Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,325 --> 00:00:05,061
This program me contains strong
language, some violent scenes
2
00:00:05,085 --> 00:00:09,295
and some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:10,755 --> 00:00:14,805
There she is, on our horizon.
Just within our grasp.
4
00:00:19,655 --> 00:00:21,911
Nicky Branson, is she really dead?
5
00:00:21,935 --> 00:00:23,551
Who were you with?
6
00:00:23,575 --> 00:00:25,631
So I found out our assistant.
7
00:00:25,655 --> 00:00:27,551
Mother. Daphne.
8
00:00:27,575 --> 00:00:31,371
Roy and Ann's boy.
Could all kick off again.
9
00:00:33,685 --> 00:00:35,981
This family, the Bottomleys,
they've gone.
10
00:00:36,005 --> 00:00:38,645
You saw them, didn't you?
11
00:00:39,685 --> 00:00:41,222
I've left the force.
12
00:00:41,246 --> 00:00:43,525
Harry Summers is a perfectly
capable replacement.
13
00:00:45,295 --> 00:00:50,685
I know you'll be smart and helpful,
Ronan, OK? Smart for your family.
14
00:01:55,315 --> 00:01:56,781
Hey. Morning.
15
00:01:56,805 --> 00:01:58,035
Morning.
16
00:02:17,805 --> 00:02:19,421
Which one?
17
00:02:19,445 --> 00:02:20,821
Whichever's unluckiest.
18
00:02:48,685 --> 00:02:49,871
Sparrow Cabs.
19
00:02:49,895 --> 00:02:51,535
Daphne, it's Ann.
20
00:02:52,815 --> 00:02:53,991
SIGHS Hi.
21
00:02:54,015 --> 00:02:56,472
Are you OK? You sound tired.
22
00:02:56,496 --> 00:02:59,041
No, I always sound like this
in the morning.
23
00:02:59,065 --> 00:03:01,215
Well, that's smoking for you —
Be t'death of ya.
24
00:03:02,496 --> 00:03:06,071
What we talked about — we think
we're going to go for it tomorrow.
25
00:03:06,095 --> 00:03:07,472
Tomorrow?!
26
00:03:07,496 --> 00:03:09,376
And with Ronan tagging along, yeah.
27
00:03:10,575 --> 00:03:13,431
So if we pick him up
nine to ten, and no phones.
28
00:03:13,455 --> 00:03:15,761
Locations and all that.
29
00:03:15,785 --> 00:03:18,855
I-1-I'm not happy about this. Sorry.
30
00:03:20,705 --> 00:03:22,965
Look, we really want to
help your family with this...
31
00:03:24,246 --> 00:03:25,855
...at this difficult...
32
00:03:27,685 --> 00:03:29,401
But my family, my...
33
00:03:29,425 --> 00:03:32,991
You know, Ronan, it's... it's
really shaken him, this.
34
00:03:33,015 --> 00:03:35,961
He just has to point him out,
that's all.
35
00:03:35,985 --> 00:03:38,222
But, I mean, there must be
someone else who can...
36
00:03:38,246 --> 00:03:41,111
Daphne. Daphne.
37
00:03:41,135 --> 00:03:44,425
Everyone recognises this is just
summat that has to be done.
38
00:03:47,295 --> 00:03:49,246
Then I'm coming.
39
00:03:51,935 --> 00:03:54,711
I think the less people, the better.
40
00:03:54,735 --> 00:03:56,141
Is it less or fewer?
41
00:03:56,165 --> 00:03:58,711
My dad always used to
pull me up on that. Fewer?
42
00:03:58,735 --> 00:04:01,525
No, he's not going alone.
If he's going, I'm going.
43
00:04:03,065 --> 00:04:05,135
Fine. I'll pack extra cobs.
44
00:04:09,455 --> 00:04:11,141
They want to drive him
somewhere tomorrow.
45
00:04:11,165 --> 00:04:14,071
Oh... Right. Well, I'll go with...
46
00:04:14,095 --> 00:04:16,352
I've said I'll go.
No, leave this to...
47
00:04:16,376 --> 00:04:18,496
Yeah, to the man?
That always works out, don't it?!
48
00:04:29,295 --> 00:04:31,352
"This child
is a Counsellor?!
49
00:04:31,376 --> 00:04:32,911
"Telling us
we can't have our jobs back!
50
00:04:32,935 --> 00:04:34,631
"And she's the
Sheriff of Nottingham?!
51
00:04:34,655 --> 00:04:35,711
"Couldn't write it!"
52
00:04:35,735 --> 00:04:37,671
"Cancelling Christmas!!"
53
00:04:37,695 --> 00:04:39,165
"Run this bitch over."
54
00:04:53,095 --> 00:04:54,415
OK...
55
00:05:16,675 --> 00:05:17,931
Ian!
56
00:05:17,955 --> 00:05:19,492
Hi, Julie.
57
00:05:19,516 --> 00:05:20,751
Oh, my God!
58
00:05:22,496 --> 00:05:23,911
It's been a while.
Yeah.
59
00:05:25,135 --> 00:05:26,671
Oh, come in.
60
00:05:26,695 --> 00:05:27,951
Oh, you've got a dog!
61
00:05:27,975 --> 00:05:29,602
Yeah!
Oh!
62
00:05:29,626 --> 00:05:31,911
So, what, you've properly left
the police?
63
00:05:31,935 --> 00:05:34,951
Yeah, yeah, it's a—a new start.
64
00:05:34,975 --> 00:05:38,031
It's that, um, new team
outside the police.
65
00:05:38,055 --> 00:05:39,311
Right.
66
00:05:39,335 --> 00:05:42,222
Looking at the underlying causes of,
um...
67
00:05:45,085 --> 00:05:47,141
I won't bore you with it,
but, er...
68
00:05:47,165 --> 00:05:50,015
No! I'll say when you're boring!
69
00:05:53,445 --> 00:05:54,975
I think I just, um...
70
00:05:56,935 --> 00:05:59,335
I don't know. I just lost faith
in it all, you know?
71
00:06:00,695 --> 00:06:02,246
And did I hear that, um...
72
00:06:03,435 --> 00:06:04,465
...you and...?
73
00:06:05,995 --> 00:06:08,362
Oh, shit the bed.
I've forgotten her name.
74
00:06:08,386 --> 00:06:09,831
I'm so sorry. That's so rude.
75
00:06:09,855 --> 00:06:11,631
Helen.
Yeah.
76
00:06:11,655 --> 00:06:13,631
Yeah. No... Well, yeah, we did.
77
00:06:13,655 --> 00:06:15,141
Ah.
78
00:06:15,165 --> 00:06:18,005
Suppose it didn't help,
you accusing her of being a spy?
79
00:06:20,976 --> 00:06:22,541
It's actually OK.
She's moved to, um...
80
00:06:22,565 --> 00:06:23,901
And I'm just round the corner.
81
00:06:23,925 --> 00:06:26,941
Oh! Yeah. Renting, you know,
just temporary,
82
00:06:26,965 --> 00:06:30,021
surrounded by boxes
and everything, so... But I'm...
83
00:06:30,045 --> 00:06:31,325
So, um...
84
00:06:32,325 --> 00:06:35,181
...the sign...outside.
85
00:06:35,205 --> 00:06:37,462
Oh. Uh, yeah.
86
00:06:37,486 --> 00:06:40,901
Well, uh, Cathy,
she moved up to the Peaks, you know,
87
00:06:40,925 --> 00:06:43,606
after what happened, and...
Her and Fred. And...
88
00:06:44,565 --> 00:06:48,101
I just increasingly felt that
I couldn't quite put my finger
89
00:06:48,125 --> 00:06:51,541
on what I was still here for,
you know?
90
00:06:51,565 --> 00:06:55,131
Uh, so...
I-I don't know if I will sell.
91
00:06:55,155 --> 00:06:59,405
I just thought I'd put it
on the market and see. You know?
92
00:07:01,045 --> 00:07:03,021
Yeah. Baby steps.
93
00:07:03,045 --> 00:07:04,181
Right.
94
00:07:08,245 --> 00:07:10,741
Who were you with at the rink?
Come on.
95
00:07:10,765 --> 00:07:13,462
There must be someone else
who saw what happened,
96
00:07:13,486 --> 00:07:15,381
who know this Bottomley lot?
97
00:07:15,405 --> 00:07:17,995
I'm not asking — tell me who!
98
00:07:19,795 --> 00:07:21,101
Who?
99
00:07:21,125 --> 00:07:22,971
Just tell us, Ronan.
No—one's going to lose their shit.
100
00:07:22,995 --> 00:07:24,221
She's losing her shit now, look.
101
00:07:24,245 --> 00:07:25,971
And don't speak to her like that!
102
00:07:25,995 --> 00:07:28,021
I'm trying to protect you.
103
00:07:28,045 --> 00:07:30,411
Oi, happy families.
What's going off up here?
104
00:07:30,435 --> 00:07:31,771
BANGS DOOR Who were you with?!
105
00:07:31,795 --> 00:07:34,101
Chill, everyone, all right?
He's had a proper shock, ain't he?
106
00:07:34,125 --> 00:07:35,352
I'm fine!
107
00:07:35,376 --> 00:07:37,241
You're not fine.
You won't be fine.
108
00:07:37,265 --> 00:07:40,241
Hey, hey. OK. All right.
Rory's right.
109
00:07:40,265 --> 00:07:43,011
Oh, my God.
Why don't you get it?
110
00:07:43,035 --> 00:07:45,291
Right now, he is clean.
111
00:07:45,315 --> 00:07:47,121
He's never got his hands mucky once,
112
00:07:47,145 --> 00:07:49,401
and now we're all OK with him
getting mixed up in all this?!
113
00:07:49,425 --> 00:07:51,851
What are we starting?
Slippery fucking slope!
114
00:07:51,875 --> 00:07:53,491
I can hear you all whispering.
115
00:07:53,515 --> 00:07:54,875
BANGING Who were you with?!
116
00:07:57,725 --> 00:08:01,981
And hopes are high
one day Olympic glory beckons.
117
00:08:02,005 --> 00:08:03,675
Susannah Lewis is with them.
118
00:08:05,155 --> 00:08:08,091
And actually, we'll be going
to Susannah shortly,
119
00:08:08,115 --> 00:08:10,401
but we understand that
the Chief Constable
120
00:08:10,425 --> 00:08:13,601
of Nottinghams hire Constabulary
is now about to make a statement
121
00:08:13,625 --> 00:08:16,265
regarding the murder of
Nicky Branson...
122
00:08:19,795 --> 00:08:22,041
We know that
these shootings...
123
00:08:22,065 --> 00:08:25,391
one on a home in a quiet street,
another killing a young man...
124
00:08:25,415 --> 00:08:27,472
are very upsetting
for the community.
125
00:08:28,925 --> 00:08:30,342
What we're appealing for is calm...
126
00:08:31,645 --> 00:08:32,871
...in a very difficult time.
127
00:08:34,645 --> 00:08:36,235
Thank you.
128
00:08:41,315 --> 00:08:45,346
For fuck's sake, Rach, sort it out.
Fucking hell.
129
00:09:23,705 --> 00:09:28,071
On the Bottomleys,
I wanted to ask -
130
00:09:28,095 --> 00:09:30,486
DCS Summers, the SIO...
131
00:09:32,695 --> 00:09:36,671
I run these support groups.
Victims of crime.
132
00:09:36,695 --> 00:09:38,621
Harry was along the other day.
133
00:09:38,645 --> 00:09:41,431
That's good, though, in't it?
I mean...
134
00:09:41,455 --> 00:09:45,431
it's healthy for him, you know,
to, um, check in and...
135
00:09:45,455 --> 00:09:46,671
Yeah.
136
00:09:46,695 --> 00:09:49,765
But I'm not sure
he's completely, like...
137
00:09:52,175 --> 00:09:55,261
And also the Bottomleys are
part of that group.
138
00:09:55,285 --> 00:09:59,031
He's listened to them, they've
listened to him. Is that not a...?
139
00:09:59,055 --> 00:10:01,031
He's a good officer.
140
00:10:01,055 --> 00:10:04,071
You know, he... he got that promotion
because he deserved it.
141
00:10:04,095 --> 00:10:06,095
I were on the interview panel,
so, um...
142
00:10:07,725 --> 00:10:10,311
I-I don't... I don't think
you have to worry.
143
00:10:14,335 --> 00:10:16,462
Madam Sheriff, it's reception.
144
00:10:16,486 --> 00:10:18,741
There's a...
They don't have an appointment,
145
00:10:18,765 --> 00:10:21,455
but the parents of the lad
who got shot are here.
146
00:10:28,175 --> 00:10:32,616
Right... Now, you call, right?
If you need anything.
147
00:10:38,736 --> 00:10:41,661
Mrs Sheriff, yeah?
All right?
148
00:10:41,685 --> 00:10:43,462
Mr and Mrs Branson?
149
00:10:43,486 --> 00:10:44,621
Yeah.
150
00:10:44,645 --> 00:10:46,821
I'm very sorry about your son.
151
00:10:46,845 --> 00:10:49,616
I know they've charged someone,
but...
152
00:10:52,405 --> 00:10:53,951
Yeah.
153
00:10:53,975 --> 00:10:56,616
I imagine you've heard about us.
154
00:10:57,845 --> 00:11:01,151
Not all of it will be true, mind.
But...
155
00:11:01,175 --> 00:11:03,685
Anyway, Ann had this idea.
156
00:11:05,895 --> 00:11:08,486
I would like to name a street
after him.
157
00:11:10,345 --> 00:11:12,125
People do that, don't they?
158
00:11:13,815 --> 00:11:17,511
There's a couple of roads.
Places we lived growing up.
159
00:11:17,535 --> 00:11:19,101
A street in Ashfield
160
00:11:19,125 --> 00:11:21,871
just around t'corner from you,
actually, I think.
161
00:11:21,895 --> 00:11:23,815
Felly Ave?
162
00:11:26,535 --> 00:11:28,231
We thought that would be nice.
163
00:11:28,255 --> 00:11:30,231
Yeah.
164
00:11:30,255 --> 00:11:32,095
So that people remember.
165
00:11:33,285 --> 00:11:35,405
And they should remember.
166
00:11:38,736 --> 00:11:41,901
OK. Well, I think
the normal procedure is,
167
00:11:41,925 --> 00:11:43,661
if all the neighbours
on the street agree,
168
00:11:43,685 --> 00:11:45,741
you can petition the council.
169
00:11:45,765 --> 00:11:49,941
So we just have to speak to
'neighbours, get 'em to say yeah?
170
00:11:49,965 --> 00:11:53,431
Yeah. Except, you know,
not everyone might want
171
00:11:53,455 --> 00:11:55,261
to go through the hassle
of changing their address.
172
00:11:55,285 --> 00:11:58,431
I think they will. Yeah.
Yeah.
173
00:11:58,455 --> 00:12:01,661
And with your endorsement
as our local councillor
174
00:12:01,685 --> 00:12:03,871
and sheriff, no less...
175
00:12:03,895 --> 00:12:05,765
(Eh? Easy-Peas)! -.
176
00:12:16,245 --> 00:12:19,661
Sorry... It's, um,
Julie Jackson, isn't it?
177
00:12:19,685 --> 00:12:20,901
Yeah.
178
00:12:20,925 --> 00:12:23,791
We've crossed paths a couple...
but we've never proper...
179
00:12:23,815 --> 00:12:25,221
I'm Lisa. I live...
180
00:12:25,245 --> 00:12:26,925
Oh! Yeah. Hi.
181
00:12:28,325 --> 00:12:30,791
So are you here to have your say?
182
00:12:30,815 --> 00:12:34,401
Oh, no. No.
No, I'll leave that to the...
183
00:12:34,425 --> 00:12:36,151
Well, um, Janet over there,
184
00:12:36,175 --> 00:12:40,901
she's got a couple of boys
about to leave school, so...
185
00:12:40,925 --> 00:12:44,741
What do they want?
That's what matters.
186
00:12:44,765 --> 00:12:47,101
Oh. I suppose I just...
187
00:12:47,125 --> 00:12:50,582
Well, I know how hard you all fought
here back in t'day, and...
188
00:12:50,606 --> 00:12:53,661
I don't know, I...
I look up to you a bit, and...
189
00:12:53,685 --> 00:12:56,245
You don't want to be like me!
190
00:12:57,845 --> 00:13:01,295
No, but sounds
like you're doing the right...
191
00:13:02,685 --> 00:13:04,351
You know, listening and...
192
00:13:04,375 --> 00:13:06,181
A lime and soda, please.
193
00:13:06,205 --> 00:13:09,021
Fuckin' hell! That's what
millionaires drink, is it?
194
00:13:09,045 --> 00:13:10,661
Lime and soda?
195
00:13:10,685 --> 00:13:12,486
You're Rory Sparrow, right?
196
00:13:14,165 --> 00:13:16,791
The, um, two farms near yours
197
00:13:16,815 --> 00:13:19,301
have just leased their land
to our developers
198
00:13:19,325 --> 00:13:21,631
but we hadn't heard from you,
though, so...
199
00:13:21,655 --> 00:13:25,555
What, after my family's land,
are you? My inheritance?
200
00:13:26,805 --> 00:13:28,431
Yeah, I know.
201
00:13:28,455 --> 00:13:30,221
It's ever so nice of you
to want to make us
202
00:13:30,245 --> 00:13:31,941
a ton of money
with your solar panels.
203
00:13:31,965 --> 00:13:34,271
I'm sure there's absolutely
nowt in it for you.
204
00:13:34,295 --> 00:13:35,941
Well...
205
00:13:35,965 --> 00:13:37,911
You do well, we do well.
206
00:13:37,935 --> 00:13:39,631
Money into the area.
Everyone does...
207
00:13:39,655 --> 00:13:41,462
Al right, Robin Hood.
208
00:13:41,486 --> 00:13:43,381
I'll take your meeting.
209
00:13:43,405 --> 00:13:44,885
Come up sometime.
210
00:13:47,165 --> 00:13:48,756
Ooh, he's got a card!
211
00:13:51,115 --> 00:13:52,805
You must be important.
212
00:13:58,265 --> 00:14:01,741
The move to green infrastructure
needs steel, and steel needs coal.
213
00:14:01,765 --> 00:14:06,141
Coal that's not shipped
across the world. That's less CO2.
214
00:14:06,165 --> 00:14:08,781
It'll be part of the transition
215
00:14:08,805 --> 00:14:11,421
towards
the next Industrial Revolution,
216
00:14:11,445 --> 00:14:16,171
a green one, to be moving for once,
not... not... not static.
217
00:14:16,195 --> 00:14:17,991
Moving or going back?
218
00:14:18,015 --> 00:14:20,631
I thought we was done with all that.
219
00:14:20,655 --> 00:14:23,861
And then we'll have to go through
all of that pain again one day.
220
00:14:23,885 --> 00:14:27,321
I can't predict the future,
all right, but... but this is jobs.
221
00:14:27,345 --> 00:14:30,485
And many of them for young people,
the disadvantaged here.
222
00:14:30,509 --> 00:14:31,975
Why are you two not chipping in?
223
00:14:33,029 --> 00:14:34,205
Aren't you both councillors?
224
00:14:34,229 --> 00:14:38,665
Well, it's a consultation,
so we're here to listen to you,
225
00:14:38,689 --> 00:14:42,925
and, um, Lisa and I will vote
the way that the majority feels,
226
00:14:42,949 --> 00:14:46,255
although I think our reservations
are pretty well known.
227
00:14:46,279 --> 00:14:52,285
Well, yes. And, uh, a—a whopping
11 other councillors are undecided,
228
00:14:52,309 --> 00:14:55,995
waiting for Mrs Waters
and Mrs Waters...
229
00:14:56,019 --> 00:14:58,025
as representatives
of the district itself...
230
00:14:58,049 --> 00:14:59,945
to make up their mind
and vote with them.
231
00:14:59,969 --> 00:15:01,915
So if you want this pit,
232
00:15:01,939 --> 00:15:07,069
it's very important that you
convince them — kindly, of course.
233
00:15:27,759 --> 00:15:29,329
74...
234
00:16:25,289 --> 00:16:27,039
90.
235
00:17:04,759 --> 00:17:08,836
We can't... enforce our way out
of every social prob... Yeah.
236
00:17:08,860 --> 00:17:10,545
I say to the room,
237
00:17:10,569 --> 00:17:14,185
we can't enforce our way
out of every social problem.
238
00:17:15,319 --> 00:17:16,475
And...
239
00:17:16,499 --> 00:17:19,319
Social problem...
We can't enforce our way out...
240
00:17:23,319 --> 00:17:24,905
Harry? How goes it?
241
00:17:24,929 --> 00:17:26,865
Sorry to bother you.
It's just, you know,
242
00:17:26,889 --> 00:17:28,505
you did say bother if, um...
243
00:17:28,529 --> 00:17:30,065
So we had ANPR alerts out
244
00:17:30,089 --> 00:17:31,785
on some of the old families
and gangs.
245
00:17:31,809 --> 00:17:33,145
See if anyone made any moves
246
00:17:33,169 --> 00:17:34,706
in response to what's happening.
247
00:17:34,730 --> 00:17:36,185
Including the Sparrows.
248
00:17:36,209 --> 00:17:38,395
We haven't clocked them
making any moves yet,
249
00:17:38,419 --> 00:17:40,706
but there was something off
when I went round there.
250
00:17:40,730 --> 00:17:43,545
Daphne was...
I don't know, and...
251
00:17:43,569 --> 00:17:46,015
I know you've had dealings
with them — her — in the past,
252
00:17:46,039 --> 00:17:48,489
so I didn't know if you had,
like, a... take?
253
00:17:49,489 --> 00:17:50,889
Coincidence or...?
254
00:17:52,039 --> 00:17:55,576
Look, can I... can I get back
to you, er... soon?
255
00:17:55,600 --> 00:17:58,115
Yeah. Yeah, sure.
256
00:17:58,139 --> 00:17:59,369
Good.
257
00:18:04,089 --> 00:18:06,215
Hey. Oh! Ian!
258
00:18:06,239 --> 00:18:07,785
Oh! What is it?
259
00:18:07,809 --> 00:18:09,145
I hope you don't mind.
260
00:18:09,169 --> 00:18:11,465
I just wanted to pick
your brains about something.
261
00:18:11,489 --> 00:18:13,015
It's, um...
262
00:18:13,039 --> 00:18:14,879
It's about Daphne Sparrow.
263
00:18:17,319 --> 00:18:18,959
Right. Well, come in.
264
00:18:20,129 --> 00:18:21,465
It's just, um... Look, um,
265
00:18:21,489 --> 00:18:24,295
I'm just aware that, you know,
you and I, we're, um...
266
00:18:24,319 --> 00:18:26,576
...we're pretty much
the only people
267
00:18:26,600 --> 00:18:28,185
who know about her past.
268
00:18:28,209 --> 00:18:30,065
I know she came
to see you that time,
269
00:18:30,089 --> 00:18:32,105
you know, after me,
and I was just wondering
270
00:18:32,129 --> 00:18:33,935
if you were still in touch
with her.
271
00:18:33,959 --> 00:18:35,295
Am I in touch with her?!
272
00:18:35,319 --> 00:18:37,345
No. Why? Why would I be?
273
00:18:37,369 --> 00:18:39,576
I'm just a bit worried
about her. She... she...
274
00:18:39,600 --> 00:18:41,706
I think she might have got
herself mixed up in something.
275
00:18:41,730 --> 00:18:43,395
So what?
What's that got to do with me?
276
00:18:43,419 --> 00:18:45,465
Why can't anyone round here
sort themselves out?
277
00:18:45,489 --> 00:18:47,145
All right! I was just...
I was just wondering if...
278
00:18:47,169 --> 00:18:48,545
Yeah. All right. Sorry.
I know I'm snapping,
279
00:18:48,569 --> 00:18:49,855
but I can't believe
280
00:18:49,879 --> 00:18:52,089
that's what you came round here
for, Ian.
281
00:18:56,600 --> 00:18:57,959
Are you all right?
282
00:19:01,089 --> 00:19:02,985
Yeah, I'm all right.
283
00:19:03,009 --> 00:19:05,545
No, I'm just... Don't worry.
I'll sort it out.
284
00:19:05,569 --> 00:19:07,745
You know, you have
a lovely evening, Julie.
285
00:19:07,769 --> 00:19:09,745
OK! Bye.
286
00:19:09,769 --> 00:19:11,295
Julie...
287
00:19:11,319 --> 00:19:13,489
Oh, my giddy aunt. What?
288
00:19:16,519 --> 00:19:19,369
Do you want to go for a drink
some... time?
289
00:19:25,209 --> 00:19:27,576
Is that what you wanted to ask?
290
00:19:27,600 --> 00:19:29,105
I don't know.
It might have been.
291
00:19:29,129 --> 00:19:31,009
It might be part of it.
I don't know.
292
00:19:33,649 --> 00:19:35,935
Well, uh... As...
293
00:19:35,959 --> 00:19:37,935
As what? I mean, like...
294
00:19:37,959 --> 00:19:39,415
I don't know... I...
295
00:19:39,439 --> 00:19:41,135
I don't... I don't have to know
everything.
296
00:19:41,159 --> 00:19:42,905
I just, I don't know
what the rules are.
297
00:19:42,929 --> 00:19:44,295
I don't know what the right...
I just...
298
00:19:44,319 --> 00:19:45,935
I mean, and you know me,
you know,
299
00:19:45,959 --> 00:19:47,465
I mean, better than...
300
00:19:47,489 --> 00:19:50,605
I-I'm pretty well put together,
I've got my feet on the ground.
301
00:19:50,629 --> 00:19:53,605
I just... I'm just
in the middle of, um...
302
00:19:53,629 --> 00:19:55,219
I don't know, I'm between...
303
00:19:57,549 --> 00:19:59,605
And likewise, I expect
you're in the same...
304
00:19:59,629 --> 00:20:02,245
Oh, there's that word again.
Yeah. "Expect".
305
00:20:02,269 --> 00:20:05,195
What... what do people expect me
to be and do?
306
00:20:05,219 --> 00:20:06,365
Mm?
307
00:20:06,389 --> 00:20:08,285
March with a banner?
Live like a nun?
308
00:20:08,309 --> 00:20:09,830
Curl up and die? What?
309
00:20:10,989 --> 00:20:12,475
I don't know.
I just wanted to know
310
00:20:12,499 --> 00:20:14,419
if you want to go for a drink,
that's all.
311
00:20:20,580 --> 00:20:22,219
Yeah, fine. Fine.
312
00:20:23,219 --> 00:20:25,475
Yeah?
Yeah, yeah.
313
00:20:25,499 --> 00:20:27,556
Er, WhatsApp me.
314
00:20:27,580 --> 00:20:29,475
Right. OK.
315
00:20:29,499 --> 00:20:30,749
Um...
316
00:20:32,009 --> 00:20:33,129
Ta.
317
00:20:35,079 --> 00:20:36,329
Right...
318
00:21:33,149 --> 00:21:35,455
Hey, Stephie,
it's DCS Summers. Um...
319
00:21:35,479 --> 00:21:37,095
Harry.
Remember I drove you here?
320
00:21:37,119 --> 00:21:38,485
Hello. How are you?
321
00:21:38,509 --> 00:21:41,255
Stephie! We don't open
the door to anyone, we... said.
322
00:21:41,279 --> 00:21:43,205
Oh, it's...
Sorry, my fault.
323
00:21:43,229 --> 00:21:45,255
I was just checking in,
making sure you were all OK.
324
00:21:45,279 --> 00:21:47,816
I tried to call a bit earlier,
but there was no...
325
00:21:47,840 --> 00:21:51,845
Oh, yeah, yeah, the signal
on our phones out here, it...
326
00:21:51,869 --> 00:21:53,765
Anyway, we're OK. I think.
327
00:21:53,789 --> 00:21:55,375
We like the beach.
328
00:21:55,399 --> 00:21:56,509
We do. Yeah.
329
00:21:57,509 --> 00:21:59,535
OK, good.
330
00:21:59,559 --> 00:22:00,789
Would you...?
331
00:22:01,840 --> 00:22:04,095
Do you want to come in
for a bit?
332
00:22:04,119 --> 00:22:06,735
Sure. Yeah.
Uh, just... just for a bit.
333
00:22:06,759 --> 00:22:08,015
Yeah. Right.
334
00:22:10,239 --> 00:22:11,319
OK.
335
00:22:12,429 --> 00:22:14,710
Can I offer you a drink?
336
00:22:16,319 --> 00:22:19,455
I have a couple of pale ales
or... whisky.
337
00:22:19,479 --> 00:22:20,655
Oh...
338
00:22:20,679 --> 00:22:22,269
Yeah, I shouldn't really.
339
00:22:26,629 --> 00:22:27,885
No!
340
00:22:27,909 --> 00:22:29,885
Anyway, it's all... uh...
341
00:22:29,909 --> 00:22:31,816
It's all podcasts now, in't it?
342
00:22:31,840 --> 00:22:33,375
And what you should do, Rach...
343
00:22:33,399 --> 00:22:35,485
I mean, millions of people
still listen to radio.
344
00:22:35,509 --> 00:22:37,485
Commuters...
Maybe not in your world.
345
00:22:37,509 --> 00:22:39,045
Oooh!
346
00:22:39,069 --> 00:22:40,455
I do love a good crime
podcast.
347
00:22:40,479 --> 00:22:41,789
Yeah. I'll get it.
348
00:22:43,759 --> 00:22:45,245
Oh, Christ.
349
00:22:45,269 --> 00:22:46,549
Who's this crackhead?
350
00:22:47,909 --> 00:22:50,325
BUZZER Uh, hello?
351
00:22:50,349 --> 00:22:51,455
Er, sorry.
352
00:22:51,479 --> 00:22:52,885
I don't know
if this is the right flat
353
00:22:52,909 --> 00:22:54,495
or who it is
I've been messaging.
354
00:22:54,519 --> 00:22:56,816
I just know
they live in this building.
355
00:22:56,840 --> 00:22:58,816
Yeah,
I, er, don't think that's us.
356
00:22:58,840 --> 00:23:00,295
You've got the wrong flat. Sorry.
357
00:23:00,319 --> 00:23:02,375
No, it's about Ronan.
I'm Ronan's mum.
358
00:23:02,399 --> 00:23:03,605
We, uh... We don't know
359
00:23:03,629 --> 00:23:05,295
who Ronan is.
360
00:23:05,319 --> 00:23:06,936
Shit. Are you OK?
Rach?
361
00:23:06,960 --> 00:23:08,605
I know who that is.
Um, just give me two secs.
362
00:23:10,399 --> 00:23:12,375
I said not until tomorrow,
please.
363
00:23:12,399 --> 00:23:14,069
No, it has to be now.
364
00:23:15,189 --> 00:23:17,855
Oh... ta.
Shit. She's coming up.
365
00:23:17,879 --> 00:23:20,245
Who is she? Do you know her,
or should I call the police?
366
00:23:20,269 --> 00:23:21,936
No, no police.
367
00:23:21,960 --> 00:23:23,125
Rach?
368
00:23:23,149 --> 00:23:25,095
Why were you out with my son?
369
00:23:25,119 --> 00:23:26,519
What?
370
00:23:28,599 --> 00:23:30,605
What, are you fucking mute
all of a sudden?
371
00:23:30,629 --> 00:23:31,765
I need to come in.
372
00:23:31,789 --> 00:23:33,885
Talk.
You're not coming in.
373
00:23:33,909 --> 00:23:35,495
Honestly, duck,
374
00:23:35,519 --> 00:23:37,215
this isn't the kind of nice
and fancy place
375
00:23:37,239 --> 00:23:38,965
you want me being overheard —
Do you understand?
376
00:23:38,989 --> 00:23:40,605
I told Ronan
I'd talk to him tomorrow.
377
00:23:40,629 --> 00:23:41,735
Yeah, and that was me.
378
00:23:41,759 --> 00:23:43,735
I texted you,
and I need to speak to you now.
379
00:23:43,759 --> 00:23:46,319
I need something from you. Now.
380
00:23:47,319 --> 00:23:49,245
If you were there,
381
00:23:49,269 --> 00:23:51,129
and you saw what he saw...
382
00:23:52,199 --> 00:23:54,255
...and if you're his -
whatever the fuck...
383
00:23:54,279 --> 00:23:56,865
friend, new girlfriend,
fuck buddy — I don't know...
384
00:23:56,889 --> 00:23:58,199
Si... His sister...
385
00:24:04,359 --> 00:24:06,999
He found me. It's why he wanted
to meet. You're my...
386
00:24:09,919 --> 00:24:11,585
Oh...
387
00:24:19,609 --> 00:24:21,479
Are you really her?
388
00:24:23,049 --> 00:24:24,816
Yeah.
389
00:24:24,840 --> 00:24:26,255
Yeah?
390
00:24:26,279 --> 00:24:28,895
GROANS Ah...
391
00:24:28,919 --> 00:24:30,455
Oh, God.
392
00:24:30,479 --> 00:24:32,785
I think I'm going
to fucking faint. Ah...
393
00:24:36,249 --> 00:24:37,665
Are you OK? Yeah. Everything's fine.
394
00:24:37,689 --> 00:24:39,505
She's just using the bathroom.
395
00:24:42,759 --> 00:24:44,409
Oh.
396
00:24:56,249 --> 00:24:59,639
Came up here for, um, training.
397
00:25:04,689 --> 00:25:07,049
About... 15 years now.
398
00:25:08,249 --> 00:25:09,449
Jesus.
399
00:25:11,559 --> 00:25:13,639
Weren't sure
how long I'd stay but, uh...
400
00:25:15,279 --> 00:25:18,399
...you know, settled in...
401
00:25:22,529 --> 00:25:24,079
...met a girl.
402
00:25:27,970 --> 00:25:30,119
When you came to our group
that time...
403
00:25:31,379 --> 00:25:33,609
...you didn't really say owt.
404
00:25:38,720 --> 00:25:40,169
It's called the Wash, you know.
405
00:25:41,329 --> 00:25:42,655
The bit of water.
406
00:25:42,679 --> 00:25:44,119
Famous. Mm.
407
00:25:46,609 --> 00:25:48,425
They say that King John...
408
00:25:48,449 --> 00:25:50,015
...the bad one, like,
409
00:25:50,039 --> 00:25:51,655
nemesis of Robin Hood,
410
00:25:51,679 --> 00:25:54,375
the one
who signed the Magna Carta,
411
00:25:54,399 --> 00:25:56,425
he were at war
with his barons...
412
00:25:56,449 --> 00:25:57,919
this will be 1200s...
413
00:25:59,169 --> 00:26:00,895
He were trekking over the bay
one day
414
00:26:00,919 --> 00:26:02,696
when his baggage train
got stuck.
415
00:26:02,720 --> 00:26:04,335
Horses, mud.
416
00:26:04,359 --> 00:26:06,535
Sea starts coming in.
417
00:26:06,559 --> 00:26:08,946
As they get lost to the sea...
418
00:26:08,970 --> 00:26:11,295
And King John, dead gutted,
like, he...
419
00:26:11,319 --> 00:26:13,375
He goes on to Nottingham.
420
00:26:13,399 --> 00:26:15,090
Died there, hours later.
421
00:26:17,889 --> 00:26:19,679
It's still out there, they say.
422
00:26:21,119 --> 00:26:22,529
All that treasure.
423
00:26:24,449 --> 00:26:27,019
The Holy Grail
for any detectorist.
424
00:26:28,269 --> 00:26:30,960
Course, none of it may be true,
but it's one of them, innit?
425
00:26:32,119 --> 00:26:35,425
Summat that keeps us going
precisely because it can...
426
00:26:35,449 --> 00:26:36,840
...never be found.
427
00:26:40,559 --> 00:26:41,895
Sorry.
428
00:26:41,919 --> 00:26:44,279
Not normally the
feeling—faint type, trust me.
429
00:26:50,399 --> 00:26:51,785
And if you want some sort
430
00:26:51,809 --> 00:26:53,575
of big beating—me—chest
grovelling apology
431
00:26:53,599 --> 00:26:55,315
about what I did
nearly 40 years ago,
432
00:26:55,339 --> 00:26:57,389
you're not going to get one.
I don't want one.
433
00:27:02,919 --> 00:27:04,345
How... how did he find out?
434
00:27:04,369 --> 00:27:06,215
Find... you?
435
00:27:06,239 --> 00:27:07,865
He found a birth certificate,
436
00:27:07,889 --> 00:27:09,735
after some conversation
he overheard...
437
00:27:09,759 --> 00:27:11,215
you and someone else.
438
00:27:19,199 --> 00:27:21,455
So... what, are you, um...
439
00:27:21,479 --> 00:27:24,090
...are you OK? You're, uh...
440
00:27:25,319 --> 00:27:27,425
Has everything worked out,
then, or what?
441
00:27:27,449 --> 00:27:29,239
I'm fine. I had...
442
00:27:30,759 --> 00:27:33,169
Yeah, they were good,
my parents. I'm... I'm OK.
443
00:27:34,369 --> 00:27:35,919
You left my son alone...
444
00:27:36,960 --> 00:27:39,095
...to deal with this. Alone.
445
00:27:39,119 --> 00:27:41,015
I know... I...
446
00:27:41,039 --> 00:27:43,559
And if I could take it back,
but I can't.
447
00:27:45,169 --> 00:27:47,519
You, this — this isn't my world.
448
00:27:49,119 --> 00:27:52,095
And even just hearing about
how someone shot at that house
449
00:27:52,119 --> 00:27:54,095
of that poor family and...
450
00:27:54,119 --> 00:27:56,199
...how much danger we're in and...
451
00:27:57,840 --> 00:28:01,245
And, what, with the sister
inside too? That's cold.
452
00:28:01,269 --> 00:28:03,495
What... Hang on. Sis...
What sister? Do you know 'em?
453
00:28:03,519 --> 00:28:04,985
Do you know 'em, the Bottomleys?
454
00:28:05,009 --> 00:28:06,519
No, no, he just...
455
00:28:07,649 --> 00:28:10,066
He just showed me a photo
in the rink,
456
00:28:10,090 --> 00:28:11,535
and I remember,
that... that's all.
457
00:28:11,559 --> 00:28:12,840
Right.
458
00:28:14,199 --> 00:28:15,809
OK, OK. Look, I...
459
00:28:17,399 --> 00:28:19,125
The...
460
00:28:19,149 --> 00:28:22,145
The parents of the boy
who you saw die,
461
00:28:22,169 --> 00:28:23,569
they're pretty upset.
462
00:28:24,659 --> 00:28:26,145
So they want to go
and have a word
463
00:28:26,169 --> 00:28:27,665
with the family
of the lad who did it,
464
00:28:27,689 --> 00:28:29,665
who've been bundled off
somewhere by the pigs.
465
00:28:29,689 --> 00:28:31,145
Have a word?
466
00:28:31,169 --> 00:28:32,385
No.
467
00:28:32,409 --> 00:28:34,145
They've asked Ronan
to go and point them out.
468
00:28:34,169 --> 00:28:35,745
Well, I can't have that.
469
00:28:35,769 --> 00:28:37,185
He's not strong enough.
470
00:28:37,209 --> 00:28:39,585
He might look and act it, but...
471
00:28:39,609 --> 00:28:41,145
...he's just not.
472
00:28:41,169 --> 00:28:43,435
Well.. Well, I can't.
473
00:28:43,459 --> 00:28:46,535
No, I can't, I'm just...
I'm a normal person,
474
00:28:46,559 --> 00:28:47,715
I live just a normal... And...
475
00:28:47,739 --> 00:28:49,355
Sweetheart, are you OK?
476
00:28:49,379 --> 00:28:50,659
Yep. Yep, yeah. Two secs.
477
00:28:52,529 --> 00:28:54,745
No, no, no,
I won't get my hands dirty.
478
00:28:54,769 --> 00:28:56,659
They're already dirty.
You're already in.
479
00:28:58,100 --> 00:29:00,715
Might I remind you once again,
480
00:29:00,739 --> 00:29:02,635
you ran away!
481
00:29:02,659 --> 00:29:05,129
Leaving a frightened boy
with a corpse.
482
00:29:08,970 --> 00:29:10,409
Uh, I want to, but I...
483
00:29:12,319 --> 00:29:14,745
I can't. I can't be responsible
for anyone getting hurt.
484
00:29:14,769 --> 00:29:17,329
You won't be, because
we're going to stop 'em.
485
00:29:22,449 --> 00:29:25,299
She was an innocent...
bystander.
486
00:29:28,049 --> 00:29:29,329
Chloe.
487
00:29:32,889 --> 00:29:35,479
I should have got out, like you.
Here.
488
00:29:39,529 --> 00:29:43,015
I get these bad flashbacks,
which is normal, apparently.
489
00:29:43,039 --> 00:29:44,829
But what's odd with me is...
490
00:29:46,629 --> 00:29:48,049
...I wasn't there.
491
00:29:57,329 --> 00:29:59,090
I've had some issues.
492
00:30:00,019 --> 00:30:01,479
Had issues.
493
00:30:05,169 --> 00:30:06,889
When the factory closed...
494
00:30:08,119 --> 00:30:09,449
...got into these...
495
00:30:10,609 --> 00:30:12,455
...online games.
496
00:30:12,479 --> 00:30:14,095
Bingo and...
497
00:30:14,119 --> 00:30:15,479
Pff...
498
00:30:17,009 --> 00:30:18,759
Got rough for a while.
499
00:30:20,090 --> 00:30:22,329
When Ryan started going
off trails...
500
00:30:23,579 --> 00:30:26,665
...I just wanted to be there
for Pam, you know?
501
00:30:26,689 --> 00:30:27,889
And Stephie.
502
00:30:28,939 --> 00:30:31,119
It was really important to me.
503
00:31:01,769 --> 00:31:03,995
What shall we do?
504
00:31:07,489 --> 00:31:10,129
Should I wake him?
No. It's night terrors.
505
00:31:12,589 --> 00:31:14,155
Just leave him. Go back to bed.
506
00:31:15,489 --> 00:31:17,129
All right. All right.
507
00:31:51,259 --> 00:31:52,845
Right...
508
00:31:52,869 --> 00:31:54,485
These have never been on.
509
00:31:54,509 --> 00:31:56,635
So there'll be no trace
they were ever here.
510
00:31:56,659 --> 00:31:59,105
Just don't turn them on till
you get wherever you're going.
511
00:31:59,129 --> 00:32:00,869
There's one for them.
512
00:32:02,329 --> 00:32:05,076
And one to keep yoursen,
So you can communicate.
513
00:32:05,100 --> 00:32:07,275
The numbers are on both.
514
00:32:07,299 --> 00:32:09,435
Although God knows
how you're going to get a phone
515
00:32:09,459 --> 00:32:10,795
to one of these walking corpses
516
00:32:10,819 --> 00:32:12,275
without the Bransons seeing you.
517
00:32:12,299 --> 00:32:13,555
Fucking delivery drone?
518
00:32:13,579 --> 00:32:15,235
Why don't you just post a note
through the letterbox,
519
00:32:15,259 --> 00:32:16,769
saying, "You're about to die"?
520
00:32:18,019 --> 00:32:20,745
I'm minute by minute here, Rory.
521
00:32:20,769 --> 00:32:22,875
Yeah, it's about being able
to keep in touch with them
522
00:32:22,899 --> 00:32:25,049
and get them
as far away as possible, cos...
523
00:32:26,179 --> 00:32:29,375
..Roy and Ann
are not the type to ever stop.
524
00:32:32,169 --> 00:32:33,325
Right.
525
00:33:48,239 --> 00:33:49,575
Who's this?
526
00:33:49,599 --> 00:33:51,186
It's OK.
527
00:33:51,210 --> 00:33:52,745
I didn't ask if it were OK.
528
00:33:52,769 --> 00:33:54,879
She was there, with Ronan.
529
00:33:56,369 --> 00:33:57,879
You saw what happened to Nicky?
530
00:33:59,159 --> 00:34:00,465
Yeah.
531
00:34:00,489 --> 00:34:02,345
I don't like strangers.
532
00:34:02,369 --> 00:34:05,159
She's not a stranger.
She's... family.
533
00:34:08,960 --> 00:34:10,519
You know the Bottomleys?
534
00:34:12,039 --> 00:34:13,905
What they look like?
535
00:34:13,929 --> 00:34:16,215
We need someone
who can point 'em out
536
00:34:16,239 --> 00:34:18,009
and get out the way, yeah?
537
00:34:20,159 --> 00:34:22,985
Right?
Yeah.
538
00:34:23,009 --> 00:34:24,625
I mean, I only saw a photo,
539
00:34:24,649 --> 00:34:26,465
but I think
they'd be pretty easy...
540
00:34:26,489 --> 00:34:27,929
Right, let's go.
541
00:34:58,009 --> 00:35:01,295
Supermarket never got back
to me — about that sandwich.
542
00:35:01,319 --> 00:35:03,295
Real shame, that.
543
00:35:05,960 --> 00:35:08,105
Then that back lawn needs
mowing.
544
00:35:08,129 --> 00:35:10,495
Wonder who does that. Upkeep.
545
00:35:10,519 --> 00:35:12,239
Are we meant to do that?
546
00:35:13,729 --> 00:35:15,936
Can't think about it.
547
00:35:18,729 --> 00:35:22,080
Well...
what are you thinking about?
548
00:35:23,159 --> 00:35:24,409
About Ryan.
549
00:35:26,009 --> 00:35:27,599
Behind bars.
550
00:35:30,649 --> 00:35:32,159
What he did.
551
00:35:37,489 --> 00:35:39,265
We should get out.
552
00:35:39,289 --> 00:35:40,369
Today.
553
00:35:41,519 --> 00:35:44,186
Little wander.
No—one knows us here.
554
00:35:44,210 --> 00:35:45,489
And...
555
00:35:46,719 --> 00:35:49,719
...look, Pam, we have
to bloody live, don't we?
556
00:35:56,929 --> 00:35:59,519
Hello, you.
557
00:36:01,569 --> 00:36:03,350
Are you OK?
558
00:36:09,829 --> 00:36:11,585
It's going to be all right,
you know.
559
00:36:11,609 --> 00:36:13,299
All this.
560
00:36:14,299 --> 00:36:15,449
So...
561
00:36:16,809 --> 00:36:18,579
...shall we go
and have some fun?
562
00:36:21,369 --> 00:36:22,889
Shall we?
563
00:36:31,939 --> 00:36:33,340
Anyone want a mint?
564
00:36:34,579 --> 00:36:36,009
No, ta.
565
00:36:39,699 --> 00:36:42,139
Do you know roughly... where?
566
00:36:44,220 --> 00:36:46,196
Some houses backing onto t'beach.
567
00:36:46,220 --> 00:36:48,220
Often hide folk there, apparently.
568
00:36:50,369 --> 00:36:52,139
How did you find that out?
569
00:36:54,059 --> 00:36:56,955
Is it the same way you found out
about Ronan? Is someone...?
570
00:36:56,979 --> 00:36:58,939
We'll just go look around,
walk about.
571
00:37:00,220 --> 00:37:02,439
Madam here keeps
her eyes peeled.
572
00:37:04,959 --> 00:37:06,475
Which one will it be?
573
00:37:06,499 --> 00:37:08,755
Depends.
Whoever's got t'worst luck.
574
00:37:08,779 --> 00:37:10,066
"Which one"?
575
00:37:10,090 --> 00:37:11,985
One life for one life.
576
00:37:12,009 --> 00:37:13,985
There's a code.
577
00:37:14,009 --> 00:37:15,835
Why would it be both?
578
00:37:19,059 --> 00:37:20,929
Missed call from Kyre.
579
00:37:21,929 --> 00:37:24,035
Bloody signal round here.
580
00:37:24,059 --> 00:37:25,649
You've got a phone?
581
00:37:26,809 --> 00:37:28,035
Won't they be able to...?
582
00:37:28,059 --> 00:37:30,196
Old phone.
Not used it a couple of years.
583
00:37:30,220 --> 00:37:32,905
Burner, unregistered.
Be in t'North Sea by teatime.
584
00:37:32,929 --> 00:37:36,059
Just need to stay in touch
with our Kyre.
585
00:37:38,139 --> 00:37:39,705
Nephew.
586
00:37:39,729 --> 00:37:42,595
Sort of expected none of you'd
want to get your hands dirty.
587
00:37:42,619 --> 00:37:45,145
There's about 40 unread
on here.
588
00:37:45,169 --> 00:37:47,545
Christ.
I never play voice mails.
589
00:37:47,569 --> 00:37:48,705
Pointless.
590
00:37:48,729 --> 00:37:50,316
Be old by now anyway.
591
00:37:50,340 --> 00:37:51,985
First new message.
592
00:37:52,009 --> 00:37:54,505
Uh, it's me, Kyre.
I might be half an hour late.
593
00:37:54,529 --> 00:37:55,985
I took a wrong 'un on the 153...
594
00:37:56,009 --> 00:37:57,066
Oh, fucking hell.
595
00:37:57,090 --> 00:37:58,955
I'll meet you there.
To return the call
596
00:37:58,979 --> 00:38:00,316
at your normal rate...
597
00:38:00,340 --> 00:38:02,425
He couldn't find his cock
with his balls, that one.
598
00:38:02,449 --> 00:38:03,755
Next message.
599
00:38:03,779 --> 00:38:05,925
Dad, it's Nicky.
600
00:38:05,949 --> 00:38:08,865
Hey, guess where I am!
Can you hear?
601
00:38:08,889 --> 00:38:10,425
Fucking Wembley, duck!
602
00:38:10,449 --> 00:38:12,955
Came down for the playoff.
603
00:38:12,979 --> 00:38:15,316
Nottingham Forest
back in the Premier League!
604
00:38:16,449 --> 00:38:17,755
1-0 against Huddersfield.
605
00:38:17,779 --> 00:38:20,675
Shite game, banging result.
I'm buzzing.
606
00:38:20,699 --> 00:38:22,905
What is it, 23 years?
607
00:38:22,929 --> 00:38:24,755
Cos, uh, well...
608
00:38:24,779 --> 00:38:26,369
...I remember that day.
609
00:38:27,619 --> 00:38:29,145
Last game
we were in the top league.
610
00:38:29,169 --> 00:38:30,875
What was 1? Six, seven?
611
00:38:30,899 --> 00:38:33,145
Brian Clough Stand!
612
00:38:33,169 --> 00:38:35,316
# Oh, City Ground
613
00:38:35,340 --> 00:38:37,775
# Oh, mist rolling in from
614
00:38:37,799 --> 00:38:40,389
# The Trent, my desire... #
615
00:40:39,220 --> 00:40:41,189
Nothing. No help.
616
00:40:42,299 --> 00:40:44,035
You pair go in there.
617
00:40:44,059 --> 00:40:45,909
It's lunchtime.
People eat lunch.
618
00:40:47,350 --> 00:40:49,395
I've got to be careful.
This face.
619
00:40:49,419 --> 00:40:51,275
Not beyond the realm
of possibilities
620
00:40:51,299 --> 00:40:53,245
they've looked me up.
621
00:40:53,269 --> 00:40:54,885
And when you're this handsome,
622
00:40:54,909 --> 00:40:56,549
it tends to stay
in t'memory, eh?
623
00:41:00,659 --> 00:41:02,909
I might just get the pie.
624
00:41:04,289 --> 00:41:05,915
"Try our famous pies."
625
00:41:05,939 --> 00:41:09,035
Why's every pub's pie famous?
626
00:41:09,059 --> 00:41:10,715
My kingdom for an unappreciated,
627
00:41:10,739 --> 00:41:12,340
undiscovered pie.
628
00:41:26,779 --> 00:41:28,395
Oh, God, yeah.
629
00:41:28,419 --> 00:41:29,659
Yeah, that's...
630
00:41:30,859 --> 00:41:33,446
OK. Right, well...
631
00:41:33,470 --> 00:41:36,275
Um, I suppose
we'd better quickly tell 'em.
632
00:41:36,299 --> 00:41:38,245
Now.
What will they do if...?
633
00:41:38,269 --> 00:41:39,705
He's gone to wander.
634
00:41:39,729 --> 00:41:42,749
Thought I might have
a restorative whisky.
635
00:41:43,959 --> 00:41:46,139
You look like you've seen a ghost.
636
00:41:48,779 --> 00:41:50,139
Ah.
637
00:41:51,499 --> 00:41:53,275
Maybe you have...
638
00:41:53,299 --> 00:41:55,085
...seen a ghost.
639
00:41:55,109 --> 00:41:57,115
Christ, when you actually
look at them,
640
00:41:57,139 --> 00:41:58,555
family like that,
641
00:41:58,579 --> 00:42:00,189
it's pretty obvious, in't it?
642
00:42:01,470 --> 00:42:04,109
Guess we didn't really need
your lot after all.
643
00:42:06,009 --> 00:42:07,345
Who's next?
644
00:42:07,369 --> 00:42:08,915
Just a whisky, please.
645
00:42:08,939 --> 00:42:10,369
Single malt.
646
00:42:12,109 --> 00:42:14,805
She said it COULD be them.
647
00:42:14,829 --> 00:42:16,189
Could be?
648
00:42:19,369 --> 00:42:20,779
That's ÂŁ5.40.
649
00:42:21,859 --> 00:42:23,555
It's OK. I've got it. No...
650
00:42:39,299 --> 00:42:40,525
All right.
651
00:42:40,549 --> 00:42:41,875
Let's go tell him.
652
00:42:41,899 --> 00:42:43,805
Yeah, I need the toilet.
Back in a minute.
653
00:42:43,829 --> 00:42:45,316
You go.
654
00:42:45,340 --> 00:42:46,779
I'll wait for your...
655
00:42:47,859 --> 00:42:49,625
Ooh, I don't even know
how you're related.
656
00:42:49,649 --> 00:42:51,619
It's... It's complicated.
657
00:42:55,979 --> 00:42:57,259
Pam?
658
00:42:59,109 --> 00:43:00,939
Sorry. I meant my friend.
659
00:43:02,649 --> 00:43:05,579
It's OK, Pam. You go to t'loo.
I'll tell you after.
660
00:43:18,259 --> 00:43:19,539
Oh, God...
661
00:43:21,859 --> 00:43:23,446
Low battery...
662
00:43:23,470 --> 00:43:25,675
Oh, Jesus Christ, Rory.
663
00:43:25,699 --> 00:43:27,139
Fuck's sake!
664
00:43:28,619 --> 00:43:29,929
Oh, shit.
665
00:43:33,490 --> 00:43:35,439
Oh, God.
666
00:43:43,929 --> 00:43:45,220
Oh, God...
667
00:43:57,499 --> 00:43:58,979
Ready.
668
00:44:19,979 --> 00:44:21,515
Hold on a minute.
669
00:44:21,539 --> 00:44:24,975
Whose is this? It's not mine.
It's not my phone.
670
00:44:24,999 --> 00:44:26,175
TUTS Oh.
671
00:44:26,199 --> 00:44:27,480
Oh, it's dead.
672
00:44:28,919 --> 00:44:30,360
What on earth?
673
00:44:51,949 --> 00:44:53,565
Hello?
674
00:44:53,589 --> 00:44:56,615
Is DCS Summers there, please?
675
00:44:56,639 --> 00:44:58,305
Not at the moment.
676
00:44:58,329 --> 00:44:59,925
Who is this, please?
677
00:44:59,949 --> 00:45:01,199
Um...
678
00:45:02,839 --> 00:45:05,375
I could try him
on his other number he gave.
679
00:45:05,399 --> 00:45:07,360
He gave us this number for...
680
00:45:08,589 --> 00:45:10,119
He's been looking after us.
681
00:45:11,509 --> 00:45:14,815
Oh, yeah. I, um...
682
00:45:14,839 --> 00:45:18,025
...I think he's out of action
for the rest of the day.
683
00:45:18,049 --> 00:45:20,665
But... I'm familiar
684
00:45:20,689 --> 00:45:23,815
with the confidential nature
of the case.
685
00:45:23,839 --> 00:45:25,919
OK, well...
686
00:45:28,689 --> 00:45:32,175
It's just that...
we found this phone.
687
00:45:32,199 --> 00:45:35,305
We were on a walkabout,
this pub,
688
00:45:35,329 --> 00:45:38,235
and... someone's dropped
a phone in my pocket.
689
00:45:38,259 --> 00:45:40,735
Hmm. I see.
690
00:45:40,759 --> 00:45:43,569
Yeah, that, um... That does
sound a bit odd, doesn't it?
691
00:45:45,659 --> 00:45:47,705
I'll speak to Harry myself.
692
00:45:47,729 --> 00:45:50,306
I'll send a couple of uniforms
over just for tonight.
693
00:45:50,330 --> 00:45:52,689
Oh, OK. Good. That would
make us feel a lot better.
694
00:45:54,119 --> 00:45:57,025
I take it you know who we are
and where we are,
695
00:45:57,049 --> 00:45:58,375
by the sounds of it?
696
00:45:58,399 --> 00:46:00,095
I do.
697
00:46:00,119 --> 00:46:01,556
Stay put for now,
698
00:46:01,580 --> 00:46:04,375
and you'll be getting
a visitor shortly.
699
00:46:04,399 --> 00:46:06,089
And your name was...?
700
00:46:11,169 --> 00:46:12,785
Slow...
701
00:46:12,809 --> 00:46:14,265
...and soft.
702
00:46:14,289 --> 00:46:16,089
I want to go detecting.
703
00:46:18,009 --> 00:46:19,556
OK.
704
00:46:19,580 --> 00:46:21,450
Go detecting.
705
00:46:31,839 --> 00:46:33,369
Back in 20.
706
00:46:58,340 --> 00:47:00,499
We used to come near here as kids.
707
00:47:02,109 --> 00:47:03,725
Skegness.
708
00:47:03,749 --> 00:47:05,629
Hunstanton. Did you?
709
00:47:07,549 --> 00:47:10,989
N—No, I'm, uh... I didn't...
didn't grow up round here.
710
00:47:13,470 --> 00:47:15,645
You didn't miss much.
711
00:47:15,669 --> 00:47:17,475
Static caravan in holiday park,
712
00:47:17,499 --> 00:47:19,395
proper Hi—de—Hi!
Kind of thing.
713
00:47:19,419 --> 00:47:21,365
I probably found it
cringeworthy and old—fashioned
714
00:47:21,389 --> 00:47:22,645
even back then.
715
00:47:22,669 --> 00:47:24,389
Bingo...
716
00:47:26,419 --> 00:47:29,566
The entertainment —
Those touring bands,
717
00:47:29,590 --> 00:47:31,309
tribute acts.
718
00:47:34,669 --> 00:47:36,805
How do?
Afternoon.
719
00:47:36,829 --> 00:47:38,675
We've just moved in.
720
00:47:38,699 --> 00:47:41,035
Not moved in. Like, visiting.
721
00:47:41,059 --> 00:47:44,205
Ours needs a bit of TLC.
722
00:47:44,229 --> 00:47:47,446
I don't suppose I could
borrow it for a bit, could 1?
723
00:47:47,470 --> 00:47:49,316
Er... yes, sure, er...
724
00:47:49,340 --> 00:47:50,725
O-of course.
725
00:47:50,749 --> 00:47:52,446
You're a gentleman and a scholar.
726
00:47:52,470 --> 00:47:53,779
Denis.
727
00:47:54,979 --> 00:47:57,059
I couldn't trouble you
for one more thing, could 1?
728
00:47:58,509 --> 00:48:00,979
You don't have a charger
for one of these, do you?
729
00:48:24,892 --> 00:48:27,502
There's a phone or something
we should grab.
730
00:48:31,302 --> 00:48:33,478
You just need summat, don't you?
731
00:48:33,502 --> 00:48:36,718
An activity
or a reason to get together
732
00:48:36,742 --> 00:48:39,182
to see yoursen as part
of summat else.
733
00:48:45,333 --> 00:48:48,918
Roy — he's never been bothered
much about being round others.
734
00:48:48,942 --> 00:48:51,358
Family? Oh, yeah.
735
00:48:51,382 --> 00:48:53,228
It's different.
736
00:48:53,252 --> 00:48:55,388
Any chance we get. But...
737
00:48:55,412 --> 00:48:58,302
What were it she famously said?
738
00:49:00,333 --> 00:49:03,353
There's no such thing as society.
739
00:49:04,483 --> 00:49:06,412
Only men and women...
740
00:49:07,742 --> 00:49:09,252
...and families.
741
00:49:12,382 --> 00:49:13,822
Or summat.
742
00:50:08,382 --> 00:50:09,942
Mm.
743
00:50:20,252 --> 00:50:21,502
Uncle Roy...
744
00:50:22,742 --> 00:50:24,333
Outside.
745
00:50:34,892 --> 00:50:36,398
Pam Bottomley.
746
00:50:41,972 --> 00:50:43,252
For Nicky.
747
00:51:12,092 --> 00:51:13,588
Daft bastard.
748
00:51:18,422 --> 00:51:20,638
I already did her.
749
00:51:20,662 --> 00:51:21,758
You what?
750
00:51:21,782 --> 00:51:23,723
I already did her.
751
00:52:08,732 --> 00:52:09,838
Yeah.
752
00:52:09,862 --> 00:52:11,972
Fuck it, eh?
753
00:52:13,703 --> 00:52:14,988
Which?
754
00:52:15,012 --> 00:52:16,942
Both. Him and her.
755
00:52:20,812 --> 00:52:25,048
"They know where you are. Run.
Now. Then call this number.”
756
00:52:25,072 --> 00:52:27,022
Someone tried to warn 'em.
757
00:52:39,072 --> 00:52:40,848
Whoever this is,
758
00:52:40,872 --> 00:52:43,689
you think I don't have
the means to track you down?
759
00:52:43,713 --> 00:52:45,328
You're dead, mate.
760
00:52:45,352 --> 00:52:47,942
Dead, dead, dead.
761
00:52:50,382 --> 00:52:51,822
Get rid of this, Kyre.
762
00:54:04,912 --> 00:54:05,968
Ugh.
763
00:54:05,992 --> 00:54:07,358
Bleurgh!
49808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.