Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,793
[indistinct chatter]
2
00:00:01,793 --> 00:00:03,712
[telephone ringing]
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,383
Rox, I need a huge favor.
4
00:00:08,383 --> 00:00:09,635
Uh, I'm kind of busy.
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,428
Travel-Time's botched the trip.
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,388
We didn't get the Friday flight
and they didn't reserve
7
00:00:13,388 --> 00:00:15,515
Chloe a spot
in Beginner Snow Bunnies.
8
00:00:15,515 --> 00:00:18,268
Uh, call Liz Cohn,
she handles Arnie's trips.
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,437
Mm. Travel agent from hell.
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,731
Arnie says you're the only one
who can deal with her.
11
00:00:22,731 --> 00:00:26,026
Corrinne, Arnie needs this
motion by 9:30.
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,569
That's why I wrote it all down.
13
00:00:27,569 --> 00:00:28,779
I don't want to take up
any more of your time
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,155
than is absolutely necessary.
15
00:00:30,155 --> 00:00:31,531
Gee. Thanks.
16
00:00:31,531 --> 00:00:32,741
Arnie: Rox, what's the hold up?
17
00:00:32,741 --> 00:00:33,992
I gotta get those pages
18
00:00:33,992 --> 00:00:35,035
filed by... Hi.
19
00:00:35,035 --> 00:00:36,453
She's helping your busy wife,
20
00:00:36,453 --> 00:00:37,871
so cut her some slack.
21
00:00:37,871 --> 00:00:39,289
- If you say so.
- Mm.
22
00:00:44,628 --> 00:00:46,088
Honey, I gotta help
this poor slob
23
00:00:46,088 --> 00:00:47,464
get out of his wife's clutches.
24
00:00:47,464 --> 00:00:48,840
I'll see you tonight.
I love you.
25
00:00:48,840 --> 00:00:50,342
- Mm. Bye.
- Bye.
26
00:00:53,011 --> 00:00:55,389
Corrinne? It's me, Gwen.
27
00:00:55,389 --> 00:00:57,891
- Gwennie! Oh, Hi.
- What are you doing here?
28
00:00:57,891 --> 00:00:58,934
Corrinne: What has it been,
10, 12 years?
29
00:00:58,934 --> 00:01:00,352
Gwen: Oh, longer. Longer.
30
00:01:00,352 --> 00:01:02,020
I had braces on last time we
saw each other.
31
00:01:02,020 --> 00:01:04,398
I can't believe
how you've grown up.
32
00:01:04,398 --> 00:01:06,191
- Yeah.
- What are you doing here?
33
00:01:06,191 --> 00:01:07,901
Well, I work
for Stuart Markowitz.
34
00:01:07,901 --> 00:01:09,361
I didn't know this.
35
00:01:09,361 --> 00:01:11,113
I-- I married Arnie Becker.
36
00:01:11,113 --> 00:01:14,032
Rox, Gus Brandt is trying
to call me from his car--
37
00:01:14,032 --> 00:01:16,159
Arnie, you won't believe this.
38
00:01:16,159 --> 00:01:18,745
- Little Gwennie works here.
- Little Gwennie?
39
00:01:18,745 --> 00:01:20,372
Corrinne: Yeah, Susan Taylor's
little sister.
40
00:01:20,372 --> 00:01:23,125
Our high school mascot,
she followed us to the prom.
41
00:01:23,125 --> 00:01:24,751
Right. Hi.
42
00:01:24,751 --> 00:01:27,504
We've met. Listen, I gotta go.
43
00:01:27,504 --> 00:01:29,339
Uh, Stuart's waiting for these.
44
00:01:29,339 --> 00:01:31,383
Corrinne: Oh, it's so good
seeing you.
45
00:01:31,383 --> 00:01:33,176
- Like can we have lunch?
- No.
46
00:01:33,176 --> 00:01:34,678
I mean, haven't you got
a lot of stuff to do
47
00:01:34,678 --> 00:01:37,055
to get ready
for the weekend?
48
00:01:37,055 --> 00:01:38,640
I'll make time for Gwennie.
49
00:01:38,640 --> 00:01:40,309
I helped her buy her first bra.
50
00:01:40,309 --> 00:01:42,185
- Remember, you were so cute.
- Yeah.
51
00:01:42,185 --> 00:01:44,104
She was afraid
she'd never grow breasts.
52
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
No!
53
00:01:46,982 --> 00:01:49,443
[theme music]
54
00:02:16,970 --> 00:02:19,431
[music continues]
55
00:02:47,000 --> 00:02:49,461
[music continues]
56
00:03:18,115 --> 00:03:20,534
[instrumental music]
57
00:04:02,451 --> 00:04:04,202
This is ex parte, Grace.
58
00:04:04,202 --> 00:04:06,788
- I'm not the lawyer of record.
- But your firm is.
59
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
That makes
this meeting inappropriate.
60
00:04:08,790 --> 00:04:12,669
I'm sorry, Michael,
but look what's going on here.
61
00:04:12,669 --> 00:04:15,130
The city is on the verge
of a race riot.
62
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
The solution
from the D.A.'s office
63
00:04:17,007 --> 00:04:19,259
is to convict an innocent cop,
64
00:04:19,259 --> 00:04:20,886
and the-- the judge on the case
65
00:04:20,886 --> 00:04:22,846
is a total victim
of the hysteria.
66
00:04:22,846 --> 00:04:25,891
Judge Stone has served with
distinction for seven years.
67
00:04:25,891 --> 00:04:27,768
He can't control Holloway.
68
00:04:27,768 --> 00:04:29,811
He let the D.A.
talk about a lie detector
69
00:04:29,811 --> 00:04:32,022
in front of the jury,
he wouldn't even declare
70
00:04:32,022 --> 00:04:34,608
a mistrial after putting
Kuzak into custody.
71
00:04:34,608 --> 00:04:37,611
- But he declared the mistrial.
- Only after locking Rollins up.
72
00:04:37,611 --> 00:04:39,070
Come on, Michael,
73
00:04:39,070 --> 00:04:41,698
you can't ignore
the stench on this one.
74
00:04:41,698 --> 00:04:43,700
Stone can't do it.
75
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
You're the presiding
Superior Court judge,
76
00:04:45,660 --> 00:04:48,663
you have to take
responsibility here.
77
00:04:48,663 --> 00:04:50,916
[sighs] Okay.
78
00:04:50,916 --> 00:04:52,125
I'll get you a new judge.
79
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
Somebody who can
take the heat, okay.
80
00:04:54,127 --> 00:04:56,213
Somebody who can
stand up to Holloway.
81
00:04:56,213 --> 00:04:58,256
Just be sure
your boys are ready.
82
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
If we stall on this one,
the public
83
00:04:59,674 --> 00:05:01,092
screams will only get louder.
84
00:05:01,092 --> 00:05:02,636
That's not gonna
do you any good.
85
00:05:02,636 --> 00:05:04,054
We're ready now.
86
00:05:05,055 --> 00:05:06,973
Okay.
87
00:05:06,973 --> 00:05:08,850
I'll get you a good judge.
88
00:05:08,850 --> 00:05:10,060
Thanks, Michael.
89
00:05:17,734 --> 00:05:20,612
First up, Shays
versus McKenzie Brackman.
90
00:05:20,612 --> 00:05:21,947
Post mortem.
91
00:05:21,947 --> 00:05:24,157
Motion for remittitur,
next Tuesday.
92
00:05:24,157 --> 00:05:26,660
- What do you have for appeal?
Kelsey: Nothing procedural.
93
00:05:26,660 --> 00:05:29,329
A lot of case law saying
a partner is not an employee.
94
00:05:29,329 --> 00:05:31,581
Meaning she may not have
a claim for sex discrimination.
95
00:05:31,581 --> 00:05:34,543
We tried that at summary
judgment and lost.
96
00:05:34,543 --> 00:05:36,711
Yeah, but I just pulled
a case off Leslow,
97
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
ninth district, right on point.
98
00:05:38,713 --> 00:05:40,840
- It's worth a shot.
- Well, good.
99
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
In the meantime, I'm meeting
with Rosalind tomorrow.
100
00:05:43,051 --> 00:05:44,511
No Sollers, just her.
101
00:05:44,511 --> 00:05:46,721
If I can crunch it down,
I'll try to settle it.
102
00:05:46,721 --> 00:05:48,139
Moving on. A reminder, Leland.
103
00:05:48,139 --> 00:05:49,850
We have the Lowry dinner
Thursday night.
104
00:05:49,850 --> 00:05:50,976
People versus Chisolm.
105
00:05:50,976 --> 00:05:52,519
Judge Stone's off the case,
106
00:05:52,519 --> 00:05:54,229
so at least that's a start.
107
00:05:54,229 --> 00:05:56,273
Expect a pre-trial tomorrow.
108
00:05:56,273 --> 00:05:58,108
Jonathan and I have decided
that he will try
109
00:05:58,108 --> 00:05:59,776
the case and I will
second chair.
110
00:05:59,776 --> 00:06:01,862
Are you comfortable
with that, Jonathan?
111
00:06:01,862 --> 00:06:03,280
Yes.
112
00:06:03,280 --> 00:06:05,198
Well, let's try to
stay out of jail.
113
00:06:05,198 --> 00:06:07,033
Both of you.
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,244
- Brackman: In Re Slaeffer.
- Hearing starts today.
115
00:06:09,244 --> 00:06:11,913
This is the couple that wants
to return its adopted child?
116
00:06:11,913 --> 00:06:14,249
- Yes.
- And we represent the parents.
117
00:06:14,249 --> 00:06:16,543
Kelsey: I'm sorry, but I find
this whole thing repulsive.
118
00:06:16,543 --> 00:06:19,629
Returning a child
to an adoption agency,
119
00:06:19,629 --> 00:06:21,006
how can you represent people
like that?
120
00:06:21,006 --> 00:06:22,674
Abby: You've never met
the people, Ann.
121
00:06:22,674 --> 00:06:24,134
You've never met the child,
and to my
122
00:06:24,134 --> 00:06:25,343
knowledge,
you've never seen the file.
123
00:06:25,343 --> 00:06:26,845
Maybe not, but as a mother, I--
124
00:06:26,845 --> 00:06:29,431
I'm a mother too.
125
00:06:29,431 --> 00:06:30,974
And based on my review
of the facts,
126
00:06:30,974 --> 00:06:33,184
I accepted these people
as clients.
127
00:06:33,184 --> 00:06:35,312
And since this is my case,
I'll thank you to defer
128
00:06:35,312 --> 00:06:37,188
to my judgment,
as I do to yours.
129
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
I apologize.
130
00:06:38,523 --> 00:06:40,400
Okay.
131
00:06:40,400 --> 00:06:42,068
McKenzie: Good luck
on this case, Abby.
132
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
We know
it's a difficult situation.
133
00:06:43,653 --> 00:06:44,696
Thank you.
134
00:06:44,696 --> 00:06:45,739
And on that happy, happy
135
00:06:45,739 --> 00:06:47,532
note, we're adjourned.
136
00:06:49,868 --> 00:06:50,827
Becker: Stuart.
137
00:06:52,787 --> 00:06:55,290
- How are you feeling?
- I'm fine, Arnie. Thanks.
138
00:06:55,290 --> 00:06:57,417
You're taking care
of yourself, I hope?
139
00:06:57,417 --> 00:06:59,169
What can I do for you?
140
00:06:59,169 --> 00:07:00,837
I was expressing
genuine concern.
141
00:07:00,837 --> 00:07:03,632
I don't always have
an ulterior motive.
142
00:07:03,632 --> 00:07:05,884
But now that you
mention it, yeah,
143
00:07:05,884 --> 00:07:07,344
there is something
I'd like to talk to you about.
144
00:07:07,344 --> 00:07:08,303
Alright.
145
00:07:10,972 --> 00:07:12,390
It's Gwen.
146
00:07:12,390 --> 00:07:13,642
I think you should
give some serious
147
00:07:13,642 --> 00:07:14,684
thought to that whole situation.
148
00:07:14,684 --> 00:07:16,311
What situation?
149
00:07:16,311 --> 00:07:17,896
I hate to say this,
but she isn't appropriate.
150
00:07:17,896 --> 00:07:19,898
McKenzie Brackman
just is not that kind of firm.
151
00:07:19,898 --> 00:07:21,483
What kind of firm?
What are you talking about?
152
00:07:21,483 --> 00:07:22,859
I'd rather slice my lips off
153
00:07:22,859 --> 00:07:25,820
than have to tell
you this, but...
154
00:07:25,820 --> 00:07:27,405
but you're my friend
as well as my partner,
155
00:07:27,405 --> 00:07:28,907
I think I owe it to you.
156
00:07:28,907 --> 00:07:31,409
The week before I got married...
157
00:07:31,409 --> 00:07:32,577
she made a pass at me.
158
00:07:32,577 --> 00:07:33,620
Really?
159
00:07:33,620 --> 00:07:34,663
And I was about to get married,
160
00:07:34,663 --> 00:07:35,705
so of course nothing happened.
161
00:07:35,705 --> 00:07:36,956
But still she...
162
00:07:36,956 --> 00:07:38,333
She came in to my office,
163
00:07:38,333 --> 00:07:39,959
ostensibly to have a drink.
164
00:07:39,959 --> 00:07:42,128
Before I knew it...
165
00:07:42,128 --> 00:07:45,173
she's on the sofa
with all of her clothes off.
166
00:07:45,173 --> 00:07:47,384
- Off?
- Off.
167
00:07:47,384 --> 00:07:49,386
Becker: It was all I could do
just to get her dressed
168
00:07:49,386 --> 00:07:51,846
and get her out of there.
169
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
The problem is,
she hasn't stopped.
170
00:07:53,723 --> 00:07:55,058
Every time she comes
around me, I'm afraid
171
00:07:55,058 --> 00:07:56,643
she's gonna pounce and, Stuart,
172
00:07:56,643 --> 00:07:57,852
I don't think that I am
173
00:07:57,852 --> 00:07:59,688
the only one that she's after.
174
00:08:01,356 --> 00:08:02,899
What do you want me to do,
fire her?
175
00:08:02,899 --> 00:08:03,858
Look...
176
00:08:05,902 --> 00:08:08,446
I'm just thinking about your
reputation as well as mine.
177
00:08:08,446 --> 00:08:10,573
She's the best secretary
I ever had.
178
00:08:10,573 --> 00:08:11,700
She's the only one
who understands
179
00:08:11,700 --> 00:08:13,034
my color-coding system.
180
00:08:13,034 --> 00:08:15,078
I know. You have
every right to keep her.
181
00:08:16,454 --> 00:08:18,248
If you wanna take that risk.
182
00:08:19,332 --> 00:08:20,834
Well, listen, I, I just...
183
00:08:20,834 --> 00:08:22,460
I just wanted you
to have this information.
184
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
No, no, I appreciate it.
I really do.
185
00:08:31,594 --> 00:08:34,931
He was six months old when he
first came home to live with us.
186
00:08:34,931 --> 00:08:37,976
And at that time Billy appeared
to be a normal baby?
187
00:08:37,976 --> 00:08:40,228
Carol: Yes. He cried a lot.
188
00:08:40,228 --> 00:08:43,857
Um, but the doctor said
it was probably just colic.
189
00:08:43,857 --> 00:08:48,361
And, um, he also, uh, stiffened
when we held him, but...
190
00:08:49,988 --> 00:08:53,783
Well, they kept telling us
everything was alright.
191
00:08:53,783 --> 00:08:57,537
But at some point you realize
that Billy was not fine.
192
00:08:57,537 --> 00:09:00,874
Just after his first birthday
he had a seizure.
193
00:09:00,874 --> 00:09:03,460
Uh, they ran
some more tests on him
194
00:09:03,460 --> 00:09:06,046
and this time they found some
neurological damage.
195
00:09:06,046 --> 00:09:07,964
Was he diagnosed
as being retarded?
196
00:09:07,964 --> 00:09:09,132
Carol: Oh, no.
197
00:09:09,132 --> 00:09:10,592
They said that he would probably
198
00:09:10,592 --> 00:09:12,177
have some
learning disabilities
199
00:09:12,177 --> 00:09:15,180
and that his motor skills
could be affected.
200
00:09:15,180 --> 00:09:20,143
And yet, knowing that-- that
Billy would never be um...
201
00:09:20,143 --> 00:09:23,438
"normal," you nevertheless
proceeded with the adoption.
202
00:09:23,438 --> 00:09:24,564
He's our son.
203
00:09:26,191 --> 00:09:28,026
The fact that he had problems
didn't make us
204
00:09:28,026 --> 00:09:29,068
love him any less.
205
00:09:29,068 --> 00:09:31,029
Abby: But here you are today,
206
00:09:31,029 --> 00:09:33,239
almost five years later,
asking the State
207
00:09:33,239 --> 00:09:36,034
to take back custody
of your son.
208
00:09:36,034 --> 00:09:37,494
- Yes.
Abby: Why?
209
00:09:41,498 --> 00:09:43,750
We can't control him.
210
00:09:43,750 --> 00:09:45,668
Uh... for...
211
00:09:47,086 --> 00:09:49,547
Uh, for the last two years,
212
00:09:49,547 --> 00:09:53,468
he's been having these... rages.
213
00:09:53,468 --> 00:09:57,263
He smashes things, he pounds his
head up against the wall.
214
00:09:57,263 --> 00:09:59,432
He just snaps.
215
00:09:59,432 --> 00:10:02,977
Have you, um, sought help
for Billy?
216
00:10:02,977 --> 00:10:04,854
Oh, my God, yes.
217
00:10:04,854 --> 00:10:08,149
Um... special schools,
218
00:10:08,149 --> 00:10:11,027
uh, psychiatrists, medication.
219
00:10:11,027 --> 00:10:12,654
[voice breaking]
We've spent our lifesavings
220
00:10:12,654 --> 00:10:14,239
trying to make him better.
221
00:10:18,535 --> 00:10:21,496
But he's not going
to get better.
222
00:10:21,496 --> 00:10:25,291
So now you're...
you're giving up?
223
00:10:25,291 --> 00:10:27,210
Carol: [crying] We don't
wanna give up,
224
00:10:27,210 --> 00:10:28,878
but, um,
225
00:10:28,878 --> 00:10:30,797
he hurts our other children.
226
00:10:32,257 --> 00:10:35,301
Last year there was
an episode when...
227
00:10:35,301 --> 00:10:37,220
he knocked the baby
down the stairs.
228
00:10:41,140 --> 00:10:42,475
He's, um...
229
00:10:43,476 --> 00:10:45,562
even started two fires.
230
00:10:46,729 --> 00:10:49,190
He's my son...
231
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
and I love him.
232
00:10:51,901 --> 00:10:54,362
But I can't take care of him.
233
00:10:54,362 --> 00:10:55,864
Thank you, Mrs. Slaeffer.
234
00:10:55,864 --> 00:10:57,282
I have nothing further.
235
00:10:59,576 --> 00:11:01,870
Good afternoon, Mrs. Slaeffer.
I'm Jaime Rodriguez,
236
00:11:01,870 --> 00:11:04,747
appearing for the Department
of Social Services.
237
00:11:04,747 --> 00:11:06,916
Money is a factor here,
is it not?
238
00:11:06,916 --> 00:11:08,585
No, this isn't about money.
239
00:11:08,585 --> 00:11:10,295
Rodriguez: Well, you talked
about medical costs
240
00:11:10,295 --> 00:11:11,629
and the depletion
of your savings,
241
00:11:11,629 --> 00:11:13,631
so I'm assuming it's a factor.
242
00:11:13,631 --> 00:11:16,843
Well, we have
three other children,
243
00:11:16,843 --> 00:11:18,803
so, yes, it's a concern. But--
244
00:11:18,803 --> 00:11:19,846
Thank you, ma'am.
245
00:11:19,846 --> 00:11:21,139
Those three other children are
246
00:11:21,139 --> 00:11:23,308
your natural
children, am I right?
247
00:11:23,308 --> 00:11:24,642
Yes.
248
00:11:24,642 --> 00:11:26,144
Rodriguez:
How does Billy feel about
249
00:11:26,144 --> 00:11:28,188
his brothers and sister?
250
00:11:28,188 --> 00:11:29,981
He loves them.
251
00:11:29,981 --> 00:11:31,941
Rodriguez: I would imagine
he would miss them quite a bit.
252
00:11:31,941 --> 00:11:34,235
[crying] We will miss him,
Mr. Rodriguez.
253
00:11:34,235 --> 00:11:36,779
I would like to focus
on what this does to Billy,
254
00:11:36,779 --> 00:11:37,822
Mrs. Slaeffer, not you.
255
00:11:37,822 --> 00:11:38,990
[crying] Don't you think we've
256
00:11:38,990 --> 00:11:40,575
agonized over this?
257
00:11:40,575 --> 00:11:42,535
If you have,
then you must be aware
258
00:11:42,535 --> 00:11:44,829
of Billy's chances
of ever being adopted again
259
00:11:44,829 --> 00:11:46,414
if he's put back in the system.
260
00:11:46,414 --> 00:11:49,042
- What are those chances?
- Not good.
261
00:11:49,042 --> 00:11:50,627
They're close to non-existent.
262
00:11:50,627 --> 00:11:54,130
This is... hard enough
without you doing this.
263
00:11:54,130 --> 00:11:55,882
Forgive me, ma'am,
but it can never be hard
264
00:11:55,882 --> 00:11:56,925
enough to do what you're doing.
265
00:11:56,925 --> 00:11:57,967
Objection.
266
00:11:57,967 --> 00:11:59,344
You're asking to strip a
267
00:11:59,344 --> 00:12:01,679
six-year-old boy away
from his family.
268
00:12:01,679 --> 00:12:03,181
Your Honor,
I made an objection.
269
00:12:03,181 --> 00:12:05,099
Mr. Rodriguez.
270
00:12:05,099 --> 00:12:06,226
I'm sorry.
271
00:12:08,102 --> 00:12:09,312
Just tell me this.
272
00:12:09,312 --> 00:12:11,064
With all his problems,
273
00:12:11,064 --> 00:12:14,275
what else has Billy got
but the love of a family?
274
00:12:14,275 --> 00:12:16,444
What else does he have but you?
275
00:12:16,444 --> 00:12:19,614
[crying] We don't know
what else to do.
276
00:12:19,614 --> 00:12:21,074
The question is...
277
00:12:22,158 --> 00:12:23,785
what will Billy do?
278
00:12:23,785 --> 00:12:25,244
[Carol crying]
279
00:12:25,244 --> 00:12:26,996
Rodriguez:
What will Billy do, ma'am?
280
00:12:32,335 --> 00:12:34,212
[telephone ringing]
281
00:12:34,212 --> 00:12:36,589
- Hi, I'm glad I caught you.
- I'm going to lunch.
282
00:12:36,589 --> 00:12:38,383
I've got a million things
to do and I'll never get
283
00:12:38,383 --> 00:12:40,385
to the dry cleaners in time
to pick up the ski jackets.
284
00:12:40,385 --> 00:12:42,637
Could you do me a big favor?
It's right down the street.
285
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
- No, I can't.
- It won't take a minute.
286
00:12:49,018 --> 00:12:50,770
Would you step in here, please?
287
00:12:57,276 --> 00:13:00,196
I-- I work for Arnie,
not for you.
288
00:13:00,196 --> 00:13:03,282
A-- and it's not fair to dump
all this stuff on me.
289
00:13:03,282 --> 00:13:05,702
Well, it was Arnie who suggested
I ask you to help.
290
00:13:05,702 --> 00:13:07,870
Roxanne: It's a family trip,
Corrinne.
291
00:13:07,870 --> 00:13:11,332
It has nothing to do with me
or with my job,
292
00:13:11,332 --> 00:13:13,418
a-- and I don't like being
asked to handle
293
00:13:13,418 --> 00:13:16,379
all of the-- the pesky details.
294
00:13:16,379 --> 00:13:18,131
I didn't realize
you felt that way.
295
00:13:18,131 --> 00:13:20,466
Well, now you do.
296
00:13:20,466 --> 00:13:21,801
I'm sorry.
297
00:13:21,801 --> 00:13:23,553
I guess
I was being insensitive.
298
00:13:26,014 --> 00:13:27,765
Corrinne: I know it's been hard
for you, Roxanne.
299
00:13:27,765 --> 00:13:29,600
You've been the anchor
in Arnie's life
300
00:13:29,600 --> 00:13:31,185
and now he has Chloe and me.
301
00:13:31,185 --> 00:13:33,771
- What's that got to do with it?
- Maybe nothing.
302
00:13:33,771 --> 00:13:38,234
But maybe... you feel a little
abandoned and resent it and--
303
00:13:38,234 --> 00:13:39,986
I don't feel abandoned!
304
00:13:41,404 --> 00:13:43,239
I-- I feel taken advantage of.
305
00:13:43,239 --> 00:13:44,699
A-- and the only thing that,
306
00:13:44,699 --> 00:13:47,910
that I resent here
is being analyzed.
307
00:13:47,910 --> 00:13:51,330
How could you possibly know
how I feel or who I am?
308
00:13:51,330 --> 00:13:53,708
- You've only known me a year.
- I see.
309
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
And I've only known
Arnie a year, too. Is that it?
310
00:13:55,710 --> 00:13:57,712
I mean how could
I possibly understand him
311
00:13:57,712 --> 00:13:59,338
as well as, say, you do.
312
00:13:59,338 --> 00:14:01,090
I never said that.
313
00:14:01,090 --> 00:14:02,759
But if the shoe fits...
314
00:14:02,759 --> 00:14:05,011
It doesn't.
315
00:14:05,011 --> 00:14:07,388
But this has been
an illuminating conversation.
316
00:14:07,388 --> 00:14:08,931
Yes, very.
317
00:14:18,733 --> 00:14:21,861
How in God's name do you plan
to make this case?
318
00:14:21,861 --> 00:14:23,571
There's enough there to proceed,
Your Honor.
319
00:14:23,571 --> 00:14:25,073
If we don't satisfy
the burden--
320
00:14:25,073 --> 00:14:27,116
I've read through your papers,
Ms. Fusco.
321
00:14:27,116 --> 00:14:29,702
You have no business
going forward.
322
00:14:29,702 --> 00:14:33,623
No witness, no physical
or testimonial evidence, and--
323
00:14:33,623 --> 00:14:37,043
Actually, Your Honor,
we now do have a witness.
324
00:14:37,043 --> 00:14:38,961
Excuse me?
325
00:14:38,961 --> 00:14:40,713
A young man
by the name of Jerome Bailey
326
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
came forward last night.
Lives in the neighborhood.
327
00:14:42,965 --> 00:14:45,051
Says he saw Officer Chisolm
shoot the boy,
328
00:14:45,051 --> 00:14:46,469
with no one else in the alley.
329
00:14:46,469 --> 00:14:49,055
And this guy just suddenly
appears now?
330
00:14:49,055 --> 00:14:51,390
Look, I'm not gonna play
games with you.
331
00:14:51,390 --> 00:14:52,767
I had my doubts,
332
00:14:52,767 --> 00:14:54,685
I had Mr. Bailey
take a polygraph,
333
00:14:54,685 --> 00:14:56,479
the results are inconclusive.
334
00:14:56,479 --> 00:14:58,147
I have no proof
he's making it up.
335
00:14:58,147 --> 00:15:00,108
But I also know that
Derron Holloway
336
00:15:00,108 --> 00:15:02,318
held a town meeting yesterday
in that neighborhood
337
00:15:02,318 --> 00:15:05,363
imploring someone
to come forward and be a hero.
338
00:15:05,363 --> 00:15:06,989
Well, if this witness
isn't credible, then--
339
00:15:06,989 --> 00:15:09,534
There's no determination
he's not credible.
340
00:15:09,534 --> 00:15:11,744
And Rogoff wants us to use him
if his story checks out.
341
00:15:11,744 --> 00:15:13,079
Well, how do you check it out
342
00:15:13,079 --> 00:15:14,789
if there was no one else
in the alley?
343
00:15:14,789 --> 00:15:17,250
I'm checking it out.
344
00:15:17,250 --> 00:15:19,794
Okay. You get your unexpected
witness in here tomorrow.
345
00:15:19,794 --> 00:15:21,420
I wanna have a little chat.
346
00:15:21,420 --> 00:15:23,089
And get Rogoff in here too.
347
00:15:23,089 --> 00:15:24,382
And tell him
I don't give a damn
348
00:15:24,382 --> 00:15:26,509
about his re-election plans.
349
00:15:26,509 --> 00:15:29,554
There will be no bogus
prosecution in my courtroom.
350
00:15:29,554 --> 00:15:31,180
I'll give him the message.
351
00:15:31,180 --> 00:15:32,265
2 o'clock.
352
00:15:36,519 --> 00:15:38,521
Dr. Evans: Billy's condition is
most likely the result
353
00:15:38,521 --> 00:15:40,231
of drug use by the birth-mother.
354
00:15:40,231 --> 00:15:42,275
I'd like to say
this is an uncommon thing,
355
00:15:42,275 --> 00:15:43,693
but unfortunately it's not.
356
00:15:43,693 --> 00:15:45,278
Abby: Did my clients know
anything about
357
00:15:45,278 --> 00:15:46,821
this drug abuse at the
time of the adoption?
358
00:15:46,821 --> 00:15:47,947
No.
359
00:15:47,947 --> 00:15:49,115
Now, Doctor, based on your
360
00:15:49,115 --> 00:15:50,575
psychiatric examination of this
361
00:15:50,575 --> 00:15:52,743
child, could you
tell us Billy's prognosis?
362
00:15:52,743 --> 00:15:54,996
Dr. Evans: Extremely retarded
social skills.
363
00:15:54,996 --> 00:15:57,707
I don't think this child
will ever bond,
364
00:15:57,707 --> 00:15:59,625
either with the Slaeffers
or anybody else.
365
00:15:59,625 --> 00:16:01,544
It's extremely unlikely
he'll ever have
366
00:16:01,544 --> 00:16:03,838
the capability
to experience adult love.
367
00:16:03,838 --> 00:16:06,966
Abby: And these rages
and uncontrollable fits?
368
00:16:06,966 --> 00:16:09,051
Do you think he'll grow
out of this?
369
00:16:09,051 --> 00:16:11,137
I see no indication
that he will.
370
00:16:11,137 --> 00:16:13,264
Abby: And, doctor,
in your expert opinion,
371
00:16:13,264 --> 00:16:14,849
what effect would
Billy's behavior have
372
00:16:14,849 --> 00:16:16,392
on the other members
of the family?
373
00:16:16,392 --> 00:16:18,644
Well, obviously it
takes its toll on everyone,
374
00:16:18,644 --> 00:16:21,189
but the most serious threat
is to the emotional well being
375
00:16:21,189 --> 00:16:22,982
of the other children.
376
00:16:22,982 --> 00:16:26,402
And it appears there's even
a physical threat here.
377
00:16:26,402 --> 00:16:28,196
Abby: And, doctor, do you have
an opinion as to whether
378
00:16:28,196 --> 00:16:30,489
Billy should remain
in this household or not?
379
00:16:30,489 --> 00:16:32,491
In my opinion he should not.
380
00:16:32,491 --> 00:16:34,243
Abby: Thank you.
Nothing further.
381
00:16:38,623 --> 00:16:40,041
Rodriguez:
The chances of this boy
382
00:16:40,041 --> 00:16:42,168
being able to bond and trust,
383
00:16:42,168 --> 00:16:44,378
do they go up or down if he
is removed from the family?
384
00:16:44,378 --> 00:16:45,421
Down.
385
00:16:45,421 --> 00:16:46,464
Rodriguez: In fact, the damage
386
00:16:46,464 --> 00:16:47,840
caused to this boy would be
387
00:16:47,840 --> 00:16:49,383
totally irreparable,
wouldn't it?
388
00:16:49,383 --> 00:16:50,968
- That's possible.
Rodriguez: Mm-hmm.
389
00:16:50,968 --> 00:16:52,511
Rodriquez:
And, Doctor, does Billy love
390
00:16:52,511 --> 00:16:53,971
his parents and his siblings?
391
00:16:53,971 --> 00:16:55,181
Yes, he does.
392
00:16:55,181 --> 00:16:56,390
Rodriguez:
Would it be fair to say
393
00:16:56,390 --> 00:16:57,642
that he loves them very much?
394
00:16:57,642 --> 00:16:58,893
Dr. Evans: Yes
395
00:16:58,893 --> 00:17:00,102
Rodriguez:
So this child is quite
396
00:17:00,102 --> 00:17:01,812
capable of experiencing love.
397
00:17:01,812 --> 00:17:03,648
I was talking about his
398
00:17:03,648 --> 00:17:06,108
capability for
experiencing adult love.
399
00:17:06,108 --> 00:17:08,486
I understand that, but that's
way off in the future.
400
00:17:08,486 --> 00:17:10,988
Right now, today, this young man
401
00:17:10,988 --> 00:17:12,865
is capable of loving, isn't he?
402
00:17:12,865 --> 00:17:13,908
Yes.
403
00:17:13,908 --> 00:17:15,576
What happens to that capability
404
00:17:15,576 --> 00:17:17,745
once he's ripped apart
from his family?
405
00:17:17,745 --> 00:17:19,247
I have to balance the needs of
406
00:17:19,247 --> 00:17:20,289
the other children, not
just Billy, not only--
407
00:17:20,289 --> 00:17:21,749
This proceeding isn't about
408
00:17:21,749 --> 00:17:23,709
the other children,
it's about Billy.
409
00:17:23,709 --> 00:17:27,213
I care about Billy,
Mr. Rodriguez. I care very much.
410
00:17:27,213 --> 00:17:29,632
Are you telling me that this
child is going to be better off
411
00:17:29,632 --> 00:17:31,509
in a state agency
than with his family?
412
00:17:31,509 --> 00:17:33,010
- Maybe not, but--
- Then don't sit there...
413
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
telling us how much
you care about Billy.
414
00:17:34,428 --> 00:17:35,638
Do you think I'm enjoying this?
415
00:17:35,638 --> 00:17:36,889
- Mr. Rodriguez?
- Move to strike.
416
00:17:36,889 --> 00:17:38,558
This is an impossible
situation.
417
00:17:38,558 --> 00:17:39,850
We're all just trying to use
our best judgment!
418
00:17:39,850 --> 00:17:41,602
Alright, both of you!
419
00:17:43,271 --> 00:17:44,897
[clears throat]
420
00:17:44,897 --> 00:17:46,899
Doctor, you testified that
during the course
421
00:17:46,899 --> 00:17:49,485
of your practice you've
had extensive experience
422
00:17:49,485 --> 00:17:52,613
with behavioral disorders,
many with adopted children.
423
00:17:52,613 --> 00:17:53,948
That's right.
424
00:17:53,948 --> 00:17:55,616
Have any of these
children suffered
425
00:17:55,616 --> 00:17:58,035
from behavior problems
as severe as Billy's?
426
00:17:58,035 --> 00:17:59,120
Yes.
427
00:17:59,120 --> 00:18:00,746
And in your experience, how many
428
00:18:00,746 --> 00:18:03,082
of these adoptive parents,
429
00:18:03,082 --> 00:18:04,625
other than the Slaeffers,
430
00:18:04,625 --> 00:18:06,794
have sought to give
their children back?
431
00:18:08,254 --> 00:18:10,256
- Rodriguez: How many, ma'am?
- None.
432
00:18:10,256 --> 00:18:11,590
I have nothing further.
433
00:18:17,013 --> 00:18:19,140
Now, I-- I-- I don't listen to
gossip, believe me.
434
00:18:19,140 --> 00:18:21,058
And I am not a fan of innuendo.
435
00:18:21,058 --> 00:18:24,312
But, uh, this is different.
436
00:18:24,312 --> 00:18:27,356
When a partner in this firm
comes to me with his concerns...
437
00:18:27,356 --> 00:18:30,401
- I-- I have to consider them.
- Which partner?
438
00:18:30,401 --> 00:18:33,321
Well, uh, I'm not at liberty
to mention any names,
439
00:18:33,321 --> 00:18:36,532
but, uh, this partner, uh,
440
00:18:36,532 --> 00:18:38,784
is concerned about your--
your promiscuity.
441
00:18:39,660 --> 00:18:41,203
My what?
442
00:18:41,203 --> 00:18:42,955
Well, uh, you know, your-- your
443
00:18:42,955 --> 00:18:46,876
uh, sexual adventure... ism.
444
00:18:48,127 --> 00:18:49,545
Arnold Becker?
445
00:18:51,130 --> 00:18:53,424
Well, I...
I can't mention any names.
446
00:18:55,509 --> 00:18:59,388
- Yes, Arnold Becker.
- Stuart, this is what happened.
447
00:18:59,388 --> 00:19:01,724
Arnie invited me
to his office for a drink.
448
00:19:01,724 --> 00:19:03,768
I didn't know at the time,
but he was getting married
449
00:19:03,768 --> 00:19:05,519
and I guess he was freaking out.
450
00:19:05,519 --> 00:19:07,646
I was there three,
maybe four minutes
451
00:19:07,646 --> 00:19:09,815
when he started
taking my clothes off.
452
00:19:09,815 --> 00:19:12,026
Now, I won't say
I wasn't willing.
453
00:19:12,026 --> 00:19:14,362
- But it was all his idea.
- Mm-hmm.
454
00:19:14,362 --> 00:19:16,781
We did it that one time,
on the sofa
455
00:19:16,781 --> 00:19:18,658
in his office, and never again.
456
00:19:18,658 --> 00:19:20,785
And now he can't even
look at me.
457
00:19:20,785 --> 00:19:22,370
I am not promiscuous.
458
00:19:22,370 --> 00:19:23,788
I do not sleep around,
459
00:19:23,788 --> 00:19:25,623
and I do not wanna lose my job
460
00:19:25,623 --> 00:19:28,250
because some jerk
can't deal with his own glands.
461
00:19:29,001 --> 00:19:29,960
Okay.
462
00:19:30,670 --> 00:19:32,380
That fine.
463
00:19:32,380 --> 00:19:33,339
Really.
464
00:19:35,800 --> 00:19:37,635
I'll bring it down to one nine
465
00:19:37,635 --> 00:19:39,553
but that's as fair
as I get, Leland.
466
00:19:39,553 --> 00:19:42,098
I'd rather go into bankruptcy
rather than give you one nine.
467
00:19:42,098 --> 00:19:45,059
- [laughing] No, you wouldn't.
- How can you be so sure?
468
00:19:45,059 --> 00:19:47,853
The reason you brought me in,
the reason you stepped down,
469
00:19:47,853 --> 00:19:50,147
was to save what you love.
470
00:19:50,147 --> 00:19:52,817
Well, if you understood that,
471
00:19:52,817 --> 00:19:54,902
why did you do what you did?
472
00:19:54,902 --> 00:19:57,071
I did what I was hired to do.
473
00:19:57,071 --> 00:19:58,823
Let's be honest about that,
Leland.
474
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
Somebody had to be ruthless,
somebody had to play hard.
475
00:20:02,201 --> 00:20:03,619
You didn't want to be
that somebody.
476
00:20:03,619 --> 00:20:05,955
You'd been too popular
too long.
477
00:20:05,955 --> 00:20:08,416
I can understand that.
478
00:20:08,416 --> 00:20:09,959
What I can't understand
479
00:20:09,959 --> 00:20:12,712
is after I did
all the dirty work,
480
00:20:12,712 --> 00:20:14,964
that you never
gave me the chance.
481
00:20:14,964 --> 00:20:16,382
To do what?
482
00:20:16,382 --> 00:20:18,050
I was hoping that
after all the hardball,
483
00:20:18,050 --> 00:20:20,177
I'd be able to sit back
and enjoy.
484
00:20:20,177 --> 00:20:22,555
Enjoy what I'd helped build.
485
00:20:22,555 --> 00:20:25,057
Cultivate some of that
McKenzie loyalty.
486
00:20:25,057 --> 00:20:26,600
McKenzie: Wouldn't have
happened, Rosalind.
487
00:20:26,600 --> 00:20:29,437
No, you can't grind up
the people you work with
488
00:20:29,437 --> 00:20:31,689
and then later expect
their devotion.
489
00:20:31,689 --> 00:20:34,275
You needed
a little grinding here.
490
00:20:34,275 --> 00:20:36,068
But your problem is
491
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
you can't ever feel victorious
492
00:20:37,903 --> 00:20:40,531
unless the other guy
is devastated.
493
00:20:40,531 --> 00:20:42,199
I was good for this place.
494
00:20:42,199 --> 00:20:45,536
You saved this place.
Absolutely.
495
00:20:45,536 --> 00:20:49,665
But so did I
by stepping back in.
496
00:20:49,665 --> 00:20:52,084
One million three.
I can make that payment.
497
00:20:52,084 --> 00:20:53,752
You'll have it by the end
of business tomorrow,
498
00:20:53,752 --> 00:20:56,547
and you can walk away
leaving me defeated,
499
00:20:56,547 --> 00:20:59,425
but not fatally crushed.
500
00:20:59,425 --> 00:21:01,093
One million five.
501
00:21:01,093 --> 00:21:02,970
I want you to at least limp.
502
00:21:04,513 --> 00:21:06,599
One four, and it'll be over.
503
00:21:06,599 --> 00:21:09,101
I can sell one four.
504
00:21:09,101 --> 00:21:12,188
Okay. I'll have Jack draw up
the settlement papers.
505
00:21:12,188 --> 00:21:15,649
We can file the dismissal
as soon as I get the check.
506
00:21:15,649 --> 00:21:16,609
Deal.
507
00:21:17,485 --> 00:21:18,444
Deal.
508
00:21:23,157 --> 00:21:26,243
Billy, I promise
this will be real short
509
00:21:26,243 --> 00:21:29,079
and not very hard.
510
00:21:29,079 --> 00:21:32,416
Ninja Turtles,
that's a sharp tee shirt.
511
00:21:32,416 --> 00:21:36,253
- Did you see the movie?
- Twice. My father took me.
512
00:21:36,253 --> 00:21:38,214
My son took me.
513
00:21:38,214 --> 00:21:40,716
And I hear
you like baseball too.
514
00:21:40,716 --> 00:21:43,135
[clicks his tongue]
515
00:21:46,013 --> 00:21:48,849
Does your father ever take you
to see the Dodgers?
516
00:21:48,849 --> 00:21:50,726
[clicks his tongue]
517
00:21:50,726 --> 00:21:52,102
Billy?
518
00:21:52,102 --> 00:21:53,896
John gave me his glove.
519
00:21:53,896 --> 00:21:55,856
Sounds like a pretty
good brother to me.
520
00:21:57,024 --> 00:21:58,692
Is John here?
521
00:21:58,692 --> 00:22:00,069
No, he's not.
522
00:22:00,903 --> 00:22:02,404
Where is he?
523
00:22:02,404 --> 00:22:04,323
Judge Robin: Well, I believe
he's in school.
524
00:22:04,907 --> 00:22:06,659
Listen.
525
00:22:06,659 --> 00:22:09,119
I understand...
526
00:22:09,119 --> 00:22:11,372
that sometimes you hit John.
527
00:22:11,372 --> 00:22:12,706
And Carl, too.
528
00:22:13,958 --> 00:22:14,917
[clicks his tongue]
529
00:22:17,044 --> 00:22:19,129
Do you know why you hit your
brothers and sister?
530
00:22:20,214 --> 00:22:21,799
Is John here?
531
00:22:21,799 --> 00:22:25,052
Billy. Do you know
why you hit them?
532
00:22:25,928 --> 00:22:28,180
[crying] No.
533
00:22:28,180 --> 00:22:30,432
Judge Robin: Do you know that
it's wrong for you to hit them?
534
00:22:30,432 --> 00:22:32,726
That it's wrong for you
to start fires?
535
00:22:34,144 --> 00:22:35,104
Yes.
536
00:22:37,189 --> 00:22:39,108
Well, what I'm trying
to understand...
537
00:22:40,776 --> 00:22:42,528
is if you know it's wrong...
538
00:22:43,779 --> 00:22:45,489
why you do it?
539
00:22:45,489 --> 00:22:48,576
Why can't I go home?
540
00:22:48,576 --> 00:22:51,078
Well, while we're trying to
figure all this out,
541
00:22:51,078 --> 00:22:52,997
it'd be better
if you live away from home.
542
00:22:52,997 --> 00:22:54,498
With Mrs. Lewis.
543
00:22:54,498 --> 00:22:56,959
Are my parents
gonna come for me?
544
00:22:59,753 --> 00:23:02,882
Well, that's what
we're trying to decide.
545
00:23:09,388 --> 00:23:11,807
[instrumental music]
546
00:23:31,243 --> 00:23:33,370
Just a second.
What are you doing here?
547
00:23:33,370 --> 00:23:35,456
I represent Mr. Bailey.
548
00:23:35,456 --> 00:23:38,334
You asked to interrogate him,
he's entitled to counsel.
549
00:23:38,334 --> 00:23:39,918
When did you become his lawyer?
550
00:23:39,918 --> 00:23:42,588
- That's privileged.
Judge Armand: Not privileged.
551
00:23:42,588 --> 00:23:44,214
Well, answer my
question right now
552
00:23:44,214 --> 00:23:46,759
or I'll lock you up
for contempt.
553
00:23:46,759 --> 00:23:47,718
Tuesday.
554
00:23:50,054 --> 00:23:51,513
Mr. Bailey, have a seat.
555
00:23:55,601 --> 00:23:57,436
According to your latest
statement,
556
00:23:57,436 --> 00:23:59,563
you saw the police officer
shoot the boy.
557
00:23:59,563 --> 00:24:01,065
Yeah.
558
00:24:01,065 --> 00:24:02,149
Judge Armand:
But on the night this happened
559
00:24:02,149 --> 00:24:03,567
you gave a statement saying you
560
00:24:03,567 --> 00:24:06,278
saw nothing,
you only heard the shots.
561
00:24:06,278 --> 00:24:08,280
I was-- I-- I was-- I was scared
562
00:24:08,280 --> 00:24:09,740
to tell the cops what I saw.
563
00:24:09,740 --> 00:24:11,742
- Why?
Halloway: Uh-uh. I'm sorry.
564
00:24:11,742 --> 00:24:14,787
I'm not going to allow
free discovery for defense.
565
00:24:14,787 --> 00:24:17,539
- This is--
- This is a surprise witness.
566
00:24:17,539 --> 00:24:19,917
The defense is entitled
to this information.
567
00:24:19,917 --> 00:24:21,585
And if you interfere
with me again,
568
00:24:21,585 --> 00:24:23,712
I'm gonna add obstruction
of justice to contempt,
569
00:24:23,712 --> 00:24:25,464
throw you in a rat hole
for a week.
570
00:24:28,842 --> 00:24:31,428
Now, young man,
you tell me what you saw.
571
00:24:31,428 --> 00:24:32,930
And I don't care
what Mr. Holloway
572
00:24:32,930 --> 00:24:35,641
instructed you to say.
You look at me!
573
00:24:35,641 --> 00:24:37,184
You don't wanna
lie in here now.
574
00:24:42,189 --> 00:24:44,316
Well, the first shot
I-- I didn't see,
575
00:24:44,316 --> 00:24:46,318
I-- I only heard it.
576
00:24:46,318 --> 00:24:50,114
As I looked around the corner,
I saw the second shot.
577
00:24:50,114 --> 00:24:53,409
There was this kid running
and I seen the cop shoot him.
578
00:24:53,409 --> 00:24:54,868
Judge Armand: Did you see
anybody else?
579
00:24:54,868 --> 00:24:56,704
- Jerome: No.
- How many shots did you hear?
580
00:24:56,704 --> 00:24:58,330
Two, three, I don't know.
581
00:24:58,330 --> 00:25:00,708
Why haven't you said anything
about this before?
582
00:25:00,708 --> 00:25:03,502
'Cause it-- 'cause it was
the cops who done it.
583
00:25:03,502 --> 00:25:06,338
I was scared if I told on them,
they'd come get me next.
584
00:25:06,338 --> 00:25:09,466
And you decided to come forward
after Mr. Holloway addressed
585
00:25:09,466 --> 00:25:12,553
a group of you and your
neighbors two days ago?
586
00:25:12,553 --> 00:25:15,764
Did Mr. Holloway tell you
to come forward?
587
00:25:15,764 --> 00:25:18,016
He told me to say what I saw
and that's what I'm doing.
588
00:25:20,978 --> 00:25:22,354
Okay.
589
00:25:22,354 --> 00:25:23,731
You can go.
590
00:25:26,358 --> 00:25:27,484
Mr. Holloway.
591
00:25:28,360 --> 00:25:29,903
A minute, please.
592
00:25:31,363 --> 00:25:32,322
[door closes]
593
00:25:34,950 --> 00:25:37,661
Now... if I find out
594
00:25:37,661 --> 00:25:40,581
that you manufactured
this witness in any way,
595
00:25:40,581 --> 00:25:42,833
or that you suborned perjury,
596
00:25:42,833 --> 00:25:46,336
I will make it
my personal purpose in life
597
00:25:46,336 --> 00:25:48,464
to see you disbarred.
598
00:25:48,464 --> 00:25:50,048
You know,
that robe only gives you
599
00:25:50,048 --> 00:25:52,217
qualified immunity,
Your Honor.
600
00:25:52,217 --> 00:25:56,013
You slander me with any
accusations like that
601
00:25:56,013 --> 00:25:57,181
and you won't have
to look for me,
602
00:25:57,181 --> 00:25:59,224
because I'll be coming
for you.
603
00:25:59,224 --> 00:26:01,393
I don't like the way you do
business, mister.
604
00:26:01,393 --> 00:26:03,312
I didn't know I needed
your approval.
605
00:26:13,072 --> 00:26:14,239
[sighs]
606
00:26:16,074 --> 00:26:18,494
Well, I don't know whether
to believe the kid or not.
607
00:26:18,494 --> 00:26:19,536
But it is a credibility
question.
608
00:26:19,536 --> 00:26:20,996
Oh, God.
609
00:26:20,996 --> 00:26:22,539
Judge Armand: Yes, they have a
case, Mr. Kuzak,
610
00:26:22,539 --> 00:26:23,999
shaky as it is.
611
00:26:23,999 --> 00:26:26,668
I have no discretion
to kick it.
612
00:26:26,668 --> 00:26:29,046
That is, if you choose
to go forward.
613
00:26:29,046 --> 00:26:32,591
The district attorney's office
is prepared to prosecute.
614
00:26:32,591 --> 00:26:35,302
For once, will you
show me something?
615
00:26:35,302 --> 00:26:39,056
The district attorney's office
is prepared to prosecute.
616
00:26:39,056 --> 00:26:40,098
[sighs]
617
00:26:41,475 --> 00:26:44,311
We impanel tomorrow morning.
618
00:26:44,311 --> 00:26:46,730
Well, we've been down
this road before.
619
00:26:46,730 --> 00:26:49,650
Yes, and you'll all
go down it again.
620
00:26:49,650 --> 00:26:52,277
This time with me.
621
00:26:52,277 --> 00:26:55,155
Taking this child away
from his family will ruin him.
622
00:26:56,907 --> 00:26:59,076
The doctors can make
all kinds of predictions
623
00:26:59,076 --> 00:27:01,036
about this and that,
but, come on.
624
00:27:01,036 --> 00:27:02,621
We all know his fate
625
00:27:02,621 --> 00:27:04,665
if he's returned to the agency.
626
00:27:04,665 --> 00:27:07,417
Troubled six-year-old,
he'll never be adopted again.
627
00:27:07,417 --> 00:27:09,837
He'll grow up
without a home or a family.
628
00:27:09,837 --> 00:27:11,630
How can any of us,
straight-faced,
629
00:27:11,630 --> 00:27:14,132
say this child will be
better off?
630
00:27:15,092 --> 00:27:17,719
Yes, he has problems,
631
00:27:17,719 --> 00:27:19,388
yes, he's tough to live with,
632
00:27:19,388 --> 00:27:21,098
and sure he can be a burden.
633
00:27:21,098 --> 00:27:24,393
You run that risk as soon
as you decide to be parents.
634
00:27:24,393 --> 00:27:26,812
Now, as for the child,
any child,
635
00:27:26,812 --> 00:27:29,231
but especially
one who has problems,
636
00:27:29,231 --> 00:27:31,441
now, he has to have
a guarantee that
637
00:27:31,441 --> 00:27:33,193
no matter what,
638
00:27:33,193 --> 00:27:35,445
his parents will stick by him.
639
00:27:35,445 --> 00:27:37,197
I know they have tried,
Your Honor.
640
00:27:37,197 --> 00:27:39,616
But for God's sake,
641
00:27:39,616 --> 00:27:41,535
tell them to try again,
642
00:27:41,535 --> 00:27:44,121
and if it still doesn't work,
643
00:27:44,121 --> 00:27:46,707
tell them to try again.
644
00:27:46,707 --> 00:27:48,542
Giving that child back...
645
00:27:50,043 --> 00:27:51,628
should be the last resort.
646
00:28:03,307 --> 00:28:05,976
They're not here with a receipt
trying to return merchandise.
647
00:28:07,603 --> 00:28:08,979
And let's be honest,
648
00:28:08,979 --> 00:28:11,273
they are the only people
in this room
649
00:28:11,273 --> 00:28:13,317
who really love
that little boy.
650
00:28:13,317 --> 00:28:15,944
The rest of us are here
doing our jobs.
651
00:28:15,944 --> 00:28:18,614
But they love him.
652
00:28:18,614 --> 00:28:20,908
They love their son.
653
00:28:20,908 --> 00:28:22,784
But Billy is getting angrier.
654
00:28:22,784 --> 00:28:24,036
Billy's getting worse.
655
00:28:25,579 --> 00:28:27,414
He pushed their baby daughter
down the stairs.
656
00:28:27,414 --> 00:28:29,291
She could have been killed.
657
00:28:29,291 --> 00:28:32,002
He put a hot iron
against Carl's arm.
658
00:28:32,002 --> 00:28:33,921
He smashes his own head
against the walls.
659
00:28:33,921 --> 00:28:36,882
He's cut himself for stitches
over a dozen times.
660
00:28:36,882 --> 00:28:40,093
My clients have made every
sacrifice and they have failed.
661
00:28:40,093 --> 00:28:41,762
They would put
him in a private institution,
662
00:28:41,762 --> 00:28:44,389
but they have no money.
663
00:28:44,389 --> 00:28:46,099
And right now, they're scared.
664
00:28:46,099 --> 00:28:47,768
They're scared for Billy,
they are scared
665
00:28:47,768 --> 00:28:50,354
for their other children.
666
00:28:50,354 --> 00:28:52,356
They are desperate people,
Your Honor.
667
00:28:52,356 --> 00:28:55,067
They are asking you
for desperate relief.
668
00:28:58,362 --> 00:29:00,364
I will...
669
00:29:00,364 --> 00:29:02,866
try to make a decision
by the end of the day.
670
00:29:05,452 --> 00:29:07,079
This court is adjourned.
671
00:29:11,959 --> 00:29:13,001
It's silly, Arnie.
672
00:29:13,001 --> 00:29:14,127
There's nothing for Corrinne
673
00:29:14,127 --> 00:29:15,170
and me to talk about.
674
00:29:15,170 --> 00:29:17,589
Rox, please don't be like that.
675
00:29:17,589 --> 00:29:20,133
You're on her side.
You always will be.
676
00:29:20,133 --> 00:29:22,135
There are no sides,
there's a misunderstanding
677
00:29:22,135 --> 00:29:24,304
that needs to be gotten out
in the open to clear the air.
678
00:29:25,931 --> 00:29:27,724
Look, we're all
friends here, right?
679
00:29:27,724 --> 00:29:30,477
We're caring individuals who,
who try to treat each other
680
00:29:30,477 --> 00:29:33,230
with decency
and mutual respect.
681
00:29:33,230 --> 00:29:35,065
You are the lowest slime
on earth.
682
00:29:35,065 --> 00:29:37,192
You have the sexual
responsibility of a wart hog
683
00:29:37,192 --> 00:29:38,819
and the morals of a flea.
684
00:29:38,819 --> 00:29:40,237
You would screw
your own grandmother
685
00:29:40,237 --> 00:29:41,405
and sell tickets to it.
686
00:29:41,405 --> 00:29:43,198
And I only pray for one thing,
687
00:29:43,198 --> 00:29:45,242
that when someone
finally does murder you,
688
00:29:45,242 --> 00:29:47,786
there is a hell
for you to rot in.
689
00:29:50,998 --> 00:29:54,793
You were talking about decency
and mutual respect.
690
00:29:54,793 --> 00:29:56,628
A wonderful evening,
Douglas, Leland.
691
00:29:56,628 --> 00:29:58,422
- I'll call you tomorrow.
Brackman: Very good.
692
00:29:58,422 --> 00:30:01,258
McKenzie: Well, thank you very
much and I look forward to that.
693
00:30:01,258 --> 00:30:03,760
Anybody need a lift? We can have
a night cap in the limo.
694
00:30:03,760 --> 00:30:06,138
Brackman: Thanks. We both drove.
695
00:30:06,138 --> 00:30:08,306
Actually, I'm going to visit
the men's room before I go,
696
00:30:08,306 --> 00:30:09,599
so I'll say my good-byes here.
697
00:30:09,599 --> 00:30:11,393
- Thanks again, Leland.
- My pleasure.
698
00:30:11,393 --> 00:30:12,894
Good night, Douglas.
699
00:30:12,894 --> 00:30:14,396
- It went well.
- Yes.
700
00:30:14,396 --> 00:30:16,815
[instrumental music]
701
00:30:22,320 --> 00:30:24,489
- Leland?
- I just ate here as well.
702
00:30:25,782 --> 00:30:27,909
- It's good food.
- Very good.
703
00:30:27,909 --> 00:30:30,037
I just ordered the special.
704
00:30:30,037 --> 00:30:31,913
Shark.
705
00:30:31,913 --> 00:30:33,665
Well, I saw you
706
00:30:33,665 --> 00:30:35,876
and just wanted to be sure
you got our check.
707
00:30:35,876 --> 00:30:36,960
Yes, thank you.
708
00:30:36,960 --> 00:30:38,253
That's why I decided to treat
709
00:30:38,253 --> 00:30:39,880
myself to a nice meal.
710
00:30:39,880 --> 00:30:41,006
It's a lot of money.
711
00:30:41,006 --> 00:30:42,758
You don't have to tell me that.
712
00:30:44,676 --> 00:30:47,387
Any plans on
what to do with it?
713
00:30:47,387 --> 00:30:49,097
I thought I'd take
a leave of absence
714
00:30:49,097 --> 00:30:50,390
from the firm for a month.
715
00:30:50,390 --> 00:30:52,934
Slow down a little.
Maybe...
716
00:30:52,934 --> 00:30:54,644
get to know my grandchildren.
717
00:30:55,854 --> 00:30:57,022
Sounds good.
718
00:30:59,232 --> 00:31:02,611
Grace and Sollers will file
the dismissal in the morning.
719
00:31:02,611 --> 00:31:04,613
Yeah. Good to be done with it.
720
00:31:06,073 --> 00:31:07,032
Yes.
721
00:31:08,784 --> 00:31:10,494
Well, uh...
722
00:31:10,494 --> 00:31:12,871
You know, they have
a great dessert tray here
723
00:31:12,871 --> 00:31:15,123
and I'll bet you skipped it.
724
00:31:15,123 --> 00:31:17,125
- I did.
- At least take a look.
725
00:31:17,125 --> 00:31:19,961
If nothing grabs you, you could
join me for a cup of coffee.
726
00:31:21,254 --> 00:31:22,589
I'd be happy to.
727
00:31:34,267 --> 00:31:36,269
The judge says
she needs the night.
728
00:31:36,269 --> 00:31:37,813
Oh, my God.
729
00:31:37,813 --> 00:31:39,022
She promised
she'd have a decision
730
00:31:39,022 --> 00:31:40,357
first thing tomorrow, so--
731
00:31:40,357 --> 00:31:42,526
Let's call this off.
732
00:31:42,526 --> 00:31:44,903
- Carol.
- Maybe he was right, Ben.
733
00:31:44,903 --> 00:31:46,238
Maybe we should try again.
734
00:31:46,238 --> 00:31:49,741
What can we try
that we haven't tried?
735
00:31:49,741 --> 00:31:51,618
[crying] What's wrong with us?
736
00:31:51,618 --> 00:31:53,203
[shushing]
737
00:31:53,203 --> 00:31:55,205
If they take him back,
738
00:31:55,205 --> 00:31:57,624
then he won't be our son.
739
00:31:57,624 --> 00:31:59,793
He just stops being ours.
740
00:32:00,627 --> 00:32:03,046
[somber music]
741
00:32:04,131 --> 00:32:06,550
[sobbing]
742
00:32:14,099 --> 00:32:16,351
Judge Robin: The adoption
of a child
743
00:32:16,351 --> 00:32:20,063
is an unqualified
and irrevocable bond,
744
00:32:20,063 --> 00:32:21,898
and for anyone
to treat it otherwise
745
00:32:21,898 --> 00:32:23,817
is completely reprehensible.
746
00:32:25,610 --> 00:32:27,779
I certainly am
loathe to encourage
747
00:32:27,779 --> 00:32:30,615
other such parents
to return their children.
748
00:32:30,615 --> 00:32:32,450
And I'm especially concerned
749
00:32:32,450 --> 00:32:35,078
that other adopted boys
and girls may suddenly fear
750
00:32:35,078 --> 00:32:37,164
being shipped back
to state agencies
751
00:32:37,164 --> 00:32:40,876
because they don't live up
to their parent's expectations.
752
00:32:40,876 --> 00:32:44,254
I also have to look at the
individual consequences here.
753
00:32:44,254 --> 00:32:45,881
Returning Billy to the State
754
00:32:45,881 --> 00:32:47,799
would surely
cripple him emotionally,
755
00:32:47,799 --> 00:32:50,886
if not forever, for a long time.
756
00:32:50,886 --> 00:32:53,763
How could any child
get over this...
757
00:32:53,763 --> 00:32:55,974
even if he is re-adopted?
758
00:32:55,974 --> 00:32:57,893
But according to the doctors,
759
00:32:57,893 --> 00:32:59,519
returning Billy to the family
760
00:32:59,519 --> 00:33:03,732
offers no real hope for
emotional improvement either.
761
00:33:03,732 --> 00:33:06,401
And given that...
762
00:33:06,401 --> 00:33:08,653
given that his return
to the household
763
00:33:08,653 --> 00:33:10,864
threatens the safety
of the other children...
764
00:33:12,532 --> 00:33:14,910
and given the fact that
I trust the parents here...
765
00:33:16,953 --> 00:33:18,580
not only to love their son,
766
00:33:18,580 --> 00:33:21,541
but to act in accordance
with what they think is best.
767
00:33:24,502 --> 00:33:26,379
I'm hereby
granting their petition.
768
00:33:26,379 --> 00:33:28,882
[Carol cries]
769
00:33:28,882 --> 00:33:31,551
Judge Robin: In God's name,
I hope you're right.
770
00:33:31,551 --> 00:33:32,928
Because what I'm doing,
quite frankly,
771
00:33:32,928 --> 00:33:35,805
leaves me a little ill.
772
00:33:35,805 --> 00:33:38,934
Billy Slaeffer will return
to the custody of the County.
773
00:33:38,934 --> 00:33:40,894
The clerk will
draft the order.
774
00:33:40,894 --> 00:33:43,104
And may I suggest that
every one of us
775
00:33:43,104 --> 00:33:45,357
say a little prayer tonight
776
00:33:45,357 --> 00:33:48,985
for a boy
who has no comprehension
777
00:33:48,985 --> 00:33:50,570
of what is happening to him.
778
00:33:51,947 --> 00:33:53,198
We're adjourned.
779
00:33:55,575 --> 00:33:57,327
No, I'd start
with the eyewitness part.
780
00:33:57,327 --> 00:33:58,578
It's a stronger opener.
781
00:33:58,578 --> 00:34:00,121
So what, lose the stuff
on Holloway?
782
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
No, no, no, keep it.
But open with the other.
783
00:34:02,290 --> 00:34:05,252
Get the credibility question
on its feet immediately.
784
00:34:05,252 --> 00:34:07,128
Okay. Alright, let's go.
785
00:34:07,128 --> 00:34:09,047
Jonathan, listen.
786
00:34:09,047 --> 00:34:10,966
[sighs] I probably don't have
to tell you this,
787
00:34:10,966 --> 00:34:13,969
but this trial's gonna be like
nothing you've ever had before.
788
00:34:13,969 --> 00:34:15,679
Microphones are gonna be
shoved in your face
789
00:34:15,679 --> 00:34:18,515
everywhere you turn.
Packed courtrooms.
790
00:34:18,515 --> 00:34:19,766
People are gonna
call you names.
791
00:34:19,766 --> 00:34:21,059
I've seen it.
792
00:34:21,059 --> 00:34:22,435
You've seen it from the
second chair.
793
00:34:22,435 --> 00:34:23,561
It's a lot different
when it's coming
794
00:34:23,561 --> 00:34:25,522
directly at you, Jonathan.
795
00:34:25,522 --> 00:34:27,691
Now, I'm gonna be right there
beside you, I'm with you.
796
00:34:27,691 --> 00:34:29,401
But to a certain extent,
you're gonna be
797
00:34:29,401 --> 00:34:30,986
all alone in that courtroom.
798
00:34:30,986 --> 00:34:32,737
- I'm ready.
- One other thing.
799
00:34:34,698 --> 00:34:37,492
I gave you this case
because you're black, yes.
800
00:34:37,492 --> 00:34:39,703
But also because you're
a hell of a lawyer.
801
00:34:42,080 --> 00:34:43,039
Thank you.
802
00:34:43,790 --> 00:34:44,958
[door opens]
803
00:34:44,958 --> 00:34:45,917
Hi.
804
00:34:47,252 --> 00:34:48,962
I don't suppose
you're ready to offer
805
00:34:48,962 --> 00:34:50,880
a last minute plea
on murder two.
806
00:34:52,340 --> 00:34:54,092
- Nope.
- Well, listen.
807
00:34:54,092 --> 00:34:58,680
Uh... I have been a little less
than aggressive so far.
808
00:34:58,680 --> 00:35:02,559
And, you know, I'm conflicted
about a lot of what's going on.
809
00:35:02,559 --> 00:35:04,269
But I don't wanna mislead you.
810
00:35:04,269 --> 00:35:07,731
Once we start,
I'm going for a conviction.
811
00:35:07,731 --> 00:35:09,316
I'm going for it
as hard as I can.
812
00:35:09,316 --> 00:35:11,359
We know that, Marcia.
813
00:35:11,359 --> 00:35:13,528
And we know
what you're dealing with.
814
00:35:13,528 --> 00:35:14,946
Yeah, well...
815
00:35:18,033 --> 00:35:19,284
Good luck. [laughs]
816
00:35:22,370 --> 00:35:25,457
- It's pretty scary, huh?
- Yeah.
817
00:35:25,457 --> 00:35:27,584
Look, Ralph, she treats him
like a contagious disease,
818
00:35:27,584 --> 00:35:28,793
she's got to expect
to get reamed.
819
00:35:28,793 --> 00:35:30,086
Arnie, this is a ton of work.
820
00:35:30,086 --> 00:35:31,671
I'm gonna be in here forever.
821
00:35:31,671 --> 00:35:33,340
We'll give you
custody of the kids,
822
00:35:33,340 --> 00:35:35,675
but we want the boat.
823
00:35:35,675 --> 00:35:38,345
With the trailer.
824
00:35:38,345 --> 00:35:40,597
Ralph, I'm gonna have
to call you back.
825
00:35:40,597 --> 00:35:42,349
- Ralph: Now, don't call me back.
- Can't hear you.
826
00:35:42,349 --> 00:35:44,768
I'm headed into a tunnel.
827
00:35:44,768 --> 00:35:46,603
- Get out of my way.
- We have to talk.
828
00:35:46,603 --> 00:35:48,313
- In your dreams.
- You are in my dreams.
829
00:35:48,313 --> 00:35:50,774
Every night.
It's tearing me apart.
830
00:35:50,774 --> 00:35:52,359
- Good.
- What, is that what you want?
831
00:35:52,359 --> 00:35:54,069
You wanna see me destroyed?
Well, take a good look.
832
00:35:54,069 --> 00:35:56,154
Because the indestructible
Arnold Becker is crumbling,
833
00:35:56,154 --> 00:35:58,073
all because of you. Please.
834
00:35:58,073 --> 00:35:59,824
Please, will you talk to me.
835
00:36:03,495 --> 00:36:05,372
You have to know something.
836
00:36:05,372 --> 00:36:07,248
When I went to Stuart,
it wasn't malicious.
837
00:36:07,248 --> 00:36:10,126
I wasn't trashing his secretary
to save my own neck.
838
00:36:10,126 --> 00:36:15,507
It w-- it was a wild, defensive
move by a desperate man.
839
00:36:15,507 --> 00:36:17,175
Yes, desperate.
840
00:36:17,175 --> 00:36:19,219
Don't you see that,
i-- if you stay around here,
841
00:36:19,219 --> 00:36:22,389
I'm terrified of what could
happen between us?
842
00:36:22,389 --> 00:36:24,391
And it's not just because
you're a beautiful woman.
843
00:36:24,391 --> 00:36:26,059
I'm a married man.
844
00:36:26,059 --> 00:36:27,560
Beautiful women
don't affect me.
845
00:36:27,560 --> 00:36:30,855
But [inhales] you...
846
00:36:30,855 --> 00:36:32,774
are so much more than that.
847
00:36:34,067 --> 00:36:36,444
Your poise, your...
848
00:36:36,444 --> 00:36:39,948
your self-assurance,
your... innate sensuality.
849
00:36:39,948 --> 00:36:42,117
Those things
make you irresistible.
850
00:36:49,457 --> 00:36:51,126
Stuart must be wondering
where you are.
851
00:36:51,126 --> 00:36:52,919
Oh, God, the deposition.
852
00:36:53,920 --> 00:36:56,339
[telephone ringing]
853
00:36:59,801 --> 00:37:01,261
- Ralph: Arnie.
- Ralph.
854
00:37:01,261 --> 00:37:03,012
Yeah, no,
we must have got cut off.
855
00:37:03,012 --> 00:37:05,140
It's all this
damn construction.
856
00:37:05,140 --> 00:37:07,308
Ralph: I'm telling you, I may
have the judge for the...
857
00:37:09,644 --> 00:37:10,603
[sighs]
858
00:37:15,233 --> 00:37:16,901
Oh, I love a woman
who's on time.
859
00:37:16,901 --> 00:37:19,237
Oh. I thought we were
going to lunch.
860
00:37:19,237 --> 00:37:20,780
This is more important.
861
00:37:22,490 --> 00:37:24,993
- What is this, Arnie?
- A ploy to get us together.
862
00:37:26,911 --> 00:37:28,830
Would you both please
just sit down.
863
00:37:31,124 --> 00:37:32,333
If you're not gonna
talk to each other
864
00:37:32,333 --> 00:37:33,877
you can at least listen to me.
865
00:37:35,378 --> 00:37:36,963
Now...
866
00:37:36,963 --> 00:37:39,841
Roxanne, you are my best friend,
nothing can change that.
867
00:37:39,841 --> 00:37:42,844
You're irreplaceable on so many
levels, I can't even list them.
868
00:37:42,844 --> 00:37:45,430
You know my deepest, darkest
secrets and you still love me.
869
00:37:45,430 --> 00:37:47,348
You'll never know how much
that means to me.
870
00:37:48,933 --> 00:37:51,728
You're my wife.
Nothing can change that.
871
00:37:51,728 --> 00:37:53,438
You're the woman I swore to
love and honor
872
00:37:53,438 --> 00:37:55,148
as long as we both live
and I wanna,
873
00:37:55,148 --> 00:37:57,525
I wanna laugh with you,
and I wanna fight with you,
874
00:37:57,525 --> 00:37:59,110
and I wanna grow old with you.
875
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
And I'll never be able
to tell you
876
00:38:00,528 --> 00:38:03,198
how much that means to me.
877
00:38:03,198 --> 00:38:05,909
But some things do change.
878
00:38:05,909 --> 00:38:08,578
I'm married now, and that
does make a difference.
879
00:38:08,578 --> 00:38:09,996
You're gonna have to share me.
880
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
But it doesn't mean
I love you any less.
881
00:38:11,706 --> 00:38:13,249
And you're gonna have
to accept the fact that
882
00:38:13,249 --> 00:38:15,293
Roxanne is a very
important part of my life
883
00:38:15,293 --> 00:38:16,628
and she always will be.
884
00:38:18,671 --> 00:38:20,215
You're the two women that
I care about
885
00:38:20,215 --> 00:38:22,342
most in this world.
886
00:38:22,342 --> 00:38:25,804
And part of accepting me
for everything that I am...
887
00:38:25,804 --> 00:38:27,806
is for you two
to accept each other.
888
00:38:31,100 --> 00:38:33,478
Maybe I did overreact.
889
00:38:33,478 --> 00:38:35,438
I guess
I was pretty thin-skinned.
890
00:38:38,650 --> 00:38:40,443
The Appellate Court
won't miss this.
891
00:38:40,443 --> 00:38:42,570
Not one little bit.
892
00:38:42,570 --> 00:38:44,656
I'm surprised you had
the sense to settle.
893
00:38:44,656 --> 00:38:46,241
But no less delighted.
894
00:38:46,241 --> 00:38:47,617
- Thank you, Your Honor.
- Thank you, Your Honor.
895
00:38:47,617 --> 00:38:48,660
Judge Travelini:
I'll move post-trial
896
00:38:48,660 --> 00:38:50,537
motions off calendar.
897
00:38:50,537 --> 00:38:52,372
She's a pain in the ass,
but she's right.
898
00:38:52,372 --> 00:38:53,331
[chuckles]
899
00:38:54,832 --> 00:38:56,376
Hey, uh, listen.
900
00:38:56,376 --> 00:38:59,379
Before I lose my chance
I'd like to say congratulations.
901
00:38:59,379 --> 00:39:01,130
You are one hell of a lawyer.
902
00:39:02,340 --> 00:39:04,759
Thanks. So are you.
903
00:39:04,759 --> 00:39:06,761
No, I-- I really mean it.
904
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
You're strong. You're fearless.
905
00:39:09,472 --> 00:39:11,307
You go for the throat
with the best of them.
906
00:39:12,517 --> 00:39:14,102
Thanks again, I think.
907
00:39:14,102 --> 00:39:15,645
Besides that, you're one of the
most beautiful women
908
00:39:15,645 --> 00:39:17,105
I've ever met.
909
00:39:17,105 --> 00:39:19,315
Listen, now that I'm not
beating your brains out,
910
00:39:19,315 --> 00:39:21,442
uh, would you consider
having dinner with me?
911
00:39:21,442 --> 00:39:23,403
Dinner? Like a date?
912
00:39:23,403 --> 00:39:26,114
Ah, see, that was too direct,
wasn't it?
913
00:39:26,114 --> 00:39:28,157
I'm always either too subtle
or too direct.
914
00:39:28,157 --> 00:39:30,034
Women never know what I mean.
You know what I mean?
915
00:39:30,034 --> 00:39:31,077
I'm not sure
I know what I mean.
916
00:39:31,077 --> 00:39:33,580
I'm a little confused.
917
00:39:33,580 --> 00:39:35,039
Pretty interesting, huh?
918
00:39:35,039 --> 00:39:36,916
[laughs] Yeah,
pretty interesting?
919
00:39:36,916 --> 00:39:40,169
So, uh, Friday at eight,
if that was a yes.
920
00:39:40,169 --> 00:39:42,213
- It was a yes.
- Alright.
921
00:39:48,428 --> 00:39:51,097
Um, I guess that's it.
922
00:39:51,097 --> 00:39:52,765
Billy would like to see you.
923
00:39:52,765 --> 00:39:54,976
- I don't know about that.
- Where is he?
924
00:39:54,976 --> 00:39:56,686
In the hall with
the social worker.
925
00:39:56,686 --> 00:39:59,147
- Listen--
- We can't just walk away Abby.
926
00:39:59,147 --> 00:40:00,565
Let us say good-bye.
927
00:40:05,945 --> 00:40:08,364
[somber music]
928
00:40:16,831 --> 00:40:17,957
Hi, honey.
929
00:40:19,250 --> 00:40:21,002
Remember when I explained about
930
00:40:21,002 --> 00:40:23,212
your going to
live in a different place
931
00:40:23,212 --> 00:40:24,756
with other children.
932
00:40:26,883 --> 00:40:28,718
And you'd go to school.
933
00:40:30,219 --> 00:40:32,221
[crying] You be good, okay?
934
00:40:34,015 --> 00:40:35,934
I wanna go home.
935
00:40:37,393 --> 00:40:40,063
We have to say
good-bye now, Billy.
936
00:40:40,063 --> 00:40:41,314
[crying] I'll be good.
937
00:40:41,314 --> 00:40:43,232
Carol: Oh.
Billy: I promise.
938
00:40:45,068 --> 00:40:47,111
I love you, buddy.
939
00:40:47,111 --> 00:40:49,113
- Billy, it's time to go.
- No!
940
00:40:49,113 --> 00:40:51,282
- Don't leave me!
- Come on, Billy.
941
00:40:52,909 --> 00:40:56,412
- Mommy, please.
- No, no, no.
942
00:40:57,205 --> 00:40:59,082
Mommy, please!
943
00:40:59,082 --> 00:41:01,501
I promise, I'll be good.
944
00:41:01,501 --> 00:41:05,171
I wanna go home.
Mommy, please!
945
00:41:05,171 --> 00:41:08,383
I promise I'll be good!
946
00:41:08,383 --> 00:41:10,468
I wanna go home!
947
00:41:14,514 --> 00:41:16,641
Fusco: We don't know
what William Russ intended
948
00:41:16,641 --> 00:41:20,436
to do with the car
he stole on August 11th.
949
00:41:20,436 --> 00:41:22,313
Strip it down...
950
00:41:22,313 --> 00:41:24,315
keep it, joy ride.
951
00:41:25,900 --> 00:41:27,986
We don't know.
952
00:41:27,986 --> 00:41:30,154
And we'll never know.
953
00:41:30,154 --> 00:41:34,117
Because as this
13-year-old fled from the car,
954
00:41:34,117 --> 00:41:36,786
as he was running home
to his mother,
955
00:41:36,786 --> 00:41:40,248
that man right there
shot him in the back.
956
00:41:40,248 --> 00:41:42,750
- People: Yeah.
- This is not in dispute.
957
00:41:42,750 --> 00:41:45,670
What is in dispute is why.
958
00:41:45,670 --> 00:41:47,171
Now, the defendant,
959
00:41:47,171 --> 00:41:49,006
police officer Brian Chisolm
960
00:41:49,006 --> 00:41:51,926
claims he was
suddenly confronted
961
00:41:51,926 --> 00:41:54,303
with black drug dealers
who shot at him,
962
00:41:54,303 --> 00:41:57,140
and fearing for his life,
he returned fire,
963
00:41:57,140 --> 00:41:59,308
accidentally killing
William Russ.
964
00:41:59,308 --> 00:42:02,687
There is no evidence
of these drug dealers.
965
00:42:02,687 --> 00:42:04,939
There is no evidence
of any bullets
966
00:42:04,939 --> 00:42:08,067
fired from the guns
of these phantom drug dealers.
967
00:42:08,067 --> 00:42:10,611
The reason for this...
968
00:42:10,611 --> 00:42:12,947
there were no drug dealers.
969
00:42:12,947 --> 00:42:14,449
[indistinct murmurs]
970
00:42:14,449 --> 00:42:17,368
We will place an eyewitness
at the scene
971
00:42:17,368 --> 00:42:20,830
who saw Officer Chisolm
shoot William Russ.
972
00:42:20,830 --> 00:42:22,999
This witness saw no one else,
973
00:42:22,999 --> 00:42:26,127
except the victim and that man,
974
00:42:26,127 --> 00:42:29,505
the armed white police officer
who shot him,
975
00:42:29,505 --> 00:42:31,966
and then stood over
the body of an unarmed boy
976
00:42:31,966 --> 00:42:33,968
and claimed self-defense.
977
00:42:33,968 --> 00:42:37,263
And then just expected
everyone to believe him.
978
00:42:39,182 --> 00:42:40,600
I don't believe him.
979
00:42:40,600 --> 00:42:42,769
And after you've heard
all the evidence,
980
00:42:42,769 --> 00:42:44,187
neither will you.
981
00:42:51,611 --> 00:42:54,989
A week ago... they had
no eyewitnesses.
982
00:42:56,574 --> 00:43:01,078
Then suddenly this man here,
Derron Holloway,
983
00:43:01,078 --> 00:43:03,581
pays a little visit
to the neighborhood,
984
00:43:03,581 --> 00:43:05,291
and a witness appears.
985
00:43:05,291 --> 00:43:08,961
See, Derron Holloway represents
the family of the victim.
986
00:43:08,961 --> 00:43:10,254
Derron Holloway stands to make
987
00:43:10,254 --> 00:43:11,964
a lot of money
through a lawsuit.
988
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
A lawsuit which will be
easier won
989
00:43:13,716 --> 00:43:16,969
if Brian Chisolm receives
a criminal conviction here.
990
00:43:19,222 --> 00:43:21,682
The eyewitness... is lying.
991
00:43:23,059 --> 00:43:25,686
The eyewitness was never there.
992
00:43:25,686 --> 00:43:27,396
Drug dealers were there.
993
00:43:27,396 --> 00:43:29,440
They shot at this man,
he fired back,
994
00:43:29,440 --> 00:43:32,276
and yes, William Russ
was accidentally killed.
995
00:43:32,276 --> 00:43:34,612
That's what happened.
996
00:43:34,612 --> 00:43:37,406
The evidence will bear out...
997
00:43:37,406 --> 00:43:40,368
that's exactly what happened.
998
00:43:40,368 --> 00:43:42,328
Anchorwoman: While defense
attorney Jonathan Rollins
999
00:43:42,328 --> 00:43:44,288
claims the shooting
was accidental
1000
00:43:44,288 --> 00:43:47,291
Prosecution plans to call
its first witness on Monday.
1001
00:43:47,291 --> 00:43:49,669
In other news,
Police Commissioner Kevin...
1002
00:43:49,669 --> 00:43:52,130
[crickets chirping outside]
1003
00:44:22,326 --> 00:44:24,954
- What?
- Oh, nothing.
1004
00:44:24,954 --> 00:44:27,582
Nothing.
Mommy just had a bad dream.
1005
00:44:27,582 --> 00:44:29,959
I wanted to come and see you.
1006
00:44:29,959 --> 00:44:31,669
Go back to sleep, honey.
1007
00:44:35,339 --> 00:44:37,758
[instrumental music]
1008
00:44:44,557 --> 00:44:45,516
[sniffs]
1009
00:44:46,934 --> 00:44:49,395
[crying]
1010
00:44:58,029 --> 00:45:00,448
[theme music]
74282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.