,761 Locations and all that. 29 00:03:15,785 --> 00:03:18,855 I-1-I'm not happy about this. Sorry. 30 00:03:20,705 --> 00:03:22,965 Look, we really want to help your family with this... 31 00:03:24,246 --> 00:03:25,855 ...at this difficult... 32 00:03:27,685 --> 00:03:29,401 But my family, my... 33 00:03:29,425 --> 00:03:32,991 You know, Ronan, it's... it's really shaken him, this. 34 00:03:33,015 --> 00:03:35,961 He just has to point him out, that's all. 35 00:03:35,985 --> 00:03:38,222 But, I mean, there must be someone else who can... 36 00:03:38,246 --> 00:03:41,111 Daphne. Daphne. 37 00:03:41,135 --> 00:03:44,425 Everyone recognises this is just summat that has to be done. 38 00:03:47,295 --> 00:03:49,246 Then I'm coming. 39 00:03:51,935 --> 00:03:54,711 I think the less people, the better. 40 00:03:54,735 --> 00:03:56,141 Is it less or fewer? 41 00:03:56,165 --> 00:03:58,711 My dad always used to pull me up on that. Fewer? 42 00:03:58,735 --> 00:04:01,525 No, he's not going alone. If he's going, I'm going. 43 00:04:03,065 --> 00:04:05,135 Fine. I'll pack extra cobs. 44 00:04:09,455 --> 00:04:11,141 They want to drive him somewhere tomorrow. 45 00:04:11,165 --> 00:04:14,071 Oh... Right. Well, I'll go with... 46 00:04:14,095 --> 00:04:16,352 I've said I'll go. No, leave this to... 47 00:04:16,376 --> 00:04:18,496 Yeah, to the man? That always works out, don't it?! 48 00:04:29,295 --> 00:04:31,352 "This child is a Counsellor?! 49 00:04:31,376 --> 00:04:32,911 "Telling us we can't have our jobs back! 50 00:04:32,935 --> 00:04:34,631 "And she's the Sheriff of Nottingham?! 51 00:04:34,655 --> 00:04:35,711 "Couldn't write it!" 52 00:04:35,735 --> 00:04:37,671 "Cancelling Christmas!!" 53 00:04:37,695 --> 00:04:39,165 "Run this bitch over." 54 00:04:53,095 --> 00:04:54,415 OK... 55 00:05:16,675 --> 00:05:17,931 Ian! 56 00:05:17,955 --> 00:05:19,492 Hi, Julie. 57 00:05:19,516 --> 00:05:20,751 Oh, my God! 58 00:05:22,496 --> 00:05:23,911 It's been a while. Yeah. 59 00:05:25,135 --> 00:05:26,671 Oh, come in. 60 00:05:26,695 --> 00:05:27,951 Oh, you've got a dog! 61 00:05:27,975 --> 00:05:29,602 Yeah! Oh! 62 00:05:29,626 --> 00:05:31,911 So, what, you've properly left the police? 63 00:05:31,935 --> 00:05:34,951 Yeah, yeah, it's a—a new start. 64 00:05:34,975 --> 00:05:38,031 It's that, um, new team outside the police. 65 00:05:38,055 --> 00:05:39,311 Right. 66 00:05:39,335 --> 00:05:42,222 Looking at the underlying causes of, um... 67 00:05:45,085 --> 00:05:47,141 I won't bore you with it, but, er... 68 00:05:47,165 --> 00:05:50,015 No! I'll say when you're boring! 69 00:05:53,445 --> 00:05:54,975 I think I just, um... 70 00:05:56,935 --> 00:05:59,335 I don't know. I just lost faith in it all, you know? 71 00:06:00,695 --> 00:06:02,246 And did I hear that, um... 72 00:06:03,435 --> 00:06:04,465 ...you and...? 73 00:06:05,995 --> 00:06:08,362 Oh, shit the bed. I've forgotten her name. 74 00:06:08,386 --> 00:06:09,831 I'm so sorry. That's so rude. 75 00:06:09,855 --> 00:06:11,631 Helen. Yeah. 76 00:06:11,655 --> 00:06:13,631 Yeah. No... Well, yeah, we did. 77 00:06:13,655 --> 00:06:15,141 Ah. 78 00:06:15,165 --> 00:06:18,005 Suppose it didn't help, you accusing her of being a spy? 79 00:06:20,976 --> 00:06:22,541 It's actually OK. She's moved to, um... 80 00:06:22,565 --> 00:06:23,901 And I'm just round the corner. 81 00:06:23,925 --> 00:06:26,941 Oh! Yeah. Renting, you know, just temporary, 82 00:06:26,965 --> 00:06:30,021 surrounded by boxes and everything, so... But I'm... 83 00:06:30,045 --> 00:06:31,325 So, um... 84 00:06:32,325 --> 00:06:35,181 ...the sign...outside. 85 00:06:35,205 --> 00:06:37,462 Oh. Uh, yeah. 86 00:06:37,486 --> 00:06:40,901 Well, uh, Cathy, she moved up to the Peaks, you know, 87 00:06:40,925 --> 00:06:43,606 after what happened, and... Her and Fred. And... 88 00:06:44,565 --> 00:06:48,101 I just increasingly felt that I couldn't quite put my finger 89 00:06:48,125 --> 00:06:51,541 on what I was still here for, you know? 90 00:06:51,565 --> 00:06:55,131 Uh, so... I-I don't know if I will sell. 91 00:06:55,155 --> 00:06:59,405 I just thought I'd put it on the market and see. You know? 92 00:07:01,045 --> 00:07:03,021 Yeah. Baby steps. 93 00:07:03,045 --> 00:07:04,181 Right. 94 00:07:08,245 --> 00:07:10,741 Who were you with at the rink? Come on. 95 00:07:10,765 --> 00:07:13,462 There must be someone else who saw what happened, 96 00:07:13,486 --> 00:07:15,381 who know this Bottomley lot? 97 00:07:15,405 --> 00:07:17,995 I'm not asking — tell me who! 98 00:07:19,795 --> 00:07:21,101 Who? 99 00:07:21,125 --> 00:07:22,971 Just tell us, Ronan. No—one's going to lose their shit. 100 00:07:22,995 --> 00:07:24,221 She's losing her shit now, look. 101 00:07:24,245 --> 00:07:25,971 And don't speak to her like that! 102 00:07:25,995 --> 00:07:28,021 I'm trying to protect you. 103 00:07:28,045 --> 00:07:30,411 Oi, happy families. What's going off up here? 104 00:07:30,435 --> 00:07:31,771 BANGS DOOR Who were you with?! 105 00:07:31,795 --> 00:07:34,101 Chill, everyone, all right? He's had a proper shock, ain't he? 106 00:07:34,125 --> 00:07:35,352 I'm fine! 107 00:07:35,376 --> 00:07:37,241 You're not fine. You won't be fine. 108 00:07:37,265 --> 00:07:40,241 Hey, hey. OK. All right. Rory's right. 109 00:07:40,265 --> 00:07:43,011 Oh, my God. Why don't you get it? 110 00:07:43,035 --> 00:07:45,291 Right now, he is clean. 111 00:07:45,315 --> 00:07:47,121 He's never got his hands mucky once, 112 00:07:47,145 --> 00:07:49,401 and now we're all OK with him getting mixed up in all this?! 113 00:07:49,425 --> 00:07:51,851 What are we starting? Slippery fucking slope! 114 00:07:51,875 --> 00:07:53,491 I can hear you all whispering. 115 00:07:53,515 --> 00:07:54,875 BANGING Who were you with?! 116 00:07:57,725 --> 00:08:01,981 And hopes are high one day Olympic glory beckons. 117 00:08:02,005 --> 00:08:03,675 Susannah Lewis is with them. 118 00:08:05,155 --> 00:08:08,091 And actually, we'll be going to Susannah shortly, 119 00:08:08,115 --> 00:08:10,401 but we understand that the Chief Constable 120 00:08:10,425 --> 00:08:13,601 of Nottinghams hire Constabulary is now about to make a statement 121 00:08:13,625 --> 00:08:16,265 regarding the murder of Nicky Branson... 122 00:08:19,795 --> 00:08:22,041 We know that these shootings... 123 00:08:22,065 --> 00:08:25,391 one on a home in a quiet street, another killing a young man... 124 00:08:25,415 --> 00:08:27,472 are very upsetting for the community. 125 00:08:28,925 --> 00:08:30,342 What we're appealing for is calm... 126 00:08:31,645 --> 00:08:32,871 ...in a very difficult time. 127 00:08:34,645 --> 00:08:36,235 Thank you. 128 00:08:41,315 --> 00:08:45,346 For fuck's sake, Rach, sort it out. Fucking hell. 129 00:09:23,705 --> 00:09:28,071 On the Bottomleys, I wanted to ask - 130 00:09:28,095 --> 00:09:30,486 DCS Summers, the SIO... 131 00:09:32,695 --> 00:09:36,671 I run these support groups. Victims of crime. 132 00:09:36,695 --> 00:09:38,621 Harry was along the other day. 133 00:09:38,645 --> 00:09:41,431 That's good, though, in't it? I mean... 134 00:09:41,455 --> 00:09:45,431 it's healthy for him, you know, to, um, check in and... 135 00:09:45,455 --> 00:09:46,671 Yeah. 136 00:09:46,695 --> 00:09:49,765 But I'm not sure he's completely, like... 137 00:09:52,175 --> 00:09:55,261 And also the Bottomleys are part of that group. 138 00:09:55,285 --> 00:09:59,031 He's listened to them, they've listened to him. Is that not a...? 139 00:09:59,055 --> 00:10:01,031 He's a good officer. 140 00:10:01,055 --> 00:10:04,071 You know, he... he got that promotion because he deserved it. 141 00:10:04,095 --> 00:10:06,095 I were on the interview panel, so, um... 142 00:10:07,725 --> 00:10:10,311 I-I don't... I don't think you have to worry. 143 00:10:14,335 --> 00:10:16,462 Madam Sheriff, it's reception. 144 00:10:16,486 --> 00:10:18,741 There's a... They don't have an appointment, 145 00:10:18,765 --> 00:10:21,455 but the parents of the lad who got shot are here. 146 00:10:28,175 --> 00:10:32,616 Right... Now, you call, right? If you need anything. 147 00:10:38,736 --> 00:10:41,661 Mrs Sheriff, yeah? All right? 148 00:10:41,685 --> 00:10:43,462 Mr and Mrs Branson? 149 00:10:43,486 --> 00:10:44,621 Yeah. 150 00:10:44,645 --> 00:10:46,821 I'm very sorry about your son. 151 00:10:46,845 --> 00:10:49,616 I know they've charged someone, but... 152 00:10:52,405 --> 00:10:53,951 Yeah. 153 00:10:53,975 --> 00:10:56,616 I imagine you've heard about us. 154 00:10:57,845 --> 00:11:01,151 Not all of it will be true, mind. But... 155 00:11:01,175 --> 00:11:03,685 Anyway, Ann had this idea. 156 00:11:05,895 --> 00:11:08,486 I would like to name a street after him. 157 00:11:10,345 --> 00:11:12,125 People do that, don't they? 158 00:11:13,815 --> 00:11:17,511 There's a couple of roads. Places we lived growing up. 159 00:11:17,535 --> 00:11:19,101 A street in Ashfield 160 00:11:19,125 --> 00:11:21,871 just around t'corner from you, actually, I think. 161 00:11:21,895 --> 00:11:23,815 Felly Ave? 162 00:11:26,535 --> 00:11:28,231 We thought that would be nice. 163 00:11:28,255 --> 00:11:30,231 Yeah. 164 00:11:30,255 --> 00:11:32,095 So that people remember. 165 00:11:33,285 --> 00:11:35,405 And they should remember. 166 00:11:38,736 --> 00:11:41,901 OK. Well, I think the normal procedure is, 167 00:11:41,925 --> 00:11:43,661 if all the neighbours on the street agree, 168 00:11:43,685 --> 00:11:45,741 you can petition the council. 169 00:11:45,765 --> 00:11:49,941 So we just have to speak to 'neighbours, get 'em to say yeah? 170 00:11:49,965 --> 00:11:53,431 Yeah. Except, you know, not everyone might want 171 00:11:53,455 --> 00:11:55,261 to go through the hassle of changing their address. 172 00:11:55,285 --> 00:11:58,431 I think they will. Yeah. Yeah. 173 00:11:58,455 --> 00:12:01,661 And with your endorsement as our local councillor 174 00:12:01,685 --> 00:12:03,871 and sheriff, no less... 175 00:12:03,895 --> 00:12:05,765 (Eh? Easy-Peas)! -. 176 00:12:16,245 --> 00:12:19,661 Sorry... It's, um, Julie Jackson, isn't it? 177 00:12:19,685 --> 00:12:20,901 Yeah. 178 00:12:20,925 --> 00:12:23,791 We've crossed paths a couple... but we've never proper... 179 00:12:23,815 --> 00:12:25,221 I'm Lisa. I live... 180 00:12:25,245 --> 00:12:26,925 Oh! Yeah. Hi. 181 00:12:28,325 --> 00:12:30,791 So are you here to have your say? 182 00:12:30,815 --> 00:12:34,401 Oh, no. No. No, I'll leave that to the... 183 00:12:34,425 --> 00:12:36,151 Well, um, Janet over there, 184 00:12:36,175 --> 00:12:40,901 she's got a couple of boys about to leave school, so... 185 00:12:40,925 --> 00:12:44,741 What do they want? That's what matters. 186 00:12:44,765 --> 00:12:47,101 Oh. I suppose I just... 187 00:12:47,125 --> 00:12:50,582 Well, I know how hard you all fought here back in t'day, and... 188 00:12:50,606 --> 00:12:53,661 I don't know, I... I look up to you a bit, and... 189 00:12:53,685 --> 00:12:56,245 You don't want to be like me! 190 00:12:57,845 --> 00:13:01,295 No, but sounds like you're doing the right... 191 00:13:02,685 --> 00:13:04,351 You know, listening and... 192 00:13:04,375 --> 00:13:06,181 A lime and soda, please. 193 00:13:06,205 --> 00:13:09,021 Fuckin' hell! That's what millionaires drink, is it? 194 00:13:09,045 --> 00:13:10,661 Lime and soda? 195 00:13:10,685 --> 00:13:12,486 You're Rory Sparrow, right? 196 00:13:14,165 --> 00:13:16,791 The, um, two farms near yours 197 00:13:16,815 --> 00:13:19,301 have just leased their land to our developers 198 00:13:19,325 --> 00:13:21,631 but we hadn't heard from you, though, so... 199 00:13:21,655 --> 00:13:25,555 What, after my family's land, are you? My inheritance? 200 00:13:26,805 --> 00:13:28,431 Yeah, I know. 201 00:13:28,455 --> 00:13:30,221 It's ever so nice of you to want to make us 202 00:13:30,245 --> 00:13:31,941 a ton of money with your solar panels. 203 00:13:31,965 --> 00:13:34,271 I'm sure there's absolutely nowt in it for you. 204 00:13:34,295 --> 00:13:35,941 Well... 205 00:13:35,965 --> 00:13:37,911 You do well, we do well. 206 00:13:37,935 --> 00:13:39,631 Money into the area. Everyone does... 207 00:13:39,655 --> 00:13:41,462 Al right, Robin Hood. 208 00:13:41,486 --> 00:13:43,381 I'll take your meeting. 209 00:13:43,405 --> 00:13:44,885 Come up sometime. 210 00:13:47,165 --> 00:13:48,756 Ooh, he's got a card! 211 00:13:51,115 --> 00:13:52,805 You must be important. 212 00:13:58,265 --> 00:14:01,741 The move to green infrastructure needs steel, and steel needs coal. 213 00:14:01,765 --> 00:14:06,141 Coal that's not shipped across the world. That's less CO2. 214 00:14:06,165 --> 00:14:08,781 It'll be part of the transition 215 00:14:08,805 --> 00:14:11,421 towards the next Industrial Revolution, 216 00:14:11,445 --> 00:14:16,171 a green one, to be moving for once, not... not... not static. 217 00:14:16,195 --> 00:14:17,991 Moving or going back? 218 00:14:18,015 --> 00:14:20,631 I thought we was done with all that. 219 00:14:20,655 --> 00:14:23,861 And then we'll have to go through all of that pain again one day. 220 00:14:23,885 --> 00:14:27,321 I can't predict the future, all right, but... but this is jobs. 221 00:14:27,345 --> 00:14:30,485 And many of them for young people, the disadvantaged here. 222 00:14:30,509 --> 00:14:31,975 Why are you two not chipping in? 223 00:14:33,029 --> 00:14:34,205 Aren't you both councillors? 224 00:14:34,229 --> 00:14:38,665 Well, it's a consultation, so we're here to listen to you, 225 00:14:38,689 --> 00:14:42,925 and, um, Lisa and I will vote the way that the majority feels, 226 00:14:42,949 --> 00:14:46,255 although I think our reservations are pretty well known. 227 00:14:46,279 --> 00:14:52,285 Well, yes. And, uh, a—a whopping 11 other councillors are undecided, 228 00:14:52,309 --> 00:14:55,995 waiting for Mrs Waters and Mrs Waters... 229 00:14:56,019 --> 00:14:58,025 as representatives of the district itself... 230 00:14:58,049 --> 00:14:59,945 to make up their mind and vote with them. 231 00:14:59,969 --> 00:15:01,915 So if you want this pit, 232 00:15:01,939 --> 00:15:07,069 it's very important that you convince them — kindly, of course. 233 00:15:27,759 --> 00:15:29,329 74... 234 00:16:25,289 --> 00:16:27,039 90. 235 00:17:04,759 --> 00:17:08,836 We can't... enforce our way out of every social prob... Yeah. 236 00:17:08,860 --> 00:17:10,545 I say to the room, 237 00:17:10,569 --> 00:17:14,185 we can't enforce our way out of every social problem. 238 00:17:15,319 --> 00:17:16,475 And... 239 00:17:16,499 --> 00:17:19,319 Social problem... We can't enforce our way out... 240 00:17:23,319 --> 00:17:24,905 Harry? How goes it? 241 00:17:24,929 --> 00:17:26,865 Sorry to bother you. It's just, you know, 242 00:17:26,889 --> 00:17:28,505 you did say bother if, um... 243 00:17:28,529 --> 00:17:30,065 So we had ANPR alerts out 244 00:17:30,089 --> 00:17:31,785 on some of the old families and gangs. 245 00:17:31,809 --> 00:17:33,145 See if anyone made any moves 246 00:17:33,169 --> 00:17:34,706 in response to what's happening. 247 00:17:34,730 --> 00:17:36,185 Including the Sparrows. 248 00:17:36,209 --> 00:17:38,395 We haven't clocked them making any moves yet, 249 00:17:38,419 --> 00:17:40,706 but there was something off when I went round there. 250 00:17:40,730 --> 00:17:43,545 Daphne was... I don't know, and... 251 00:17:43,569 --> 00:17:46,015 I know you've had dealings with them — her — in the past, 252 00:17:46,039 --> 00:17:48,489 so I didn't know if you had, like, a... take? 253 00:17:49,489 --> 00:17:50,889 Coincidence or...? 254 00:17:52,039 --> 00:17:55,576 Look, can I... can I get back to you, er... soon? 255 00:17:55,600 --> 00:17:58,115 Yeah. Yeah, sure. 256 00:17:58,139 --> 00:17:59,369 Good. 257 00:18:04,089 --> 00:18:06,215 Hey. Oh! Ian! 258 00:18:06,239 --> 00:18:07,785 Oh! What is it? 259 00:18:07,809 --> 00:18:09,145 I hope you don't mind. 260 00:18:09,169 --> 00:18:11,465 I just wanted to pick your brains about something. 261 00:18:11,489 --> 00:18:13,015 It's, um... 262 00:18:13,039 --> 00:18:14,879 It's about Daphne Sparrow. 263 00:18:17,319 --> 00:18:18,959 Right. Well, come in. 264 00:18:20,129 --> 00:18:21,465 It's just, um... Look, um, 265 00:18:21,489 --> 00:18:24,295 I'm just aware that, you know, you and I, we're, um... 266 00:18:24,319 --> 00:18:26,576 ...we're pretty much the only people 267 00:18:26,600 --> 00:18:28,185 who know about her past. 268 00:18:28,209 --> 00:18:30,065 I know she came to see you that time, 269 00:18:30,089 --> 00:18:32,105 you know, after me, and I was just wondering 270 00:18:32,129 --> 00:18:33,935 if you were still in touch with her. 271 00:18:33,959 --> 00:18:35,295 Am I in touch with her?! 272 00:18:35,319 --> 00:18:37,345 No. Why? Why would I be? 273 00:18:37,369 --> 00:18:39,576 I'm just a bit worried about her. She... she... 274 00:18:39,600 --> 00:18:41,706 I think she might have got herself mixed up in something. 275 00:18:41,730 --> 00:18:43,395 So what? What's that got to do with me? 276 00:18:43,419 --> 00:18:45,465 Why can't anyone round here sort themselves out? 277 00:18:45,489 --> 00:18:47,145 All right! I was just... I was just wondering if... 278 00:18:47,169 --> 00:18:48,545 Yeah. All right. Sorry. I know I'm snapping, 279 00:18:48,569 --> 00:18:49,855 but I can't believe 280 00:18:49,879 --> 00:18:52,089 that's what you came round here for, Ian. 281 00:18:56,600 --> 00:18:57,959 Are you all right? 282 00:19:01,089 --> 00:19:02,985 Yeah, I'm all right. 283 00:19:03,009 --> 00:19:05,545 No, I'm just... Don't worry. I'll sort it out. 284 00:19:05,569 --> 00:19:07,745 You know, you have a lovely evening, Julie. 285 00:19:07,769 --> 00:19:09,745 OK! Bye. 286 00:19:09,769 --> 00:19:11,295 Julie... 287 00:19:11,319 --> 00:19:13,489 Oh, my giddy aunt. What? 288 00:19:16,519 --> 00:19:19,369 Do you want to go for a drink some... time? 289 00:19:25,209 --> 00:19:27,576 Is that what you wanted to ask? 290 00:19:27,600 --> 00:19:29,105 I don't know. It might have been. 291 00:19:29,129 --> 00:19:31,009 It might be part of it. I don't know. 292 00:19:33,649 --> 00:19:35,935 Well, uh... As... 293 00:19:35,959 --> 00:19:37,935 As what? I mean, like... 294 00:19:37,959 --> 00:19:39,415 I don't know... I... 295 00:19:39,439 --> 00:19:41,135 I don't... I don't have to know everything. 296 00:19:41,159 --> 00:19:42,905 I just, I don't know what the rules are. 297 00:19:42,929 --> 00:19:44,295 I don't know what the right... I just... 298 00:19:44,319 --> 00:19:45,935 I mean, and you know me, you know, 299 00:19:45,959 --> 00:19:47,465 I mean, better than... 300 00:19:47,489 --> 00:19:50,605 I-I'm pretty well put together, I've got my feet on the ground. 301 00:19:50,629 --> 00:19:53,605 I just... I'm just in the middle of, um... 302 00:19:53,629 --> 00:19:55,219 I don't know, I'm between... 303 00:19:57,549 --> 00:19:59,605 And likewise, I expect you're in the same... 304 00:19:59,629 --> 00:20:02,245 Oh, there's that word again. Yeah. "Expect". 305 00:20:02,269 --> 00:20:05,195 What... what do people expect me to be and do? 306 00:20:05,219 --> 00:20:06,365 Mm? 307 00:20:06,389 --> 00:20:08,285 March with a banner? Live like a nun? 308 00:20:08,309 --> 00:20:09,830 Curl up and die? What? 309 00:20:10,989 --> 00:20:12,475 I don't know. I just wanted to know 310 00:20:12,499 --> 00:20:14,419 if you want to go for a drink, that's all. 311 00:20:20,580 --> 00:20:22,219 Yeah, fine. Fine. 312 00:20:23,219 --> 00:20:25,475 Yeah? Yeah, yeah. 313 00:20:25,499 --> 00:20:27,556 Er, WhatsApp me. 314 00:20:27,580 --> 00:20:29,475 Right. OK. 315 00:20:29,499 --> 00:20:30,749 Um... 316 00:20:32,009 --> 00:20:33,129 Ta. 317 00:20:35,079 --> 00:20:36,329 Right... 318 00:21:33,149 --> 00:21:35,455 Hey, Stephie, it's DCS Summers. Um... 319 00:21:35,479 --> 00:21:37,095 Harry. Remember I drove you here? 320 00:21:37,119 --> 00:21:38,485 Hello. How are you? 321 00:21:38,509 --> 00:21:41,255 Stephie! We don't open the door to anyone, we... said. 322 00:21:41,279 --> 00:21:43,205 Oh, it's... Sorry, my fault. 323 00:21:43,229 --> 00:21:45,255 I was just checking in, making sure you were all OK. 324 00:21:45,279 --> 00:21:47,816 I tried to call a bit earlier, but there was no... 325 00:21:47,840 --> 00:21:51,845 Oh, yeah, yeah, the signal on our phones out here, it... 326 00:21:51,869 --> 00:21:53,765 Anyway, we're OK. I think. 327 00:21:53,789 --> 00:21:55,375 We like the beach. 328 00:21:55,399 --> 00:21:56,509 We do. Yeah. 329 00:21:57,509 --> 00:21:59,535 OK, good. 330 00:21:59,559 --> 00:22:00,789 Would you...? 331 00:22:01,840 --> 00:22:04,095 Do you want to come in for a bit? 332 00:22:04,119 --> 00:22:06,735 Sure. Yeah. Uh, just... just for a bit. 333 00:22:06,759 --> 00:22:08,015 Yeah. Right. 334 00:22:10,239 --> 00:22:11,319 OK. 335 00:22:12,429 --> 00:22:14,710 Can I offer you a drink? 336 00:22:16,319 --> 00:22:19,455 I have a couple of pale ales or... whisky. 337 00:22:19,479 --> 00:22:20,655 Oh... 338 00:22:20,679 --> 00:22:22,269 Yeah, I shouldn't really. 339 00:22:26,629 --> 00:22:27,885 No! 340 00:22:27,909 --> 00:22:29,885 Anyway, it's all... uh... 341 00:22:29,909 --> 00:22:31,816 It's all podcasts now, in't it? 342 00:22:31,840 --> 00:22:33,375 And what you should do, Rach... 343 00:22:33,399 --> 00:22:35,485 I mean, millions of people still listen to radio. 344 00:22:35,509 --> 00:22:37,485 Commuters... Maybe not in your world. 345 00:22:37,509 --> 00:22:39,045 Oooh! 346 00:22:39,069 --> 00:22:40,455 I do love a good crime podcast. 347 00:22:40,479 --> 00:22:41,789 Yeah. I'll get it. 348 00:22:43,759 --> 00:22:45,245 Oh, Christ. 349 00:22:45,269 --> 00:22:46,549 Who's this crackhead? 350 00:22:47,909 --> 00:22:50,325 BUZZER Uh, hello? 351 00:22:50,349 --> 00:22:51,455 Er, sorry. 352 00:22:51,479 --> 00:22:52,885 I don't know if this is the right flat 353 00:22:52,909 --> 00:22:54,495 or who it is I've been messaging. 354 00:22:54,519 --> 00:22:56,816 I just know they live in this building. 355 00:22:56,840 --> 00:22:58,816 Yeah, I, er, don't think that's us. 356 00:22:58,840 --> 00:23:00,295 You've got the wrong flat. Sorry. 357 00:23:00,319 --> 00:23:02,375 No, it's about Ronan. I'm Ronan's mum. 358 00:23:02,399 --> 00:23:03,605 We, uh... We don't know 359 00:23:03,629 --> 00:23:05,295 who Ronan is. 360 00:23:05,319 --> 00:23:06,936 Shit. Are you OK? Rach? 361 00:23:06,960 --> 00:23:08,605 I know who that is. Um, just give me two secs. 362 00:23:10,399 --> 00:23:12,375 I said not until tomorrow, please. 363 00:23:12,399 --> 00:23:14,069 No, it has to be now. 364 00:23:15,189 --> 00:23:17,855 Oh... ta. Shit. She's coming up. 365 00:23:17,879 --> 00:23:20,245 Who is she? Do you know her, or should I call the police? 366 00:23:20,269 --> 00:23:21,936 No, no police. 367 00:23:21,960 --> 00:23:23,125 Rach? 368 00:23:23,149 --> 00:23:25,095 Why were you out with my son? 369 00:23:25,119 --> 00:23:26,519 What? 370 00:23:28,599 --> 00:23:30,605 What, are you fucking mute all of a sudden? 371 00:23:30,629 --> 00:23:31,765 I need to come in. 372 00:23:31,789 --> 00:23:33,885 Talk. You're not coming in. 373 00:23:33,909 --> 00:23:35,495 Honestly, duck, 374 00:23:35,519 --> 00:23:37,215 this isn't the kind of nice and fancy place 375 00:23:37,239 --> 00:23:38,965 you want me being overheard — Do you understand? 376 00:23:38,989 --> 00:23:40,605 I told Ronan I'd talk to him tomorrow. 377 00:23:40,629 --> 00:23:41,735 Yeah, and that was me. 378 00:23:41,759 --> 00:23:43,735 I texted you, and I need to speak to you now. 379 00:23:43,759 --> 00:23:46,319 I need something from you. Now. 380 00:23:47,319 --> 00:23:49,245 If you were there, 381 00:23:49,269 --> 00:23:51,129 and you saw what he saw... 382 00:23:52,199 --> 00:23:54,255 ...and if you're his - whatever the fuck... 383 00:23:54,279 --> 00:23:56,865 friend, new girlfriend, fuck buddy — I don't know... 384 00:23:56,889 --> 00:23:58,199 Si... His sister... 385 00:24:04,359 --> 00:24:06,999 He found me. It's why he wanted to meet. You're my... 386 00:24:09,919 --> 00:24:11,585 Oh... 387 00:24:19,609 --> 00:24:21,479 Are you really her? 388 00:24:23,049 --> 00:24:24,816 Yeah. 389 00:24:24,840 --> 00:24:26,255 Yeah? 390 00:24:26,279 --> 00:24:28,895 GROANS Ah... 391 00:24:28,919 --> 00:24:30,455 Oh, God. 392 00:24:30,479 --> 00:24:32,785 I think I'm going to fucking faint. Ah... 393 00:24:36,249 --> 00:24:37,665 Are you OK? Yeah. Everything's fine. 394 00:24:37,689 --> 00:24:39,505 She's just using the bathroom. 395 00:24:42,759 --> 00:24:44,409 Oh. 396 00:24:56,249 --> 00:24:59,639 Came up here for, um, training. 397 00:25:04,689 --> 00:25:07,049 About... 15 years now. 398 00:25:08,249 --> 00:25:09,449 Jesus. 399 00:25:11,559 --> 00:25:13,639 Weren't sure how long I'd stay but, uh... 400 00:25:15,279 --> 00:25:18,399 ...you know, settled in... 401 00:25:22,529 --> 00:25:24,079 ...met a girl. 402 00:25:27,970 --> 00:25:30,119 When you came to our group that time... 403 00:25:31,379 --> 00:25:33,609 ...you didn't really say owt. 404 00:25:38,720 --> 00:25:40,169 It's called the Wash, you know. 405 00:25:41,329 --> 00:25:42,655 The bit of water. 406 00:25:42,679 --> 00:25:44,119 Famous. Mm. 407 00:25:46,609 --> 00:25:48,425 They say that King John... 408 00:25:48,449 --> 00:25:50,015 ...the bad one, like, 409 00:25:50,039 --> 00:25:51,655 nemesis of Robin Hood, 410 00:25:51,679 --> 00:25:54,375 the one who signed the Magna Carta, 411 00:25:54,399 --> 00:25:56,425 he were at war with his barons... 412 00:25:56,449 --> 00:25:57,919 this will be 1200s... 413 00:25:59,169 --> 00:26:00,895 He were trekking over the bay one day 414 00:26:00,919 --> 00:26:02,696 when his baggage train got stuck. 415 00:26:02,720 --> 00:26:04,335 Horses, mud. 416 00:26:04,359 --> 00:26:06,535 Sea starts coming in. 417 00:26:06,559 --> 00:26:08,946 As they get lost to the sea... 418 00:26:08,970 --> 00:26:11,295 And King John, dead gutted, like, he... 419 00:26:11,319 --> 00:26:13,375 He goes on to Nottingham. 420 00:26:13,399 --> 00:26:15,090 Died there, hours later. 421 00:26:17,889 --> 00:26:19,679 It's still out there, they say. 422 00:26:21,119 --> 00:26:22,529 All that treasure. 423 00:26:24,449 --> 00:26:27,019 The Holy Grail for any detectorist. 424 00:26:28,269 --> 00:26:30,960 Course, none of it may be true, but it's one of them, innit? 425 00:26:32,119 --> 00:26:35,425 Summat that keeps us going precisely because it can... 426 00:26:35,449 --> 00:26:36,840 ...never be found. 427 00:26:40,559 --> 00:26:41,895 Sorry. 428 00:26:41,919 --> 00:26:44,279 Not normally the feeling—faint type, trust me. 429 00:26:50,399 --> 00:26:51,785 And if you want some sort 430 00:26:51,809 --> 00:26:53,575 of big beating—me—chest grovelling apology 431 00:26:53,599 --> 00:26:55,315 about what I did nearly 40 years ago, 432 00:26:55,339 --> 00:26:57,389 you're not going to get one. I don't want one. 433 00:27:02,919 --> 00:27:04,345 How... how did he find out? 434 00:27:04,369 --> 00:27:06,215 Find... you? 435 00:27:06,239 --> 00:27:07,865 He found a birth certificate, 436 00:27:07,889 --> 00:27:09,735 after some conversation he overheard... 437 00:27:09,759 --> 00:27:11,215 you and someone else. 438 00:27:19,199 --> 00:27:21,455 So... what, are you, um... 439 00:27:21,479 --> 00:27:24,090 ...are you OK? You're, uh... 440 00:27:25,319 --> 00:27:27,425 Has everything worked out, then, or what? 441 00:27:27,449 --> 00:27:29,239 I'm fine. I had... 442 00:27:30,759 --> 00:27:33,169 Yeah, they were good, my parents. I'm... I'm OK. 443 00:27:34,369 --> 00:27:35,919 You left my son alone... 444 00:27:36,960 --> 00:27:39,095 ...to deal with this. Alone. 445 00:27:39,119 --> 00:27:41,015 I know... I... 446 00:27:41,039 --> 00:27:43,559 And if I could take it back, but I can't. 447 00:27:45,169 --> 00:27:47,519 You, this — this isn't my world. 448 00:27:49,119 --> 00:27:52,095 And even just hearing about how someone shot at that house 449 00:27:52,119 --> 00:27:54,095 of that poor family and... 450 00:27:54,119 --> 00:27:56,199 ...how much danger we're in and... 451 00:27:57,840 --> 00:28:01,245 And, what, with the sister inside too? That's cold. 452 00:28:01,269 --> 00:28:03,495 What... Hang on. Sis... What sister? Do you know 'em? 453 00:28:03,519 --> 00:28:04,985 Do you know 'em, the Bottomleys? 454 00:28:05,009 --> 00:28:06,519 No, no, he just... 455 00:28:07,649 --> 00:28:10,066 He just showed me a photo in the rink, 456 00:28:10,090 --> 00:28:11,535 and I remember, that... that's all. 457 00:28:11,559 --> 00:28:12,840 Right. 458 00:28:14,199 --> 00:28:15,809 OK, OK. Look, I... 459 00:28:17,399 --> 00:28:19,125 The... 460 00:28:19,149 --> 00:28:22,145 The parents of the boy who you saw die, 461 00:28:22,169 --> 00:28:23,569 they're pretty upset. 462 00:28:24,659 --> 00:28:26,145 So they want to go and have a word 463 00:28:26,169 --> 00:28:27,665 with the family of the lad who did it, 464 00:28:27,689 --> 00:28:29,665 who've been bundled off somewhere by the pigs. 465 00:28:29,689 --> 00:28:31,145 Have a word? 466 00:28:31,169 --> 00:28:32,385 No. 467 00:28:32,409 --> 00:28:34,145 They've asked Ronan to go and point them out. 468 00:28:34,169 --> 00:28:35,745 Well, I can't have that. 469 00:28:35,769 --> 00:28:37,185 He's not strong enough. 470 00:28:37,209 --> 00:28:39,585 He might look and act it, but... 471 00:28:39,609 --> 00:28:41,145 ...he's just not. 472 00:28:41,169 --> 00:28:43,435 Well.. Well, I can't. 473 00:28:43,459 --> 00:28:46,535 No, I can't, I'm just... I'm a normal person, 474 00:28:46,559 --> 00:28:47,715 I live just a normal... And... 475 00:28:47,739 --> 00:28:49,355 Sweetheart, are you OK? 476 00:28:49,379 --> 00:28:50,659 Yep. Yep, yeah. Two secs. 477 00:28:52,529 --> 00:28:54,745 No, no, no, I won't get my hands dirty. 478 00:28:54,769 --> 00:28:56,659 They're already dirty. You're already in. 479 00:28:58,100 --> 00:29:00,715 Might I remind you once again, 480 00:29:00,739 --> 00:29:02,635 you ran away! 481 00:29:02,659 --> 00:29:05,129 Leaving a frightened boy with a corpse. 482 00:29:08,970 --> 00:29:10,409 Uh, I want to, but I... 483 00:29:12,319 --> 00:29:14,745 I can't. I can't be responsible for anyone getting hurt. 484 00:29:14,769 --> 00:29:17,329 You won't be, because we're going to stop 'em. 485 00:29:22,449 --> 00:29:25,299 She was an innocent... bystander. 486 00:29:28,049 --> 00:29:29,329 Chloe. 487 00:29:32,889 --> 00:29:35,479 I should have got out, like you. Here. 488 00:29:39,529 --> 00:29:43,015 I get these bad flashbacks, which is normal, apparently. 489 00:29:43,039 --> 00:29:44,829 But what's odd with me is... 490 00:29:46,629 --> 00:29:48,049 ...I wasn't there. 491 00:29:57,329 --> 00:29:59,090 I've had some issues. 492 00:30:00,019 --> 00:30:01,479 Had issues. 493 00:30:05,169 --> 00:30:06,889 When the factory closed... 494 00:30:08,119 --> 00:30:09,449 ...got into these... 495 00:30:10,609 --> 00:30:12,455 ...online games. 496 00:30:12,479 --> 00:30:14,095 Bingo and... 497 00:30:14,119 --> 00:30:15,479 Pff... 498 00:30:17,009 --> 00:30:18,759 Got rough for a while. 499 00:30:20,090 --> 00:30:22,329 When Ryan started going off trails... 500 00:30:23,579 --> 00:30:26,665 ...I just wanted to be there for Pam, you know? 501 00:30:26,689 --> 00:30:27,889 And Stephie. 502 00:30:28,939 --> 00:30:31,119 It was really important to me. 503 00:31:01,769 --> 00:31:03,995 What shall we do? 504 00:31:07,489 --> 00:31:10,129 Should I wake him? No. It's night terrors. 505 00:31:12,589 --> 00:31:14,155 Just leave him. Go back to bed. 506 00:31:15,489 --> 00:31:17,129 All right. All right. 507 00:31:51,259 --> 00:31:52,845 Right... 508 00:31:52,869 --> 00:31:54,485 These have never been on. 509 00:31:54,509 --> 00:31:56,635 So there'll be no trace they were ever here. 510 00:31:56,659 --> 00:31:59,105 Just don't turn them on till you get wherever you're going. 511 00:31:59,129 --> 00:32:00,869 There's one for them. 512 00:32:02,329 --> 00:32:05,076 And one to keep yoursen, So you can communicate. 513 00:32:05,100 --> 00:32:07,275 The numbers are on both. 514 00:32:07,299 --> 00:32:09,435 Although God knows how you're going to get a phone 515 00:32:09,459 --> 00:32:10,795 to one of these walking corpses 516 00:32:10,819 --> 00:32:12,275 without the Bransons seeing you. 517 00:32:12,299 --> 00:32:13,555 Fucking delivery drone? 518 00:32:13,579 --> 00:32:15,235 Why don't you just post a note through the letterbox, 519 00:32:15,259 --> 00:32:16,769 saying, "You're about to die"? 520 00:32:18,019 --> 00:32:20,745 I'm minute by minute here, Rory. 521 00:32:20,769 --> 00:32:22,875 Yeah, it's about being able to keep in touch with them 522 00:32:22,899 --> 00:32:25,049 and get them as far away as possible, cos... 523 00:32:26,179 --> 00:32:29,375 ..Roy and Ann are not the type to ever stop. 524 00:32:32,169 --> 00:32:33,325 Right. 525 00:33:48,239 --> 00:33:49,575 Who's this? 526 00:33:49,599 --> 00:33:51,186 It's OK. 527 00:33:51,210 --> 00:33:52,745 I didn't ask if it were OK. 528 00:33:52,769 --> 00:33:54,879 She was there, with Ronan. 529 00:33:56,369 --> 00:33:57,879 You saw what happened to Nicky? 530 00:33:59,159 --> 00:34:00,465 Yeah. 531 00:34:00,489 --> 00:34:02,345 I don't like strangers. 532 00:34:02,369 --> 00:34:05,159 She's not a stranger. She's... family. 533 00:34:08,960 --> 00:34:10,519 You know the Bottomleys? 534 00:34:12,039 --> 00:34:13,905 What they look like? 535 00:34:13,929 --> 00:34:16,215 We need someone who can point 'em out 536 00:34:16,239 --> 00:34:18,009 and get out the way, yeah? 537 00:34:20,159 --> 00:34:22,985 Right? Yeah. 538 00:34:23,009 --> 00:34:24,625 I mean, I only saw a photo, 539 00:34:24,649 --> 00:34:26,465 but I think they'd be pretty easy... 540 00:34:26,489 --> 00:34:27,929 Right, let's go. 541 00:34:58,009 --> 00:35:01,295 Supermarket never got back to me — about that sandwich. 542 00:35:01,319 --> 00:35:03,295 Real shame, that. 543 00:35:05,960 --> 00:35:08,105 Then that back lawn needs mowing. 544 00:35:08,129 --> 00:35:10,495 Wonder who does that. Upkeep. 545 00:35:10,519 --> 00:35:12,239 Are we meant to do that? 546 00:35:13,729 --> 00:35:15,936 Can't think about it. 547 00:35:18,729 --> 00:35:22,080 Well... what are you thinking about? 548 00:35:23,159 --> 00:35:24,409 About Ryan. 549 00:35:26,009 --> 00:35:27,599 Behind bars. 550 00:35:30,649 --> 00:35:32,159 What he did. 551 00:35:37,489 --> 00:35:39,265 We should get out. 552 00:35:39,289 --> 00:35:40,369 Today. 553 00:35:41,519 --> 00:35:44,186 Little wander. No—one knows us here. 554 00:35:44,210 --> 00:35:45,489 And... 555 00:35:46,719 --> 00:35:49,719 ...look, Pam, we have to bloody live, don't we? 556 00:35:56,929 --> 00:35:59,519 Hello, you. 557 00:36:01,569 --> 00:36:03,350 Are you OK? 558 00:36:09,829 --> 00:36:11,585 It's going to be all right, you know. 559 00:36:11,609 --> 00:36:13,299 All this. 560 00:36:14,299 --> 00:36:15,449 So... 561 00:36:16,809 --> 00:36:18,579 ...shall we go and have some fun? 562 00:36:21,369 --> 00:36:22,889 Shall we? 563 00:36:31,939 --> 00:36:33,340 Anyone want a mint? 564 00:36:34,579 --> 00:36:36,009 No, ta. 565 00:36:39,699 --> 00:36:42,139 Do you know roughly... where? 566 00:36:44,220 --> 00:36:46,196 Some houses backing onto t'beach. 567 00:36:46,220 --> 00:36:48,220 Often hide folk there, apparently. 568 00:36:50,369 --> 00:36:52,139 How did you find that out? 569 00:36:54,059 --> 00:36:56,955 Is it the same way you found out about Ronan? Is someone...? 570 00:36:56,979 --> 00:36:58,939 We'll just go look around, walk about. 571 00:37:00,220 --> 00:37:02,439 Madam here keeps her eyes peeled. 572 00:37:04,959 --> 00:37:06,475 Which one will it be? 573 00:37:06,499 --> 00:37:08,755 Depends. Whoever's got t'worst luck. 574 00:37:08,779 --> 00:37:10,066 "Which one"? 575 00:37:10,090 --> 00:37:11,985 One life for one life. 576 00:37:12,009 --> 00:37:13,985 There's a code. 577 00:37:14,009 --> 00:37:15,835 Why would it be both? 578 00:37:19,059 --> 00:37:20,929 Missed call from Kyre. 579 00:37:21,929 --> 00:37:24,035 Bloody signal round here. 580 00:37:24,059 --> 00:37:25,649 You've got a phone? 581 00:37:26,809 --> 00:37:28,035 Won't they be able to...? 582 00:37:28,059 --> 00:37:30,196 Old phone. Not used it a couple of years. 583 00:37:30,220 --> 00:37:32,905 Burner, unregistered. Be in t'North Sea by teatime. 584 00:37:32,929 --> 00:37:36,059 Just need to stay in touch with our Kyre. 585 00:37:38,139 --> 00:37:39,705 Nephew. 586 00:37:39,729 --> 00:37:42,595 Sort of expected none of you'd want to get your hands dirty. 587 00:37:42,619 --> 00:37:45,145 There's about 40 unread on here. 588 00:37:45,169 --> 00:37:47,545 Christ. I never play voice mails. 589 00:37:47,569 --> 00:37:48,705 Pointless. 590 00:37:48,729 --> 00:37:50,316 Be old by now anyway. 591 00:37:50,340 --> 00:37:51,985 First new message. 592 00:37:52,009 --> 00:37:54,505 Uh, it's me, Kyre. I might be half an hour late. 593 00:37:54,529 --> 00:37:55,985 I took a wrong 'un on the 153... 594 00:37:56,009 --> 00:37:57,066 Oh, fucking hell. 595 00:37:57,090 --> 00:37:58,955 I'll meet you there. To return the call 596 00:37:58,979 --> 00:38:00,316 at your normal rate... 597 00:38:00,340 --> 00:38:02,425 He couldn't find his cock with his balls, that one. 598 00:38:02,449 --> 00:38:03,755 Next message. 599 00:38:03,779 --> 00:38:05,925 Dad, it's Nicky. 600 00:38:05,949 --> 00:38:08,865 Hey, guess where I am! Can you hear? 601 00:38:08,889 --> 00:38:10,425 Fucking Wembley, duck! 602 00:38:10,449 --> 00:38:12,955 Came down for the playoff. 603 00:38:12,979 --> 00:38:15,316 Nottingham Forest back in the Premier League! 604 00:38:16,449 --> 00:38:17,755 1-0 against Huddersfield. 605 00:38:17,779 --> 00:38:20,675 Shite game, banging result. I'm buzzing. 606 00:38:20,699 --> 00:38:22,905 What is it, 23 years? 607 00:38:22,929 --> 00:38:24,755 Cos, uh, well... 608 00:38:24,779 --> 00:38:26,369 ...I remember that day. 609 00:38:27,619 --> 00:38:29,145 Last game we were in the top league. 610 00:38:29,169 --> 00:38:30,875 What was 1? Six, seven? 611 00:38:30,899 --> 00:38:33,145 Brian Clough Stand! 612 00:38:33,169 --> 00:38:35,316 # Oh, City Ground 613 00:38:35,340 --> 00:38:37,775 # Oh, mist rolling in from 614 00:38:37,799 --> 00:38:40,389 # The Trent, my desire... # 615 00:40:39,220 --> 00:40:41,189 Nothing. No help. 616 00:40:42,299 --> 00:40:44,035 You pair go in there. 617 00:40:44,059 --> 00:40:45,909 It's lunchtime. People eat lunch. 618 00:40:47,350 --> 00:40:49,395 I've got to be careful. This face. 619 00:40:49,419 --> 00:40:51,275 Not beyond the realm of possibilities 620 00:40:51,299 --> 00:40:53,245 they've looked me up. 621 00:40:53,269 --> 00:40:54,885 And when you're this handsome, 622 00:40:54,909 --> 00:40:56,549 it tends to stay in t'memory, eh? 623 00:41:00,659 --> 00:41:02,909 I might just get the pie. 624 00:41:04,289 --> 00:41:05,915 "Try our famous pies." 625 00:41:05,939 --> 00:41:09,035 Why's every pub's pie famous? 626 00:41:09,059 --> 00:41:10,715 My kingdom for an unappreciated, 627 00:41:10,739 --> 00:41:12,340 undiscovered pie. 628 00:41:26,779 --> 00:41:28,395 Oh, God, yeah. 629 00:41:28,419 --> 00:41:29,659 Yeah, that's... 630 00:41:30,859 --> 00:41:33,446 OK. Right, well... 631 00:41:33,470 --> 00:41:36,275 Um, I suppose we'd better quickly tell 'em. 632 00:41:36,299 --> 00:41:38,245 Now. What will they do if...? 633 00:41:38,269 --> 00:41:39,705 He's gone to wander. 634 00:41:39,729 --> 00:41:42,749 Thought I might have a restorative whisky. 635 00:41:43,959 --> 00:41:46,139 You look like you've seen a ghost. 636 00:41:48,779 --> 00:41:50,139 Ah. 637 00:41:51,499 --> 00:41:53,275 Maybe you have... 638 00:41:53,299 --> 00:41:55,085 ...seen a ghost. 639 00:41:55,109 --> 00:41:57,115 Christ, when you actually look at them, 640 00:41:57,139 --> 00:41:58,555 family like that, 641 00:41:58,579 --> 00:42:00,189 it's pretty obvious, in't it? 642 00:42:01,470 --> 00:42:04,109 Guess we didn't really need your lot after all. 643 00:42:06,009 --> 00:42:07,345 Who's next? 644 00:42:07,369 --> 00:42:08,915 Just a whisky, please. 645 00:42:08,939 --> 00:42:10,369 Single malt. 646 00:42:12,109 --> 00:42:14,805 She said it COULD be them. 647 00:42:14,829 --> 00:42:16,189 Could be? 648 00:42:19,369 --> 00:42:20,779 That's £5.40. 649 00:42:21,859 --> 00:42:23,555 It's OK. I've got it. No... 650 00:42:39,299 --> 00:42:40,525 All right. 651 00:42:40,549 --> 00:42:41,875 Let's go tell him. 652 00:42:41,899 --> 00:42:43,805 Yeah, I need the toilet. Back in a minute. 653 00:42:43,829 --> 00:42:45,316 You go. 654 00:42:45,340 --> 00:42:46,779 I'll wait for your... 655 00:42:47,859 --> 00:42:49,625 Ooh, I don't even know how you're related. 656 00:42:49,649 --> 00:42:51,619 It's... It's complicated. 657 00:42:55,979 --> 00:42:57,259 Pam? 658 00:42:59,109 --> 00:43:00,939 Sorry. I meant my friend. 659 00:43:02,649 --> 00:43:05,579 It's OK, Pam. You go to t'loo. I'll tell you after. 660 00:43:18,259 --> 00:43:19,539 Oh, God... 661 00:43:21,859 --> 00:43:23,446 Low battery... 662 00:43:23,470 --> 00:43:25,675 Oh, Jesus Christ, Rory. 663 00:43:25,699 --> 00:43:27,139 Fuck's sake! 664 00:43:28,619 --> 00:43:29,929 Oh, shit. 665 00:43:33,490 --> 00:43:35,439 Oh, God. 666 00:43:43,929 --> 00:43:45,220 Oh, God... 667 00:43:57,499 --> 00:43:58,979 Ready. 668 00:44:19,979 --> 00:44:21,515 Hold on a minute. 669 00:44:21,539 --> 00:44:24,975 Whose is this? It's not mine. It's not my phone. 670 00:44:24,999 --> 00:44:26,175 TUTS Oh. 671 00:44:26,199 --> 00:44:27,480 Oh, it's dead. 672 00:44:28,919 --> 00:44:30,360 What on earth? 673 00:44:51,949 --> 00:44:53,565 Hello? 674 00:44:53,589 --> 00:44:56,615 Is DCS Summers there, please? 675 00:44:56,639 --> 00:44:58,305 Not at the moment. 676 00:44:58,329 --> 00:44:59,925 Who is this, please? 677 00:44:59,949 --> 00:45:01,199 Um... 678 00:45:02,839 --> 00:45:05,375 I could try him on his other number he gave. 679 00:45:05,399 --> 00:45:07,360 He gave us this number for... 680 00:45:08,589 --> 00:45:10,119 He's been looking after us. 681 00:45:11,509 --> 00:45:14,815 Oh, yeah. I, um... 682 00:45:14,839 --> 00:45:18,025 ...I think he's out of action for the rest of the day. 683 00:45:18,049 --> 00:45:20,665 But... I'm familiar 684 00:45:20,689 --> 00:45:23,815 with the confidential nature of the case. 685 00:45:23,839 --> 00:45:25,919 OK, well... 686 00:45:28,689 --> 00:45:32,175 It's just that... we found this phone. 687 00:45:32,199 --> 00:45:35,305 We were on a walkabout, this pub, 688 00:45:35,329 --> 00:45:38,235 and... someone's dropped a phone in my pocket. 689 00:45:38,259 --> 00:45:40,735 Hmm. I see. 690 00:45:40,759 --> 00:45:43,569 Yeah, that, um... That does sound a bit odd, doesn't it? 691 00:45:45,659 --> 00:45:47,705 I'll speak to Harry myself. 692 00:45:47,729 --> 00:45:50,306 I'll send a couple of uniforms over just for tonight. 693 00:45:50,330 --> 00:45:52,689 Oh, OK. Good. That would make us feel a lot better. 694 00:45:54,119 --> 00:45:57,025 I take it you know who we are and where we are, 695 00:45:57,049 --> 00:45:58,375 by the sounds of it? 696 00:45:58,399 --> 00:46:00,095 I do. 697 00:46:00,119 --> 00:46:01,556 Stay put for now, 698 00:46:01,580 --> 00:46:04,375 and you'll be getting a visitor shortly. 699 00:46:04,399 --> 00:46:06,089 And your name was...? 700 00:46:11,169 --> 00:46:12,785 Slow... 701 00:46:12,809 --> 00:46:14,265 ...and soft. 702 00:46:14,289 --> 00:46:16,089 I want to go detecting. 703 00:46:18,009 --> 00:46:19,556 OK. 704 00:46:19,580 --> 00:46:21,450 Go detecting. 705 00:46:31,839 --> 00:46:33,369 Back in 20. 706 00:46:58,340 --> 00:47:00,499 We used to come near here as kids. 707 00:47:02,109 --> 00:47:03,725 Skegness. 708 00:47:03,749 --> 00:47:05,629 Hunstanton. Did you? 709 00:47:07,549 --> 00:47:10,989 N—No, I'm, uh... I didn't... didn't grow up round here. 710 00:47:13,470 --> 00:47:15,645 You didn't miss much. 711 00:47:15,669 --> 00:47:17,475 Static caravan in holiday park, 712 00:47:17,499 --> 00:47:19,395 proper Hi—de—Hi! Kind of thing. 713 00:47:19,419 --> 00:47:21,365 I probably found it cringeworthy and old—fashioned 714 00:47:21,389 --> 00:47:22,645 even back then. 715 00:47:22,669 --> 00:47:24,389 Bingo... 716 00:47:26,419 --> 00:47:29,566 The entertainment — Those touring bands, 717 00:47:29,590 --> 00:47:31,309 tribute acts. 718 00:47:34,669 --> 00:47:36,805 How do? Afternoon. 719 00:47:36,829 --> 00:47:38,675 We've just moved in. 720 00:47:38,699 --> 00:47:41,035 Not moved in. Like, visiting. 721 00:47:41,059 --> 00:47:44,205 Ours needs a bit of TLC. 722 00:47:44,229 --> 00:47:47,446 I don't suppose I could borrow it for a bit, could 1? 723 00:47:47,470 --> 00:47:49,316 Er... yes, sure, er... 724 00:47:49,340 --> 00:47:50,725 O-of course. 725 00:47:50,749 --> 00:47:52,446 You're a gentleman and a scholar. 726 00:47:52,470 --> 00:47:53,779 Denis. 727 00:47:54,979 --> 00:47:57,059 I couldn't trouble you for one more thing, could 1? 728 00:47:58,509 --> 00:48:00,979 You don't have a charger for one of these, do you? 729 00:48:24,892 --> 00:48:27,502 There's a phone or something we should grab. 730 00:48:31,302 --> 00:48:33,478 You just need summat, don't you? 731 00:48:33,502 --> 00:48:36,718 An activity or a reason to get together 732 00:48:36,742 --> 00:48:39,182 to see yoursen as part of summat else. 733 00:48:45,333 --> 00:48:48,918 Roy — he's never been bothered much about being round others. 734 00:48:48,942 --> 00:48:51,358 Family? Oh, yeah. 735 00:48:51,382 --> 00:48:53,228 It's different. 736 00:48:53,252 --> 00:48:55,388 Any chance we get. But... 737 00:48:55,412 --> 00:48:58,302 What were it she famously said? 738 00:49:00,333 --> 00:49:03,353 There's no such thing as society. 739 00:49:04,483 --> 00:49:06,412 Only men and women... 740 00:49:07,742 --> 00:49:09,252 ...and families. 741 00:49:12,382 --> 00:49:13,822 Or summat. 742 00:50:08,382 --> 00:50:09,942 Mm. 743 00:50:20,252 --> 00:50:21,502 Uncle Roy... 744 00:50:22,742 --> 00:50:24,333 Outside. 745 00:50:34,892 --> 00:50:36,398 Pam Bottomley. 746 00:50:41,972 --> 00:50:43,252 For Nicky. 747 00:51:12,092 --> 00:51:13,588 Daft bastard. 748 00:51:18,422 --> 00:51:20,638 I already did her. 749 00:51:20,662 --> 00:51:21,758 You what? 750 00:51:21,782 --> 00:51:23,723 I already did her. 751 00:52:08,732 --> 00:52:09,838 Yeah. 752 00:52:09,862 --> 00:52:11,972 Fuck it, eh? 753 00:52:13,703 --> 00:52:14,988 Which? 754 00:52:15,012 --> 00:52:16,942 Both. Him and her. 755 00:52:20,812 --> 00:52:25,048 "They know where you are. Run. Now. Then call this number.” 756 00:52:25,072 --> 00:52:27,022 Someone tried to warn 'em. 757 00:52:39,072 --> 00:52:40,848 Whoever this is, 758 00:52:40,872 --> 00:52:43,689 you think I don't have the means to track you down? 759 00:52:43,713 --> 00:52:45,328 You're dead, mate. 760 00:52:45,352 --> 00:52:47,942 Dead, dead, dead. 761 00:52:50,382 --> 00:52:51,822 Get rid of this, Kyre. 762 00:54:04,912 --> 00:54:05,968 Ugh. 763 00:54:05,992 --> 00:54:07,358 Bleurgh! 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.