All language subtitles for Mistresses - Series 3 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,599 - Katie... - It is wrong, it is out of the question. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,319 You knew I wanted a baby and you borrowed money on that. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,119 I am so sorry! 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,559 They're one-way. 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,759 I can't trust myself around you. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,399 - Do you think I want to screw up your marriage? - Shh! 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,680 I tried to be honest with you. Don't lie to me. Who is she? 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,959 No, Mark, it is over! 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,719 He doesn't love me. He loves her! 10 00:00:27,720 --> 00:00:30,359 - Where? For how long? - Just away. What does it matter? 11 00:00:30,360 --> 00:00:32,279 Speak. Don't hang up. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,920 My train leaves in half an hour. 13 00:00:40,480 --> 00:00:44,640 It's either really bad traffic or you've changed your mind, so... 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,000 I'm just going to get on the train. 15 00:01:09,920 --> 00:01:13,080 - Long time. - I know. 16 00:01:18,360 --> 00:01:21,480 Um... do you want to tell me what all this is about? 17 00:01:35,480 --> 00:01:36,919 I thought you said it was gonna be just me. 18 00:01:36,920 --> 00:01:38,480 Are you not gonna even say hello to me? 19 00:01:41,200 --> 00:01:42,560 Is that...? 20 00:01:44,320 --> 00:01:47,960 Look, please, come on. Let's just give this a chance, all right? 21 00:02:03,320 --> 00:02:04,880 This had better be good. 22 00:03:40,600 --> 00:03:44,559 - Here she is. - Ok, girls, we can do this. 23 00:03:44,560 --> 00:03:48,479 He loves us all, just you remember that, yes? 24 00:03:48,480 --> 00:03:49,639 I can't. 25 00:03:49,640 --> 00:03:52,400 Amy, love, you can. 26 00:04:10,680 --> 00:04:14,240 What would I do without you all? 27 00:04:44,640 --> 00:04:45,999 Are you all right? 28 00:04:46,000 --> 00:04:48,639 It's not really about me, is it? 29 00:04:48,640 --> 00:04:51,960 Ladies and gentlemen, if you'd like to stand, please. 30 00:05:09,760 --> 00:05:16,119 Fear no more the heat of the sun nor the furious winter's rages 31 00:05:16,120 --> 00:05:21,319 thou thy worldly task had done home art gone and ta'en thy wages 32 00:05:21,320 --> 00:05:28,560 golden lads and girls all must as chimney sweepers come to dust 33 00:05:29,000 --> 00:05:30,799 fear no more the lightning-flash 34 00:05:30,800 --> 00:05:33,679 nor the all-dreaded thunder-stone 35 00:05:33,680 --> 00:05:37,199 fear not slander, censure rash 36 00:05:37,200 --> 00:05:41,439 thou hast finished joy and moan 37 00:05:41,440 --> 00:05:46,320 all lovers young, all lovers must 38 00:05:48,680 --> 00:05:52,600 consign to thee, and come to dust. 39 00:06:03,440 --> 00:06:05,000 No, thank you. 40 00:06:09,360 --> 00:06:10,799 Well, that was gruelling. 41 00:06:10,800 --> 00:06:11,200 Yeah. 42 00:06:11,201 --> 00:06:14,399 When's your flight? 43 00:06:14,400 --> 00:06:17,039 - This evening. - Yeah. 44 00:06:17,040 --> 00:06:21,202 Siobhan, just say the words and it's done. Tell me not to go to New York. 45 00:06:21,205 --> 00:06:25,639 Dominic, you have to get a grip! Our timing's never been right. 46 00:06:25,640 --> 00:06:28,679 It's because we've never made it right. We have to make it right. 47 00:06:28,680 --> 00:06:33,000 It would destroy her. I would never be able to live with myself. 48 00:06:36,880 --> 00:06:39,559 - I'm going to say something to her. - No. Don't. 49 00:06:39,560 --> 00:06:41,039 Don't. 50 00:06:41,040 --> 00:06:45,559 You can't just shut me out of your life like this, Jess. 51 00:06:45,560 --> 00:06:49,079 If you're serious about this, we have to discuss how it's going to work. 52 00:06:49,080 --> 00:06:51,079 There's a letter in the post. 53 00:06:51,080 --> 00:06:54,560 You're going to have to get yourself a solicitor. 54 00:06:56,920 --> 00:06:59,439 - Thanks. - I've cancelled my flight. 55 00:06:59,440 --> 00:07:02,639 Please don't do it for my sake. 56 00:07:02,640 --> 00:07:04,679 I'm not expecting you to put me up. 57 00:07:04,680 --> 00:07:07,199 Katie, I'm going to take the house off the market. 58 00:07:07,200 --> 00:07:09,680 - I'll stay there for the moment. - What on earth for? 59 00:07:09,681 --> 00:07:12,759 - What about Dale, your ranch? - It can wait. 60 00:07:12,760 --> 00:07:14,879 You need looking after. 61 00:07:14,880 --> 00:07:17,679 Bit late for all this, isn't it, mum? 62 00:07:17,680 --> 00:07:19,879 I've been looking after myself for a while now. 63 00:07:19,880 --> 00:07:23,520 I'm being quite serious. You didn't make any of this happen. 64 00:07:25,520 --> 00:07:28,839 He would have been so proud of you. 65 00:07:28,840 --> 00:07:30,080 The way you read that poem. 66 00:07:30,081 --> 00:07:32,159 Why won't anyone talk about him down there? 67 00:07:32,160 --> 00:07:34,919 Everyone's talking about anything but Richard. 68 00:07:34,920 --> 00:07:36,760 Maybe they think that's what you want. 69 00:07:36,761 --> 00:07:39,439 I miss him. 70 00:07:39,440 --> 00:07:42,599 But it's not just that. There are so many questions I want to ask him. 71 00:07:42,600 --> 00:07:45,159 And now I can't. 72 00:07:45,160 --> 00:07:48,440 He was in love with someone else, Siobhan. 73 00:08:27,080 --> 00:08:29,839 - Siobhan... - Hey. 74 00:08:29,840 --> 00:08:31,520 Dominic... 75 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 he seems kinda preoccupied at the moment. 76 00:08:36,920 --> 00:08:39,319 - Really? - I'm not blind. 77 00:08:39,320 --> 00:08:45,639 Sorry? - I'm begging you, please let him go. 78 00:08:45,640 --> 00:08:47,319 Alice... 79 00:08:47,320 --> 00:08:49,559 - Alice? - Dom. 80 00:08:49,560 --> 00:08:51,080 There's something I want to say. 81 00:08:52,040 --> 00:08:53,400 To both of you. 82 00:08:56,320 --> 00:09:01,480 I know you're going to be so happy together and I just want to wish... 83 00:09:03,240 --> 00:09:04,599 She's... 84 00:09:04,600 --> 00:09:07,319 special, this one. 85 00:09:07,320 --> 00:09:08,840 Look after her. 86 00:09:26,600 --> 00:09:29,720 "You have one new message. 87 00:09:32,560 --> 00:09:33,679 Hi, it's me... 88 00:09:33,680 --> 00:09:38,039 It's either really bad traffic or you've changed your mind, 89 00:09:38,040 --> 00:09:39,399 so... 90 00:09:39,400 --> 00:09:40,519 Um... 91 00:09:40,520 --> 00:09:43,560 I'm just going to get on the train. 92 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 Bye, Richard." 93 00:10:07,480 --> 00:10:09,519 Excuse me. 94 00:10:09,520 --> 00:10:12,039 Can I talk to you? 95 00:10:12,040 --> 00:10:13,720 Excuse me. 96 00:10:22,520 --> 00:10:24,799 I need you to be completely straight with me. 97 00:10:24,800 --> 00:10:26,240 Right. 98 00:10:27,200 --> 00:10:29,120 I just heard the message you left Richard on his mobile. 99 00:10:31,040 --> 00:10:34,399 Katie, please tell me I'm being crazy... 100 00:10:34,400 --> 00:10:36,040 I, um... 101 00:10:37,560 --> 00:10:39,840 Oh, God, Trudi, um... 102 00:10:41,280 --> 00:10:44,479 - We can't help what we feel. - Yes, we can. 103 00:10:44,480 --> 00:10:45,920 No, no, no. It's what we do that matters... 104 00:10:45,921 --> 00:10:50,559 Do? Yes, it is, Katie, and you spent hours alone with him. 105 00:10:50,560 --> 00:10:53,999 God, I knew married men were your thing, but mine, Katie?! 106 00:10:54,000 --> 00:10:56,759 Trudi, listen, I promise we never... 107 00:10:56,760 --> 00:10:58,439 - we didn't... - Didn't what? 108 00:10:58,440 --> 00:11:00,359 You didn't touch each other? 109 00:11:00,360 --> 00:11:04,000 You didn't want? You didn't... kiss? 110 00:11:06,800 --> 00:11:08,319 Oh! 111 00:11:08,320 --> 00:11:10,519 I want to be sick. 112 00:11:10,520 --> 00:11:15,159 - Trudi, just... just... - Don't bloody light a cigarette! 113 00:11:15,160 --> 00:11:16,239 Just... 114 00:11:16,240 --> 00:11:19,679 Look at me, look me in the eye! 115 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 Now, you will tell me everything that happened. 116 00:11:28,240 --> 00:11:29,760 Shit! 117 00:11:33,000 --> 00:11:35,599 He was my husband, Katie. My husband. Mine. 118 00:11:35,600 --> 00:11:37,239 I know! I know. And I'm sorry. 119 00:11:37,240 --> 00:11:39,399 I'm so sorry. 120 00:11:39,400 --> 00:11:40,839 Too late. 121 00:11:40,840 --> 00:11:42,799 Stop! Stop. You have to stop this. 122 00:11:42,800 --> 00:11:44,959 Stop what? She didn't let anything stop her. 123 00:11:44,960 --> 00:11:47,559 She didn't do anything. 124 00:11:47,560 --> 00:11:49,439 - You knew about this? - Yes. 125 00:11:49,440 --> 00:11:51,599 No! God! No! 126 00:11:51,600 --> 00:11:56,439 There's nothing to know. I talked to her, she said she would never, ever. 127 00:11:56,440 --> 00:11:59,559 Trudi, you need everyone you've got right now. 128 00:11:59,560 --> 00:12:01,839 Trudi, she's right, we have to hold together. 129 00:12:01,840 --> 00:12:03,400 We could say something we'd regret. 130 00:12:03,401 --> 00:12:05,079 Who the hell is this royal "we"?! 131 00:12:05,080 --> 00:12:09,280 I mean, did you know as well? 132 00:12:13,120 --> 00:12:15,920 You both knew and you didn't tell me?! 133 00:12:18,280 --> 00:12:20,519 Well, thank you. 134 00:12:20,520 --> 00:12:22,200 Trudi... 135 00:12:23,600 --> 00:12:25,880 And I never want to speak to you again. 136 00:13:38,680 --> 00:13:40,880 This had better be good. 137 00:13:51,720 --> 00:13:53,839 - Jess... - Jess, what? 138 00:13:53,840 --> 00:13:56,480 - Please. - No! Thank you, Katie... 139 00:13:58,000 --> 00:14:00,040 For getting me to be the guest speaker here today, 140 00:14:00,041 --> 00:14:02,679 but forgive me if I don't feel like co-operating just this once. 141 00:14:02,680 --> 00:14:05,039 - You need us. - I don't think I do. 142 00:14:05,040 --> 00:14:07,319 Wait. We all just need to talk. 143 00:14:07,320 --> 00:14:09,159 Obviously, we need to talk. 144 00:14:09,160 --> 00:14:14,759 No, look. I didn't bring us all here to kiss and make up. It's Jess. 145 00:14:14,760 --> 00:14:17,919 She's got something that she needs to tell us. 146 00:14:17,920 --> 00:14:19,879 You need them to know. 147 00:14:19,880 --> 00:14:21,519 Why? We haven't spoken for... 148 00:14:21,520 --> 00:14:23,119 six months? 149 00:14:23,120 --> 00:14:25,160 You're not my friends. 150 00:14:26,760 --> 00:14:30,520 I tried ringing you after everything that happened. Nothing. 151 00:14:32,160 --> 00:14:34,240 I tried to call you too. 152 00:14:35,920 --> 00:14:39,959 It takes two, Jess. I tried calling you, and you just didn't reply. 153 00:14:39,960 --> 00:14:41,479 Well, do you blame me? 154 00:14:41,480 --> 00:14:44,599 If I remember rightly, the last proper conversation we had, 155 00:14:44,600 --> 00:14:47,080 you told me my husband was pathologically irresponsible 156 00:14:47,081 --> 00:14:51,399 and that I was, and I quote, out of order standing by him. 157 00:14:51,400 --> 00:14:53,320 Look, I'm the one who was out of order. 158 00:14:53,321 --> 00:14:57,679 Every time I think of that conversation, I cringe. 159 00:14:57,680 --> 00:14:59,639 I lost my temper, I was wrong 160 00:14:59,640 --> 00:15:01,880 - to say what I did to you. - You weren't, actually. 161 00:15:04,680 --> 00:15:07,519 Mark and I, we're not together any more. 162 00:15:07,520 --> 00:15:09,959 Oh, is that why you...? 163 00:15:09,960 --> 00:15:12,480 No. It's not that. 164 00:15:13,920 --> 00:15:15,240 Come on. 165 00:15:16,280 --> 00:15:17,320 I'm ill. 166 00:15:19,600 --> 00:15:21,680 I bumped into Katie at the hospital. 167 00:15:38,440 --> 00:15:39,959 Do they want to give you chemo? 168 00:15:39,960 --> 00:15:41,799 Jess, you poor, poor darling. 169 00:15:41,800 --> 00:15:45,359 How did you find out? I mean, have they...? 170 00:15:45,360 --> 00:15:48,919 Has the hospital given you any indication of...? 171 00:15:48,920 --> 00:15:51,079 No, no, they can't, not until they open me up. 172 00:15:51,080 --> 00:15:54,120 Thursday. They'll take a look inside... 173 00:15:55,680 --> 00:16:01,399 take biopsies from my ovaries, see what stage it's at and if it's spread. 174 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 - Could it have? - Maybe, yeah. 175 00:16:05,240 --> 00:16:07,279 I'm sorry, I just can't believe it. 176 00:16:07,280 --> 00:16:08,999 How did you know? 177 00:16:09,000 --> 00:16:12,119 I didn't at first. 178 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 I thought I was pregnant. 179 00:16:14,480 --> 00:16:16,360 My periods were all over the place, 180 00:16:16,361 --> 00:16:18,999 and I was feeling really sick and bloated. 181 00:16:19,000 --> 00:16:22,679 Then everything cleared up for a while, and I was fine for ages, 182 00:16:22,680 --> 00:16:26,919 but then I got this terrible pain here... 183 00:16:26,920 --> 00:16:31,239 and I knew I couldn't be pregnant by then, 184 00:16:31,240 --> 00:16:33,999 unless it was an immaculate conception, so... 185 00:16:34,000 --> 00:16:37,679 You've been incredibly lucky, Jess, to find out when you did. 186 00:16:37,680 --> 00:16:39,759 Why didn't you just tell us? 187 00:16:39,760 --> 00:16:41,519 Come on, Siobhan. 188 00:16:41,520 --> 00:16:43,319 Because of how everything was. 189 00:16:43,320 --> 00:16:45,479 Because of how everything is. 190 00:16:45,480 --> 00:16:48,039 The thing that none of us is saying 191 00:16:48,040 --> 00:16:50,799 is that you... 192 00:16:50,800 --> 00:16:52,960 and you... 193 00:16:56,120 --> 00:16:59,959 it just feels like what we had is broken. 194 00:16:59,960 --> 00:17:01,360 Jess... 195 00:17:02,400 --> 00:17:06,440 This is something else, ok? That has nothing to do with this. 196 00:17:08,960 --> 00:17:13,239 - We will not let this affect... - We will be there for you. 197 00:17:13,240 --> 00:17:14,799 All of us. 198 00:17:14,800 --> 00:17:17,519 Yep. 199 00:17:17,520 --> 00:17:20,479 Yeah. Ok, I'm driving you home. 200 00:17:20,480 --> 00:17:24,279 - No arguments. - Um... 201 00:17:24,280 --> 00:17:27,279 So, Thursday. 202 00:17:27,280 --> 00:17:29,040 Yeah, we'll all be there at the hospital. 203 00:17:29,041 --> 00:17:35,359 Any time, any questions before then, just call me, ok? 204 00:17:35,360 --> 00:17:38,359 If you feel lonely or you need anything. 205 00:17:38,360 --> 00:17:42,799 - If you want company or a quiet night in. - Oh, God. Screw that. 206 00:17:42,800 --> 00:17:45,120 Do you know what I actually really fancy is a bit of a night out. 207 00:17:45,121 --> 00:17:48,879 But then come to my party! Jeff's having a surprise birthday party for me tomorrow. 208 00:17:48,880 --> 00:17:50,119 A surprise birthday party? 209 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 Yeah, I know. You'll have to check out my surprised face. 210 00:17:52,121 --> 00:17:57,079 But, honestly, come. I'm being selfish, I need the support. 211 00:17:57,080 --> 00:17:59,320 If you feel up to it. 212 00:18:03,200 --> 00:18:04,999 Come too. 213 00:18:05,000 --> 00:18:07,760 All of us. Why not? Start as we mean to go on. 214 00:18:12,960 --> 00:18:14,560 Sure. Ok. 215 00:18:16,840 --> 00:18:20,640 - Great. - Ok. 216 00:18:21,960 --> 00:18:23,200 Thank you. 217 00:18:27,320 --> 00:18:29,080 It's good to see you. 218 00:18:33,120 --> 00:18:35,680 I know it might sound mad, but I could... 219 00:18:37,640 --> 00:18:41,640 I could still have children... if it's only in one ovary. 220 00:18:43,160 --> 00:18:44,759 What does Mark say? 221 00:18:44,760 --> 00:18:47,119 - I haven't told Mark. - Jess! 222 00:18:47,120 --> 00:18:52,520 - Is that really bad? - You've got to tell Mark. 223 00:18:53,800 --> 00:18:55,279 Actually, sorry. 224 00:18:55,280 --> 00:18:57,760 Sorry. Do you know what, I've had it up to here with people telling me 225 00:18:57,761 --> 00:19:00,039 what I must and mustn't do. 226 00:19:00,040 --> 00:19:02,959 And now I'm doing it. 227 00:19:02,960 --> 00:19:06,479 - But you must. - I will. 228 00:19:06,480 --> 00:19:08,919 It's just every time I tell somebody else, 229 00:19:08,920 --> 00:19:10,999 it's like I'm telling myself again. 230 00:19:11,000 --> 00:19:14,399 Having to deal with their reaction. 231 00:19:14,400 --> 00:19:15,920 Yeah, I know. 232 00:19:17,920 --> 00:19:21,319 So where's this surprise birthday party going to be? 233 00:19:21,320 --> 00:19:23,400 It's at my house. 234 00:19:25,200 --> 00:19:27,799 So you've given Jeff the keys to the castle? 235 00:19:27,800 --> 00:19:29,159 And? 236 00:19:29,160 --> 00:19:31,079 Nothing. 237 00:19:31,080 --> 00:19:35,519 - Nothing, just an observation. - It's good. 238 00:19:35,520 --> 00:19:37,800 Really, I keep wondering when he's going to dump me. 239 00:19:39,680 --> 00:19:44,039 - What about Dom? - He's in America. 240 00:19:44,040 --> 00:19:48,119 We talk, he visits and bodily fluids are not exchanged. 241 00:19:48,120 --> 00:19:50,480 All very grown up. 242 00:19:52,680 --> 00:19:54,800 Katie, I've missed you. 243 00:20:00,800 --> 00:20:04,079 Oh, this can't be happening. 244 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 It is happening. 245 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 What can I do? 246 00:20:11,520 --> 00:20:13,320 How can I help? 247 00:20:21,560 --> 00:20:23,439 You should go. 248 00:20:23,440 --> 00:20:27,520 - You're going to be late for work. - Yeah. 249 00:20:29,240 --> 00:20:31,639 How can you be so... 250 00:20:31,640 --> 00:20:35,440 - calm about it? - I don't have a choice. 251 00:21:09,000 --> 00:21:11,959 Trudi Malloy! 252 00:21:11,960 --> 00:21:13,919 Great to see you! 253 00:21:13,920 --> 00:21:18,319 - Thanks, Chris, for taking the trouble... - No problem. 254 00:21:18,320 --> 00:21:22,799 I generally pop in every so often, actually, to touch base with Fiona. 255 00:21:22,800 --> 00:21:26,959 - You met her when... - Oh, yeah, briefly. 256 00:21:26,960 --> 00:21:30,799 To be honest, everything was a bit of a blur at the time. 257 00:21:30,800 --> 00:21:33,240 Well, I just wanted to see how things were going. 258 00:21:33,241 --> 00:21:35,319 I know it's been a long time. 259 00:21:35,320 --> 00:21:36,920 Sure. 260 00:21:38,800 --> 00:21:39,320 Hey! 261 00:21:39,321 --> 00:21:42,319 Fiona, you remember Trudi? 262 00:21:42,320 --> 00:21:45,759 - Of course. Hi.- Hiya. 263 00:21:45,760 --> 00:21:48,599 I don't want to bore you with the decimal points, 264 00:21:48,600 --> 00:21:50,919 but the e-shot really made an impact. 265 00:21:50,920 --> 00:21:53,959 And you've seen the new website, which Fiona masterminded. 266 00:21:53,960 --> 00:21:55,119 Er, yeah. 267 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 - Have you told Trudi yet? - Told me what? 268 00:22:01,480 --> 00:22:04,799 - "Always Organic"? - The timing couldn't be better. 269 00:22:04,800 --> 00:22:09,479 I've been saying for a while that we're on the verge of over-saturating our market. 270 00:22:09,480 --> 00:22:12,679 They're a big chain... we're just a niche outfit. 271 00:22:12,680 --> 00:22:15,879 - It would be a brilliant partnership. - Um... 272 00:22:15,880 --> 00:22:18,320 - Do you not think? - Um... 273 00:22:24,960 --> 00:22:29,759 Look, Trudi, I didn't mean to spring all this on you, 274 00:22:29,760 --> 00:22:32,399 but the offer won't be open for ever. 275 00:22:32,400 --> 00:22:35,120 There's no question, we should go for it. 276 00:22:36,600 --> 00:22:38,359 But, um... 277 00:22:38,360 --> 00:22:43,960 Well, Chris, it's not the offer that I'm doubting, it's... 278 00:22:46,760 --> 00:22:51,280 I'm sorry, I thought I could do this, but I don't think I can. I'm sorry... 279 00:22:55,240 --> 00:23:00,679 Trudi, we can tick along fine here, but I invested in this business. 280 00:23:00,680 --> 00:23:02,479 I didn't buy it. 281 00:23:02,480 --> 00:23:04,999 It's yours. 282 00:23:05,000 --> 00:23:06,720 And what it ultimately needs is you. 283 00:23:08,360 --> 00:23:10,479 So think about it. 284 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 We don't need to give an answer yet. 285 00:23:12,001 --> 00:23:15,280 But we should do soon. 286 00:23:17,600 --> 00:23:19,360 Sorry. 287 00:23:20,480 --> 00:23:23,639 - Katie, you really... - Mother, do you not understand? 288 00:23:23,640 --> 00:23:26,599 I haven't got time to talk now, I've got to go. 289 00:23:26,600 --> 00:23:29,519 I've got to be at Siobhan's, I've got a meeting first. 290 00:23:29,520 --> 00:23:31,600 There you go again! That's exactly what I was talking about. 291 00:23:31,601 --> 00:23:33,159 Well, what are you talking about? 292 00:23:33,160 --> 00:23:34,999 All this stuff. 293 00:23:35,000 --> 00:23:37,919 The meetings, the charity... the gym, for God's sake. 294 00:23:37,920 --> 00:23:40,159 It all feels like some desperate attempt 295 00:23:40,160 --> 00:23:44,040 to atone for something that never even happened, did it? 296 00:23:48,240 --> 00:23:50,839 So, there are gonna be lots and lots of people here 297 00:23:50,840 --> 00:23:54,720 and they're gonna jump out and shout, "surprise!" 298 00:23:59,840 --> 00:24:01,040 Oh... 299 00:24:03,480 --> 00:24:07,039 Oh, well. Mummy thought people would be here, but... 300 00:24:07,040 --> 00:24:11,319 go and get all your dollies instead, and we'll go and play a big game, ok? 301 00:24:11,320 --> 00:24:12,840 Good girl. 302 00:24:17,760 --> 00:24:20,800 Surprise! 303 00:24:23,160 --> 00:24:25,399 Happy birthday. 304 00:24:25,400 --> 00:24:26,920 Champagne! 305 00:24:28,720 --> 00:24:30,560 What are you doing here?! 306 00:24:34,600 --> 00:24:36,559 Jess, are you sure this is fun? 307 00:24:36,560 --> 00:24:38,080 Oh, honestly, you don't understand. 308 00:24:38,081 --> 00:24:41,799 It is so good to be in a room full of people who don't know and don't care. 309 00:24:41,800 --> 00:24:44,879 In fact, you know what I'm starting to get really sick of? 310 00:24:44,880 --> 00:24:46,880 Positive thinking. 311 00:24:48,760 --> 00:24:50,959 It'll be fine. 312 00:24:50,960 --> 00:24:54,559 I'm sorry I'm late. Teenagers and... 313 00:24:54,560 --> 00:24:57,440 - Happy birthday. - Can I? 314 00:24:58,840 --> 00:25:00,879 That is fantastic! 315 00:25:00,880 --> 00:25:04,479 Is it ok? It's the first I've made in a while. 316 00:25:04,480 --> 00:25:06,039 Oh, Trudi! 317 00:25:06,040 --> 00:25:07,560 Come on. 318 00:25:10,160 --> 00:25:11,520 Put it here. 319 00:25:12,560 --> 00:25:14,119 Happy birthday. 320 00:25:14,120 --> 00:25:15,639 Thank you. 321 00:25:15,640 --> 00:25:17,440 Oh, love. 322 00:25:21,800 --> 00:25:23,320 Wow! 323 00:25:26,200 --> 00:25:29,240 Yeah. If she was a pork pie, he'd eat her. 324 00:25:36,640 --> 00:25:39,359 I should really go back. 325 00:25:39,360 --> 00:25:40,880 Look in the top drawer. 326 00:25:51,360 --> 00:25:53,919 Oh, Jeff, that is so sweet! 327 00:25:53,920 --> 00:25:56,440 It's because your legs remind me of hers. 328 00:25:58,040 --> 00:26:04,360 And... whenever you need to know the time, it'll be me who's telling you. 329 00:26:07,240 --> 00:26:08,760 Thank you. 330 00:26:16,360 --> 00:26:18,119 Trudi... 331 00:26:18,120 --> 00:26:19,640 Please. 332 00:26:21,160 --> 00:26:24,959 Shout at me, call me a bitch, anything. 333 00:26:24,960 --> 00:26:27,479 Anything would be better than this. 334 00:26:27,480 --> 00:26:29,799 I miss you. 335 00:26:29,800 --> 00:26:32,519 I so regret what happened. 336 00:26:32,520 --> 00:26:36,119 Whatever you need me to do, I will do it. 337 00:26:36,120 --> 00:26:38,080 I'm... I'm sorry. 338 00:26:39,440 --> 00:26:40,879 I'll be polite. 339 00:26:40,880 --> 00:26:44,880 I'll do everything that's required, but it's for Jess's sake, not yours. 340 00:26:46,520 --> 00:26:48,240 I can't be your friend any more. 341 00:26:57,560 --> 00:26:59,799 - Hi, is Siobhan... ? - Yeah, come on in. 342 00:26:59,800 --> 00:27:01,080 Thank you. 343 00:27:08,120 --> 00:27:09,680 Sorry, excuse me. 344 00:27:16,600 --> 00:27:18,719 - Dominic! - Thought I'd surprise you on your birthday. 345 00:27:18,720 --> 00:27:22,599 Um... I'm here for work, three days, but I can see you're busy. 346 00:27:22,600 --> 00:27:27,679 No, no, it's... it's fine. Um... er... Oh, God, I'm sorry, I had no idea. 347 00:27:27,680 --> 00:27:30,840 - Er, let me get you a drink. Yeah? - Sure. 348 00:27:32,360 --> 00:27:35,039 Jeff, you remember Dominic? 349 00:27:35,040 --> 00:27:37,279 - Yeah. Hey! - Hi, Jeff. 350 00:27:37,280 --> 00:27:39,200 - Nice to see you. - And you. 351 00:27:41,440 --> 00:27:43,039 - Hey. - Hi. 352 00:27:43,040 --> 00:27:44,479 Where's Trudi? 353 00:27:44,480 --> 00:27:47,119 She said she had to go. I'm sorry... 354 00:27:47,120 --> 00:27:49,240 - I'll get you... - Yeah, sure. 355 00:27:53,360 --> 00:27:55,960 - Holy moly! - Are you ok? 356 00:27:57,680 --> 00:28:02,079 - God! - Here, let me do that. I'm good at it. 357 00:28:02,080 --> 00:28:03,599 What is going on? 358 00:28:03,600 --> 00:28:07,640 I have no idea... I've no idea why I feel so guilty. 359 00:28:09,160 --> 00:28:11,680 Ok, got to bring this over to him. 360 00:28:17,280 --> 00:28:22,599 - Right, um, I'm going to go. - Why? The show's only just beginning. 361 00:28:22,600 --> 00:28:24,920 Sorry, I'm a bit lagged. I'll pass, if that's ok. 362 00:28:24,921 --> 00:28:27,999 - I think I'll just go back to my B&B. - Do you want to pop up and see Elsa? 363 00:28:28,000 --> 00:28:29,639 No, no, no. 364 00:28:29,640 --> 00:28:32,679 Let her get her beauty sleep. I'll, um... I'll come by tomorrow. 365 00:28:32,680 --> 00:28:34,120 Ok. 366 00:28:36,480 --> 00:28:39,159 Sorry, Jeff, you couldn't give us a minute, could you? 367 00:28:39,160 --> 00:28:43,159 - Yeah, sure. I'll just pop next door. - Oh, thanks. 368 00:28:43,160 --> 00:28:46,039 Well... there you are. 369 00:28:46,040 --> 00:28:48,119 It's just wine. 370 00:28:48,120 --> 00:28:49,880 "Whoite woyne". 371 00:28:52,160 --> 00:28:53,919 Happy birthday. 372 00:28:53,920 --> 00:28:55,559 Dom, are you sure? 373 00:28:55,560 --> 00:29:00,479 You've just got here. How's Alice? How's your beautiful apartment? 374 00:29:00,480 --> 00:29:02,840 - Um, we're not living there any more. - So, where are you? 375 00:29:02,841 --> 00:29:04,599 I'm in the Meatpacking District. 376 00:29:04,600 --> 00:29:07,440 No puns, please. I've heard them all. 377 00:29:10,160 --> 00:29:11,600 I'm gonna go. 378 00:29:48,880 --> 00:29:50,800 Oh... 379 00:30:07,680 --> 00:30:09,719 Hello? 380 00:30:09,720 --> 00:30:12,559 - Hey! - Oh, my God! 381 00:30:12,560 --> 00:30:14,679 You had virtually nothing left in the fridge... 382 00:30:14,680 --> 00:30:16,160 Mark, what are you doing here? 383 00:30:16,161 --> 00:30:18,799 I've still got my keys. I thought you might want some TLC... 384 00:30:18,800 --> 00:30:21,519 - TLC? - I've just boiled a kettle. 385 00:30:21,520 --> 00:30:26,079 - Do you fancy a mug of horlicks? - I don't want a horlicks, Mark! 386 00:30:26,080 --> 00:30:28,799 When have I ever drunk horlicks? I want a large glass of wine. 387 00:30:28,800 --> 00:30:31,040 I haven't had a personality transplant. 388 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Um... 389 00:30:35,880 --> 00:30:41,359 Er, so I thought I might sleep on the sofa, just for a couple of days 390 00:30:41,360 --> 00:30:44,159 until you've had the op. 391 00:30:44,160 --> 00:30:45,680 I thought you might want... company. 392 00:30:45,681 --> 00:30:47,999 - Um... - Look, Jess, 393 00:30:48,000 --> 00:30:53,399 I know this must be a bit weird... but I just want to be there for you. 394 00:30:53,400 --> 00:30:55,359 But we're not together any more. 395 00:30:55,360 --> 00:30:56,879 This is cancer, Mark, 396 00:30:56,880 --> 00:30:59,600 it's not some fairy tale that's going to bring us back together. 397 00:31:05,480 --> 00:31:07,000 I'm sorry. 398 00:31:09,040 --> 00:31:12,160 Look, I'm not angry with you any more, I just... 399 00:31:14,120 --> 00:31:15,719 I can feel it's over. 400 00:31:15,720 --> 00:31:17,479 And you can too. 401 00:31:17,480 --> 00:31:20,000 If you're honest. 402 00:31:33,080 --> 00:31:35,200 Well, I'm here if you need me. 403 00:31:49,320 --> 00:31:51,640 Oh, hi, sweetie. 404 00:31:54,760 --> 00:31:56,680 Amy, um... 405 00:31:58,200 --> 00:32:01,519 I want to say that dad's stone is going to be ready next week, 406 00:32:01,520 --> 00:32:05,640 so we can put it down and get rid of the temporary one. 407 00:32:06,720 --> 00:32:08,519 When do you want to do it? 408 00:32:08,520 --> 00:32:10,760 - I don't. - What? 409 00:32:13,080 --> 00:32:15,039 I don't like going there. 410 00:32:15,040 --> 00:32:18,719 Every time I go there, it makes me feel like I'm waiting for something 411 00:32:18,720 --> 00:32:21,199 that's never going to come back. 412 00:32:21,200 --> 00:32:22,799 Amy... 413 00:32:22,800 --> 00:32:26,999 I just miss dad so much. I wish he was here. 414 00:32:27,000 --> 00:32:29,760 I do too. 415 00:32:31,560 --> 00:32:34,519 - I know how you feel. - No, you don't know how I feel. 416 00:32:34,520 --> 00:32:36,200 None of you know how I feel. 417 00:32:48,960 --> 00:32:50,639 When's the nil by mouth start? 418 00:32:50,640 --> 00:32:52,839 Midnight. 419 00:32:52,840 --> 00:32:54,519 Then I turn into a pumpkin. 420 00:32:54,520 --> 00:32:56,639 A pumpkin that can't give blowjobs. 421 00:32:56,640 --> 00:32:58,399 I wouldn't anyway. 422 00:32:58,400 --> 00:33:00,559 I know that! 423 00:33:00,560 --> 00:33:02,599 - Here you go. - Oh! 424 00:33:02,600 --> 00:33:04,680 - Your bucket of wine, madam. - Mm! 425 00:33:10,400 --> 00:33:12,520 Simon, thank you. 426 00:33:14,800 --> 00:33:18,159 I honestly think without you... 427 00:33:18,160 --> 00:33:20,920 I would've gone a bit insane by now. 428 00:33:24,240 --> 00:33:25,920 Now... 429 00:33:28,600 --> 00:33:31,080 One flew over the cuckoo's nest or girl, interrupted? 430 00:33:32,600 --> 00:33:34,120 Gaylord. 431 00:33:36,040 --> 00:33:38,640 Katie, I've brought you... 432 00:33:45,920 --> 00:33:47,440 What is it? 433 00:33:48,840 --> 00:33:50,920 Why am I such a mess? 434 00:33:54,640 --> 00:34:00,960 I've messed up my entire life and I don't even know how I managed it. 435 00:34:02,720 --> 00:34:04,679 Why did it all happen? How... 436 00:34:04,680 --> 00:34:07,639 How could I have let it happen? 437 00:34:07,640 --> 00:34:11,919 Katie, I know... I think I know how you feel. 438 00:34:11,920 --> 00:34:16,879 Richard was a special person. But it was compromised. 439 00:34:16,880 --> 00:34:20,519 - Do you think I don't know that? - Wait, wait, let me finish. 440 00:34:20,520 --> 00:34:24,480 You're not just grieving for him, this is about so many things. 441 00:34:26,320 --> 00:34:29,679 Your friendships, which you feel you've... 442 00:34:29,680 --> 00:34:32,919 - but you can mend it, you can. - I can't. 443 00:34:32,920 --> 00:34:38,879 I've tried speaking to Trudi, and she doesn't want to know me. 444 00:34:38,880 --> 00:34:42,120 I'm not surprised. I don't want to know me any more. 445 00:34:44,280 --> 00:34:45,800 Oh, darling... 446 00:34:54,120 --> 00:34:57,839 This is a joke. Look! They do it to humiliate you, right? Look! 447 00:34:57,840 --> 00:35:00,640 - Look at it! - You've got it on the wrong way round! 448 00:35:02,440 --> 00:35:05,279 But it is a crying shame not to have them out on show. 449 00:35:05,280 --> 00:35:08,679 - Oh! - Oh, I just wanted to do your bloods. 450 00:35:08,680 --> 00:35:12,399 - I can come back. - Oh, no, no. We'll get out your way. 451 00:35:12,400 --> 00:35:15,879 - We'll go and buy you some magazines. - Ok. 452 00:35:15,880 --> 00:35:17,839 Come on. 453 00:35:17,840 --> 00:35:23,320 Let's sort this out. What have you done? 454 00:35:24,400 --> 00:35:27,479 Are you ok? You seem... 455 00:35:27,480 --> 00:35:31,079 Oh, I didn't sleep too well last night. 456 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 Things are a bit difficult with Amy. 457 00:35:33,001 --> 00:35:35,640 I don't know. 458 00:35:37,320 --> 00:35:41,559 Sometimes I feel like I am the worst person for her at the moment. 459 00:35:41,560 --> 00:35:44,079 Maybe she just needs me to back off. 460 00:35:44,080 --> 00:35:46,439 Why don't you go back to work, Trudi? 461 00:35:46,440 --> 00:35:48,279 Not just for your sake, for hers. 462 00:35:48,280 --> 00:35:53,079 - Just take the spotlight off her. - I tried that, it didn't work. 463 00:35:53,080 --> 00:35:55,519 So try again. 464 00:35:55,520 --> 00:35:57,559 Hm? 465 00:35:57,560 --> 00:36:00,320 How come you didn't sign it before? 466 00:36:02,080 --> 00:36:04,119 Because... 467 00:36:04,120 --> 00:36:07,160 I needed some time to think about this. I... 468 00:36:08,920 --> 00:36:11,800 if I sign this, then they can take out the lot, right? 469 00:36:17,880 --> 00:36:21,399 I'll have another word with the surgeon, make sure he's absolutely clear. 470 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 They know you want to have kids. 471 00:36:24,840 --> 00:36:26,320 But, Jess... 472 00:36:27,640 --> 00:36:30,840 you have to leave it to them to make that call, ok? 473 00:36:32,360 --> 00:36:34,240 Yeah, I know. 474 00:36:44,480 --> 00:36:46,479 Oh... the thing is, Katie, 475 00:36:46,480 --> 00:36:50,840 is that... now that I'm going to find out, I don't know, what the damage is... 476 00:36:53,960 --> 00:36:56,039 I don't think I want to know. 477 00:36:56,040 --> 00:36:58,440 It's ok. 478 00:37:01,320 --> 00:37:03,959 Hey, got these. Should cover most bases. 479 00:37:03,960 --> 00:37:08,080 Ok, I'm going to take that and go and have a quick chat with them, ok? 480 00:37:10,040 --> 00:37:13,719 Oh, God, quickly, please just tell me something to distract me. 481 00:37:13,720 --> 00:37:17,359 - Ok. Shit, er... what? - Jeff? Love life? 482 00:37:17,360 --> 00:37:21,640 Jeff... it's great, it all makes perfect sense. 483 00:37:23,960 --> 00:37:25,559 Stop it! It actually hurts! 484 00:37:25,560 --> 00:37:28,399 Put your left arm up. Ok, like that. 485 00:37:28,400 --> 00:37:30,199 Bend into yourself... 486 00:37:30,200 --> 00:37:32,999 I can't even drink a bloody glass of water! 487 00:37:33,000 --> 00:37:34,880 Stop it, you! That's not helping! 488 00:37:48,800 --> 00:37:50,879 - Jessica Fraser? - Yes? 489 00:37:50,880 --> 00:37:54,599 I'm Doctor Khan, your anaesthetist. I'll be with you in theatre this morning. 490 00:37:54,600 --> 00:37:56,639 I'll be back in ten minutes or so, 491 00:37:56,640 --> 00:38:00,719 and we'll have a chat about the operation and your general health. 492 00:38:00,720 --> 00:38:02,640 Ok? 493 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Well, that's my hiccups gone. 494 00:38:12,600 --> 00:38:14,120 You ok? 495 00:38:17,760 --> 00:38:21,000 No. I'm really scared. 496 00:38:45,000 --> 00:38:47,599 Hi there. 497 00:38:47,600 --> 00:38:49,719 Thanks for looking after her, Dom. 498 00:38:49,720 --> 00:38:52,559 No problem. How's Jess? 499 00:38:52,560 --> 00:38:54,080 Jeff? 500 00:38:56,400 --> 00:38:58,079 No, Jess, your friend. 501 00:38:58,080 --> 00:39:00,879 Oh, fine. Um... 502 00:39:00,880 --> 00:39:03,919 We did our best to make it cheerful. Not very easy. 503 00:39:03,920 --> 00:39:07,639 But we'll go in with her when she gets her results. 504 00:39:07,640 --> 00:39:11,800 - When's your flight? - Tomorrow. 505 00:39:13,600 --> 00:39:15,519 Yeah... 506 00:39:15,520 --> 00:39:17,520 So, um... 507 00:39:18,720 --> 00:39:20,800 I'll see you in a couple of months. 508 00:39:22,360 --> 00:39:23,800 Yeah. 509 00:39:25,480 --> 00:39:28,000 It's good to see you, Dom. 510 00:39:55,080 --> 00:39:56,879 - Oh... - You ok? 511 00:39:56,880 --> 00:39:59,719 Yeah, it's just that I feel like I've been beaten up. 512 00:39:59,720 --> 00:40:01,319 Oh. 513 00:40:01,320 --> 00:40:02,880 It's that anaesthetic. 514 00:40:05,360 --> 00:40:09,119 I've got this... this chemical taste in the back of my nose. 515 00:40:09,120 --> 00:40:11,159 Oh, mate! Do you want some water? 516 00:40:11,160 --> 00:40:13,239 No, I just... I really want to go home. 517 00:40:13,240 --> 00:40:15,840 - Come on, soldier. - Yeah. 518 00:40:25,160 --> 00:40:26,600 Oh. 519 00:40:39,280 --> 00:40:43,479 Ok, their big thing is seasonality, right? 520 00:40:43,480 --> 00:40:46,279 Ok, well, maybe we could work with that. 521 00:40:46,280 --> 00:40:50,239 We could take the fruits of the season, incorporate them, 522 00:40:50,240 --> 00:40:51,919 and then there's Christmas... 523 00:40:51,920 --> 00:40:55,639 we could do a spin on the classics. Christmas pudding with a twist. 524 00:40:55,640 --> 00:40:59,600 Thank God. The queen of cake porn is back in the building. 525 00:41:08,800 --> 00:41:11,119 Jeff? 526 00:41:11,120 --> 00:41:13,880 - Hey. - Hey. 527 00:41:16,280 --> 00:41:19,239 Er, Jeff, I've... I've... been doing some thinking. 528 00:41:19,240 --> 00:41:23,479 - What do you mean? - I... 529 00:41:23,480 --> 00:41:25,999 Is this what I think it means? 530 00:41:26,000 --> 00:41:28,439 Yeah. 531 00:41:28,440 --> 00:41:29,960 Right. 532 00:41:35,040 --> 00:41:37,479 Is this about him? 533 00:41:37,480 --> 00:41:39,599 No! God, no. No. 534 00:41:39,600 --> 00:41:42,080 I wish it were that simple. It's... it's... 535 00:41:45,080 --> 00:41:49,279 it's about me and the fact that I'm a mess and... 536 00:41:49,280 --> 00:41:51,319 I just need to be by myself right now. 537 00:41:51,320 --> 00:41:53,520 Oh, no, you're making a mistake, Siobhan, come on. 538 00:41:53,521 --> 00:41:56,959 Jeff, I'm a lawyer, I'm meant to see the argument. 539 00:41:56,960 --> 00:42:02,080 And I do, I see the argument for you. You're... you're perfect. 540 00:42:07,800 --> 00:42:11,439 I can argue myself out of love. I've done that before. 541 00:42:11,440 --> 00:42:14,360 And let me guess... that's what you're doing now? 542 00:42:16,360 --> 00:42:18,279 No. 543 00:42:18,280 --> 00:42:21,480 I just can't argue myself into being in love. 544 00:42:23,600 --> 00:42:26,840 And is that the verdict? 545 00:42:31,400 --> 00:42:33,360 I'm sorry. 546 00:42:53,600 --> 00:42:55,440 Please, this won't take long. 547 00:43:04,920 --> 00:43:06,959 I wouldn't have come if I hadn't thought... 548 00:43:06,960 --> 00:43:09,639 I am sorry, Vivienne, but this is none of your business. 549 00:43:09,640 --> 00:43:12,399 - So if Katie's sent you... - Katie has no idea I'm here. 550 00:43:12,400 --> 00:43:14,160 She'd murder me if she knew. 551 00:43:16,200 --> 00:43:18,839 It was a long affair. It wasn't just physical. 552 00:43:18,840 --> 00:43:21,279 It was the mental thing that killed me. 553 00:43:21,280 --> 00:43:25,039 I remember finding out they went to concerts together. 554 00:43:25,040 --> 00:43:26,919 He never took me to a concert. 555 00:43:26,920 --> 00:43:30,279 You think you're doing the right thing, turning your back on it. 556 00:43:30,280 --> 00:43:32,719 I did that. 557 00:43:32,720 --> 00:43:34,920 I wasn't being brave, I was being a coward... 558 00:43:36,440 --> 00:43:38,839 avoiding something that I... 559 00:43:38,840 --> 00:43:40,919 didn't want to look at. 560 00:43:40,920 --> 00:43:43,919 I told myself it was for Katie's sake. It wasn't. 561 00:43:43,920 --> 00:43:48,159 Deep down, children always know when you're lying, 562 00:43:48,160 --> 00:43:52,760 and it poisons everything for years afterwards. 563 00:43:55,400 --> 00:43:57,040 Why did Katie do it? 564 00:43:58,600 --> 00:44:04,120 Katie's mistake was in not realising how lonely she was until it was too late. 565 00:44:06,840 --> 00:44:09,000 I can't forgive her. 566 00:44:18,320 --> 00:44:21,119 I am sorry I'm late. 567 00:44:21,120 --> 00:44:23,079 Where's Amy? 568 00:44:23,080 --> 00:44:25,679 Oh, she went off sick after first period. 569 00:44:25,680 --> 00:44:28,079 Didn't she go home? 570 00:44:28,080 --> 00:44:30,119 No. No, no, she's not there. 571 00:44:30,120 --> 00:44:32,479 Gina, phone. 572 00:44:32,480 --> 00:44:35,279 - Where is she? - I don't know. 573 00:44:35,280 --> 00:44:38,199 You're at school with her all day. 574 00:44:38,200 --> 00:44:39,999 Yeah, well, no-one said anything, ok? 575 00:44:40,000 --> 00:44:41,640 Well, how do you know she went off sick? 576 00:44:41,641 --> 00:44:43,439 Isn't she answering? 577 00:44:43,440 --> 00:44:45,879 No. 578 00:44:45,880 --> 00:44:48,239 Mum, is she ok? 579 00:44:48,240 --> 00:44:50,879 Yeah, yeah, sure she's ok. 580 00:44:50,880 --> 00:44:54,399 Ok, come on, let's get in the car. Quick, girls, come on! 581 00:44:54,400 --> 00:44:57,480 - Why? - I don't know, Gina! 582 00:45:01,960 --> 00:45:04,959 - Mark... - Bad moment? 583 00:45:04,960 --> 00:45:06,719 No. Is it Jess? Come in. 584 00:45:06,720 --> 00:45:09,879 No, no, I've got to be quick. I wanted to give you this. 585 00:45:09,880 --> 00:45:12,359 - It's all there. - Mark, you don't have to do this. 586 00:45:12,360 --> 00:45:14,719 Yes, I do. It isn't what you think it is. 587 00:45:14,720 --> 00:45:16,199 Ah, it's not ten grand? 588 00:45:16,200 --> 00:45:18,959 No, it is ten grand... it's just not, you know, the grand gesture. 589 00:45:18,960 --> 00:45:20,639 No pun intended. 590 00:45:20,640 --> 00:45:23,959 And, can I say this now, you don't have to tell Jess that I did it. 591 00:45:23,960 --> 00:45:28,360 I'm just trying to put right some of the mistakes that I've made. 592 00:45:31,160 --> 00:45:32,440 See you. 593 00:45:51,080 --> 00:45:52,480 Amy...? 594 00:45:53,480 --> 00:45:56,440 What are you doing here? 595 00:45:58,320 --> 00:46:00,599 Oh, you're freezing. 596 00:46:00,600 --> 00:46:03,359 How long have you been out here? 597 00:46:03,360 --> 00:46:06,279 Oh, honey! 598 00:46:06,280 --> 00:46:09,439 I've wanted to talk to you for so long. 599 00:46:09,440 --> 00:46:10,679 What about? 600 00:46:10,680 --> 00:46:12,640 Dad. 601 00:46:13,640 --> 00:46:17,480 Mum. Trudi. I don't what to call her any more. 602 00:46:19,200 --> 00:46:23,119 I get angry, I don't know why. 603 00:46:23,120 --> 00:46:25,639 With mum, with... Trudi. 604 00:46:25,640 --> 00:46:27,479 Why? 605 00:46:27,480 --> 00:46:29,599 I feel like she's not telling me the truth. 606 00:46:29,600 --> 00:46:31,159 About what? 607 00:46:31,160 --> 00:46:33,279 About what she's thinking. 608 00:46:33,280 --> 00:46:37,039 About dad, about everything. 609 00:46:37,040 --> 00:46:40,559 I always thought grown-ups told the truth. 610 00:46:40,560 --> 00:46:42,119 They don't. 611 00:46:42,120 --> 00:46:44,879 No. 612 00:46:44,880 --> 00:46:46,760 Sometimes they don't. 613 00:46:48,560 --> 00:46:50,960 She shouted at dad before he died. 614 00:46:56,080 --> 00:46:58,119 You know... 615 00:46:58,120 --> 00:47:01,000 they loved each other very much. 616 00:47:02,760 --> 00:47:05,560 Sometimes that's why people shout at each other. 617 00:47:08,320 --> 00:47:09,439 Amy? 618 00:47:09,440 --> 00:47:11,039 What? 619 00:47:11,040 --> 00:47:14,039 You're not going to want me to do this, but your mum is going to be 620 00:47:14,040 --> 00:47:16,319 worried sick about you, so... 621 00:47:16,320 --> 00:47:19,679 She's going to be worried, so I'm just going to call her 622 00:47:19,680 --> 00:47:22,400 and let her know that you're here, ok? 623 00:47:51,960 --> 00:47:55,080 Hello, you've reached Dominic Montgomery. Please leave a message. 624 00:48:02,920 --> 00:48:06,599 - Hello? - Hey, Alice. 625 00:48:06,600 --> 00:48:08,839 - Siobhan? - How are you? 626 00:48:08,840 --> 00:48:10,880 I'm ok. 627 00:48:14,960 --> 00:48:18,839 Don't you ever, ever scare me like that again! 628 00:48:18,840 --> 00:48:20,399 It was such a selfish thing to do. 629 00:48:20,400 --> 00:48:24,519 - What did you think you were playing at? - Get in the car. Now. 630 00:48:24,520 --> 00:48:26,199 No, I'm walking home on my own. 631 00:48:26,200 --> 00:48:30,319 Have you any idea how worried we've been? Not just me... Gina and Cathy. 632 00:48:30,320 --> 00:48:33,439 I don't care. I don't care! 633 00:48:33,440 --> 00:48:36,399 Would you listen to yourself?! Other people have feelings too. 634 00:48:36,400 --> 00:48:38,359 What do you mean, you don't care?! 635 00:48:38,360 --> 00:48:41,520 Of course she bloody cares, Trudi, she's in tears! 636 00:48:44,280 --> 00:48:46,159 Amy... 637 00:48:46,160 --> 00:48:50,439 people sometimes shout when they love each other. 638 00:48:50,440 --> 00:48:54,239 I mean, look at us, look at me, we're all shouting. 639 00:48:54,240 --> 00:48:55,640 Trudi loves you. 640 00:48:56,640 --> 00:48:59,520 And you love her, don't you? 641 00:49:13,080 --> 00:49:14,600 I'm sorry. 642 00:49:23,600 --> 00:49:25,919 Ok, let's get you home, yeah? 643 00:49:25,920 --> 00:49:28,600 Please, can Katie come? 644 00:49:39,360 --> 00:49:41,639 Sit down. They're watching a DVD. 645 00:49:41,640 --> 00:49:44,360 No, I should... I should go. 646 00:49:48,320 --> 00:49:50,560 Wait. 647 00:49:54,480 --> 00:49:56,160 Katie, I have to know. 648 00:49:59,920 --> 00:50:01,600 Was he leaving me for you? 649 00:50:04,080 --> 00:50:05,919 No. 650 00:50:05,920 --> 00:50:08,239 No, and he never would have. 651 00:50:08,240 --> 00:50:11,399 I would never have let that happen. 652 00:50:11,400 --> 00:50:17,040 Neither would he. He only called me that day... 653 00:50:18,880 --> 00:50:20,560 because of you and Chris. 654 00:50:21,560 --> 00:50:24,959 And I said that I would hear him out. 655 00:50:24,960 --> 00:50:27,160 But it was over. 656 00:50:28,160 --> 00:50:30,040 Whatever "it" had been. 657 00:50:32,400 --> 00:50:34,080 Trudi... 658 00:50:36,080 --> 00:50:38,520 I have made so many mistakes. 659 00:50:39,520 --> 00:50:42,359 But while I was waiting for him on that platform 660 00:50:42,360 --> 00:50:44,240 I realised that there is no such thing as a mistake. 661 00:50:44,241 --> 00:50:47,560 There is an action and a consequence. 662 00:50:49,160 --> 00:50:51,680 And I don't want to be that person. 663 00:50:52,960 --> 00:50:54,720 Not any more. 664 00:50:56,520 --> 00:50:58,600 I betrayed him. 665 00:51:01,480 --> 00:51:05,080 I slept with someone else, and before I could mend it... 666 00:51:06,880 --> 00:51:08,800 he was gone. 667 00:51:09,800 --> 00:51:12,440 And it was too late. 668 00:51:14,440 --> 00:51:18,839 Oh, God. I am not just angry with you, or him. 669 00:51:18,840 --> 00:51:21,239 I am angry with me. 670 00:51:21,240 --> 00:51:22,960 And it's bloody painful. 671 00:51:27,520 --> 00:51:29,919 Trudi, don't be angry with yourself. 672 00:51:29,920 --> 00:51:32,279 It was one mistake, 673 00:51:32,280 --> 00:51:37,080 one blip in a marriage that should've lasted for the rest of your lives. 674 00:51:42,960 --> 00:51:45,160 I can tell you how much he loved you. 675 00:51:46,680 --> 00:51:48,800 More than anyone. 676 00:51:49,800 --> 00:51:51,600 No... 677 00:51:52,600 --> 00:51:55,320 Do you know what I miss? Do you know what I miss the most? 678 00:51:56,840 --> 00:51:59,919 I miss you and him together. 679 00:51:59,920 --> 00:52:01,879 I saw it, 680 00:52:01,880 --> 00:52:04,359 close up. 681 00:52:04,360 --> 00:52:08,240 You had an amazing marriage. 682 00:52:09,760 --> 00:52:13,239 You were soul mates. 683 00:52:13,240 --> 00:52:15,000 That's what matters. 684 00:52:17,280 --> 00:52:19,680 That's what should last. 685 00:52:49,600 --> 00:52:52,839 Jeez, you're early. I know we all want my results, 686 00:52:52,840 --> 00:52:56,079 - but this is kind of keen, isn't it? - Dominic and Alice have broken up. 687 00:52:56,080 --> 00:52:58,279 So why are you standing here? Go after him! 688 00:52:58,280 --> 00:52:59,599 But why didn't he tell me? 689 00:52:59,600 --> 00:53:01,560 Did you tell him you'd broken up with jeffa cake? 690 00:53:01,561 --> 00:53:03,479 No. 691 00:53:03,480 --> 00:53:06,479 Well, then! Look, what are you waiting for? 692 00:53:06,480 --> 00:53:09,559 He won't even have got on his flight yet. Siobhan, 693 00:53:09,560 --> 00:53:11,639 how many signs do you need? 694 00:53:11,640 --> 00:53:14,399 No, I'm taking you to the hospital. 695 00:53:14,400 --> 00:53:16,639 Oh, Simon can take me to the hospital. 696 00:53:16,640 --> 00:53:19,480 - Simon? - Just go! 697 00:53:20,480 --> 00:53:22,000 Good luck! 698 00:53:26,000 --> 00:53:28,600 Good luck. 699 00:53:42,360 --> 00:53:44,679 Katie? 700 00:53:44,680 --> 00:53:46,880 What's all this for? 701 00:53:47,880 --> 00:53:50,839 Thank you... for telling me the truth, 702 00:53:50,840 --> 00:53:53,000 even though you know it drives me nuts. 703 00:53:53,960 --> 00:53:56,519 And thank you... 704 00:53:56,520 --> 00:53:58,440 for being here. 705 00:53:59,440 --> 00:54:01,079 I may stay. 706 00:54:01,080 --> 00:54:03,800 Grow old disgracefully, embarrass my daughter. 707 00:54:05,320 --> 00:54:07,599 - What about Dale? - Dale? 708 00:54:07,600 --> 00:54:09,960 Dale can make his own mind up. 709 00:54:11,480 --> 00:54:13,360 You weren't the only one running away from things. 710 00:54:15,240 --> 00:54:18,320 I think you may get it from someone, genetically. 711 00:54:22,760 --> 00:54:24,479 Reception? 712 00:54:24,480 --> 00:54:27,919 Yes. Ok, I'll send her through. 713 00:54:27,920 --> 00:54:29,719 - Jessica Fraser? - Yeah. 714 00:54:29,720 --> 00:54:31,840 Professor Strawton will see you now. 715 00:55:05,600 --> 00:55:07,320 Dominic! 716 00:55:08,360 --> 00:55:10,879 I just wanted to give you this. 717 00:55:10,880 --> 00:55:14,359 Oh, yeah. Sorry, my, er... 718 00:55:14,360 --> 00:55:16,399 my head's been on another planet. 719 00:55:16,400 --> 00:55:18,200 Yeah, cos I wanted to say, I... 720 00:55:21,080 --> 00:55:22,120 Goodbye. 721 00:55:24,880 --> 00:55:27,119 Well... 722 00:55:27,120 --> 00:55:29,199 Bye, then. 723 00:55:29,200 --> 00:55:31,999 No, Dominic, wait. 724 00:55:32,000 --> 00:55:34,960 There's something I've got to say to you. 725 00:55:37,960 --> 00:55:40,639 Five months ago, when we buried Richard, 726 00:55:40,640 --> 00:55:44,239 we threw flowers into this black hole, 727 00:55:44,240 --> 00:55:47,160 and all I could think of was all the things I've thrown away. 728 00:55:49,480 --> 00:55:51,319 What have you thrown away? 729 00:55:51,320 --> 00:55:52,600 You. 730 00:55:54,400 --> 00:56:00,679 I'll just never forgive myself if I don't tell you, just once, how I feel. 731 00:56:00,680 --> 00:56:04,599 And it's not to change anything, I just... 732 00:56:04,600 --> 00:56:06,480 need you to know the truth. 733 00:56:10,520 --> 00:56:15,199 When Elsa came, it was like my heart cracked open. 734 00:56:15,200 --> 00:56:20,840 Love chooses you, you don't choose love. It's dangerous, it's... risky. 735 00:56:21,840 --> 00:56:25,439 And, I admit, I didn't want to risk my heart. 736 00:56:25,440 --> 00:56:28,919 So I nearly broke it, because... 737 00:56:28,920 --> 00:56:31,560 I wasn't brave enough to face up to love, Dom. 738 00:56:33,440 --> 00:56:35,320 I did... 739 00:56:37,480 --> 00:56:41,640 do... and always will love you. 740 00:57:26,680 --> 00:57:28,400 It hasn't spread. 741 00:57:32,120 --> 00:57:34,840 They think I'm going to be ok. 742 00:57:39,200 --> 00:57:40,760 Come here. 743 00:57:48,080 --> 00:57:50,200 Oh...! 744 00:58:32,440 --> 00:58:34,519 Subtitles by red bee media ltd 745 00:58:34,520 --> 00:58:36,840 corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.