All language subtitles for Missions.s03e08.The Circle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 DOOR UNLOCKS 2 00:00:55,520 --> 00:00:57,680 DOOR CREAKS OPEN 3 00:01:17,400 --> 00:01:19,440 HIGH-PITCHED RINGING TONE 4 00:01:34,720 --> 00:01:36,200 HE MOANS SOFTLY 5 00:02:42,320 --> 00:02:43,920 DOOR SLAMS SHUT 6 00:03:02,600 --> 00:03:04,040 They didn't leave anything. 7 00:03:04,040 --> 00:03:05,680 - Except for the car. 8 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 - Wait. 9 00:03:52,320 --> 00:03:53,960 VIDEO PLAYS 10 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 SCREAMING ON VIDEO 11 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 TENSE MUSIC 12 00:04:13,560 --> 00:04:15,480 SHE SCREAMS 13 00:04:35,720 --> 00:04:37,680 SHE SIGHS 14 00:04:44,200 --> 00:04:46,520 THUNDER RUMBLES 15 00:04:55,360 --> 00:04:57,160 DOOR CLOSES 16 00:05:25,520 --> 00:05:27,720 THUNDER RUMBLES 17 00:06:03,120 --> 00:06:04,760 EMOTIVE MUSIC 18 00:06:28,440 --> 00:06:30,040 DOOR LOCKS 19 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 SHE SIGHS 20 00:06:37,640 --> 00:06:39,760 DOOR UNLOCKS 21 00:07:13,520 --> 00:07:17,120 - Sossasi asked herself the same questions we did. 22 00:07:17,120 --> 00:07:19,800 She tried to compare the time code of her video 23 00:07:19,800 --> 00:07:22,160 to a clock filmed at the same moment 24 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 Jeanne was doing her thing. 25 00:07:23,960 --> 00:07:27,200 Now, we noticed the timecodes don't match. 26 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 They're desynchronised. 27 00:07:28,680 --> 00:07:30,400 - What does that mean? 28 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 - Well, look at the clock next to her. 29 00:07:32,280 --> 00:07:34,480 It's really as if time has stopped. 30 00:07:34,480 --> 00:07:35,800 Right? 31 00:07:36,880 --> 00:07:38,520 - How did she do that? 32 00:07:38,520 --> 00:07:41,880 - The Italian thought it was related to her emotions 33 00:07:41,880 --> 00:07:44,480 cos every time she has a change in her emotional state, 34 00:07:44,480 --> 00:07:46,280 like anger or fear, 35 00:07:46,280 --> 00:07:48,120 her heartbeat accelerates. 36 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 - Yeah, right, but how? 37 00:07:49,560 --> 00:07:51,360 How did she do that? 38 00:07:51,360 --> 00:07:52,880 How does she shatter glasses? 39 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 How did she kill the Italian? 40 00:07:54,120 --> 00:07:55,800 - No, we don't even know if she killed her. 41 00:07:55,800 --> 00:07:57,080 - Oh, please! 42 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 - It's very difficult to say. 43 00:07:59,040 --> 00:08:02,760 Um, it'd be much easier if we could study her first-hand, 44 00:08:02,760 --> 00:08:04,400 but... - But what? 45 00:08:04,400 --> 00:08:10,320 - Everything she does looks like a gravitational singularity. 46 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 - A what? 47 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 - A black hole. 48 00:08:13,560 --> 00:08:15,280 - You must be kidding me! 49 00:08:16,520 --> 00:08:19,760 - It is the only thing that can explain how she can... 50 00:08:19,760 --> 00:08:23,400 ..warp time and matter the way she does. 51 00:08:24,800 --> 00:08:30,120 Somehow, this woman seems to be able to create tiny singularities 52 00:08:30,120 --> 00:08:33,600 that distort the very structure of spacetime. 53 00:08:33,600 --> 00:08:36,160 I think it's the only plausible explanation. 54 00:08:36,160 --> 00:08:39,440 And Dr Sassosi thought so too. You can see it in her videos. 55 00:08:39,440 --> 00:08:41,800 The only thing we're sure of 56 00:08:41,800 --> 00:08:44,960 is that she's not in control of this power. 57 00:08:44,960 --> 00:08:47,400 She's still learning. 58 00:08:57,480 --> 00:08:59,440 - TENSE MUSIC 59 00:09:26,720 --> 00:09:28,240 DOOR CLOSES 60 00:09:28,240 --> 00:09:29,880 DOOR LOCKS 61 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 RUMBLING 62 00:12:54,640 --> 00:12:56,400 HE GASPS 63 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 HIGH-PITCHED RINGING TONE 64 00:13:09,160 --> 00:13:11,360 DRAMATIC MUSIC 65 00:13:47,480 --> 00:13:49,600 MUSIC CONTINUES 66 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 HE GROANS 67 00:14:18,360 --> 00:14:20,360 GENTLE PIANO MUSIC 68 00:14:44,360 --> 00:14:45,880 SHE GASPS 69 00:14:56,560 --> 00:14:58,760 RUMBLING 70 00:15:00,600 --> 00:15:02,440 WOOD CRASHING 71 00:15:16,240 --> 00:15:18,560 MELANCHOLY MUSIC 72 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 RUMBLING 73 00:15:37,760 --> 00:15:39,200 HE GASPS 74 00:16:02,680 --> 00:16:04,640 SHE PANTS 75 00:16:08,080 --> 00:16:10,040 BIRDS CAW 76 00:17:01,680 --> 00:17:03,520 SUSPENSEFUL MUSIC 77 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 FOOTSTEPS APPROACH 78 00:17:19,040 --> 00:17:20,680 OVER RADIO: 79 00:17:36,440 --> 00:17:38,280 DOOR OPENS 80 00:17:39,880 --> 00:17:41,800 FOOTSTEPS APPROACH 81 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 - Someone was there before us. 82 00:18:05,360 --> 00:18:08,080 Meyer probably. 83 00:18:08,080 --> 00:18:09,480 Simon Gramat's dead. 84 00:18:09,480 --> 00:18:11,160 - What about her? 85 00:18:11,160 --> 00:18:12,640 - She's nowhere to be found. 86 00:18:12,640 --> 00:18:14,960 - HE SIGHS 87 00:18:14,960 --> 00:18:17,760 - We need her, no matter what. And alive. 88 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 - I don't think she's dead. 89 00:18:19,520 --> 00:18:21,440 THUNDER RUMBLES 90 00:18:21,440 --> 00:18:22,720 - What do you mean? 91 00:18:22,720 --> 00:18:24,360 - That's why I was calling you. 92 00:18:26,000 --> 00:18:28,360 We found something. 93 00:18:28,360 --> 00:18:30,320 We found the missing link. 94 00:18:50,200 --> 00:18:51,560 Huh? 95 00:18:54,200 --> 00:18:56,520 HANDCUFFS RATTLE 96 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 HANDCUFFS CLATTER TO GROUND 97 00:19:05,240 --> 00:19:07,520 HIGH-PITCHED RINGING TONE 98 00:19:51,080 --> 00:19:53,480 JEANNE: Pourquoi?! 99 00:20:43,800 --> 00:20:46,160 MOURNFUL MUSIC 100 00:20:46,160 --> 00:20:47,800 JEANNE SOBS 5744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.