Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,294
[cheers and applause]
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,922
[clapping]
Great show. Great show.
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,799
Careful with the costumes. We've
got one more tomorrow night.
4
00:00:07,799 --> 00:00:10,552
There's no smoking back here,
Barry. Please put that out.
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
Munchkins!
6
00:00:12,179 --> 00:00:14,932
Paul, get me all the munchkins
in room two, right away.
7
00:00:14,932 --> 00:00:17,726
Oh, Benny.
Oh, you look sensational.
8
00:00:17,726 --> 00:00:18,977
Did it feel right?
9
00:00:18,977 --> 00:00:20,270
- Yeah.
- 'Cause it looked right.
10
00:00:20,270 --> 00:00:21,897
I'm telling you,
you were terrific.
11
00:00:21,897 --> 00:00:23,524
- Lullaby League, too?
- Yes!
12
00:00:23,524 --> 00:00:26,818
I want all the munchkins
in that room now! Please!
13
00:00:26,818 --> 00:00:29,529
Oh, Cindy, great melt job.
Just perfect.
14
00:00:29,529 --> 00:00:31,114
Have-- have you seen Alice?
15
00:00:31,114 --> 00:00:32,783
- I-- I saw her go in wardrobe.
- Excuse me. Excuse me.
16
00:00:32,783 --> 00:00:35,911
Flying monkeys, watch
your wings, would you, please?
17
00:00:35,911 --> 00:00:38,372
Joanna: Next stage call for...
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,581
Joanna: is 4:30.
19
00:00:40,666 --> 00:00:41,959
Benny: Hey.
20
00:00:41,959 --> 00:00:44,419
[kids yelling outside]
21
00:00:44,419 --> 00:00:45,754
What are you doing?
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,090
Nothing.
23
00:00:48,090 --> 00:00:49,424
Benny: I saw you.
24
00:00:49,424 --> 00:00:52,094
You were kissing Scarecrow.
25
00:00:52,094 --> 00:00:54,554
[theme music]
26
00:01:22,165 --> 00:01:24,584
[music continues]
27
00:01:52,195 --> 00:01:54,656
[music continues]
28
00:02:23,518 --> 00:02:25,896
[instrumental music]
29
00:02:45,832 --> 00:02:47,042
Ouch.
30
00:02:47,042 --> 00:02:49,252
- Hold still.
- I am.
31
00:02:50,212 --> 00:02:51,546
[knocking on door]
32
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Hello, hello.
33
00:02:53,173 --> 00:02:54,925
Sara: School express
ready to go.
34
00:02:54,925 --> 00:02:57,803
- Hi, Sara.
- Okay, Chloe.
35
00:02:57,803 --> 00:02:59,388
- Hi, Arnie.
- Hi.
36
00:03:00,514 --> 00:03:01,556
There you are.
37
00:03:01,556 --> 00:03:03,183
Becker: Kisses. Kisses.
38
00:03:04,643 --> 00:03:05,602
Both: Mwah!
39
00:03:06,978 --> 00:03:08,647
Bye-bye. Mmm.
40
00:03:08,647 --> 00:03:09,815
I'll pick you up at Stephanie's.
41
00:03:09,815 --> 00:03:11,149
- Okay.
- Okay.
42
00:03:11,149 --> 00:03:12,234
- Sara: Bye.
- Bye.
43
00:03:14,903 --> 00:03:16,446
[door closes]
44
00:03:16,446 --> 00:03:18,281
Want some more coffee?
45
00:03:18,281 --> 00:03:19,241
Becker: Yeah.
46
00:03:22,077 --> 00:03:23,453
[pouring]
47
00:03:26,123 --> 00:03:28,083
You and I have to talk
about something, Arnie.
48
00:03:28,083 --> 00:03:29,376
Really?
49
00:03:29,376 --> 00:03:30,877
Yep.
50
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
In case you haven't noticed,
51
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
Chloe's getting
kind of attached to you.
52
00:03:34,005 --> 00:03:35,549
That's good, right?
53
00:03:35,549 --> 00:03:37,592
Well, it depends.
54
00:03:37,592 --> 00:03:40,387
I've gotta know
where we're headed.
55
00:03:40,387 --> 00:03:41,888
I can tell you
I've never been as happy
56
00:03:41,888 --> 00:03:43,890
with anyone as I am with you.
57
00:03:43,890 --> 00:03:45,976
So...
58
00:03:45,976 --> 00:03:47,811
Does that mean
you're in it for keeps?
59
00:03:47,811 --> 00:03:50,272
I don't know. I think so.
60
00:03:50,272 --> 00:03:51,731
But you're not sure.
61
00:03:51,731 --> 00:03:53,483
Hey, I might never be sure.
62
00:03:54,609 --> 00:03:56,528
[sighs]
63
00:03:56,528 --> 00:03:58,488
So, where does that leave me?
64
00:04:02,659 --> 00:04:04,077
Do you want to move in together?
65
00:04:04,077 --> 00:04:06,079
- Arnie.
- Ah, let's do it.
66
00:04:07,330 --> 00:04:08,915
I don't want to play house.
67
00:04:10,959 --> 00:04:12,335
I wanna get married.
68
00:04:15,297 --> 00:04:17,382
Will Rosalind be joining us?
69
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
Uh, no. No, she won't.
70
00:04:19,217 --> 00:04:23,180
As a matter of fact, Rosalind
has asked me to inform you all
71
00:04:23,180 --> 00:04:25,348
that she will be leaving
at the end of the week.
72
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
Is she taking all
those clients with her?
73
00:04:27,350 --> 00:04:29,144
McKenzie: Yes.
74
00:04:29,144 --> 00:04:31,646
So, Benny, how's the show going?
75
00:04:31,646 --> 00:04:33,607
- Good.
- You shopping for an agent yet?
76
00:04:35,150 --> 00:04:36,109
No.
77
00:04:38,320 --> 00:04:40,822
- What's with him?
- Can we get started?
78
00:04:40,822 --> 00:04:43,325
Brackman:
Cavanaugh versus Smyth.
79
00:04:43,325 --> 00:04:45,494
We go today.
And it's gonna be a tough one.
80
00:04:45,494 --> 00:04:47,412
I'm surprised
you're even taking it to trial.
81
00:04:47,412 --> 00:04:49,498
Well, Outing makes
some people pretty mad, Arnie.
82
00:04:49,498 --> 00:04:51,666
- Particularly the out-ee.
- What is Outing?
83
00:04:51,666 --> 00:04:53,668
Kuzak: There are
some gay activists,
84
00:04:53,668 --> 00:04:55,962
like the defendant, who believe
in forcing other gays
85
00:04:55,962 --> 00:04:58,423
to... come out of the closet.
86
00:04:58,423 --> 00:05:01,885
Sometimes its gay politicians
who don't support gay causes,
87
00:05:01,885 --> 00:05:04,012
other times it's just people
that they want
88
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
everyone to know are gay.
89
00:05:05,138 --> 00:05:06,264
Sounds nasty.
90
00:05:06,264 --> 00:05:07,766
Yeah, well, the defendant has
91
00:05:07,766 --> 00:05:10,101
freedom of the press
on his side.
92
00:05:10,101 --> 00:05:13,188
What was published was true,
so it's not libel.
93
00:05:13,188 --> 00:05:15,398
It's probably not invasion
of privacy either
94
00:05:15,398 --> 00:05:17,484
since my guy
was a public figure.
95
00:05:17,484 --> 00:05:19,236
Which is why he was outed
in the first place.
96
00:05:19,236 --> 00:05:20,278
Kuzak: Right.
97
00:05:20,278 --> 00:05:21,321
Boy, when a couple of queens get
98
00:05:21,321 --> 00:05:23,073
mad at each other, look out.
99
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
Kuzak: These are
not queens, Douglas.
100
00:05:24,658 --> 00:05:27,035
One is a cop,
and the other's a journalist.
101
00:05:27,035 --> 00:05:30,539
Now, they are both gay,
but they're not queens.
102
00:05:30,539 --> 00:05:31,998
- Mr. Becker?
- Yeah?
103
00:05:31,998 --> 00:05:33,416
Gwen: I'm sorry to interrupt.
104
00:05:33,416 --> 00:05:34,834
But Leigh Stecker's
on the phone.
105
00:05:34,834 --> 00:05:36,670
Wants to know
if she can come in at 3:00.
106
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
- Becker: Yeah, sure.
- Okay.
107
00:05:39,005 --> 00:05:41,508
- Who's...?
- Oh.
108
00:05:41,508 --> 00:05:43,260
Roxanne's working
half days this week.
109
00:05:43,260 --> 00:05:47,180
She needs some more time
to tend to her father, so, uh...
110
00:05:47,180 --> 00:05:50,141
- Gwen is filling in for her.
- Gwen.
111
00:05:50,141 --> 00:05:51,560
Is there anything else
we need to cover?
112
00:05:51,560 --> 00:05:53,395
[huffs]
Actually, that's it.
113
00:05:53,395 --> 00:05:55,856
Kuzak: Uh, just a second.
114
00:05:55,856 --> 00:05:57,607
It's no secret that I have been
115
00:05:57,607 --> 00:05:59,860
interviewing with
a Wall Street firm.
116
00:05:59,860 --> 00:06:02,028
I've decided to go
back to New York.
117
00:06:05,198 --> 00:06:06,866
My father has cancer.
118
00:06:06,866 --> 00:06:09,244
And the doctor's given him
a year or so to live.
119
00:06:09,244 --> 00:06:13,123
[inhales deeply] I'd like to
give him a year or so myself.
120
00:06:19,337 --> 00:06:20,463
I'm sorry.
121
00:06:24,301 --> 00:06:25,260
[door opens]
122
00:06:30,849 --> 00:06:31,975
[knock on door]
123
00:06:31,975 --> 00:06:32,934
[door opens]
124
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
I can only assume
you've thought this through.
125
00:06:37,606 --> 00:06:38,565
[drawer closes]
126
00:06:40,275 --> 00:06:42,402
I'm sorry, Leland.
127
00:06:42,402 --> 00:06:44,154
I hate to bail on you.
128
00:06:44,154 --> 00:06:45,363
[Kuzak inhales deeply]
129
00:06:47,115 --> 00:06:48,867
But I have to do this.
130
00:06:50,118 --> 00:06:52,287
Will you come back?
131
00:06:52,287 --> 00:06:53,622
I don't know.
132
00:06:56,249 --> 00:06:59,252
How soon will you be leaving?
133
00:06:59,252 --> 00:07:03,006
Just as soon as we can find
someone to take my place.
134
00:07:03,006 --> 00:07:05,133
Look, I'm late,
I-- I have to be in court now.
135
00:07:07,927 --> 00:07:10,347
[pensive music]
136
00:07:20,065 --> 00:07:22,525
Why did you quit the police
department, Mr. Cavanaugh?
137
00:07:22,525 --> 00:07:24,486
Tom: It was impossible
to do my job
138
00:07:24,486 --> 00:07:27,113
once my fellow officers
found out I was gay.
139
00:07:27,113 --> 00:07:28,740
Kuzak: How did they find out?
140
00:07:28,740 --> 00:07:31,868
He printed it in his magazine
and the word spread.
141
00:07:31,868 --> 00:07:33,578
And you had gotten
quite a bit of publicity
142
00:07:33,578 --> 00:07:35,080
up to that point, hadn't you?
143
00:07:35,080 --> 00:07:37,707
- Yes, sir.
Kuzak: Why was that?
144
00:07:37,707 --> 00:07:40,168
I had been involved
in a hostage situation
145
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
where I disarmed an individual
who was holding
146
00:07:42,295 --> 00:07:43,880
his family at gunpoint.
147
00:07:43,880 --> 00:07:45,256
It got a lot of attention.
148
00:07:45,256 --> 00:07:47,759
So you weren't just a cop.
149
00:07:47,759 --> 00:07:49,219
You were a hero cop.
150
00:07:49,219 --> 00:07:52,681
Once Mr. Smyth's article
outed me,
151
00:07:52,681 --> 00:07:55,392
to the men I worked with,
I was just a queer.
152
00:07:55,392 --> 00:07:57,268
But what he wrote about you
was true, was it not?
153
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
What he wrote about me was
my business and nobody else's.
154
00:08:00,021 --> 00:08:02,315
What, specifically,
were the consequences?
155
00:08:03,983 --> 00:08:06,403
They'd write "faggot"
on my locker.
156
00:08:06,403 --> 00:08:09,114
No one would eat with me,
hang around with me.
157
00:08:09,114 --> 00:08:10,949
No one wanted to ride
with me, either.
158
00:08:10,949 --> 00:08:12,867
Kuzak: Why didn't you sue
the police department?
159
00:08:14,577 --> 00:08:16,996
My... my grandfather was a cop.
160
00:08:16,996 --> 00:08:18,748
My father was a cop.
161
00:08:20,125 --> 00:08:21,751
Two of my brothers
are still cops.
162
00:08:21,751 --> 00:08:22,961
I don't blame cops for this.
163
00:08:22,961 --> 00:08:24,587
They are the way they are.
164
00:08:26,089 --> 00:08:27,674
I blame him.
165
00:08:27,674 --> 00:08:30,301
Well, he'll say that you
were a public figure.
166
00:08:30,301 --> 00:08:31,886
That he was entitled to write
167
00:08:31,886 --> 00:08:34,347
whatever he wanted to about you
as long as it was true.
168
00:08:34,347 --> 00:08:38,184
I never set out to be
a public figure, sir.
169
00:08:38,184 --> 00:08:40,311
All I ever wanted
to be was a cop.
170
00:08:40,311 --> 00:08:42,272
Kuzak: Thank you.
I have nothing further.
171
00:08:44,107 --> 00:08:46,651
When did you first realize
that you were gay, sir?
172
00:08:48,153 --> 00:08:50,405
I was 18 years old.
173
00:08:50,405 --> 00:08:52,407
Sharon: And you concealed that
from the police department?
174
00:08:53,116 --> 00:08:54,409
Yes.
175
00:08:54,409 --> 00:08:57,036
Sharon: You pretended
to be straight.
176
00:08:57,036 --> 00:08:59,873
For me that was a matter
of accepting reality.
177
00:08:59,873 --> 00:09:02,667
- In other words, you lied.
Kuzak: Objection.
178
00:09:02,667 --> 00:09:05,336
The plaintiff claims that he was
harmed by the truth, Your Honor.
179
00:09:05,336 --> 00:09:07,172
I'm attempting to show
180
00:09:07,172 --> 00:09:09,966
that 20 years of living a lie
caused far more harm.
181
00:09:09,966 --> 00:09:11,468
The objection's overruled.
182
00:09:11,468 --> 00:09:13,136
You think what he did
made it better for me?
183
00:09:13,136 --> 00:09:15,013
I think it's better to fight
than to lie.
184
00:09:15,013 --> 00:09:17,474
Hey, I'll pick my own battles.
185
00:09:17,474 --> 00:09:19,893
Do you believe that gay people
are discriminated against?
186
00:09:20,727 --> 00:09:22,270
Tom: Yes.
187
00:09:22,270 --> 00:09:23,563
Do you believe that
the courts have failed
188
00:09:23,563 --> 00:09:25,273
to protect their rights?
189
00:09:25,273 --> 00:09:28,485
That the police have
failed to protect their lives?
190
00:09:28,485 --> 00:09:29,903
I believe all of that.
191
00:09:29,903 --> 00:09:31,654
Sharon: Do you make room
for the possibility
192
00:09:31,654 --> 00:09:33,406
that one reason
the discrimination against
193
00:09:33,406 --> 00:09:35,784
gay people continues to exist
194
00:09:35,784 --> 00:09:38,536
is because gay people refuse
to stand up and be counted?
195
00:09:38,536 --> 00:09:40,330
I believe that what
a person does...
196
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
is his or her own business.
197
00:09:43,541 --> 00:09:45,168
It's not the government's,
198
00:09:45,168 --> 00:09:47,295
it's not their boss',
199
00:09:47,295 --> 00:09:49,088
and it's not his.
200
00:09:49,088 --> 00:09:51,216
I became a cop
to protect people,
201
00:09:51,216 --> 00:09:54,427
and because of him,
I can't be a cop anymore.
202
00:09:54,427 --> 00:09:56,304
Now, there are plenty
of gay people who chose to live
203
00:09:56,304 --> 00:09:57,972
the way I did.
People with families.
204
00:09:57,972 --> 00:09:59,891
People who don't want
their lives destroyed.
205
00:10:01,559 --> 00:10:03,311
I'm here now to protect them.
206
00:10:06,022 --> 00:10:06,981
[woman clears throat]
207
00:10:08,316 --> 00:10:10,735
[vehicles rumbling]
208
00:10:16,032 --> 00:10:17,700
[office telephone ringing]
209
00:10:17,700 --> 00:10:18,743
Hi, Benny.
210
00:10:20,912 --> 00:10:22,664
What are you doing here?
211
00:10:22,664 --> 00:10:25,041
I came to visit.
212
00:10:25,041 --> 00:10:27,418
You want to go
to a movie tonight?
213
00:10:27,418 --> 00:10:28,878
No.
214
00:10:28,878 --> 00:10:30,130
I want to.
215
00:10:30,922 --> 00:10:32,632
Go with Harold.
216
00:10:32,632 --> 00:10:34,926
I don't want to go with Harold.
I want to go with you.
217
00:10:35,927 --> 00:10:38,138
I'm busy now.
218
00:10:38,138 --> 00:10:40,640
- Are you mad at me?
- Go with Harold.
219
00:10:40,640 --> 00:10:43,059
You kissed him.
That means you like him.
220
00:10:43,059 --> 00:10:44,561
You like him too.
221
00:10:44,561 --> 00:10:46,146
Well, how about sex?
222
00:10:46,146 --> 00:10:48,273
- You gonna have sex with him?
- No!
223
00:10:48,273 --> 00:10:51,276
Well, you like to kiss him.
Go on and have sex with him.
224
00:10:51,276 --> 00:10:52,944
I only want to do
that with you.
225
00:10:52,944 --> 00:10:54,404
Get away! [Alice groans]
226
00:10:54,404 --> 00:10:56,906
Sifuentes:
Hey, Benny! Are you okay?
227
00:10:56,906 --> 00:10:58,491
Alice, are you alright?
228
00:10:58,491 --> 00:11:00,952
What do you think you're doing?
Are you okay?
229
00:11:00,952 --> 00:11:03,079
[Alice sobbing]
230
00:11:03,079 --> 00:11:05,331
Benny, don't you ever
knock her down like that again!
231
00:11:05,331 --> 00:11:08,459
- Don't ever do that, okay?
- She kissed scarecrow.
232
00:11:08,459 --> 00:11:10,253
- On the lips.
- I don't care, Benny!
233
00:11:10,253 --> 00:11:12,380
Don't ever go
knocking her down like that!
234
00:11:15,842 --> 00:11:16,801
Benny!
235
00:11:19,220 --> 00:11:20,471
Now you're with the Los Angeles
236
00:11:20,471 --> 00:11:21,890
Police Department,
is that right?
237
00:11:21,890 --> 00:11:23,474
Stan: That's correct.
238
00:11:23,474 --> 00:11:25,143
Now, for some
three and a half years
239
00:11:25,143 --> 00:11:27,103
you were partners
with Tom Cavanaugh.
240
00:11:27,103 --> 00:11:28,855
Also true.
241
00:11:28,855 --> 00:11:30,648
Kuzak: Who requested a transfer?
242
00:11:31,608 --> 00:11:32,859
I did.
243
00:11:32,859 --> 00:11:33,818
Kuzak: When?
244
00:11:35,570 --> 00:11:37,697
When I found out
he was a homosexual.
245
00:11:37,697 --> 00:11:39,699
Kuzak: But he was still
a good cop, though, wasn't he?
246
00:11:39,699 --> 00:11:41,284
Stan: He was a great cop.
247
00:11:41,284 --> 00:11:43,161
Then why didn't you
want to ride with him?
248
00:11:43,161 --> 00:11:45,580
When you're out there, you gotta
feel comfortable, you know.
249
00:11:45,580 --> 00:11:47,790
You gotta be able
to trust your partner
250
00:11:47,790 --> 00:11:49,167
more than you trust your wife.
251
00:11:49,167 --> 00:11:51,753
Kuzak: You mean
you stopped trusting him
252
00:11:51,753 --> 00:11:53,379
because you found out
he was gay.
253
00:11:53,379 --> 00:11:55,214
No, i-- it's not that
I didn't trust him.
254
00:11:55,214 --> 00:11:56,925
It's that...
255
00:11:56,925 --> 00:11:58,718
I didn't feel
I knew him anymore.
256
00:11:58,718 --> 00:12:00,637
Were there any other officers
257
00:12:00,637 --> 00:12:03,014
on the force who were willing
to ride with him?
258
00:12:03,014 --> 00:12:06,517
No. Hell, half of 'em didn't
even want to ride with me.
259
00:12:06,517 --> 00:12:07,977
They figured I rode
with him long enough
260
00:12:07,977 --> 00:12:10,063
to be questionable myself.
261
00:12:10,063 --> 00:12:11,731
They still razz me about it.
262
00:12:11,731 --> 00:12:14,025
Tell the court, if you would,
what kind of things
263
00:12:14,025 --> 00:12:15,401
they would do to Tom.
264
00:12:16,945 --> 00:12:18,404
They'd make remarks.
265
00:12:18,404 --> 00:12:19,781
If they had
to hand him something,
266
00:12:19,781 --> 00:12:21,407
they'd put on rubber gloves.
267
00:12:21,407 --> 00:12:23,368
Signifying what?
268
00:12:23,368 --> 00:12:25,995
They were afraid
of catching AIDS.
269
00:12:25,995 --> 00:12:28,915
Kuzak: In your opinion,
officer, was Tom Cavanaugh
270
00:12:28,915 --> 00:12:32,126
driven off the force following
the disclosure that he was gay?
271
00:12:32,126 --> 00:12:33,795
He got the message
loud and clear that
272
00:12:33,795 --> 00:12:36,214
nobody wanted him around
anymore, yes, sir.
273
00:12:36,214 --> 00:12:39,759
Kuzak: Thank you.
I have nothing further.
274
00:12:39,759 --> 00:12:42,679
You've come across other
gay men, haven't you, officer?
275
00:12:42,679 --> 00:12:44,681
Not really.
I don't know any socially.
276
00:12:44,681 --> 00:12:47,392
Uh... there's none in my family.
277
00:12:47,392 --> 00:12:49,227
And Tom's the only one
I've worked with.
278
00:12:49,227 --> 00:12:51,437
- Stan: As far as I know, anyway.
- Oh, come on.
279
00:12:51,437 --> 00:12:53,773
You're a cop in L.A.
280
00:12:53,773 --> 00:12:56,025
You haven't come across
any gay men?
281
00:12:56,025 --> 00:12:58,278
I wasn't counting
the ones that we arrested.
282
00:12:58,278 --> 00:12:59,988
Oh, but I want you to.
283
00:12:59,988 --> 00:13:02,198
I want you to count
the ones you arrested.
284
00:13:02,198 --> 00:13:03,992
The ones you harassed,
the ones you roughed up.
285
00:13:03,992 --> 00:13:05,994
Hey, miss, I don't know
what you're talking about.
286
00:13:05,994 --> 00:13:08,079
Ask the court to advise
the witness defense counsel
287
00:13:08,079 --> 00:13:10,456
doesn't care to be addressed
as "Miss."
288
00:13:10,456 --> 00:13:12,125
The witness is so advised.
289
00:13:12,125 --> 00:13:13,543
What did the plaintiff do
when you went
290
00:13:13,543 --> 00:13:15,044
out to bust fags for cruising?
291
00:13:15,044 --> 00:13:17,588
Objection! The witness
is not on trial here.
292
00:13:17,588 --> 00:13:19,590
It's precisely the
witness's attitude that
293
00:13:19,590 --> 00:13:21,968
every gay person
in America is up against.
294
00:13:21,968 --> 00:13:24,595
I object to
the self-serving speech.
295
00:13:24,595 --> 00:13:27,598
- Sustained.
Sharon: Officer Vlasic.
296
00:13:27,598 --> 00:13:29,976
Do you have a negative attitude
toward homosexuals?
297
00:13:29,976 --> 00:13:31,102
I got no problem with them.
298
00:13:31,102 --> 00:13:32,270
You just couldn't sit
299
00:13:32,270 --> 00:13:34,439
in a car with one.
300
00:13:34,439 --> 00:13:37,108
You like and admire
Tom Cavanaugh, do you not, sir?
301
00:13:37,108 --> 00:13:38,651
Yes, I do.
302
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Sharon: Does knowing that
Tom Cavanaugh is gay
303
00:13:40,778 --> 00:13:43,698
cause you to re-examine your
attitude towards gay people?
304
00:13:43,698 --> 00:13:46,200
- I don't know.
- In other words, it might?
305
00:13:49,078 --> 00:13:50,288
Yeah.
306
00:13:50,288 --> 00:13:52,415
Thank you, sir.
307
00:13:52,415 --> 00:13:53,833
Sharon: Nothing further.
308
00:14:01,132 --> 00:14:03,843
Needless to say, this comes
as kind of a shock.
309
00:14:03,843 --> 00:14:06,804
Well, according to Michael, you
don't much like being a judge.
310
00:14:08,389 --> 00:14:10,850
I think I can offer you
a better package.
311
00:14:10,850 --> 00:14:14,020
But me working
at McKenzie Brackman?
312
00:14:14,020 --> 00:14:16,981
McKenzie: Why not? You know
the people, they know you.
313
00:14:19,442 --> 00:14:22,945
Michael's leaving leaves me
with a big hole to fill
314
00:14:22,945 --> 00:14:24,947
and I need a star litigator.
315
00:14:24,947 --> 00:14:27,325
And you think I'm that person?
316
00:14:27,325 --> 00:14:28,451
Well...
317
00:14:28,451 --> 00:14:30,161
You're also a judge.
318
00:14:30,161 --> 00:14:32,747
That would give us
a high level of prestige.
319
00:14:32,747 --> 00:14:34,415
I don't know, Leland.
320
00:14:34,415 --> 00:14:35,958
Obviously I'm flattered.
321
00:14:35,958 --> 00:14:37,835
Then you owe it to yourself
to think about it.
322
00:14:39,337 --> 00:14:41,297
You'd be trying cases again.
323
00:14:41,297 --> 00:14:43,925
You'd be working
with good people.
324
00:14:43,925 --> 00:14:45,968
And I'll pay you
a hell of a lot more money
325
00:14:45,968 --> 00:14:47,720
than you'd ever make as a judge.
326
00:14:49,972 --> 00:14:52,433
[sighs] I need you, Grace.
327
00:14:54,769 --> 00:14:56,521
And I'll do whatever
I can to get you.
328
00:14:58,689 --> 00:15:00,608
[door opens]
329
00:15:00,608 --> 00:15:02,693
Hi, these just need
your signature.
330
00:15:06,823 --> 00:15:09,408
- So what do you think?
- About what?
331
00:15:09,408 --> 00:15:11,911
Workin' in this joint.
How's it been?
332
00:15:11,911 --> 00:15:13,955
I like it.
333
00:15:13,955 --> 00:15:15,873
Well, it's been a real
godsend having you.
334
00:15:16,999 --> 00:15:19,293
I'm glad to hear that.
335
00:15:19,293 --> 00:15:21,420
As good as you are at it,
something tells me
336
00:15:21,420 --> 00:15:23,005
that being a secretary
is not really
337
00:15:23,005 --> 00:15:25,216
what you have
in mind for yourself.
338
00:15:25,216 --> 00:15:28,094
- True?
- I like what I'm doing.
339
00:15:28,094 --> 00:15:31,222
Come on, Gwen, what do you
want to be when you grow up?
340
00:15:31,222 --> 00:15:33,516
I want to be a movie star, okay?
341
00:15:33,516 --> 00:15:34,976
Just like a million other girls
342
00:15:34,976 --> 00:15:37,645
who come here
from someplace else.
343
00:15:37,645 --> 00:15:39,147
Well, I don't know
if you can act or not,
344
00:15:39,147 --> 00:15:41,274
but this much I will say...
345
00:15:41,274 --> 00:15:43,192
You're a very beautiful woman.
346
00:15:44,610 --> 00:15:45,820
Thank you.
347
00:15:45,820 --> 00:15:46,863
Becker: Have you
gotten anywhere?
348
00:15:46,863 --> 00:15:47,947
No, not really.
349
00:15:47,947 --> 00:15:49,407
I've done a couple of plays
350
00:15:49,407 --> 00:15:51,159
and I have a callback
for a movie-of-the week,
351
00:15:51,159 --> 00:15:52,326
but that's about it.
352
00:15:52,326 --> 00:15:54,036
[smacks lips] Well...
353
00:15:54,036 --> 00:15:57,081
- I wish you the best of luck.
- Thanks.
354
00:15:57,081 --> 00:15:59,000
Let me know if I can see you
in something.
355
00:15:59,834 --> 00:16:01,002
Okay.
356
00:16:01,002 --> 00:16:03,004
Would you like to have a drink?
357
00:16:03,004 --> 00:16:04,922
Are we done for the day?
358
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
Yeah. All done.
359
00:16:07,842 --> 00:16:09,552
Sure.
360
00:16:09,552 --> 00:16:10,970
I'll have a drink.
361
00:16:16,309 --> 00:16:20,146
Is, uh... something
happening here?
362
00:16:20,146 --> 00:16:21,772
[pouring drink]
I don't know.
363
00:16:23,065 --> 00:16:24,775
Do you want something to happen?
364
00:16:26,068 --> 00:16:28,988
Well, I hadn't planned on it.
365
00:16:28,988 --> 00:16:31,157
Some things you just don't plan.
366
00:16:37,705 --> 00:16:39,457
Kuzak: You're
Tom Cavanaugh's sister,
367
00:16:39,457 --> 00:16:40,499
is that right, Theresa?
368
00:16:40,499 --> 00:16:41,667
Yes.
369
00:16:41,667 --> 00:16:42,710
How did it affect you when
370
00:16:42,710 --> 00:16:44,170
the defendant revealed
371
00:16:44,170 --> 00:16:45,671
that your brother was gay?
372
00:16:45,671 --> 00:16:47,632
I already knew it.
373
00:16:47,632 --> 00:16:50,051
I was the only one
in our family who did.
374
00:16:50,051 --> 00:16:52,053
Why did you keep it a secret
from the others?
375
00:16:52,053 --> 00:16:53,721
Because I loved my brother.
376
00:16:53,721 --> 00:16:56,307
Kuzak: Didn't anyone else
in your family love him?
377
00:16:56,307 --> 00:16:58,643
[chuckling]
They all loved him.
378
00:16:58,643 --> 00:17:01,771
But once they found out,
they just couldn't accept him.
379
00:17:01,771 --> 00:17:03,689
Kuzak: Did they try
to accept him?
380
00:17:03,689 --> 00:17:05,107
Theresa: Everybody tried.
381
00:17:05,107 --> 00:17:07,235
We'd get together for Christmas
382
00:17:07,235 --> 00:17:09,320
and, uh, birthdays and everyone
383
00:17:09,320 --> 00:17:11,322
would pretend
that it didn't matter.
384
00:17:11,322 --> 00:17:13,991
Tom and I would watch
them pretend.
385
00:17:13,991 --> 00:17:17,286
It broke his heart to see
how hard it was for them.
386
00:17:17,286 --> 00:17:19,038
Does your family
still get together?
387
00:17:20,456 --> 00:17:22,708
Everyone except Tom.
388
00:17:22,708 --> 00:17:24,252
Kuzak: I have nothing further.
389
00:17:26,170 --> 00:17:28,130
Tom would sometimes
bring a woman
390
00:17:28,130 --> 00:17:29,674
to these family gatherings,
wouldn't he?
391
00:17:29,674 --> 00:17:31,550
Theresa: Sometimes.
Sharon: Sure.
392
00:17:31,550 --> 00:17:33,302
He wanted everyone to think
that he was dating her.
393
00:17:33,302 --> 00:17:34,595
Right. So what?
394
00:17:34,595 --> 00:17:36,847
Knowing him the way you do,
395
00:17:36,847 --> 00:17:40,226
do you think that having to lie
to his family caused him pain?
396
00:17:40,226 --> 00:17:42,103
He managed to live with it.
397
00:17:42,103 --> 00:17:44,397
Sharon: People manage to live
with all kinds of things.
398
00:17:44,397 --> 00:17:46,315
What I'm asking is
whether concealing
399
00:17:46,315 --> 00:17:48,109
who he was caused him to suffer.
400
00:17:48,109 --> 00:17:50,403
Not as bad as losing
his family did.
401
00:17:50,403 --> 00:17:52,196
Sharon: That didn't
have to happen, Ms. Cavanaugh.
402
00:17:52,196 --> 00:17:53,781
With all due respect,
403
00:17:53,781 --> 00:17:56,742
your family could have accepted
Tom for who he is.
404
00:17:56,742 --> 00:17:59,870
No, Ms. Cummings.
They really couldn't.
405
00:17:59,870 --> 00:18:01,956
We were a happy family, though.
406
00:18:01,956 --> 00:18:05,751
You might not think so,
but we thought so.
407
00:18:05,751 --> 00:18:10,423
My brother had a secret
and I guarded it with my life.
408
00:18:10,423 --> 00:18:14,260
Who is he to say how
my brother should live?
409
00:18:14,260 --> 00:18:16,470
[scoffs] And who are you?
410
00:18:16,470 --> 00:18:18,472
Tommy just didn't wanna be hurt.
411
00:18:18,472 --> 00:18:20,474
Why do you want to go
and hurt him?
412
00:18:20,474 --> 00:18:22,059
What did he ever do to you?
413
00:18:28,274 --> 00:18:30,693
[moaning]
414
00:18:32,278 --> 00:18:34,155
Take off your clothes.
415
00:18:34,155 --> 00:18:37,283
This is... this is
happening too fast.
416
00:18:37,992 --> 00:18:39,327
Let it.
417
00:18:39,327 --> 00:18:42,121
I think we should stop.
418
00:18:42,121 --> 00:18:44,457
- Oh.
- I don't want to stop.
419
00:18:49,086 --> 00:18:50,296
[soft moans]
420
00:18:50,296 --> 00:18:52,965
If we keep this
up much longer...
421
00:18:54,967 --> 00:18:56,761
I'm gonna not let you.
422
00:18:56,761 --> 00:18:58,304
- No?
- No.
423
00:19:02,558 --> 00:19:04,268
[soft moans]
424
00:19:04,268 --> 00:19:06,771
You want me naked
right here in your office?
425
00:19:06,771 --> 00:19:09,357
Right here, right now.
426
00:19:11,942 --> 00:19:14,987
[soft moans] You want to watch
me take off my clothes,
427
00:19:14,987 --> 00:19:16,530
don't you?
428
00:19:16,530 --> 00:19:17,948
Yeah, I do.
429
00:19:20,159 --> 00:19:23,037
That's not the only thing you
wanna watch me do, is it?
430
00:19:23,037 --> 00:19:25,081
- Is it?
- No, it isn't.
431
00:19:27,625 --> 00:19:29,001
Then sit...
432
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
and watch.
433
00:19:31,962 --> 00:19:34,340
[Gwen breathing heavily]
434
00:19:44,058 --> 00:19:46,477
[instrumental music]
435
00:19:54,944 --> 00:19:57,279
Thank you, Douglas.
We'll just be a few minutes.
436
00:19:57,279 --> 00:19:59,740
[indistinct chatter]
437
00:20:05,663 --> 00:20:07,873
Leo: I'm gonna be
very direct with you, Benny.
438
00:20:07,873 --> 00:20:09,750
I am very concerned
that you would
439
00:20:09,750 --> 00:20:12,002
push Alice and knock her down.
440
00:20:12,002 --> 00:20:13,671
I didn't mean to knock her down.
441
00:20:13,671 --> 00:20:15,631
But you did, Benny. [sighs]
442
00:20:15,631 --> 00:20:19,427
You knocked her to the ground so
hard, she's black and blue.
443
00:20:19,427 --> 00:20:21,512
Now, I don't want you ever
444
00:20:21,512 --> 00:20:23,514
to do anything like that again.
445
00:20:23,514 --> 00:20:25,307
Do you understand?
446
00:20:25,307 --> 00:20:26,559
Yes.
447
00:20:26,559 --> 00:20:27,768
Are you sure?
448
00:20:27,768 --> 00:20:29,770
[inhales deeply] Yes.
449
00:20:29,770 --> 00:20:31,647
Good.
450
00:20:31,647 --> 00:20:32,940
Leo: If you two
are gonna be married,
451
00:20:32,940 --> 00:20:35,776
then that kind of thing
cannot happen.
452
00:20:35,776 --> 00:20:37,778
I know.
453
00:20:37,778 --> 00:20:41,449
Now, I understand she was
kissing the Scarecrow,
454
00:20:41,449 --> 00:20:43,534
and that too presents a problem.
455
00:20:43,534 --> 00:20:45,077
And I'm gonna talk
to her about that.
456
00:20:45,077 --> 00:20:46,996
No. It's between me and Alice.
457
00:20:48,873 --> 00:20:50,666
Okay.
458
00:20:50,666 --> 00:20:51,917
You talk to her.
459
00:21:06,891 --> 00:21:10,561
My only intention was,
and is, to change
460
00:21:10,561 --> 00:21:13,230
what it means
to be gay in this society.
461
00:21:13,230 --> 00:21:16,275
Tom Cavanaugh didn't ask you
to change what it meant for him.
462
00:21:16,275 --> 00:21:19,361
No, he didn't.
But he was in the public eye.
463
00:21:19,361 --> 00:21:21,155
Gay people need role models
464
00:21:21,155 --> 00:21:23,324
and I took it upon myself
to make him one.
465
00:21:23,324 --> 00:21:24,742
Even if it hurt him?
466
00:21:24,742 --> 00:21:26,494
Warren: Living in the closet
hurts worse.
467
00:21:26,494 --> 00:21:29,246
- It hurts millions of others.
Sharon: How?
468
00:21:29,246 --> 00:21:31,207
By allowing everything
to stay the way it is.
469
00:21:31,207 --> 00:21:33,167
The Supreme Court upholds a law
470
00:21:33,167 --> 00:21:35,669
the makes every one of us
a criminal.
471
00:21:35,669 --> 00:21:37,922
Comedians insult us,
AIDS is killing us,
472
00:21:37,922 --> 00:21:39,381
and it's only gonna be different
473
00:21:39,381 --> 00:21:41,091
when enough of us
come out of hiding.
474
00:21:41,091 --> 00:21:42,968
Isn't it better if we come out
on our own?
475
00:21:42,968 --> 00:21:46,347
Absolutely. I've only exposed
two kinds of people.
476
00:21:46,347 --> 00:21:48,390
Elected people who hurt us
477
00:21:48,390 --> 00:21:50,518
and those with enough
visibility to help us.
478
00:21:50,518 --> 00:21:52,770
Warren: We need to know
that gay men
479
00:21:52,770 --> 00:21:55,022
and lesbian women are actors,
480
00:21:55,022 --> 00:22:00,194
and rock stars, and executives,
and hero cops.
481
00:22:00,194 --> 00:22:02,446
Straight people
need to know it about us.
482
00:22:02,446 --> 00:22:04,532
And we need to know it
about ourselves.
483
00:22:04,532 --> 00:22:06,408
What goes through your mind
484
00:22:06,408 --> 00:22:08,661
when you look
at Tom Cavanaugh now?
485
00:22:08,661 --> 00:22:11,997
I wish that I could tell him
that I understand his pain.
486
00:22:11,997 --> 00:22:14,917
That I went through the
same thing he's going through.
487
00:22:14,917 --> 00:22:17,586
I was rejected by my family.
I wa...
488
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
I was fired from my job.
489
00:22:20,673 --> 00:22:23,259
I also tried to kill myself.
490
00:22:23,259 --> 00:22:26,387
I wanna tell him
to hang in there.
491
00:22:26,387 --> 00:22:28,472
To come to terms with who he is.
492
00:22:28,472 --> 00:22:31,141
To be proud of it.
I want him to know...
493
00:22:33,060 --> 00:22:34,979
that there's no greater joy
on earth.
494
00:22:36,355 --> 00:22:37,690
Sharon: I have nothing further.
495
00:22:41,527 --> 00:22:45,990
You think that because a cop
gets his name in the paper,
496
00:22:45,990 --> 00:22:48,242
the First Amendment
gives you the right to tell
497
00:22:48,242 --> 00:22:50,202
the whole world
who he sleeps with.
498
00:22:50,202 --> 00:22:54,039
Yes, sir, I think that the
public has a legitimate interest
499
00:22:54,039 --> 00:22:57,585
in knowing about
the private lives of its heroes.
500
00:22:57,585 --> 00:22:59,003
Kuzak: Now, you
once concealed the fact
501
00:22:59,003 --> 00:23:00,045
that you were gay, didn't you?
502
00:23:00,045 --> 00:23:01,088
Oh, yeah.
503
00:23:01,088 --> 00:23:02,131
I worked very hard at it.
504
00:23:02,131 --> 00:23:03,549
And what were the circumstances
505
00:23:03,549 --> 00:23:05,217
surrounding your coming out?
506
00:23:05,217 --> 00:23:07,094
Warren: It was my 30th birthday
507
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
and I was crying myself
to sleep.
508
00:23:09,096 --> 00:23:12,099
I was thinking about
living out the rest of my life
509
00:23:12,099 --> 00:23:14,184
unable to tell the truth
about myself.
510
00:23:14,184 --> 00:23:18,230
Suddenly I realized
that I didn't have to do that.
511
00:23:18,230 --> 00:23:20,357
Right then and there I decided
512
00:23:20,357 --> 00:23:22,359
that I was going
to tell the truth
513
00:23:22,359 --> 00:23:24,486
whether society
wanted me to or not.
514
00:23:24,486 --> 00:23:26,614
Kuzak: You decided.
Warren: Yes.
515
00:23:26,614 --> 00:23:28,866
But you didn't just decide
for yourself.
516
00:23:28,866 --> 00:23:31,076
You decided for
Tom Cavanaugh as well.
517
00:23:31,076 --> 00:23:33,037
I think I explained
the reasons for that.
518
00:23:33,037 --> 00:23:36,332
Well, in other words, this man
was denied the very right
519
00:23:36,332 --> 00:23:38,834
that you so passionately
claimed for yourself,
520
00:23:38,834 --> 00:23:41,795
all because you had
your reasons.
521
00:23:41,795 --> 00:23:43,631
For gay people, Mr. Kuzak,
522
00:23:43,631 --> 00:23:46,675
reasons amount to life or death.
523
00:23:46,675 --> 00:23:50,387
Well, here's the gay person
it affected the most, sir.
524
00:23:50,387 --> 00:23:54,141
Kuzak: A cop. Now, what did you
think it was gonna do to him?
525
00:23:54,141 --> 00:23:55,643
I knew that it would hurt him.
526
00:23:55,643 --> 00:23:58,854
You knew that it would
destroy his life!
527
00:23:58,854 --> 00:24:02,191
I knew... that
it would hurt him.
528
00:24:04,902 --> 00:24:06,654
And you did it anyway.
529
00:24:07,321 --> 00:24:09,073
Yes.
530
00:24:09,073 --> 00:24:10,491
Kuzak: I have nothing further.
531
00:24:16,121 --> 00:24:17,498
Van Owen: You don't think
I'm crazy
532
00:24:17,498 --> 00:24:20,376
to just even consider it?
533
00:24:20,376 --> 00:24:21,919
Come on, Grace, you always
told me that you thought
534
00:24:21,919 --> 00:24:24,129
McKenzie-Brackman
was the perfect law firm.
535
00:24:24,129 --> 00:24:25,631
Anything else, folks?
536
00:24:25,631 --> 00:24:27,174
- Mm-mm.
- Oh, no thanks.
537
00:24:27,174 --> 00:24:29,093
Well, wouldn't it bother you?
538
00:24:29,093 --> 00:24:31,345
Your ex-girlfriend
taking your place,
539
00:24:31,345 --> 00:24:33,639
that has to bother you a little.
540
00:24:33,639 --> 00:24:36,392
Well, to be honest, I'll
feel less guilty about leaving
541
00:24:36,392 --> 00:24:38,852
knowing that someone great
is coming in behind me.
542
00:24:38,852 --> 00:24:41,271
[indistinct chatter]
543
00:24:43,190 --> 00:24:45,651
You really are leaving,
aren't you?
544
00:24:45,651 --> 00:24:47,236
He's dying, Grace.
545
00:24:48,696 --> 00:24:50,823
I mean, we never
were that close, but...
546
00:24:52,032 --> 00:24:53,117
he's dying.
547
00:24:55,244 --> 00:24:57,454
What about Kimberly?
548
00:24:57,454 --> 00:25:00,290
Kimberly and I are not
seeing each other anymore.
549
00:25:00,290 --> 00:25:01,458
What happened?
550
00:25:03,293 --> 00:25:05,337
She asked me
if I was totally over you.
551
00:25:06,422 --> 00:25:08,215
And I told her the truth.
552
00:25:09,133 --> 00:25:10,843
Bad strategy.
553
00:25:10,843 --> 00:25:12,511
Yeah.
554
00:25:12,511 --> 00:25:15,097
You know, though,
if you go to New York...
555
00:25:16,807 --> 00:25:19,685
then we are
probably totally over.
556
00:25:22,563 --> 00:25:25,065
[tap water running]
557
00:25:29,153 --> 00:25:31,530
[indistinct chatters outside]
558
00:25:33,782 --> 00:25:35,284
- Hi.
- Hi.
559
00:25:38,078 --> 00:25:40,497
Uh, Rosalind,
560
00:25:40,497 --> 00:25:43,625
at the risk of being
incredibly two-faced,
561
00:25:43,625 --> 00:25:46,503
I am really very sorry for
the way that this has all ended.
562
00:25:46,503 --> 00:25:47,463
Me too.
563
00:25:48,589 --> 00:25:50,507
And I know
564
00:25:50,507 --> 00:25:53,677
that a lot of the resentment
that snowballed against you
565
00:25:53,677 --> 00:25:55,846
started with me.
566
00:25:55,846 --> 00:25:58,599
You came at me head on, Ann.
567
00:25:58,599 --> 00:26:02,686
As much as I disagree with you,
I have to respect that.
568
00:26:02,686 --> 00:26:05,064
The thing is...
569
00:26:05,064 --> 00:26:08,650
I also know that if a man
had come in here
570
00:26:08,650 --> 00:26:11,862
and played hardball
as successfully as you did
571
00:26:11,862 --> 00:26:14,239
with no fear
of being called a bad guy,
572
00:26:14,239 --> 00:26:17,201
he would have been hailed
as a great leader.
573
00:26:17,201 --> 00:26:19,578
With a woman...
574
00:26:19,578 --> 00:26:21,622
the reviews come in
a little differently.
575
00:26:21,622 --> 00:26:23,248
Yes, they do.
576
00:26:23,248 --> 00:26:25,000
Even from the other women.
577
00:26:27,669 --> 00:26:29,296
[sighs]
Believe it or not...
578
00:26:30,380 --> 00:26:32,132
I really do wish you well.
579
00:26:33,258 --> 00:26:35,260
Believe it or not,
580
00:26:35,260 --> 00:26:37,012
I wish the same for you.
581
00:26:40,474 --> 00:26:42,518
All of the letters went out
except for the McPherson
582
00:26:42,518 --> 00:26:45,562
response which is still on the
tape. But Gwen can do that.
583
00:26:45,562 --> 00:26:47,481
- Good.
- Did I hear my name?
584
00:26:47,481 --> 00:26:49,149
Oh, great. Perfect timing.
585
00:26:49,149 --> 00:26:51,276
I'm out the door.
586
00:26:51,276 --> 00:26:53,070
- Hi.
- Hi.
587
00:26:53,070 --> 00:26:54,446
How are you today?
588
00:26:54,446 --> 00:26:56,073
Great, thanks.
589
00:26:56,073 --> 00:26:58,116
Becker: Good.
590
00:26:58,116 --> 00:26:59,952
Oh, thanks, Rox, uh...
591
00:26:59,952 --> 00:27:01,745
And give my best
to your dad, alright?
592
00:27:03,455 --> 00:27:05,833
[telephone ringing]
593
00:27:16,009 --> 00:27:16,969
[door closes]
594
00:27:20,597 --> 00:27:22,516
You had sex with her,
didn't you?
595
00:27:23,433 --> 00:27:25,519
Excuse me?
596
00:27:25,519 --> 00:27:28,313
[scoffs]
I know you too well, Arnie.
597
00:27:28,313 --> 00:27:30,774
I-- I know your body language.
598
00:27:30,774 --> 00:27:33,527
I saw the way she looked at you.
599
00:27:33,527 --> 00:27:35,988
And I saw the way
you looked back.
600
00:27:35,988 --> 00:27:39,199
And I know you two did it.
601
00:27:39,199 --> 00:27:41,910
[sighs] I didn't plan on it.
It just happened.
602
00:27:41,910 --> 00:27:44,830
Oh, you incredible jerk.
603
00:27:44,830 --> 00:27:46,748
- Roxanne.
- What about Corrinne?
604
00:27:46,748 --> 00:27:49,042
Do... [sighs] Don't you see
this-- this--
605
00:27:49,042 --> 00:27:51,044
this happened because
of Corrinne?
606
00:27:51,044 --> 00:27:52,880
- Becker: Because I love her?
- What?
607
00:27:52,880 --> 00:27:55,883
Yes. I-- I love her so much
that I'm afraid.
608
00:27:55,883 --> 00:27:57,843
I'm afraid-- I'm afraid
of dependency,
609
00:27:57,843 --> 00:27:59,678
I'm afraid of--
of parting with control.
610
00:27:59,678 --> 00:28:01,513
- I'm afraid of giving up--
- Oh, you lying pig.
611
00:28:01,513 --> 00:28:04,224
It's more complicated, Roxanne.
612
00:28:04,224 --> 00:28:07,060
Subconsciously, I think
I'm trying to blow it.
613
00:28:07,060 --> 00:28:09,605
I-- I-- I'm-- I'm looking
for an escape.
614
00:28:09,605 --> 00:28:11,732
I-- I want to find every reason
to get out of this--
615
00:28:11,732 --> 00:28:13,108
Roxanne: Don't give me
that crap.
616
00:28:13,108 --> 00:28:14,902
There are other people
out there.
617
00:28:14,902 --> 00:28:16,236
There's a woman who loves you.
618
00:28:16,236 --> 00:28:17,529
There's a, a little girl
619
00:28:17,529 --> 00:28:18,947
who's getting attached to you.
620
00:28:18,947 --> 00:28:20,407
They count on you.
621
00:28:20,407 --> 00:28:21,617
It was a slip.
622
00:28:21,617 --> 00:28:23,785
Oh, it was a despicable slip.
623
00:28:23,785 --> 00:28:26,413
Integrity isn't something
you can take off a shelf
624
00:28:26,413 --> 00:28:28,373
and use whenever
it's convenient.
625
00:28:28,373 --> 00:28:31,710
Either you've got it or you
don't. And you don't!
626
00:28:31,710 --> 00:28:33,337
Don't you talk to me like that.
627
00:28:33,337 --> 00:28:35,756
Hey, as long
as we've got a relationship
628
00:28:35,756 --> 00:28:40,177
that's based on-- on honesty,
I'm gonna tell you how I feel.
629
00:28:40,177 --> 00:28:42,846
Right now, you make me
sick to my stomach.
630
00:28:45,098 --> 00:28:46,058
[door opens]
631
00:28:47,100 --> 00:28:48,060
[door slams]
632
00:28:51,271 --> 00:28:54,107
We've got 75 structured over
four months.
633
00:28:54,107 --> 00:28:57,194
We'll give you thirty today,
and that's the best we can do.
634
00:28:57,194 --> 00:28:59,529
- Tom?
- No.
635
00:28:59,529 --> 00:29:01,615
[sighs] Maybe we ought to go
outside and talk about this.
636
00:29:01,615 --> 00:29:03,200
No, you're just gonna
tell me my case
637
00:29:03,200 --> 00:29:04,993
stinks and I should take it.
The man ruined my life.
638
00:29:04,993 --> 00:29:07,621
- I'm not going away for 75.
- Your life was a lie.
639
00:29:07,621 --> 00:29:09,373
- Tom: Shut-up.
- We don't have to go--
640
00:29:09,373 --> 00:29:10,999
Hey, tell your client I'm about
to put him through the wall.
641
00:29:10,999 --> 00:29:12,417
- Okay, Tom.
Warren: Put me through the wall?
642
00:29:12,417 --> 00:29:13,961
You wanna fight Tom?
Alright, let's fight.
643
00:29:13,961 --> 00:29:15,754
Maybe I can knock a little
social responsibility--
644
00:29:15,754 --> 00:29:17,464
Hey! I was one person
living my life.
645
00:29:17,464 --> 00:29:19,049
- This meeting's over.
- I'm telling you that's wrong.
646
00:29:19,049 --> 00:29:21,426
- Because I was a hero?
- No, because you're a gay hero.
647
00:29:21,426 --> 00:29:23,136
And gays are bashed and spat on,
648
00:29:23,136 --> 00:29:24,596
and made to feel ashamed
of themselves.
649
00:29:24,596 --> 00:29:26,348
And when role models like you
bury your heads,
650
00:29:26,348 --> 00:29:27,599
you tell them
they should be ashamed.
651
00:29:27,599 --> 00:29:28,976
- Look, we're done here.
- Hey, guys.
652
00:29:28,976 --> 00:29:30,644
No, we're not done here.
653
00:29:30,644 --> 00:29:32,396
If you wanna be an activist,
that's your right.
654
00:29:32,396 --> 00:29:34,982
But you cost people their
families, you son-of-a-bitch.
655
00:29:34,982 --> 00:29:36,483
- You cost me my family.
- Then let 'em go.
656
00:29:36,483 --> 00:29:37,776
They didn't know who
the hell you were, Tom.
657
00:29:37,776 --> 00:29:39,444
- Hey!
- Hey, for God's sake!
658
00:29:39,444 --> 00:29:40,529
You wanna bury my head in
the wall, go ahead, do it.
659
00:29:40,529 --> 00:29:41,989
Don't think I won't!
660
00:29:41,989 --> 00:29:43,490
You want to kill me?
Go ahead, kill me.
661
00:29:43,490 --> 00:29:44,950
Spend the rest
of your life in jail.
662
00:29:44,950 --> 00:29:46,994
Better that than being labeled
a faggot, right?
663
00:29:46,994 --> 00:29:49,329
Let him go, Tom!
Let go of him now!
664
00:29:53,792 --> 00:29:54,710
[door opens]
665
00:29:57,796 --> 00:29:58,755
[door closes]
666
00:30:04,553 --> 00:30:06,972
[indistinct chatter]
667
00:30:17,315 --> 00:30:18,275
Hi.
668
00:30:19,860 --> 00:30:21,028
Hi, Alice.
669
00:30:22,696 --> 00:30:24,740
How come you wanted me
to come here?
670
00:30:26,241 --> 00:30:27,951
I'm sorry I pushed you.
671
00:30:30,120 --> 00:30:31,246
You are?
672
00:30:31,955 --> 00:30:32,914
Yeah.
673
00:30:34,458 --> 00:30:37,085
You scared me, Benny.
674
00:30:37,085 --> 00:30:38,712
I didn't mean to.
675
00:30:38,712 --> 00:30:40,130
I know you didn't.
676
00:30:42,007 --> 00:30:44,217
You know why I was mad,
though, right?
677
00:30:46,011 --> 00:30:48,305
'Cause I kissed Harold.
678
00:30:48,305 --> 00:30:49,264
Right.
679
00:30:50,515 --> 00:30:52,434
How come that made you mad?
680
00:30:55,020 --> 00:30:56,688
'Cause...
681
00:30:56,688 --> 00:30:59,149
I only want you to kiss me.
682
00:30:59,149 --> 00:31:01,276
I don't want you
to kiss anybody else.
683
00:31:02,778 --> 00:31:04,362
How come?
684
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
'Cause if you love somebody,
685
00:31:06,114 --> 00:31:08,408
you're not supposed
to kiss anybody else.
686
00:31:10,535 --> 00:31:11,995
What if I forget?
687
00:31:15,290 --> 00:31:17,375
You're not supposed to forget.
688
00:31:18,668 --> 00:31:19,961
What if I do?
689
00:31:22,714 --> 00:31:25,467
I think... maybe you...
690
00:31:27,052 --> 00:31:28,970
We shouldn't get married, Alice.
691
00:31:40,774 --> 00:31:44,361
Well... well, why not?
692
00:31:45,904 --> 00:31:48,115
I'm afraid I might
get mad again.
693
00:31:55,580 --> 00:31:57,165
[cryingly]
Benny.
694
00:31:57,165 --> 00:31:59,751
I don't wanna get married.
695
00:32:00,794 --> 00:32:03,213
[somber music]
696
00:32:05,757 --> 00:32:06,716
[sobbing]
697
00:32:31,783 --> 00:32:33,785
There are few things
as frightening to me
698
00:32:33,785 --> 00:32:36,204
as the certainty of those
who think they know
699
00:32:36,204 --> 00:32:37,789
what's best for others.
700
00:32:39,457 --> 00:32:42,127
For more than three years
my client has suffered
701
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
and suffered horribly.
702
00:32:44,004 --> 00:32:47,799
And he may well suffer
for the rest of his life.
703
00:32:47,799 --> 00:32:52,262
All because that man
knew what was best.
704
00:32:52,262 --> 00:32:53,805
Now, Tom Cavanaugh
705
00:32:53,805 --> 00:32:56,600
lost the two things
that he held most dear.
706
00:32:56,600 --> 00:32:58,351
Being close to his family...
707
00:32:59,769 --> 00:33:01,313
and being a cop.
708
00:33:02,397 --> 00:33:04,274
All because one day
709
00:33:04,274 --> 00:33:07,319
he risked his own life to save
the lives of others.
710
00:33:07,319 --> 00:33:10,197
Now, he didn't ask
to become a celebrity.
711
00:33:10,197 --> 00:33:12,115
That was foisted upon him.
712
00:33:12,115 --> 00:33:14,409
He didn't deserve
to be sacrificed
713
00:33:14,409 --> 00:33:17,037
to this man's cause.
714
00:33:17,037 --> 00:33:19,956
And he didn't deserve to have
the most personal aspect
715
00:33:19,956 --> 00:33:22,959
of his life revealed in print.
716
00:33:22,959 --> 00:33:25,045
Now, the defendant knew
717
00:33:25,045 --> 00:33:27,923
how important privacy
was to Tom Cavanaugh.
718
00:33:27,923 --> 00:33:32,636
He knew because it had once been
just as important to him.
719
00:33:33,845 --> 00:33:35,305
Now, the defendant...
720
00:33:36,389 --> 00:33:38,308
views this man as a symbol.
721
00:33:39,601 --> 00:33:41,978
I want you to view him as a man.
722
00:33:41,978 --> 00:33:43,521
I want you to recognize that
723
00:33:43,521 --> 00:33:45,690
bound together
with the right to come forward
724
00:33:45,690 --> 00:33:48,860
and announce to the world
who you are,
725
00:33:48,860 --> 00:33:51,112
is the right not to.
726
00:33:51,112 --> 00:33:53,531
The right to remain silent
727
00:33:53,531 --> 00:33:56,034
is as fundamental
as the right to speak.
728
00:33:58,954 --> 00:34:02,874
And the defendant
took that right away.
729
00:34:02,874 --> 00:34:07,254
He appropriated Tom Cavanaugh's
name for his cause.
730
00:34:07,254 --> 00:34:09,172
And he made Tom Cavanaugh...
731
00:34:10,090 --> 00:34:11,466
pay the price.
732
00:34:20,225 --> 00:34:22,644
Why should my client...
733
00:34:22,644 --> 00:34:25,272
be permitted to pry
into someone else's life?
734
00:34:25,272 --> 00:34:27,065
Sharon:
Why should he be permitted
735
00:34:27,065 --> 00:34:29,150
to do that which results
in the kind of pain
736
00:34:29,150 --> 00:34:30,986
that Tom Cavanaugh suffered?
737
00:34:30,986 --> 00:34:33,530
The answer...
738
00:34:33,530 --> 00:34:36,950
is that it isn't
a free society if he isn't.
739
00:34:36,950 --> 00:34:38,576
The point isn't whether or not
740
00:34:38,576 --> 00:34:40,912
the plaintiff asked
to become a celebrity.
741
00:34:40,912 --> 00:34:43,498
The point is that he became one.
742
00:34:43,498 --> 00:34:45,542
He made himself available
to reporters,
743
00:34:45,542 --> 00:34:48,878
he granted interviews,
he posed for photographers.
744
00:34:48,878 --> 00:34:52,007
He became not just a cop...
745
00:34:52,007 --> 00:34:53,842
he became a hero.
746
00:34:53,842 --> 00:34:55,677
The law says that when a person
747
00:34:55,677 --> 00:34:58,305
steps out
onto the public stage...
748
00:34:58,305 --> 00:35:01,683
his private life becomes
a legitimate public interest.
749
00:35:01,683 --> 00:35:04,019
My client, in all respects,
750
00:35:04,019 --> 00:35:06,062
was a responsible journalist
751
00:35:06,062 --> 00:35:09,274
exercising his right
of a free press.
752
00:35:09,274 --> 00:35:10,734
He was also...
753
00:35:12,819 --> 00:35:15,905
a gay man living in America.
754
00:35:15,905 --> 00:35:18,158
I want you to think about
what that means.
755
00:35:19,909 --> 00:35:22,329
You see...
756
00:35:22,329 --> 00:35:25,624
it's not about dancing
in Disneyland anymore.
757
00:35:25,624 --> 00:35:28,209
It's not about parades
in West Hollywood.
758
00:35:28,209 --> 00:35:31,588
It really is about
life and death.
759
00:35:31,588 --> 00:35:33,757
For the gay
and lesbian teenagers
760
00:35:33,757 --> 00:35:35,675
who were driven to suicide.
761
00:35:37,594 --> 00:35:39,804
For those who destroy themselves
with drinking
762
00:35:39,804 --> 00:35:42,182
and drugs out of shame.
763
00:35:42,182 --> 00:35:46,144
My client didn't write about
Tom Cavanaugh to get him.
764
00:35:48,480 --> 00:35:50,315
He didn't do it for the money.
765
00:35:52,108 --> 00:35:53,360
He did it...
766
00:35:54,861 --> 00:35:56,613
to tell straight people...
767
00:35:57,864 --> 00:36:00,408
that our lives aren't worthless
768
00:36:00,408 --> 00:36:03,745
and he did it to tell gay people
that their lives aren't cursed.
769
00:36:03,745 --> 00:36:05,747
My client figured...
770
00:36:05,747 --> 00:36:07,832
that if all the Tom Cavanaughs
in this world
771
00:36:07,832 --> 00:36:09,751
could reveal who they were,
772
00:36:09,751 --> 00:36:12,087
that just might get it
across a little quicker.
773
00:36:23,640 --> 00:36:25,266
Van Owen: And I figured,
774
00:36:25,266 --> 00:36:28,770
if I am gonna begin
to think about this seriously,
775
00:36:28,770 --> 00:36:31,773
I at least better find out
if you can give me
776
00:36:31,773 --> 00:36:34,067
what it is that I want.
777
00:36:34,067 --> 00:36:35,860
McKenzie: Shoot.
778
00:36:35,860 --> 00:36:39,406
Well... at a minimum...
779
00:36:39,406 --> 00:36:40,865
I'd have to be a full partner.
780
00:36:40,865 --> 00:36:43,243
Insulated from all
partnership liabilities
781
00:36:43,243 --> 00:36:45,870
incurred prior
to my start date.
782
00:36:45,870 --> 00:36:48,039
I'd want the buy-in waived
783
00:36:48,039 --> 00:36:49,791
and I'd want to be
head of litigation.
784
00:36:51,376 --> 00:36:53,128
I'll give you the first three.
785
00:36:53,128 --> 00:36:56,840
As to the department head
position, let me wait a month.
786
00:36:56,840 --> 00:36:58,466
If I've learned anything lately,
787
00:36:58,466 --> 00:37:00,927
it's don't let the new kid
steamroll in.
788
00:37:02,846 --> 00:37:04,389
Okay.
789
00:37:04,389 --> 00:37:07,892
One month,
then official designation.
790
00:37:07,892 --> 00:37:10,728
I'd want a guaranteed
salary of 225.
791
00:37:10,728 --> 00:37:13,273
That's a lot.
You've got no portables.
792
00:37:13,273 --> 00:37:15,442
I'm a Superior Court judge,
Leland.
793
00:37:15,442 --> 00:37:18,069
The prestige will bring in
business for everybody.
794
00:37:18,069 --> 00:37:19,863
Yeah, okay, okay.
795
00:37:19,863 --> 00:37:22,115
Michael told me about
your executive committee.
796
00:37:22,115 --> 00:37:23,450
I'd want to be on it.
797
00:37:23,450 --> 00:37:25,660
Again, I have
to be concerned about
798
00:37:25,660 --> 00:37:27,203
resentment from
the other lawyers.
799
00:37:27,203 --> 00:37:29,497
And I'm concerned
with being able to take
800
00:37:29,497 --> 00:37:32,250
the kinds of cases
I want to handle.
801
00:37:32,250 --> 00:37:35,044
Being on the executive committee
allows me to do that.
802
00:37:38,339 --> 00:37:40,425
When can you start?
803
00:37:40,425 --> 00:37:41,801
[chuckles]
804
00:37:41,801 --> 00:37:43,219
Hold on, Leland.
805
00:37:44,804 --> 00:37:46,723
I still have a lot
to think about.
806
00:37:46,723 --> 00:37:48,475
Come on, Grace.
807
00:37:48,475 --> 00:37:50,685
You've obviously given it
a lot of thought.
808
00:37:50,685 --> 00:37:53,646
You came in here with a well
thought out list of requests,
809
00:37:53,646 --> 00:37:56,107
every one of which I granted.
810
00:37:56,107 --> 00:37:58,735
Now, my need, right now,
811
00:37:58,735 --> 00:38:00,570
is damage control.
812
00:38:00,570 --> 00:38:02,489
I want to put out
an immediate press release
813
00:38:02,489 --> 00:38:04,365
that as Rosalind Shays departs,
814
00:38:04,365 --> 00:38:06,117
the Honorable
Grace Van Owen arrives.
815
00:38:06,117 --> 00:38:07,535
What about the other partners?
816
00:38:07,535 --> 00:38:09,287
Don't you have to run
this by them?
817
00:38:09,287 --> 00:38:11,247
The other partners
are congregating
818
00:38:11,247 --> 00:38:13,708
outside this office
right this second,
819
00:38:13,708 --> 00:38:15,919
hoping you'll say yes.
820
00:38:15,919 --> 00:38:18,379
Now, I'm sorry, but time
is of the essence right now.
821
00:38:18,379 --> 00:38:20,006
I've got to move fast.
822
00:38:23,218 --> 00:38:24,886
Okay, Leland. I'm in.
823
00:38:24,886 --> 00:38:25,845
Really?
824
00:38:26,471 --> 00:38:27,430
Really.
825
00:38:28,389 --> 00:38:29,974
[sighs]
Oh, God.
826
00:38:29,974 --> 00:38:31,476
That's fantastic.
827
00:38:32,727 --> 00:38:33,686
[sighs]
828
00:38:36,272 --> 00:38:37,816
Ladies and gentlemen,
I'm proud to present
829
00:38:37,816 --> 00:38:39,275
the Honorable Grace Van Owen.
830
00:38:39,275 --> 00:38:40,777
New partner
at McKenzie, Brackman,
831
00:38:40,777 --> 00:38:41,903
Chaney, Kuzak and Becker.
832
00:38:41,903 --> 00:38:43,029
[cheers and applause]
833
00:38:43,029 --> 00:38:45,073
God, you people do things fast.
834
00:38:45,073 --> 00:38:46,991
- Woman 1: Way to go, Grace.
- Unbelievable.
835
00:38:46,991 --> 00:38:48,910
Kelsey: You'll never be able
to hold me in contempt again.
836
00:38:48,910 --> 00:38:50,119
Well, I guess not.
837
00:38:50,119 --> 00:38:51,538
But you can use her office
anytime.
838
00:38:51,538 --> 00:38:52,705
- Oh, no.
- Oh...
839
00:38:52,705 --> 00:38:54,082
Here comes the judge.
840
00:38:54,082 --> 00:38:55,542
- Alright, Grace, congrats.
- Thanks.
841
00:38:55,542 --> 00:38:56,543
Abby:
Great to have you here, Grace.
842
00:38:56,543 --> 00:38:58,253
Van Owen: Thanks, Abby.
843
00:38:58,253 --> 00:38:59,587
Brackman: Welcome aboard.
844
00:38:59,587 --> 00:39:02,048
[all applauding]
845
00:39:03,258 --> 00:39:05,677
[jazz music]
846
00:39:22,318 --> 00:39:23,862
Quittin' time.
847
00:39:23,862 --> 00:39:25,363
Oh, Hi.
848
00:39:25,363 --> 00:39:27,073
I thought I'd ensure
your prompt arrival
849
00:39:27,073 --> 00:39:29,284
at the restaurant by
escorting you there myself.
850
00:39:34,455 --> 00:39:35,707
What's the matter?
851
00:39:37,417 --> 00:39:39,460
You wanted me to think about
getting married, right?
852
00:39:40,336 --> 00:39:41,296
Uh-huh.
853
00:39:43,172 --> 00:39:45,884
Well... at this
point in my life,
854
00:39:45,884 --> 00:39:47,552
I don't wanna think about it.
855
00:39:51,055 --> 00:39:52,807
I just wanna do it.
856
00:39:57,770 --> 00:39:58,730
[sighs]
857
00:40:03,818 --> 00:40:04,777
You do?
858
00:40:06,237 --> 00:40:08,698
I'd also like to do it
very soon.
859
00:40:08,698 --> 00:40:10,116
Okay.
860
00:40:10,116 --> 00:40:12,410
'Cause if I don't,
I'll wreck it.
861
00:40:12,410 --> 00:40:16,289
Guaranteed I'll find a way
and... I'll wreck it.
862
00:40:18,291 --> 00:40:20,710
You weren't looking to have
a big wedding were you?
863
00:40:21,502 --> 00:40:22,795
No.
864
00:40:22,795 --> 00:40:26,007
All we need
is a judge, a witness,
865
00:40:26,007 --> 00:40:27,508
and a bottle of champagne.
866
00:40:27,508 --> 00:40:29,886
And I'd like Chloe
to be there too.
867
00:40:29,886 --> 00:40:30,845
Absolutely.
868
00:40:33,014 --> 00:40:34,265
Come here.
869
00:40:36,726 --> 00:40:38,102
What?
870
00:40:38,102 --> 00:40:39,646
Give me a kiss.
871
00:40:43,775 --> 00:40:44,734
"What!"
872
00:40:50,073 --> 00:40:51,199
[sighs]
873
00:40:58,247 --> 00:40:59,207
[sighs]
874
00:41:01,250 --> 00:41:04,087
I'm not really sure what kind
of husband I'm gonna make.
875
00:41:04,087 --> 00:41:07,423
I think you're gonna
make a great husband.
876
00:41:07,423 --> 00:41:09,425
But I gotta tell you,
877
00:41:09,425 --> 00:41:12,178
my history with women
would indicate otherwise.
878
00:41:12,178 --> 00:41:14,430
I don't care about history...
879
00:41:14,430 --> 00:41:16,182
as long as that's what it is.
880
00:41:16,182 --> 00:41:17,642
From this point on...
881
00:41:18,851 --> 00:41:20,770
I've got two women in my life.
882
00:41:22,605 --> 00:41:24,357
You and Chloe.
883
00:41:36,035 --> 00:41:37,954
Judge Saucier: Has the jury
reached a verdict?
884
00:41:37,954 --> 00:41:40,248
- Foreman: We have, Your Honor.
- What say you?
885
00:41:40,248 --> 00:41:42,041
On the claim
of invasion of privacy,
886
00:41:42,041 --> 00:41:43,668
we find for the defendant.
887
00:41:43,668 --> 00:41:44,877
Foreman: On the claim
of intentional
888
00:41:44,877 --> 00:41:46,295
infliction of emotional distress
889
00:41:46,295 --> 00:41:48,381
we find for
the defendant as well.
890
00:41:48,381 --> 00:41:50,091
Judge Saucier:
This matter's concluded.
891
00:41:50,091 --> 00:41:53,678
The jury is discharged
with the thanks of the court.
892
00:41:53,678 --> 00:41:56,806
Sorry, Tom. I should have
pushed for the settlement.
893
00:41:56,806 --> 00:41:58,433
If we'd settled, all that
would've happened
894
00:41:58,433 --> 00:42:00,268
is that he would've
paid me some money.
895
00:42:00,268 --> 00:42:02,311
All I would've done
was to spend it.
896
00:42:02,311 --> 00:42:04,439
What I needed to do
was to beat him.
897
00:42:04,439 --> 00:42:07,358
[indistinct chatter]
898
00:42:07,358 --> 00:42:09,277
Tom: I want to thank
in any case, Michael.
899
00:42:12,530 --> 00:42:14,198
I'll call you tonight.
900
00:42:22,957 --> 00:42:24,375
Uh. Excuse me.
901
00:42:25,334 --> 00:42:26,419
Hey, Tom?
902
00:42:28,463 --> 00:42:29,630
I'm probably the last guy
in the world
903
00:42:29,630 --> 00:42:31,340
you want to talk to right now.
904
00:42:31,340 --> 00:42:33,009
But if you should ever feel
differently, and I hope,
905
00:42:33,009 --> 00:42:34,594
I hope one day you do,
906
00:42:34,594 --> 00:42:36,220
just pick up the phone.
I'm in the book.
907
00:42:36,220 --> 00:42:38,556
- You gonna be my friend?
- I'd like to be.
908
00:42:38,556 --> 00:42:40,391
Warren: I'd like us to get
together, have a few beers,
909
00:42:40,391 --> 00:42:41,976
and really talk to each other.
910
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
I'll tell ya, Warren,
I never wanted to have
911
00:42:43,644 --> 00:42:45,730
a beer with you before.
912
00:42:45,730 --> 00:42:47,523
Why would I wanna have
a beer with you now?
913
00:42:52,320 --> 00:42:53,654
[elevator chimes]
914
00:42:53,654 --> 00:42:55,156
[elevator doors sliding]
915
00:42:56,199 --> 00:42:58,576
[jazz music]
916
00:43:12,757 --> 00:43:15,092
- No, don't.
- Hm?
917
00:43:17,178 --> 00:43:19,388
Just stay where you are.
918
00:43:19,388 --> 00:43:21,015
[Kuzak exhales]
919
00:43:21,015 --> 00:43:22,809
Just stay like this.
920
00:43:24,352 --> 00:43:25,311
Okay?
921
00:43:26,145 --> 00:43:27,146
Okay.
922
00:43:37,657 --> 00:43:39,575
Do you think this will be
our last time?
923
00:43:40,284 --> 00:43:42,328
Hmm?
924
00:43:42,328 --> 00:43:44,455
Do you think we'll ever
be together again?
925
00:43:44,455 --> 00:43:47,041
I've given up making
predictions about that.
926
00:43:57,510 --> 00:43:59,887
[softly] I'm gonna miss you.
927
00:43:59,887 --> 00:44:01,973
I'm gonna miss you too.
928
00:44:07,812 --> 00:44:08,771
Mmm.
929
00:44:12,358 --> 00:44:14,861
[sighs]
930
00:44:14,861 --> 00:44:17,238
[cricket chirping outside]
931
00:44:18,906 --> 00:44:20,366
[clanking]
932
00:44:20,366 --> 00:44:22,785
[dog barking in distance]
933
00:44:53,524 --> 00:44:55,902
[crunching]
934
00:45:08,623 --> 00:45:11,042
[theme music]
67180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.