All language subtitles for L.A.Law.S05E03.Lie.Harder.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,793 [indistinct chatter] 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,712 [telephone ringing] 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,383 Rox, I need a huge favor. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,635 Uh, I'm kind of busy. 5 00:00:09,635 --> 00:00:11,428 Travel-Time's botched the trip. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,388 We didn't get the Friday flight and they didn't reserve 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,515 Chloe a spot in Beginner Snow Bunnies. 8 00:00:15,515 --> 00:00:18,268 Uh, call Liz Cohn, she handles Arnie's trips. 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,437 Mm. Travel agent from hell. 10 00:00:20,437 --> 00:00:22,731 Arnie says you're the only one who can deal with her. 11 00:00:22,731 --> 00:00:26,026 Corrinne, Arnie needs this motion by 9:30. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,569 That's why I wrote it all down. 13 00:00:27,569 --> 00:00:28,779 I don't want to take up any more of your time 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,155 than is absolutely necessary. 15 00:00:30,155 --> 00:00:31,531 Gee. Thanks. 16 00:00:31,531 --> 00:00:32,741 Arnie: Rox, what's the hold up? 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,992 I gotta get those pages 18 00:00:33,992 --> 00:00:35,035 filed by... Hi. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,453 She's helping your busy wife, 20 00:00:36,453 --> 00:00:37,871 so cut her some slack. 21 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 - If you say so. - Mm. 22 00:00:44,628 --> 00:00:46,088 Honey, I gotta help this poor slob 23 00:00:46,088 --> 00:00:47,464 get out of his wife's clutches. 24 00:00:47,464 --> 00:00:48,840 I'll see you tonight. I love you. 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,342 - Mm. Bye. - Bye. 26 00:00:53,011 --> 00:00:55,389 Corrinne? It's me, Gwen. 27 00:00:55,389 --> 00:00:57,891 - Gwennie! Oh, Hi. - What are you doing here? 28 00:00:57,891 --> 00:00:58,934 Corrinne: What has it been, 10, 12 years? 29 00:00:58,934 --> 00:01:00,352 Gwen: Oh, longer. Longer. 30 00:01:00,352 --> 00:01:02,020 I had braces on last time we saw each other. 31 00:01:02,020 --> 00:01:04,398 I can't believe how you've grown up. 32 00:01:04,398 --> 00:01:06,191 - Yeah. - What are you doing here? 33 00:01:06,191 --> 00:01:07,901 Well, I work for Stuart Markowitz. 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,361 I didn't know this. 35 00:01:09,361 --> 00:01:11,113 I-- I married Arnie Becker. 36 00:01:11,113 --> 00:01:14,032 Rox, Gus Brandt is trying to call me from his car-- 37 00:01:14,032 --> 00:01:16,159 Arnie, you won't believe this. 38 00:01:16,159 --> 00:01:18,745 - Little Gwennie works here. - Little Gwennie? 39 00:01:18,745 --> 00:01:20,372 Corrinne: Yeah, Susan Taylor's little sister. 40 00:01:20,372 --> 00:01:23,125 Our high school mascot, she followed us to the prom. 41 00:01:23,125 --> 00:01:24,751 Right. Hi. 42 00:01:24,751 --> 00:01:27,504 We've met. Listen, I gotta go. 43 00:01:27,504 --> 00:01:29,339 Uh, Stuart's waiting for these. 44 00:01:29,339 --> 00:01:31,383 Corrinne: Oh, it's so good seeing you. 45 00:01:31,383 --> 00:01:33,176 - Like can we have lunch? - No. 46 00:01:33,176 --> 00:01:34,678 I mean, haven't you got a lot of stuff to do 47 00:01:34,678 --> 00:01:37,055 to get ready for the weekend? 48 00:01:37,055 --> 00:01:38,640 I'll make time for Gwennie. 49 00:01:38,640 --> 00:01:40,309 I helped her buy her first bra. 50 00:01:40,309 --> 00:01:42,185 - Remember, you were so cute. - Yeah. 51 00:01:42,185 --> 00:01:44,104 She was afraid she'd never grow breasts. 52 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 No! 53 00:01:46,982 --> 00:01:49,443 [theme music] 54 00:02:16,970 --> 00:02:19,431 [music continues] 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,461 [music continues] 56 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 [instrumental music] 57 00:04:02,451 --> 00:04:04,202 This is ex parte, Grace. 58 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 - I'm not the lawyer of record. - But your firm is. 59 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 That makes this meeting inappropriate. 60 00:04:08,790 --> 00:04:12,669 I'm sorry, Michael, but look what's going on here. 61 00:04:12,669 --> 00:04:15,130 The city is on the verge of a race riot. 62 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 The solution from the D.A.'s office 63 00:04:17,007 --> 00:04:19,259 is to convict an innocent cop, 64 00:04:19,259 --> 00:04:20,886 and the-- the judge on the case 65 00:04:20,886 --> 00:04:22,846 is a total victim of the hysteria. 66 00:04:22,846 --> 00:04:25,891 Judge Stone has served with distinction for seven years. 67 00:04:25,891 --> 00:04:27,768 He can't control Holloway. 68 00:04:27,768 --> 00:04:29,811 He let the D.A. talk about a lie detector 69 00:04:29,811 --> 00:04:32,022 in front of the jury, he wouldn't even declare 70 00:04:32,022 --> 00:04:34,608 a mistrial after putting Kuzak into custody. 71 00:04:34,608 --> 00:04:37,611 - But he declared the mistrial. - Only after locking Rollins up. 72 00:04:37,611 --> 00:04:39,070 Come on, Michael, 73 00:04:39,070 --> 00:04:41,698 you can't ignore the stench on this one. 74 00:04:41,698 --> 00:04:43,700 Stone can't do it. 75 00:04:43,700 --> 00:04:45,660 You're the presiding Superior Court judge, 76 00:04:45,660 --> 00:04:48,663 you have to take responsibility here. 77 00:04:48,663 --> 00:04:50,916 [sighs] Okay. 78 00:04:50,916 --> 00:04:52,125 I'll get you a new judge. 79 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 Somebody who can take the heat, okay. 80 00:04:54,127 --> 00:04:56,213 Somebody who can stand up to Holloway. 81 00:04:56,213 --> 00:04:58,256 Just be sure your boys are ready. 82 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 If we stall on this one, the public 83 00:04:59,674 --> 00:05:01,092 screams will only get louder. 84 00:05:01,092 --> 00:05:02,636 That's not gonna do you any good. 85 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 We're ready now. 86 00:05:05,055 --> 00:05:06,973 Okay. 87 00:05:06,973 --> 00:05:08,850 I'll get you a good judge. 88 00:05:08,850 --> 00:05:10,060 Thanks, Michael. 89 00:05:17,734 --> 00:05:20,612 First up, Shays versus McKenzie Brackman. 90 00:05:20,612 --> 00:05:21,947 Post mortem. 91 00:05:21,947 --> 00:05:24,157 Motion for remittitur, next Tuesday. 92 00:05:24,157 --> 00:05:26,660 - What do you have for appeal? Kelsey: Nothing procedural. 93 00:05:26,660 --> 00:05:29,329 A lot of case law saying a partner is not an employee. 94 00:05:29,329 --> 00:05:31,581 Meaning she may not have a claim for sex discrimination. 95 00:05:31,581 --> 00:05:34,543 We tried that at summary judgment and lost. 96 00:05:34,543 --> 00:05:36,711 Yeah, but I just pulled a case off Leslow, 97 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 ninth district, right on point. 98 00:05:38,713 --> 00:05:40,840 - It's worth a shot. - Well, good. 99 00:05:40,840 --> 00:05:43,051 In the meantime, I'm meeting with Rosalind tomorrow. 100 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 No Sollers, just her. 101 00:05:44,511 --> 00:05:46,721 If I can crunch it down, I'll try to settle it. 102 00:05:46,721 --> 00:05:48,139 Moving on. A reminder, Leland. 103 00:05:48,139 --> 00:05:49,850 We have the Lowry dinner Thursday night. 104 00:05:49,850 --> 00:05:50,976 People versus Chisolm. 105 00:05:50,976 --> 00:05:52,519 Judge Stone's off the case, 106 00:05:52,519 --> 00:05:54,229 so at least that's a start. 107 00:05:54,229 --> 00:05:56,273 Expect a pre-trial tomorrow. 108 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 Jonathan and I have decided that he will try 109 00:05:58,108 --> 00:05:59,776 the case and I will second chair. 110 00:05:59,776 --> 00:06:01,862 Are you comfortable with that, Jonathan? 111 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 Yes. 112 00:06:03,280 --> 00:06:05,198 Well, let's try to stay out of jail. 113 00:06:05,198 --> 00:06:07,033 Both of you. 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,244 - Brackman: In Re Slaeffer. - Hearing starts today. 115 00:06:09,244 --> 00:06:11,913 This is the couple that wants to return its adopted child? 116 00:06:11,913 --> 00:06:14,249 - Yes. - And we represent the parents. 117 00:06:14,249 --> 00:06:16,543 Kelsey: I'm sorry, but I find this whole thing repulsive. 118 00:06:16,543 --> 00:06:19,629 Returning a child to an adoption agency, 119 00:06:19,629 --> 00:06:21,006 how can you represent people like that? 120 00:06:21,006 --> 00:06:22,674 Abby: You've never met the people, Ann. 121 00:06:22,674 --> 00:06:24,134 You've never met the child, and to my 122 00:06:24,134 --> 00:06:25,343 knowledge, you've never seen the file. 123 00:06:25,343 --> 00:06:26,845 Maybe not, but as a mother, I-- 124 00:06:26,845 --> 00:06:29,431 I'm a mother too. 125 00:06:29,431 --> 00:06:30,974 And based on my review of the facts, 126 00:06:30,974 --> 00:06:33,184 I accepted these people as clients. 127 00:06:33,184 --> 00:06:35,312 And since this is my case, I'll thank you to defer 128 00:06:35,312 --> 00:06:37,188 to my judgment, as I do to yours. 129 00:06:37,188 --> 00:06:38,523 I apologize. 130 00:06:38,523 --> 00:06:40,400 Okay. 131 00:06:40,400 --> 00:06:42,068 McKenzie: Good luck on this case, Abby. 132 00:06:42,068 --> 00:06:43,653 We know it's a difficult situation. 133 00:06:43,653 --> 00:06:44,696 Thank you. 134 00:06:44,696 --> 00:06:45,739 And on that happy, happy 135 00:06:45,739 --> 00:06:47,532 note, we're adjourned. 136 00:06:49,868 --> 00:06:50,827 Becker: Stuart. 137 00:06:52,787 --> 00:06:55,290 - How are you feeling? - I'm fine, Arnie. Thanks. 138 00:06:55,290 --> 00:06:57,417 You're taking care of yourself, I hope? 139 00:06:57,417 --> 00:06:59,169 What can I do for you? 140 00:06:59,169 --> 00:07:00,837 I was expressing genuine concern. 141 00:07:00,837 --> 00:07:03,632 I don't always have an ulterior motive. 142 00:07:03,632 --> 00:07:05,884 But now that you mention it, yeah, 143 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 there is something I'd like to talk to you about. 144 00:07:07,344 --> 00:07:08,303 Alright. 145 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 It's Gwen. 146 00:07:12,390 --> 00:07:13,642 I think you should give some serious 147 00:07:13,642 --> 00:07:14,684 thought to that whole situation. 148 00:07:14,684 --> 00:07:16,311 What situation? 149 00:07:16,311 --> 00:07:17,896 I hate to say this, but she isn't appropriate. 150 00:07:17,896 --> 00:07:19,898 McKenzie Brackman just is not that kind of firm. 151 00:07:19,898 --> 00:07:21,483 What kind of firm? What are you talking about? 152 00:07:21,483 --> 00:07:22,859 I'd rather slice my lips off 153 00:07:22,859 --> 00:07:25,820 than have to tell you this, but... 154 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 but you're my friend as well as my partner, 155 00:07:27,405 --> 00:07:28,907 I think I owe it to you. 156 00:07:28,907 --> 00:07:31,409 The week before I got married... 157 00:07:31,409 --> 00:07:32,577 she made a pass at me. 158 00:07:32,577 --> 00:07:33,620 Really? 159 00:07:33,620 --> 00:07:34,663 And I was about to get married, 160 00:07:34,663 --> 00:07:35,705 so of course nothing happened. 161 00:07:35,705 --> 00:07:36,956 But still she... 162 00:07:36,956 --> 00:07:38,333 She came in to my office, 163 00:07:38,333 --> 00:07:39,959 ostensibly to have a drink. 164 00:07:39,959 --> 00:07:42,128 Before I knew it... 165 00:07:42,128 --> 00:07:45,173 she's on the sofa with all of her clothes off. 166 00:07:45,173 --> 00:07:47,384 - Off? - Off. 167 00:07:47,384 --> 00:07:49,386 Becker: It was all I could do just to get her dressed 168 00:07:49,386 --> 00:07:51,846 and get her out of there. 169 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 The problem is, she hasn't stopped. 170 00:07:53,723 --> 00:07:55,058 Every time she comes around me, I'm afraid 171 00:07:55,058 --> 00:07:56,643 she's gonna pounce and, Stuart, 172 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 I don't think that I am 173 00:07:57,852 --> 00:07:59,688 the only one that she's after. 174 00:08:01,356 --> 00:08:02,899 What do you want me to do, fire her? 175 00:08:02,899 --> 00:08:03,858 Look... 176 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 I'm just thinking about your reputation as well as mine. 177 00:08:08,446 --> 00:08:10,573 She's the best secretary I ever had. 178 00:08:10,573 --> 00:08:11,700 She's the only one who understands 179 00:08:11,700 --> 00:08:13,034 my color-coding system. 180 00:08:13,034 --> 00:08:15,078 I know. You have every right to keep her. 181 00:08:16,454 --> 00:08:18,248 If you wanna take that risk. 182 00:08:19,332 --> 00:08:20,834 Well, listen, I, I just... 183 00:08:20,834 --> 00:08:22,460 I just wanted you to have this information. 184 00:08:22,460 --> 00:08:24,212 No, no, I appreciate it. I really do. 185 00:08:31,594 --> 00:08:34,931 He was six months old when he first came home to live with us. 186 00:08:34,931 --> 00:08:37,976 And at that time Billy appeared to be a normal baby? 187 00:08:37,976 --> 00:08:40,228 Carol: Yes. He cried a lot. 188 00:08:40,228 --> 00:08:43,857 Um, but the doctor said it was probably just colic. 189 00:08:43,857 --> 00:08:48,361 And, um, he also, uh, stiffened when we held him, but... 190 00:08:49,988 --> 00:08:53,783 Well, they kept telling us everything was alright. 191 00:08:53,783 --> 00:08:57,537 But at some point you realize that Billy was not fine. 192 00:08:57,537 --> 00:09:00,874 Just after his first birthday he had a seizure. 193 00:09:00,874 --> 00:09:03,460 Uh, they ran some more tests on him 194 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 and this time they found some neurological damage. 195 00:09:06,046 --> 00:09:07,964 Was he diagnosed as being retarded? 196 00:09:07,964 --> 00:09:09,132 Carol: Oh, no. 197 00:09:09,132 --> 00:09:10,592 They said that he would probably 198 00:09:10,592 --> 00:09:12,177 have some learning disabilities 199 00:09:12,177 --> 00:09:15,180 and that his motor skills could be affected. 200 00:09:15,180 --> 00:09:20,143 And yet, knowing that-- that Billy would never be um... 201 00:09:20,143 --> 00:09:23,438 "normal," you nevertheless proceeded with the adoption. 202 00:09:23,438 --> 00:09:24,564 He's our son. 203 00:09:26,191 --> 00:09:28,026 The fact that he had problems didn't make us 204 00:09:28,026 --> 00:09:29,068 love him any less. 205 00:09:29,068 --> 00:09:31,029 Abby: But here you are today, 206 00:09:31,029 --> 00:09:33,239 almost five years later, asking the State 207 00:09:33,239 --> 00:09:36,034 to take back custody of your son. 208 00:09:36,034 --> 00:09:37,494 - Yes. Abby: Why? 209 00:09:41,498 --> 00:09:43,750 We can't control him. 210 00:09:43,750 --> 00:09:45,668 Uh... for... 211 00:09:47,086 --> 00:09:49,547 Uh, for the last two years, 212 00:09:49,547 --> 00:09:53,468 he's been having these... rages. 213 00:09:53,468 --> 00:09:57,263 He smashes things, he pounds his head up against the wall. 214 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 He just snaps. 215 00:09:59,432 --> 00:10:02,977 Have you, um, sought help for Billy? 216 00:10:02,977 --> 00:10:04,854 Oh, my God, yes. 217 00:10:04,854 --> 00:10:08,149 Um... special schools, 218 00:10:08,149 --> 00:10:11,027 uh, psychiatrists, medication. 219 00:10:11,027 --> 00:10:12,654 [voice breaking] We've spent our lifesavings 220 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 trying to make him better. 221 00:10:18,535 --> 00:10:21,496 But he's not going to get better. 222 00:10:21,496 --> 00:10:25,291 So now you're... you're giving up? 223 00:10:25,291 --> 00:10:27,210 Carol: [crying] We don't wanna give up, 224 00:10:27,210 --> 00:10:28,878 but, um, 225 00:10:28,878 --> 00:10:30,797 he hurts our other children. 226 00:10:32,257 --> 00:10:35,301 Last year there was an episode when... 227 00:10:35,301 --> 00:10:37,220 he knocked the baby down the stairs. 228 00:10:41,140 --> 00:10:42,475 He's, um... 229 00:10:43,476 --> 00:10:45,562 even started two fires. 230 00:10:46,729 --> 00:10:49,190 He's my son... 231 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 and I love him. 232 00:10:51,901 --> 00:10:54,362 But I can't take care of him. 233 00:10:54,362 --> 00:10:55,864 Thank you, Mrs. Slaeffer. 234 00:10:55,864 --> 00:10:57,282 I have nothing further. 235 00:10:59,576 --> 00:11:01,870 Good afternoon, Mrs. Slaeffer. I'm Jaime Rodriguez, 236 00:11:01,870 --> 00:11:04,747 appearing for the Department of Social Services. 237 00:11:04,747 --> 00:11:06,916 Money is a factor here, is it not? 238 00:11:06,916 --> 00:11:08,585 No, this isn't about money. 239 00:11:08,585 --> 00:11:10,295 Rodriguez: Well, you talked about medical costs 240 00:11:10,295 --> 00:11:11,629 and the depletion of your savings, 241 00:11:11,629 --> 00:11:13,631 so I'm assuming it's a factor. 242 00:11:13,631 --> 00:11:16,843 Well, we have three other children, 243 00:11:16,843 --> 00:11:18,803 so, yes, it's a concern. But-- 244 00:11:18,803 --> 00:11:19,846 Thank you, ma'am. 245 00:11:19,846 --> 00:11:21,139 Those three other children are 246 00:11:21,139 --> 00:11:23,308 your natural children, am I right? 247 00:11:23,308 --> 00:11:24,642 Yes. 248 00:11:24,642 --> 00:11:26,144 Rodriguez: How does Billy feel about 249 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 his brothers and sister? 250 00:11:28,188 --> 00:11:29,981 He loves them. 251 00:11:29,981 --> 00:11:31,941 Rodriguez: I would imagine he would miss them quite a bit. 252 00:11:31,941 --> 00:11:34,235 [crying] We will miss him, Mr. Rodriguez. 253 00:11:34,235 --> 00:11:36,779 I would like to focus on what this does to Billy, 254 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 Mrs. Slaeffer, not you. 255 00:11:37,822 --> 00:11:38,990 [crying] Don't you think we've 256 00:11:38,990 --> 00:11:40,575 agonized over this? 257 00:11:40,575 --> 00:11:42,535 If you have, then you must be aware 258 00:11:42,535 --> 00:11:44,829 of Billy's chances of ever being adopted again 259 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 if he's put back in the system. 260 00:11:46,414 --> 00:11:49,042 - What are those chances? - Not good. 261 00:11:49,042 --> 00:11:50,627 They're close to non-existent. 262 00:11:50,627 --> 00:11:54,130 This is... hard enough without you doing this. 263 00:11:54,130 --> 00:11:55,882 Forgive me, ma'am, but it can never be hard 264 00:11:55,882 --> 00:11:56,925 enough to do what you're doing. 265 00:11:56,925 --> 00:11:57,967 Objection. 266 00:11:57,967 --> 00:11:59,344 You're asking to strip a 267 00:11:59,344 --> 00:12:01,679 six-year-old boy away from his family. 268 00:12:01,679 --> 00:12:03,181 Your Honor, I made an objection. 269 00:12:03,181 --> 00:12:05,099 Mr. Rodriguez. 270 00:12:05,099 --> 00:12:06,226 I'm sorry. 271 00:12:08,102 --> 00:12:09,312 Just tell me this. 272 00:12:09,312 --> 00:12:11,064 With all his problems, 273 00:12:11,064 --> 00:12:14,275 what else has Billy got but the love of a family? 274 00:12:14,275 --> 00:12:16,444 What else does he have but you? 275 00:12:16,444 --> 00:12:19,614 [crying] We don't know what else to do. 276 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 The question is... 277 00:12:22,158 --> 00:12:23,785 what will Billy do? 278 00:12:23,785 --> 00:12:25,244 [Carol crying] 279 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 Rodriguez: What will Billy do, ma'am? 280 00:12:32,335 --> 00:12:34,212 [telephone ringing] 281 00:12:34,212 --> 00:12:36,589 - Hi, I'm glad I caught you. - I'm going to lunch. 282 00:12:36,589 --> 00:12:38,383 I've got a million things to do and I'll never get 283 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 to the dry cleaners in time to pick up the ski jackets. 284 00:12:40,385 --> 00:12:42,637 Could you do me a big favor? It's right down the street. 285 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 - No, I can't. - It won't take a minute. 286 00:12:49,018 --> 00:12:50,770 Would you step in here, please? 287 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 I-- I work for Arnie, not for you. 288 00:13:00,196 --> 00:13:03,282 A-- and it's not fair to dump all this stuff on me. 289 00:13:03,282 --> 00:13:05,702 Well, it was Arnie who suggested I ask you to help. 290 00:13:05,702 --> 00:13:07,870 Roxanne: It's a family trip, Corrinne. 291 00:13:07,870 --> 00:13:11,332 It has nothing to do with me or with my job, 292 00:13:11,332 --> 00:13:13,418 a-- and I don't like being asked to handle 293 00:13:13,418 --> 00:13:16,379 all of the-- the pesky details. 294 00:13:16,379 --> 00:13:18,131 I didn't realize you felt that way. 295 00:13:18,131 --> 00:13:20,466 Well, now you do. 296 00:13:20,466 --> 00:13:21,801 I'm sorry. 297 00:13:21,801 --> 00:13:23,553 I guess I was being insensitive. 298 00:13:26,014 --> 00:13:27,765 Corrinne: I know it's been hard for you, Roxanne. 299 00:13:27,765 --> 00:13:29,600 You've been the anchor in Arnie's life 300 00:13:29,600 --> 00:13:31,185 and now he has Chloe and me. 301 00:13:31,185 --> 00:13:33,771 - What's that got to do with it? - Maybe nothing. 302 00:13:33,771 --> 00:13:38,234 But maybe... you feel a little abandoned and resent it and-- 303 00:13:38,234 --> 00:13:39,986 I don't feel abandoned! 304 00:13:41,404 --> 00:13:43,239 I-- I feel taken advantage of. 305 00:13:43,239 --> 00:13:44,699 A-- and the only thing that, 306 00:13:44,699 --> 00:13:47,910 that I resent here is being analyzed. 307 00:13:47,910 --> 00:13:51,330 How could you possibly know how I feel or who I am? 308 00:13:51,330 --> 00:13:53,708 - You've only known me a year. - I see. 309 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 And I've only known Arnie a year, too. Is that it? 310 00:13:55,710 --> 00:13:57,712 I mean how could I possibly understand him 311 00:13:57,712 --> 00:13:59,338 as well as, say, you do. 312 00:13:59,338 --> 00:14:01,090 I never said that. 313 00:14:01,090 --> 00:14:02,759 But if the shoe fits... 314 00:14:02,759 --> 00:14:05,011 It doesn't. 315 00:14:05,011 --> 00:14:07,388 But this has been an illuminating conversation. 316 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 Yes, very. 317 00:14:18,733 --> 00:14:21,861 How in God's name do you plan to make this case? 318 00:14:21,861 --> 00:14:23,571 There's enough there to proceed, Your Honor. 319 00:14:23,571 --> 00:14:25,073 If we don't satisfy the burden-- 320 00:14:25,073 --> 00:14:27,116 I've read through your papers, Ms. Fusco. 321 00:14:27,116 --> 00:14:29,702 You have no business going forward. 322 00:14:29,702 --> 00:14:33,623 No witness, no physical or testimonial evidence, and-- 323 00:14:33,623 --> 00:14:37,043 Actually, Your Honor, we now do have a witness. 324 00:14:37,043 --> 00:14:38,961 Excuse me? 325 00:14:38,961 --> 00:14:40,713 A young man by the name of Jerome Bailey 326 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 came forward last night. Lives in the neighborhood. 327 00:14:42,965 --> 00:14:45,051 Says he saw Officer Chisolm shoot the boy, 328 00:14:45,051 --> 00:14:46,469 with no one else in the alley. 329 00:14:46,469 --> 00:14:49,055 And this guy just suddenly appears now? 330 00:14:49,055 --> 00:14:51,390 Look, I'm not gonna play games with you. 331 00:14:51,390 --> 00:14:52,767 I had my doubts, 332 00:14:52,767 --> 00:14:54,685 I had Mr. Bailey take a polygraph, 333 00:14:54,685 --> 00:14:56,479 the results are inconclusive. 334 00:14:56,479 --> 00:14:58,147 I have no proof he's making it up. 335 00:14:58,147 --> 00:15:00,108 But I also know that Derron Holloway 336 00:15:00,108 --> 00:15:02,318 held a town meeting yesterday in that neighborhood 337 00:15:02,318 --> 00:15:05,363 imploring someone to come forward and be a hero. 338 00:15:05,363 --> 00:15:06,989 Well, if this witness isn't credible, then-- 339 00:15:06,989 --> 00:15:09,534 There's no determination he's not credible. 340 00:15:09,534 --> 00:15:11,744 And Rogoff wants us to use him if his story checks out. 341 00:15:11,744 --> 00:15:13,079 Well, how do you check it out 342 00:15:13,079 --> 00:15:14,789 if there was no one else in the alley? 343 00:15:14,789 --> 00:15:17,250 I'm checking it out. 344 00:15:17,250 --> 00:15:19,794 Okay. You get your unexpected witness in here tomorrow. 345 00:15:19,794 --> 00:15:21,420 I wanna have a little chat. 346 00:15:21,420 --> 00:15:23,089 And get Rogoff in here too. 347 00:15:23,089 --> 00:15:24,382 And tell him I don't give a damn 348 00:15:24,382 --> 00:15:26,509 about his re-election plans. 349 00:15:26,509 --> 00:15:29,554 There will be no bogus prosecution in my courtroom. 350 00:15:29,554 --> 00:15:31,180 I'll give him the message. 351 00:15:31,180 --> 00:15:32,265 2 o'clock. 352 00:15:36,519 --> 00:15:38,521 Dr. Evans: Billy's condition is most likely the result 353 00:15:38,521 --> 00:15:40,231 of drug use by the birth-mother. 354 00:15:40,231 --> 00:15:42,275 I'd like to say this is an uncommon thing, 355 00:15:42,275 --> 00:15:43,693 but unfortunately it's not. 356 00:15:43,693 --> 00:15:45,278 Abby: Did my clients know anything about 357 00:15:45,278 --> 00:15:46,821 this drug abuse at the time of the adoption? 358 00:15:46,821 --> 00:15:47,947 No. 359 00:15:47,947 --> 00:15:49,115 Now, Doctor, based on your 360 00:15:49,115 --> 00:15:50,575 psychiatric examination of this 361 00:15:50,575 --> 00:15:52,743 child, could you tell us Billy's prognosis? 362 00:15:52,743 --> 00:15:54,996 Dr. Evans: Extremely retarded social skills. 363 00:15:54,996 --> 00:15:57,707 I don't think this child will ever bond, 364 00:15:57,707 --> 00:15:59,625 either with the Slaeffers or anybody else. 365 00:15:59,625 --> 00:16:01,544 It's extremely unlikely he'll ever have 366 00:16:01,544 --> 00:16:03,838 the capability to experience adult love. 367 00:16:03,838 --> 00:16:06,966 Abby: And these rages and uncontrollable fits? 368 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 Do you think he'll grow out of this? 369 00:16:09,051 --> 00:16:11,137 I see no indication that he will. 370 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 Abby: And, doctor, in your expert opinion, 371 00:16:13,264 --> 00:16:14,849 what effect would Billy's behavior have 372 00:16:14,849 --> 00:16:16,392 on the other members of the family? 373 00:16:16,392 --> 00:16:18,644 Well, obviously it takes its toll on everyone, 374 00:16:18,644 --> 00:16:21,189 but the most serious threat is to the emotional well being 375 00:16:21,189 --> 00:16:22,982 of the other children. 376 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 And it appears there's even a physical threat here. 377 00:16:26,402 --> 00:16:28,196 Abby: And, doctor, do you have an opinion as to whether 378 00:16:28,196 --> 00:16:30,489 Billy should remain in this household or not? 379 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 In my opinion he should not. 380 00:16:32,491 --> 00:16:34,243 Abby: Thank you. Nothing further. 381 00:16:38,623 --> 00:16:40,041 Rodriguez: The chances of this boy 382 00:16:40,041 --> 00:16:42,168 being able to bond and trust, 383 00:16:42,168 --> 00:16:44,378 do they go up or down if he is removed from the family? 384 00:16:44,378 --> 00:16:45,421 Down. 385 00:16:45,421 --> 00:16:46,464 Rodriguez: In fact, the damage 386 00:16:46,464 --> 00:16:47,840 caused to this boy would be 387 00:16:47,840 --> 00:16:49,383 totally irreparable, wouldn't it? 388 00:16:49,383 --> 00:16:50,968 - That's possible. Rodriguez: Mm-hmm. 389 00:16:50,968 --> 00:16:52,511 Rodriquez: And, Doctor, does Billy love 390 00:16:52,511 --> 00:16:53,971 his parents and his siblings? 391 00:16:53,971 --> 00:16:55,181 Yes, he does. 392 00:16:55,181 --> 00:16:56,390 Rodriguez: Would it be fair to say 393 00:16:56,390 --> 00:16:57,642 that he loves them very much? 394 00:16:57,642 --> 00:16:58,893 Dr. Evans: Yes 395 00:16:58,893 --> 00:17:00,102 Rodriguez: So this child is quite 396 00:17:00,102 --> 00:17:01,812 capable of experiencing love. 397 00:17:01,812 --> 00:17:03,648 I was talking about his 398 00:17:03,648 --> 00:17:06,108 capability for experiencing adult love. 399 00:17:06,108 --> 00:17:08,486 I understand that, but that's way off in the future. 400 00:17:08,486 --> 00:17:10,988 Right now, today, this young man 401 00:17:10,988 --> 00:17:12,865 is capable of loving, isn't he? 402 00:17:12,865 --> 00:17:13,908 Yes. 403 00:17:13,908 --> 00:17:15,576 What happens to that capability 404 00:17:15,576 --> 00:17:17,745 once he's ripped apart from his family? 405 00:17:17,745 --> 00:17:19,247 I have to balance the needs of 406 00:17:19,247 --> 00:17:20,289 the other children, not just Billy, not only-- 407 00:17:20,289 --> 00:17:21,749 This proceeding isn't about 408 00:17:21,749 --> 00:17:23,709 the other children, it's about Billy. 409 00:17:23,709 --> 00:17:27,213 I care about Billy, Mr. Rodriguez. I care very much. 410 00:17:27,213 --> 00:17:29,632 Are you telling me that this child is going to be better off 411 00:17:29,632 --> 00:17:31,509 in a state agency than with his family? 412 00:17:31,509 --> 00:17:33,010 - Maybe not, but-- - Then don't sit there... 413 00:17:33,010 --> 00:17:34,428 telling us how much you care about Billy. 414 00:17:34,428 --> 00:17:35,638 Do you think I'm enjoying this? 415 00:17:35,638 --> 00:17:36,889 - Mr. Rodriguez? - Move to strike. 416 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 This is an impossible situation. 417 00:17:38,558 --> 00:17:39,850 We're all just trying to use our best judgment! 418 00:17:39,850 --> 00:17:41,602 Alright, both of you! 419 00:17:43,271 --> 00:17:44,897 [clears throat] 420 00:17:44,897 --> 00:17:46,899 Doctor, you testified that during the course 421 00:17:46,899 --> 00:17:49,485 of your practice you've had extensive experience 422 00:17:49,485 --> 00:17:52,613 with behavioral disorders, many with adopted children. 423 00:17:52,613 --> 00:17:53,948 That's right. 424 00:17:53,948 --> 00:17:55,616 Have any of these children suffered 425 00:17:55,616 --> 00:17:58,035 from behavior problems as severe as Billy's? 426 00:17:58,035 --> 00:17:59,120 Yes. 427 00:17:59,120 --> 00:18:00,746 And in your experience, how many 428 00:18:00,746 --> 00:18:03,082 of these adoptive parents, 429 00:18:03,082 --> 00:18:04,625 other than the Slaeffers, 430 00:18:04,625 --> 00:18:06,794 have sought to give their children back? 431 00:18:08,254 --> 00:18:10,256 - Rodriguez: How many, ma'am? - None. 432 00:18:10,256 --> 00:18:11,590 I have nothing further. 433 00:18:17,013 --> 00:18:19,140 Now, I-- I-- I don't listen to gossip, believe me. 434 00:18:19,140 --> 00:18:21,058 And I am not a fan of innuendo. 435 00:18:21,058 --> 00:18:24,312 But, uh, this is different. 436 00:18:24,312 --> 00:18:27,356 When a partner in this firm comes to me with his concerns... 437 00:18:27,356 --> 00:18:30,401 - I-- I have to consider them. - Which partner? 438 00:18:30,401 --> 00:18:33,321 Well, uh, I'm not at liberty to mention any names, 439 00:18:33,321 --> 00:18:36,532 but, uh, this partner, uh, 440 00:18:36,532 --> 00:18:38,784 is concerned about your-- your promiscuity. 441 00:18:39,660 --> 00:18:41,203 My what? 442 00:18:41,203 --> 00:18:42,955 Well, uh, you know, your-- your 443 00:18:42,955 --> 00:18:46,876 uh, sexual adventure... ism. 444 00:18:48,127 --> 00:18:49,545 Arnold Becker? 445 00:18:51,130 --> 00:18:53,424 Well, I... I can't mention any names. 446 00:18:55,509 --> 00:18:59,388 - Yes, Arnold Becker. - Stuart, this is what happened. 447 00:18:59,388 --> 00:19:01,724 Arnie invited me to his office for a drink. 448 00:19:01,724 --> 00:19:03,768 I didn't know at the time, but he was getting married 449 00:19:03,768 --> 00:19:05,519 and I guess he was freaking out. 450 00:19:05,519 --> 00:19:07,646 I was there three, maybe four minutes 451 00:19:07,646 --> 00:19:09,815 when he started taking my clothes off. 452 00:19:09,815 --> 00:19:12,026 Now, I won't say I wasn't willing. 453 00:19:12,026 --> 00:19:14,362 - But it was all his idea. - Mm-hmm. 454 00:19:14,362 --> 00:19:16,781 We did it that one time, on the sofa 455 00:19:16,781 --> 00:19:18,658 in his office, and never again. 456 00:19:18,658 --> 00:19:20,785 And now he can't even look at me. 457 00:19:20,785 --> 00:19:22,370 I am not promiscuous. 458 00:19:22,370 --> 00:19:23,788 I do not sleep around, 459 00:19:23,788 --> 00:19:25,623 and I do not wanna lose my job 460 00:19:25,623 --> 00:19:28,250 because some jerk can't deal with his own glands. 461 00:19:29,001 --> 00:19:29,960 Okay. 462 00:19:30,670 --> 00:19:32,380 That fine. 463 00:19:32,380 --> 00:19:33,339 Really. 464 00:19:35,800 --> 00:19:37,635 I'll bring it down to one nine 465 00:19:37,635 --> 00:19:39,553 but that's as fair as I get, Leland. 466 00:19:39,553 --> 00:19:42,098 I'd rather go into bankruptcy rather than give you one nine. 467 00:19:42,098 --> 00:19:45,059 - [laughing] No, you wouldn't. - How can you be so sure? 468 00:19:45,059 --> 00:19:47,853 The reason you brought me in, the reason you stepped down, 469 00:19:47,853 --> 00:19:50,147 was to save what you love. 470 00:19:50,147 --> 00:19:52,817 Well, if you understood that, 471 00:19:52,817 --> 00:19:54,902 why did you do what you did? 472 00:19:54,902 --> 00:19:57,071 I did what I was hired to do. 473 00:19:57,071 --> 00:19:58,823 Let's be honest about that, Leland. 474 00:19:58,823 --> 00:20:02,201 Somebody had to be ruthless, somebody had to play hard. 475 00:20:02,201 --> 00:20:03,619 You didn't want to be that somebody. 476 00:20:03,619 --> 00:20:05,955 You'd been too popular too long. 477 00:20:05,955 --> 00:20:08,416 I can understand that. 478 00:20:08,416 --> 00:20:09,959 What I can't understand 479 00:20:09,959 --> 00:20:12,712 is after I did all the dirty work, 480 00:20:12,712 --> 00:20:14,964 that you never gave me the chance. 481 00:20:14,964 --> 00:20:16,382 To do what? 482 00:20:16,382 --> 00:20:18,050 I was hoping that after all the hardball, 483 00:20:18,050 --> 00:20:20,177 I'd be able to sit back and enjoy. 484 00:20:20,177 --> 00:20:22,555 Enjoy what I'd helped build. 485 00:20:22,555 --> 00:20:25,057 Cultivate some of that McKenzie loyalty. 486 00:20:25,057 --> 00:20:26,600 McKenzie: Wouldn't have happened, Rosalind. 487 00:20:26,600 --> 00:20:29,437 No, you can't grind up the people you work with 488 00:20:29,437 --> 00:20:31,689 and then later expect their devotion. 489 00:20:31,689 --> 00:20:34,275 You needed a little grinding here. 490 00:20:34,275 --> 00:20:36,068 But your problem is 491 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 you can't ever feel victorious 492 00:20:37,903 --> 00:20:40,531 unless the other guy is devastated. 493 00:20:40,531 --> 00:20:42,199 I was good for this place. 494 00:20:42,199 --> 00:20:45,536 You saved this place. Absolutely. 495 00:20:45,536 --> 00:20:49,665 But so did I by stepping back in. 496 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 One million three. I can make that payment. 497 00:20:52,084 --> 00:20:53,752 You'll have it by the end of business tomorrow, 498 00:20:53,752 --> 00:20:56,547 and you can walk away leaving me defeated, 499 00:20:56,547 --> 00:20:59,425 but not fatally crushed. 500 00:20:59,425 --> 00:21:01,093 One million five. 501 00:21:01,093 --> 00:21:02,970 I want you to at least limp. 502 00:21:04,513 --> 00:21:06,599 One four, and it'll be over. 503 00:21:06,599 --> 00:21:09,101 I can sell one four. 504 00:21:09,101 --> 00:21:12,188 Okay. I'll have Jack draw up the settlement papers. 505 00:21:12,188 --> 00:21:15,649 We can file the dismissal as soon as I get the check. 506 00:21:15,649 --> 00:21:16,609 Deal. 507 00:21:17,485 --> 00:21:18,444 Deal. 508 00:21:23,157 --> 00:21:26,243 Billy, I promise this will be real short 509 00:21:26,243 --> 00:21:29,079 and not very hard. 510 00:21:29,079 --> 00:21:32,416 Ninja Turtles, that's a sharp tee shirt. 511 00:21:32,416 --> 00:21:36,253 - Did you see the movie? - Twice. My father took me. 512 00:21:36,253 --> 00:21:38,214 My son took me. 513 00:21:38,214 --> 00:21:40,716 And I hear you like baseball too. 514 00:21:40,716 --> 00:21:43,135 [clicks his tongue] 515 00:21:46,013 --> 00:21:48,849 Does your father ever take you to see the Dodgers? 516 00:21:48,849 --> 00:21:50,726 [clicks his tongue] 517 00:21:50,726 --> 00:21:52,102 Billy? 518 00:21:52,102 --> 00:21:53,896 John gave me his glove. 519 00:21:53,896 --> 00:21:55,856 Sounds like a pretty good brother to me. 520 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 Is John here? 521 00:21:58,692 --> 00:22:00,069 No, he's not. 522 00:22:00,903 --> 00:22:02,404 Where is he? 523 00:22:02,404 --> 00:22:04,323 Judge Robin: Well, I believe he's in school. 524 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 Listen. 525 00:22:06,659 --> 00:22:09,119 I understand... 526 00:22:09,119 --> 00:22:11,372 that sometimes you hit John. 527 00:22:11,372 --> 00:22:12,706 And Carl, too. 528 00:22:13,958 --> 00:22:14,917 [clicks his tongue] 529 00:22:17,044 --> 00:22:19,129 Do you know why you hit your brothers and sister? 530 00:22:20,214 --> 00:22:21,799 Is John here? 531 00:22:21,799 --> 00:22:25,052 Billy. Do you know why you hit them? 532 00:22:25,928 --> 00:22:28,180 [crying] No. 533 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 Judge Robin: Do you know that it's wrong for you to hit them? 534 00:22:30,432 --> 00:22:32,726 That it's wrong for you to start fires? 535 00:22:34,144 --> 00:22:35,104 Yes. 536 00:22:37,189 --> 00:22:39,108 Well, what I'm trying to understand... 537 00:22:40,776 --> 00:22:42,528 is if you know it's wrong... 538 00:22:43,779 --> 00:22:45,489 why you do it? 539 00:22:45,489 --> 00:22:48,576 Why can't I go home? 540 00:22:48,576 --> 00:22:51,078 Well, while we're trying to figure all this out, 541 00:22:51,078 --> 00:22:52,997 it'd be better if you live away from home. 542 00:22:52,997 --> 00:22:54,498 With Mrs. Lewis. 543 00:22:54,498 --> 00:22:56,959 Are my parents gonna come for me? 544 00:22:59,753 --> 00:23:02,882 Well, that's what we're trying to decide. 545 00:23:09,388 --> 00:23:11,807 [instrumental music] 546 00:23:31,243 --> 00:23:33,370 Just a second. What are you doing here? 547 00:23:33,370 --> 00:23:35,456 I represent Mr. Bailey. 548 00:23:35,456 --> 00:23:38,334 You asked to interrogate him, he's entitled to counsel. 549 00:23:38,334 --> 00:23:39,918 When did you become his lawyer? 550 00:23:39,918 --> 00:23:42,588 - That's privileged. Judge Armand: Not privileged. 551 00:23:42,588 --> 00:23:44,214 Well, answer my question right now 552 00:23:44,214 --> 00:23:46,759 or I'll lock you up for contempt. 553 00:23:46,759 --> 00:23:47,718 Tuesday. 554 00:23:50,054 --> 00:23:51,513 Mr. Bailey, have a seat. 555 00:23:55,601 --> 00:23:57,436 According to your latest statement, 556 00:23:57,436 --> 00:23:59,563 you saw the police officer shoot the boy. 557 00:23:59,563 --> 00:24:01,065 Yeah. 558 00:24:01,065 --> 00:24:02,149 Judge Armand: But on the night this happened 559 00:24:02,149 --> 00:24:03,567 you gave a statement saying you 560 00:24:03,567 --> 00:24:06,278 saw nothing, you only heard the shots. 561 00:24:06,278 --> 00:24:08,280 I was-- I-- I was-- I was scared 562 00:24:08,280 --> 00:24:09,740 to tell the cops what I saw. 563 00:24:09,740 --> 00:24:11,742 - Why? Halloway: Uh-uh. I'm sorry. 564 00:24:11,742 --> 00:24:14,787 I'm not going to allow free discovery for defense. 565 00:24:14,787 --> 00:24:17,539 - This is-- - This is a surprise witness. 566 00:24:17,539 --> 00:24:19,917 The defense is entitled to this information. 567 00:24:19,917 --> 00:24:21,585 And if you interfere with me again, 568 00:24:21,585 --> 00:24:23,712 I'm gonna add obstruction of justice to contempt, 569 00:24:23,712 --> 00:24:25,464 throw you in a rat hole for a week. 570 00:24:28,842 --> 00:24:31,428 Now, young man, you tell me what you saw. 571 00:24:31,428 --> 00:24:32,930 And I don't care what Mr. Holloway 572 00:24:32,930 --> 00:24:35,641 instructed you to say. You look at me! 573 00:24:35,641 --> 00:24:37,184 You don't wanna lie in here now. 574 00:24:42,189 --> 00:24:44,316 Well, the first shot I-- I didn't see, 575 00:24:44,316 --> 00:24:46,318 I-- I only heard it. 576 00:24:46,318 --> 00:24:50,114 As I looked around the corner, I saw the second shot. 577 00:24:50,114 --> 00:24:53,409 There was this kid running and I seen the cop shoot him. 578 00:24:53,409 --> 00:24:54,868 Judge Armand: Did you see anybody else? 579 00:24:54,868 --> 00:24:56,704 - Jerome: No. - How many shots did you hear? 580 00:24:56,704 --> 00:24:58,330 Two, three, I don't know. 581 00:24:58,330 --> 00:25:00,708 Why haven't you said anything about this before? 582 00:25:00,708 --> 00:25:03,502 'Cause it-- 'cause it was the cops who done it. 583 00:25:03,502 --> 00:25:06,338 I was scared if I told on them, they'd come get me next. 584 00:25:06,338 --> 00:25:09,466 And you decided to come forward after Mr. Holloway addressed 585 00:25:09,466 --> 00:25:12,553 a group of you and your neighbors two days ago? 586 00:25:12,553 --> 00:25:15,764 Did Mr. Holloway tell you to come forward? 587 00:25:15,764 --> 00:25:18,016 He told me to say what I saw and that's what I'm doing. 588 00:25:20,978 --> 00:25:22,354 Okay. 589 00:25:22,354 --> 00:25:23,731 You can go. 590 00:25:26,358 --> 00:25:27,484 Mr. Holloway. 591 00:25:28,360 --> 00:25:29,903 A minute, please. 592 00:25:31,363 --> 00:25:32,322 [door closes] 593 00:25:34,950 --> 00:25:37,661 Now... if I find out 594 00:25:37,661 --> 00:25:40,581 that you manufactured this witness in any way, 595 00:25:40,581 --> 00:25:42,833 or that you suborned perjury, 596 00:25:42,833 --> 00:25:46,336 I will make it my personal purpose in life 597 00:25:46,336 --> 00:25:48,464 to see you disbarred. 598 00:25:48,464 --> 00:25:50,048 You know, that robe only gives you 599 00:25:50,048 --> 00:25:52,217 qualified immunity, Your Honor. 600 00:25:52,217 --> 00:25:56,013 You slander me with any accusations like that 601 00:25:56,013 --> 00:25:57,181 and you won't have to look for me, 602 00:25:57,181 --> 00:25:59,224 because I'll be coming for you. 603 00:25:59,224 --> 00:26:01,393 I don't like the way you do business, mister. 604 00:26:01,393 --> 00:26:03,312 I didn't know I needed your approval. 605 00:26:13,072 --> 00:26:14,239 [sighs] 606 00:26:16,074 --> 00:26:18,494 Well, I don't know whether to believe the kid or not. 607 00:26:18,494 --> 00:26:19,536 But it is a credibility question. 608 00:26:19,536 --> 00:26:20,996 Oh, God. 609 00:26:20,996 --> 00:26:22,539 Judge Armand: Yes, they have a case, Mr. Kuzak, 610 00:26:22,539 --> 00:26:23,999 shaky as it is. 611 00:26:23,999 --> 00:26:26,668 I have no discretion to kick it. 612 00:26:26,668 --> 00:26:29,046 That is, if you choose to go forward. 613 00:26:29,046 --> 00:26:32,591 The district attorney's office is prepared to prosecute. 614 00:26:32,591 --> 00:26:35,302 For once, will you show me something? 615 00:26:35,302 --> 00:26:39,056 The district attorney's office is prepared to prosecute. 616 00:26:39,056 --> 00:26:40,098 [sighs] 617 00:26:41,475 --> 00:26:44,311 We impanel tomorrow morning. 618 00:26:44,311 --> 00:26:46,730 Well, we've been down this road before. 619 00:26:46,730 --> 00:26:49,650 Yes, and you'll all go down it again. 620 00:26:49,650 --> 00:26:52,277 This time with me. 621 00:26:52,277 --> 00:26:55,155 Taking this child away from his family will ruin him. 622 00:26:56,907 --> 00:26:59,076 The doctors can make all kinds of predictions 623 00:26:59,076 --> 00:27:01,036 about this and that, but, come on. 624 00:27:01,036 --> 00:27:02,621 We all know his fate 625 00:27:02,621 --> 00:27:04,665 if he's returned to the agency. 626 00:27:04,665 --> 00:27:07,417 Troubled six-year-old, he'll never be adopted again. 627 00:27:07,417 --> 00:27:09,837 He'll grow up without a home or a family. 628 00:27:09,837 --> 00:27:11,630 How can any of us, straight-faced, 629 00:27:11,630 --> 00:27:14,132 say this child will be better off? 630 00:27:15,092 --> 00:27:17,719 Yes, he has problems, 631 00:27:17,719 --> 00:27:19,388 yes, he's tough to live with, 632 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 and sure he can be a burden. 633 00:27:21,098 --> 00:27:24,393 You run that risk as soon as you decide to be parents. 634 00:27:24,393 --> 00:27:26,812 Now, as for the child, any child, 635 00:27:26,812 --> 00:27:29,231 but especially one who has problems, 636 00:27:29,231 --> 00:27:31,441 now, he has to have a guarantee that 637 00:27:31,441 --> 00:27:33,193 no matter what, 638 00:27:33,193 --> 00:27:35,445 his parents will stick by him. 639 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 I know they have tried, Your Honor. 640 00:27:37,197 --> 00:27:39,616 But for God's sake, 641 00:27:39,616 --> 00:27:41,535 tell them to try again, 642 00:27:41,535 --> 00:27:44,121 and if it still doesn't work, 643 00:27:44,121 --> 00:27:46,707 tell them to try again. 644 00:27:46,707 --> 00:27:48,542 Giving that child back... 645 00:27:50,043 --> 00:27:51,628 should be the last resort. 646 00:28:03,307 --> 00:28:05,976 They're not here with a receipt trying to return merchandise. 647 00:28:07,603 --> 00:28:08,979 And let's be honest, 648 00:28:08,979 --> 00:28:11,273 they are the only people in this room 649 00:28:11,273 --> 00:28:13,317 who really love that little boy. 650 00:28:13,317 --> 00:28:15,944 The rest of us are here doing our jobs. 651 00:28:15,944 --> 00:28:18,614 But they love him. 652 00:28:18,614 --> 00:28:20,908 They love their son. 653 00:28:20,908 --> 00:28:22,784 But Billy is getting angrier. 654 00:28:22,784 --> 00:28:24,036 Billy's getting worse. 655 00:28:25,579 --> 00:28:27,414 He pushed their baby daughter down the stairs. 656 00:28:27,414 --> 00:28:29,291 She could have been killed. 657 00:28:29,291 --> 00:28:32,002 He put a hot iron against Carl's arm. 658 00:28:32,002 --> 00:28:33,921 He smashes his own head against the walls. 659 00:28:33,921 --> 00:28:36,882 He's cut himself for stitches over a dozen times. 660 00:28:36,882 --> 00:28:40,093 My clients have made every sacrifice and they have failed. 661 00:28:40,093 --> 00:28:41,762 They would put him in a private institution, 662 00:28:41,762 --> 00:28:44,389 but they have no money. 663 00:28:44,389 --> 00:28:46,099 And right now, they're scared. 664 00:28:46,099 --> 00:28:47,768 They're scared for Billy, they are scared 665 00:28:47,768 --> 00:28:50,354 for their other children. 666 00:28:50,354 --> 00:28:52,356 They are desperate people, Your Honor. 667 00:28:52,356 --> 00:28:55,067 They are asking you for desperate relief. 668 00:28:58,362 --> 00:29:00,364 I will... 669 00:29:00,364 --> 00:29:02,866 try to make a decision by the end of the day. 670 00:29:05,452 --> 00:29:07,079 This court is adjourned. 671 00:29:11,959 --> 00:29:13,001 It's silly, Arnie. 672 00:29:13,001 --> 00:29:14,127 There's nothing for Corrinne 673 00:29:14,127 --> 00:29:15,170 and me to talk about. 674 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 Rox, please don't be like that. 675 00:29:17,589 --> 00:29:20,133 You're on her side. You always will be. 676 00:29:20,133 --> 00:29:22,135 There are no sides, there's a misunderstanding 677 00:29:22,135 --> 00:29:24,304 that needs to be gotten out in the open to clear the air. 678 00:29:25,931 --> 00:29:27,724 Look, we're all friends here, right? 679 00:29:27,724 --> 00:29:30,477 We're caring individuals who, who try to treat each other 680 00:29:30,477 --> 00:29:33,230 with decency and mutual respect. 681 00:29:33,230 --> 00:29:35,065 You are the lowest slime on earth. 682 00:29:35,065 --> 00:29:37,192 You have the sexual responsibility of a wart hog 683 00:29:37,192 --> 00:29:38,819 and the morals of a flea. 684 00:29:38,819 --> 00:29:40,237 You would screw your own grandmother 685 00:29:40,237 --> 00:29:41,405 and sell tickets to it. 686 00:29:41,405 --> 00:29:43,198 And I only pray for one thing, 687 00:29:43,198 --> 00:29:45,242 that when someone finally does murder you, 688 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 there is a hell for you to rot in. 689 00:29:50,998 --> 00:29:54,793 You were talking about decency and mutual respect. 690 00:29:54,793 --> 00:29:56,628 A wonderful evening, Douglas, Leland. 691 00:29:56,628 --> 00:29:58,422 - I'll call you tomorrow. Brackman: Very good. 692 00:29:58,422 --> 00:30:01,258 McKenzie: Well, thank you very much and I look forward to that. 693 00:30:01,258 --> 00:30:03,760 Anybody need a lift? We can have a night cap in the limo. 694 00:30:03,760 --> 00:30:06,138 Brackman: Thanks. We both drove. 695 00:30:06,138 --> 00:30:08,306 Actually, I'm going to visit the men's room before I go, 696 00:30:08,306 --> 00:30:09,599 so I'll say my good-byes here. 697 00:30:09,599 --> 00:30:11,393 - Thanks again, Leland. - My pleasure. 698 00:30:11,393 --> 00:30:12,894 Good night, Douglas. 699 00:30:12,894 --> 00:30:14,396 - It went well. - Yes. 700 00:30:14,396 --> 00:30:16,815 [instrumental music] 701 00:30:22,320 --> 00:30:24,489 - Leland? - I just ate here as well. 702 00:30:25,782 --> 00:30:27,909 - It's good food. - Very good. 703 00:30:27,909 --> 00:30:30,037 I just ordered the special. 704 00:30:30,037 --> 00:30:31,913 Shark. 705 00:30:31,913 --> 00:30:33,665 Well, I saw you 706 00:30:33,665 --> 00:30:35,876 and just wanted to be sure you got our check. 707 00:30:35,876 --> 00:30:36,960 Yes, thank you. 708 00:30:36,960 --> 00:30:38,253 That's why I decided to treat 709 00:30:38,253 --> 00:30:39,880 myself to a nice meal. 710 00:30:39,880 --> 00:30:41,006 It's a lot of money. 711 00:30:41,006 --> 00:30:42,758 You don't have to tell me that. 712 00:30:44,676 --> 00:30:47,387 Any plans on what to do with it? 713 00:30:47,387 --> 00:30:49,097 I thought I'd take a leave of absence 714 00:30:49,097 --> 00:30:50,390 from the firm for a month. 715 00:30:50,390 --> 00:30:52,934 Slow down a little. Maybe... 716 00:30:52,934 --> 00:30:54,644 get to know my grandchildren. 717 00:30:55,854 --> 00:30:57,022 Sounds good. 718 00:30:59,232 --> 00:31:02,611 Grace and Sollers will file the dismissal in the morning. 719 00:31:02,611 --> 00:31:04,613 Yeah. Good to be done with it. 720 00:31:06,073 --> 00:31:07,032 Yes. 721 00:31:08,784 --> 00:31:10,494 Well, uh... 722 00:31:10,494 --> 00:31:12,871 You know, they have a great dessert tray here 723 00:31:12,871 --> 00:31:15,123 and I'll bet you skipped it. 724 00:31:15,123 --> 00:31:17,125 - I did. - At least take a look. 725 00:31:17,125 --> 00:31:19,961 If nothing grabs you, you could join me for a cup of coffee. 726 00:31:21,254 --> 00:31:22,589 I'd be happy to. 727 00:31:34,267 --> 00:31:36,269 The judge says she needs the night. 728 00:31:36,269 --> 00:31:37,813 Oh, my God. 729 00:31:37,813 --> 00:31:39,022 She promised she'd have a decision 730 00:31:39,022 --> 00:31:40,357 first thing tomorrow, so-- 731 00:31:40,357 --> 00:31:42,526 Let's call this off. 732 00:31:42,526 --> 00:31:44,903 - Carol. - Maybe he was right, Ben. 733 00:31:44,903 --> 00:31:46,238 Maybe we should try again. 734 00:31:46,238 --> 00:31:49,741 What can we try that we haven't tried? 735 00:31:49,741 --> 00:31:51,618 [crying] What's wrong with us? 736 00:31:51,618 --> 00:31:53,203 [shushing] 737 00:31:53,203 --> 00:31:55,205 If they take him back, 738 00:31:55,205 --> 00:31:57,624 then he won't be our son. 739 00:31:57,624 --> 00:31:59,793 He just stops being ours. 740 00:32:00,627 --> 00:32:03,046 [somber music] 741 00:32:04,131 --> 00:32:06,550 [sobbing] 742 00:32:14,099 --> 00:32:16,351 Judge Robin: The adoption of a child 743 00:32:16,351 --> 00:32:20,063 is an unqualified and irrevocable bond, 744 00:32:20,063 --> 00:32:21,898 and for anyone to treat it otherwise 745 00:32:21,898 --> 00:32:23,817 is completely reprehensible. 746 00:32:25,610 --> 00:32:27,779 I certainly am loathe to encourage 747 00:32:27,779 --> 00:32:30,615 other such parents to return their children. 748 00:32:30,615 --> 00:32:32,450 And I'm especially concerned 749 00:32:32,450 --> 00:32:35,078 that other adopted boys and girls may suddenly fear 750 00:32:35,078 --> 00:32:37,164 being shipped back to state agencies 751 00:32:37,164 --> 00:32:40,876 because they don't live up to their parent's expectations. 752 00:32:40,876 --> 00:32:44,254 I also have to look at the individual consequences here. 753 00:32:44,254 --> 00:32:45,881 Returning Billy to the State 754 00:32:45,881 --> 00:32:47,799 would surely cripple him emotionally, 755 00:32:47,799 --> 00:32:50,886 if not forever, for a long time. 756 00:32:50,886 --> 00:32:53,763 How could any child get over this... 757 00:32:53,763 --> 00:32:55,974 even if he is re-adopted? 758 00:32:55,974 --> 00:32:57,893 But according to the doctors, 759 00:32:57,893 --> 00:32:59,519 returning Billy to the family 760 00:32:59,519 --> 00:33:03,732 offers no real hope for emotional improvement either. 761 00:33:03,732 --> 00:33:06,401 And given that... 762 00:33:06,401 --> 00:33:08,653 given that his return to the household 763 00:33:08,653 --> 00:33:10,864 threatens the safety of the other children... 764 00:33:12,532 --> 00:33:14,910 and given the fact that I trust the parents here... 765 00:33:16,953 --> 00:33:18,580 not only to love their son, 766 00:33:18,580 --> 00:33:21,541 but to act in accordance with what they think is best. 767 00:33:24,502 --> 00:33:26,379 I'm hereby granting their petition. 768 00:33:26,379 --> 00:33:28,882 [Carol cries] 769 00:33:28,882 --> 00:33:31,551 Judge Robin: In God's name, I hope you're right. 770 00:33:31,551 --> 00:33:32,928 Because what I'm doing, quite frankly, 771 00:33:32,928 --> 00:33:35,805 leaves me a little ill. 772 00:33:35,805 --> 00:33:38,934 Billy Slaeffer will return to the custody of the County. 773 00:33:38,934 --> 00:33:40,894 The clerk will draft the order. 774 00:33:40,894 --> 00:33:43,104 And may I suggest that every one of us 775 00:33:43,104 --> 00:33:45,357 say a little prayer tonight 776 00:33:45,357 --> 00:33:48,985 for a boy who has no comprehension 777 00:33:48,985 --> 00:33:50,570 of what is happening to him. 778 00:33:51,947 --> 00:33:53,198 We're adjourned. 779 00:33:55,575 --> 00:33:57,327 No, I'd start with the eyewitness part. 780 00:33:57,327 --> 00:33:58,578 It's a stronger opener. 781 00:33:58,578 --> 00:34:00,121 So what, lose the stuff on Holloway? 782 00:34:00,121 --> 00:34:02,290 No, no, no, keep it. But open with the other. 783 00:34:02,290 --> 00:34:05,252 Get the credibility question on its feet immediately. 784 00:34:05,252 --> 00:34:07,128 Okay. Alright, let's go. 785 00:34:07,128 --> 00:34:09,047 Jonathan, listen. 786 00:34:09,047 --> 00:34:10,966 [sighs] I probably don't have to tell you this, 787 00:34:10,966 --> 00:34:13,969 but this trial's gonna be like nothing you've ever had before. 788 00:34:13,969 --> 00:34:15,679 Microphones are gonna be shoved in your face 789 00:34:15,679 --> 00:34:18,515 everywhere you turn. Packed courtrooms. 790 00:34:18,515 --> 00:34:19,766 People are gonna call you names. 791 00:34:19,766 --> 00:34:21,059 I've seen it. 792 00:34:21,059 --> 00:34:22,435 You've seen it from the second chair. 793 00:34:22,435 --> 00:34:23,561 It's a lot different when it's coming 794 00:34:23,561 --> 00:34:25,522 directly at you, Jonathan. 795 00:34:25,522 --> 00:34:27,691 Now, I'm gonna be right there beside you, I'm with you. 796 00:34:27,691 --> 00:34:29,401 But to a certain extent, you're gonna be 797 00:34:29,401 --> 00:34:30,986 all alone in that courtroom. 798 00:34:30,986 --> 00:34:32,737 - I'm ready. - One other thing. 799 00:34:34,698 --> 00:34:37,492 I gave you this case because you're black, yes. 800 00:34:37,492 --> 00:34:39,703 But also because you're a hell of a lawyer. 801 00:34:42,080 --> 00:34:43,039 Thank you. 802 00:34:43,790 --> 00:34:44,958 [door opens] 803 00:34:44,958 --> 00:34:45,917 Hi. 804 00:34:47,252 --> 00:34:48,962 I don't suppose you're ready to offer 805 00:34:48,962 --> 00:34:50,880 a last minute plea on murder two. 806 00:34:52,340 --> 00:34:54,092 - Nope. - Well, listen. 807 00:34:54,092 --> 00:34:58,680 Uh... I have been a little less than aggressive so far. 808 00:34:58,680 --> 00:35:02,559 And, you know, I'm conflicted about a lot of what's going on. 809 00:35:02,559 --> 00:35:04,269 But I don't wanna mislead you. 810 00:35:04,269 --> 00:35:07,731 Once we start, I'm going for a conviction. 811 00:35:07,731 --> 00:35:09,316 I'm going for it as hard as I can. 812 00:35:09,316 --> 00:35:11,359 We know that, Marcia. 813 00:35:11,359 --> 00:35:13,528 And we know what you're dealing with. 814 00:35:13,528 --> 00:35:14,946 Yeah, well... 815 00:35:18,033 --> 00:35:19,284 Good luck. [laughs] 816 00:35:22,370 --> 00:35:25,457 - It's pretty scary, huh? - Yeah. 817 00:35:25,457 --> 00:35:27,584 Look, Ralph, she treats him like a contagious disease, 818 00:35:27,584 --> 00:35:28,793 she's got to expect to get reamed. 819 00:35:28,793 --> 00:35:30,086 Arnie, this is a ton of work. 820 00:35:30,086 --> 00:35:31,671 I'm gonna be in here forever. 821 00:35:31,671 --> 00:35:33,340 We'll give you custody of the kids, 822 00:35:33,340 --> 00:35:35,675 but we want the boat. 823 00:35:35,675 --> 00:35:38,345 With the trailer. 824 00:35:38,345 --> 00:35:40,597 Ralph, I'm gonna have to call you back. 825 00:35:40,597 --> 00:35:42,349 - Ralph: Now, don't call me back. - Can't hear you. 826 00:35:42,349 --> 00:35:44,768 I'm headed into a tunnel. 827 00:35:44,768 --> 00:35:46,603 - Get out of my way. - We have to talk. 828 00:35:46,603 --> 00:35:48,313 - In your dreams. - You are in my dreams. 829 00:35:48,313 --> 00:35:50,774 Every night. It's tearing me apart. 830 00:35:50,774 --> 00:35:52,359 - Good. - What, is that what you want? 831 00:35:52,359 --> 00:35:54,069 You wanna see me destroyed? Well, take a good look. 832 00:35:54,069 --> 00:35:56,154 Because the indestructible Arnold Becker is crumbling, 833 00:35:56,154 --> 00:35:58,073 all because of you. Please. 834 00:35:58,073 --> 00:35:59,824 Please, will you talk to me. 835 00:36:03,495 --> 00:36:05,372 You have to know something. 836 00:36:05,372 --> 00:36:07,248 When I went to Stuart, it wasn't malicious. 837 00:36:07,248 --> 00:36:10,126 I wasn't trashing his secretary to save my own neck. 838 00:36:10,126 --> 00:36:15,507 It w-- it was a wild, defensive move by a desperate man. 839 00:36:15,507 --> 00:36:17,175 Yes, desperate. 840 00:36:17,175 --> 00:36:19,219 Don't you see that, i-- if you stay around here, 841 00:36:19,219 --> 00:36:22,389 I'm terrified of what could happen between us? 842 00:36:22,389 --> 00:36:24,391 And it's not just because you're a beautiful woman. 843 00:36:24,391 --> 00:36:26,059 I'm a married man. 844 00:36:26,059 --> 00:36:27,560 Beautiful women don't affect me. 845 00:36:27,560 --> 00:36:30,855 But [inhales] you... 846 00:36:30,855 --> 00:36:32,774 are so much more than that. 847 00:36:34,067 --> 00:36:36,444 Your poise, your... 848 00:36:36,444 --> 00:36:39,948 your self-assurance, your... innate sensuality. 849 00:36:39,948 --> 00:36:42,117 Those things make you irresistible. 850 00:36:49,457 --> 00:36:51,126 Stuart must be wondering where you are. 851 00:36:51,126 --> 00:36:52,919 Oh, God, the deposition. 852 00:36:53,920 --> 00:36:56,339 [telephone ringing] 853 00:36:59,801 --> 00:37:01,261 - Ralph: Arnie. - Ralph. 854 00:37:01,261 --> 00:37:03,012 Yeah, no, we must have got cut off. 855 00:37:03,012 --> 00:37:05,140 It's all this damn construction. 856 00:37:05,140 --> 00:37:07,308 Ralph: I'm telling you, I may have the judge for the... 857 00:37:09,644 --> 00:37:10,603 [sighs] 858 00:37:15,233 --> 00:37:16,901 Oh, I love a woman who's on time. 859 00:37:16,901 --> 00:37:19,237 Oh. I thought we were going to lunch. 860 00:37:19,237 --> 00:37:20,780 This is more important. 861 00:37:22,490 --> 00:37:24,993 - What is this, Arnie? - A ploy to get us together. 862 00:37:26,911 --> 00:37:28,830 Would you both please just sit down. 863 00:37:31,124 --> 00:37:32,333 If you're not gonna talk to each other 864 00:37:32,333 --> 00:37:33,877 you can at least listen to me. 865 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 Now... 866 00:37:36,963 --> 00:37:39,841 Roxanne, you are my best friend, nothing can change that. 867 00:37:39,841 --> 00:37:42,844 You're irreplaceable on so many levels, I can't even list them. 868 00:37:42,844 --> 00:37:45,430 You know my deepest, darkest secrets and you still love me. 869 00:37:45,430 --> 00:37:47,348 You'll never know how much that means to me. 870 00:37:48,933 --> 00:37:51,728 You're my wife. Nothing can change that. 871 00:37:51,728 --> 00:37:53,438 You're the woman I swore to love and honor 872 00:37:53,438 --> 00:37:55,148 as long as we both live and I wanna, 873 00:37:55,148 --> 00:37:57,525 I wanna laugh with you, and I wanna fight with you, 874 00:37:57,525 --> 00:37:59,110 and I wanna grow old with you. 875 00:37:59,110 --> 00:38:00,528 And I'll never be able to tell you 876 00:38:00,528 --> 00:38:03,198 how much that means to me. 877 00:38:03,198 --> 00:38:05,909 But some things do change. 878 00:38:05,909 --> 00:38:08,578 I'm married now, and that does make a difference. 879 00:38:08,578 --> 00:38:09,996 You're gonna have to share me. 880 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 But it doesn't mean I love you any less. 881 00:38:11,706 --> 00:38:13,249 And you're gonna have to accept the fact that 882 00:38:13,249 --> 00:38:15,293 Roxanne is a very important part of my life 883 00:38:15,293 --> 00:38:16,628 and she always will be. 884 00:38:18,671 --> 00:38:20,215 You're the two women that I care about 885 00:38:20,215 --> 00:38:22,342 most in this world. 886 00:38:22,342 --> 00:38:25,804 And part of accepting me for everything that I am... 887 00:38:25,804 --> 00:38:27,806 is for you two to accept each other. 888 00:38:31,100 --> 00:38:33,478 Maybe I did overreact. 889 00:38:33,478 --> 00:38:35,438 I guess I was pretty thin-skinned. 890 00:38:38,650 --> 00:38:40,443 The Appellate Court won't miss this. 891 00:38:40,443 --> 00:38:42,570 Not one little bit. 892 00:38:42,570 --> 00:38:44,656 I'm surprised you had the sense to settle. 893 00:38:44,656 --> 00:38:46,241 But no less delighted. 894 00:38:46,241 --> 00:38:47,617 - Thank you, Your Honor. - Thank you, Your Honor. 895 00:38:47,617 --> 00:38:48,660 Judge Travelini: I'll move post-trial 896 00:38:48,660 --> 00:38:50,537 motions off calendar. 897 00:38:50,537 --> 00:38:52,372 She's a pain in the ass, but she's right. 898 00:38:52,372 --> 00:38:53,331 [chuckles] 899 00:38:54,832 --> 00:38:56,376 Hey, uh, listen. 900 00:38:56,376 --> 00:38:59,379 Before I lose my chance I'd like to say congratulations. 901 00:38:59,379 --> 00:39:01,130 You are one hell of a lawyer. 902 00:39:02,340 --> 00:39:04,759 Thanks. So are you. 903 00:39:04,759 --> 00:39:06,761 No, I-- I really mean it. 904 00:39:06,761 --> 00:39:09,472 You're strong. You're fearless. 905 00:39:09,472 --> 00:39:11,307 You go for the throat with the best of them. 906 00:39:12,517 --> 00:39:14,102 Thanks again, I think. 907 00:39:14,102 --> 00:39:15,645 Besides that, you're one of the most beautiful women 908 00:39:15,645 --> 00:39:17,105 I've ever met. 909 00:39:17,105 --> 00:39:19,315 Listen, now that I'm not beating your brains out, 910 00:39:19,315 --> 00:39:21,442 uh, would you consider having dinner with me? 911 00:39:21,442 --> 00:39:23,403 Dinner? Like a date? 912 00:39:23,403 --> 00:39:26,114 Ah, see, that was too direct, wasn't it? 913 00:39:26,114 --> 00:39:28,157 I'm always either too subtle or too direct. 914 00:39:28,157 --> 00:39:30,034 Women never know what I mean. You know what I mean? 915 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 I'm not sure I know what I mean. 916 00:39:31,077 --> 00:39:33,580 I'm a little confused. 917 00:39:33,580 --> 00:39:35,039 Pretty interesting, huh? 918 00:39:35,039 --> 00:39:36,916 [laughs] Yeah, pretty interesting? 919 00:39:36,916 --> 00:39:40,169 So, uh, Friday at eight, if that was a yes. 920 00:39:40,169 --> 00:39:42,213 - It was a yes. - Alright. 921 00:39:48,428 --> 00:39:51,097 Um, I guess that's it. 922 00:39:51,097 --> 00:39:52,765 Billy would like to see you. 923 00:39:52,765 --> 00:39:54,976 - I don't know about that. - Where is he? 924 00:39:54,976 --> 00:39:56,686 In the hall with the social worker. 925 00:39:56,686 --> 00:39:59,147 - Listen-- - We can't just walk away Abby. 926 00:39:59,147 --> 00:40:00,565 Let us say good-bye. 927 00:40:05,945 --> 00:40:08,364 [somber music] 928 00:40:16,831 --> 00:40:17,957 Hi, honey. 929 00:40:19,250 --> 00:40:21,002 Remember when I explained about 930 00:40:21,002 --> 00:40:23,212 your going to live in a different place 931 00:40:23,212 --> 00:40:24,756 with other children. 932 00:40:26,883 --> 00:40:28,718 And you'd go to school. 933 00:40:30,219 --> 00:40:32,221 [crying] You be good, okay? 934 00:40:34,015 --> 00:40:35,934 I wanna go home. 935 00:40:37,393 --> 00:40:40,063 We have to say good-bye now, Billy. 936 00:40:40,063 --> 00:40:41,314 [crying] I'll be good. 937 00:40:41,314 --> 00:40:43,232 Carol: Oh. Billy: I promise. 938 00:40:45,068 --> 00:40:47,111 I love you, buddy. 939 00:40:47,111 --> 00:40:49,113 - Billy, it's time to go. - No! 940 00:40:49,113 --> 00:40:51,282 - Don't leave me! - Come on, Billy. 941 00:40:52,909 --> 00:40:56,412 - Mommy, please. - No, no, no. 942 00:40:57,205 --> 00:40:59,082 Mommy, please! 943 00:40:59,082 --> 00:41:01,501 I promise, I'll be good. 944 00:41:01,501 --> 00:41:05,171 I wanna go home. Mommy, please! 945 00:41:05,171 --> 00:41:08,383 I promise I'll be good! 946 00:41:08,383 --> 00:41:10,468 I wanna go home! 947 00:41:14,514 --> 00:41:16,641 Fusco: We don't know what William Russ intended 948 00:41:16,641 --> 00:41:20,436 to do with the car he stole on August 11th. 949 00:41:20,436 --> 00:41:22,313 Strip it down... 950 00:41:22,313 --> 00:41:24,315 keep it, joy ride. 951 00:41:25,900 --> 00:41:27,986 We don't know. 952 00:41:27,986 --> 00:41:30,154 And we'll never know. 953 00:41:30,154 --> 00:41:34,117 Because as this 13-year-old fled from the car, 954 00:41:34,117 --> 00:41:36,786 as he was running home to his mother, 955 00:41:36,786 --> 00:41:40,248 that man right there shot him in the back. 956 00:41:40,248 --> 00:41:42,750 - People: Yeah. - This is not in dispute. 957 00:41:42,750 --> 00:41:45,670 What is in dispute is why. 958 00:41:45,670 --> 00:41:47,171 Now, the defendant, 959 00:41:47,171 --> 00:41:49,006 police officer Brian Chisolm 960 00:41:49,006 --> 00:41:51,926 claims he was suddenly confronted 961 00:41:51,926 --> 00:41:54,303 with black drug dealers who shot at him, 962 00:41:54,303 --> 00:41:57,140 and fearing for his life, he returned fire, 963 00:41:57,140 --> 00:41:59,308 accidentally killing William Russ. 964 00:41:59,308 --> 00:42:02,687 There is no evidence of these drug dealers. 965 00:42:02,687 --> 00:42:04,939 There is no evidence of any bullets 966 00:42:04,939 --> 00:42:08,067 fired from the guns of these phantom drug dealers. 967 00:42:08,067 --> 00:42:10,611 The reason for this... 968 00:42:10,611 --> 00:42:12,947 there were no drug dealers. 969 00:42:12,947 --> 00:42:14,449 [indistinct murmurs] 970 00:42:14,449 --> 00:42:17,368 We will place an eyewitness at the scene 971 00:42:17,368 --> 00:42:20,830 who saw Officer Chisolm shoot William Russ. 972 00:42:20,830 --> 00:42:22,999 This witness saw no one else, 973 00:42:22,999 --> 00:42:26,127 except the victim and that man, 974 00:42:26,127 --> 00:42:29,505 the armed white police officer who shot him, 975 00:42:29,505 --> 00:42:31,966 and then stood over the body of an unarmed boy 976 00:42:31,966 --> 00:42:33,968 and claimed self-defense. 977 00:42:33,968 --> 00:42:37,263 And then just expected everyone to believe him. 978 00:42:39,182 --> 00:42:40,600 I don't believe him. 979 00:42:40,600 --> 00:42:42,769 And after you've heard all the evidence, 980 00:42:42,769 --> 00:42:44,187 neither will you. 981 00:42:51,611 --> 00:42:54,989 A week ago... they had no eyewitnesses. 982 00:42:56,574 --> 00:43:01,078 Then suddenly this man here, Derron Holloway, 983 00:43:01,078 --> 00:43:03,581 pays a little visit to the neighborhood, 984 00:43:03,581 --> 00:43:05,291 and a witness appears. 985 00:43:05,291 --> 00:43:08,961 See, Derron Holloway represents the family of the victim. 986 00:43:08,961 --> 00:43:10,254 Derron Holloway stands to make 987 00:43:10,254 --> 00:43:11,964 a lot of money through a lawsuit. 988 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 A lawsuit which will be easier won 989 00:43:13,716 --> 00:43:16,969 if Brian Chisolm receives a criminal conviction here. 990 00:43:19,222 --> 00:43:21,682 The eyewitness... is lying. 991 00:43:23,059 --> 00:43:25,686 The eyewitness was never there. 992 00:43:25,686 --> 00:43:27,396 Drug dealers were there. 993 00:43:27,396 --> 00:43:29,440 They shot at this man, he fired back, 994 00:43:29,440 --> 00:43:32,276 and yes, William Russ was accidentally killed. 995 00:43:32,276 --> 00:43:34,612 That's what happened. 996 00:43:34,612 --> 00:43:37,406 The evidence will bear out... 997 00:43:37,406 --> 00:43:40,368 that's exactly what happened. 998 00:43:40,368 --> 00:43:42,328 Anchorwoman: While defense attorney Jonathan Rollins 999 00:43:42,328 --> 00:43:44,288 claims the shooting was accidental 1000 00:43:44,288 --> 00:43:47,291 Prosecution plans to call its first witness on Monday. 1001 00:43:47,291 --> 00:43:49,669 In other news, Police Commissioner Kevin... 1002 00:43:49,669 --> 00:43:52,130 [crickets chirping outside] 1003 00:44:22,326 --> 00:44:24,954 - What? - Oh, nothing. 1004 00:44:24,954 --> 00:44:27,582 Nothing. Mommy just had a bad dream. 1005 00:44:27,582 --> 00:44:29,959 I wanted to come and see you. 1006 00:44:29,959 --> 00:44:31,669 Go back to sleep, honey. 1007 00:44:35,339 --> 00:44:37,758 [instrumental music] 1008 00:44:44,557 --> 00:44:45,516 [sniffs] 1009 00:44:46,934 --> 00:44:49,395 [crying] 1010 00:44:58,029 --> 00:45:00,448 [theme music] 74282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.