Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,599
- Katie...
- It is wrong, it is out of the question.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,319
You knew I wanted a baby and
you borrowed money on that.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,119
I am so sorry!
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,559
They're one-way.
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,759
I can't trust myself around you.
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,399
- Do you think I want to
screw up your marriage?
- Shh!
7
00:00:16,400 --> 00:00:19,680
I tried to be honest with you.
Don't lie to me. Who is she?
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,959
No, Mark, it is over!
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,719
He doesn't love me. He loves her!
10
00:00:27,720 --> 00:00:30,359
- Where? For how long?
- Just away. What does it matter?
11
00:00:30,360 --> 00:00:32,279
Speak. Don't hang up.
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,920
My train leaves in half an hour.
13
00:00:40,480 --> 00:00:44,640
It's either really bad traffic
or you've changed your mind, so...
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,000
I'm just going to get on the train.
15
00:01:09,920 --> 00:01:13,080
- Long time.
- I know.
16
00:01:18,360 --> 00:01:21,480
Um... do you want to tell
me what all this is about?
17
00:01:35,480 --> 00:01:36,919
I thought you said it
was gonna be just me.
18
00:01:36,920 --> 00:01:38,480
Are you not gonna even say hello to me?
19
00:01:41,200 --> 00:01:42,560
Is that...?
20
00:01:44,320 --> 00:01:47,960
Look, please, come on. Let's just
give this a chance, all right?
21
00:02:03,320 --> 00:02:04,880
This had better be good.
22
00:03:40,600 --> 00:03:44,559
- Here she is.
- Ok, girls, we can do this.
23
00:03:44,560 --> 00:03:48,479
He loves us all, just
you remember that, yes?
24
00:03:48,480 --> 00:03:49,639
I can't.
25
00:03:49,640 --> 00:03:52,400
Amy, love, you can.
26
00:04:10,680 --> 00:04:14,240
What would I do without you all?
27
00:04:44,640 --> 00:04:45,999
Are you all right?
28
00:04:46,000 --> 00:04:48,639
It's not really about me, is it?
29
00:04:48,640 --> 00:04:51,960
Ladies and gentlemen, if
you'd like to stand, please.
30
00:05:09,760 --> 00:05:16,119
Fear no more the heat of the sun
nor the furious winter's rages
31
00:05:16,120 --> 00:05:21,319
thou thy worldly task had done
home art gone and ta'en thy wages
32
00:05:21,320 --> 00:05:28,560
golden lads and girls all must
as chimney sweepers come to dust
33
00:05:29,000 --> 00:05:30,799
fear no more the lightning-flash
34
00:05:30,800 --> 00:05:33,679
nor the all-dreaded thunder-stone
35
00:05:33,680 --> 00:05:37,199
fear not slander, censure rash
36
00:05:37,200 --> 00:05:41,439
thou hast finished joy and moan
37
00:05:41,440 --> 00:05:46,320
all lovers young, all lovers must
38
00:05:48,680 --> 00:05:52,600
consign to thee, and come to dust.
39
00:06:03,440 --> 00:06:05,000
No, thank you.
40
00:06:09,360 --> 00:06:10,799
Well, that was gruelling.
41
00:06:10,800 --> 00:06:11,200
Yeah.
42
00:06:11,201 --> 00:06:14,399
When's your flight?
43
00:06:14,400 --> 00:06:17,039
- This evening.
- Yeah.
44
00:06:17,040 --> 00:06:21,202
Siobhan, just say the words and it's
done. Tell me not to go to New York.
45
00:06:21,205 --> 00:06:25,639
Dominic, you have to get a grip!
Our timing's never been right.
46
00:06:25,640 --> 00:06:28,679
It's because we've never made it
right. We have to make it right.
47
00:06:28,680 --> 00:06:33,000
It would destroy her. I would
never be able to live with myself.
48
00:06:36,880 --> 00:06:39,559
- I'm going to say something to her.
- No. Don't.
49
00:06:39,560 --> 00:06:41,039
Don't.
50
00:06:41,040 --> 00:06:45,559
You can't just shut me out
of your life like this, Jess.
51
00:06:45,560 --> 00:06:49,079
If you're serious about this, we have
to discuss how it's going to work.
52
00:06:49,080 --> 00:06:51,079
There's a letter in the post.
53
00:06:51,080 --> 00:06:54,560
You're going to have to
get yourself a solicitor.
54
00:06:56,920 --> 00:06:59,439
- Thanks.
- I've cancelled my flight.
55
00:06:59,440 --> 00:07:02,639
Please don't do it for my sake.
56
00:07:02,640 --> 00:07:04,679
I'm not expecting you to put me up.
57
00:07:04,680 --> 00:07:07,199
Katie, I'm going to take
the house off the market.
58
00:07:07,200 --> 00:07:09,680
- I'll stay there for the moment.
- What on earth for?
59
00:07:09,681 --> 00:07:12,759
- What about Dale, your ranch?
- It can wait.
60
00:07:12,760 --> 00:07:14,879
You need looking after.
61
00:07:14,880 --> 00:07:17,679
Bit late for all this, isn't it, mum?
62
00:07:17,680 --> 00:07:19,879
I've been looking after
myself for a while now.
63
00:07:19,880 --> 00:07:23,520
I'm being quite serious. You
didn't make any of this happen.
64
00:07:25,520 --> 00:07:28,839
He would have been so proud of you.
65
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
The way you read that poem.
66
00:07:30,081 --> 00:07:32,159
Why won't anyone talk
about him down there?
67
00:07:32,160 --> 00:07:34,919
Everyone's talking about
anything but Richard.
68
00:07:34,920 --> 00:07:36,760
Maybe they think that's what you want.
69
00:07:36,761 --> 00:07:39,439
I miss him.
70
00:07:39,440 --> 00:07:42,599
But it's not just that. There are
so many questions I want to ask him.
71
00:07:42,600 --> 00:07:45,159
And now I can't.
72
00:07:45,160 --> 00:07:48,440
He was in love with someone else, Siobhan.
73
00:08:27,080 --> 00:08:29,839
- Siobhan...
- Hey.
74
00:08:29,840 --> 00:08:31,520
Dominic...
75
00:08:33,040 --> 00:08:35,880
he seems kinda preoccupied at the moment.
76
00:08:36,920 --> 00:08:39,319
- Really?
- I'm not blind.
77
00:08:39,320 --> 00:08:45,639
Sorry?
- I'm begging you, please let him go.
78
00:08:45,640 --> 00:08:47,319
Alice...
79
00:08:47,320 --> 00:08:49,559
- Alice?
- Dom.
80
00:08:49,560 --> 00:08:51,080
There's something I want to say.
81
00:08:52,040 --> 00:08:53,400
To both of you.
82
00:08:56,320 --> 00:09:01,480
I know you're going to be so happy
together and I just want to wish...
83
00:09:03,240 --> 00:09:04,599
She's...
84
00:09:04,600 --> 00:09:07,319
special, this one.
85
00:09:07,320 --> 00:09:08,840
Look after her.
86
00:09:26,600 --> 00:09:29,720
"You have one new message.
87
00:09:32,560 --> 00:09:33,679
Hi, it's me...
88
00:09:33,680 --> 00:09:38,039
It's either really bad traffic
or you've changed your mind,
89
00:09:38,040 --> 00:09:39,399
so...
90
00:09:39,400 --> 00:09:40,519
Um...
91
00:09:40,520 --> 00:09:43,560
I'm just going to get on the train.
92
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
Bye, Richard."
93
00:10:07,480 --> 00:10:09,519
Excuse me.
94
00:10:09,520 --> 00:10:12,039
Can I talk to you?
95
00:10:12,040 --> 00:10:13,720
Excuse me.
96
00:10:22,520 --> 00:10:24,799
I need you to be
completely straight with me.
97
00:10:24,800 --> 00:10:26,240
Right.
98
00:10:27,200 --> 00:10:29,120
I just heard the message you
left Richard on his mobile.
99
00:10:31,040 --> 00:10:34,399
Katie, please tell me I'm being crazy...
100
00:10:34,400 --> 00:10:36,040
I, um...
101
00:10:37,560 --> 00:10:39,840
Oh, God, Trudi, um...
102
00:10:41,280 --> 00:10:44,479
- We can't help what we feel.
- Yes, we can.
103
00:10:44,480 --> 00:10:45,920
No, no, no. It's what
we do that matters...
104
00:10:45,921 --> 00:10:50,559
Do? Yes, it is, Katie, and
you spent hours alone with him.
105
00:10:50,560 --> 00:10:53,999
God, I knew married men were
your thing, but mine, Katie?!
106
00:10:54,000 --> 00:10:56,759
Trudi, listen, I promise we never...
107
00:10:56,760 --> 00:10:58,439
- we didn't...
- Didn't what?
108
00:10:58,440 --> 00:11:00,359
You didn't touch each other?
109
00:11:00,360 --> 00:11:04,000
You didn't want? You didn't... kiss?
110
00:11:06,800 --> 00:11:08,319
Oh!
111
00:11:08,320 --> 00:11:10,519
I want to be sick.
112
00:11:10,520 --> 00:11:15,159
- Trudi, just... just...
- Don't bloody light a cigarette!
113
00:11:15,160 --> 00:11:16,239
Just...
114
00:11:16,240 --> 00:11:19,679
Look at me, look me in the eye!
115
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
Now, you will tell me
everything that happened.
116
00:11:28,240 --> 00:11:29,760
Shit!
117
00:11:33,000 --> 00:11:35,599
He was my husband,
Katie. My husband. Mine.
118
00:11:35,600 --> 00:11:37,239
I know! I know. And I'm sorry.
119
00:11:37,240 --> 00:11:39,399
I'm so sorry.
120
00:11:39,400 --> 00:11:40,839
Too late.
121
00:11:40,840 --> 00:11:42,799
Stop! Stop. You have to stop this.
122
00:11:42,800 --> 00:11:44,959
Stop what? She didn't
let anything stop her.
123
00:11:44,960 --> 00:11:47,559
She didn't do anything.
124
00:11:47,560 --> 00:11:49,439
- You knew about this?
- Yes.
125
00:11:49,440 --> 00:11:51,599
No! God! No!
126
00:11:51,600 --> 00:11:56,439
There's nothing to know. I talked to
her, she said she would never, ever.
127
00:11:56,440 --> 00:11:59,559
Trudi, you need everyone
you've got right now.
128
00:11:59,560 --> 00:12:01,839
Trudi, she's right, we
have to hold together.
129
00:12:01,840 --> 00:12:03,400
We could say something we'd regret.
130
00:12:03,401 --> 00:12:05,079
Who the hell is this royal "we"?!
131
00:12:05,080 --> 00:12:09,280
I mean, did you know as well?
132
00:12:13,120 --> 00:12:15,920
You both knew and you didn't tell me?!
133
00:12:18,280 --> 00:12:20,519
Well, thank you.
134
00:12:20,520 --> 00:12:22,200
Trudi...
135
00:12:23,600 --> 00:12:25,880
And I never want to speak to you again.
136
00:13:38,680 --> 00:13:40,880
This had better be good.
137
00:13:51,720 --> 00:13:53,839
- Jess...
- Jess, what?
138
00:13:53,840 --> 00:13:56,480
- Please.
- No! Thank you, Katie...
139
00:13:58,000 --> 00:14:00,040
For getting me to be
the guest speaker here today,
140
00:14:00,041 --> 00:14:02,679
but forgive me if I don't feel
like co-operating just this once.
141
00:14:02,680 --> 00:14:05,039
- You need us.
- I don't think I do.
142
00:14:05,040 --> 00:14:07,319
Wait. We all just need to talk.
143
00:14:07,320 --> 00:14:09,159
Obviously, we need to talk.
144
00:14:09,160 --> 00:14:14,759
No, look. I didn't bring us all
here to kiss and make up. It's Jess.
145
00:14:14,760 --> 00:14:17,919
She's got something that
she needs to tell us.
146
00:14:17,920 --> 00:14:19,879
You need them to know.
147
00:14:19,880 --> 00:14:21,519
Why? We haven't spoken for...
148
00:14:21,520 --> 00:14:23,119
six months?
149
00:14:23,120 --> 00:14:25,160
You're not my friends.
150
00:14:26,760 --> 00:14:30,520
I tried ringing you after
everything that happened. Nothing.
151
00:14:32,160 --> 00:14:34,240
I tried to call you too.
152
00:14:35,920 --> 00:14:39,959
It takes two, Jess. I tried calling
you, and you just didn't reply.
153
00:14:39,960 --> 00:14:41,479
Well, do you blame me?
154
00:14:41,480 --> 00:14:44,599
If I remember rightly, the
last proper conversation we had,
155
00:14:44,600 --> 00:14:47,080
you told me my husband was
pathologically irresponsible
156
00:14:47,081 --> 00:14:51,399
and that I was, and I quote,
out of order standing by him.
157
00:14:51,400 --> 00:14:53,320
Look, I'm the one who was out of order.
158
00:14:53,321 --> 00:14:57,679
Every time I think of that
conversation, I cringe.
159
00:14:57,680 --> 00:14:59,639
I lost my temper, I was wrong
160
00:14:59,640 --> 00:15:01,880
- to say what I did to you.
- You weren't, actually.
161
00:15:04,680 --> 00:15:07,519
Mark and I, we're not together any more.
162
00:15:07,520 --> 00:15:09,959
Oh, is that why you...?
163
00:15:09,960 --> 00:15:12,480
No. It's not that.
164
00:15:13,920 --> 00:15:15,240
Come on.
165
00:15:16,280 --> 00:15:17,320
I'm ill.
166
00:15:19,600 --> 00:15:21,680
I bumped into Katie at the hospital.
167
00:15:38,440 --> 00:15:39,959
Do they want to give you chemo?
168
00:15:39,960 --> 00:15:41,799
Jess, you poor, poor darling.
169
00:15:41,800 --> 00:15:45,359
How did you find out?
I mean, have they...?
170
00:15:45,360 --> 00:15:48,919
Has the hospital given
you any indication of...?
171
00:15:48,920 --> 00:15:51,079
No, no, they can't, not
until they open me up.
172
00:15:51,080 --> 00:15:54,120
Thursday. They'll take a look inside...
173
00:15:55,680 --> 00:16:01,399
take biopsies from my ovaries, see
what stage it's at and if it's spread.
174
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
- Could it have?
- Maybe, yeah.
175
00:16:05,240 --> 00:16:07,279
I'm sorry, I just can't believe it.
176
00:16:07,280 --> 00:16:08,999
How did you know?
177
00:16:09,000 --> 00:16:12,119
I didn't at first.
178
00:16:12,120 --> 00:16:13,440
I thought I was pregnant.
179
00:16:14,480 --> 00:16:16,360
My periods were all over the place,
180
00:16:16,361 --> 00:16:18,999
and I was feeling really sick and bloated.
181
00:16:19,000 --> 00:16:22,679
Then everything cleared up for
a while, and I was fine for ages,
182
00:16:22,680 --> 00:16:26,919
but then I got this terrible pain here...
183
00:16:26,920 --> 00:16:31,239
and I knew I couldn't be pregnant by then,
184
00:16:31,240 --> 00:16:33,999
unless it was an
immaculate conception, so...
185
00:16:34,000 --> 00:16:37,679
You've been incredibly lucky,
Jess, to find out when you did.
186
00:16:37,680 --> 00:16:39,759
Why didn't you just tell us?
187
00:16:39,760 --> 00:16:41,519
Come on, Siobhan.
188
00:16:41,520 --> 00:16:43,319
Because of how everything was.
189
00:16:43,320 --> 00:16:45,479
Because of how everything is.
190
00:16:45,480 --> 00:16:48,039
The thing that none of us is saying
191
00:16:48,040 --> 00:16:50,799
is that you...
192
00:16:50,800 --> 00:16:52,960
and you...
193
00:16:56,120 --> 00:16:59,959
it just feels like what we had is broken.
194
00:16:59,960 --> 00:17:01,360
Jess...
195
00:17:02,400 --> 00:17:06,440
This is something else, ok?
That has nothing to do with this.
196
00:17:08,960 --> 00:17:13,239
- We will not let this affect...
- We will be there for you.
197
00:17:13,240 --> 00:17:14,799
All of us.
198
00:17:14,800 --> 00:17:17,519
Yep.
199
00:17:17,520 --> 00:17:20,479
Yeah. Ok, I'm driving you home.
200
00:17:20,480 --> 00:17:24,279
- No arguments.
- Um...
201
00:17:24,280 --> 00:17:27,279
So, Thursday.
202
00:17:27,280 --> 00:17:29,040
Yeah, we'll all be there at the hospital.
203
00:17:29,041 --> 00:17:35,359
Any time, any questions
before then, just call me, ok?
204
00:17:35,360 --> 00:17:38,359
If you feel lonely or you need anything.
205
00:17:38,360 --> 00:17:42,799
- If you want company or a quiet night in.
- Oh, God. Screw that.
206
00:17:42,800 --> 00:17:45,120
Do you know what I actually really
fancy is a bit of a night out.
207
00:17:45,121 --> 00:17:48,879
But then come to my party! Jeff's having
a surprise birthday party for me tomorrow.
208
00:17:48,880 --> 00:17:50,119
A surprise birthday party?
209
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
Yeah, I know. You'll have to
check out my surprised face.
210
00:17:52,121 --> 00:17:57,079
But, honestly, come. I'm being
selfish, I need the support.
211
00:17:57,080 --> 00:17:59,320
If you feel up to it.
212
00:18:03,200 --> 00:18:04,999
Come too.
213
00:18:05,000 --> 00:18:07,760
All of us. Why not?
Start as we mean to go on.
214
00:18:12,960 --> 00:18:14,560
Sure. Ok.
215
00:18:16,840 --> 00:18:20,640
- Great.
- Ok.
216
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
Thank you.
217
00:18:27,320 --> 00:18:29,080
It's good to see you.
218
00:18:33,120 --> 00:18:35,680
I know it might sound mad, but I could...
219
00:18:37,640 --> 00:18:41,640
I could still have children...
if it's only in one ovary.
220
00:18:43,160 --> 00:18:44,759
What does Mark say?
221
00:18:44,760 --> 00:18:47,119
- I haven't told Mark.
- Jess!
222
00:18:47,120 --> 00:18:52,520
- Is that really bad?
- You've got to tell Mark.
223
00:18:53,800 --> 00:18:55,279
Actually, sorry.
224
00:18:55,280 --> 00:18:57,760
Sorry. Do you know what, I've had
it up to here with people telling me
225
00:18:57,761 --> 00:19:00,039
what I must and mustn't do.
226
00:19:00,040 --> 00:19:02,959
And now I'm doing it.
227
00:19:02,960 --> 00:19:06,479
- But you must.
- I will.
228
00:19:06,480 --> 00:19:08,919
It's just every time I tell somebody else,
229
00:19:08,920 --> 00:19:10,999
it's like I'm telling myself again.
230
00:19:11,000 --> 00:19:14,399
Having to deal with their reaction.
231
00:19:14,400 --> 00:19:15,920
Yeah, I know.
232
00:19:17,920 --> 00:19:21,319
So where's this surprise
birthday party going to be?
233
00:19:21,320 --> 00:19:23,400
It's at my house.
234
00:19:25,200 --> 00:19:27,799
So you've given Jeff
the keys to the castle?
235
00:19:27,800 --> 00:19:29,159
And?
236
00:19:29,160 --> 00:19:31,079
Nothing.
237
00:19:31,080 --> 00:19:35,519
- Nothing, just an observation.
- It's good.
238
00:19:35,520 --> 00:19:37,800
Really, I keep wondering
when he's going to dump me.
239
00:19:39,680 --> 00:19:44,039
- What about Dom?
- He's in America.
240
00:19:44,040 --> 00:19:48,119
We talk, he visits and bodily
fluids are not exchanged.
241
00:19:48,120 --> 00:19:50,480
All very grown up.
242
00:19:52,680 --> 00:19:54,800
Katie, I've missed you.
243
00:20:00,800 --> 00:20:04,079
Oh, this can't be happening.
244
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
It is happening.
245
00:20:08,320 --> 00:20:09,880
What can I do?
246
00:20:11,520 --> 00:20:13,320
How can I help?
247
00:20:21,560 --> 00:20:23,439
You should go.
248
00:20:23,440 --> 00:20:27,520
- You're going to be late for work.
- Yeah.
249
00:20:29,240 --> 00:20:31,639
How can you be so...
250
00:20:31,640 --> 00:20:35,440
- calm about it?
- I don't have a choice.
251
00:21:09,000 --> 00:21:11,959
Trudi Malloy!
252
00:21:11,960 --> 00:21:13,919
Great to see you!
253
00:21:13,920 --> 00:21:18,319
- Thanks, Chris, for taking the trouble...
- No problem.
254
00:21:18,320 --> 00:21:22,799
I generally pop in every so often,
actually, to touch base with Fiona.
255
00:21:22,800 --> 00:21:26,959
- You met her when...
- Oh, yeah, briefly.
256
00:21:26,960 --> 00:21:30,799
To be honest, everything was
a bit of a blur at the time.
257
00:21:30,800 --> 00:21:33,240
Well, I just wanted to
see how things were going.
258
00:21:33,241 --> 00:21:35,319
I know it's been a long time.
259
00:21:35,320 --> 00:21:36,920
Sure.
260
00:21:38,800 --> 00:21:39,320
Hey!
261
00:21:39,321 --> 00:21:42,319
Fiona, you remember Trudi?
262
00:21:42,320 --> 00:21:45,759
- Of course. Hi.- Hiya.
263
00:21:45,760 --> 00:21:48,599
I don't want to bore you
with the decimal points,
264
00:21:48,600 --> 00:21:50,919
but the e-shot really made an impact.
265
00:21:50,920 --> 00:21:53,959
And you've seen the new website,
which Fiona masterminded.
266
00:21:53,960 --> 00:21:55,119
Er, yeah.
267
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
- Have you told Trudi yet?
- Told me what?
268
00:22:01,480 --> 00:22:04,799
- "Always Organic"?
- The timing couldn't be better.
269
00:22:04,800 --> 00:22:09,479
I've been saying for a while that we're
on the verge of over-saturating our market.
270
00:22:09,480 --> 00:22:12,679
They're a big chain...
we're just a niche outfit.
271
00:22:12,680 --> 00:22:15,879
- It would be a brilliant partnership.
- Um...
272
00:22:15,880 --> 00:22:18,320
- Do you not think?
- Um...
273
00:22:24,960 --> 00:22:29,759
Look, Trudi, I didn't mean
to spring all this on you,
274
00:22:29,760 --> 00:22:32,399
but the offer won't be open for ever.
275
00:22:32,400 --> 00:22:35,120
There's no question, we should go for it.
276
00:22:36,600 --> 00:22:38,359
But, um...
277
00:22:38,360 --> 00:22:43,960
Well, Chris, it's not the
offer that I'm doubting, it's...
278
00:22:46,760 --> 00:22:51,280
I'm sorry, I thought I could do this,
but I don't think I can. I'm sorry...
279
00:22:55,240 --> 00:23:00,679
Trudi, we can tick along fine here,
but I invested in this business.
280
00:23:00,680 --> 00:23:02,479
I didn't buy it.
281
00:23:02,480 --> 00:23:04,999
It's yours.
282
00:23:05,000 --> 00:23:06,720
And what it ultimately needs is you.
283
00:23:08,360 --> 00:23:10,479
So think about it.
284
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
We don't need to give an answer yet.
285
00:23:12,001 --> 00:23:15,280
But we should do soon.
286
00:23:17,600 --> 00:23:19,360
Sorry.
287
00:23:20,480 --> 00:23:23,639
- Katie, you really...
- Mother, do you not understand?
288
00:23:23,640 --> 00:23:26,599
I haven't got time to
talk now, I've got to go.
289
00:23:26,600 --> 00:23:29,519
I've got to be at Siobhan's,
I've got a meeting first.
290
00:23:29,520 --> 00:23:31,600
There you go again! That's
exactly what I was talking about.
291
00:23:31,601 --> 00:23:33,159
Well, what are you talking about?
292
00:23:33,160 --> 00:23:34,999
All this stuff.
293
00:23:35,000 --> 00:23:37,919
The meetings, the charity...
the gym, for God's sake.
294
00:23:37,920 --> 00:23:40,159
It all feels like some desperate attempt
295
00:23:40,160 --> 00:23:44,040
to atone for something that
never even happened, did it?
296
00:23:48,240 --> 00:23:50,839
So, there are gonna be
lots and lots of people here
297
00:23:50,840 --> 00:23:54,720
and they're gonna jump
out and shout, "surprise!"
298
00:23:59,840 --> 00:24:01,040
Oh...
299
00:24:03,480 --> 00:24:07,039
Oh, well. Mummy thought
people would be here, but...
300
00:24:07,040 --> 00:24:11,319
go and get all your dollies instead,
and we'll go and play a big game, ok?
301
00:24:11,320 --> 00:24:12,840
Good girl.
302
00:24:17,760 --> 00:24:20,800
Surprise!
303
00:24:23,160 --> 00:24:25,399
Happy birthday.
304
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
Champagne!
305
00:24:28,720 --> 00:24:30,560
What are you doing here?!
306
00:24:34,600 --> 00:24:36,559
Jess, are you sure this is fun?
307
00:24:36,560 --> 00:24:38,080
Oh, honestly, you don't understand.
308
00:24:38,081 --> 00:24:41,799
It is so good to be in a room full of
people who don't know and don't care.
309
00:24:41,800 --> 00:24:44,879
In fact, you know what I'm
starting to get really sick of?
310
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
Positive thinking.
311
00:24:48,760 --> 00:24:50,959
It'll be fine.
312
00:24:50,960 --> 00:24:54,559
I'm sorry I'm late. Teenagers and...
313
00:24:54,560 --> 00:24:57,440
- Happy birthday.
- Can I?
314
00:24:58,840 --> 00:25:00,879
That is fantastic!
315
00:25:00,880 --> 00:25:04,479
Is it ok? It's the first
I've made in a while.
316
00:25:04,480 --> 00:25:06,039
Oh, Trudi!
317
00:25:06,040 --> 00:25:07,560
Come on.
318
00:25:10,160 --> 00:25:11,520
Put it here.
319
00:25:12,560 --> 00:25:14,119
Happy birthday.
320
00:25:14,120 --> 00:25:15,639
Thank you.
321
00:25:15,640 --> 00:25:17,440
Oh, love.
322
00:25:21,800 --> 00:25:23,320
Wow!
323
00:25:26,200 --> 00:25:29,240
Yeah. If she was a pork pie, he'd eat her.
324
00:25:36,640 --> 00:25:39,359
I should really go back.
325
00:25:39,360 --> 00:25:40,880
Look in the top drawer.
326
00:25:51,360 --> 00:25:53,919
Oh, Jeff, that is so sweet!
327
00:25:53,920 --> 00:25:56,440
It's because your legs remind me of hers.
328
00:25:58,040 --> 00:26:04,360
And... whenever you need to know the
time, it'll be me who's telling you.
329
00:26:07,240 --> 00:26:08,760
Thank you.
330
00:26:16,360 --> 00:26:18,119
Trudi...
331
00:26:18,120 --> 00:26:19,640
Please.
332
00:26:21,160 --> 00:26:24,959
Shout at me, call me a bitch, anything.
333
00:26:24,960 --> 00:26:27,479
Anything would be better than this.
334
00:26:27,480 --> 00:26:29,799
I miss you.
335
00:26:29,800 --> 00:26:32,519
I so regret what happened.
336
00:26:32,520 --> 00:26:36,119
Whatever you need me to do, I will do it.
337
00:26:36,120 --> 00:26:38,080
I'm... I'm sorry.
338
00:26:39,440 --> 00:26:40,879
I'll be polite.
339
00:26:40,880 --> 00:26:44,880
I'll do everything that's required,
but it's for Jess's sake, not yours.
340
00:26:46,520 --> 00:26:48,240
I can't be your friend any more.
341
00:26:57,560 --> 00:26:59,799
- Hi, is Siobhan... ?
- Yeah, come on in.
342
00:26:59,800 --> 00:27:01,080
Thank you.
343
00:27:08,120 --> 00:27:09,680
Sorry, excuse me.
344
00:27:16,600 --> 00:27:18,719
- Dominic!
- Thought I'd surprise you on your birthday.
345
00:27:18,720 --> 00:27:22,599
Um... I'm here for work, three
days, but I can see you're busy.
346
00:27:22,600 --> 00:27:27,679
No, no, it's... it's fine. Um... er...
Oh, God, I'm sorry, I had no idea.
347
00:27:27,680 --> 00:27:30,840
- Er, let me get you a drink. Yeah?
- Sure.
348
00:27:32,360 --> 00:27:35,039
Jeff, you remember Dominic?
349
00:27:35,040 --> 00:27:37,279
- Yeah. Hey!
- Hi, Jeff.
350
00:27:37,280 --> 00:27:39,200
- Nice to see you.
- And you.
351
00:27:41,440 --> 00:27:43,039
- Hey.
- Hi.
352
00:27:43,040 --> 00:27:44,479
Where's Trudi?
353
00:27:44,480 --> 00:27:47,119
She said she had to go. I'm sorry...
354
00:27:47,120 --> 00:27:49,240
- I'll get you...
- Yeah, sure.
355
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
- Holy moly!
- Are you ok?
356
00:27:57,680 --> 00:28:02,079
- God!
- Here, let me do that. I'm good at it.
357
00:28:02,080 --> 00:28:03,599
What is going on?
358
00:28:03,600 --> 00:28:07,640
I have no idea... I've no
idea why I feel so guilty.
359
00:28:09,160 --> 00:28:11,680
Ok, got to bring this over to him.
360
00:28:17,280 --> 00:28:22,599
- Right, um, I'm going to go.
- Why? The show's only just beginning.
361
00:28:22,600 --> 00:28:24,920
Sorry, I'm a bit lagged.
I'll pass, if that's ok.
362
00:28:24,921 --> 00:28:27,999
- I think I'll just go back to my B&B.
- Do you want to pop up and see Elsa?
363
00:28:28,000 --> 00:28:29,639
No, no, no.
364
00:28:29,640 --> 00:28:32,679
Let her get her beauty sleep.
I'll, um... I'll come by tomorrow.
365
00:28:32,680 --> 00:28:34,120
Ok.
366
00:28:36,480 --> 00:28:39,159
Sorry, Jeff, you couldn't
give us a minute, could you?
367
00:28:39,160 --> 00:28:43,159
- Yeah, sure. I'll just pop next door.
- Oh, thanks.
368
00:28:43,160 --> 00:28:46,039
Well... there you are.
369
00:28:46,040 --> 00:28:48,119
It's just wine.
370
00:28:48,120 --> 00:28:49,880
"Whoite woyne".
371
00:28:52,160 --> 00:28:53,919
Happy birthday.
372
00:28:53,920 --> 00:28:55,559
Dom, are you sure?
373
00:28:55,560 --> 00:29:00,479
You've just got here. How's Alice?
How's your beautiful apartment?
374
00:29:00,480 --> 00:29:02,840
- Um, we're not living there any more.
- So, where are you?
375
00:29:02,841 --> 00:29:04,599
I'm in the Meatpacking District.
376
00:29:04,600 --> 00:29:07,440
No puns, please. I've heard them all.
377
00:29:10,160 --> 00:29:11,600
I'm gonna go.
378
00:29:48,880 --> 00:29:50,800
Oh...
379
00:30:07,680 --> 00:30:09,719
Hello?
380
00:30:09,720 --> 00:30:12,559
- Hey!
- Oh, my God!
381
00:30:12,560 --> 00:30:14,679
You had virtually nothing
left in the fridge...
382
00:30:14,680 --> 00:30:16,160
Mark, what are you doing here?
383
00:30:16,161 --> 00:30:18,799
I've still got my keys. I
thought you might want some TLC...
384
00:30:18,800 --> 00:30:21,519
- TLC?
- I've just boiled a kettle.
385
00:30:21,520 --> 00:30:26,079
- Do you fancy a mug of horlicks?
- I don't want a horlicks, Mark!
386
00:30:26,080 --> 00:30:28,799
When have I ever drunk horlicks?
I want a large glass of wine.
387
00:30:28,800 --> 00:30:31,040
I haven't had a personality transplant.
388
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Um...
389
00:30:35,880 --> 00:30:41,359
Er, so I thought I might sleep on
the sofa, just for a couple of days
390
00:30:41,360 --> 00:30:44,159
until you've had the op.
391
00:30:44,160 --> 00:30:45,680
I thought you might want... company.
392
00:30:45,681 --> 00:30:47,999
- Um...
- Look, Jess,
393
00:30:48,000 --> 00:30:53,399
I know this must be a bit weird...
but I just want to be there for you.
394
00:30:53,400 --> 00:30:55,359
But we're not together any more.
395
00:30:55,360 --> 00:30:56,879
This is cancer, Mark,
396
00:30:56,880 --> 00:30:59,600
it's not some fairy tale that's
going to bring us back together.
397
00:31:05,480 --> 00:31:07,000
I'm sorry.
398
00:31:09,040 --> 00:31:12,160
Look, I'm not angry with
you any more, I just...
399
00:31:14,120 --> 00:31:15,719
I can feel it's over.
400
00:31:15,720 --> 00:31:17,479
And you can too.
401
00:31:17,480 --> 00:31:20,000
If you're honest.
402
00:31:33,080 --> 00:31:35,200
Well, I'm here if you need me.
403
00:31:49,320 --> 00:31:51,640
Oh, hi, sweetie.
404
00:31:54,760 --> 00:31:56,680
Amy, um...
405
00:31:58,200 --> 00:32:01,519
I want to say that dad's stone
is going to be ready next week,
406
00:32:01,520 --> 00:32:05,640
so we can put it down and
get rid of the temporary one.
407
00:32:06,720 --> 00:32:08,519
When do you want to do it?
408
00:32:08,520 --> 00:32:10,760
- I don't.
- What?
409
00:32:13,080 --> 00:32:15,039
I don't like going there.
410
00:32:15,040 --> 00:32:18,719
Every time I go there, it makes me
feel like I'm waiting for something
411
00:32:18,720 --> 00:32:21,199
that's never going to come back.
412
00:32:21,200 --> 00:32:22,799
Amy...
413
00:32:22,800 --> 00:32:26,999
I just miss dad so
much. I wish he was here.
414
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
I do too.
415
00:32:31,560 --> 00:32:34,519
- I know how you feel.
- No, you don't know how I feel.
416
00:32:34,520 --> 00:32:36,200
None of you know how I feel.
417
00:32:48,960 --> 00:32:50,639
When's the nil by mouth start?
418
00:32:50,640 --> 00:32:52,839
Midnight.
419
00:32:52,840 --> 00:32:54,519
Then I turn into a pumpkin.
420
00:32:54,520 --> 00:32:56,639
A pumpkin that can't give blowjobs.
421
00:32:56,640 --> 00:32:58,399
I wouldn't anyway.
422
00:32:58,400 --> 00:33:00,559
I know that!
423
00:33:00,560 --> 00:33:02,599
- Here you go.
- Oh!
424
00:33:02,600 --> 00:33:04,680
- Your bucket of wine, madam.
- Mm!
425
00:33:10,400 --> 00:33:12,520
Simon, thank you.
426
00:33:14,800 --> 00:33:18,159
I honestly think without you...
427
00:33:18,160 --> 00:33:20,920
I would've gone a bit insane by now.
428
00:33:24,240 --> 00:33:25,920
Now...
429
00:33:28,600 --> 00:33:31,080
One flew over the cuckoo's
nest or girl, interrupted?
430
00:33:32,600 --> 00:33:34,120
Gaylord.
431
00:33:36,040 --> 00:33:38,640
Katie, I've brought you...
432
00:33:45,920 --> 00:33:47,440
What is it?
433
00:33:48,840 --> 00:33:50,920
Why am I such a mess?
434
00:33:54,640 --> 00:34:00,960
I've messed up my entire life and
I don't even know how I managed it.
435
00:34:02,720 --> 00:34:04,679
Why did it all happen? How...
436
00:34:04,680 --> 00:34:07,639
How could I have let it happen?
437
00:34:07,640 --> 00:34:11,919
Katie, I know... I think
I know how you feel.
438
00:34:11,920 --> 00:34:16,879
Richard was a special person.
But it was compromised.
439
00:34:16,880 --> 00:34:20,519
- Do you think I don't know that?
- Wait, wait, let me finish.
440
00:34:20,520 --> 00:34:24,480
You're not just grieving for
him, this is about so many things.
441
00:34:26,320 --> 00:34:29,679
Your friendships, which you feel you've...
442
00:34:29,680 --> 00:34:32,919
- but you can mend it, you can.
- I can't.
443
00:34:32,920 --> 00:34:38,879
I've tried speaking to Trudi,
and she doesn't want to know me.
444
00:34:38,880 --> 00:34:42,120
I'm not surprised. I don't
want to know me any more.
445
00:34:44,280 --> 00:34:45,800
Oh, darling...
446
00:34:54,120 --> 00:34:57,839
This is a joke. Look! They do
it to humiliate you, right? Look!
447
00:34:57,840 --> 00:35:00,640
- Look at it!
- You've got it on the wrong way round!
448
00:35:02,440 --> 00:35:05,279
But it is a crying shame
not to have them out on show.
449
00:35:05,280 --> 00:35:08,679
- Oh!
- Oh, I just wanted to do your bloods.
450
00:35:08,680 --> 00:35:12,399
- I can come back.
- Oh, no, no. We'll get out your way.
451
00:35:12,400 --> 00:35:15,879
- We'll go and buy you some magazines.
- Ok.
452
00:35:15,880 --> 00:35:17,839
Come on.
453
00:35:17,840 --> 00:35:23,320
Let's sort this out. What have you done?
454
00:35:24,400 --> 00:35:27,479
Are you ok? You seem...
455
00:35:27,480 --> 00:35:31,079
Oh, I didn't sleep too well last night.
456
00:35:31,080 --> 00:35:33,000
Things are a bit difficult with Amy.
457
00:35:33,001 --> 00:35:35,640
I don't know.
458
00:35:37,320 --> 00:35:41,559
Sometimes I feel like I am the
worst person for her at the moment.
459
00:35:41,560 --> 00:35:44,079
Maybe she just needs me to back off.
460
00:35:44,080 --> 00:35:46,439
Why don't you go back to work, Trudi?
461
00:35:46,440 --> 00:35:48,279
Not just for your sake, for hers.
462
00:35:48,280 --> 00:35:53,079
- Just take the spotlight off her.
- I tried that, it didn't work.
463
00:35:53,080 --> 00:35:55,519
So try again.
464
00:35:55,520 --> 00:35:57,559
Hm?
465
00:35:57,560 --> 00:36:00,320
How come you didn't sign it before?
466
00:36:02,080 --> 00:36:04,119
Because...
467
00:36:04,120 --> 00:36:07,160
I needed some time to
think about this. I...
468
00:36:08,920 --> 00:36:11,800
if I sign this, then they
can take out the lot, right?
469
00:36:17,880 --> 00:36:21,399
I'll have another word with the
surgeon, make sure he's absolutely clear.
470
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
They know you want to have kids.
471
00:36:24,840 --> 00:36:26,320
But, Jess...
472
00:36:27,640 --> 00:36:30,840
you have to leave it to
them to make that call, ok?
473
00:36:32,360 --> 00:36:34,240
Yeah, I know.
474
00:36:44,480 --> 00:36:46,479
Oh... the thing is, Katie,
475
00:36:46,480 --> 00:36:50,840
is that... now that I'm going to find
out, I don't know, what the damage is...
476
00:36:53,960 --> 00:36:56,039
I don't think I want to know.
477
00:36:56,040 --> 00:36:58,440
It's ok.
478
00:37:01,320 --> 00:37:03,959
Hey, got these. Should cover most bases.
479
00:37:03,960 --> 00:37:08,080
Ok, I'm going to take that and go
and have a quick chat with them, ok?
480
00:37:10,040 --> 00:37:13,719
Oh, God, quickly, please just
tell me something to distract me.
481
00:37:13,720 --> 00:37:17,359
- Ok. Shit, er... what?
- Jeff? Love life?
482
00:37:17,360 --> 00:37:21,640
Jeff... it's great, it
all makes perfect sense.
483
00:37:23,960 --> 00:37:25,559
Stop it! It actually hurts!
484
00:37:25,560 --> 00:37:28,399
Put your left arm up. Ok, like that.
485
00:37:28,400 --> 00:37:30,199
Bend into yourself...
486
00:37:30,200 --> 00:37:32,999
I can't even drink a
bloody glass of water!
487
00:37:33,000 --> 00:37:34,880
Stop it, you! That's not helping!
488
00:37:48,800 --> 00:37:50,879
- Jessica Fraser?
- Yes?
489
00:37:50,880 --> 00:37:54,599
I'm Doctor Khan, your anaesthetist.
I'll be with you in theatre this morning.
490
00:37:54,600 --> 00:37:56,639
I'll be back in ten minutes or so,
491
00:37:56,640 --> 00:38:00,719
and we'll have a chat about the
operation and your general health.
492
00:38:00,720 --> 00:38:02,640
Ok?
493
00:38:07,200 --> 00:38:08,640
Well, that's my hiccups gone.
494
00:38:12,600 --> 00:38:14,120
You ok?
495
00:38:17,760 --> 00:38:21,000
No. I'm really scared.
496
00:38:45,000 --> 00:38:47,599
Hi there.
497
00:38:47,600 --> 00:38:49,719
Thanks for looking after her, Dom.
498
00:38:49,720 --> 00:38:52,559
No problem. How's Jess?
499
00:38:52,560 --> 00:38:54,080
Jeff?
500
00:38:56,400 --> 00:38:58,079
No, Jess, your friend.
501
00:38:58,080 --> 00:39:00,879
Oh, fine. Um...
502
00:39:00,880 --> 00:39:03,919
We did our best to make
it cheerful. Not very easy.
503
00:39:03,920 --> 00:39:07,639
But we'll go in with her
when she gets her results.
504
00:39:07,640 --> 00:39:11,800
- When's your flight?
- Tomorrow.
505
00:39:13,600 --> 00:39:15,519
Yeah...
506
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
So, um...
507
00:39:18,720 --> 00:39:20,800
I'll see you in a couple of months.
508
00:39:22,360 --> 00:39:23,800
Yeah.
509
00:39:25,480 --> 00:39:28,000
It's good to see you, Dom.
510
00:39:55,080 --> 00:39:56,879
- Oh...
- You ok?
511
00:39:56,880 --> 00:39:59,719
Yeah, it's just that I feel
like I've been beaten up.
512
00:39:59,720 --> 00:40:01,319
Oh.
513
00:40:01,320 --> 00:40:02,880
It's that anaesthetic.
514
00:40:05,360 --> 00:40:09,119
I've got this... this chemical
taste in the back of my nose.
515
00:40:09,120 --> 00:40:11,159
Oh, mate! Do you want some water?
516
00:40:11,160 --> 00:40:13,239
No, I just... I really want to go home.
517
00:40:13,240 --> 00:40:15,840
- Come on, soldier.
- Yeah.
518
00:40:25,160 --> 00:40:26,600
Oh.
519
00:40:39,280 --> 00:40:43,479
Ok, their big thing is seasonality, right?
520
00:40:43,480 --> 00:40:46,279
Ok, well, maybe we could work with that.
521
00:40:46,280 --> 00:40:50,239
We could take the fruits of
the season, incorporate them,
522
00:40:50,240 --> 00:40:51,919
and then there's Christmas...
523
00:40:51,920 --> 00:40:55,639
we could do a spin on the classics.
Christmas pudding with a twist.
524
00:40:55,640 --> 00:40:59,600
Thank God. The queen of cake
porn is back in the building.
525
00:41:08,800 --> 00:41:11,119
Jeff?
526
00:41:11,120 --> 00:41:13,880
- Hey.
- Hey.
527
00:41:16,280 --> 00:41:19,239
Er, Jeff, I've... I've...
been doing some thinking.
528
00:41:19,240 --> 00:41:23,479
- What do you mean?
- I...
529
00:41:23,480 --> 00:41:25,999
Is this what I think it means?
530
00:41:26,000 --> 00:41:28,439
Yeah.
531
00:41:28,440 --> 00:41:29,960
Right.
532
00:41:35,040 --> 00:41:37,479
Is this about him?
533
00:41:37,480 --> 00:41:39,599
No! God, no. No.
534
00:41:39,600 --> 00:41:42,080
I wish it were that
simple. It's... it's...
535
00:41:45,080 --> 00:41:49,279
it's about me and the
fact that I'm a mess and...
536
00:41:49,280 --> 00:41:51,319
I just need to be by myself right now.
537
00:41:51,320 --> 00:41:53,520
Oh, no, you're making a
mistake, Siobhan, come on.
538
00:41:53,521 --> 00:41:56,959
Jeff, I'm a lawyer, I'm
meant to see the argument.
539
00:41:56,960 --> 00:42:02,080
And I do, I see the argument for
you. You're... you're perfect.
540
00:42:07,800 --> 00:42:11,439
I can argue myself out of
love. I've done that before.
541
00:42:11,440 --> 00:42:14,360
And let me guess... that's
what you're doing now?
542
00:42:16,360 --> 00:42:18,279
No.
543
00:42:18,280 --> 00:42:21,480
I just can't argue
myself into being in love.
544
00:42:23,600 --> 00:42:26,840
And is that the verdict?
545
00:42:31,400 --> 00:42:33,360
I'm sorry.
546
00:42:53,600 --> 00:42:55,440
Please, this won't take long.
547
00:43:04,920 --> 00:43:06,959
I wouldn't have come
if I hadn't thought...
548
00:43:06,960 --> 00:43:09,639
I am sorry, Vivienne, but
this is none of your business.
549
00:43:09,640 --> 00:43:12,399
- So if Katie's sent you...
- Katie has no idea I'm here.
550
00:43:12,400 --> 00:43:14,160
She'd murder me if she knew.
551
00:43:16,200 --> 00:43:18,839
It was a long affair.
It wasn't just physical.
552
00:43:18,840 --> 00:43:21,279
It was the mental thing that killed me.
553
00:43:21,280 --> 00:43:25,039
I remember finding out they
went to concerts together.
554
00:43:25,040 --> 00:43:26,919
He never took me to a concert.
555
00:43:26,920 --> 00:43:30,279
You think you're doing the right
thing, turning your back on it.
556
00:43:30,280 --> 00:43:32,719
I did that.
557
00:43:32,720 --> 00:43:34,920
I wasn't being brave,
I was being a coward...
558
00:43:36,440 --> 00:43:38,839
avoiding something that I...
559
00:43:38,840 --> 00:43:40,919
didn't want to look at.
560
00:43:40,920 --> 00:43:43,919
I told myself it was for
Katie's sake. It wasn't.
561
00:43:43,920 --> 00:43:48,159
Deep down, children always
know when you're lying,
562
00:43:48,160 --> 00:43:52,760
and it poisons everything
for years afterwards.
563
00:43:55,400 --> 00:43:57,040
Why did Katie do it?
564
00:43:58,600 --> 00:44:04,120
Katie's mistake was in not realising
how lonely she was until it was too late.
565
00:44:06,840 --> 00:44:09,000
I can't forgive her.
566
00:44:18,320 --> 00:44:21,119
I am sorry I'm late.
567
00:44:21,120 --> 00:44:23,079
Where's Amy?
568
00:44:23,080 --> 00:44:25,679
Oh, she went off sick after first period.
569
00:44:25,680 --> 00:44:28,079
Didn't she go home?
570
00:44:28,080 --> 00:44:30,119
No. No, no, she's not there.
571
00:44:30,120 --> 00:44:32,479
Gina, phone.
572
00:44:32,480 --> 00:44:35,279
- Where is she?
- I don't know.
573
00:44:35,280 --> 00:44:38,199
You're at school with her all day.
574
00:44:38,200 --> 00:44:39,999
Yeah, well, no-one said anything, ok?
575
00:44:40,000 --> 00:44:41,640
Well, how do you know she went off sick?
576
00:44:41,641 --> 00:44:43,439
Isn't she answering?
577
00:44:43,440 --> 00:44:45,879
No.
578
00:44:45,880 --> 00:44:48,239
Mum, is she ok?
579
00:44:48,240 --> 00:44:50,879
Yeah, yeah, sure she's ok.
580
00:44:50,880 --> 00:44:54,399
Ok, come on, let's get in the
car. Quick, girls, come on!
581
00:44:54,400 --> 00:44:57,480
- Why?
- I don't know, Gina!
582
00:45:01,960 --> 00:45:04,959
- Mark...
- Bad moment?
583
00:45:04,960 --> 00:45:06,719
No. Is it Jess? Come in.
584
00:45:06,720 --> 00:45:09,879
No, no, I've got to be quick.
I wanted to give you this.
585
00:45:09,880 --> 00:45:12,359
- It's all there.
- Mark, you don't have to do this.
586
00:45:12,360 --> 00:45:14,719
Yes, I do. It isn't what you think it is.
587
00:45:14,720 --> 00:45:16,199
Ah, it's not ten grand?
588
00:45:16,200 --> 00:45:18,959
No, it is ten grand... it's just
not, you know, the grand gesture.
589
00:45:18,960 --> 00:45:20,639
No pun intended.
590
00:45:20,640 --> 00:45:23,959
And, can I say this now, you don't
have to tell Jess that I did it.
591
00:45:23,960 --> 00:45:28,360
I'm just trying to put right some
of the mistakes that I've made.
592
00:45:31,160 --> 00:45:32,440
See you.
593
00:45:51,080 --> 00:45:52,480
Amy...?
594
00:45:53,480 --> 00:45:56,440
What are you doing here?
595
00:45:58,320 --> 00:46:00,599
Oh, you're freezing.
596
00:46:00,600 --> 00:46:03,359
How long have you been out here?
597
00:46:03,360 --> 00:46:06,279
Oh, honey!
598
00:46:06,280 --> 00:46:09,439
I've wanted to talk to you for so long.
599
00:46:09,440 --> 00:46:10,679
What about?
600
00:46:10,680 --> 00:46:12,640
Dad.
601
00:46:13,640 --> 00:46:17,480
Mum. Trudi. I don't what
to call her any more.
602
00:46:19,200 --> 00:46:23,119
I get angry, I don't know why.
603
00:46:23,120 --> 00:46:25,639
With mum, with... Trudi.
604
00:46:25,640 --> 00:46:27,479
Why?
605
00:46:27,480 --> 00:46:29,599
I feel like she's not
telling me the truth.
606
00:46:29,600 --> 00:46:31,159
About what?
607
00:46:31,160 --> 00:46:33,279
About what she's thinking.
608
00:46:33,280 --> 00:46:37,039
About dad, about everything.
609
00:46:37,040 --> 00:46:40,559
I always thought
grown-ups told the truth.
610
00:46:40,560 --> 00:46:42,119
They don't.
611
00:46:42,120 --> 00:46:44,879
No.
612
00:46:44,880 --> 00:46:46,760
Sometimes they don't.
613
00:46:48,560 --> 00:46:50,960
She shouted at dad before he died.
614
00:46:56,080 --> 00:46:58,119
You know...
615
00:46:58,120 --> 00:47:01,000
they loved each other very much.
616
00:47:02,760 --> 00:47:05,560
Sometimes that's why
people shout at each other.
617
00:47:08,320 --> 00:47:09,439
Amy?
618
00:47:09,440 --> 00:47:11,039
What?
619
00:47:11,040 --> 00:47:14,039
You're not going to want me to do
this, but your mum is going to be
620
00:47:14,040 --> 00:47:16,319
worried sick about you, so...
621
00:47:16,320 --> 00:47:19,679
She's going to be worried,
so I'm just going to call her
622
00:47:19,680 --> 00:47:22,400
and let her know that you're here, ok?
623
00:47:51,960 --> 00:47:55,080
Hello, you've reached Dominic
Montgomery. Please leave a message.
624
00:48:02,920 --> 00:48:06,599
- Hello?
- Hey, Alice.
625
00:48:06,600 --> 00:48:08,839
- Siobhan?
- How are you?
626
00:48:08,840 --> 00:48:10,880
I'm ok.
627
00:48:14,960 --> 00:48:18,839
Don't you ever, ever
scare me like that again!
628
00:48:18,840 --> 00:48:20,399
It was such a selfish thing to do.
629
00:48:20,400 --> 00:48:24,519
- What did you think you were playing at?
- Get in the car. Now.
630
00:48:24,520 --> 00:48:26,199
No, I'm walking home on my own.
631
00:48:26,200 --> 00:48:30,319
Have you any idea how worried we've
been? Not just me... Gina and Cathy.
632
00:48:30,320 --> 00:48:33,439
I don't care. I don't care!
633
00:48:33,440 --> 00:48:36,399
Would you listen to yourself?!
Other people have feelings too.
634
00:48:36,400 --> 00:48:38,359
What do you mean, you don't care?!
635
00:48:38,360 --> 00:48:41,520
Of course she bloody cares,
Trudi, she's in tears!
636
00:48:44,280 --> 00:48:46,159
Amy...
637
00:48:46,160 --> 00:48:50,439
people sometimes shout
when they love each other.
638
00:48:50,440 --> 00:48:54,239
I mean, look at us, look
at me, we're all shouting.
639
00:48:54,240 --> 00:48:55,640
Trudi loves you.
640
00:48:56,640 --> 00:48:59,520
And you love her, don't you?
641
00:49:13,080 --> 00:49:14,600
I'm sorry.
642
00:49:23,600 --> 00:49:25,919
Ok, let's get you home, yeah?
643
00:49:25,920 --> 00:49:28,600
Please, can Katie come?
644
00:49:39,360 --> 00:49:41,639
Sit down. They're watching a DVD.
645
00:49:41,640 --> 00:49:44,360
No, I should... I should go.
646
00:49:48,320 --> 00:49:50,560
Wait.
647
00:49:54,480 --> 00:49:56,160
Katie, I have to know.
648
00:49:59,920 --> 00:50:01,600
Was he leaving me for you?
649
00:50:04,080 --> 00:50:05,919
No.
650
00:50:05,920 --> 00:50:08,239
No, and he never would have.
651
00:50:08,240 --> 00:50:11,399
I would never have let that happen.
652
00:50:11,400 --> 00:50:17,040
Neither would he. He
only called me that day...
653
00:50:18,880 --> 00:50:20,560
because of you and Chris.
654
00:50:21,560 --> 00:50:24,959
And I said that I would hear him out.
655
00:50:24,960 --> 00:50:27,160
But it was over.
656
00:50:28,160 --> 00:50:30,040
Whatever "it" had been.
657
00:50:32,400 --> 00:50:34,080
Trudi...
658
00:50:36,080 --> 00:50:38,520
I have made so many mistakes.
659
00:50:39,520 --> 00:50:42,359
But while I was waiting
for him on that platform
660
00:50:42,360 --> 00:50:44,240
I realised that there is
no such thing as a mistake.
661
00:50:44,241 --> 00:50:47,560
There is an action and a consequence.
662
00:50:49,160 --> 00:50:51,680
And I don't want to be that person.
663
00:50:52,960 --> 00:50:54,720
Not any more.
664
00:50:56,520 --> 00:50:58,600
I betrayed him.
665
00:51:01,480 --> 00:51:05,080
I slept with someone else,
and before I could mend it...
666
00:51:06,880 --> 00:51:08,800
he was gone.
667
00:51:09,800 --> 00:51:12,440
And it was too late.
668
00:51:14,440 --> 00:51:18,839
Oh, God. I am not just
angry with you, or him.
669
00:51:18,840 --> 00:51:21,239
I am angry with me.
670
00:51:21,240 --> 00:51:22,960
And it's bloody painful.
671
00:51:27,520 --> 00:51:29,919
Trudi, don't be angry with yourself.
672
00:51:29,920 --> 00:51:32,279
It was one mistake,
673
00:51:32,280 --> 00:51:37,080
one blip in a marriage that should've
lasted for the rest of your lives.
674
00:51:42,960 --> 00:51:45,160
I can tell you how much he loved you.
675
00:51:46,680 --> 00:51:48,800
More than anyone.
676
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
No...
677
00:51:52,600 --> 00:51:55,320
Do you know what I miss? Do
you know what I miss the most?
678
00:51:56,840 --> 00:51:59,919
I miss you and him together.
679
00:51:59,920 --> 00:52:01,879
I saw it,
680
00:52:01,880 --> 00:52:04,359
close up.
681
00:52:04,360 --> 00:52:08,240
You had an amazing marriage.
682
00:52:09,760 --> 00:52:13,239
You were soul mates.
683
00:52:13,240 --> 00:52:15,000
That's what matters.
684
00:52:17,280 --> 00:52:19,680
That's what should last.
685
00:52:49,600 --> 00:52:52,839
Jeez, you're early. I know
we all want my results,
686
00:52:52,840 --> 00:52:56,079
- but this is kind of keen, isn't it?
- Dominic and Alice have broken up.
687
00:52:56,080 --> 00:52:58,279
So why are you standing
here? Go after him!
688
00:52:58,280 --> 00:52:59,599
But why didn't he tell me?
689
00:52:59,600 --> 00:53:01,560
Did you tell him you'd
broken up with jeffa cake?
690
00:53:01,561 --> 00:53:03,479
No.
691
00:53:03,480 --> 00:53:06,479
Well, then! Look, what
are you waiting for?
692
00:53:06,480 --> 00:53:09,559
He won't even have got on
his flight yet. Siobhan,
693
00:53:09,560 --> 00:53:11,639
how many signs do you need?
694
00:53:11,640 --> 00:53:14,399
No, I'm taking you to the hospital.
695
00:53:14,400 --> 00:53:16,639
Oh, Simon can take me to the hospital.
696
00:53:16,640 --> 00:53:19,480
- Simon?
- Just go!
697
00:53:20,480 --> 00:53:22,000
Good luck!
698
00:53:26,000 --> 00:53:28,600
Good luck.
699
00:53:42,360 --> 00:53:44,679
Katie?
700
00:53:44,680 --> 00:53:46,880
What's all this for?
701
00:53:47,880 --> 00:53:50,839
Thank you... for telling me the truth,
702
00:53:50,840 --> 00:53:53,000
even though you know it drives me nuts.
703
00:53:53,960 --> 00:53:56,519
And thank you...
704
00:53:56,520 --> 00:53:58,440
for being here.
705
00:53:59,440 --> 00:54:01,079
I may stay.
706
00:54:01,080 --> 00:54:03,800
Grow old disgracefully,
embarrass my daughter.
707
00:54:05,320 --> 00:54:07,599
- What about Dale?
- Dale?
708
00:54:07,600 --> 00:54:09,960
Dale can make his own mind up.
709
00:54:11,480 --> 00:54:13,360
You weren't the only one
running away from things.
710
00:54:15,240 --> 00:54:18,320
I think you may get it
from someone, genetically.
711
00:54:22,760 --> 00:54:24,479
Reception?
712
00:54:24,480 --> 00:54:27,919
Yes. Ok, I'll send her through.
713
00:54:27,920 --> 00:54:29,719
- Jessica Fraser?
- Yeah.
714
00:54:29,720 --> 00:54:31,840
Professor Strawton will see you now.
715
00:55:05,600 --> 00:55:07,320
Dominic!
716
00:55:08,360 --> 00:55:10,879
I just wanted to give you this.
717
00:55:10,880 --> 00:55:14,359
Oh, yeah. Sorry, my, er...
718
00:55:14,360 --> 00:55:16,399
my head's been on another planet.
719
00:55:16,400 --> 00:55:18,200
Yeah, cos I wanted to say, I...
720
00:55:21,080 --> 00:55:22,120
Goodbye.
721
00:55:24,880 --> 00:55:27,119
Well...
722
00:55:27,120 --> 00:55:29,199
Bye, then.
723
00:55:29,200 --> 00:55:31,999
No, Dominic, wait.
724
00:55:32,000 --> 00:55:34,960
There's something I've got to say to you.
725
00:55:37,960 --> 00:55:40,639
Five months ago, when we buried Richard,
726
00:55:40,640 --> 00:55:44,239
we threw flowers into this black hole,
727
00:55:44,240 --> 00:55:47,160
and all I could think of was
all the things I've thrown away.
728
00:55:49,480 --> 00:55:51,319
What have you thrown away?
729
00:55:51,320 --> 00:55:52,600
You.
730
00:55:54,400 --> 00:56:00,679
I'll just never forgive myself if I
don't tell you, just once, how I feel.
731
00:56:00,680 --> 00:56:04,599
And it's not to change anything, I just...
732
00:56:04,600 --> 00:56:06,480
need you to know the truth.
733
00:56:10,520 --> 00:56:15,199
When Elsa came, it was
like my heart cracked open.
734
00:56:15,200 --> 00:56:20,840
Love chooses you, you don't choose
love. It's dangerous, it's... risky.
735
00:56:21,840 --> 00:56:25,439
And, I admit, I didn't
want to risk my heart.
736
00:56:25,440 --> 00:56:28,919
So I nearly broke it, because...
737
00:56:28,920 --> 00:56:31,560
I wasn't brave enough
to face up to love, Dom.
738
00:56:33,440 --> 00:56:35,320
I did...
739
00:56:37,480 --> 00:56:41,640
do... and always will love you.
740
00:57:26,680 --> 00:57:28,400
It hasn't spread.
741
00:57:32,120 --> 00:57:34,840
They think I'm going to be ok.
742
00:57:39,200 --> 00:57:40,760
Come here.
743
00:57:48,080 --> 00:57:50,200
Oh...!
744
00:58:32,440 --> 00:58:34,519
Subtitles by red bee media ltd
745
00:58:34,520 --> 00:58:36,840
corrected by chamallow www.Addic7ed.Com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.