All language subtitles for Missions.s03e04.Dark Clouds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,760 --> 00:03:54,520 SIREN SOUNDS 2 00:04:07,600 --> 00:04:08,920 PHONE VIBRATES 3 00:04:08,920 --> 00:04:10,280 Yeah, Peter? 4 00:04:12,320 --> 00:04:14,080 PHONE: - You must be disappointed. 5 00:04:15,440 --> 00:04:17,160 - What are you talking about? 6 00:04:17,160 --> 00:04:20,920 - Look, it'll take more than a so-called accident to get rid of me. 7 00:04:20,920 --> 00:04:23,120 - I really don't get it. 8 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 - Why did you want to kill me? 9 00:04:25,120 --> 00:04:27,280 What did I do? 10 00:04:27,280 --> 00:04:28,960 - Listen to me carefully, Peter. 11 00:04:28,960 --> 00:04:31,240 You're a smart guy. 12 00:04:31,240 --> 00:04:34,800 If I wanted you dead, we wouldn't be talking right now, 13 00:04:34,800 --> 00:04:36,880 do you understand? 14 00:04:39,280 --> 00:04:40,640 Now, tell me what happened. 15 00:04:40,640 --> 00:04:42,200 - Someone... 16 00:04:42,200 --> 00:04:45,400 ..someone pushed me off the road on purpose. 17 00:04:47,320 --> 00:04:49,040 Besides you, who would do that? 18 00:04:49,040 --> 00:04:50,440 - ADRIAN SIGHS 19 00:04:53,680 --> 00:04:55,760 - Adrian, what are you not telling me? 20 00:05:00,280 --> 00:05:02,480 - It's Becker. 21 00:05:02,480 --> 00:05:04,040 He was poisoned. 22 00:05:05,080 --> 00:05:06,120 - What? 23 00:05:07,760 --> 00:05:08,800 How? 24 00:05:10,640 --> 00:05:13,120 - They found traces of radioactivity in his blood. 25 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 - But how's that possible? 26 00:05:16,200 --> 00:05:17,280 - Intravenous. 27 00:05:19,840 --> 00:05:21,440 All IV bags were contaminated. 28 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 - By whom? 29 00:05:26,200 --> 00:05:27,720 Who did this? 30 00:05:29,440 --> 00:05:30,960 - We're working on it. 31 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 Listen, Peter... 32 00:05:34,800 --> 00:05:38,240 ..stay home and don't open to anyone you don't trust. 33 00:05:39,720 --> 00:05:43,280 - Well, you know very well I'm not home. 34 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 - Yeah, I know. 35 00:05:46,240 --> 00:05:48,560 So, tell me, what exactly are you looking for? 36 00:05:51,120 --> 00:05:53,200 - I'm looking for the point of separation. 37 00:05:54,800 --> 00:05:57,840 I need to understand when the other timeline was created... 38 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 ..and why. 39 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 - DOG BARKS 40 00:12:19,920 --> 00:12:21,160 So? 41 00:12:21,160 --> 00:12:23,880 - Yeah, we've reviewed the comings and goings of our staff 42 00:12:23,880 --> 00:12:24,920 for several months. 43 00:12:24,920 --> 00:12:27,440 At first glance, everything looked normal. 44 00:12:27,440 --> 00:12:30,320 - But it wasn't, otherwise I wouldn't be here, am I right? 45 00:12:30,320 --> 00:12:31,840 - Yeah, look - 46 00:12:31,840 --> 00:12:33,360 that guy here and here. 47 00:12:45,680 --> 00:12:47,840 - Jacobs, what about him? 48 00:12:47,840 --> 00:12:50,800 - Yeah, that guy has been here for several months, now. 49 00:12:50,800 --> 00:12:53,320 Like the rest of us, doing his job unnoticed. 50 00:12:53,320 --> 00:12:54,760 The problem is... 51 00:12:54,760 --> 00:12:56,720 Jacobs! 52 00:12:56,720 --> 00:12:58,160 That's him. 53 00:13:00,920 --> 00:13:03,400 - Are you fucking kidding me? 54 00:13:03,400 --> 00:13:06,960 Are you telling me this guy has been walking around the bunker for months 55 00:13:06,960 --> 00:13:08,440 without us seeing anything? 56 00:13:10,000 --> 00:13:11,680 How is that possible? 57 00:13:11,680 --> 00:13:12,880 How did he do that? 58 00:13:14,200 --> 00:13:16,440 And why the fuck did nobody see this before? 59 00:13:16,440 --> 00:13:17,600 - We don't know, OK? 60 00:13:21,800 --> 00:13:23,520 - Where is he? - He's gone. 61 00:13:23,520 --> 00:13:25,800 He hasn't showed up since Becker's death. 62 00:13:34,080 --> 00:13:36,200 - Wait... 63 00:13:36,200 --> 00:13:39,200 ..why would we have someone infiltrate us, 64 00:13:39,200 --> 00:13:41,920 when we didn't even know Becker existed two weeks ago? 65 00:13:44,040 --> 00:13:46,600 I mean, how do you premeditate the murder... 66 00:13:46,600 --> 00:13:48,440 ..of someone who doesn't exist yet? 67 00:14:36,800 --> 00:14:38,040 SHE SHRIEKS 68 00:15:33,800 --> 00:15:35,120 TELEVISION CHATTER 4286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.